All language subtitles for Move (1970)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,011 --> 00:00:50,431 Despert� y encontr� una paloma Que se hab�a posado en mi cama 2 00:00:51,728 --> 00:00:59,245 Tra�a un peque�o mensaje: "�M�date!", s�lo dec�a 3 00:01:01,068 --> 00:01:06,701 Me met� en la ba�era Hab�a una botella flotando 4 00:01:07,471 --> 00:01:14,405 Dentro ten�a un papel "�M�date!", escrib� alguien 5 00:01:16,754 --> 00:01:18,460 �Se�or, estoy atorado! 6 00:01:25,268 --> 00:01:26,482 �Estoy atorado! 7 00:01:26,483 --> 00:01:28,104 �Se�or, espere! 8 00:01:28,105 --> 00:01:30,687 �Puede parar? No puedo mover mis... 9 00:01:30,777 --> 00:01:31,765 �Espere un momento! 10 00:01:31,766 --> 00:01:33,358 Se�or, no entiende... 11 00:01:33,359 --> 00:01:34,412 No puedo... 12 00:01:34,413 --> 00:01:35,953 �Por favor, det�ngase! 13 00:01:40,252 --> 00:01:45,557 "�M�date, m�date, m�date!" 14 00:01:48,084 --> 00:01:50,062 LA MUDANZA 15 00:01:55,775 --> 00:01:56,916 �Ten cuidado! 16 00:02:41,589 --> 00:02:43,270 Disculpen... 17 00:03:39,160 --> 00:03:41,828 Esos perros deben tener su correa. 18 00:03:41,829 --> 00:03:43,409 La tienen. 19 00:03:43,410 --> 00:03:46,771 Un paseador de perros profesional, deber�a conocer ya la ley. 20 00:03:47,953 --> 00:03:49,630 �Cu�ntas multas tiene ya? 21 00:03:50,160 --> 00:03:51,910 �Oye! �Malditos perros! 22 00:03:51,911 --> 00:03:53,437 Cagando por todo el parque. 23 00:03:53,438 --> 00:03:55,823 Para eso creen ellos que es el parque. 24 00:03:55,824 --> 00:03:57,263 Pues entonces van a aprender. 25 00:03:57,264 --> 00:03:59,030 Hazme un favor, �s�? Hoy no. 26 00:03:59,031 --> 00:04:01,828 He tenido muy mal d�a. �Podemos olvidarlo esta vez? 27 00:04:01,829 --> 00:04:04,114 Un poco de respeto por la ley. 28 00:04:04,115 --> 00:04:06,728 De acuerdo, de acuerdo. Pero, �podr�a apurarse? 29 00:04:06,729 --> 00:04:08,508 Tengo que regresar. Espero a los de mudanza. 30 00:04:08,509 --> 00:04:09,419 Me mudo hoy. 31 00:04:09,420 --> 00:04:11,610 Estoy escribiendo lo m�s r�pido que puedo. 32 00:04:11,611 --> 00:04:13,186 Muy amable de su parte. 33 00:04:13,187 --> 00:04:16,194 �Tanto le satisface ponerme multas todo el tiempo? 34 00:04:16,195 --> 00:04:19,333 Si infringe la ley, lo multo. As� de sencillo. 35 00:04:21,583 --> 00:04:23,622 La ley y el orden comienzan aqu�. 36 00:04:26,245 --> 00:04:28,886 Malditos chiquillos. No respetan nada. 37 00:04:32,978 --> 00:04:34,354 Dolly... 38 00:04:35,736 --> 00:04:36,717 �Dolly! 39 00:04:36,718 --> 00:04:38,130 �Dolly? 40 00:04:41,583 --> 00:04:42,800 �Dolly! 41 00:04:43,895 --> 00:04:45,667 �D�nde diablos est�? 42 00:04:48,285 --> 00:04:49,769 �Oh, magn�fico! 43 00:04:49,770 --> 00:04:52,612 Simplemente, magn�fico. �Es magn�fico! 44 00:04:52,613 --> 00:04:55,715 El maldito tel�fono a�n funciona y, �d�nde diablos est� Dolly? 45 00:04:57,183 --> 00:04:58,339 �Qu�date ah�! 46 00:05:05,000 --> 00:05:07,591 Hola. Soy yo, Hiram. �Mi mujer est� ah�? 47 00:05:07,592 --> 00:05:09,239 La puerta est� abierta. Entra. 48 00:05:13,109 --> 00:05:14,234 �Hola! 49 00:05:16,040 --> 00:05:17,359 Hola, Andrea. 50 00:05:24,059 --> 00:05:25,097 �Mira! 51 00:05:25,098 --> 00:05:27,328 �Eso es lo que yo llamo hermoso! 52 00:05:27,329 --> 00:05:28,774 Es magn�fico. 53 00:05:28,775 --> 00:05:30,654 Dolly, �qu� haces aqu� abajo? 54 00:05:30,655 --> 00:05:33,110 Me invitaron a ver la TV. 55 00:05:33,111 --> 00:05:35,473 - �Y los de la mudanza? - �Qu� hay con ellos? 56 00:05:35,474 --> 00:05:37,647 Sup�n que vengan mientras est�s aqu� abajo. 57 00:05:37,648 --> 00:05:41,110 Los escuchar�a. Tengo 20-20 de o�do. 58 00:05:42,936 --> 00:05:46,213 Se supon�a que llamaran a decirnos cu�ndo vendr�n. 59 00:05:46,214 --> 00:05:48,824 - �Ya termin�? - S�lo el primer plato. 60 00:05:51,519 --> 00:05:53,623 �Por qu� no cenan con nosotros esta noche? 61 00:05:53,624 --> 00:05:55,423 Seguro ya empacaron los utensilios de cocina. 62 00:05:55,424 --> 00:05:56,341 �S�! 63 00:05:56,342 --> 00:05:58,773 �Esta noche? No, Andrea. Estamos en medio de la mudanza... 64 00:05:58,774 --> 00:06:00,953 y adem�s t� tienes tus... 65 00:06:02,388 --> 00:06:03,856 manos... 66 00:06:03,857 --> 00:06:05,099 En serio, no es ning�n problema. 67 00:06:05,100 --> 00:06:07,663 Hice pastel de manzanas esta ma�ana, y Peter me ayudar� a fregar. 68 00:06:07,664 --> 00:06:09,144 Si los de la mudanza no han llamado... 69 00:06:09,145 --> 00:06:12,016 no creo que lo hagan en el resto de la noche. 70 00:06:12,017 --> 00:06:15,541 Andrea, hazme un favor, y acepta mi negativa por esta vez, �s�? 71 00:06:15,542 --> 00:06:18,211 Es que quiero estar all� cuando lleguen los de la mudanza. 72 00:06:18,212 --> 00:06:19,475 Creo que ya est� listo. 73 00:06:24,023 --> 00:06:28,375 Vamos. Lanza un buen eructo para la t�a Dolly. 74 00:06:30,034 --> 00:06:31,369 �Te demoras mucho? 75 00:06:31,370 --> 00:06:32,946 Cielos. Eso espero. 76 00:06:33,324 --> 00:06:34,778 Est� delicioso. 77 00:06:37,500 --> 00:06:38,970 �No es hermoso? 78 00:06:43,089 --> 00:06:46,057 Tres. Tiene tres. 79 00:06:50,747 --> 00:06:51,681 �S�? 80 00:06:51,682 --> 00:06:53,757 Hola, soy yo otra vez. Hiram Jaffe. 81 00:06:53,758 --> 00:06:55,137 S�, �y bien? 82 00:06:56,139 --> 00:06:59,906 Quer�a saber si supo algo. A�n no han llegado. 83 00:07:00,281 --> 00:07:02,673 Es normal que haya alg�n retraso. 84 00:07:02,674 --> 00:07:05,040 �Qu� significa eso? "Normal que haya alg�n retraso." 85 00:07:05,041 --> 00:07:09,732 Ten�a una entrega como primer trabajo, y eso los demor�. 86 00:07:09,733 --> 00:07:12,202 No lo s�. Le dan miedo los elevadores o algo. 87 00:07:12,203 --> 00:07:13,522 �Y cu�ndo llegar�n? 88 00:07:13,523 --> 00:07:14,876 Es dif�cil saberlo. 89 00:07:14,877 --> 00:07:19,124 Si fuera usted, me quedar�a cerca. 90 00:07:19,125 --> 00:07:21,384 Cuando sepa algo, le aviso enseguida. 91 00:07:21,385 --> 00:07:23,588 De acuerdo, pero, por favor, d�gales que se apuren. 92 00:07:23,589 --> 00:07:26,036 Esto me ha acabado con todos los planes. 93 00:07:26,037 --> 00:07:29,183 �Con qu� planes acabaron? S�lo han sido un par de horas. 94 00:07:29,184 --> 00:07:32,845 Cinco horas es m�s que un par de horas. 95 00:07:32,846 --> 00:07:34,894 Llevan 5 horas de atraso. 96 00:07:34,895 --> 00:07:37,825 �Qu� es usted, Sr. Jaffe? �Religioso? 97 00:07:37,826 --> 00:07:39,876 �No trabaja los viernes por la noche? 98 00:07:39,877 --> 00:07:41,791 Mire, no tiene nada que ver con la religi�n. 99 00:07:41,792 --> 00:07:44,898 Si le interesa, resulta que soy zoro�strico. 100 00:07:44,899 --> 00:07:47,087 Creo que los primeros hombres y mujeres... 101 00:07:47,088 --> 00:07:49,165 crecieron de tallos de ruibarbo. 102 00:07:49,166 --> 00:07:50,520 �Y eso qu� significa? 103 00:07:50,521 --> 00:07:53,924 Creemos en la filosof�a del gozo y la risa... 104 00:07:53,925 --> 00:07:56,445 no en la auto recriminaci�n y la reprensi�n. 105 00:07:56,446 --> 00:07:57,706 No me diga. 106 00:07:57,707 --> 00:08:01,460 Escuche, en cuanto sepa algo, le aseguro que le aviso. 107 00:08:05,483 --> 00:08:07,081 �No es maravillosa? 108 00:08:07,082 --> 00:08:08,694 �Tan natural! 109 00:08:09,328 --> 00:08:12,243 �Es tan buena madre! �Tan capaz! 110 00:08:12,244 --> 00:08:15,896 Si todas las madres fueran as�, no existir�an los psiquiatras. 111 00:08:15,897 --> 00:08:18,168 - �Ya llamaron? - Hay un retraso. 112 00:08:18,169 --> 00:08:20,745 �Por qu� no pueden al menos decirte cu�ndo vendr�n? 113 00:08:20,746 --> 00:08:22,554 No soporto la incertidumbre. 114 00:08:22,555 --> 00:08:26,277 Pues ya vendr�n ma�ana. �Cu�l es el problema? 115 00:08:26,278 --> 00:08:28,906 �C�mo sabes que vendr�n ma�ana, Dolly? 116 00:08:30,050 --> 00:08:32,108 - �Sabes qu� creo? - �Qu�? 117 00:08:32,109 --> 00:08:35,475 Le est�s poniendo ese acento raro a tu voz, otra vez. 118 00:08:35,476 --> 00:08:36,668 �Eso es lo que crees? 119 00:08:36,669 --> 00:08:38,564 Debimos haber cenado en casa de Andrea. 120 00:08:38,565 --> 00:08:40,346 No debiste haber sido tan malo con ella. 121 00:08:40,347 --> 00:08:42,260 No fue mi intenci�n ser malo... 122 00:08:42,261 --> 00:08:43,803 es que en lo �nico que pod�a pensar... 123 00:08:43,804 --> 00:08:46,046 era en t� y yo, turn�ndonos para sus pechos. 124 00:08:46,047 --> 00:08:48,738 Y no me gusta la leche materna. 125 00:08:48,739 --> 00:08:51,582 Eso es lo que me gusta de ti. Eres tan gr�fico. 126 00:08:51,583 --> 00:08:53,195 - �Qu� era eso? - Nada. 127 00:08:54,574 --> 00:08:56,073 Espera un segundo, querido. 128 00:08:57,406 --> 00:08:58,786 Oye, espera un segundo. 129 00:08:58,787 --> 00:09:00,293 Espera un minuto. 130 00:09:01,340 --> 00:09:03,041 Est� bien, de acuerdo. 131 00:09:03,042 --> 00:09:06,233 Hay que terminar esto. Ya llegaste a la p�gina 67. 132 00:09:06,234 --> 00:09:07,408 Ahora ya termin�. 133 00:09:07,409 --> 00:09:08,885 - Vamos, vamos. - Termin�. 134 00:09:09,698 --> 00:09:11,267 Creo que es bueno. 135 00:09:11,268 --> 00:09:13,707 Est� tan bueno como tus otras cosas. 136 00:09:13,708 --> 00:09:14,899 Tal vez incluso mejor. 137 00:09:15,720 --> 00:09:16,932 �S�! 138 00:09:18,440 --> 00:09:22,288 Ojal� fueras tan imaginativo en la cama, como escribiendo. 139 00:09:25,512 --> 00:09:27,194 �Eso es lo que te gustar�a? 140 00:09:27,195 --> 00:09:31,094 Vamos, cari�o. Deja de ser tan negativo. 141 00:09:31,095 --> 00:09:34,955 Por favor. Toda mi vida es un asco. 142 00:09:34,956 --> 00:09:36,196 Gracias. 143 00:09:36,197 --> 00:09:37,683 Dolly, t� sabes a lo que me refiero. 144 00:09:37,684 --> 00:09:42,101 Un hombre adulto llevando perros a hacer caca. �Y para qu�? 145 00:09:42,102 --> 00:09:45,136 Para poder venir aqu�, y escribir esta porquer�a. 146 00:09:45,137 --> 00:09:47,538 O sea, toda mi existencia es escatol�gica. 147 00:09:47,539 --> 00:09:50,228 �Me ahogo en mierda! �Y para qu�? 148 00:09:50,229 --> 00:09:52,180 Porque con eso pagamos las cuentas. 149 00:09:52,181 --> 00:09:53,524 S�, apenas. 150 00:09:54,444 --> 00:09:57,069 Hiram, est�s exagerando. 151 00:09:58,165 --> 00:10:01,402 Te sientes intimidado porque nos mudamos a otro lugar. 152 00:10:01,403 --> 00:10:02,995 Est�s a punto de ser desarraigado. 153 00:10:02,996 --> 00:10:04,552 Lo que debes tener en mente es que... 154 00:10:04,553 --> 00:10:05,496 Dolly... 155 00:10:05,497 --> 00:10:07,260 ...esto es s�lo un estado transitorio. 156 00:10:07,261 --> 00:10:09,242 �Dolly! 157 00:10:12,291 --> 00:10:15,022 �No crees que ya has trabajado bastante para ese loquero? 158 00:10:15,023 --> 00:10:18,293 �Por qu� no buscas un nuevo empleo en una compa��a de seguros... 159 00:10:18,294 --> 00:10:20,649 o de secretaria en una f�brica de presillas. 160 00:10:20,650 --> 00:10:24,072 Deja de sentirte tan agobiado. El doctor Picker dijo... 161 00:10:24,073 --> 00:10:25,683 �Al diablo el doctor Picker! 162 00:10:25,684 --> 00:10:28,246 Cari�o, no te preocupes tanto. 163 00:10:29,118 --> 00:10:31,287 Es lo �nico que intento decirte. 