Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,770 --> 00:00:03,913
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:07,156 --> 00:00:09,439
I'd appreciate it if you
didn't mention this to anyone.
3
00:00:09,440 --> 00:00:10,273
It's forgotten already.
4
00:00:10,274 --> 00:00:11,779
Whoa, whoa, whoa.
5
00:00:11,780 --> 00:00:13,696
Let me go, get off me ya bastard, get off.
6
00:00:13,697 --> 00:00:15,949
Hey, what the hell's going on here?
7
00:00:15,950 --> 00:00:16,850
There is a girl.
8
00:00:17,950 --> 00:00:19,759
She's a dead ringer for Anna.
9
00:00:19,760 --> 00:00:22,469
You're a really nice girl.
10
00:00:22,470 --> 00:00:23,303
Nice girl?
11
00:00:23,304 --> 00:00:25,773
And I think it's good that we're mates.
12
00:00:26,840 --> 00:00:29,369
The winner gets their name on the plaque,
Jodi.
13
00:00:29,370 --> 00:00:30,203
Is that what this is about?
14
00:00:30,204 --> 00:00:31,649
Getting your name on a plaque?
15
00:00:31,650 --> 00:00:33,050
I'm the oldest grandchild,
16
00:00:34,180 --> 00:00:36,930
she expects me to make something of myself,
always has.
17
00:00:40,753 --> 00:00:43,336
(upbeat music)
18
00:00:50,197 --> 00:00:51,749
(gasping)
19
00:00:51,750 --> 00:00:52,633
Not quite enough.
20
00:00:54,462 --> 00:00:55,541
(screaming)
21
00:00:55,542 --> 00:00:56,375
Oh my god.
22
00:00:56,376 --> 00:00:57,489
Roger Smythe the Third is dead.
23
00:00:57,490 --> 00:00:59,869
Some evil phene has
plunged a dagger deep into his
24
00:00:59,870 --> 00:01:01,319
beating...
Jodi.
25
00:01:01,320 --> 00:01:03,139
Heart. (Gasps)
26
00:01:03,140 --> 00:01:04,199
What, too much?
27
00:01:04,200 --> 00:01:05,779
This is a murder mystery party,
28
00:01:05,780 --> 00:01:07,489
no one's handing out
Oscars for best performance.
29
00:01:07,490 --> 00:01:08,719
It's a world record attempt, Kate,
30
00:01:08,720 --> 00:01:10,189
we have to take it seriously.
31
00:01:10,190 --> 00:01:11,023
Who's gonna care about
32
00:01:11,024 --> 00:01:12,969
the world's most remote
murder mystery party?
33
00:01:12,970 --> 00:01:14,519
Come on, I'll show you your costume.
34
00:01:14,520 --> 00:01:15,869
Oh and your Nana called.
35
00:01:15,870 --> 00:01:16,703
Well, is she all right?
36
00:01:16,703 --> 00:01:17,540
Yes, she sounded great.
37
00:01:17,541 --> 00:01:20,419
This is you, it screams wench.
38
00:01:20,420 --> 00:01:22,229
Did she leave a message?
39
00:01:22,230 --> 00:01:23,807
Oh, she's on the bus.
40
00:01:23,808 --> 00:01:25,753
Be in Gungellan this morning.
41
00:01:27,110 --> 00:01:28,723
Gungellan, our Gungellan?
42
00:01:29,637 --> 00:01:31,209
They can't just turn up like that.
43
00:01:31,210 --> 00:01:32,147
We've got plenty of room.
44
00:01:32,148 --> 00:01:34,069
No, no, my grandparents never travel.
45
00:01:34,070 --> 00:01:37,096
All right, Nana only leaves
the kitchen to go to church.
46
00:01:37,097 --> 00:01:38,291
I thought you'd be thrilled.
47
00:01:38,292 --> 00:01:39,125
I am.
48
00:01:40,202 --> 00:01:41,035
I am.
49
00:01:41,036 --> 00:01:42,070
I just...
50
00:01:44,450 --> 00:01:48,093
I kinda told her something.
51
00:01:50,002 --> 00:01:53,267
(sighs) I said I'm in
charge of Drover's Run.
52
00:01:53,268 --> 00:01:54,101
Oh.
53
00:01:54,101 --> 00:01:54,934
Well, I didn't think it would matter
54
00:01:54,935 --> 00:01:56,389
since she never goes anywhere.
55
00:01:56,390 --> 00:01:57,699
You'll have to say you got demoted.
56
00:01:57,700 --> 00:01:59,389
Oh, that'll be so bad.
57
00:01:59,390 --> 00:02:00,599
Put it this way, it could be worse.
58
00:02:00,600 --> 00:02:01,769
At least you didn't say you're married.
59
00:02:01,770 --> 00:02:05,503
I'm not married, getting engaged.
60
00:02:06,486 --> 00:02:07,319
To who?
61
00:02:09,740 --> 00:02:10,573
Dave Brewer.
62
00:02:11,490 --> 00:02:12,579
I'm sorry, Kate, who?
63
00:02:12,580 --> 00:02:13,413
Dave Brewer.
64
00:02:17,747 --> 00:02:21,634
(upbeat country music)
65
00:02:21,635 --> 00:02:23,052
♪ It'll take some time ♪
66
00:02:23,053 --> 00:02:25,183
♪ To find your heart ♪
67
00:02:25,184 --> 00:02:27,948
♪ And come back home ♪
68
00:02:27,949 --> 00:02:29,684
♪ You could walk for miles ♪
69
00:02:29,685 --> 00:02:31,628
♪ Cross every river ♪
70
00:02:31,629 --> 00:02:35,216
♪ And find you're not alone ♪
71
00:02:35,217 --> 00:02:36,529
♪ 'Cuz I'll be there ♪
72
00:02:36,530 --> 00:02:39,862
♪ Oh oh oh oh ♪
73
00:02:39,863 --> 00:02:42,150
♪ Oh oh oh oh ♪
74
00:02:42,151 --> 00:02:43,606
♪ You're not alone ♪
75
00:02:43,607 --> 00:02:46,759
♪ Oh oh oh oh ♪
76
00:02:46,760 --> 00:02:48,701
♪ Oh oh oh oh ♪
77
00:02:48,702 --> 00:02:51,785
♪ 'Cuz I'll be there ♪
78
00:03:02,873 --> 00:03:06,229
Oh, it just got out of hand.
79
00:03:06,230 --> 00:03:08,399
Nana was sick and she
kept writing me letters
80
00:03:08,400 --> 00:03:09,629
asking if I had met anyone.
81
00:03:09,630 --> 00:03:10,719
Did if I have a boyfriend?
82
00:03:10,720 --> 00:03:13,399
And I thought,
I thought if I just said yes,
83
00:03:13,400 --> 00:03:15,427
it would keep her happy and off my back.
84
00:03:15,428 --> 00:03:16,589
What about the rest of the family?
85
00:03:16,590 --> 00:03:18,129
Oh no, they don't know anything.
86
00:03:18,130 --> 00:03:19,849
Told Nana it has to be our little secret
87
00:03:19,850 --> 00:03:22,673
until Dave proposed.
88
00:03:23,655 --> 00:03:25,259
Hey!
Hey!
89
00:03:25,260 --> 00:03:26,909
Thought I'd bring this
one in close to home,
90
00:03:26,910 --> 00:03:28,413
I reckon she's about to drop.
91
00:03:29,280 --> 00:03:30,799
How can you tell?
92
00:03:30,800 --> 00:03:31,879
Actually, I have no idea,
93
00:03:31,880 --> 00:03:35,387
but Tess keeps emailing and
call Dave if you're worried, so.
94
00:03:37,400 --> 00:03:38,894
Um Stevie.
95
00:03:38,895 --> 00:03:39,728
Yep?
96
00:03:39,729 --> 00:03:41,979
My grandparents want to visit,
that's all right, isn't it?
97
00:03:41,980 --> 00:03:45,539
Yeah sure, well,
as long it's not through shearing season.
98
00:03:45,540 --> 00:03:49,199
Um, actually they'll be here in two hours.
99
00:03:49,200 --> 00:03:50,353
I have to pick them up.
100
00:03:51,950 --> 00:03:54,133
Oh, okay.
101
00:03:55,100 --> 00:03:57,634
Now I'll get to see how
terrifying your Nana really is.
102
00:03:57,635 --> 00:04:00,302
(sighs) Yeah.
103
00:04:04,804 --> 00:04:07,387
(rushing air)
104
00:04:08,580 --> 00:04:10,164
I'll tell the truth.
105
00:04:10,165 --> 00:04:12,399
She'll be disappointed,
very, very disappointed
106
00:04:12,400 --> 00:04:15,219
and when Nana gets disappointed,
it gets ugly.
107
00:04:15,220 --> 00:04:16,689
Oh Kate, what's the worse that can happen?
108
00:04:16,690 --> 00:04:18,589
So she'll shout and wave her hands a lot.
109
00:04:18,590 --> 00:04:19,739
Cousin Tony disappointed her,
110
00:04:19,740 --> 00:04:22,189
he hasn't been to
Christmas dinner since 1991.
