All language subtitles for Monarch Legacy of Monsters S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,469 --> 00:00:52,470 Fine. 2 00:00:53,346 --> 00:00:54,347 Fine. 3 00:01:23,585 --> 00:01:25,045 What the hell? 4 00:01:47,067 --> 00:01:48,526 Hi. It's Barnes. 5 00:01:48,526 --> 00:01:50,987 I'm getting a really weird reading out here and-- 6 00:01:51,738 --> 00:01:52,739 Barnes. 7 00:01:53,490 --> 00:01:55,867 Outpost 47. Yeah. 8 00:01:55,867 --> 00:01:58,662 I need to speak to Assistant Director Verdugo-- 9 00:02:00,330 --> 00:02:01,915 Yeah. I'll hold. 10 00:02:15,470 --> 00:02:16,513 Du-Ho. 11 00:02:18,056 --> 00:02:19,099 Down! 12 00:02:21,059 --> 00:02:22,060 Kentaro! 13 00:02:24,354 --> 00:02:25,981 Kentaro, run! 14 00:02:25,981 --> 00:02:27,440 - Come on. Move on. - Run! 15 00:02:30,443 --> 00:02:31,486 Let's go. Come on. 16 00:02:39,119 --> 00:02:40,120 Shit. 17 00:04:24,808 --> 00:04:26,685 - Nice shooting, Tex. - At least I tried. 18 00:04:26,685 --> 00:04:28,937 - You could've gotten killed, you idiot. - Quiet. 19 00:05:30,624 --> 00:05:32,000 What do we do now? 20 00:05:32,500 --> 00:05:33,877 We can't fight it. 21 00:05:33,877 --> 00:05:35,295 I wouldn't recommend it. 22 00:05:49,684 --> 00:05:51,269 I think we're in the clear for the moment. 23 00:05:52,437 --> 00:05:54,898 - Goddamn it! Son of a bitch! - No, no. 24 00:05:57,275 --> 00:05:58,985 My legs are soaking wet. 25 00:06:00,237 --> 00:06:01,613 Then we gotta move quick. 26 00:06:04,282 --> 00:06:06,117 Come on, May. Get up. Get up, get up. 27 00:06:06,117 --> 00:06:07,786 Come on. May, you good? 28 00:06:07,786 --> 00:06:09,996 Am I good? I'm gonna die of hypothermia. 29 00:06:09,996 --> 00:06:11,414 Are you happy we came? 30 00:06:19,464 --> 00:06:21,216 Your work is a bold statement. 31 00:06:21,716 --> 00:06:22,884 Why this? 32 00:06:22,884 --> 00:06:24,135 Why now? 33 00:06:28,098 --> 00:06:29,099 House lights! 34 00:06:31,142 --> 00:06:32,102 You hesitated. 35 00:06:33,770 --> 00:06:34,896 It's a complicated question. 36 00:06:35,855 --> 00:06:38,692 And you've had months to come up with an answer. 37 00:06:38,900 --> 00:06:39,859 Art... 38 00:06:40,485 --> 00:06:43,780 ...comes from a place you don't feel comfortable talking about. 39 00:06:43,780 --> 00:06:45,156 To me it's just intuitive. 40 00:06:46,616 --> 00:06:48,493 I respect your process. 41 00:06:49,244 --> 00:06:52,664 But if buyers are going to plunk down money, good money, 42 00:06:52,664 --> 00:06:56,459 they want to know what they are getting. Who they are getting. 43 00:06:57,043 --> 00:06:58,169 People... 44 00:06:58,169 --> 00:06:59,212 ...don't buy the art-- 45 00:06:59,212 --> 00:07:00,714 they buy the artist. 46 00:07:01,882 --> 00:07:03,091 I know, Kimi. 47 00:07:03,091 --> 00:07:04,009 I'm sorry. 48 00:07:04,009 --> 00:07:05,594 You have two hours before we open the doors 49 00:07:05,594 --> 00:07:07,804 to figure out an answer that makes me believe you. 50 00:07:07,804 --> 00:07:10,682 We both have a lot at stake tonight. 51 00:07:16,104 --> 00:07:17,105 Hey, Mom. 52 00:07:17,772 --> 00:07:22,485 "Kentaro Randa's assertive exploration of parallels and interiors 53 00:07:22,485 --> 00:07:27,616 invites the viewer to challenge their assumptions about identity." 54 00:07:29,075 --> 00:07:32,287 Who knew my son was so provocative? 55 00:07:32,913 --> 00:07:34,205 I'm not. 56 00:07:35,832 --> 00:07:37,375 Everyone's going to love it. 57 00:07:37,375 --> 00:07:41,338 It wouldn't be very "provocative" if everyone loved it. 58 00:07:45,592 --> 00:07:46,593 Hey... 59 00:07:47,052 --> 00:07:48,345 ...I'm proud of you. 60 00:07:49,387 --> 00:07:50,847 So is your father. 61 00:07:52,432 --> 00:07:53,808 He hasn't even seen it. 62 00:07:54,309 --> 00:07:56,311 He will tonight. 63 00:07:56,853 --> 00:07:59,105 He's coming straight from the airport. 64 00:08:02,567 --> 00:08:04,277 I'm going to get some air... 65 00:08:06,154 --> 00:08:10,075 ...before everyone wants to meet the "provocative" new artist. 