164 00:10:32,256 --> 00:10:34,988 Ya ver�s. Una vez que todo regrese a la normalidad... 165 00:10:34,989 --> 00:10:37,204 ser� muy agradable. Tenemos un cuarto extra. 166 00:10:37,205 --> 00:10:38,211 Para un estudio. 167 00:10:38,212 --> 00:10:39,609 Como sea. 168 00:10:42,507 --> 00:10:45,818 Dolly, es que no creo que sea una buena decisi�n. 169 00:10:45,819 --> 00:10:49,336 Es que... No s�... �Ad�nde nos estamos mudando? 170 00:10:50,456 --> 00:10:52,609 Otra vez el s�ndrome de ansiedad. 171 00:10:52,610 --> 00:10:56,447 �Dios! Con raz�n no puedo trabajar en mi nueva obra. 172 00:10:56,448 --> 00:10:58,510 �Escuchas ese ruido? 173 00:11:00,861 --> 00:11:03,967 Paredes gruesas, techos altos, piedras color marr�n. 174 00:11:05,058 --> 00:11:05,964 Magn�fico. 175 00:11:06,862 --> 00:11:09,405 �D�nde diablos est�n? �Por qu� no llaman? 176 00:11:09,406 --> 00:11:11,982 - �Comida o pizza? - �Qu�? 177 00:11:11,983 --> 00:11:13,138 �La cena! 178 00:11:14,201 --> 00:11:15,459 No me importa. Cualquier cosa. 179 00:11:17,904 --> 00:11:19,734 - Dolly... - �Eh? 180 00:11:20,720 --> 00:11:23,929 Dolly, escucha. S� que me pongo dif�cil... 181 00:11:23,930 --> 00:11:26,299 S�, as� es. 182 00:11:38,656 --> 00:11:40,195 �Suena, maldici�n! 183 00:11:51,035 --> 00:11:52,360 �Lo estaba esperando? 184 00:11:52,974 --> 00:11:54,541 �Ser� posible? 185 00:11:57,912 --> 00:11:59,307 �Al�? 186 00:11:59,308 --> 00:12:00,281 Compa��a de tel�fono. 187 00:12:00,282 --> 00:12:02,636 S�lo para decirle que estamos trabajando en su solicitud... 188 00:12:02,637 --> 00:12:04,366 de mantener esta l�nea abierta. 189 00:12:04,367 --> 00:12:07,743 Pasaron las 5:00, pero su solicitud lleg� a control de despacho... 190 00:12:07,744 --> 00:12:09,380 y nos estamos encargando ahora mismo. 191 00:12:10,063 --> 00:12:13,008 Dios lo bendiga, telefonista. 192 00:12:13,009 --> 00:12:15,047 Es la primera buena noticia que he recibido hoy. 193 00:12:15,537 --> 00:12:17,394 Bueno, en una emergencia como esta... 194 00:12:17,395 --> 00:12:19,396 que un cliente necesita poder usar su tel�fono... 195 00:12:19,397 --> 00:12:20,734 especialmente un viernes... 196 00:12:20,735 --> 00:12:22,512 literalmente, no regateamos esfuerzos... 197 00:12:22,513 --> 00:12:24,239 por detener la orden de desconexi�n. 198 00:12:24,240 --> 00:12:26,249 Usted a�n quiere mantener el servicio, �no? 199 00:12:26,250 --> 00:12:27,947 Oh, s�. Definitivamente. 200 00:12:27,948 --> 00:12:29,749 Tuvimos una peque�a demora en nuestros planes. 201 00:12:29,750 --> 00:12:32,378 No creer�a lo complicado que una cosa tan sencilla como... 202 00:12:32,379 --> 00:12:34,905 Perdone que le pregunte, pero en servicios como este... 203 00:12:34,906 --> 00:12:38,924 especialmente los temporales, son los m�s peligrosos. 204 00:12:38,925 --> 00:12:40,853 Algunos no regresan. 205 00:12:43,087 --> 00:12:45,753 Pens� que todo se hac�a con m�quinas. 206 00:12:46,424 --> 00:12:49,002 No sab�a que ten�an que mandar hombres all� abajo. 207 00:12:49,740 --> 00:12:52,330 Charlie y yo empezamos juntos en este negocio. 208 00:12:52,331 --> 00:12:54,814 - �Qui�n es Charlie? - Est� trabajando en su par. 209 00:12:54,815 --> 00:12:55,970 Charlie es mi colega. 210 00:12:55,971 --> 00:12:58,762 Escuche, d�game qu� es tan peligroso de ese trabajo. 211 00:12:58,763 --> 00:13:01,925 �Sabe cu�nta energ�a requiere una compa��a de tel�fonos? 212 00:13:01,926 --> 00:13:03,917 Un error de c�lculo, s�lo uno... 213 00:13:03,918 --> 00:13:05,318 es lo �nico que hace falta. 214 00:13:13,150 --> 00:13:14,846 �Dios m�o! 215 00:13:17,161 --> 00:13:19,801 Me siento tan responsable. 216 00:13:21,444 --> 00:13:23,608 �Y si cancelo la solicitud? 217 00:13:23,609 --> 00:13:26,307 �Quiere decir, cancelar la solicitud... 218 00:13:26,308 --> 00:13:28,356 que solicita que cortemos la orden de corte? 219 00:13:29,664 --> 00:13:31,179 Eso creo. 220 00:13:31,180 --> 00:13:32,966 Desgraciado hijo de perra. 221 00:13:35,234 --> 00:13:38,322 Malditos chiquillos. No respetan nada. 222 00:13:54,048 --> 00:13:55,327 �Con qui�n hablas? 223 00:13:57,488 --> 00:13:58,922 La compa��a de tel�fono. 224 00:13:59,399 --> 00:14:01,667 Oye, traje dos hamburguesas y dos refrescos. 225 00:14:01,668 --> 00:14:04,471 Quiero ir llevando algunas cosas a la casa nueva... 226 00:14:04,472 --> 00:14:06,947 y ver lo que los pintores est�n haciendo, y todo eso. 227 00:14:06,948 --> 00:14:09,357 �Ahora? Casi vamos a cenar. 228 00:14:09,358 --> 00:14:12,262 Estar� de regreso para cuando hayas puesto la mesa. 229 00:14:12,263 --> 00:14:14,692 Dolly, si alguien llama de la compa��a de tel�fono... 230 00:14:14,693 --> 00:14:16,818 no te metas en ninguna discusi�n larga. 231 00:14:16,819 --> 00:14:19,064 Parece que tienen alg�n comediante all�... 232 00:14:19,065 --> 00:14:21,815 que no tiene nada mejor que hacer, que jugar bromas pesadas. 233 00:14:23,889 --> 00:14:26,226 - �Me ayudas con eso? - Ah� tienes. 234 00:14:29,821 --> 00:14:32,253 Faltas t�. Fuera, fuera, fuera. 235 00:14:35,044 --> 00:14:36,851 Hola, Gupta. 236 00:14:36,852 --> 00:14:38,809 Hola, Hiram. 237 00:14:38,810 --> 00:14:40,873 Lamento mucho ver que te mudas. 238 00:14:40,874 --> 00:14:44,706 Sin duda, echar� de menos nuestras interesantes discusiones. 239 00:14:44,707 --> 00:14:47,340 Partir es doloroso. 240 00:14:47,341 --> 00:14:50,828 Gupta, s�lo son un par de cuadras. No nos vamos a morir ni nada. 241 00:14:50,829 --> 00:14:54,208 Puede que eso sea cierto, pero aqu�, en este edificio... 242 00:14:54,209 --> 00:14:57,028 todos somos ramas del mismo �rbol. 243 00:14:58,274 --> 00:14:59,810 Pens� que hab�as dicho ayer... 244 00:14:59,811 --> 00:15:01,498 que todos �ramos frutos del mismo jard�n. 245 00:15:01,499 --> 00:15:02,499 Eso tambi�n. 246 00:15:02,500 --> 00:15:04,937 Debes tener cuidado con las multitudes, Hiram. 247 00:15:04,938 --> 00:15:06,666 Busca lo contrario. 248 00:15:07,810 --> 00:15:08,921 Entiendo. 249 00:15:16,141 --> 00:15:17,319 �Hola, Hiram! 250 00:15:17,852 --> 00:15:18,853 �Peter! 251 00:15:18,854 --> 00:15:20,080 �Necesitas ayuda? 252 00:15:20,081 --> 00:15:22,941 No, gracias. Lo lograr�. 253 00:15:22,942 --> 00:15:24,883 Estoy llevando algunas cosas para mi nueva casa. 254 00:15:24,884 --> 00:15:26,336 Los de la mudanza no han llegado. 255 00:15:26,337 --> 00:15:28,072 Es una l�stima que te mudes ahora... 256 00:15:28,073 --> 00:15:30,090 cuando las chicas se est�n conociendo mejor. 257 00:15:30,091 --> 00:15:32,472 S� que Andrea admira mucho a Dolly. 258 00:15:32,473 --> 00:15:34,641 Y Dolly admira mucho a Andrea. 259 00:15:34,642 --> 00:15:35,929 Y el beb� adora a Dolly. 260 00:15:35,930 --> 00:15:38,109 Y Dolly adora al beb�. 261 00:15:38,110 --> 00:15:39,529 �Qu� llevas en la caja? 262 00:15:39,932 --> 00:15:41,066 Adivina. 263 00:15:43,416 --> 00:15:44,565 Un arma. 264 00:15:44,566 --> 00:15:45,686 �Correcto! 265 00:15:45,687 --> 00:15:47,183 El arma de Andrea. �C�mo lo supiste? 266 00:15:47,184 --> 00:15:48,920 Acabo de recogerla del correo. 267 00:15:49,789 --> 00:15:52,742 De alg�n modo, me imagino una antigua Miss Am�rica con un arma, Peter. 268 00:15:52,743 --> 00:15:54,110 Miss Nebraska. 269 00:15:54,111 --> 00:15:57,384 Cre�mos que era buena idea tener un arma en casa. 270 00:15:57,385 --> 00:15:59,838 - Ya sabes a lo que me refiero. - S�, me temo que lo s�. 271 00:15:59,839 --> 00:16:02,094 Los elementos de por aqu�, se ponen peor cada d�a. 272 00:16:02,095 --> 00:16:03,781 �Sabes cu�l es la soluci�n? 273 00:16:03,782 --> 00:16:04,751 �Cu�l? 274 00:16:04,752 --> 00:16:06,713 Ley y orden. 275 00:16:06,714 --> 00:16:10,583 Bueno, seguro que no quedar� sentado esperando a que eso pase. 276 00:16:13,276 --> 00:16:15,231 No te sientes, Peter... 277 00:16:16,939 --> 00:16:18,028 �m�date! 278 00:16:38,895 --> 00:16:40,962 Sigue por el pasillo. Vamos, grandul�n. 279 00:16:40,963 --> 00:16:42,172 Vamos. 280 00:16:42,173 --> 00:16:45,297 Vamos. Ya ver�s. Hay un cuarto para ti, Murphy. 281 00:16:46,454 --> 00:16:49,685 �Hola! Mi nombre es Hiram Jaffe. 282 00:16:53,773 --> 00:16:56,057 Excelente trabajo, Sr. L�pez. 283 00:16:56,058 --> 00:16:58,675 Mire, hago lo mejo que puedo. Si no le gusta... 284 00:16:58,676 --> 00:17:01,735 No, no, es un cumplido. Creo que est� fant�stico. 285 00:17:03,790 --> 00:17:05,133 Esta es mi esposa. 286 00:17:23,130 --> 00:17:24,903 Disculpen... 287 00:17:26,370 --> 00:17:29,501 �Por qu� no se toman un par de minutos y resuelven esto? 288 00:17:31,635 --> 00:17:33,297 No, ver�... 289 00:17:35,289 --> 00:17:36,861 Ver�, ella no entiende. 290 00:17:37,712 --> 00:17:40,738 Mi hijo Antonio, se pele� en la escuela la semana pasada. 291 00:17:40,739 --> 00:17:42,571 Y no quiere volver a ir. 292 00:17:42,572 --> 00:17:44,124 S�, bueno... 293 00:17:44,125 --> 00:17:46,771 �l no respeta a nadie. No la respeta a ella. 294 00:17:46,772 --> 00:17:50,450 �l s�lo respeta a... pap�. 295 00:17:51,367 --> 00:17:52,503 Ah, eso es bueno. 296 00:17:52,504 --> 00:17:54,411 Ella quiere que yo vaya y deje el trabajo... 297 00:17:54,412 --> 00:17:56,610 pero le promet� terminar hoy. �Verdad? 298 00:17:56,611 --> 00:17:58,706 Bueno, mire, yo no quiero ser el responsable. 299 00:17:58,707 --> 00:18:01,454 Pero yo le dije que el trabajo es lo m�s importante, porque... 300 00:18:01,455 --> 00:18:05,590 un trabajo es un trabajo. 301 00:18:05,591 --> 00:18:10,003 Bueno, pero, �qu� es m�s importante? �Mis paredes color aguacate... 302 00:18:10,004 --> 00:18:11,381 o la educaci�n de su hijo? 303 00:18:16,866 --> 00:18:18,920 Es decir... �qu� quiere decir? 304 00:18:18,921 --> 00:18:21,951 Bueno, creo que deber�a ir. 305 00:18:23,284 --> 00:18:24,421 �Puedo irme? 306 00:18:25,589 --> 00:18:26,762 �Y no termino el trabajo? 307 00:18:29,355 --> 00:18:30,258 De acuerdo. 308 00:18:44,392 --> 00:18:47,624 Si�ntate, Murphy. Yo lo har�. 309 00:19:38,735 --> 00:19:39,770 �Murphy! 310 00:19:39,771 --> 00:19:42,683 �Esto de mudarnos, est� en nuestra sangre! 311 00:19:44,674 --> 00:19:51,169 �Todas las tribus y pueblos se trasladan! 312 00:21:19,854 --> 00:21:20,916 �Al�? 313 00:21:20,917 --> 00:21:22,998 Hola. Mire... 314 00:21:22,999 --> 00:21:26,195 �recuerda la peque�a demora de la que le habl�? 315 00:21:26,196 --> 00:21:29,712 Bueno, se est� convirtiendo en una gran demora. 316 00:21:29,713 --> 00:21:31,115 �Eso qu� significa? 317 00:21:31,116 --> 00:21:33,611 S�lo eso. Tenga paciencia. 318 00:21:33,612 --> 00:21:35,005 �"Tenga paciencia"? 319 00:21:35,660 --> 00:21:40,255 Me dijo que tuviera paciencia esta ma�ana, y ya es de noche. 320 00:21:40,256 --> 00:21:44,546 Habl� con el jefe, y no est� seguro de si podr� ir. 321 00:21:44,547 --> 00:21:46,577 �No est� seguro? �Qu� significa eso? 322 00:21:46,578 --> 00:21:48,777 �Puede o no puede? 323 00:21:48,778 --> 00:21:52,462 Tal vez pueda, o tal vez no pueda. 324 00:21:52,463 --> 00:21:57,069 Si la mudanza que est�n haciendo ahora sigue sin problemas. 