All language subtitles for McLeods.Daughters.S05E19 - Make Believe.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:03,913 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:07,156 --> 00:00:09,439 I'd appreciate it if you didn't mention this to anyone. 3 00:00:09,440 --> 00:00:10,273 It's forgotten already. 4 00:00:10,274 --> 00:00:11,779 Whoa, whoa, whoa. 5 00:00:11,780 --> 00:00:13,696 Let me go, get off me ya bastard, get off. 6 00:00:13,697 --> 00:00:15,949 Hey, what the hell's going on here? 7 00:00:15,950 --> 00:00:16,850 There is a girl. 8 00:00:17,950 --> 00:00:19,759 She's a dead ringer for Anna. 9 00:00:19,760 --> 00:00:22,469 You're a really nice girl. 10 00:00:22,470 --> 00:00:23,303 Nice girl? 11 00:00:23,304 --> 00:00:25,773 And I think it's good that we're mates. 12 00:00:26,840 --> 00:00:29,369 The winner gets their name on the plaque, Jodi. 13 00:00:29,370 --> 00:00:30,203 Is that what this is about? 14 00:00:30,204 --> 00:00:31,649 Getting your name on a plaque? 15 00:00:31,650 --> 00:00:33,050 I'm the oldest grandchild, 16 00:00:34,180 --> 00:00:36,930 she expects me to make something of myself, always has. 17 00:00:40,753 --> 00:00:43,336 (upbeat music) 18 00:00:50,197 --> 00:00:51,749 (gasping) 19 00:00:51,750 --> 00:00:52,633 Not quite enough. 20 00:00:54,462 --> 00:00:55,541 (screaming) 21 00:00:55,542 --> 00:00:56,375 Oh my god. 22 00:00:56,376 --> 00:00:57,489 Roger Smythe the Third is dead. 23 00:00:57,490 --> 00:00:59,869 Some evil phene has plunged a dagger deep into his 24 00:00:59,870 --> 00:01:01,319 beating... Jodi. 25 00:01:01,320 --> 00:01:03,139 Heart. (Gasps) 26 00:01:03,140 --> 00:01:04,199 What, too much? 27 00:01:04,200 --> 00:01:05,779 This is a murder mystery party, 28 00:01:05,780 --> 00:01:07,489 no one's handing out Oscars for best performance. 29 00:01:07,490 --> 00:01:08,719 It's a world record attempt, Kate, 30 00:01:08,720 --> 00:01:10,189 we have to take it seriously. 31 00:01:10,190 --> 00:01:11,023 Who's gonna care about 32 00:01:11,024 --> 00:01:12,969 the world's most remote murder mystery party? 33 00:01:12,970 --> 00:01:14,519 Come on, I'll show you your costume. 34 00:01:14,520 --> 00:01:15,869 Oh and your Nana called. 35 00:01:15,870 --> 00:01:16,703 Well, is she all right? 36 00:01:16,703 --> 00:01:17,540 Yes, she sounded great. 37 00:01:17,541 --> 00:01:20,419 This is you, it screams wench. 38 00:01:20,420 --> 00:01:22,229 Did she leave a message? 39 00:01:22,230 --> 00:01:23,807 Oh, she's on the bus. 40 00:01:23,808 --> 00:01:25,753 Be in Gungellan this morning. 41 00:01:27,110 --> 00:01:28,723 Gungellan, our Gungellan? 42 00:01:29,637 --> 00:01:31,209 They can't just turn up like that. 43 00:01:31,210 --> 00:01:32,147 We've got plenty of room. 44 00:01:32,148 --> 00:01:34,069 No, no, my grandparents never travel. 45 00:01:34,070 --> 00:01:37,096 All right, Nana only leaves the kitchen to go to church. 46 00:01:37,097 --> 00:01:38,291 I thought you'd be thrilled. 