66 00:08:13,453 --> 00:08:14,746 Kentaro... 67 00:08:14,746 --> 00:08:16,539 ...you've worked hard for this. 68 00:08:16,539 --> 00:08:17,791 You deserve it. 69 00:08:21,336 --> 00:08:22,337 There are snacks. 70 00:08:33,682 --> 00:08:35,350 Did you just take my picture? 71 00:08:35,725 --> 00:08:36,643 No. 72 00:08:38,562 --> 00:08:39,854 Bullshit. 73 00:08:39,854 --> 00:08:41,022 I saw you. 74 00:08:41,022 --> 00:08:42,856 I was taking a picture of my poster for my show, 75 00:08:42,856 --> 00:08:46,236 and you walked in front of it gawking like a tourist. 76 00:08:50,156 --> 00:08:53,159 "Parallels and Interiors." Sounds pretentious. 77 00:08:53,159 --> 00:08:54,411 Incredibly. 78 00:09:01,167 --> 00:09:04,838 You know what would be incredibly respectful is if you... 79 00:09:10,093 --> 00:09:11,136 Yeah. 80 00:09:12,178 --> 00:09:14,139 - Deleted. - Thank you. 81 00:09:16,975 --> 00:09:19,269 Is there a reason you don't like your picture being taken? 82 00:09:22,564 --> 00:09:23,565 I... 83 00:09:24,065 --> 00:09:25,650 It's a very nice picture. 84 00:09:30,614 --> 00:09:31,740 Are you hitting on me? 85 00:09:33,033 --> 00:09:34,242 Just being honest. 86 00:09:38,955 --> 00:09:40,290 Is this really you? 87 00:09:42,000 --> 00:09:43,001 Yeah. 88 00:09:43,001 --> 00:09:44,586 Is there wine? 89 00:09:47,505 --> 00:09:50,634 It's cheap. Bad. Pretentious. 90 00:09:52,219 --> 00:09:53,303 Pretentious wine. 91 00:09:53,303 --> 00:09:54,679 Right. 92 00:09:54,679 --> 00:09:55,972 Do you like whiskey? 93 00:09:55,972 --> 00:09:58,266 I like expensive whiskey. 94 00:09:58,266 --> 00:10:00,977 You're in luck. Japan has some very expensive whiskey. 95 00:10:02,687 --> 00:10:03,772 Cool. 96 00:10:03,772 --> 00:10:05,482 - I know a place. - Now? 97 00:10:05,482 --> 00:10:07,234 But don't you have a show? 98 00:10:09,611 --> 00:10:10,946 I'll make an entrance later. 99 00:10:13,281 --> 00:10:14,157 Okay. 100 00:10:14,783 --> 00:10:15,617 I'm Kentaro. 101 00:10:16,743 --> 00:10:18,203 I'm May. 102 00:10:18,912 --> 00:10:19,913 May. 103 00:10:20,413 --> 00:10:22,749 May. Where are you going? Slow down. 104 00:10:22,749 --> 00:10:23,959 Slow down? 105 00:10:24,876 --> 00:10:27,712 Unless you want to add a set of toes to what you already owe me, 106 00:10:27,712 --> 00:10:28,838 you need to speed your ass up. 107 00:10:28,838 --> 00:10:30,840 He's right, May. Conserve your energy. 108 00:10:30,840 --> 00:10:32,926 Wet legs, you're gonna be fighting hypothermia. 109 00:10:32,926 --> 00:10:34,094 We gotta get you dry. 110 00:10:34,094 --> 00:10:37,597 No. Even if there was anything out here to build a fire with, 111 00:10:37,597 --> 00:10:40,058 we can't sit still with that Titan on the prowl. 112 00:10:40,934 --> 00:10:43,270 - You still think it's out there? - Hell if I know. 113 00:10:43,270 --> 00:10:46,523 What are you ta-- What happened to your centuries of experience now, huh? 114 00:10:46,523 --> 00:10:47,983 It's a Titan, May. 115 00:10:48,692 --> 00:10:50,110 They're like snowflakes. 116 00:10:50,819 --> 00:10:52,779 Never came across two that were same. 117 00:10:52,779 --> 00:10:56,700 Okay. Well, maybe there's some info on these precious files of yours. 118 00:10:56,700 --> 00:10:57,784 Go to hell 119 00:10:57,784 --> 00:11:00,829 - and take your life's work with you. - Hey. Easy with these. Now come on, May. 120 00:11:00,829 --> 00:11:02,038 Once the sun goes down, 121 00:11:02,038 --> 00:11:03,707 the temperature's gonna drop by the minute. 122 00:11:03,707 --> 00:11:05,500 We've got no food, no shelter. 123 00:11:05,500 --> 00:11:07,002 No Du-Ho. 124 00:11:07,002 --> 00:11:08,670 Where the hell are we going? 125 00:11:08,670 --> 00:11:10,839 Northwest. We head for the coast. 126 00:11:10,839 --> 00:11:13,216 Greater probability of running into people there. 127 00:11:14,384 --> 00:11:16,303 - I think I saw something from the plane. - What? 128 00:11:17,220 --> 00:11:18,221 Saw what? 129 00:11:18,221 --> 00:11:21,182 Some kind of structure. Looked like a big golf ball. 130 00:11:21,933 --> 00:11:24,644 It had to be man-made, like a building or settlement. 