111
00:04:22,190 --> 00:04:23,819
What did he do?
112
00:04:23,820 --> 00:04:25,639
I don't know,
we're not allowed to talk about it.
113
00:04:25,640 --> 00:04:28,389
Look Kate, if she loves you,
she'll understand.
114
00:04:28,390 --> 00:04:29,223
There she is.
115
00:04:30,420 --> 00:04:31,253
Wow.
116
00:04:32,380 --> 00:04:33,523
I was expecting black.
117
00:04:36,658 --> 00:04:37,740
How do I look (mombles).
118
00:04:37,741 --> 00:04:39,442
Nana!
119
00:04:39,443 --> 00:04:42,916
Oh Katie, bella. (Laughs)
120
00:04:42,917 --> 00:04:46,031
It's so good to see you.
121
00:04:46,032 --> 00:04:47,199
Look at you.
122
00:04:49,040 --> 00:04:50,379
I remember this girl.
123
00:04:50,380 --> 00:04:51,659
Yes, Nana, this is Jodi,
124
00:04:51,660 --> 00:04:52,679
we went to school together.
125
00:04:52,680 --> 00:04:53,829
Hi, Mrs. Manfredi,
126
00:04:53,830 --> 00:04:55,719
we met a few times at speech night.
127
00:04:55,720 --> 00:04:58,843
Ah yes, you never won any prizes.
128
00:04:59,860 --> 00:05:00,760
Where's Nonno?
129
00:05:00,761 --> 00:05:02,107
He didn't come with you?
130
00:05:03,260 --> 00:05:04,349
Is he sick?
131
00:05:04,350 --> 00:05:05,449
Oh no, no.
132
00:05:05,450 --> 00:05:07,209
Your Nonno is fine.
133
00:05:07,210 --> 00:05:08,539
You came all this way by yourself?
134
00:05:08,540 --> 00:05:09,589
Of course I did.
135
00:05:09,590 --> 00:05:11,749
My granddaughter is about to be engaged.
136
00:05:11,750 --> 00:05:12,753
I had to come.
137
00:05:15,360 --> 00:05:18,473
So, has he asked the question yet?
138
00:05:19,810 --> 00:05:22,163
Um, nope, no, no.
139
00:05:23,850 --> 00:05:24,950
Well, you see it's um.
140
00:05:27,920 --> 00:05:29,520
Well it's only a matter of time.
141
00:05:31,100 --> 00:05:35,879
I can't wait to meet him.
142
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
I'll get the bags.
143
00:05:39,310 --> 00:05:40,973
Yeah, I still get flashbacks.
144
00:05:42,699 --> 00:05:45,013
The mud, the explosions.
145
00:05:46,800 --> 00:05:49,769
My best mate killed beside me
in the beaches of the Somme.
146
00:05:49,770 --> 00:05:52,448
No beaches there, built trenches.
147
00:05:52,449 --> 00:05:53,529
You know, you are good at this.
148
00:05:53,530 --> 00:05:55,509
Why aren't you coming
to the murder mystery?
149
00:05:55,510 --> 00:05:56,430
Not really my thing.
150
00:05:56,431 --> 00:05:57,932
Me neither.
151
00:05:57,933 --> 00:05:59,259
But it is for charity
152
00:05:59,260 --> 00:06:00,270
and it's free food.
153
00:06:01,873 --> 00:06:03,599
Wake up dingbat.
154
00:06:03,600 --> 00:06:04,433
Sorry.
155
00:06:08,100 --> 00:06:09,050
You're all right.
156
00:06:13,020 --> 00:06:14,349
It's just a scratch.
157
00:06:14,350 --> 00:06:16,869
There is no such thing as just a scratch.
158
00:06:16,870 --> 00:06:18,670
Well year to year, scratch or not.
159
00:06:24,310 --> 00:06:26,109
Geez, you're a funny bloke.
160
00:06:26,110 --> 00:06:28,246
Guy crashes into your car
and you wave him away.
161
00:06:28,247 --> 00:06:29,819
Just a scratch on the bull bar,
162
00:06:29,820 --> 00:06:31,688
that's why bull bars are for.
163
00:06:31,689 --> 00:06:33,668
You could have at least
asked him to cough up.
164
00:06:33,669 --> 00:06:34,502
Ah, he'd have told him to shove it.
165
00:06:34,503 --> 00:06:36,709
Eh,
then you could have taken a swing at him.
166
00:06:36,710 --> 00:06:39,159
You'd feel better about the scratch.
167
00:06:39,160 --> 00:06:41,149
Ya, right,
maybe thumping him's a bit over the top.
168
00:06:41,150 --> 00:06:41,983
Tell me this,
169
00:06:41,984 --> 00:06:43,869
what is the point of
all this martial arts stuff,
170
00:06:43,870 --> 00:06:45,159
if you're never gonna use it?
171
00:06:45,160 --> 00:06:46,369
Haikudo isn't about fighting,
172
00:06:46,370 --> 00:06:49,504
it's about being able to
fight and choosing not to.
173
00:06:49,505 --> 00:06:51,299
Right, so that's what you were doing
174
00:06:51,300 --> 00:06:53,409
when you decked the shearer
and almost lost your job?
175
00:06:53,410 --> 00:06:55,679
That's different, he was abusing Kate,
176
00:06:55,680 --> 00:06:56,980
can't turn away from that.
177
00:06:58,960 --> 00:07:00,129
If you were training to run away,
178
00:07:00,130 --> 00:07:02,139
you'd spend your mornings jogging.
179
00:07:02,140 --> 00:07:04,009
People who chop suey
bricks with their bare hands,
180
00:07:04,010 --> 00:07:05,660
they're training to kill someone.
181
00:07:10,500 --> 00:07:15,413
Those drums, those infernal
drums with be the death of me.
182
00:07:18,376 --> 00:07:21,054
Oh (mombles).
183
00:07:21,055 --> 00:07:21,888
Hello?
184
00:07:25,900 --> 00:07:27,679
Oh, g'day Moira.
185
00:07:27,680 --> 00:07:29,109
Brake drums getting on your nerves?
186
00:07:29,110 --> 00:07:32,809
Nah, no, my bit in the murder mystery.
187
00:07:32,810 --> 00:07:34,529
I'm playing the explorer.
188
00:07:34,530 --> 00:07:36,149
And I'm a fortune teller who needs to be in
189
00:07:36,150 --> 00:07:37,589
Fisher by this afternoon.
190
00:07:37,590 --> 00:07:39,989
Look, can you fit a new
muffler for me straight away?
191
00:07:39,990 --> 00:07:41,269
I'll pay now.
192
00:07:41,270 --> 00:07:42,103
Sure.
193
00:07:46,150 --> 00:07:49,013
New muffler should be about an hours labor.
194
00:07:50,326 --> 00:07:51,159
Hang on.
195
00:07:52,080 --> 00:07:53,580
Your card's been knocked back.
196
00:07:54,474 --> 00:07:56,689
But that can't be right.
197
00:07:56,690 --> 00:07:57,823
I just paid it off.
198
00:08:01,930 --> 00:08:04,359
Maybe it hasn't gone through yet.
199
00:08:04,360 --> 00:08:05,802
Just fix me up when you can.
200
00:08:05,803 --> 00:08:07,429
I don't have to be a fortune teller
201
00:08:07,430 --> 00:08:09,380
to know you're not gonna run out on me.
202
00:08:11,700 --> 00:08:14,450
(puzzling music)
203
00:08:15,657 --> 00:08:16,490
Why are we putting her in here?
204
00:08:16,491 --> 00:08:18,699
Shh, because if I put her in the house,
205
00:08:18,700 --> 00:08:20,209
she'll know I don't have a room in there.
206
00:08:20,210 --> 00:08:23,160
Fine, you're supposed
to be telling her the truth.
207
00:08:24,710 --> 00:08:26,069
I can't.
208
00:08:26,070 --> 00:08:26,903
Why not Kate?
209
00:08:26,904 --> 00:08:27,909
She seems so nice.
210
00:08:27,910 --> 00:08:29,769
Yeah, what about cousin Tony?
211
00:08:29,770 --> 00:08:32,199
So he doesn't get to
go to Christmas lunches.
212
00:08:32,200 --> 00:08:33,500
Some would say he's a hit.
213
00:08:35,410 --> 00:08:37,673
It's such a beautiful place.
214
00:08:38,870 --> 00:08:42,050
You're so lucky to be
in charge of all of this.
215
00:08:43,580 --> 00:08:46,863
And when can I meet this
wonderful man of yours?
216
00:08:47,750 --> 00:08:51,769
Oh, I'm not sure Nana,
I think he's away for the weekend.
217
00:08:51,770 --> 00:08:53,129
Oh, no he isn't.
218
00:08:53,130 --> 00:08:56,059
Jodi,
he said he had that urgent thing in Fisher.
219
00:08:56,060 --> 00:08:57,739
No, he doesn't.
220
00:08:57,740 --> 00:08:59,789
G'day troops, thought you little chickadees
221
00:08:59,790 --> 00:09:00,623
must've been hiding.