325 00:21:57,070 --> 00:22:00,882 Es una de las demoras m�s largas en la historia de la compa��a. 326 00:22:00,883 --> 00:22:02,426 �D�nde est�n ahora? 327 00:22:03,155 --> 00:22:05,841 Mire, �por qu� no me deja hablar con �l? 328 00:22:05,842 --> 00:22:09,853 Yo paso todos los mensajes. �Qu� se trae? 329 00:22:09,854 --> 00:22:12,125 Por favor, no me malinterprete. 330 00:22:12,126 --> 00:22:15,818 Ver�, si pudiera hablar con �l directamente, entonces podr�a... 331 00:22:15,819 --> 00:22:17,760 Mire, se�orita... 332 00:22:17,761 --> 00:22:19,177 �C�mo se llama, por cierto? 333 00:22:19,178 --> 00:22:20,625 Soy Merner. 334 00:22:20,626 --> 00:22:22,568 Soy la mujer del jefe. 335 00:22:22,569 --> 00:22:24,393 Mira, Merner... 336 00:22:24,394 --> 00:22:28,016 has pasado el mensaje maravillosamente. 337 00:22:28,812 --> 00:22:30,390 Te juro por Dios, que s�. 338 00:22:30,391 --> 00:22:33,584 Te doy el m�ximo en pasar mensajes... 339 00:22:33,624 --> 00:22:36,663 pero, ver�s, si yo pudiera hablar con �l en persona... 340 00:22:36,664 --> 00:22:38,533 No s� d�nde est�. 341 00:22:38,849 --> 00:22:42,614 Ya voy a cerrar por hoy, y por eso fue que lo llam�. 342 00:22:42,615 --> 00:22:46,145 Un momento. �No puede dejarme embarcado as�! 343 00:22:46,146 --> 00:22:48,814 Estuve trabajando la noche anterior. 344 00:22:48,815 --> 00:22:51,173 Uno de los hombres falt�. 345 00:22:51,174 --> 00:22:53,180 �Usted cubri� por �l? 346 00:22:55,562 --> 00:22:58,090 �Usted carg� cajas y muebles? 347 00:22:58,091 --> 00:23:00,268 Claro. Los chicos me ayudaron. 348 00:23:00,269 --> 00:23:02,590 Todo es cuesti�n de t�cnica. 349 00:23:02,591 --> 00:23:05,365 Ayer cargu� mi primer piano vertical. 350 00:23:05,366 --> 00:23:07,370 Usted debe ser muy musculosa. 351 00:23:07,371 --> 00:23:09,377 No soy ninguna machorra, si fue lo que quiso decir. 352 00:23:09,378 --> 00:23:13,621 - �Fue eso lo que quiso decir? - No, no fue eso lo que quise decir. 353 00:23:13,622 --> 00:23:15,713 S� tengo piernas fuertes. 354 00:23:16,707 --> 00:23:19,477 Puedo vencer a muchos chicos en lucha india de piernas. 355 00:23:19,478 --> 00:23:22,539 Est�s alardeando. 356 00:23:22,540 --> 00:23:24,045 Podr�a darte una paliza. 357 00:23:24,046 --> 00:23:26,772 Cuando el jefe y yo intercambiamos golpes en el est�mago... 358 00:23:26,773 --> 00:23:28,492 apenas siento nada. 359 00:23:28,493 --> 00:23:31,895 �Est�s casada con un hombre que te pega en el est�mago? 360 00:23:32,483 --> 00:23:35,935 Merner, �y tus �rganos reproductivos? 361 00:23:35,936 --> 00:23:38,103 Podr�as causarte da�o permanente. 362 00:23:38,104 --> 00:23:39,999 Est�n bien adentro. 363 00:23:40,000 --> 00:23:42,273 No es nada de lo que preocuparse. 364 00:23:42,274 --> 00:23:45,964 �l me pega m�s arriba, donde est�n los m�sculos. 365 00:23:45,965 --> 00:23:48,102 No abajo en la cesta de pan. 366 00:24:23,305 --> 00:24:26,691 Andrea ten�a raz�n. Ya todo estaba empacado. 367 00:24:26,692 --> 00:24:28,420 - �Qui�n llam�? - Los de la mudanza. 368 00:24:29,656 --> 00:24:31,328 �Libraron tu mente de preocupaciones? 369 00:24:31,329 --> 00:24:35,296 No est�s tan pendiente de mi mente, Dolly. 370 00:24:35,297 --> 00:24:37,775 Todav�a no saben si podr�n venir hoy. 371 00:24:37,776 --> 00:24:40,293 Puede que no vengan hasta ma�ana. 372 00:24:42,371 --> 00:24:44,313 Creo que llamamos a los peores. 373 00:24:44,314 --> 00:24:46,804 S� lo que piensas. Adelante, dilo, Dolly. 374 00:24:46,805 --> 00:24:49,222 Lo barato sale caro, �no es eso? 375 00:24:49,223 --> 00:24:51,119 Si t� lo dices. 376 00:24:51,120 --> 00:24:54,034 Ese era el clich� que ten�as en la punta de la lengua, �no? 377 00:24:54,035 --> 00:24:56,567 No, no. El clich� era, ser�a algo como... 378 00:24:56,568 --> 00:24:58,492 "�qu� te costaba?" 379 00:24:58,493 --> 00:25:01,404 Murphy, tienes mal aliento. S�... 380 00:25:02,509 --> 00:25:04,561 S�, lo barato sale caro. 381 00:25:04,562 --> 00:25:06,576 Contrataste una compa��a de mudanzas barata. 382 00:25:06,577 --> 00:25:08,648 �No tuvimos esta conversaci�n antes? 383 00:25:08,649 --> 00:25:10,737 - S�. - Ah� fue donde la escuch�. 384 00:25:10,965 --> 00:25:13,139 Si te hubieras gastado unos pocos d�lares m�s... 385 00:25:13,140 --> 00:25:15,546 habr�amos conseguido a alguien confiable. 386 00:25:15,547 --> 00:25:17,874 Alguien que, por lo menos salga en las p�ginas amarillas. 387 00:25:17,875 --> 00:25:19,992 Nos hubi�ramos ahorrado toda esta molestia. 388 00:25:19,993 --> 00:25:21,916 No tengo unos pocos d�lares m�s. 389 00:25:22,362 --> 00:25:25,855 Eso es porque eres un lisiado cuando se trata de gastar dinero. 390 00:25:28,204 --> 00:25:31,089 Pero no puedes evitarlo. 391 00:25:31,523 --> 00:25:34,574 �Sabes? Es culpa de tus padres. 392 00:25:34,575 --> 00:25:36,215 Ellos te hicieron esto. 393 00:25:36,216 --> 00:25:37,376 S�. 394 00:25:37,377 --> 00:25:39,406 Mi padre nos hubiera dado el dinero. 395 00:25:39,407 --> 00:25:40,779 Tu padre es un chupamedias. 396 00:25:41,384 --> 00:25:43,801 Los negocios con �l, siempre cuestan caro. 397 00:25:43,802 --> 00:25:46,613 Hiram, cuando la gente est� necesitada... 398 00:25:46,614 --> 00:25:49,552 �Deja de decir "cuando la gente", Dolly! 399 00:25:49,553 --> 00:25:51,902 Si te refieres a m�, dilo. 400 00:25:51,903 --> 00:25:54,740 Porque ese enfoque cl�nico que cogiste del Dr. Picker... 401 00:25:54,741 --> 00:25:56,524 es realmente insoportable. 402 00:25:56,525 --> 00:25:58,617 �Ustedes no tienen nada mejor que hacer... 403 00:25:58,618 --> 00:26:00,960 que sentarse a analizar a Hiram Jaffe, todo el d�a? 404 00:26:00,961 --> 00:26:03,776 Gracias, Dr. Picker, me ha ayudado mucho. 405 00:26:04,932 --> 00:26:07,858 No lo llamar�, a menos que sea una emergencia. 406 00:26:07,859 --> 00:26:10,126 Puede escribirme, si quiere. 407 00:26:11,286 --> 00:26:12,434 Gracias. 408 00:26:15,068 --> 00:26:16,075 Adi�s. 409 00:26:16,648 --> 00:26:19,654 Dolly, tengo una cancelaci�n en la siguiente hora. 410 00:26:19,655 --> 00:26:21,231 �Quieres pasar? 411 00:26:21,232 --> 00:26:23,277 Claro que s�, Dr. Picker. 412 00:26:33,382 --> 00:26:35,134 �Quiere hablarme de su esposo? 413 00:26:37,892 --> 00:26:40,206 S�, creo que necesito ayuda. 414 00:26:40,207 --> 00:26:43,714 Muy bien. Rel�jese... 415 00:26:43,715 --> 00:26:45,839 Cuando le d� la se�al... 416 00:26:45,840 --> 00:26:49,850 d�game lo que le venga a la mente. 417 00:26:49,851 --> 00:26:51,149 �Lista? 418 00:26:51,150 --> 00:26:52,360 Ya. 419 00:26:58,533 --> 00:27:00,462 Andrea me estaba diciendo el otro d�a... 420 00:27:00,463 --> 00:27:03,080 que los indios cargan a sus beb�s en bolsas... 421 00:27:03,081 --> 00:27:04,667 rellenas de musgo. 422 00:27:04,668 --> 00:27:07,457 �S�? Yo estaba pensando en el musgo, el otro d�a. 423 00:27:08,498 --> 00:27:10,772 Sin duda, porque, en beb�s, no has estado pensando. 424 00:27:11,643 --> 00:27:13,103 Cielos, Dolly... 425 00:27:13,104 --> 00:27:17,524 �por qu� esa loca pasi�n tuya de traer beb�s al mundo? 426 00:27:18,737 --> 00:27:20,281 Deja que las Andreas lo hagan. 427 00:27:20,282 --> 00:27:24,773 Deja que pueblen todo el podrido planeta con beb�s laureados. 428 00:27:24,774 --> 00:27:26,189 De acuerdo. Basta. 429 00:27:26,190 --> 00:27:29,418 Dolly, sup�n que tengamos un hijo. S�lo suponiendo. 430 00:27:29,419 --> 00:27:31,295 �Qu� pasar�... 431 00:27:31,296 --> 00:27:34,335 el d�a que el peque�o venga a verme con 14 a�os... 432 00:27:34,336 --> 00:27:35,573 me mire a los ojos, y me diga: 433 00:27:36,361 --> 00:27:39,796 "Dada, �cu�l es el sentido de la vida?" 434 00:27:39,797 --> 00:27:42,360 Si el peque�o tiene 14 a�os y te dice "Dada"... 435 00:27:42,361 --> 00:27:43,725 estamos en serios problemas. 436 00:27:43,726 --> 00:27:47,008 Bien, de acuerdo. Me dice: "pap�" o "papi"... 437 00:27:47,009 --> 00:27:48,329 "�qu� sentido tiene vivir?" 438 00:27:48,330 --> 00:27:51,539 �Qu� diablos voy a decirle, Dolly? 439 00:27:52,506 --> 00:27:54,251 Ni siquiera estoy embarazada. 440 00:27:54,252 --> 00:27:58,007 �C�mo puedes pensar en algo as� desde ahora? 441 00:27:58,569 --> 00:28:01,325 �Qu� hacen otros, cuando sus hijos le preguntan eso? 442 00:28:01,326 --> 00:28:04,243 �Otros? Otros no se preocupan tanto. 443 00:28:04,244 --> 00:28:06,581 Esa es la diferencia entre t� y los otros. 444 00:28:06,582 --> 00:28:09,710 A ti sol�a gustarte mucho que fuera diferente a los otros. 445 00:28:09,711 --> 00:28:14,962 Mira, las personas sensibles como t�, que piensan constantemente... 446 00:28:14,963 --> 00:28:17,651 y s� que t� piensas constantemente... 447 00:28:17,652 --> 00:28:20,731 est�n en peligro de volverse locos. 448 00:28:20,732 --> 00:28:24,370 A ver, Dolly. �En qu� revista de psiquiatr�a le�ste eso? 449 00:28:24,642 --> 00:28:28,637 Un d�a... �bum! tendr�s una explosi�n cerebral. 450 00:28:29,083 --> 00:28:33,223 No, no. No veo ninguna explosi�n. 451 00:28:33,224 --> 00:28:37,084 Tal vez un fallo de piezas desgastadas, pero ninguna explosi�n. 452 00:28:37,085 --> 00:28:39,696 Eso es porque no sabes c�mo funciona. 453 00:28:39,697 --> 00:28:41,492 �S�? Pues Picker tampoco. 454 00:28:41,493 --> 00:28:43,813 �Qui�n mencion� al Dr. Picker? 455 00:28:43,814 --> 00:28:46,004 T� lo mencionaste, Dolly. 456 00:28:46,374 --> 00:28:50,334 Es tu voz, pero las ideas son de Pickers. 457 00:28:50,335 --> 00:28:52,730 �Son mis ideas! �M�as! 458 00:28:53,690 --> 00:28:56,616 �Crees que no puedo tener mis propias ideas? 459 00:28:56,617 --> 00:28:59,827 Claro, querida. Me cas� contigo, �no? 460 00:28:59,828 --> 00:29:01,929 S�, pero... 461 00:29:01,930 --> 00:29:06,576 cre� que hab�a sido por mi cuerpo. 462 00:29:09,463 --> 00:29:10,834 Eso tambi�n. 463 00:29:10,835 --> 00:29:12,641 Es muy importante. 464 00:29:13,183 --> 00:29:16,533 Pero, �ltimamente, menos importante, �verdad? 465 00:29:18,012 --> 00:29:22,778 Al punto de llegar a preguntarme por qu� te casaste conmigo. 466 00:29:28,516 --> 00:29:29,600 �Al�? 467 00:29:31,310 --> 00:29:32,988 Me temo que se equivoc� de n�mero. 468 00:29:34,474 --> 00:29:36,432 Una persona hablando espa�ol. 469 00:29:39,828 --> 00:29:41,191 �Al�? 470 00:29:41,192 --> 00:29:44,324 Por favor, quisiera hablar con Joe. 471 00:29:44,325 --> 00:29:46,456 Debe tener el n�mero equivocado. 472 00:29:46,870 --> 00:29:48,620 �El amigo espa�ol, otra vez? 473 00:29:48,621 --> 00:29:51,802 Nunca nos llaman n�meros equivocados. 474 00:29:52,864 --> 00:29:55,042 �Qu�? �Qu� pasa? 475 00:29:55,043 --> 00:29:57,410 El nuevo apartamento est� vac�o. 476 00:29:57,411 --> 00:29:58,392 Eso es. 477 00:29:59,478 --> 00:30:03,588 �No lo ves? Pusieron un tel�fono nuevo all�, esta tarde. 478 00:30:03,589 --> 00:30:05,586 Pero no saben que es el mismo n�mero. 479 00:30:07,610 --> 00:30:09,125 Tal vez era el pintor. 480 00:30:09,598 --> 00:30:11,159 O su mujer. 481 00:30:11,160 --> 00:30:12,989 Ella daba miedo. 482 00:30:12,990 --> 00:30:16,649 Claro. Llev� el TV para all� esta ma�ana, luego la maleta... 483 00:30:16,650 --> 00:30:19,113 �Est�n llamando a ver si estamos aqu�, Dolly! 