131 00:11:25,228 --> 00:11:26,521 All right. All right. 132 00:11:26,521 --> 00:11:28,106 Did either one of you see it? 133 00:11:28,106 --> 00:11:29,190 No. 134 00:11:31,526 --> 00:11:32,777 But May did. 135 00:11:33,320 --> 00:11:34,571 What? No. 136 00:11:34,571 --> 00:11:36,823 No. You said you saw something. 137 00:11:36,823 --> 00:11:37,908 I didn't see anything. 138 00:11:38,533 --> 00:11:40,035 You're taking their side? 139 00:11:40,577 --> 00:11:42,078 Is it 'cause you're pissed at me? 140 00:11:42,078 --> 00:11:45,040 No. This has nothing to do with you. This is about me freezing to death. 141 00:11:45,040 --> 00:11:46,666 I'm trying to save you. Will you just-- 142 00:11:46,666 --> 00:11:47,751 Trust me. 143 00:11:57,636 --> 00:11:58,762 Sota? 144 00:11:58,762 --> 00:11:59,721 Password. 145 00:11:59,721 --> 00:12:01,389 Sota. It's me, man. Kentaro. 146 00:12:01,389 --> 00:12:02,515 Who? 147 00:12:02,515 --> 00:12:03,600 Kentaro. 148 00:12:03,975 --> 00:12:04,976 Password. 149 00:12:06,102 --> 00:12:09,314 Okay. Forget about it. This place is a dump. 150 00:12:09,314 --> 00:12:10,232 Dump! 151 00:12:11,983 --> 00:12:12,984 Hurry up! 152 00:12:21,076 --> 00:12:22,827 Dump?! 153 00:12:22,827 --> 00:12:24,162 She didn't mean it. 154 00:12:24,871 --> 00:12:25,872 Prove me wrong. 155 00:12:27,540 --> 00:12:28,667 I like you. 156 00:12:29,251 --> 00:12:31,169 And you're too easy to mess with. 157 00:12:35,298 --> 00:12:37,551 Okay. You've proved me wrong. 158 00:12:38,552 --> 00:12:39,636 May, this is Sota. 159 00:12:40,262 --> 00:12:41,096 Owner. 160 00:12:41,096 --> 00:12:42,013 Manager. 161 00:12:42,013 --> 00:12:43,265 Asshole. 162 00:12:43,265 --> 00:12:44,683 Guilty of all charges. 163 00:12:45,892 --> 00:12:48,019 Wait. You have your own bottle? 164 00:12:48,937 --> 00:12:50,522 You are as pretentious as I thought. 165 00:12:50,522 --> 00:12:51,606 That's how it works here. 166 00:12:51,606 --> 00:12:52,857 Uh-huh. 167 00:12:53,775 --> 00:12:56,528 - But maybe we can do better. - Okay. 168 00:13:00,949 --> 00:13:01,783 Okay. 169 00:13:01,783 --> 00:13:03,285 So, you're a successful artist. 170 00:13:03,285 --> 00:13:04,411 I designed the lighting here. 171 00:13:05,453 --> 00:13:07,497 - What? No way. - Yeah. 172 00:13:08,498 --> 00:13:11,126 So, he lets me pretend, and even open early for me. 173 00:13:19,759 --> 00:13:20,760 What do you do? 174 00:13:21,803 --> 00:13:22,888 Computer shit. 175 00:13:23,388 --> 00:13:27,434 It's not nearly as interesting as art. How long have you been doing it? 176 00:13:27,434 --> 00:13:28,518 Since I was little. 177 00:13:28,518 --> 00:13:30,687 But as a job, I guess, since tonight. 178 00:13:30,687 --> 00:13:33,231 What? Like-- What do you mean? 179 00:13:33,231 --> 00:13:35,108 - Like, tonight's your first show? - Yeah. 180 00:13:36,318 --> 00:13:38,236 Don't you feel like you should be there? 181 00:13:38,820 --> 00:13:40,280 I'm letting the suspense build. 182 00:13:41,031 --> 00:13:43,783 - It's all part of the act. - Part of the act. 183 00:13:43,783 --> 00:13:45,118 Is this part of the act? 184 00:13:45,118 --> 00:13:46,494 What do you mean? 185 00:13:46,494 --> 00:13:50,165 The secret whiskey bar and you, the artist, next big thing. 186 00:13:51,583 --> 00:13:53,084 Does he bring other girls? 187 00:13:53,084 --> 00:13:55,545 As a bartender, I can't say. 188 00:13:55,545 --> 00:13:57,422 Asshole. 189 00:13:57,422 --> 00:13:59,633 I mean, I didn't say it was a bad act. 190 00:13:59,633 --> 00:14:01,134 I mean, as far as acts go. 191 00:14:03,094 --> 00:14:04,262 This isn't an act. 192 00:14:06,848 --> 00:14:10,852 I judge an artist based on their art, not on a suit and a haircut. 193 00:14:24,199 --> 00:14:25,200 What? 194 00:14:25,700 --> 00:14:27,577 Why isn't this stuff in the gallery? 195 00:14:28,119 --> 00:14:29,746 These aren't for sale. 196 00:14:33,291 --> 00:14:35,418 You're definitely more than just a haircut. 