222
00:09:00,624 --> 00:09:02,339
Dave, hi.
223
00:09:02,340 --> 00:09:03,719
Nana, this is...
224
00:09:03,720 --> 00:09:05,329
This is David.
225
00:09:05,330 --> 00:09:07,699
Nice to meet you at last.
226
00:09:07,700 --> 00:09:08,560
Well hello, hello.
227
00:09:08,561 --> 00:09:11,519
My grandmother, Alessa Manfredi.
228
00:09:11,520 --> 00:09:13,835
(speaking foreign language)
229
00:09:13,836 --> 00:09:17,316
Good looks run in the family then, eh?
230
00:09:17,317 --> 00:09:19,400
And he's a charmer too.
231
00:09:20,894 --> 00:09:22,829
Well actually,
Dave is just here to see the alpaca,
232
00:09:22,830 --> 00:09:25,354
so Jodi, can you look after Nana?
233
00:09:25,355 --> 00:09:26,505
We'll be back in a sec.
234
00:09:31,060 --> 00:09:31,893
Engaged?
235
00:09:33,980 --> 00:09:35,303
You told her we're engaged?
236
00:09:37,591 --> 00:09:40,449
Wow, talked some whoppers
to women in pubs before,
237
00:09:40,450 --> 00:09:41,283
but this is a...
238
00:09:41,284 --> 00:09:45,054
Can you go along with it,
just for the weekend?
239
00:09:45,055 --> 00:09:48,520
Okay,
so I have to pretend that you run Drover's
240
00:09:50,052 --> 00:09:50,885
and that we're an item?
241
00:09:50,886 --> 00:09:51,889
Oh and one more thing,
242
00:09:51,890 --> 00:09:53,829
I'm head of the CFS.
(whistles)
243
00:09:53,830 --> 00:09:55,052
What?
244
00:09:55,053 --> 00:09:57,109
Kate, you didn't tell me that,
you're terrified of fire.
245
00:09:57,110 --> 00:09:58,889
Told Nana you're a top 2IC.
246
00:09:58,890 --> 00:09:59,723
Dave?
247
00:10:01,260 --> 00:10:02,398
Yeah, I don't know Kate,
248
00:10:02,399 --> 00:10:04,428
it's a bit, you know, a bit weird.
249
00:10:04,429 --> 00:10:05,939
Dave, the alpaca's in the yard.
250
00:10:05,940 --> 00:10:08,840
Tess reckons it's gonna give
birth any minute, so come on.
251
00:10:17,845 --> 00:10:19,289
He thinks I'm a total flake.
252
00:10:19,290 --> 00:10:20,703
Well, yeah.
253
00:10:23,850 --> 00:10:24,683
She's all right?
254
00:10:24,684 --> 00:10:26,145
Yeah, she's fine.
255
00:10:26,146 --> 00:10:28,658
Just wait,
mother nature's just taking her time.
256
00:10:28,659 --> 00:10:31,912
Guys, has anyone seen my Nana?
257
00:10:31,913 --> 00:10:33,549
A man who is good with animals,
258
00:10:33,550 --> 00:10:35,829
is a man who is good with children.
259
00:10:35,830 --> 00:10:40,379
Nana, this is Stevie,
Stevie this is my grandmother.
260
00:10:40,380 --> 00:10:42,289
Hey, nice to meet you.
261
00:10:42,290 --> 00:10:43,340
Heard lots about you.
262
00:10:44,950 --> 00:10:46,969
Okay Kate,
I want you to check her feed and water,
263
00:10:46,970 --> 00:10:48,219
Jodi, wedge ewe at the boundary,
264
00:10:48,220 --> 00:10:49,789
and I'll get you your check.
265
00:10:49,790 --> 00:10:50,623
Sweet.
266
00:10:52,340 --> 00:10:55,040
You shouldn't let your
staff speak to you like that.
267
00:10:55,920 --> 00:10:57,789
Stevie is a good worker.
268
00:10:57,790 --> 00:10:59,783
She should show you some respect.
269
00:11:01,523 --> 00:11:02,356
Yes, yes.
270
00:11:04,760 --> 00:11:08,489
So, Kate wrote to me.
271
00:11:08,490 --> 00:11:09,599
Did she?
272
00:11:09,600 --> 00:11:11,549
You both had to sit up all night
273
00:11:11,550 --> 00:11:13,523
watching over a new born calf.
274
00:11:14,770 --> 00:11:17,483
Did you find that romantic?
275
00:11:18,340 --> 00:11:19,788
Uh well...
276
00:11:19,789 --> 00:11:21,544
You know what Nana,
this isn't the time or the place...
277
00:11:21,545 --> 00:11:23,843
Yes, yes, very.
278
00:11:25,960 --> 00:11:26,979
Our eyes met across the calf
279
00:11:26,980 --> 00:11:29,733
and I fell in love with her on the spot.
280
00:11:30,993 --> 00:11:33,514
(laughs)
281
00:11:33,515 --> 00:11:36,265
(romantic music)
282
00:11:50,350 --> 00:11:52,529
Oh come on, Stevie, please?
283
00:11:52,530 --> 00:11:55,259
No, that is the dumbest,
saddest thing I have ever heard
284
00:11:55,260 --> 00:11:56,130
and that's coming from someone
285
00:11:56,131 --> 00:11:57,779
who's done plenty of dumb things.
286
00:11:57,780 --> 00:11:58,613
Stevie?
287
00:11:58,613 --> 00:11:59,450
She's a sweet little old lady.
288
00:11:59,451 --> 00:12:01,069
Kate can't be that scared of her.
289
00:12:01,070 --> 00:12:02,839
You and I see sweet little old lady,
290
00:12:02,840 --> 00:12:04,339
Kate sees a two headed monster.
291
00:12:04,340 --> 00:12:05,599
Well, I'll have to talk to her.
292
00:12:05,600 --> 00:12:07,279
She shouldn't let this go on too long.
293
00:12:07,280 --> 00:12:09,619
All right look, bottom line,
Kate's world falls apart
294
00:12:09,620 --> 00:12:10,530
if Nana learns the truth
295
00:12:10,531 --> 00:12:11,999
and even though it doesn't
make any sense to us,
296
00:12:12,000 --> 00:12:13,189
we can't put her through that.
297
00:12:13,190 --> 00:12:15,269
We wouldn't be doing her any favors.
298
00:12:15,270 --> 00:12:17,229
Secrets are bad news.
299
00:12:17,230 --> 00:12:19,167
Family secrets are worst of all.
300
00:12:22,344 --> 00:12:23,763
Ah, Dave's check.
301
00:12:27,290 --> 00:12:29,129
And this is the study.
302
00:12:29,130 --> 00:12:30,040
I guess you could say it's the
303
00:12:30,041 --> 00:12:31,699
financial heart of the property.
304
00:12:31,700 --> 00:12:33,339
We track the finances.
305
00:12:33,340 --> 00:12:36,893
This isn't like you, so disorganized.
306
00:12:38,860 --> 00:12:41,729
Sometimes it just gets away from me.
307
00:12:41,730 --> 00:12:44,023
So David distracts you?
308
00:12:45,270 --> 00:12:46,769
Of course, it's all on computer
309
00:12:46,770 --> 00:12:49,669
and we have a top of the range.
310
00:12:49,670 --> 00:12:52,383
Oh, hi.
311
00:12:53,720 --> 00:12:56,219
You must love working here.
312
00:12:56,220 --> 00:12:58,519
Kate has been showing me everything.
313
00:12:58,520 --> 00:13:00,296
Well that's great.
314
00:13:00,297 --> 00:13:02,929
I understand Kate
has a lot to tell you too.
315
00:13:02,930 --> 00:13:06,583
Actually,
I think I've told Nana all I can for now.
316
00:13:07,710 --> 00:13:09,793
I forgot to give Dave his check, boss.
317
00:13:17,410 --> 00:13:20,463
Okay, well go ahead.
318
00:13:21,660 --> 00:13:22,810
I need the checkbook.
319
00:13:23,660 --> 00:13:25,133
Oh sure, right,
320
00:13:28,526 --> 00:13:29,359
it's just in the desk.
Desk.
321
00:13:30,460 --> 00:13:34,093
In the bottom drawer.
Bottom drawer.
322
00:13:39,339 --> 00:13:40,172
I forgot I moved it.
323
00:13:43,580 --> 00:13:44,453
Sorry, boss.
324
00:13:50,233 --> 00:13:52,683
That girl has an attitude problem.
325
00:13:54,950 --> 00:13:55,783
Yeah.
326
00:14:01,119 --> 00:14:01,980
I hope you're planning
on getting that dropper
327
00:14:01,981 --> 00:14:03,729
hammered in by dinner time, mate.
328
00:14:03,730 --> 00:14:07,063
Back off, I'll get it done in my own time.
329
00:14:07,910 --> 00:14:08,743
Very zen.
330
00:14:09,895 --> 00:14:11,449
Ugh, I love it.
331
00:14:11,450 --> 00:14:12,919
I've been boss for almost five minutes
332
00:14:12,920 --> 00:14:14,470
and Kate's already replaced me.