47 00:01:38,292 --> 00:01:39,125 I am. 48 00:01:40,202 --> 00:01:41,035 I am. 49 00:01:41,036 --> 00:01:42,070 I just... 50 00:01:44,450 --> 00:01:48,093 I kinda told her something. 51 00:01:50,002 --> 00:01:53,267 (sighs) I said I'm in charge of Drover's Run. 52 00:01:53,268 --> 00:01:54,101 Oh. 53 00:01:54,101 --> 00:01:54,934 Well, I didn't think it would matter 54 00:01:54,935 --> 00:01:56,389 since she never goes anywhere. 55 00:01:56,390 --> 00:01:57,699 You'll have to say you got demoted. 56 00:01:57,700 --> 00:01:59,389 Oh, that'll be so bad. 57 00:01:59,390 --> 00:02:00,599 Put it this way, it could be worse. 58 00:02:00,600 --> 00:02:01,769 At least you didn't say you're married. 59 00:02:01,770 --> 00:02:05,503 I'm not married, getting engaged. 60 00:02:06,486 --> 00:02:07,319 To who? 61 00:02:09,740 --> 00:02:10,573 Dave Brewer. 62 00:02:11,490 --> 00:02:12,579 I'm sorry, Kate, who? 63 00:02:12,580 --> 00:02:13,413 Dave Brewer. 64 00:02:17,747 --> 00:02:21,634 (upbeat country music) 65 00:02:21,635 --> 00:02:23,052 ♪ It'll take some time ♪ 66 00:02:23,053 --> 00:02:25,183 ♪ To find your heart ♪ 67 00:02:25,184 --> 00:02:27,948 ♪ And come back home ♪ 68 00:02:27,949 --> 00:02:29,684 ♪ You could walk for miles ♪ 69 00:02:29,685 --> 00:02:31,628 ♪ Cross every river ♪ 70 00:02:31,629 --> 00:02:35,216 ♪ And find you're not alone ♪ 71 00:02:35,217 --> 00:02:36,529 ♪ 'Cuz I'll be there ♪ 72 00:02:36,530 --> 00:02:39,862 ♪ Oh oh oh oh ♪ 73 00:02:39,863 --> 00:02:42,150 ♪ Oh oh oh oh ♪ 74 00:02:42,151 --> 00:02:43,606 ♪ You're not alone ♪ 75 00:02:43,607 --> 00:02:46,759 ♪ Oh oh oh oh ♪ 76 00:02:46,760 --> 00:02:48,701 ♪ Oh oh oh oh ♪ 77 00:02:48,702 --> 00:02:51,785 ♪ 'Cuz I'll be there ♪ 78 00:03:02,873 --> 00:03:06,229 Oh, it just got out of hand. 79 00:03:06,230 --> 00:03:08,399 Nana was sick and she kept writing me letters 80 00:03:08,400 --> 00:03:09,629 asking if I had met anyone. 81 00:03:09,630 --> 00:03:10,719 Did if I have a boyfriend? 82 00:03:10,720 --> 00:03:13,399 And I thought, I thought if I just said yes, 83 00:03:13,400 --> 00:03:15,427 it would keep her happy and off my back. 84 00:03:15,428 --> 00:03:16,589 What about the rest of the family? 85 00:03:16,590 --> 00:03:18,129 Oh no, they don't know anything. 86 00:03:18,130 --> 00:03:19,849 Told Nana it has to be our little secret 87 00:03:19,850 --> 00:03:22,673 until Dave proposed. 88 00:03:23,655 --> 00:03:25,259 Hey! Hey! 89 00:03:25,260 --> 00:03:26,909 Thought I'd bring this one in close to home, 90 00:03:26,910 --> 00:03:28,413 I reckon she's about to drop. 91 00:03:29,280 --> 00:03:30,799 How can you tell? 92 00:03:30,800 --> 00:03:31,879 Actually, I have no idea, 93 00:03:31,880 --> 00:03:35,387 but Tess keeps emailing and call Dave if you're worried, so. 94 00:03:37,400 --> 00:03:38,894 Um Stevie. 