484 00:30:19,114 --> 00:30:21,291 Porque si a�n estamos aqu�... 485 00:30:21,292 --> 00:30:23,215 no podemos estar all�. 486 00:30:23,216 --> 00:30:27,274 Eso fue magn�fico. Puro razonamiento moderno. 487 00:30:27,275 --> 00:30:29,569 �No! Dolly, es eso. �No te das cuenta? 488 00:30:29,570 --> 00:30:32,482 No, no. Es tu imaginaci�n. 489 00:30:32,483 --> 00:30:35,079 S�lo porque nos hicieron un par de llamadas equivocadas... 490 00:30:35,080 --> 00:30:36,498 �Fue s�lo coincidencia! 491 00:30:36,499 --> 00:30:38,467 Pues yo voy para all�. Vamos, Murphy. 492 00:30:38,468 --> 00:30:40,802 Vamos, grandul�n. Est�n robando en nuestro apartamento. 493 00:30:40,803 --> 00:30:43,475 Vamos, Murphy. Vamos. Vamos, Murphy. 494 00:30:43,476 --> 00:30:47,287 Vamos, Murphy. Vamos, vamos. �Vamos! 495 00:30:48,108 --> 00:30:50,219 Vamos, Murphy. Tenemos que ir. 496 00:30:52,554 --> 00:30:55,088 Murphy no lastimar�a una mosca. 497 00:30:55,575 --> 00:30:57,610 Tienes raz�n. Murphy se quedar� aqu�, protegi�ndote. 498 00:30:57,611 --> 00:30:59,055 Buscar� un par de perros que muerdan. 499 00:30:59,056 --> 00:31:00,634 Que Gupta vaya contigo. 500 00:31:00,635 --> 00:31:02,205 Gupta se est� cepillando los dientes. 501 00:31:02,206 --> 00:31:04,150 - Lleva a Peter. - Peter est� en pr�ctica de tiro. 502 00:31:04,151 --> 00:31:06,686 Hiram, no me parece bien... 503 00:31:17,631 --> 00:31:19,539 Est� abierto. Pase. 504 00:31:25,173 --> 00:31:27,932 �Hiram! �Qu� tal? 505 00:31:29,311 --> 00:31:31,541 �Tuviste una pelea con tu esposa? 506 00:31:31,983 --> 00:31:33,612 No, no la tuve. 507 00:31:33,613 --> 00:31:35,722 Dame unos 15 minutos. 508 00:31:35,723 --> 00:31:39,878 - Srta. Landry, a lo que vine... - �Oye, Claire! 509 00:31:39,879 --> 00:31:41,525 S�, cari�o. Enseguida voy. 510 00:31:42,238 --> 00:31:43,387 No es nada importante. 511 00:31:43,388 --> 00:31:45,287 S�lo estoy pagando mis cuentas de ahumados. 512 00:31:45,288 --> 00:31:47,013 Vine a buscar al perro. 513 00:31:47,014 --> 00:31:49,271 Hiram, si ya lo sacaste hoy. 514 00:31:49,272 --> 00:31:52,684 Es que quiero mejorar mi servicio. 515 00:31:54,967 --> 00:31:56,764 S�, yo tambi�n. 516 00:31:57,097 --> 00:31:59,247 Estoy igual que t�, Hiram. 517 00:32:00,994 --> 00:32:02,520 �Trae tu correa, Ner�n! 518 00:32:03,617 --> 00:32:04,890 �Vamos! 519 00:32:04,891 --> 00:32:06,394 Por Dios... 520 00:32:06,395 --> 00:32:08,466 Ah� tienes, cari�o. Buen chico. 521 00:32:08,467 --> 00:32:11,778 Hiram, �puedes darme una mano? S�lo ay�dalo un poco. 522 00:32:11,779 --> 00:32:13,196 �Bien, cari�o! 523 00:32:13,197 --> 00:32:15,360 �Es tan lindo! 524 00:32:15,361 --> 00:32:19,588 Estoy segura de que en 6 meses, no tendr� estos problemas. 525 00:32:19,589 --> 00:32:23,426 Cari�o, �qui�n es un buen chico? 526 00:32:23,427 --> 00:32:25,201 Vamos, Ner�n. Ve. 527 00:32:25,202 --> 00:32:26,781 Adi�s, cari�o. 528 00:32:27,660 --> 00:32:29,634 Hiram, �qu� haces aqu�? 529 00:32:29,635 --> 00:32:32,004 Se trata de su perra, Sra. Katz. 530 00:32:32,005 --> 00:32:35,365 No qued� satisfecho con el resultado esta ma�ana. 531 00:32:35,366 --> 00:32:36,475 Para nada. 532 00:32:36,476 --> 00:32:38,037 �No hizo caca? 533 00:32:39,313 --> 00:32:42,082 Ver�, a esto lo llamo mi promocional de primavera. 534 00:32:42,083 --> 00:32:44,748 Doy un paseo gratis por cada cinco. 535 00:32:46,292 --> 00:32:49,514 Eso es muy emprendedor de tu parte, Hiram. 536 00:32:50,228 --> 00:32:53,554 Eres un buen chico. Vas a llegar muy lejos. 537 00:32:53,965 --> 00:32:55,751 No tenga miedo se�ora. Es que... 538 00:32:55,752 --> 00:32:57,301 no tiene mam�. 539 00:33:14,772 --> 00:33:16,842 Deben haberlos extra�ado en casa. 540 00:33:16,843 --> 00:33:19,277 �Ha estado aqu� todo el tiempo, al menos esta �ltima hora? 541 00:33:19,278 --> 00:33:20,962 S�, se supone que est� aqu�. 542 00:33:20,963 --> 00:33:22,184 �Nunca se movi�? 543 00:33:22,185 --> 00:33:23,714 �Nunca se alej� de su puesto? 544 00:33:23,715 --> 00:33:26,811 Bueno, baj� al s�tano una vez, a usar el ba�o. 545 00:33:26,812 --> 00:33:27,723 Aj�. 546 00:33:27,724 --> 00:33:29,925 �Qu� quiere decir con "aj�"? �Qu� est� pasando? 547 00:33:29,926 --> 00:33:31,636 Tal vez nada. Tal vez algo. 548 00:33:31,637 --> 00:33:33,217 �No! �Todav�a no! 549 00:33:33,592 --> 00:33:34,974 "Tal vez nada. Tal vez algo." 550 00:33:56,743 --> 00:33:58,494 �Hola? 551 00:34:20,479 --> 00:34:22,717 Estos perros muerden. 552 00:34:40,676 --> 00:34:42,924 C�lmate. �No est� all� afuera! 553 00:34:48,764 --> 00:34:49,728 �Oye! 554 00:34:51,273 --> 00:34:53,430 �Ese es mi ficus preferido! 555 00:34:57,492 --> 00:34:59,322 �Lo sab�a! �Lo sab�a! 556 00:35:01,178 --> 00:35:02,778 Detente, ladr�n. 557 00:35:06,368 --> 00:35:09,142 �No, no entre ustedes! �Contra �l! 558 00:35:09,143 --> 00:35:10,368 Se est� escapando. 559 00:35:15,542 --> 00:35:17,420 Incre�ble. 560 00:35:20,752 --> 00:35:22,946 �Y qu� aspecto ten�a el ladr�n? 561 00:35:22,947 --> 00:35:24,795 No lo s�. Estaba demasiado oscuro. 562 00:35:26,387 --> 00:35:27,710 �Por qu� "oh"? 563 00:35:27,711 --> 00:35:30,907 El tipo se llev� todos los bombillos del apartamento... 564 00:35:30,908 --> 00:35:32,843 menos el del pasillo. No pude verlo. 565 00:35:32,844 --> 00:35:34,862 - �Y lo viste salir corriendo? - Aj�. 566 00:35:35,870 --> 00:35:38,166 Debe haber sido un magn�fico ladr�n. 567 00:35:38,388 --> 00:35:42,776 Si no hubiera aguantado los perros, los habr�an hecho picadillo, Murphy. 568 00:35:45,018 --> 00:35:46,645 �Qu� l�stima que no estabas aqu�! 569 00:35:46,646 --> 00:35:47,915 Te lo perdiste. 570 00:35:47,916 --> 00:35:48,998 �A qui�n? 571 00:35:49,942 --> 00:35:51,478 El de la mudanza. Pas� por aqu�. 572 00:35:51,479 --> 00:35:53,969 �Ah, s�? �Y qu� dijo? 573 00:35:53,970 --> 00:35:58,114 Bueno, dijo que sent�a mucho, todas las molestias. 574 00:35:58,115 --> 00:36:00,713 Dijo que ma�ana habr�a una posibilidad... 575 00:36:00,714 --> 00:36:02,857 pero no antes de las 5:00 o 6:00. 576 00:36:04,175 --> 00:36:05,828 Tal vez incluso el domingo. 577 00:36:09,335 --> 00:36:11,284 �Su esposa vino con �l? 578 00:36:12,257 --> 00:36:13,536 �Est� casado? 579 00:36:16,396 --> 00:36:18,314 �Por qu� tan sorprendida? 580 00:36:18,315 --> 00:36:21,612 Bueno, �l no parec�a... Ella no vino con �l. 581 00:36:22,725 --> 00:36:25,384 No. Est�bamos solos. Deb�as haber visto a ese tipo. 582 00:36:25,385 --> 00:36:29,610 Ten�a un gran barba roja, fumaba un tabaco... 583 00:36:29,611 --> 00:36:32,804 y vaya que estaba fuerte. 584 00:36:32,805 --> 00:36:35,119 M�sculos y m�sculos y m�sculos. 585 00:36:35,120 --> 00:36:37,636 Me habr�a gustado haberlo conocido en la universidad. 586 00:36:37,637 --> 00:36:40,123 Muy bien, Dolly. Ya basta. 587 00:36:40,124 --> 00:36:41,613 �Es cierto! 588 00:36:41,614 --> 00:36:45,562 Tan cierto como tu historia de los perros atacando al ladr�n. 589 00:36:45,563 --> 00:36:46,647 �Pero es cierto! 590 00:36:46,648 --> 00:36:49,235 Tambi�n lo que te dije sobre el de mudanzas. 591 00:36:49,236 --> 00:36:51,127 De acuerdo. �Qu� m�s te dijo? 592 00:36:51,542 --> 00:36:54,524 Bueno, pens� que su oficina te manten�a informado. 593 00:36:54,525 --> 00:36:58,818 Dijo que lo �ltimo que quer�a, era mantenerte sin saber adrede. 594 00:36:58,819 --> 00:37:00,998 S�, s�. Es un amor. 595 00:37:02,269 --> 00:37:04,988 Fue muy tranquilizador. 596 00:37:04,989 --> 00:37:08,022 Me dio una palmada en la rodilla. Justo aqu�. 597 00:37:08,023 --> 00:37:09,873 Es un gesto para tranquilizar. 598 00:37:10,561 --> 00:37:11,732 �Y luego? 599 00:37:12,610 --> 00:37:16,764 Bueno, me pareci� una persona muy aut�noma. 600 00:37:16,765 --> 00:37:22,580 �No puedes dejar de hablar en t�rminos psiqui�tricos, Dolly? 601 00:37:22,581 --> 00:37:25,143 - Ha habido demasiados... - �Enga�os? 602 00:37:25,144 --> 00:37:26,630 ...enga�os aqu� hoy. 603 00:37:26,631 --> 00:37:30,374 No quiero ser desagradable, pero �puedes darme una respuesta directa? 604 00:37:31,877 --> 00:37:34,427 Hiram, no seas tan sensible. 605 00:37:34,428 --> 00:37:36,363 �Qu� quieres que te diga? 606 00:37:36,364 --> 00:37:38,370 - �Qu�? - Quiero la verdad, Dolly. 607 00:37:39,562 --> 00:37:41,006 Est� bien. 608 00:37:43,975 --> 00:37:45,811 Abr� la puerta. 609 00:37:48,725 --> 00:37:51,493 Nos reconocimos al instante. 610 00:37:52,957 --> 00:37:56,971 Antes de que pudi�ramos hablar, nos hab�amos quitado toda la ropa. 611 00:37:57,891 --> 00:38:00,481 Me tuvo en un instante. 612 00:38:00,945 --> 00:38:03,486 Y todo el tiempo que estuvimos haci�ndolo... 613 00:38:03,487 --> 00:38:05,381 fum� su tabaco. 614 00:38:07,029 --> 00:38:09,129 �Murphy no mostr� ninguna lealtad? 615 00:38:09,779 --> 00:38:12,527 �No intent� morderle el trasero mientras eso pasaba? 616 00:38:15,278 --> 00:38:16,952 �Qu� sentido tiene? 617 00:38:16,953 --> 00:38:19,680 �Cu�l es el maldito sentido? 618 00:38:24,628 --> 00:38:28,046 No lo s�. �No s�! 619 00:38:29,312 --> 00:38:31,952 Intento adecuarme a tu vida. 620 00:38:31,953 --> 00:38:34,113 Escribo a m�quina tus manuscritos. 621 00:38:34,114 --> 00:38:36,047 Quiero compartir contigo. 622 00:38:36,048 --> 00:38:37,949 Cuando te enfermaste... 623 00:38:37,950 --> 00:38:39,693 saqu� a pasear a los perros. 624 00:38:39,694 --> 00:38:43,346 Son amables con esos tontos clientes tuyos. 625 00:38:45,155 --> 00:38:48,938 Nunca hice caso a todos esos raros que vi en el parque. 626 00:38:56,345 --> 00:38:59,804 Incluso investigu� para aquel art�culo sobre grafiti. 627 00:39:02,069 --> 00:39:05,609 Pero nadie puede compartir tu vida. 628 00:39:07,196 --> 00:39:09,338 Eso es porque est�s encerrado en ti mismo. 629 00:39:12,010 --> 00:39:15,655 Es como si estuvieras sentado en una esquina. 630 00:39:15,656 --> 00:39:18,080 Abrazado a ti mismo, todo el tiempo. 631 00:39:18,081 --> 00:39:21,598 Hiram, �cu�ndo es mi turno de que me abraces? 632 00:39:25,413 --> 00:39:30,338 Ten�as que hacerme esto, precisamente hoy, �eh, Dolly? 633 00:39:31,079 --> 00:39:33,026 Hiram, yo te amo. 634 00:39:34,816 --> 00:39:36,762 S� que te amo. 635 00:39:36,763 --> 00:39:38,537 �Por qu� no puedes decirme eso... 636 00:39:38,538 --> 00:39:40,315 para saber que es cierto? 637 00:39:40,316 --> 00:39:44,544 Realmente ya no s� qu� pensar de lo nuestro. 638 00:39:49,358 --> 00:39:51,031 Dolly, no te preocupes. 639 00:39:53,372 --> 00:39:55,152 C�lmate. Todo est� bien. 640 00:40:10,009 --> 00:40:11,689 �Hiram...? 641 00:40:15,372 --> 00:40:16,566 �Hiram? 642 00:40:21,160 --> 00:40:22,523 Oye... 643 00:40:41,490 --> 00:40:43,108 No s� lo que es. 644 00:40:43,109 --> 00:40:46,761 Hace meses que no hago el amor con Dolly. No puedo. 645 00:40:47,234 --> 00:40:49,746 Y las cosas que tengo que hacer. 646 00:40:50,624 --> 00:40:52,662 �Sabes lo que hice anoche? 647 00:40:56,174 --> 00:40:58,682 Fing� estar dormido. 648 00:41:01,263 --> 00:41:03,684 D�game, doctor. �Qu� debo hacer? 649 00:41:26,394 --> 00:41:27,676 �Al�? 650 00:41:28,089 --> 00:41:29,921 Al fin doy contigo. 