333
00:14:15,710 --> 00:14:18,893
Oh geez, careful mate,
you don't want to hurt yourself.
334
00:14:18,894 --> 00:14:20,629
(laughs) Oh keep that
up and you'll be perfect
335
00:14:20,630 --> 00:14:23,369
for a wounded soldier with battle fatigue.
336
00:14:23,370 --> 00:14:25,470
So you got any spare roles for Rob then?
337
00:14:26,780 --> 00:14:28,239
Well I don't know, Alex,
338
00:14:28,240 --> 00:14:30,049
it's already pretty crowded.
339
00:14:30,050 --> 00:14:31,269
Especially with Kate's grandmother
340
00:14:31,270 --> 00:14:32,449
being here and everything.
341
00:14:32,450 --> 00:14:33,829
Good eye, so you need another bloke?
342
00:14:33,830 --> 00:14:34,980
Balance out the ladies.
343
00:14:40,285 --> 00:14:42,323
Would you like to come to dinner?
344
00:14:46,000 --> 00:14:47,159
Thanks.
345
00:14:47,160 --> 00:14:48,610
You're welcome.
But no.
346
00:14:50,387 --> 00:14:52,970
(somber music)
347
00:14:58,138 --> 00:15:01,869
(speaking foreign language)
348
00:15:01,870 --> 00:15:04,449
The trip was great, everything is fine,
349
00:15:04,450 --> 00:15:06,703
I see you soon, ciao.
350
00:15:08,200 --> 00:15:09,850
How long are you staying?
351
00:15:09,851 --> 00:15:11,549
Nonno must be missing you.
352
00:15:11,550 --> 00:15:12,669
There's no hurry.
353
00:15:12,670 --> 00:15:14,383
He sends you his love.
354
00:15:15,360 --> 00:15:17,619
You're very busy here.
355
00:15:17,620 --> 00:15:20,009
Even much busier when you marry David.
356
00:15:20,010 --> 00:15:21,753
Will you give up working then?
357
00:15:23,310 --> 00:15:26,379
Well, family comes first,
as you always say.
358
00:15:26,380 --> 00:15:29,389
It's good you've chosen someone suitable,
359
00:15:29,390 --> 00:15:31,013
not unlike your cousin did.
360
00:15:32,050 --> 00:15:33,699
Cousin Tony?
361
00:15:33,700 --> 00:15:34,953
Nana, what did he do?
362
00:15:36,270 --> 00:15:39,223
And you are sure that David is the one?
363
00:15:42,330 --> 00:15:43,630
Sure as you can ever be.
364
00:15:46,980 --> 00:15:51,613
It's good to know how a man dances.
365
00:15:53,040 --> 00:15:53,873
Dances.
366
00:15:58,395 --> 00:15:59,899
Ugh, Nana, uh.
367
00:15:59,900 --> 00:16:02,369
My grandmother told me the same thing
368
00:16:02,370 --> 00:16:04,909
when I got engaged to Carlo.
369
00:16:04,910 --> 00:16:07,710
Right, well I'm sure I'll
know when the time is right.
370
00:16:14,741 --> 00:16:16,239
Hey listen, about this party tonight.
371
00:16:16,240 --> 00:16:18,129
I'm not interested.
372
00:16:18,130 --> 00:16:20,099
If makes no difference to me,
373
00:16:20,100 --> 00:16:22,319
it's just that sometimes out here,
374
00:16:22,320 --> 00:16:23,829
the more you keep to yourself,
375
00:16:23,830 --> 00:16:26,599
the more people begin to wonder why
376
00:16:26,600 --> 00:16:27,900
and then try and find out.
377
00:16:30,090 --> 00:16:30,923
It's up to you.
378
00:16:34,597 --> 00:16:37,178
By the way, Jod,
Charlotte's been dropped off early
379
00:16:37,179 --> 00:16:38,661
will there be somebody
there to look after her?
380
00:16:38,662 --> 00:16:39,495
Yeah, someone will be there.
381
00:16:39,496 --> 00:16:41,599
Oh and I've got her
the cutest little costume
382
00:16:41,600 --> 00:16:42,719
so she won't feel left out.
383
00:16:42,720 --> 00:16:44,189
Beautiful, thank you.
384
00:16:44,190 --> 00:16:45,485
Catch ya later.
No problem.
385
00:16:45,486 --> 00:16:46,319
See ya.
386
00:16:47,450 --> 00:16:48,949
Ah Jodi.
387
00:16:48,950 --> 00:16:49,783
What, I'm busy?
388
00:16:49,784 --> 00:16:52,242
Is that dinner invitation still open?
389
00:16:52,243 --> 00:16:54,092
I thought you didn't wanna come?
390
00:16:54,093 --> 00:16:55,760
I changed my mind.
391
00:16:57,670 --> 00:16:59,390
Changed your mind, all right?
392
00:17:01,630 --> 00:17:04,219
Fine, we're short a chauffer.
393
00:17:04,220 --> 00:17:06,269
You can pick your costume
up from Kate at Drover's.
394
00:17:06,270 --> 00:17:08,293
Costume, right, sure.
395
00:17:09,286 --> 00:17:12,036
(dramatic music)
396
00:17:15,170 --> 00:17:17,652
You gave my car to my husband?
397
00:17:17,653 --> 00:17:19,629
Well, (drowned out by car
engine) he paid for everything.
398
00:17:19,630 --> 00:17:21,999
I told you that I was gonna pick it up.
399
00:17:22,000 --> 00:17:23,159
Why don't you just give him a call
400
00:17:23,160 --> 00:17:24,969
and he can swing by and pick you up?
401
00:17:24,970 --> 00:17:26,259
I can't.
402
00:17:26,260 --> 00:17:27,093
Why not?
403
00:17:27,094 --> 00:17:29,203
Hey Moira,
how's the crystal ball business going?
404
00:17:31,670 --> 00:17:33,699
Must have taken his mom to Adelaide.
405
00:17:33,700 --> 00:17:35,500
He said if her flu got worse then...
406
00:17:36,960 --> 00:17:38,759
I'm supposed to be in Fisher in an hour.
407
00:17:38,760 --> 00:17:40,989
I've got a palm reading for the CWA.
408
00:17:40,990 --> 00:17:44,129
Well, I can take you,
I'm going there myself.
409
00:17:44,130 --> 00:17:45,149
You sure?
410
00:17:45,150 --> 00:17:46,926
Yeah, no problem.
411
00:17:46,927 --> 00:17:48,177
There you go.
412
00:17:53,430 --> 00:17:54,959
Hey.
Hey.
413
00:17:54,960 --> 00:17:56,229
Any more calls from Tess?
414
00:17:56,230 --> 00:17:57,989
Just one, told her the alpaca's fine,
415
00:17:57,990 --> 00:17:59,540
you'd call if there's any news.
416
00:18:00,930 --> 00:18:02,699
By the way, Stevie, thanks.
417
00:18:02,700 --> 00:18:05,229
Nana should only be here a few days.
418
00:18:05,230 --> 00:18:07,752
You know,
a few days with just us lying is one thing,
419
00:18:07,753 --> 00:18:09,403
what about everyone else tonight?
420
00:18:10,730 --> 00:18:11,563
Jodi's party.
421
00:18:12,610 --> 00:18:16,559
Oh right, yeah,
I'll have to explain to everyone.
422
00:18:16,560 --> 00:18:18,384
Alex, Terry, Rob.
423
00:18:18,385 --> 00:18:20,359
More fun than the murder mystery.
424
00:18:20,360 --> 00:18:22,319
I'm sorry, it's just really...
425
00:18:22,320 --> 00:18:23,153
Complicated.
426
00:18:24,050 --> 00:18:25,303
Kate, it always is.
427
00:18:26,749 --> 00:18:28,629
You know, your Nana seems like a nice lady
428
00:18:28,630 --> 00:18:29,630
and when she finds out about this...
429
00:18:29,631 --> 00:18:32,383
No, I don't want her to find out.
430
00:18:33,370 --> 00:18:35,733
Okay, but if she does.
431
00:18:37,210 --> 00:18:39,516
How hurt do you think she'll be then?
432
00:18:39,517 --> 00:18:42,100
(somber music)
433
00:18:46,900 --> 00:18:48,631
Try it now.
Yeah.
434
00:18:48,632 --> 00:18:51,590
(engine running)
435
00:18:51,591 --> 00:18:56,591
Hey, well done!
436
00:18:57,610 --> 00:18:59,099
Yeah, but look at the time.
437
00:18:59,100 --> 00:19:00,989
Oh god, Stevie's gonna kill me,
438
00:19:00,990 --> 00:19:03,209
the stock in Station's
Guard will be closed by now.
439
00:19:03,210 --> 00:19:06,339
I should have been telling
fortunes half an hour ago.
440
00:19:06,340 --> 00:19:07,220
I think the universe is telling us
441
00:19:07,221 --> 00:19:08,539
we weren't meant to be there.
442
00:19:08,540 --> 00:19:10,749
Yeah and now I'm down a costume
443
00:19:10,750 --> 00:19:12,149
for the murder mystery party.