95 00:03:38,895 --> 00:03:39,728 Yep? 96 00:03:39,729 --> 00:03:41,979 My grandparents want to visit, that's all right, isn't it? 97 00:03:41,980 --> 00:03:45,539 Yeah sure, well, as long it's not through shearing season. 98 00:03:45,540 --> 00:03:49,199 Um, actually they'll be here in two hours. 99 00:03:49,200 --> 00:03:50,353 I have to pick them up. 100 00:03:51,950 --> 00:03:54,133 Oh, okay. 101 00:03:55,100 --> 00:03:57,634 Now I'll get to see how terrifying your Nana really is. 102 00:03:57,635 --> 00:04:00,302 (sighs) Yeah. 103 00:04:04,804 --> 00:04:07,387 (rushing air) 104 00:04:08,580 --> 00:04:10,164 I'll tell the truth. 105 00:04:10,165 --> 00:04:12,399 She'll be disappointed, very, very disappointed 106 00:04:12,400 --> 00:04:15,219 and when Nana gets disappointed, it gets ugly. 107 00:04:15,220 --> 00:04:16,689 Oh Kate, what's the worse that can happen? 108 00:04:16,690 --> 00:04:18,589 So she'll shout and wave her hands a lot. 109 00:04:18,590 --> 00:04:19,739 Cousin Tony disappointed her, 110 00:04:19,740 --> 00:04:22,189 he hasn't been to Christmas dinner since 1991. 111 00:04:22,190 --> 00:04:23,819 What did he do? 112 00:04:23,820 --> 00:04:25,639 I don't know, we're not allowed to talk about it. 113 00:04:25,640 --> 00:04:28,389 Look Kate, if she loves you, she'll understand. 114 00:04:28,390 --> 00:04:29,223 There she is. 115 00:04:30,420 --> 00:04:31,253 Wow. 116 00:04:32,380 --> 00:04:33,523 I was expecting black. 117 00:04:36,658 --> 00:04:37,740 How do I look (mombles). 118 00:04:37,741 --> 00:04:39,442 Nana! 119 00:04:39,443 --> 00:04:42,916 Oh Katie, bella. (Laughs) 120 00:04:42,917 --> 00:04:46,031 It's so good to see you. 121 00:04:46,032 --> 00:04:47,199 Look at you. 122 00:04:49,040 --> 00:04:50,379 I remember this girl. 123 00:04:50,380 --> 00:04:51,659 Yes, Nana, this is Jodi, 124 00:04:51,660 --> 00:04:52,679 we went to school together. 125 00:04:52,680 --> 00:04:53,829 Hi, Mrs. Manfredi, 126 00:04:53,830 --> 00:04:55,719 we met a few times at speech night. 127 00:04:55,720 --> 00:04:58,843 Ah yes, you never won any prizes. 128 00:04:59,860 --> 00:05:00,760 Where's Nonno? 129 00:05:00,761 --> 00:05:02,107 He didn't come with you? 130 00:05:03,260 --> 00:05:04,349 Is he sick? 131 00:05:04,350 --> 00:05:05,449 Oh no, no. 132 00:05:05,450 --> 00:05:07,209 Your Nonno is fine. 133 00:05:07,210 --> 00:05:08,539 You came all this way by yourself? 134 00:05:08,540 --> 00:05:09,589 Of course I did. 135 00:05:09,590 --> 00:05:11,749 My granddaughter is about to be engaged. 136 00:05:11,750 --> 00:05:12,753 I had to come. 137 00:05:15,360 --> 00:05:18,473 So, has he asked the question yet? 138 00:05:19,810 --> 00:05:22,163 Um, nope, no, no. 139 00:05:23,850 --> 00:05:24,950 Well, you see it's um. 140 00:05:27,920 --> 00:05:29,520 Well it's only a matter of time. 141 00:05:31,100 --> 00:05:35,879 I can't wait to meet him. 142 00:05:35,880 --> 00:05:36,880 I'll get the bags. 143 00:05:39,310 --> 00:05:40,973 Yeah, I still get flashbacks. 144 00:05:42,699 --> 00:05:45,013 The mud, the explosions. 