197 00:14:37,337 --> 00:14:38,755 Kimi sent me to her stylist. 198 00:14:39,714 --> 00:14:41,007 People buy the artist. 199 00:14:42,676 --> 00:14:44,761 I mean, sure. 200 00:14:45,720 --> 00:14:49,099 Rich pricks who have more money than good taste. 201 00:14:51,351 --> 00:14:54,187 Why don't you tell Kimi what pieces you want in the show? 202 00:14:56,982 --> 00:14:58,024 It's her gallery. 203 00:14:58,858 --> 00:15:01,570 - She was taking a chance on me-- - Chance on you? 204 00:15:02,988 --> 00:15:04,698 Like, out of the goodness of her heart? 205 00:15:05,782 --> 00:15:07,242 Come on. That's bullshit. 206 00:15:07,784 --> 00:15:11,454 People don't give other people a shot unless there's something in it for them. 207 00:15:13,456 --> 00:15:14,583 That's pretty cynical. 208 00:15:16,293 --> 00:15:17,294 That's life. 209 00:15:25,468 --> 00:15:26,720 You should probably go. 210 00:15:26,720 --> 00:15:29,806 The rich pricks are waiting. 211 00:15:36,313 --> 00:15:37,314 Come with me. 212 00:15:38,815 --> 00:15:40,191 Not really my crowd. 213 00:15:40,191 --> 00:15:41,276 Mine either. 214 00:15:42,485 --> 00:15:44,029 Get used to it, hotshot. 215 00:15:47,616 --> 00:15:48,617 Wait. 216 00:15:53,705 --> 00:15:54,706 Okay. 217 00:15:55,415 --> 00:15:56,416 Now you can go. 218 00:16:17,604 --> 00:16:18,605 Okay. 219 00:16:18,605 --> 00:16:20,023 Somebody has to say it. 220 00:16:20,941 --> 00:16:22,275 I don't see any buildings. 221 00:16:24,361 --> 00:16:25,528 It must be behind those hills. 222 00:16:26,655 --> 00:16:27,656 Must it? 223 00:16:27,656 --> 00:16:29,866 - Kentaro, we agreed-- - You all agreed. 224 00:16:29,866 --> 00:16:31,660 You got passion, kid. I'll give you that. 225 00:16:31,660 --> 00:16:34,412 - Stop treating me like a kid. - Hold on. 226 00:16:35,163 --> 00:16:36,039 I know what I saw. 227 00:16:36,039 --> 00:16:37,249 - No, no, no. - What? 228 00:16:37,249 --> 00:16:38,333 Over there. 229 00:16:39,084 --> 00:16:41,378 - What? Where? - Right there. What is that? 230 00:16:41,378 --> 00:16:42,504 Oh, yeah. I see it. 231 00:16:42,504 --> 00:16:45,131 I don't know. Lights on an oil rig maybe, or a local settlement. 232 00:16:45,131 --> 00:16:47,259 Point is, it's out there, right? 233 00:16:48,510 --> 00:16:50,679 - We follow something we can all see. - Yeah. 234 00:16:50,679 --> 00:16:51,846 You don't know how far that is. 235 00:16:51,846 --> 00:16:54,307 That Titan can catch you before you get halfway there. 236 00:16:54,307 --> 00:16:55,934 Whatever I saw is closer. 237 00:16:55,934 --> 00:16:58,687 - Yeah, if it exists. - Okay. Kentaro. 238 00:16:59,938 --> 00:17:04,234 Look, you have a brilliant imagination, but now is not the time to use it. 239 00:17:05,819 --> 00:17:06,652 I'm going. 240 00:17:08,572 --> 00:17:09,906 Alone if I have to. 241 00:17:09,906 --> 00:17:12,700 Oh, my God. You obstinate asshole. 242 00:17:13,952 --> 00:17:16,329 - So, what? You wanna die to prove a point? - Do you? 243 00:17:16,329 --> 00:17:18,497 - No. - Stop. Stop. Please, stop. 244 00:17:20,166 --> 00:17:21,293 You think you saw something? 245 00:17:21,293 --> 00:17:22,419 Yeah. I know what I saw. 246 00:17:22,419 --> 00:17:26,464 Then go, and don't stop until you find it, and then get help. 247 00:17:26,464 --> 00:17:27,549 We'll do the same. 248 00:17:29,342 --> 00:17:30,343 Good luck. 249 00:17:30,343 --> 00:17:31,887 We're all gonna need it. 250 00:17:38,268 --> 00:17:40,604 No. We can't just let him leave. 251 00:17:40,604 --> 00:17:42,898 He's made his choice, Cate. Let's go. 252 00:17:55,493 --> 00:17:58,538 Dr. Barnes, I understand you have something for us? 253 00:17:58,538 --> 00:18:00,707 Yeah. Hold on. Sharing my screen now. 254 00:18:00,707 --> 00:18:02,334 - What are we looking at here? - Radiation. 255 00:18:02,334 --> 00:18:04,419 Specifically, gamma rays in the 30 exahertz range. 256 00:18:04,419 --> 00:18:07,088 - Where is this radiation coming from? - That's the crazy thing. 257 00:18:07,088 --> 00:18:09,341 You only see these kinds of spikes from pulsars. 