444
00:19:12,150 --> 00:19:15,519
I'm gonna have to invent the
countessa out of old curtains.
445
00:19:15,520 --> 00:19:17,487
Why do you need a countessa costume?
446
00:19:17,488 --> 00:19:19,499
I need it for Kate's grandmother.
447
00:19:19,500 --> 00:19:20,340
I've got some stuff in my bag,
448
00:19:20,341 --> 00:19:21,809
I'm sure you can throw something together.
449
00:19:21,810 --> 00:19:23,169
Really?
Yeah.
450
00:19:23,170 --> 00:19:24,150
Oh fantastic.
451
00:19:24,151 --> 00:19:25,539
Well, you have to come then.
452
00:19:25,540 --> 00:19:27,729
You sure there's room for a cranky mystic?
453
00:19:27,730 --> 00:19:29,459
Well, I don't have anymore parts,
454
00:19:29,460 --> 00:19:32,129
but you'll definitely add atmosphere.
455
00:19:32,130 --> 00:19:33,179
Why not?
456
00:19:33,180 --> 00:19:34,580
Best offer I've had all day.
457
00:19:40,290 --> 00:19:42,270
Hey, did Rob get his...
458
00:19:42,271 --> 00:19:45,009
Wow, (laughs) look at you.
459
00:19:45,010 --> 00:19:46,789
I am really happy with this outfit.
460
00:19:46,790 --> 00:19:50,784
This is not an English
maids outfit from the 1920s.
461
00:19:50,785 --> 00:19:52,479
Okay, you're right,
it's more like a French maids outfit,
462
00:19:52,480 --> 00:19:54,109
but you know, go with it,
they had more fun.
463
00:19:54,110 --> 00:19:55,639
These things are so uncomfortable.
464
00:19:55,640 --> 00:19:57,499
How are you suppose to undo
these at the end of the night?
465
00:19:57,500 --> 00:19:59,399
I don't know, maybe Dave will help you.
466
00:19:59,400 --> 00:20:02,239
Don't joke, this is a big, stupid mess
467
00:20:02,240 --> 00:20:04,329
and I should just end it right now.
468
00:20:04,330 --> 00:20:05,929
I'm not joking Kate.
469
00:20:05,930 --> 00:20:07,409
You're like Cinderella.
470
00:20:07,410 --> 00:20:09,239
You've got the dress, the romantic dinner,
471
00:20:09,240 --> 00:20:10,619
and now the man.
472
00:20:10,620 --> 00:20:12,512
He's only pretending to be my boyfriend.
473
00:20:12,513 --> 00:20:14,169
Yeah, but by the end of the night.
474
00:20:14,170 --> 00:20:16,833
Look, I don't want him
noticing me this way anyways.
475
00:20:17,815 --> 00:20:19,159
I'm so (sighs) desperate.
476
00:20:19,160 --> 00:20:19,993
You are.
477
00:20:21,340 --> 00:20:22,822
I mean, it worked for Cinderella.
478
00:20:22,823 --> 00:20:25,656
(uplifting music)
479
00:20:29,360 --> 00:20:31,830
I'm paying for the lady's flowers for my...
480
00:20:32,930 --> 00:20:34,510
Wow.
Oh, oh.
481
00:20:38,450 --> 00:20:43,450
Kate, you're the most
stunning girl I've ever met.
482
00:20:43,981 --> 00:20:46,731
(romantic music)
483
00:20:54,420 --> 00:20:55,253
Nana.
484
00:20:56,730 --> 00:21:00,323
Wow, look at you, you look fantastic.
485
00:21:01,300 --> 00:21:03,619
Let me give you a hand, Jodi.
486
00:21:03,620 --> 00:21:05,477
Oh yes, all these have to go out.
487
00:21:09,044 --> 00:21:09,880
So how am I doing?
488
00:21:09,881 --> 00:21:10,933
She suspect anything?
489
00:21:11,785 --> 00:21:14,063
No, no, you're fine, thank you.
490
00:21:14,064 --> 00:21:15,619
You sure it's not too much, is it?
491
00:21:15,620 --> 00:21:18,373
Hey, we're all playing a part here tonight,
Dave.
492
00:21:26,516 --> 00:21:29,599
Oh man, I should have tried this on
493
00:21:30,540 --> 00:21:32,129
before Jodi gave it to me.
494
00:21:32,130 --> 00:21:33,269
Suck it in, you'll be all right.
495
00:21:33,270 --> 00:21:36,129
Ya right,
there's no way I can wear this all night.
496
00:21:36,130 --> 00:21:39,080
Listen Rob, you know more
about the Battle of Somme anyway.
497
00:21:41,476 --> 00:21:44,059
(upbeat music)
498
00:21:45,640 --> 00:21:47,129
I don't believe it.
499
00:21:47,130 --> 00:21:48,979
You swapped uniforms.
500
00:21:48,980 --> 00:21:51,539
Sorry Jod, it had to happen.
501
00:21:51,540 --> 00:21:53,999
Moira, you know Alex, this is Rob.
502
00:21:54,000 --> 00:21:55,709
Moira's a fortune teller
when she's not running
503
00:21:55,710 --> 00:21:56,819
the local hardware store.
504
00:21:56,820 --> 00:21:58,923
It's so beautiful.
505
00:22:00,121 --> 00:22:01,633
What a life you have here.
506
00:22:03,150 --> 00:22:05,549
Oh, it's just dress ups really.
507
00:22:05,550 --> 00:22:07,849
When your Nonno and I were young,
508
00:22:07,850 --> 00:22:09,660
we dressed up, we danced.
509
00:22:11,350 --> 00:22:12,443
Oh dancing.
510
00:22:14,016 --> 00:22:16,566
You know,
your Nonno and I have never been apart?
511
00:22:18,667 --> 00:22:20,743
Well so why didn't he come here with you?
512
00:22:22,450 --> 00:22:24,443
I had to do something for myself.
513
00:22:26,815 --> 00:22:29,065
See that big belly there?
514
00:22:29,930 --> 00:22:32,069
There's a baby alpaca in there.
515
00:22:32,070 --> 00:22:33,923
Hurry up, Jodi's gone spare.
516
00:22:35,610 --> 00:22:39,009
Stevie, (whistles) look at you.
517
00:22:39,010 --> 00:22:40,380
Ah, the chauffeur.
518
00:22:40,381 --> 00:22:41,999
I won't be needing my car this evening.
519
00:22:42,000 --> 00:22:43,845
Right,
I thought you were the lady of the manor,
520
00:22:43,846 --> 00:22:45,539
not the lady of the stock yard.
521
00:22:45,540 --> 00:22:48,409
Oh please,
the heiress doesn't go for rough trade.
522
00:22:48,410 --> 00:22:49,860
Rough trade, just a moment.
523
00:22:52,011 --> 00:22:53,797
(dramatic suspenseful music)
524
00:22:53,798 --> 00:22:56,034
(screaming)
525
00:22:56,035 --> 00:22:59,570
Oh my god, my husband,
Roger Smythe the Third,
526
00:22:59,571 --> 00:23:01,907
has been murdered. (Gasps)
527
00:23:01,908 --> 00:23:02,741
Oh, wow!
528
00:23:03,720 --> 00:23:05,509
Okay, no cheating by reading ahead.
529
00:23:05,510 --> 00:23:06,849
First person to guess the murderer wins.
530
00:23:06,850 --> 00:23:08,313
Everybody turn to page five.
531
00:23:09,780 --> 00:23:13,899
I do not know who killed our host,
532
00:23:13,900 --> 00:23:16,775
but I will offer a reward
533
00:23:16,776 --> 00:23:20,692
for the person who solves the mystery.
534
00:23:20,693 --> 00:23:21,550
(applause)
535
00:23:21,550 --> 00:23:22,503
Very good.
536
00:23:23,844 --> 00:23:27,094
Yeah, yeah, nice work, Mrs. Manfredi.
537
00:23:29,440 --> 00:23:32,001
Now that I've met the love of my life,
538
00:23:32,002 --> 00:23:35,829
I just couldn't risk anything which would
539
00:23:35,830 --> 00:23:37,963
part me from my dearest.
540
00:23:39,250 --> 00:23:44,250
And so, the murderer must
be someone in this very garden.
541
00:23:44,310 --> 00:23:48,089
Ladies and gentlemen, who could it be?
542
00:23:48,090 --> 00:23:48,923
Wounded soldier?
543
00:23:51,040 --> 00:23:53,589
I have never met Roger Smythe the Third.
544
00:23:53,590 --> 00:23:54,679
I have no reason to kill him.
545
00:23:54,680 --> 00:23:58,279
Aha, apparently everything
the wounded soldier said
546
00:23:58,280 --> 00:23:59,240
is a complete lie.
547
00:23:59,241 --> 00:24:00,619
He's not really wounded,
548
00:24:00,620 --> 00:24:04,619
for he left the front before
the Battle of the Somme.
549
00:24:04,620 --> 00:24:05,620
That would be right.
550
00:24:05,621 --> 00:24:07,699
To hurry back into the arms of his lover,
551
00:24:07,700 --> 00:24:10,503
a woman who is in this very company.