145 00:05:46,800 --> 00:05:49,769 My best mate killed beside me in the beaches of the Somme. 146 00:05:49,770 --> 00:05:52,448 No beaches there, built trenches. 147 00:05:52,449 --> 00:05:53,529 You know, you are good at this. 148 00:05:53,530 --> 00:05:55,509 Why aren't you coming to the murder mystery? 149 00:05:55,510 --> 00:05:56,430 Not really my thing. 150 00:05:56,431 --> 00:05:57,932 Me neither. 151 00:05:57,933 --> 00:05:59,259 But it is for charity 152 00:05:59,260 --> 00:06:00,270 and it's free food. 153 00:06:01,873 --> 00:06:03,599 Wake up dingbat. 154 00:06:03,600 --> 00:06:04,433 Sorry. 155 00:06:08,100 --> 00:06:09,050 You're all right. 156 00:06:13,020 --> 00:06:14,349 It's just a scratch. 157 00:06:14,350 --> 00:06:16,869 There is no such thing as just a scratch. 158 00:06:16,870 --> 00:06:18,670 Well year to year, scratch or not. 159 00:06:24,310 --> 00:06:26,109 Geez, you're a funny bloke. 160 00:06:26,110 --> 00:06:28,246 Guy crashes into your car and you wave him away. 161 00:06:28,247 --> 00:06:29,819 Just a scratch on the bull bar, 162 00:06:29,820 --> 00:06:31,688 that's why bull bars are for. 163 00:06:31,689 --> 00:06:33,668 You could have at least asked him to cough up. 164 00:06:33,669 --> 00:06:34,502 Ah, he'd have told him to shove it. 165 00:06:34,503 --> 00:06:36,709 Eh, then you could have taken a swing at him. 166 00:06:36,710 --> 00:06:39,159 You'd feel better about the scratch. 167 00:06:39,160 --> 00:06:41,149 Ya, right, maybe thumping him's a bit over the top. 168 00:06:41,150 --> 00:06:41,983 Tell me this, 169 00:06:41,984 --> 00:06:43,869 what is the point of all this martial arts stuff, 170 00:06:43,870 --> 00:06:45,159 if you're never gonna use it? 171 00:06:45,160 --> 00:06:46,369 Haikudo isn't about fighting, 172 00:06:46,370 --> 00:06:49,504 it's about being able to fight and choosing not to. 173 00:06:49,505 --> 00:06:51,299 Right, so that's what you were doing 174 00:06:51,300 --> 00:06:53,409 when you decked the shearer and almost lost your job? 175 00:06:53,410 --> 00:06:55,679 That's different, he was abusing Kate, 176 00:06:55,680 --> 00:06:56,980 can't turn away from that. 177 00:06:58,960 --> 00:07:00,129 If you were training to run away, 178 00:07:00,130 --> 00:07:02,139 you'd spend your mornings jogging. 179 00:07:02,140 --> 00:07:04,009 People who chop suey bricks with their bare hands, 180 00:07:04,010 --> 00:07:05,660 they're training to kill someone. 181 00:07:10,500 --> 00:07:15,413 Those drums, those infernal drums with be the death of me. 182 00:07:18,376 --> 00:07:21,054 Oh (mombles). 183 00:07:21,055 --> 00:07:21,888 Hello? 184 00:07:25,900 --> 00:07:27,679 Oh, g'day Moira. 185 00:07:27,680 --> 00:07:29,109 Brake drums getting on your nerves? 186 00:07:29,110 --> 00:07:32,809 Nah, no, my bit in the murder mystery. 187 00:07:32,810 --> 00:07:34,529 I'm playing the explorer. 