258 00:18:09,341 --> 00:18:12,344 Supermassive black holes from outer space. 259 00:18:12,344 --> 00:18:13,678 - But not this? - No. 260 00:18:13,678 --> 00:18:15,138 This was coming from the earth. 261 00:18:15,138 --> 00:18:16,348 Where exactly on the earth? 262 00:18:16,348 --> 00:18:18,975 Well, the detector that picked it up is an old model, 263 00:18:18,975 --> 00:18:20,060 it's pretty much an antique. 264 00:18:20,060 --> 00:18:22,062 - They're pretty finicky. - I'll note it in the next budget request. 265 00:18:22,062 --> 00:18:23,813 - Where? - It was a rhythmic pulse, 266 00:18:23,813 --> 00:18:25,565 well, like a pulsar 267 00:18:25,565 --> 00:18:28,652 but as far as I know, there aren't any pulsars in Alaska. 268 00:18:30,153 --> 00:18:32,155 Thank you, Dr. Barnes. Send us everything you have 269 00:18:32,155 --> 00:18:34,407 and we'll get an analysis team out to you right away. 270 00:18:34,407 --> 00:18:36,284 Wait! That's not the big thing. 271 00:18:36,284 --> 00:18:38,453 The last time anyone saw readings like this 272 00:18:38,453 --> 00:18:40,580 was right before the last emergence event. 273 00:18:41,164 --> 00:18:42,999 From Janjira and Yucca Flats. 274 00:18:42,999 --> 00:18:44,459 Before G-Day. 275 00:18:59,975 --> 00:19:02,018 Kentaro! 276 00:19:02,018 --> 00:19:03,353 May? 277 00:19:03,937 --> 00:19:04,938 Is that you? 278 00:19:06,022 --> 00:19:07,732 Kentaro! 279 00:19:07,732 --> 00:19:08,900 Cate? 280 00:19:09,693 --> 00:19:10,694 Shaw? 281 00:19:35,760 --> 00:19:38,221 We shouldn't have let Kentaro go. 282 00:19:38,805 --> 00:19:40,390 He won't survive the night. 283 00:19:41,182 --> 00:19:42,809 He just needs to hang on until we get help. 284 00:19:46,605 --> 00:19:50,025 - Come on, May, let me carry that bag. - No. Stop. No! 285 00:19:50,025 --> 00:19:51,109 He wants something. 286 00:19:52,027 --> 00:19:53,236 She's getting delirious. 287 00:19:55,697 --> 00:19:57,866 Few more steps, okay? 288 00:19:58,700 --> 00:20:01,161 Think of how warm it'll be when we get there. 289 00:20:02,746 --> 00:20:05,165 Blankets, hot coffee. 290 00:20:06,082 --> 00:20:07,083 Whiskey. 291 00:20:08,460 --> 00:20:09,377 Come on. 292 00:20:32,234 --> 00:20:33,235 No. 293 00:20:51,169 --> 00:20:52,379 Shit. 294 00:20:53,046 --> 00:20:55,924 What? We're back at Dad's tent? 295 00:20:58,510 --> 00:20:59,844 How did this happen? 296 00:21:00,345 --> 00:21:01,680 We're walking in circles. 297 00:21:02,264 --> 00:21:05,642 Titans have odd effects on their surroundings 298 00:21:05,642 --> 00:21:07,644 and how we experience them. 299 00:21:07,644 --> 00:21:12,148 The cloud we flew through, this place, it's stranger than you think. 300 00:21:12,983 --> 00:21:14,901 It's stranger than anybody knows. 301 00:21:21,658 --> 00:21:23,910 If we don't warm her up, she's gonna die. 302 00:21:23,910 --> 00:21:26,454 We can all die if that Titan's still here. 303 00:21:26,454 --> 00:21:28,331 Well, I'm not leaving here without her. 304 00:21:29,249 --> 00:21:30,917 We are not losing another person. 305 00:21:49,185 --> 00:21:50,186 Beautiful. 306 00:22:02,198 --> 00:22:03,199 It is. 307 00:22:07,829 --> 00:22:10,999 Tell me why you don't wanna go to your gallery opening again. 308 00:22:14,961 --> 00:22:16,713 Why does it matter to you if I go? 309 00:22:18,673 --> 00:22:19,758 Well, it doesn't. 310 00:22:19,758 --> 00:22:23,970 But I don't think you should be ashamed to take credit for what you do. 311 00:22:24,763 --> 00:22:25,764 What do you do? 312 00:22:30,101 --> 00:22:32,854 I just brought you here and bared my artist's soul. 313 00:22:33,855 --> 00:22:35,899 You haven't told me shit about yourself. 314 00:22:35,899 --> 00:22:38,318 I told you. I do computer shit. 315 00:22:38,318 --> 00:22:39,778 - Computer shit? - Yeah. 316 00:22:39,778 --> 00:22:40,862 Yeah, okay. Come on. 317 00:22:54,042 --> 00:22:58,380 I'm from Tacoma. Tacoma sucks. So, I came to Japan. 318 00:22:59,256 --> 00:23:00,674 Japan is cool. 319 00:23:01,550 --> 00:23:02,384 Is that better? 