552
00:24:11,780 --> 00:24:14,393
Could it be the heiress?
553
00:24:14,394 --> 00:24:17,409
(gasps) I have many lovers.
554
00:24:17,410 --> 00:24:20,619
Oh no, in fact, the woman is,
555
00:24:20,620 --> 00:24:22,020
all turn to page 10,
556
00:24:25,312 --> 00:24:26,312
the actress.
557
00:24:28,145 --> 00:24:30,616
Wait, that's me, hang on...
558
00:24:30,617 --> 00:24:32,553
What ever happens my sweet love,
559
00:24:34,590 --> 00:24:35,890
we will always have Paris.
560
00:24:41,540 --> 00:24:45,513
It's time for dinner,
I think, let's go now.
561
00:24:48,860 --> 00:24:51,279
I should just take her
aside and explain things.
562
00:24:51,280 --> 00:24:53,129
Explain tomorrow,
there is way too much happening now.
563
00:24:53,130 --> 00:24:54,999
Didn't you say it was
cheating to read ahead?
564
00:24:55,000 --> 00:24:55,990
Where is this going?
565
00:24:55,991 --> 00:24:58,259
Ooh okay, there's a duel between
566
00:24:58,260 --> 00:25:00,339
the chauffeur and the war hero.
567
00:25:00,340 --> 00:25:01,609
That's what these must be for.
568
00:25:01,610 --> 00:25:05,989
Ah, I have to kiss the winner.
569
00:25:05,990 --> 00:25:07,019
Jodi, it's acting.
570
00:25:07,020 --> 00:25:08,249
I mean, look at Dave.
571
00:25:08,250 --> 00:25:09,400
I am not kissing Rob.
572
00:25:10,510 --> 00:25:11,373
Give me those.
573
00:25:17,104 --> 00:25:20,019
No pistols, they're gonna
have duel with an arm wrestle,
574
00:25:20,020 --> 00:25:22,070
there's no way Rob can beat Alex at that.
575
00:25:25,520 --> 00:25:26,353
You okay?
576
00:25:27,730 --> 00:25:30,753
You don't think Dave's making fun of me,
do you?
577
00:25:30,754 --> 00:25:32,029
Oh Kate, he wouldn't.
578
00:25:32,030 --> 00:25:34,489
Romance just comes easily to Dave.
579
00:25:34,490 --> 00:25:35,323
Yeah?
580
00:25:35,324 --> 00:25:36,919
Yeah, you should have seen him with Tess.
581
00:25:36,920 --> 00:25:38,653
Yeah, but they were really together.
582
00:25:39,730 --> 00:25:42,723
Look, if he's sending you up,
it's a lousy joke.
583
00:25:47,270 --> 00:25:48,170
Serves me right.
584
00:25:50,843 --> 00:25:54,419
Righto, let's see what the war hero can do.
585
00:25:54,420 --> 00:25:55,809
I might be too wounded for this.
586
00:25:55,810 --> 00:25:57,292
Oh that's right, I mean you could concede.
587
00:25:57,293 --> 00:26:00,249
No, no, no, no,
it's in the bookie, we duel.
588
00:26:00,250 --> 00:26:02,459
Yes, for the hand of the actress
589
00:26:02,460 --> 00:26:05,010
who has been having an
affair with the both of you.
590
00:26:07,000 --> 00:26:08,827
You wanna walk away from this?
591
00:26:08,828 --> 00:26:09,778
It's in the book.
592
00:26:11,180 --> 00:26:14,169
Surely you don't wanna
fight over a flapper?
593
00:26:14,170 --> 00:26:15,003
Let's do it.
594
00:26:15,840 --> 00:26:17,219
Go easy on him chauffeur.
595
00:26:17,220 --> 00:26:19,129
Ready? (Glass dinging)
596
00:26:19,130 --> 00:26:19,963
Steady.
597
00:26:21,562 --> 00:26:22,685
Go.
598
00:26:22,686 --> 00:26:25,519
(people cheering)
599
00:26:31,771 --> 00:26:34,521
(dramatic music)
600
00:26:38,165 --> 00:26:40,998
(people cheering)
601
00:26:44,382 --> 00:26:47,132
(dramatic music)
602
00:26:54,160 --> 00:26:56,993
(people cheering)
603
00:27:02,370 --> 00:27:03,893
You're just like everyone else mate,
604
00:27:04,760 --> 00:27:06,660
you don't walk away, you stay and win.
605
00:27:08,030 --> 00:27:09,999
Oh, it says here,
606
00:27:10,000 --> 00:27:12,712
the actress rewards the winner with a kiss.
607
00:27:12,713 --> 00:27:13,743
(cheering)
608
00:27:13,744 --> 00:27:14,866
Oh surely the war hero doesn't find
609
00:27:14,867 --> 00:27:16,533
a mere actress attractive?
610
00:27:19,593 --> 00:27:22,039
Uh it's late, thanks for a great party.
611
00:27:22,040 --> 00:27:22,873
Where do you think you're going?
612
00:27:22,874 --> 00:27:24,769
We haven't found out
who the murderer is yet.
613
00:27:24,770 --> 00:27:25,920
You can read my bits.
614
00:27:28,110 --> 00:27:31,363
Okay, pretend we kissed, page 21.
615
00:27:40,708 --> 00:27:41,625
Hey mate.
616
00:27:43,039 --> 00:27:45,659
(Alex groans)
617
00:27:45,660 --> 00:27:46,580
Sorry.
618
00:27:46,581 --> 00:27:49,787
No listen, I'm fine, I'm fine.
619
00:27:51,610 --> 00:27:53,549
Geez I just came out here to apologize,
that's all.
620
00:27:53,550 --> 00:27:54,949
I didn't know who it was.
621
00:27:54,950 --> 00:27:56,556
Who'd ya think it was gonna be?
622
00:27:56,557 --> 00:27:57,639
You okay?
623
00:27:57,640 --> 00:27:59,003
I'll live.
624
00:27:59,004 --> 00:28:01,921
(mysterious music)
625
00:28:08,971 --> 00:28:10,409
He just jumped me for no reason.
626
00:28:10,410 --> 00:28:11,439
What is wrong with that guy?
627
00:28:11,440 --> 00:28:12,539
You know, this is your fault.
628
00:28:12,540 --> 00:28:14,833
I didn't want to invite
him in the first place.
629
00:28:14,834 --> 00:28:16,933
Shweets for my shweetheart.
630
00:28:18,948 --> 00:28:20,219
Oh no, no, you stay there,
631
00:28:20,220 --> 00:28:22,559
I'll get it, I'll you a clean one.
632
00:28:22,560 --> 00:28:25,049
You know, when we're married,
633
00:28:25,050 --> 00:28:26,939
you are not gonna lift a finger.
634
00:28:26,940 --> 00:28:28,399
She'll be a lady of leisure.
635
00:28:28,400 --> 00:28:30,659
How will you afford to do that?
636
00:28:30,660 --> 00:28:31,929
Ah, I'll find a way.
637
00:28:31,930 --> 00:28:33,029
Anything for my Kate.
638
00:28:33,030 --> 00:28:35,539
Dave. He's joking.
639
00:28:35,540 --> 00:28:36,373
No, no, I'm not
640
00:28:36,374 --> 00:28:38,589
and when we have kids,
I'm gonna change all the nappies.
641
00:28:38,590 --> 00:28:39,649
How many kids are we gonna have by the way?
642
00:28:39,650 --> 00:28:40,769
Five, six?
643
00:28:40,770 --> 00:28:41,690
Not that many.
644
00:28:41,691 --> 00:28:42,699
Of course we are.
645
00:28:42,700 --> 00:28:46,556
The more kids the better, eh Mrs. Manfredi?
646
00:28:46,557 --> 00:28:48,952
(Charlotte crying)
647
00:28:48,953 --> 00:28:50,349
That was fast.
648
00:28:50,350 --> 00:28:51,183
It's Charlotte.
649
00:28:51,184 --> 00:28:53,099
Yeah, yeah,
she probably just lost Mr. Lion.
650
00:28:53,100 --> 00:28:55,159
Stay there mate, I'll go, I love kids.
651
00:28:55,160 --> 00:28:56,497
I'll come too.
652
00:28:56,498 --> 00:28:59,415
(Charlotte crying)
653
00:29:05,320 --> 00:29:06,774
Sleeping beauty, eh?
654
00:29:06,775 --> 00:29:08,038
What are you doing?
655
00:29:08,039 --> 00:29:08,872
What do you mean?
656
00:29:08,873 --> 00:29:11,419
All that stuff about grandchildren.
657
00:29:11,420 --> 00:29:13,019
Look, I have to let Nana down soon
658
00:29:13,020 --> 00:29:15,163
and you're making it so much more painful.
659
00:29:15,164 --> 00:29:16,465
Really?
660
00:29:16,466 --> 00:29:19,359
I'm just trying to act like I
really was your boyfriend.
661
00:29:19,360 --> 00:29:20,918
That's what you wanted me to do, right?