188 00:07:34,530 --> 00:07:36,149 And I'm a fortune teller who needs to be in 189 00:07:36,150 --> 00:07:37,589 Fisher by this afternoon. 190 00:07:37,590 --> 00:07:39,989 Look, can you fit a new muffler for me straight away? 191 00:07:39,990 --> 00:07:41,269 I'll pay now. 192 00:07:41,270 --> 00:07:42,103 Sure. 193 00:07:46,150 --> 00:07:49,013 New muffler should be about an hours labor. 194 00:07:50,326 --> 00:07:51,159 Hang on. 195 00:07:52,080 --> 00:07:53,580 Your card's been knocked back. 196 00:07:54,474 --> 00:07:56,689 But that can't be right. 197 00:07:56,690 --> 00:07:57,823 I just paid it off. 198 00:08:01,930 --> 00:08:04,359 Maybe it hasn't gone through yet. 199 00:08:04,360 --> 00:08:05,802 Just fix me up when you can. 200 00:08:05,803 --> 00:08:07,429 I don't have to be a fortune teller 201 00:08:07,430 --> 00:08:09,380 to know you're not gonna run out on me. 202 00:08:11,700 --> 00:08:14,450 (puzzling music) 203 00:08:15,657 --> 00:08:16,490 Why are we putting her in here? 204 00:08:16,491 --> 00:08:18,699 Shh, because if I put her in the house, 205 00:08:18,700 --> 00:08:20,209 she'll know I don't have a room in there. 206 00:08:20,210 --> 00:08:23,160 Fine, you're supposed to be telling her the truth. 207 00:08:24,710 --> 00:08:26,069 I can't. 208 00:08:26,070 --> 00:08:26,903 Why not Kate? 209 00:08:26,904 --> 00:08:27,909 She seems so nice. 210 00:08:27,910 --> 00:08:29,769 Yeah, what about cousin Tony? 211 00:08:29,770 --> 00:08:32,199 So he doesn't get to go to Christmas lunches. 212 00:08:32,200 --> 00:08:33,500 Some would say he's a hit. 213 00:08:35,410 --> 00:08:37,673 It's such a beautiful place. 214 00:08:38,870 --> 00:08:42,050 You're so lucky to be in charge of all of this. 215 00:08:43,580 --> 00:08:46,863 And when can I meet this wonderful man of yours? 216 00:08:47,750 --> 00:08:51,769 Oh, I'm not sure Nana, I think he's away for the weekend. 217 00:08:51,770 --> 00:08:53,129 Oh, no he isn't. 218 00:08:53,130 --> 00:08:56,059 Jodi, he said he had that urgent thing in Fisher. 219 00:08:56,060 --> 00:08:57,739 No, he doesn't. 220 00:08:57,740 --> 00:08:59,789 G'day troops, thought you little chickadees 221 00:08:59,790 --> 00:09:00,623 must've been hiding. 222 00:09:00,624 --> 00:09:02,339 Dave, hi. 223 00:09:02,340 --> 00:09:03,719 Nana, this is... 224 00:09:03,720 --> 00:09:05,329 This is David. 225 00:09:05,330 --> 00:09:07,699 Nice to meet you at last. 226 00:09:07,700 --> 00:09:08,560 Well hello, hello. 227 00:09:08,561 --> 00:09:11,519 My grandmother, Alessa Manfredi. 228 00:09:11,520 --> 00:09:13,835 (speaking foreign language) 229 00:09:13,836 --> 00:09:17,316 Good looks run in the family then, eh? 230 00:09:17,317 --> 00:09:19,400 And he's a charmer too. 231 00:09:20,894 --> 00:09:22,829 Well actually, Dave is just here to see the alpaca, 232 00:09:22,830 --> 00:09:25,354 so Jodi, can you look after Nana? 233 00:09:25,355 --> 00:09:26,505 We'll be back in a sec. 234 00:09:31,060 --> 00:09:31,893 Engaged? 