651 00:41:29,922 --> 00:41:30,908 �Qu�? 652 00:41:31,591 --> 00:41:32,866 �Qui�n habla? 653 00:41:32,867 --> 00:41:34,873 �Recibiste mi mensaje? 654 00:41:36,433 --> 00:41:37,952 �A qu� se refiere? 655 00:41:37,953 --> 00:41:41,083 Dej� un mensaje. D�game que recibi� el mensaje. 656 00:41:48,685 --> 00:41:50,900 �Se refiere a mi mujer? 657 00:41:53,375 --> 00:41:54,402 �Al�? 658 00:41:56,123 --> 00:42:00,290 Mire, si se refiere a mi mujer, �por qu� no viene y lo dice? 659 00:42:02,321 --> 00:42:04,187 Yo hablo como lo hago. 660 00:42:04,638 --> 00:42:07,702 Ella dijo que quiz� nos conocemos de alguna parte. 661 00:42:07,703 --> 00:42:09,155 De eso se trata, �verdad? 662 00:42:09,156 --> 00:42:12,782 - �Esto es alg�n tipo de broma? - Claro. Con usted, todo es una broma. 663 00:42:12,783 --> 00:42:15,407 - �Nos conocemos? - Mire, Jaffe... 664 00:42:15,408 --> 00:42:17,751 Tal vez todo eso de escribir, te est� agobiando. 665 00:42:17,752 --> 00:42:21,142 Ya sabes. Hay sus porquer�as, pero mezcladas con cosas buenas. 666 00:42:21,143 --> 00:42:22,505 �C�mo sabes eso? 667 00:42:22,506 --> 00:42:24,520 Lo s�. �Lo s�! 668 00:42:24,521 --> 00:42:26,819 S� que te dedicas a pasear perros. 669 00:42:26,820 --> 00:42:29,566 S� que tu mujer tiene que trabajar para un psiquiatra. 670 00:42:29,567 --> 00:42:33,069 S� que tu �ltima obra fue rechazada por m�s de 20 productores. 671 00:42:33,070 --> 00:42:35,087 �Maldici�n! �No necesito esto! 672 00:42:35,088 --> 00:42:39,849 S�lo me interesa saber cu�ndo vendr�s a mudarme, �eh? 673 00:42:39,850 --> 00:42:41,801 Escucha, Jaffe... 674 00:42:41,802 --> 00:42:45,181 Tengo cuentas que saldar. T� eres una de ellas. 675 00:42:45,182 --> 00:42:47,399 �No has comprendido eso? 676 00:42:47,400 --> 00:42:51,030 No. Ya te dije que no tengo esto muy claro. 677 00:42:51,031 --> 00:42:52,244 Tengo que irme ahora. 678 00:42:52,245 --> 00:42:54,596 Te volver� a llamar esta tarde. 679 00:44:14,187 --> 00:44:16,352 Murphy debi� haber tenido una pesadilla. 680 00:44:16,353 --> 00:44:17,816 �Est�s bien? 681 00:44:21,228 --> 00:44:22,994 Tuve una mala noche. 682 00:44:22,995 --> 00:44:26,297 �S�? �Quieres algo? Tengo algunas muestras. 683 00:44:27,537 --> 00:44:29,117 Dolly, tengo miedo. 684 00:44:29,118 --> 00:44:30,991 �Qu�? 685 00:44:32,009 --> 00:44:36,798 No lo s�. Esta mudanza es peor de lo pens�. 686 00:44:36,799 --> 00:44:40,112 No es tan malo. De verdad. 687 00:44:40,113 --> 00:44:42,886 Es mucho trabajo, y es un desastre ahora... 688 00:44:42,887 --> 00:44:44,161 pero despu�s que nos mudemos... 689 00:44:44,162 --> 00:44:47,075 Es como si hubiera puesto algo en movimiento. 690 00:44:47,076 --> 00:44:49,923 Algo que no entiendo, �sabes? Algo que... 691 00:44:50,836 --> 00:44:52,268 no puedo controlar. 692 00:44:54,479 --> 00:44:55,520 �Son ellos! 693 00:44:57,222 --> 00:44:58,164 Murphy. 694 00:45:00,101 --> 00:45:02,048 - Sr. Jaffe... - Es la Gestapo. 695 00:45:02,049 --> 00:45:03,866 Debi� haberse ido ayer. 696 00:45:04,364 --> 00:45:05,600 Esc�cheme, se�or... 697 00:45:05,601 --> 00:45:07,082 los enmasilladores van a venir. 698 00:45:07,083 --> 00:45:10,082 Mire todos esos huecos en la pared para los estantes. 699 00:45:10,083 --> 00:45:12,139 Nunca hab�a tenido esos problemas con un inquilino. 700 00:45:12,140 --> 00:45:14,244 �Qui�n es responsable por eso? 701 00:45:14,245 --> 00:45:17,191 Esa es una muy buena pregunta, Sr. Speagler. 702 00:45:17,971 --> 00:45:20,923 La noci�n de responsabilidad es muy pertinente... 703 00:45:20,924 --> 00:45:24,198 Sr. Speagler, estoy tan inc�moda con todo esto. 704 00:45:24,199 --> 00:45:26,800 S� que esto es muy molesto... 705 00:45:26,801 --> 00:45:28,509 Ojal� hubiera algo que pudi�ramos hacer. 706 00:45:28,510 --> 00:45:31,126 Bueno, Sra. Jaffe... 707 00:45:31,127 --> 00:45:33,006 por favor, no se preocupe. 708 00:45:33,007 --> 00:45:35,550 Si hay algo que yo pueda hacer para ayudarla... 709 00:45:35,902 --> 00:45:39,076 Sab�a que usted comprender�a, Sr. Speagler. 710 00:45:39,077 --> 00:45:40,821 Lo intentamos. 711 00:45:40,822 --> 00:45:42,801 Usted puede hacer m�s que intentarlo. 712 00:45:43,548 --> 00:45:47,358 Si hay algo que yo pueda hacer, ll�meme, �eh? 713 00:45:47,694 --> 00:45:49,496 Es muy amable. Gracias. 714 00:45:59,383 --> 00:46:02,619 �Hiram! �Est�s yendo demasiado lejos! 715 00:46:02,620 --> 00:46:05,722 Ese hijo de perra de Speagler. 716 00:46:05,723 --> 00:46:08,812 Honestamente. Por Dios. �Qu� infantil! 717 00:46:08,813 --> 00:46:12,300 El mundo es vengativo, Dolly. �Venganza! 718 00:46:12,301 --> 00:46:15,854 Me voy de aqu�. Ir� a practicar griego. 719 00:46:18,811 --> 00:46:21,387 Creo que realmente te est�s volviendo loco. 720 00:46:24,043 --> 00:46:26,726 Muy bien, Murphy. Es tu turno. 721 00:47:20,775 --> 00:47:23,971 Muy bien. 722 00:47:25,477 --> 00:47:26,979 �Qu� bueno! 723 00:47:32,175 --> 00:47:33,555 Ven aqu� un momento. 724 00:47:39,023 --> 00:47:40,827 Quiero decirte algo. 725 00:47:43,852 --> 00:47:48,987 Toda mi existencia anterior est� en estas cajas. 726 00:47:49,959 --> 00:47:53,674 El secreto para el siguiente paso est� aqu� tambi�n, en alg�n lugar. 727 00:47:53,675 --> 00:47:58,453 S�lo hay que... interpretarlo. 728 00:48:00,475 --> 00:48:01,829 Ahora... 729 00:48:02,700 --> 00:48:04,546 lo que estoy pensando es... 730 00:48:04,547 --> 00:48:08,042 que si reviso la Declaraci�n de Derechos... 731 00:48:08,043 --> 00:48:11,397 y las obras de Ibsen... 732 00:48:11,398 --> 00:48:16,196 si profundizo en la Revoluci�n Francesa... 733 00:48:16,859 --> 00:48:19,150 la Revoluci�n Rusa... 734 00:48:19,722 --> 00:48:22,096 los cuentos de Canterbury... 735 00:48:22,097 --> 00:48:24,965 las grandes religiones orientales. 736 00:48:24,966 --> 00:48:32,718 Si calculo el valor de Pi hasta 10 lugares decimales... 737 00:48:32,719 --> 00:48:35,745 diseccionara una rana... 738 00:48:35,746 --> 00:48:39,386 incluso releyera al Profeta... 739 00:48:45,036 --> 00:48:48,348 tal vez todo empiece a encajar. 740 00:49:00,335 --> 00:49:01,953 �Oye, Hiram! 741 00:49:01,954 --> 00:49:06,010 Saca de ah�, ese caballo tuyo. Me estropeas la tapicer�a. �Vamos! 742 00:49:06,011 --> 00:49:07,187 �S�calo de ah�! 743 00:49:07,188 --> 00:49:09,092 - Hola, Oscar. - Vamos. �Vamos! 744 00:49:09,093 --> 00:49:11,345 �Por qu� no tienes un perro como todo el mundo? Vamos. 745 00:49:11,786 --> 00:49:13,556 - �C�mo te va? - Bien. 746 00:49:13,557 --> 00:49:14,841 �Has sabido de mam�? 747 00:49:14,842 --> 00:49:17,454 S�, est� bien. Cocinando y quej�ndose. 748 00:49:17,609 --> 00:49:19,874 Oscar, he tenido muchos problemas con los de mudanzas... 749 00:49:19,875 --> 00:49:25,714 y me preguntaba tal vez si contrato un tr�iler... 750 00:49:25,715 --> 00:49:27,415 una de esas cosas que se puede contratar... 751 00:49:27,416 --> 00:49:29,712 si me ayudaras a mover las cosas al nuevo lugar. 752 00:49:29,713 --> 00:49:31,711 - Claro. - Podemos engancharlo a tu auto. 753 00:49:31,712 --> 00:49:33,109 - Espera. �Para esta ocasi�n? - S�. 754 00:49:33,110 --> 00:49:35,742 Creo que hay un malentendido aqu�. 755 00:49:35,743 --> 00:49:38,261 Mira, Oscar. Jam�s te lo pedir�a... 756 00:49:38,262 --> 00:49:41,402 Es que estoy muy ocupado ahora. Tengo una fiesta esta noche. 757 00:49:41,403 --> 00:49:42,640 �Recibiste la invitaci�n? 758 00:49:42,641 --> 00:49:44,939 - S�, Dolly la guard�... - �C�mo est� ella? 759 00:49:44,940 --> 00:49:46,196 - Ella est� bien. - Me alegro. 760 00:49:46,197 --> 00:49:48,152 Mira, s�lo te llevar�a un par de horas. 761 00:49:48,153 --> 00:49:49,939 No me lo pongas tan dif�cil. 762 00:49:49,940 --> 00:49:51,403 Hiram, no tengo tiempo. 763 00:49:51,607 --> 00:49:52,876 �Oscar! 764 00:49:53,299 --> 00:49:54,208 �Pero, Oscar...! 765 00:50:35,775 --> 00:50:39,165 �No es desagradable? �La gente no tiene verg�enza! 766 00:50:40,179 --> 00:50:42,231 No seas sensible, Murphy. 767 00:50:42,232 --> 00:50:44,233 Bebe todo lo que quieras. 768 00:50:44,234 --> 00:50:45,685 Desagradables. 769 00:50:57,602 --> 00:50:59,545 �Qu� es esto? �Una emboscada? 770 00:50:59,546 --> 00:51:02,384 - �Qu� hace el perro en la fuente? - Tiene sed. 771 00:51:02,810 --> 00:51:05,812 �S�? Pues est� en la fuente, y eso es una violaci�n sanitaria. 772 00:51:05,813 --> 00:51:07,081 Mire, tiene su correa. 773 00:51:07,856 --> 00:51:09,340 �Me pondr� otra multa? 774 00:51:09,341 --> 00:51:11,205 Mire, �por qu� no coge esa multa... 775 00:51:11,759 --> 00:51:14,162 coge el talonario completo, y se lo mete? 776 00:51:14,559 --> 00:51:19,314 - Te gustan los castigos, �verdad? - Tienes uno para m�, �verdad? 777 00:51:19,315 --> 00:51:20,550 Mira, tengo una idea. 778 00:51:20,551 --> 00:51:22,767 �Por qu� no amarras tu caballo... 779 00:51:22,768 --> 00:51:24,721 y nos vamos detr�s de esos �rboles... 780 00:51:24,722 --> 00:51:27,815 y arreglamos esto de hombre a hombre, de una vez por todas? 781 00:51:29,950 --> 00:51:31,716 Y despu�s que me saques los sesos a golpes... 782 00:51:31,717 --> 00:51:33,275 tal vez me dejes en paz, �de acuerdo? 783 00:51:33,276 --> 00:51:35,208 �Sabes algo? 784 00:51:35,209 --> 00:51:39,167 No seguir�s molestando por mucho tiempo. Te lo aseguro. 785 00:51:39,168 --> 00:51:42,010 �Sabes? Si tan solo abrieras los ojos... 786 00:51:42,011 --> 00:51:43,464 y vieras lo que pasa... 787 00:51:43,465 --> 00:51:46,182 podr�as hacerte de una reputaci�n en el centro, donde cuenta. 788 00:51:46,183 --> 00:51:51,252 �No ve la comunidad de pervertidos que florece en sus narices, oficial? 789 00:51:51,253 --> 00:51:53,724 Abra los ojos. Mire a su alrededor. 790 00:51:54,174 --> 00:51:57,001 Cuando empecemos a recoger gente rara... 791 00:51:57,002 --> 00:51:58,601 t� ser�s el primero. 792 00:52:42,672 --> 00:52:44,451 LAS AVENTURAS DE STELLA 793 00:52:48,064 --> 00:52:50,638 "La atrajo hacia �l." 794 00:52:50,639 --> 00:52:56,388 "Sus suaves senos rosados y parados se apretaron contra su pecho." 795 00:52:56,389 --> 00:52:59,834 "Ella pod�a sentir la insistencia de su masculinidad..." 796 00:52:59,835 --> 00:53:02,300 "a trav�s de su vestido." 797 00:53:02,301 --> 00:53:05,059 "Su voz era como de terciopelo." 798 00:53:05,385 --> 00:53:08,127 "�Est�s apurado?, pregunt� ella." 799 00:53:08,128 --> 00:53:10,677 "�Sabes algo de electricidad?" 800 00:53:10,678 --> 00:53:13,402 Dolly, yo escrib� eso. No tengo que escucharlo. 801 00:53:13,403 --> 00:53:14,731 Es bueno. 802 00:53:15,635 --> 00:53:18,442 "Me gustan los tipos que pueden venirse 6 veces por noche." 803 00:53:18,859 --> 00:53:20,949 Ahora estoy caliente. 804 00:53:20,950 --> 00:53:23,504 Eso es vulgar. No tienes que ser tan vulgar. 805 00:53:23,505 --> 00:53:25,868 Me hace sentir sexy. 806 00:53:26,340 --> 00:53:29,082 Creo que a m� tambi�n. 807 00:53:41,606 --> 00:53:43,366 Disculpe... 808 00:53:43,367 --> 00:53:45,068 �Usted es el de mantenimiento? 809 00:53:50,997 --> 00:53:53,864 �Sabe algo de electricidad? 