662
00:29:20,919 --> 00:29:25,216
Yes, Dave, no one's that smothering.
663
00:29:25,217 --> 00:29:26,509
Just stop making fun of me, okay?
664
00:29:26,510 --> 00:29:28,268
Kate, I'm not.
665
00:29:28,269 --> 00:29:29,456
I'm sorry if you don't like it,
666
00:29:29,457 --> 00:29:30,785
but it wasn't my idea to pretend
667
00:29:30,786 --> 00:29:32,402
we're in a relationship in the first place?
668
00:29:32,403 --> 00:29:34,986
(somber music)
669
00:29:56,987 --> 00:29:59,554
Right, well,
I think we should take some photos
670
00:29:59,555 --> 00:30:02,279
because I need to get some
snaps in the local paper anyway.
671
00:30:02,280 --> 00:30:03,113
Yeah.
672
00:30:04,779 --> 00:30:06,173
Okay, I'll get you two.
673
00:30:07,270 --> 00:30:09,663
Okay, that was nice.
674
00:30:11,700 --> 00:30:12,533
Alex?
675
00:30:12,534 --> 00:30:15,023
Well, great party.
676
00:30:16,300 --> 00:30:18,450
Just about wraps up a lousy day all around.
677
00:30:19,700 --> 00:30:23,039
Yeah, sorry about today, the car.
678
00:30:23,040 --> 00:30:25,679
Terry,
I'm the one who should be apologizing.
679
00:30:25,680 --> 00:30:28,639
It's not your fault Hugh took off with it.
680
00:30:28,640 --> 00:30:29,823
Everything all right?
681
00:30:31,339 --> 00:30:32,839
One more.
Sure.
682
00:30:33,733 --> 00:30:35,723
Just life gets a bit messy sometimes.
683
00:30:37,255 --> 00:30:40,088
(dramatic music)
684
00:30:44,820 --> 00:30:45,653
What?
685
00:30:47,950 --> 00:30:51,390
Your Nana, she heard everything.
686
00:30:53,025 --> 00:30:54,603
Hey, the alpaca's in labor.
687
00:30:57,965 --> 00:30:58,965
All right.
688
00:31:03,690 --> 00:31:06,229
They're not suppose to give birth at night.
689
00:31:06,230 --> 00:31:07,469
Is something wrong?
690
00:31:07,470 --> 00:31:08,670
Head's bent backwards.
691
00:31:09,680 --> 00:31:11,267
It's stuck.
692
00:31:11,268 --> 00:31:13,109
We gotta get him out fast
or he's gonna suffocate.
693
00:31:13,110 --> 00:31:15,507
No, Dave, you can't let that happen.
694
00:31:15,508 --> 00:31:19,030
(alpaca humming)
695
00:31:19,031 --> 00:31:20,239
I'm gonna push it back into the birth canal
696
00:31:20,240 --> 00:31:22,125
and reposition the head.
697
00:31:22,126 --> 00:31:23,576
Just steady the mother, okay?
698
00:31:24,438 --> 00:31:25,271
Can't lose this baby.
699
00:31:25,271 --> 00:31:26,104
I promised Tess nothing would happen.
700
00:31:26,105 --> 00:31:28,663
Easy girl, easy, easy easy there.
701
00:31:30,500 --> 00:31:33,083
(somber music)
702
00:31:45,140 --> 00:31:47,913
I cannot understand it.
703
00:31:49,500 --> 00:31:51,300
She comes from a good family.
704
00:31:52,782 --> 00:31:55,109
The Manfredis are not liars.
705
00:31:55,110 --> 00:31:59,519
No, but the Manfredis aren't
exactly easy going either.
706
00:31:59,520 --> 00:32:01,779
I never asked to invent things.
707
00:32:01,780 --> 00:32:03,393
No, you didn't.
708
00:32:03,394 --> 00:32:05,209
But you did ask her to work and work,
709
00:32:05,210 --> 00:32:06,989
always be the best, always win.
710
00:32:06,990 --> 00:32:08,919
There's nothing wrong with working hard.
711
00:32:08,920 --> 00:32:10,003
No, there isn't.
712
00:32:11,040 --> 00:32:13,229
But when you push and
push someone to succeed
713
00:32:13,230 --> 00:32:14,379
and nothing is ever good enough,
714
00:32:14,380 --> 00:32:15,729
and they have to end up inventing things
715
00:32:15,730 --> 00:32:17,623
to keep their family off their back.
716
00:32:22,450 --> 00:32:24,210
Well, that's just my opinion.
717
00:32:26,186 --> 00:32:28,769
(somber music)
718
00:32:32,143 --> 00:32:34,971
Easy girl, easy.
719
00:32:34,972 --> 00:32:35,805
You're all right.
720
00:32:35,806 --> 00:32:39,169
(alpaca whining)
Easy.
721
00:32:39,170 --> 00:32:40,103
I'll reposition the head.
722
00:32:40,104 --> 00:32:42,682
(alpaca whining)
723
00:32:42,683 --> 00:32:44,169
I can't get a grip,
724
00:32:44,170 --> 00:32:45,637
I need something to tie around it's legs.
725
00:32:45,638 --> 00:32:46,806
Ah rope.
726
00:32:46,807 --> 00:32:49,626
No, too harsh, I need something soft.
727
00:32:49,627 --> 00:32:51,039
There will be something in the house, Kate.
728
00:32:51,040 --> 00:32:53,394
There's no time, it's here now.
729
00:32:53,395 --> 00:32:56,067
I know, I know, hold her, you got her?
730
00:32:56,068 --> 00:32:57,649
(alpaca whining)
731
00:32:57,650 --> 00:32:58,483
Easy girl.
732
00:33:01,034 --> 00:33:02,538
Nice one.
Right?
733
00:33:02,539 --> 00:33:03,372
There we go.
734
00:33:03,372 --> 00:33:04,205
Get it in there.
735
00:33:04,206 --> 00:33:05,909
You see the legs, see the legs?
736
00:33:05,910 --> 00:33:06,743
Yeah.
737
00:33:06,744 --> 00:33:09,288
Just tie it around the end.
738
00:33:09,289 --> 00:33:11,192
(alpaca whinging)
Okay, you got her?
739
00:33:11,193 --> 00:33:12,026
Yeah.
740
00:33:12,026 --> 00:33:12,859
Steady on.
741
00:33:12,860 --> 00:33:15,388
Yeah, I've got her.
742
00:33:15,389 --> 00:33:19,523
Oh god.
743
00:33:19,524 --> 00:33:22,274
(alpaca whining)
744
00:33:27,024 --> 00:33:30,169
Ah look, good girl.
745
00:33:30,170 --> 00:33:31,003
Oh wow.
746
00:33:33,244 --> 00:33:34,744
Oh it's perfect.
747
00:33:36,076 --> 00:33:36,926
It's an alpaca.
748
00:33:39,992 --> 00:33:40,825
It's a boy.
749
00:33:40,826 --> 00:33:42,289
I have to go call Tess.
750
00:33:42,290 --> 00:33:43,490
Tell her she's an uncle.
751
00:33:45,316 --> 00:33:48,693
Oh, pictures, lots of pictures.
752
00:33:52,093 --> 00:33:53,926
Great work.
Thanks.
753
00:34:00,738 --> 00:34:04,238
We make a pretty good team, don't we eh?
754
00:34:05,503 --> 00:34:07,155
I really should go and get cleaned up.
755
00:34:07,156 --> 00:34:09,543
(Kate crying)
756
00:34:09,544 --> 00:34:12,127
(somber music)
757
00:34:20,607 --> 00:34:23,190
(Kate sobbing)
758
00:34:36,016 --> 00:34:38,599
(somber music)
759
00:34:58,943 --> 00:35:00,733
None of it's true, Nana.
760
00:35:03,520 --> 00:35:04,543
I'm not the manager.
761
00:35:06,530 --> 00:35:09,423
I'm not even in the CFS,
I'm scared of fire.
762
00:35:14,210 --> 00:35:15,043
I'm sorry.
763
00:35:15,044 --> 00:35:17,239
No.
I disappointed you.
764
00:35:17,240 --> 00:35:19,193
I am the one who's sorry.
765
00:35:22,110 --> 00:35:23,899
We ask too much of you.
766
00:35:23,900 --> 00:35:24,733
No.
767
00:35:30,440 --> 00:35:34,073
I don't want you to have
the life that I have had.
768
00:35:34,996 --> 00:35:36,683
But you love your life.
769
00:35:38,090 --> 00:35:41,283
When I was sick,
I realized what I'd missed out on.
770
00:35:42,436 --> 00:35:44,403
It was when I got your letters.
771
00:35:45,570 --> 00:35:46,729
Nana, I'm sorry about that.
772
00:35:46,730 --> 00:35:50,629
No, no, they were wonderful.
773
00:35:50,630 --> 00:35:55,203
Living in this amazing place, being free,
774
00:35:57,410 --> 00:35:59,093
and I wanted that for me.
775
00:36:01,110 --> 00:36:03,603
But Nonno could not understand that.
776
00:36:07,164 --> 00:36:09,747
So you came here without him.