235 00:09:33,980 --> 00:09:35,303 You told her we're engaged? 236 00:09:37,591 --> 00:09:40,449 Wow, talked some whoppers to women in pubs before, 237 00:09:40,450 --> 00:09:41,283 but this is a... 238 00:09:41,284 --> 00:09:45,054 Can you go along with it, just for the weekend? 239 00:09:45,055 --> 00:09:48,520 Okay, so I have to pretend that you run Drover's 240 00:09:50,052 --> 00:09:50,885 and that we're an item? 241 00:09:50,886 --> 00:09:51,889 Oh and one more thing, 242 00:09:51,890 --> 00:09:53,829 I'm head of the CFS. (whistles) 243 00:09:53,830 --> 00:09:55,052 What? 244 00:09:55,053 --> 00:09:57,109 Kate, you didn't tell me that, you're terrified of fire. 245 00:09:57,110 --> 00:09:58,889 Told Nana you're a top 2IC. 246 00:09:58,890 --> 00:09:59,723 Dave? 247 00:10:01,260 --> 00:10:02,398 Yeah, I don't know Kate, 248 00:10:02,399 --> 00:10:04,428 it's a bit, you know, a bit weird. 249 00:10:04,429 --> 00:10:05,939 Dave, the alpaca's in the yard. 250 00:10:05,940 --> 00:10:08,840 Tess reckons it's gonna give birth any minute, so come on. 251 00:10:17,845 --> 00:10:19,289 He thinks I'm a total flake. 252 00:10:19,290 --> 00:10:20,703 Well, yeah. 253 00:10:23,850 --> 00:10:24,683 She's all right? 254 00:10:24,684 --> 00:10:26,145 Yeah, she's fine. 255 00:10:26,146 --> 00:10:28,658 Just wait, mother nature's just taking her time. 256 00:10:28,659 --> 00:10:31,912 Guys, has anyone seen my Nana? 257 00:10:31,913 --> 00:10:33,549 A man who is good with animals, 258 00:10:33,550 --> 00:10:35,829 is a man who is good with children. 259 00:10:35,830 --> 00:10:40,379 Nana, this is Stevie, Stevie this is my grandmother. 260 00:10:40,380 --> 00:10:42,289 Hey, nice to meet you. 261 00:10:42,290 --> 00:10:43,340 Heard lots about you. 262 00:10:44,950 --> 00:10:46,969 Okay Kate, I want you to check her feed and water, 263 00:10:46,970 --> 00:10:48,219 Jodi, wedge ewe at the boundary, 264 00:10:48,220 --> 00:10:49,789 and I'll get you your check. 265 00:10:49,790 --> 00:10:50,623 Sweet. 266 00:10:52,340 --> 00:10:55,040 You shouldn't let your staff speak to you like that. 267 00:10:55,920 --> 00:10:57,789 Stevie is a good worker. 268 00:10:57,790 --> 00:10:59,783 She should show you some respect. 269 00:11:01,523 --> 00:11:02,356 Yes, yes. 270 00:11:04,760 --> 00:11:08,489 So, Kate wrote to me. 271 00:11:08,490 --> 00:11:09,599 Did she? 272 00:11:09,600 --> 00:11:11,549 You both had to sit up all night 273 00:11:11,550 --> 00:11:13,523 watching over a new born calf. 274 00:11:14,770 --> 00:11:17,483 Did you find that romantic? 275 00:11:18,340 --> 00:11:19,788 Uh well... 276 00:11:19,789 --> 00:11:21,544 You know what Nana, this isn't the time or the place... 277 00:11:21,545 --> 00:11:23,843 Yes, yes, very. 278 00:11:25,960 --> 00:11:26,979 Our eyes met across the calf 279 00:11:26,980 --> 00:11:29,733 and I fell in love with her on the spot. 280 00:11:30,993 --> 00:11:33,514 (laughs) 281 00:11:33,515 --> 00:11:36,265 (romantic music) 282 00:11:50,350 --> 00:11:52,529 Oh come on, Stevie, please? 