810 00:53:56,431 --> 00:53:59,456 - �Lo despert�? - No, no, no... 811 00:53:59,457 --> 00:54:03,054 S�lo estaba... S�lo estaba pensando. 812 00:54:03,055 --> 00:54:05,769 En realidad, vi a su perro primero. 813 00:54:06,601 --> 00:54:09,395 Mire, las cosas del refrigerador se me echar�n a perder. 814 00:54:12,234 --> 00:54:14,278 Ah, �no tiene electricidad? 815 00:54:14,549 --> 00:54:17,239 El de mantenimiento, nunca est� los fines de semana. 816 00:54:18,124 --> 00:54:19,989 Seguramente es s�lo un fusible. 817 00:54:20,260 --> 00:54:22,628 A�n as�, no s� qu� hacer. 818 00:54:26,644 --> 00:54:28,765 Vamos. Con gusto le echar� un vistazo. 819 00:55:17,624 --> 00:55:19,169 �Lo logr�! 820 00:55:19,170 --> 00:55:20,231 Magia. 821 00:55:20,232 --> 00:55:23,505 Sin duda, arregl� eso de un modo muy masculino. 822 00:55:24,396 --> 00:55:25,593 S� que as� fue. 823 00:55:39,655 --> 00:55:41,325 �Qu� le gusta? 824 00:55:42,664 --> 00:55:44,779 Me gusta cocinar. 825 00:55:49,759 --> 00:55:52,760 �Huevos, caf� o...? 826 00:55:55,522 --> 00:55:58,131 Dos huevos fritos, de vuelta y vuelta. 827 00:55:59,861 --> 00:56:01,822 Tengo por costumbre... 828 00:56:01,823 --> 00:56:04,360 nunca estar con alguien, sin cocinarle algo primero. 829 00:56:56,924 --> 00:56:59,193 Aprobaste con gran �xito. 830 00:57:00,707 --> 00:57:02,262 �A qu� te refieres? 831 00:57:02,710 --> 00:57:06,593 Puedo saber mucho de alguien por su forma de comer los huevos. 832 00:57:06,594 --> 00:57:08,021 Nunca falla. 833 00:57:11,657 --> 00:57:12,894 �C�mo? 834 00:57:12,895 --> 00:57:14,185 Bueno... 835 00:57:14,656 --> 00:57:18,198 primero te comiste los bordes, ya sabes, la parte blanca... 836 00:57:18,199 --> 00:57:20,467 y tuviste cuidado de no romper la yema. 837 00:57:20,468 --> 00:57:22,610 Y lo �ltimo que hiciste... 838 00:57:22,611 --> 00:57:25,449 fue meterte la yema en la boca, sin romperla. 839 00:57:25,450 --> 00:57:27,349 Eso significa... 840 00:57:27,350 --> 00:57:29,403 que eres el tipo de hombre que me gusta. 841 00:57:29,404 --> 00:57:31,638 Eres sensible y gentil. 842 00:57:34,531 --> 00:57:38,785 �Y si hubiera partido la yema al final... 843 00:57:38,786 --> 00:57:40,634 y la hubiera dejado salir? 844 00:57:41,928 --> 00:57:45,302 Ese es mi esposo. Un verdadero carnicero con los huevos fritos. 845 00:57:45,303 --> 00:57:47,637 Lo primero que hizo fue romper la yema... 846 00:57:47,638 --> 00:57:49,608 y esparcirla sobre toda la parte blanca. 847 00:57:51,197 --> 00:57:52,487 �Qu� d�a naciste? 848 00:57:52,488 --> 00:57:54,170 El 29 de agosto. �Eres casada? 849 00:57:54,171 --> 00:57:58,931 Virgo. Lo sab�a. Soy libra, y Brigitte Bardot es libra. 850 00:58:00,272 --> 00:58:03,206 S�, estuve casada. Mi esposo era tan grande... 851 00:58:03,569 --> 00:58:05,745 tan apuesto y tan rubio... 852 00:58:05,746 --> 00:58:07,358 aunque no ten�a ojos azules. 853 00:58:07,738 --> 00:58:10,650 Pero se pon�a lentes de contacto azules para trabajar. 854 00:58:11,315 --> 00:58:13,033 Era figurante... 855 00:58:13,034 --> 00:58:15,083 pero podr�a haber sido una estrella de cine. 856 00:58:15,084 --> 00:58:20,583 Pudo haber sido el hombre m�s grande de Latinoam�rica... 857 00:58:20,584 --> 00:58:22,289 pero no sab�a leer. 858 00:58:22,672 --> 00:58:24,757 Sol�a decir que las letras del alfabeto... 859 00:58:24,758 --> 00:58:26,635 no significaban nada para �l. 860 00:58:26,636 --> 00:58:28,948 Tampoco ten�a muy buena memoria. 861 00:58:28,949 --> 00:58:33,743 No pod�a recordar una l�nea sencilla como: 862 00:58:36,207 --> 00:58:41,122 "Te har� morder el polvo, y ver�s qui�n es el m�s r�pido del oeste." 863 00:58:42,470 --> 00:58:45,144 Yo ten�a que anotarle todas sus citas... 864 00:58:45,145 --> 00:58:46,704 en un librito negro. 865 00:58:46,705 --> 00:58:49,108 Y amarrarle pedazos de... 866 00:58:49,109 --> 00:58:50,249 �Cinta? 867 00:58:50,250 --> 00:58:52,360 cinta... en los dedos. 868 00:58:52,361 --> 00:58:55,119 Para recordarle buscar a alguien que se los leyera. 869 00:58:56,243 --> 00:59:01,170 No hay nada m�s horrible que un hombre grande y apuesto... 870 00:59:01,171 --> 00:59:04,130 que sea tan tonto y retonto. 871 00:59:05,571 --> 00:59:07,205 Eso es lo que me gusta de ti. 872 00:59:07,206 --> 00:59:11,033 Eres listo, sabes leer, y puedes recordar. 873 00:59:11,738 --> 00:59:13,316 Y eres creativo. 874 00:59:13,952 --> 00:59:15,850 Me encantan los hombres creativos. 875 00:59:15,851 --> 00:59:19,344 Muchas gracias, pero, �qu� pas� entre t� y tu esposo? 876 00:59:20,745 --> 00:59:22,387 Bueno... 877 00:59:22,388 --> 00:59:24,410 una semana despu�s de casarnos... 878 00:59:24,411 --> 00:59:26,703 estaba haciendo un comercial de crema para el cabello... 879 00:59:26,704 --> 00:59:30,660 y ten�a que subir a un avi�n y saltar en paraca�das... 880 00:59:30,661 --> 00:59:33,652 y aterrizar con el cabello intacto. 881 00:59:34,438 --> 00:59:36,130 Pero el paraca�das no se abri�. 882 00:59:37,638 --> 00:59:39,869 A veces creo que �l lo prefer�a de ese modo. 883 00:59:39,870 --> 00:59:42,911 Siempre dec�a que quer�a morir joven y hermoso. 884 00:59:43,958 --> 00:59:47,199 Ten�a 35 cuando lo hizo y empezaba a perder el cabello. 885 00:59:49,484 --> 00:59:51,670 Dej� un recuerdo maravilloso en Londres. 886 00:59:51,671 --> 00:59:54,126 Vogue envi� una corona encantadora. 887 00:59:54,127 --> 00:59:56,298 Y tambi�n Harper's. 888 00:59:56,846 --> 01:00:00,884 Yo lloraba cada vez que ve�a sus comerciales en la TV. 889 01:00:01,582 --> 01:00:03,534 Pero supongo que fue lo mejor. 890 01:00:03,535 --> 01:00:07,673 Era tan tonto, que no habr�a soportado otra semana de casados. 891 01:00:14,315 --> 01:00:16,836 �Sabes? Es muy extra�o... 892 01:00:17,788 --> 01:00:21,015 Hablas como si no te agradara, sin embargo... 893 01:00:21,016 --> 01:00:24,171 Bueno, supongo que para amar a alguien, no tiene que agradarte. 894 01:00:24,172 --> 01:00:26,066 Es cierto. 895 01:00:26,384 --> 01:00:29,173 Mi esposo se preocupaba por m�. 896 01:00:29,174 --> 01:00:31,479 Y lo hac�a como un caballo. 897 01:00:36,951 --> 01:00:39,758 Despu�s de �l, con otros hombres... 898 01:00:40,543 --> 01:00:42,963 bueno, siempre es una decepci�n. 899 01:00:42,964 --> 01:00:45,682 Y me temo que siempre ser� as�. 900 01:00:48,653 --> 01:00:50,999 Esa es una perspectiva t�pica estadounidense. 901 01:00:51,709 --> 01:00:54,406 Te vendiste a la gran �tica estadounidense. 902 01:00:54,407 --> 01:00:55,310 �A qu� te refieres? 903 01:00:55,311 --> 01:00:58,232 Me refiero a que pensar as�, no conduce a nada, excepto... 904 01:00:58,233 --> 01:01:00,263 a supermercados y Cadillacs. 905 01:01:01,418 --> 01:01:04,630 Estoy hablando de grandeza... 906 01:01:04,631 --> 01:01:07,805 en contraposici�n a calidad. 907 01:01:17,626 --> 01:01:19,784 �Has le�do por alguna casualidad... 908 01:01:19,785 --> 01:01:24,673 lo que el Presidente Mao dijo sobre el tema de la cantidad y la calidad? 909 01:01:34,961 --> 01:01:37,679 Muy bien, mi amante chino. 910 01:01:37,680 --> 01:01:41,403 �Por qu� no vienes y me lo explicas? 911 01:02:23,265 --> 01:02:25,271 �C�mo te llamas, por cierto? 912 01:02:25,272 --> 01:02:27,199 Hiram Jaffe. 913 01:02:27,200 --> 01:02:30,565 Suena como un nombre importante. �Eres famoso? 914 01:02:30,566 --> 01:02:31,676 No. 915 01:02:31,677 --> 01:02:33,757 - �Casado? - S�. 916 01:02:33,758 --> 01:02:38,187 Lo sab�a. S�lo te probaba para ver si me ment�as. 917 01:02:39,955 --> 01:02:43,123 Me precio de ser honesto. 918 01:02:44,072 --> 01:02:46,103 �T� y tu esposa est�n separados? 919 01:02:47,358 --> 01:02:50,601 Bueno, estamos peleados. S�. 920 01:02:50,602 --> 01:02:52,662 Hemos estado distanciados. 921 01:02:55,001 --> 01:02:58,213 Nuestro matrimonio era relativamente estable. 922 01:02:58,779 --> 01:03:02,121 Todas las crueldades mentales, s�, pero sin palizas. 923 01:03:02,939 --> 01:03:04,435 Cocina decente. 924 01:03:04,436 --> 01:03:07,862 Espor�dicamente un buen sexo, pero... 925 01:03:08,719 --> 01:03:12,107 nos aburrimos el uno del otro viviendo en la misma casa. 926 01:03:12,714 --> 01:03:14,412 �bamos a la deriva. 927 01:03:15,078 --> 01:03:20,156 El misterio hab�a salido de nuestras vidas. 928 01:03:22,312 --> 01:03:27,126 �Sabes? Mucha gente puede seguir casada as�, toda la vida. 929 01:03:27,907 --> 01:03:30,854 Pero no me parece que eso tenga sentido. 930 01:03:39,404 --> 01:03:41,670 �Zoro�strico? 931 01:03:42,043 --> 01:03:43,793 �En qu� creen ellos? 932 01:03:47,941 --> 01:03:49,874 En primer lugar... 933 01:03:49,875 --> 01:03:53,560 creen que los muertos deben enterrarse sentados. 934 01:03:53,561 --> 01:03:54,626 �Qu�? 935 01:03:56,292 --> 01:03:57,399 Es cierto. 936 01:03:57,400 --> 01:03:59,059 �Vaya ata�des! 937 01:04:00,010 --> 01:04:02,910 Lo siento. No fue mi intenci�n re�rme de tu religi�n. 938 01:04:02,911 --> 01:04:04,635 No, no, no. Por favor, no te disculpes. 939 01:04:04,636 --> 01:04:05,721 Ese es el punto. 940 01:04:05,722 --> 01:04:09,811 Nosotros los zoro�stricos honramos a Dios, riendo y disfrutando... 941 01:04:09,812 --> 01:04:11,638 no con palizas y auto-reprensi�n. 942 01:04:11,639 --> 01:04:14,766 T� ser�as una zoro�strica maravillosa. 943 01:04:15,733 --> 01:04:18,283 - �T� lo haces? - �Qu� cosa? 944 01:04:18,284 --> 01:04:19,683 Re�rte y disfrutar. 945 01:04:34,515 --> 01:04:35,670 Estoy trabajando en eso. 946 01:04:35,671 --> 01:04:37,295 - Eso estuvo bien. - Gracias. 947 01:04:37,296 --> 01:04:40,083 - �Tu esposa es zoro�strica? - No. Jud�a. 948 01:04:41,911 --> 01:04:43,185 �Oye, mira eso! 949 01:04:44,132 --> 01:04:46,959 �Tienes manchas de pintura verde sobre todo el pecho! 950 01:04:47,877 --> 01:04:49,809 Incluso tienes en el... 951 01:04:51,798 --> 01:04:53,183 �Eso es de pervertido! 952 01:04:53,184 --> 01:04:54,923 �Es una nueva moda? 953 01:04:56,942 --> 01:04:59,054 Te lo dir� cuando te conozca mejor. 954 01:05:04,578 --> 01:05:07,887 A veces la mejor soluci�n es la aproximaci�n directa. 955 01:05:07,888 --> 01:05:13,071 Recuerdo la primera vez que vi a Marilyn Monroe en el cine. 956 01:05:13,072 --> 01:05:15,133 Yo era muy t�mida. 957 01:05:15,422 --> 01:05:16,694 Y el chico con el que estaba... 958 01:05:16,695 --> 01:05:20,487 estaba tan excitado con ella, que empez� a propasarse conmigo. 959 01:05:20,488 --> 01:05:22,471 Pero yo quer�a ver la pel�cula. 960 01:05:22,472 --> 01:05:24,721 Ya me ten�a loca. 961 01:05:24,722 --> 01:05:27,460 As� que me inclin� y lo agarr�... 962 01:05:27,461 --> 01:05:28,726 �Qu� edad tienes? 963 01:05:28,727 --> 01:05:30,328 Veintid�s. 964 01:05:30,616 --> 01:05:33,067 - �Y entonces? - Diecinueve. 965 01:05:34,861 --> 01:05:36,206 �Eso es cierto? 966 01:05:36,207 --> 01:05:37,690 Algo por el estilo. 967 01:05:38,653 --> 01:05:41,937 �Sabes? Ya no pareces la misma ni�ita. 968 01:05:41,938 --> 01:05:43,123 �Qu� ni�ita? 969 01:05:44,195 --> 01:05:48,823 La que se me acerc� en el parque, diciendo: 970 01:05:48,824 --> 01:05:52,771 "Disculpe, �es de mantenimiento? �Sabe algo de electricidad?" 