777
00:36:11,250 --> 00:36:12,499
But you're going back, aren't you?
778
00:36:12,500 --> 00:36:14,373
I mean, you love him so much.
779
00:36:18,910 --> 00:36:21,763
Sometimes love is not enough.
780
00:36:23,744 --> 00:36:24,577
What?
781
00:36:26,190 --> 00:36:27,213
How can it not be?
782
00:36:29,030 --> 00:36:32,309
When you wrote to me about David,
I was worried.
783
00:36:32,310 --> 00:36:34,839
I thought you will do exactly what I did.
784
00:36:34,840 --> 00:36:35,673
I thought...
785
00:36:35,673 --> 00:36:36,506
Marry young,
786
00:36:36,506 --> 00:36:37,362
have a big family.
787
00:36:37,362 --> 00:36:38,222
I thought that's what
788
00:36:38,223 --> 00:36:40,799
you always wanted me to do?
It was.
789
00:36:40,800 --> 00:36:45,193
But then I realized you have
to have a life of your own too.
790
00:36:46,750 --> 00:36:49,633
Don't let go of that so soon.
791
00:36:52,240 --> 00:36:55,053
Don't wait until you are my age.
792
00:36:56,760 --> 00:36:58,107
It's hard, too hard.
793
00:37:01,834 --> 00:37:04,417
(gentle music)
794
00:37:16,999 --> 00:37:17,920
(knocking on door)
795
00:37:17,920 --> 00:37:18,753
Come in.
796
00:37:22,206 --> 00:37:25,199
Oh Kate, do not let her get to you, okay?
797
00:37:25,200 --> 00:37:27,172
This has been going on since school.
798
00:37:27,173 --> 00:37:30,029
Nana...
No, no Nana, Nana is wrong.
799
00:37:30,030 --> 00:37:31,049
What's the worst that can happen?
800
00:37:31,050 --> 00:37:32,269
So you end up having Christmas lunch
801
00:37:32,270 --> 00:37:33,639
with cousin Tony instead.
802
00:37:33,640 --> 00:37:34,610
You know, the way that woman's going,
803
00:37:34,610 --> 00:37:35,443
there are gonna be more people...
804
00:37:35,444 --> 00:37:38,063
I think she's leaving my Nonno.
805
00:37:40,150 --> 00:37:40,983
Oh.
806
00:37:42,259 --> 00:37:43,429
It goes against natural order.
807
00:37:43,430 --> 00:37:44,370
It's like saying
808
00:37:46,400 --> 00:37:47,803
cows lays eggs.
809
00:37:49,320 --> 00:37:51,149
Well people split up.
810
00:37:51,150 --> 00:37:54,699
Not old Italian couples
who've been together since,
811
00:37:54,700 --> 00:37:56,793
since forever.
812
00:37:59,210 --> 00:38:00,823
What if this is my fault?
813
00:38:01,880 --> 00:38:03,761
Is there anything that isn't?
814
00:38:03,762 --> 00:38:04,919
No, but if I hadn't painted
815
00:38:04,920 --> 00:38:07,139
such a ridiculous picture of my life,
816
00:38:07,140 --> 00:38:10,619
then maybe Nana would have thought
817
00:38:10,620 --> 00:38:12,420
she missed out on so much, you know.
818
00:38:14,092 --> 00:38:15,513
And the thing is Jodi,
819
00:38:17,180 --> 00:38:18,653
I love my life.
820
00:38:20,510 --> 00:38:24,093
But I would give it up in a
flash for the man I loved.
821
00:38:26,391 --> 00:38:28,291
Then I think you both got a problem.
822
00:38:35,771 --> 00:38:36,773
Thanks for listening.
823
00:38:36,774 --> 00:38:39,524
(dramatic music)
824
00:38:46,099 --> 00:38:48,599
(cows mooing)
825
00:38:56,640 --> 00:38:58,839
Won't turn the other cheek training mate.
826
00:38:58,840 --> 00:39:00,579
Sorry about last night.
827
00:39:00,580 --> 00:39:02,809
She's right, I've had worse.
828
00:39:02,810 --> 00:39:04,549
Proved my point though.
829
00:39:04,550 --> 00:39:06,229
This martial arts stuff
isn't about running,
830
00:39:06,230 --> 00:39:07,759
it's about thumping.
831
00:39:07,760 --> 00:39:08,730
It was a mistake.
832
00:39:08,731 --> 00:39:10,313
It won't happen again.
833
00:39:11,320 --> 00:39:12,670
So what's the story mate?
834
00:39:13,800 --> 00:39:14,909
Well,
you're not going through all this trouble
835
00:39:14,910 --> 00:39:17,476
just to impress people at dinner parties,
are ya?
836
00:39:17,477 --> 00:39:19,894
(cow mooing)
837
00:39:21,708 --> 00:39:25,419
I told you, it's for fitness, that's all.
838
00:39:25,420 --> 00:39:27,020
Whatever you say, grasshopper.
839
00:39:32,280 --> 00:39:34,863
Ciao Carlo, bello.
840
00:39:45,230 --> 00:39:46,063
Going home?
841
00:39:47,370 --> 00:39:49,533
He hasn't slept since I left.
842
00:39:57,390 --> 00:40:01,983
You were right, Carlo is a part of me.
843
00:40:03,490 --> 00:40:08,490
I just can't, I can't let go of that.
844
00:40:11,710 --> 00:40:14,059
Maybe there's some room in these old bones
845
00:40:14,060 --> 00:40:16,199
for some more dancing.
846
00:40:16,200 --> 00:40:19,259
(laughing)
847
00:40:19,260 --> 00:40:21,677
And what about you and David?
848
00:40:24,312 --> 00:40:29,312
He, he doesn't feel the same way.
849
00:40:29,850 --> 00:40:30,750
But we'll be fine.
850
00:40:32,040 --> 00:40:33,123
And you know,
851
00:40:35,055 --> 00:40:37,200
not really sure I'm ready to be
852
00:40:38,510 --> 00:40:40,783
locked up in a kitchen having babies.
853
00:40:42,080 --> 00:40:45,609
But Nana, look at you and Nonno.
854
00:40:45,610 --> 00:40:46,913
You worked out perfectly.
855
00:40:56,790 --> 00:41:01,790
Just as long as you do
what you want for you, okay?
856
00:41:06,548 --> 00:41:07,631
Okay, okay.
857
00:41:22,732 --> 00:41:23,963
Hey.
858
00:41:23,964 --> 00:41:24,969
Hey.
859
00:41:24,970 --> 00:41:26,811
Just on my way to check the alpaca.
860
00:41:26,812 --> 00:41:27,979
Oh.
861
00:41:27,980 --> 00:41:30,020
Some night, huh?
862
00:41:30,021 --> 00:41:30,854
Yeah.
863
00:41:31,770 --> 00:41:32,803
How's your grandmother?
864
00:41:34,270 --> 00:41:35,620
We worked some stuff out.
865
00:41:37,373 --> 00:41:39,096
I'm sorry I blew it.
866
00:41:39,097 --> 00:41:41,680
That's probably for the best.
867
00:41:43,230 --> 00:41:44,063
Nice one.
868
00:41:45,461 --> 00:41:48,161
Would you really be that
full on in a relationship?
869
00:41:48,162 --> 00:41:49,812
That was nothing.
Oh, scary.
870
00:41:51,220 --> 00:41:52,150
You wanna ride?
871
00:41:52,150 --> 00:41:52,983
Yeah, thanks.
872
00:41:58,497 --> 00:42:02,497
You know what,
I'm actually gonna finish my run.
873
00:42:03,973 --> 00:42:04,890
You sure?
874
00:42:06,613 --> 00:42:08,363
Yeah, I am, thanks.
875
00:42:10,118 --> 00:42:12,701
(upbeat music)
876
00:42:29,838 --> 00:42:32,900
♪ You ♪
877
00:42:32,901 --> 00:42:33,734
♪ Think I don't care ♪
878
00:42:33,735 --> 00:42:38,325
♪ And I just don't
respond if I listen to you ♪
879
00:42:38,326 --> 00:42:40,377
♪ I have my life to defend ♪
880
00:42:40,378 --> 00:42:43,587
♪ It's so easy to talk ♪
881
00:42:43,588 --> 00:42:48,588
♪ So much harder to do all
the things that I have to do ♪
882
00:42:48,779 --> 00:42:51,693
♪ But I still need you to ♪
883
00:42:51,694 --> 00:42:56,694
♪ Understand me ♪
884
00:43:00,199 --> 00:43:05,199
♪ Please understand me ♪
885
00:43:07,831 --> 00:43:10,088
♪ You're misunderstanding me ♪
886
00:43:10,089 --> 00:43:13,016
♪ I'm misunderstanding you ♪
887
00:43:13,017 --> 00:43:15,448
♪ I know what's real ♪
888
00:43:15,449 --> 00:43:18,460
♪ What can you do and what is the truth ♪
889
00:43:18,461 --> 00:43:20,382
♪ You're misunderstanding me ♪
890
00:43:20,383 --> 00:43:23,300
(thunder crashing)
60854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.