320 00:23:03,176 --> 00:23:04,177 I'm sorry. 321 00:23:04,678 --> 00:23:06,930 It's okay. You didn't make Tacoma suck. 322 00:23:11,351 --> 00:23:14,563 So, you can stay as long as you want, or you can come with me? 323 00:23:14,563 --> 00:23:15,939 This is your party. 324 00:23:16,898 --> 00:23:18,775 I've already seen all the best stuff. 325 00:23:19,526 --> 00:23:20,860 Can I see you again? 326 00:23:27,033 --> 00:23:29,077 - Give me your number. - This is your phone? 327 00:23:29,077 --> 00:23:30,745 Yeah. I like a physical button. 328 00:23:34,749 --> 00:23:35,750 You need to-- 329 00:23:37,168 --> 00:23:38,211 Ignore it. 330 00:23:40,881 --> 00:23:42,215 Try not to break anything. 331 00:23:43,091 --> 00:23:44,175 How would you tell? 332 00:23:56,271 --> 00:23:57,731 Hello? Hey. 333 00:23:59,357 --> 00:24:00,358 I'm traveling. 334 00:24:01,484 --> 00:24:02,485 For work, yeah. 335 00:24:05,405 --> 00:24:08,116 No. Look, you gotta stop calling me. 336 00:24:11,161 --> 00:24:12,954 I'll call you when I'm back, yeah? 337 00:24:14,998 --> 00:24:15,999 Okay, you too. 338 00:24:17,125 --> 00:24:18,126 Yeah, bye. 339 00:24:41,149 --> 00:24:42,150 Beautiful. 340 00:24:44,694 --> 00:24:45,737 Beautiful. 341 00:24:47,030 --> 00:24:49,532 - This shit is so beautiful. - May. 342 00:24:51,034 --> 00:24:53,328 Stay with me. May. May. 343 00:24:54,913 --> 00:24:56,373 My legs are burning. 344 00:24:57,082 --> 00:24:58,458 Like pins and needles? 345 00:24:58,458 --> 00:25:00,418 More like swords and daggers. 346 00:25:01,127 --> 00:25:02,254 That's really good. 347 00:25:03,213 --> 00:25:04,673 Your nerves are waking up. 348 00:25:04,673 --> 00:25:06,049 You don't have frostbite yet. 349 00:25:06,633 --> 00:25:07,759 Yet. 350 00:25:07,759 --> 00:25:09,135 Good bedside manner. 351 00:25:12,138 --> 00:25:17,936 Hey. If anything happens to me, just get in touch with my sister. 352 00:25:17,936 --> 00:25:20,438 Her name is Lyra. 353 00:25:20,438 --> 00:25:21,731 No. Let's not go there. 354 00:25:22,983 --> 00:25:25,986 She's the only person that I can call. 355 00:25:27,153 --> 00:25:30,073 I'm gonna give you her number. 356 00:25:30,073 --> 00:25:31,199 I'm sure Kentaro knows h-- 357 00:25:31,199 --> 00:25:33,994 No. He doesn't know shit. 358 00:25:33,994 --> 00:25:36,204 Hope you're not talking about me. 359 00:25:37,289 --> 00:25:39,082 Compliments of Du-Ho. 360 00:25:40,458 --> 00:25:41,751 Crackers and chocolate. 361 00:25:42,752 --> 00:25:43,962 How's she doing? 362 00:25:44,462 --> 00:25:45,422 Better. 363 00:25:54,598 --> 00:25:56,850 All right. Her pants are dry. 364 00:26:01,563 --> 00:26:03,106 We're gonna have to stoke that fire. 365 00:26:04,399 --> 00:26:07,611 This is nothing but kindling. I mean, it's not gonna last very long. 366 00:26:09,905 --> 00:26:11,740 And who knows what's in your dad's papers. 367 00:26:12,407 --> 00:26:15,410 I mean, it could tell us what he was doing here. 368 00:26:16,536 --> 00:26:19,372 Theories, discoveries, where he went. 369 00:26:25,045 --> 00:26:26,213 Let it burn. 370 00:26:45,065 --> 00:26:47,901 Get your gear on! We gotta move! Come on! 371 00:26:47,901 --> 00:26:49,319 Get back to where we hid before. 372 00:26:49,319 --> 00:26:50,487 - Come on. - May! 373 00:26:52,822 --> 00:26:54,199 Go, go, go, go, go! 374 00:26:56,368 --> 00:26:58,328 - May. - Wait, wait. Stop. Don't move. 375 00:26:59,287 --> 00:27:01,248 It could be anywhere. Listen. 376 00:27:16,930 --> 00:27:18,723 I can't run from that thing anymore. 377 00:27:23,061 --> 00:27:24,271 We may not have to. 378 00:27:24,771 --> 00:27:28,567 This morning, Outpost 47 registered readings 379 00:27:28,567 --> 00:27:31,653 I consider noteworthy. 380 00:27:32,862 --> 00:27:33,905 Dr. Barnes. 381 00:27:34,406 --> 00:27:35,865 - Oh, my God. - What? 382 00:27:35,865 --> 00:27:38,743 That can't be right. These readings mirror-- 383 00:27:38,743 --> 00:27:41,162 The gamma-ray flare before the San Francisco... 384 00:27:42,706 --> 00:27:43,707 event. 