283 00:11:52,530 --> 00:11:55,259 No, that is the dumbest, saddest thing I have ever heard 284 00:11:55,260 --> 00:11:56,130 and that's coming from someone 285 00:11:56,131 --> 00:11:57,779 who's done plenty of dumb things. 286 00:11:57,780 --> 00:11:58,613 Stevie? 287 00:11:58,613 --> 00:11:59,450 She's a sweet little old lady. 288 00:11:59,451 --> 00:12:01,069 Kate can't be that scared of her. 289 00:12:01,070 --> 00:12:02,839 You and I see sweet little old lady, 290 00:12:02,840 --> 00:12:04,339 Kate sees a two headed monster. 291 00:12:04,340 --> 00:12:05,599 Well, I'll have to talk to her. 292 00:12:05,600 --> 00:12:07,279 She shouldn't let this go on too long. 293 00:12:07,280 --> 00:12:09,619 All right look, bottom line, Kate's world falls apart 294 00:12:09,620 --> 00:12:10,530 if Nana learns the truth 295 00:12:10,531 --> 00:12:11,999 and even though it doesn't make any sense to us, 296 00:12:12,000 --> 00:12:13,189 we can't put her through that. 297 00:12:13,190 --> 00:12:15,269 We wouldn't be doing her any favors. 298 00:12:15,270 --> 00:12:17,229 Secrets are bad news. 299 00:12:17,230 --> 00:12:19,167 Family secrets are worst of all. 300 00:12:22,344 --> 00:12:23,763 Ah, Dave's check. 301 00:12:27,290 --> 00:12:29,129 And this is the study. 302 00:12:29,130 --> 00:12:30,040 I guess you could say it's the 303 00:12:30,041 --> 00:12:31,699 financial heart of the property. 304 00:12:31,700 --> 00:12:33,339 We track the finances. 305 00:12:33,340 --> 00:12:36,893 This isn't like you, so disorganized. 306 00:12:38,860 --> 00:12:41,729 Sometimes it just gets away from me. 307 00:12:41,730 --> 00:12:44,023 So David distracts you? 308 00:12:45,270 --> 00:12:46,769 Of course, it's all on computer 309 00:12:46,770 --> 00:12:49,669 and we have a top of the range. 310 00:12:49,670 --> 00:12:52,383 Oh, hi. 311 00:12:53,720 --> 00:12:56,219 You must love working here. 312 00:12:56,220 --> 00:12:58,519 Kate has been showing me everything. 313 00:12:58,520 --> 00:13:00,296 Well that's great. 314 00:13:00,297 --> 00:13:02,929 I understand Kate has a lot to tell you too. 315 00:13:02,930 --> 00:13:06,583 Actually, I think I've told Nana all I can for now. 316 00:13:07,710 --> 00:13:09,793 I forgot to give Dave his check, boss. 317 00:13:17,410 --> 00:13:20,463 Okay, well go ahead. 318 00:13:21,660 --> 00:13:22,810 I need the checkbook. 319 00:13:23,660 --> 00:13:25,133 Oh sure, right, 320 00:13:28,526 --> 00:13:29,359 it's just in the desk. Desk. 321 00:13:30,460 --> 00:13:34,093 In the bottom drawer. Bottom drawer. 322 00:13:39,339 --> 00:13:40,172 I forgot I moved it. 323 00:13:43,580 --> 00:13:44,453 Sorry, boss. 324 00:13:50,233 --> 00:13:52,683 That girl has an attitude problem. 