971 01:05:54,750 --> 01:05:57,783 Fui la princesa que despert� al bello durmiente. 972 01:06:01,261 --> 01:06:02,719 �Vaya que s� me despertaste! 973 01:06:08,353 --> 01:06:09,661 �Otra vez? 974 01:06:09,662 --> 01:06:10,995 Supongo que s�. 975 01:06:12,133 --> 01:06:14,860 Mira, esta es la tercera vez. 976 01:06:14,861 --> 01:06:17,912 �No vas a decirme que me amas o algo? 977 01:06:28,266 --> 01:06:30,024 �Te importa si te pregunto algo? 978 01:06:34,522 --> 01:06:37,224 - �A qu� te dedicas? - Al modelaje. 979 01:06:37,225 --> 01:06:38,566 Y algunos trabajos en la TV. 980 01:06:38,567 --> 01:06:41,056 Vine aqu� a hacer comerciales. 981 01:06:41,057 --> 01:06:43,000 O sea, �que no vives aqu�? 982 01:06:43,388 --> 01:06:47,041 No, intercambi� con una amiga. Ella tiene mi piso en Londres. 983 01:06:48,605 --> 01:06:50,121 Eso fue muy listo. 984 01:06:50,122 --> 01:06:52,550 No. Realmente es bastante tonto. 985 01:06:52,551 --> 01:06:53,994 Eso fue lo que dije. 986 01:06:53,995 --> 01:06:56,361 Realmente no fue muy listo. 987 01:06:56,362 --> 01:06:59,859 Me contrataron para un trabajo... 988 01:06:59,860 --> 01:07:01,782 me contrataron para otro... 989 01:07:01,783 --> 01:07:05,302 y pod�an haberse ahorrado todo ese dinero de mudanzas. 990 01:07:05,303 --> 01:07:07,262 Nosotras nos parecemos mucho. 991 01:07:07,263 --> 01:07:09,388 �No te gusta New York? 992 01:07:09,389 --> 01:07:11,513 New York es un asco. 993 01:07:11,514 --> 01:07:12,698 S�. 994 01:07:13,736 --> 01:07:15,043 �Te gusta Londres? 995 01:07:15,044 --> 01:07:17,811 Londres se est� volviendo muy provinciano. 996 01:07:19,923 --> 01:07:21,401 Es cierto. 997 01:07:22,790 --> 01:07:24,657 �Hay alg�n lugar que s� te guste? 998 01:07:24,658 --> 01:07:27,758 Todos los lugares son lo mismo. 999 01:07:27,759 --> 01:07:29,919 Realmente depende de ti, �no crees? 1000 01:07:34,563 --> 01:07:38,036 - �Qu� vas a hacer ahora? - Nada. La cama me da calambres. 1001 01:07:42,394 --> 01:07:47,006 Tengo que ir al ba�o. F�jate en la pizarra, �quieres? 1002 01:07:48,414 --> 01:07:49,469 Listo. 1003 01:07:57,713 --> 01:07:59,526 �Tu tel�fono est� sonando! 1004 01:08:00,077 --> 01:08:02,147 No puedo salir en este momento. 1005 01:08:06,417 --> 01:08:08,033 De acuerdo. 1006 01:08:15,219 --> 01:08:17,461 - �Al�? - �D�nde diablos estabas? 1007 01:08:17,462 --> 01:08:19,424 Estuve en tu casa... 1008 01:08:21,171 --> 01:08:22,610 �C�mo conseguiste este n�mero? 1009 01:08:22,611 --> 01:08:24,694 �C�mo supiste d�nde encontrarme? 1010 01:08:24,695 --> 01:08:27,906 T� y tus preguntas tontas, todo el tiempo. 1011 01:08:27,907 --> 01:08:29,339 Escucha, Jaffe. 1012 01:08:29,340 --> 01:08:31,280 Volv� a verme con tu esposa. 1013 01:08:31,281 --> 01:08:32,535 No te creo. 1014 01:08:33,692 --> 01:08:35,555 �D�nde est� mi esposa ahora? 1015 01:08:35,556 --> 01:08:37,197 �D�nde est� mi esposa? 1016 01:08:37,198 --> 01:08:38,592 �Quieres terminar con esto? 1017 01:08:38,593 --> 01:08:40,526 Con respecto a tu esposa, Jaffe... 1018 01:08:40,527 --> 01:08:43,040 Es una chica buena y generosa. 1019 01:08:48,355 --> 01:08:51,579 �A qu� te refieres con... generosa? 1020 01:08:51,580 --> 01:08:53,554 Generosamente proporcionada. 1021 01:08:53,555 --> 01:08:55,996 Generosa de esp�ritu. �Generosa! 1022 01:08:56,849 --> 01:08:59,876 �Qu� sabes t� de mujeres? 1023 01:08:59,877 --> 01:09:03,838 S� que haces trabajar a tu mujer como un animal de carga. 1024 01:09:03,839 --> 01:09:05,936 S� que la golpeas en el est�mago. 1025 01:09:05,937 --> 01:09:08,840 No te preocupes por ella. Es dura de pelar. 1026 01:09:09,382 --> 01:09:10,455 Oye, Jaffe... 1027 01:09:10,456 --> 01:09:12,104 - �Notaste algo? - �Qu�? 1028 01:09:12,105 --> 01:09:13,675 Algo sucedi�. 1029 01:09:13,676 --> 01:09:18,242 Dejaste de insistirme en que fuera a mudarte. 1030 01:09:20,464 --> 01:09:24,155 M�dame... o no me mudes... 1031 01:09:24,751 --> 01:09:27,138 me importa un comino. 1032 01:09:27,139 --> 01:09:30,869 Mudarte no es un asunto de indiferencia para m�, Jaffe. 1033 01:09:30,870 --> 01:09:32,807 �Quieres dejarme en paz? 1034 01:09:32,808 --> 01:09:34,610 Esto es lo que sucede. 1035 01:09:34,611 --> 01:09:35,904 Tendremos una reuni�n. 1036 01:09:35,905 --> 01:09:37,434 �C�mo que una reuni�n? 1037 01:09:37,435 --> 01:09:40,187 Sobre si podemos mudarte o no. 1038 01:09:40,766 --> 01:09:42,972 �Por amor de Dios! 1039 01:09:44,120 --> 01:09:45,790 �Qu� intentas hacer? 1040 01:09:46,306 --> 01:09:48,149 �Romperme el tel�fono? 1041 01:09:48,150 --> 01:09:49,352 Hijo de perra. 1042 01:09:49,353 --> 01:09:51,685 �Por qu� colgaste as�? 1043 01:09:51,686 --> 01:09:54,691 �Qu� hac�as all� adentro, que demoraste tanto? 1044 01:09:54,692 --> 01:09:57,515 �Qui�n te crees que eres para gritarme? 1045 01:09:58,652 --> 01:10:01,213 Lo siento. Me disculpo. 1046 01:10:01,214 --> 01:10:02,946 Hice por ti lo que pude. 1047 01:10:02,947 --> 01:10:06,302 Te aliment�, te di sexo, escuch� tus historias... 1048 01:10:06,303 --> 01:10:08,135 No s� qu� m�s puedo hacer. 1049 01:10:08,136 --> 01:10:11,391 �Sabes? Hay una cosa que me intriga. 1050 01:10:12,877 --> 01:10:15,318 �C�mo sab�a �l tu n�mero? �Eh? 1051 01:10:15,319 --> 01:10:18,506 �Y por qu� me dijiste antes de entrar al ba�o... 1052 01:10:18,507 --> 01:10:20,696 que me fijara en la pizarra? 1053 01:10:22,647 --> 01:10:25,380 Vamos. Es s�lo una expresi�n. 1054 01:10:25,381 --> 01:10:27,330 �Qu� clase de explicaci�n es esa? 1055 01:10:28,080 --> 01:10:29,187 �Por qu� no me dices... 1056 01:10:29,188 --> 01:10:31,956 por qu� tienes esas manchas de pintura verde en el pecho? 1057 01:10:31,957 --> 01:10:33,620 Porque no quiero. 1058 01:10:33,621 --> 01:10:34,742 �Lo ves? 1059 01:10:37,311 --> 01:10:39,197 Supongo que nos veremos. 1060 01:10:39,198 --> 01:10:42,119 De acuerdo, pero no esperes que esto se repita. 1061 01:10:43,999 --> 01:10:44,986 �Por qu�? 1062 01:10:45,689 --> 01:10:46,930 �Por qu� dijiste eso? 1063 01:10:46,931 --> 01:10:49,127 Porque no fue bueno. 1064 01:10:50,507 --> 01:10:51,833 Yo pens� que hab�a sido bueno. 1065 01:10:53,124 --> 01:10:55,114 Eso s� fue bueno... 1066 01:10:55,115 --> 01:10:57,347 pero la relaci�n entre nosotros, no tiene sentido. 1067 01:10:57,348 --> 01:11:00,039 Buscamos cosas distintas, uno en el otro. 1068 01:11:00,040 --> 01:11:03,364 Para ti, s�lo soy una chica que conociste en el momento correcto... 1069 01:11:03,365 --> 01:11:06,727 y, para m�, s�lo eres un chico que no conoc� en el momento correcto. 1070 01:11:06,728 --> 01:11:08,385 �Entiendes lo que digo? 1071 01:11:08,386 --> 01:11:10,715 - S�, pero... - Sin peros. 1072 01:11:10,716 --> 01:11:14,215 T� eres de los que se acuestan con el primer trasero que ven. 1073 01:11:14,216 --> 01:11:16,993 Eso es vulgar. No tienes que ser tan vulgar. 1074 01:11:16,994 --> 01:11:18,599 La verdad es vulgar. 1075 01:11:18,600 --> 01:11:22,344 Pero antes dijiste que no lo tomara tan en serio, �recuerdas? Y ahora... 1076 01:11:22,345 --> 01:11:23,793 mira lo seria que est�s. 1077 01:11:23,794 --> 01:11:25,971 Con las chicas es diferente. 1078 01:11:25,972 --> 01:11:28,653 �Quieres dejar de jugar conmigo? 1079 01:11:28,654 --> 01:11:30,163 Ya tuve suficiente de eso. 1080 01:11:30,164 --> 01:11:31,857 No estoy jugando contigo. 1081 01:11:32,676 --> 01:11:35,157 Entonces no entiendo. No entiendo nada. 1082 01:11:35,158 --> 01:11:36,888 Es como si hubiera nacido la semana pasada. 1083 01:11:36,889 --> 01:11:38,164 No entiendo nada. 1084 01:11:38,165 --> 01:11:42,176 No seas melodram�tico. Tu traici�n a tu esposa... 1085 01:11:42,177 --> 01:11:43,114 �Traici�n? 1086 01:11:43,115 --> 01:11:45,824 �Qui�n habl� de traici�n? Yo no us� esa palabra. 1087 01:11:48,253 --> 01:11:49,501 Traici�n... 1088 01:11:52,944 --> 01:11:54,528 Ya ver�s. 1089 01:11:54,839 --> 01:11:57,040 Cuando las cosas se arreglen para ti... 1090 01:11:57,041 --> 01:11:59,406 no querr�s tener nada que ver conmigo. 1091 01:12:01,354 --> 01:12:03,852 Tal vez no deb� casarme tan joven. 1092 01:12:05,550 --> 01:12:10,770 Hiram, coloco esta copa a tus pies. 1093 01:12:12,263 --> 01:12:15,527 La tradicional rotura de la copa de vino... 1094 01:12:15,528 --> 01:12:19,981 simboliza tu transformaci�n del estado de soltero... 1095 01:12:19,982 --> 01:12:22,832 a tu nuevo estado de hombre casado. 1096 01:12:24,850 --> 01:12:29,095 Incontables como los trozos de cristal roto... 1097 01:12:29,096 --> 01:12:32,844 as� de incontables ser�n tus nuevas responsabilidades... 1098 01:12:32,845 --> 01:12:36,084 y as� de incontables ser�n tus nuevas bendiciones. 1099 01:12:36,085 --> 01:12:39,308 Hiram, rompe la copa. 1100 01:13:45,566 --> 01:13:46,797 Qu�date aqu�, Murphy. 1101 01:14:12,131 --> 01:14:13,477 �Hola! 1102 01:14:13,478 --> 01:14:17,174 - �Busca a alguien? - S�, a la rubia de este apartamento. 1103 01:14:17,175 --> 01:14:18,320 �C�mo se llama? 1104 01:14:19,421 --> 01:14:20,626 No s� su nombre. 1105 01:14:21,118 --> 01:14:22,728 Soy el encargado de este edificio... 1106 01:14:22,729 --> 01:14:25,789 y, en ese apartamento, no vive ninguna rubia. 1107 01:14:30,615 --> 01:14:33,045 No me diga eso. Acabo de dejarla. 1108 01:14:33,555 --> 01:14:37,213 La correa de mi perro est� ah�. Mis llaves est�n ah�. 1109 01:14:37,214 --> 01:14:38,812 Mis gafas est�n ah�. 1110 01:14:38,813 --> 01:14:40,456 Y sabe Dios qu� m�s. 1111 01:14:40,457 --> 01:14:41,455 �Hola? 1112 01:14:41,456 --> 01:14:46,015 Oiga, le dije que ah� no vive ninguna rubia. 1113 01:14:46,016 --> 01:14:48,092 De acuerdo. �Qui�n vive en ese apartamento? D�game. 1114 01:14:48,093 --> 01:14:49,725 De acuerdo. Como usted quiera. 1115 01:14:50,094 --> 01:14:50,996 �Oye! 1116 01:14:51,906 --> 01:14:54,550 �Soy yo! El de mantenimiento. 1117 01:15:15,357 --> 01:15:17,308 �C�mo diablos entraste aqu�? 1118 01:15:20,875 --> 01:15:22,223 �Dolly? 1119 01:15:26,191 --> 01:15:29,189 Oye... �no tendr�s otro juego de llaves? 1120 01:15:29,190 --> 01:15:32,015 No me mires as�. �C�mo entraste aqu�? 1121 01:15:51,956 --> 01:15:54,447 �Alguno de ustedes vio salir a Dolly? 1122 01:15:58,492 --> 01:15:59,569 Gupta... 1123 01:15:59,570 --> 01:16:01,390 no la viste, �verdad? 1124 01:16:01,391 --> 01:16:03,252 No, no la vi. 1125 01:16:33,227 --> 01:16:34,494 �Madre? 1126 01:16:36,411 --> 01:16:38,031 �Es mi hermanito Hiram... 1127 01:16:38,032 --> 01:16:40,022 o es alguien disfrazado de Hiram Jaffe? 1128 01:16:40,023 --> 01:16:41,403 Oscar... 1129 01:16:41,404 --> 01:16:43,336 Hiram, querido. Dime c�mo est�s. 1130 01:16:43,337 --> 01:16:45,795 �Por qu� no tienes un trabajo como todo el mundo? 1131 01:16:45,796 --> 01:16:49,384 Bien, escucha. S� que no quieres seguir mis consejos... 1132 01:16:49,385 --> 01:16:50,887 porque ahora tienes a... 1133 01:16:50,888 --> 01:16:52,472 - �c�mo se llama? - "Como se llama". Cierto. 1134 01:16:52,473 --> 01:16:54,516 La estoy buscando. �"Como se llama" est� aqu�? 1135 01:16:54,517 --> 01:16:56,609 �El mundo entero est� aqu�! 