385 00:27:44,374 --> 00:27:46,585 Call it what it was. An attack. 386 00:27:46,585 --> 00:27:48,920 Well, what do you suggest? Full mobilization? 387 00:27:48,920 --> 00:27:51,298 - Try out your Titan warning system? - Excuse me. 388 00:27:51,298 --> 00:27:53,717 - Create a worldwide panic? - Better than a thousand dead. 389 00:27:53,717 --> 00:27:55,510 - Or 10,000. - Excuse me. 390 00:27:55,510 --> 00:27:57,846 We don't know if these creatures have malevolent intent. 391 00:27:57,846 --> 00:28:00,098 - Excuse me! - Quiet down. 392 00:28:02,559 --> 00:28:03,977 Tim, you have something? 393 00:28:03,977 --> 00:28:07,105 We can't dismiss Bill Randa's files. 394 00:28:07,105 --> 00:28:10,400 Now, look, Lee Shaw was there. He knows something that we don't. 395 00:28:10,400 --> 00:28:12,861 - That's why he's going after the files. - Quiet! 396 00:28:14,237 --> 00:28:17,407 Most of you all don't know me, and if you do, 397 00:28:17,407 --> 00:28:21,912 I'm the troll from the basement that you try to avoid in the break room. 398 00:28:22,621 --> 00:28:25,540 It's fine. It's not like I work here for the after-work karaoke anyway. 399 00:28:25,540 --> 00:28:26,750 Your point. 400 00:28:28,168 --> 00:28:30,962 I thought that we were here 401 00:28:31,546 --> 00:28:35,425 to learn everything we can in any way that we can 402 00:28:35,926 --> 00:28:39,471 so no one else has to lose another loved one in a Titan event. 403 00:28:39,971 --> 00:28:42,599 And I would've thought that a bunch of people 404 00:28:42,599 --> 00:28:47,479 who signed up to study giant, atomic-powered monsters 405 00:28:47,979 --> 00:28:49,814 would be a little bit more open-minded about it. 406 00:28:52,859 --> 00:28:56,279 We may be knocked on our asses but we're not done yet, 407 00:28:56,780 --> 00:28:58,823 'cause now we know how our enemy works. 408 00:28:59,532 --> 00:29:00,659 - We do? - Yeah. 409 00:29:01,159 --> 00:29:03,328 That Titan didn't go after us, it went after the fire. 410 00:29:04,037 --> 00:29:07,540 Didn't go after Kentaro, it went after that burning airplane engine. 411 00:29:09,125 --> 00:29:10,544 That's how it's tracking us. 412 00:29:11,086 --> 00:29:12,921 It's drawn to the heat. Oh, my God. 413 00:29:12,921 --> 00:29:15,632 Then why did it toss that airplane like a chew toy, 414 00:29:16,675 --> 00:29:18,176 and come chasing after us? 415 00:29:18,927 --> 00:29:22,138 Because my brother tried saving our asses by shooting a flare at it. 416 00:29:22,138 --> 00:29:24,599 And after the flare, we were the warmest things. 417 00:29:26,935 --> 00:29:30,522 And this is how we beat this damn thing. 418 00:29:31,189 --> 00:29:34,901 We dangle the biggest, brightest, hottest object we can in front of it. 419 00:29:34,901 --> 00:29:37,153 Never been so thankful for a full bladder. 420 00:29:37,153 --> 00:29:39,197 Aviation fuel. 421 00:29:39,197 --> 00:29:40,282 Flint. 422 00:29:40,282 --> 00:29:43,743 Gonna light this thing brighter than Times Square on VJ Day. 423 00:29:43,743 --> 00:29:45,120 What? What day? 424 00:29:45,120 --> 00:29:47,455 We build a bonfire. We feed it. 425 00:29:48,456 --> 00:29:50,875 And then while that Titan's absorbing its heat, 426 00:29:51,459 --> 00:29:54,796 we hightail it to the coast. I'll carry you if I have to. 427 00:30:15,817 --> 00:30:17,819 May, just a little further, okay? 428 00:30:18,612 --> 00:30:19,529 We're gonna make it. 429 00:30:22,073 --> 00:30:23,199 I'm not. 430 00:30:24,784 --> 00:30:28,830 Sooner or later you're gonna have to ditch me, okay? 431 00:30:30,916 --> 00:30:32,834 Yes. And if the time comes, 432 00:30:33,877 --> 00:30:35,378 you ditch him too. 433 00:30:36,755 --> 00:30:38,423 Save yourself, Cate. 434 00:30:39,216 --> 00:30:41,635 One of us has to make it out of here alive. 435 00:30:55,273 --> 00:30:56,441 Who's there? 436 00:31:00,737 --> 00:31:01,738 Hello? 437 00:31:07,744 --> 00:31:10,038 - Hello? - What are you doing here? 438 00:31:11,081 --> 00:31:12,249 Are you real? 439 00:31:13,667 --> 00:31:15,460 I thought I was alone. 