1136 01:16:56,610 --> 01:16:59,892 �Mira! �Marge, Freddy! �Bienvenidos a la fiesta! 1137 01:17:01,187 --> 01:17:03,641 Hola, Hiram. Necesitas un trago. 1138 01:17:03,642 --> 01:17:06,054 - �Scotch te parece bien? - Por supuesto. 1139 01:17:07,957 --> 01:17:09,839 Hiram... 1140 01:17:10,477 --> 01:17:12,702 �no tiene un par maravilloso? 1141 01:17:13,899 --> 01:17:16,953 Esto es lo curioso. La mayor�a de las francesas las tienen peque�as... 1142 01:17:16,954 --> 01:17:19,730 pero no ella. �Es maravillosa! 1143 01:17:38,710 --> 01:17:40,173 Hola, Hiram. 1144 01:17:40,174 --> 01:17:41,719 �D�nde est� Dolly? 1145 01:17:42,227 --> 01:17:44,945 �Sigues con los perros, Hiram? 1146 01:17:44,946 --> 01:17:46,546 �Sigues escribiendo libros sucios, Hiram? 1147 01:17:46,547 --> 01:17:47,794 �Cu�ntos hijos tienes, Hiram? 1148 01:17:47,795 --> 01:17:50,878 �C�mo es el trabajo de Dolly? �Sigue con aquel psiquiatra? 1149 01:17:50,879 --> 01:17:52,116 �Cu�l es tu nueva direcci�n? 1150 01:17:52,117 --> 01:17:54,434 Dolly es una chica tan agradable. 1151 01:17:54,435 --> 01:17:57,330 Ojal� bastara con eso para tener un buen matrimonio. 1152 01:20:46,401 --> 01:20:47,466 �Hiram! 1153 01:20:47,467 --> 01:20:50,738 �Gupta! Ten�as toda la raz�n sobre la permanencia. 1154 01:20:50,739 --> 01:20:54,075 He decidido que lo mejor para Dolly y para m� es quedarnos aqu�. 1155 01:20:54,076 --> 01:20:56,978 Me temo que es un poco tarde para eso. 1156 01:20:56,979 --> 01:21:00,761 No, no. Este lugar est� bien. Tiene car�cter. 1157 01:21:00,762 --> 01:21:02,316 Todo se resolver�, Gupta. 1158 01:21:06,039 --> 01:21:07,151 �Dolly? 1159 01:21:07,152 --> 01:21:08,859 Adelante. La puerta est� abierta. 1160 01:21:11,600 --> 01:21:13,169 �Ay, Dios m�o! 1161 01:21:14,998 --> 01:21:18,259 Usted debe ser el nuevo... �D�nde est�n todas mis cosas? 1162 01:21:18,260 --> 01:21:20,926 Bueno, se las llevaron esta ma�ana. 1163 01:21:20,927 --> 01:21:24,395 Trajimos nuestras cosas como a las 9:00. 1164 01:21:24,396 --> 01:21:26,534 Justo cuando se marchaban. 1165 01:21:27,520 --> 01:21:30,290 No habr� visto a mi esposa por casualidad, �verdad? 1166 01:21:30,291 --> 01:21:34,557 - �Una chica? - S�, es una chica. 1167 01:21:34,558 --> 01:21:38,157 Lo siento. No me fij�. 1168 01:21:48,948 --> 01:21:51,009 Tiene muy mal aspecto. �Alg�n problema? 1169 01:21:51,010 --> 01:21:52,434 �Los de mudanza trajeron mis cosas? 1170 01:21:52,435 --> 01:21:53,851 No. 1171 01:21:55,783 --> 01:21:57,130 MUDANZAS 1172 01:21:57,131 --> 01:21:59,123 �Jaffe! 1173 01:21:59,124 --> 01:22:01,465 �Oigan! �Aqu� estoy! 1174 01:22:02,407 --> 01:22:03,854 �Este es el edificio! 1175 01:22:03,855 --> 01:22:05,625 �Van con rumbo equivocado! 1176 01:22:05,626 --> 01:22:07,715 - Van con rumbo equivocado. - Tal vez no sean sus cosas. 1177 01:22:07,716 --> 01:22:08,693 �Oigan! 1178 01:22:08,694 --> 01:22:10,102 �Qu� est�n haciendo? 1179 01:22:19,815 --> 01:22:21,935 �Oiga, oficial! �Oiga! 1180 01:22:22,351 --> 01:22:23,615 �Oiga! 1181 01:22:23,968 --> 01:22:25,315 �Oiga, oficial! 1182 01:22:26,280 --> 01:22:27,512 - �Vio eso? - S�, s�. 1183 01:22:27,513 --> 01:22:30,780 El cabr�n gir� mal a la izquierda. No se preocupe, tengo su chapa. 1184 01:22:30,781 --> 01:22:33,496 No, eso no. Robaron todos los muebles de mi apartamento. 1185 01:22:33,497 --> 01:22:35,001 - Se los llevaron. - �Qu�? 1186 01:22:35,002 --> 01:22:37,465 S�, es la verdad. Lo juro. No los deje salirse con la suya. 1187 01:22:37,466 --> 01:22:39,237 De acuerdo. Veamos... 1188 01:22:40,260 --> 01:22:42,162 S�base aqu�. Suba. Veamos ad�nde se dirigen. 1189 01:22:42,163 --> 01:22:43,471 - �Vamos, vamos! - De acuerdo. 1190 01:22:44,696 --> 01:22:46,118 Voy a subirme. 1191 01:22:46,119 --> 01:22:47,423 - Vamos, ap�rese. - S�. 1192 01:22:47,424 --> 01:22:48,576 Espere, espere. 1193 01:22:48,577 --> 01:22:49,571 Int�ntelo otra vez. 1194 01:22:51,286 --> 01:22:53,229 �Ya subi�? �Ya subi�? 1195 01:22:53,230 --> 01:22:54,964 - �Ya subi�? - Ya. 1196 01:22:54,965 --> 01:22:56,351 Muy bien. Vamos. 1197 01:22:56,352 --> 01:22:57,518 Ag�rrese. Vamos. 1198 01:23:36,105 --> 01:23:37,095 �El perro muerde? 1199 01:23:37,096 --> 01:23:38,445 Es hembra. 1200 01:23:38,835 --> 01:23:39,914 �Muerde? 1201 01:23:39,915 --> 01:23:44,052 No, ella es m�s bien pacifista. 1202 01:23:44,053 --> 01:23:45,278 �Cu�nto pesa? 1203 01:23:45,279 --> 01:23:46,941 200 libras. �Si�ntate! 1204 01:23:46,942 --> 01:23:48,080 �Si�ntate! 1205 01:23:49,772 --> 01:23:50,997 Est� entrenada. 1206 01:23:52,224 --> 01:23:53,834 - �Nombre? - Murphy. 1207 01:23:54,497 --> 01:23:56,915 - Apellido. - Ella no tiene apellido. 1208 01:24:02,235 --> 01:24:04,915 - �Nombre? - Jaffe. Hiram Jaffe. 1209 01:24:04,916 --> 01:24:07,480 - �Direcci�n? - �Cu�l? 1210 01:24:08,933 --> 01:24:11,117 Ver�, es que estoy en el medio. 1211 01:24:11,118 --> 01:24:14,831 No vivo en un lugar ni en el otro. Por eso es tan confuso. 1212 01:24:14,832 --> 01:24:16,556 Direcci�n desconocida. 1213 01:24:17,330 --> 01:24:18,956 Muy bien. 1214 01:24:18,957 --> 01:24:23,353 Ahora d�game con sus palabras, c�mo ocurri� el supuesto incidente. 1215 01:24:32,361 --> 01:24:34,952 Los muebles estaban todos... 1216 01:24:35,575 --> 01:24:39,742 No, antes de eso debo hablarle de las llamadas telef�nicas. 1217 01:24:39,743 --> 01:24:42,912 Me dec�a... Bueno, no me dec�a mucho... 1218 01:24:42,913 --> 01:24:44,171 M�s bien era... 1219 01:24:45,100 --> 01:24:47,214 No, mire. El s�bado por la noche... 1220 01:24:47,215 --> 01:24:49,550 No dejaba de espiarme, �entiende? 1221 01:24:49,977 --> 01:24:52,930 Tal vez deber�a, oficial, empezar por cuando lo contrat�. 1222 01:24:52,931 --> 01:24:56,247 Excepto que no comenz� a tomar formas hasta las llamadas. 1223 01:24:56,248 --> 01:24:57,275 Y otra cosa fue que... 1224 01:24:57,276 --> 01:24:59,183 Mire, no tengo todo el d�a. 1225 01:24:59,184 --> 01:25:01,877 Entiendo. Lo s�. 1226 01:25:01,878 --> 01:25:04,369 �Entonces? Vamos, usted es un tipo inteligente. 1227 01:25:04,370 --> 01:25:07,094 D�game lo que sucedi�. Deme una descripci�n del sujeto. 1228 01:25:07,751 --> 01:25:08,910 Nunca lo he visto. 1229 01:25:08,911 --> 01:25:10,366 �Otras personas lo han visto? 1230 01:25:10,367 --> 01:25:11,632 Mi esposa lo vio. 1231 01:25:11,633 --> 01:25:13,827 �Ese sujeto va a mudar sus muebles y sus cosas... 1232 01:25:13,828 --> 01:25:15,162 y nunca lo ha visto? 1233 01:25:15,163 --> 01:25:16,503 Eso es. Ahora lo entendi�. 1234 01:25:16,504 --> 01:25:18,325 Tal vez lo entend�, pero... 1235 01:25:18,326 --> 01:25:19,633 me suena un poco extra�o. 1236 01:25:19,634 --> 01:25:21,275 Es bastante extra�o. 1237 01:25:22,687 --> 01:25:24,541 Mire... 1238 01:25:24,542 --> 01:25:26,828 este no es lugar para hacer bromas. 1239 01:25:26,829 --> 01:25:27,987 No estoy bromeando. 1240 01:25:27,988 --> 01:25:30,695 �Y qu� diablos est� haciendo? Esa planilla sigue vac�a. 1241 01:25:30,696 --> 01:25:33,538 No me ha dicho una sola cosa que yo pueda escribir. 1242 01:25:34,663 --> 01:25:36,467 Le dir� algo. 1243 01:25:37,137 --> 01:25:40,157 No me siento tan mal al respecto. 1244 01:25:40,158 --> 01:25:43,182 No sufr� grandes p�rdidas ni nada. 1245 01:25:44,294 --> 01:25:47,449 Mi pregunta es: �usted quiere o no quiere... 1246 01:25:47,450 --> 01:25:51,427 que hallemos art�culos hogare�os y efectos personales... 1247 01:25:51,428 --> 01:25:53,193 suyos y de su esposa... 1248 01:25:53,194 --> 01:25:56,733 supuestamente en posesi�n de un hombre... 1249 01:25:56,734 --> 01:25:58,499 identificado por usted como el de mudanzas? 1250 01:25:58,500 --> 01:26:02,208 Qui�n fue visto por �ltima vez haciendo un giro ilegal... 1251 01:26:02,209 --> 01:26:03,603 en un veh�culo comercial... 1252 01:26:03,604 --> 01:26:06,415 Oficial, lo que est� creciendo dentro de m�... 1253 01:26:06,416 --> 01:26:09,089 desde el supuesto incidente... 1254 01:26:09,090 --> 01:26:11,706 es que no estoy seguro. 1255 01:26:12,961 --> 01:26:16,518 Quiz� deber�a dejar que se quede con todas las cosas. 1256 01:26:16,519 --> 01:26:17,742 Con todas mis cosas. 1257 01:26:17,743 --> 01:26:21,049 Y tal vez si me libro de eso, pueda encontrar a mi esposa. 1258 01:26:21,695 --> 01:26:25,201 �Desea retirar la denuncia? �Eso es correcto? 1259 01:26:28,460 --> 01:26:29,709 �Eso es correcto? 1260 01:26:35,248 --> 01:26:37,012 Ella probablemente sepa d�nde ella est�. 1261 01:26:39,967 --> 01:26:43,183 Ella probablemente sepa mucho m�s de lo que est� dispuesta a decir. 1262 01:27:02,101 --> 01:27:03,573 �Est�s en casa? 1263 01:27:05,210 --> 01:27:07,521 Sab�a que Murphy te encontrar�a. 1264 01:27:08,595 --> 01:27:11,142 Regres� ayer por la tarde y... 1265 01:27:11,143 --> 01:27:13,452 Tambi�n yo, pero no estabas. 1266 01:27:14,531 --> 01:27:15,513 Lo s�. Yo... 1267 01:27:15,514 --> 01:27:19,459 Parece que no hemos estado coincidiendo, �eh? 1268 01:27:19,460 --> 01:27:21,038 S�. 1269 01:27:21,524 --> 01:27:24,680 �Sab�as que el de mudanzas se fue con todas nuestras cosas? 1270 01:27:30,340 --> 01:27:32,044 �No escuchaste lo que te dije? 1271 01:27:32,446 --> 01:27:35,100 Ayer por la tarde, cuando me estabas buscando... 1272 01:27:35,101 --> 01:27:36,416 yo hab�a ido al m�dico... 1273 01:27:36,802 --> 01:27:38,586 Fue el �nico lugar que no se me ocurri�. 1274 01:27:40,730 --> 01:27:42,472 �Quieres compa��a? 1275 01:27:42,473 --> 01:27:43,814 Claro. 1276 01:28:03,628 --> 01:28:05,759 �Cu�nto tiempo tenemos? 1277 01:28:07,197 --> 01:28:11,307 Dos meses. �Puedes creerlo? 1278 01:28:14,904 --> 01:28:16,523 As� que vamos a ser pap�s. 1279 01:28:16,524 --> 01:28:17,872 S�... 1280 01:28:20,270 --> 01:28:22,849 Lo est�s tomando muy bien. 1281 01:28:22,850 --> 01:28:26,310 Pens� que te dar�a un ataque cuando te lo dijera. 1282 01:28:27,209 --> 01:28:28,431 �C�mo es que no? 1283 01:28:28,432 --> 01:28:30,128 Hiram... 1284 01:28:32,404 --> 01:28:35,294 Por una vez, no preguntes, �de acuerdo? 1285 01:28:38,118 --> 01:28:40,287 �Vas a intentar algo raro? 1286 01:28:42,506 --> 01:28:44,223 Pudiera ser. 1287 01:28:47,973 --> 01:28:49,846 �Para bautizar el nuevo apartamento? 1288 01:28:49,847 --> 01:28:50,956 Tal vez. 1289 01:28:53,508 --> 01:28:56,324 - Es nuestra obligaci�n. - �Por qu� no? 1290 01:29:04,157 --> 01:29:06,177 Pobrecita, nena. 1291 01:29:14,925 --> 01:29:20,138 Despert� y encontr� una paloma Que se hab�a posado en mi cama 1292 01:29:21,436 --> 01:29:28,236 Tra�a un peque�o mensaje: "�M�date!", s�lo eso dec�a 1293 01:29:30,605 --> 01:29:36,493 Decid� pensar cuidadosamente Lo que me conven�a hacer 1294 01:29:37,255 --> 01:29:42,293 Ech� una mirada al cielo... 1295 01:29:42,294 --> 01:29:44,306 Y all� estaba: "�M�date!" 1296 01:29:44,776 --> 01:29:48,214 "�M�date, m�date!" 1297 01:29:48,215 --> 01:29:50,688 Los aviones lo escrib�an: "�M�date!" 1298 01:29:51,234 --> 01:29:54,569 "�M�date, m�date!" 1299 01:29:54,570 --> 01:29:57,184 Las nubes lo formaban: "�M�date!" 1300 01:29:57,592 --> 01:29:58,871 "�M�date!" 98626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.