440 00:31:16,503 --> 00:31:17,546 So did I. 441 00:31:17,546 --> 00:31:18,964 You shouldn't be here. 442 00:31:26,972 --> 00:31:28,348 Dad... 443 00:31:33,895 --> 00:31:35,021 Don't leave me! 444 00:31:35,981 --> 00:31:37,232 Wait, Dad! 445 00:31:37,941 --> 00:31:38,942 It's me! 446 00:31:40,402 --> 00:31:41,403 Don't... 447 00:33:56,496 --> 00:33:57,956 I did sell a few pieces... 448 00:34:01,334 --> 00:34:03,336 ...but Kimi dropped me anyway. 449 00:34:08,884 --> 00:34:11,094 "It's a huge opportunity," you said. 450 00:34:13,805 --> 00:34:15,140 "You're so talented." 451 00:34:16,224 --> 00:34:17,434 "You can do this." 452 00:34:18,268 --> 00:34:20,061 "I believe in you." 453 00:34:20,604 --> 00:34:22,814 That's what you said that time. 454 00:34:26,483 --> 00:34:27,443 How the hell... 455 00:34:28,193 --> 00:34:29,905 ...would you know if I was ready or not? 456 00:34:30,614 --> 00:34:33,032 But I didn't want to disappoint you. 457 00:34:33,782 --> 00:34:35,577 So I couldn't face you... 458 00:34:38,788 --> 00:34:41,791 How was I supposed to know I'd never see you again? 459 00:34:42,459 --> 00:34:43,668 Dad? 460 00:34:48,632 --> 00:34:51,968 I wouldn't have missed this for anything. 461 00:34:52,594 --> 00:34:54,095 Everybody loved it. 462 00:34:54,846 --> 00:34:56,306 Your mother loved it. 463 00:34:56,306 --> 00:34:57,682 I loved it too. 464 00:34:58,725 --> 00:34:59,976 I'm proud of you. 465 00:35:01,770 --> 00:35:02,771 Congratulations. 466 00:35:56,700 --> 00:35:58,451 Are we really doing this? 467 00:35:58,952 --> 00:36:00,620 It's a funeral pyre, Cate. 468 00:36:01,246 --> 00:36:03,999 Du-Ho always wanted to go out in a blaze of glory. 469 00:36:03,999 --> 00:36:08,461 I'm just pouring one out for the guy who loved getting one over on me. 470 00:36:09,004 --> 00:36:12,841 First night we met, brother, I couldn't believe 471 00:36:12,841 --> 00:36:16,094 how you were drinking me underneath the table that night. 472 00:36:16,094 --> 00:36:18,597 And then I realized 473 00:36:18,597 --> 00:36:20,974 - every time you took a shot... - Do you hear that? 474 00:36:20,974 --> 00:36:22,434 - Shaw. Shaw! It's-- - ...all you really-- 475 00:36:30,150 --> 00:36:32,652 - Go! Run! - May! 476 00:36:34,863 --> 00:36:37,324 Hey, big boy! Big boy! Over here! 477 00:36:38,825 --> 00:36:41,286 Oh, Jesus. No. Where is it? No. 478 00:36:44,623 --> 00:36:46,958 Help! Help! Help! 479 00:36:54,674 --> 00:36:57,010 Need a shield to ride a rocket ship. 480 00:36:57,010 --> 00:36:59,137 Dinner time, you son of a bitch. 481 00:37:11,566 --> 00:37:12,567 May, come on. 482 00:37:12,567 --> 00:37:13,777 You can do this. 483 00:37:15,362 --> 00:37:16,446 The chopper! Let's go. 484 00:37:49,896 --> 00:37:51,648 - May! Come on! - Oh, shit. 485 00:37:52,732 --> 00:37:53,858 I got you! 486 00:37:55,443 --> 00:37:56,611 - Come on, hurry! - Kentaro! 487 00:37:56,611 --> 00:37:58,029 - Let's go! - Kentaro? 488 00:37:58,029 --> 00:38:00,115 - Come on. Go. - Go. Go. 489 00:38:02,200 --> 00:38:03,326 Pick it up! 490 00:38:35,108 --> 00:38:36,443 They said the signal was so weak, 491 00:38:36,443 --> 00:38:38,945 they almost didn't hear me on the emergency channel. 492 00:38:41,239 --> 00:38:44,242 I never thought I'd thank someone for abandoning their family, 493 00:38:44,242 --> 00:38:45,827 but here we are. 494 00:38:47,203 --> 00:38:49,205 Dad was there. Before me. 495 00:38:50,123 --> 00:38:52,250 - Just like at his camp. - How do you-- 496 00:38:52,250 --> 00:38:54,628 Someone had to fix the radio that I found. 497 00:38:54,628 --> 00:38:56,296 Left a mess of shavings behind. 498 00:39:00,091 --> 00:39:01,426 He made it out. 499 00:39:01,426 --> 00:39:02,677 He's alive. 500 00:39:03,803 --> 00:39:05,180 Thank you. 501 00:39:24,991 --> 00:39:29,955 No, no. Oh, goddamn it. 502 00:39:30,622 --> 00:39:31,623 Damn it. 503 00:39:42,759 --> 00:39:43,927 Colonel Shaw! 504 00:39:45,554 --> 00:39:47,305 It's an honor to finally meet you! 35074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.