325 00:13:54,950 --> 00:13:55,783 Yeah. 326 00:14:01,119 --> 00:14:01,980 I hope you're planning on getting that dropper 327 00:14:01,981 --> 00:14:03,729 hammered in by dinner time, mate. 328 00:14:03,730 --> 00:14:07,063 Back off, I'll get it done in my own time. 329 00:14:07,910 --> 00:14:08,743 Very zen. 330 00:14:09,895 --> 00:14:11,449 Ugh, I love it. 331 00:14:11,450 --> 00:14:12,919 I've been boss for almost five minutes 332 00:14:12,920 --> 00:14:14,470 and Kate's already replaced me. 333 00:14:15,710 --> 00:14:18,893 Oh geez, careful mate, you don't want to hurt yourself. 334 00:14:18,894 --> 00:14:20,629 (laughs) Oh keep that up and you'll be perfect 335 00:14:20,630 --> 00:14:23,369 for a wounded soldier with battle fatigue. 336 00:14:23,370 --> 00:14:25,470 So you got any spare roles for Rob then? 337 00:14:26,780 --> 00:14:28,239 Well I don't know, Alex, 338 00:14:28,240 --> 00:14:30,049 it's already pretty crowded. 339 00:14:30,050 --> 00:14:31,269 Especially with Kate's grandmother 340 00:14:31,270 --> 00:14:32,449 being here and everything. 341 00:14:32,450 --> 00:14:33,829 Good eye, so you need another bloke? 342 00:14:33,830 --> 00:14:34,980 Balance out the ladies. 343 00:14:40,285 --> 00:14:42,323 Would you like to come to dinner? 344 00:14:46,000 --> 00:14:47,159 Thanks. 345 00:14:47,160 --> 00:14:48,610 You're welcome. But no. 346 00:14:50,387 --> 00:14:52,970 (somber music) 347 00:14:58,138 --> 00:15:01,869 (speaking foreign language) 348 00:15:01,870 --> 00:15:04,449 The trip was great, everything is fine, 349 00:15:04,450 --> 00:15:06,703 I see you soon, ciao. 350 00:15:08,200 --> 00:15:09,850 How long are you staying? 351 00:15:09,851 --> 00:15:11,549 Nonno must be missing you. 352 00:15:11,550 --> 00:15:12,669 There's no hurry. 353 00:15:12,670 --> 00:15:14,383 He sends you his love. 354 00:15:15,360 --> 00:15:17,619 You're very busy here. 355 00:15:17,620 --> 00:15:20,009 Even much busier when you marry David. 356 00:15:20,010 --> 00:15:21,753 Will you give up working then? 357 00:15:23,310 --> 00:15:26,379 Well, family comes first, as you always say. 358 00:15:26,380 --> 00:15:29,389 It's good you've chosen someone suitable, 359 00:15:29,390 --> 00:15:31,013 not unlike your cousin did. 360 00:15:32,050 --> 00:15:33,699 Cousin Tony? 361 00:15:33,700 --> 00:15:34,953 Nana, what did he do? 362 00:15:36,270 --> 00:15:39,223 And you are sure that David is the one? 363 00:15:42,330 --> 00:15:43,630 Sure as you can ever be. 364 00:15:46,980 --> 00:15:51,613 It's good to know how a man dances. 365 00:15:53,040 --> 00:15:53,873 Dances. 366 00:15:58,395 --> 00:15:59,899 Ugh, Nana, uh. 367 00:15:59,900 --> 00:16:02,369 My grandmother told me the same thing 368 00:16:02,370 --> 00:16:04,909 when I got engaged to Carlo. 369 00:16:04,910 --> 00:16:07,710 Right, well I'm sure I'll know when the time is right. 370 00:16:14,741 --> 00:16:16,239 Hey listen, about this party tonight. 371 00:16:16,240 --> 00:16:18,129 I'm not interested. 372 00:16:18,130 --> 00:16:20,099 If makes no difference to me, 373 00:16:20,100 --> 00:16:22,319 it's just that sometimes out here, 374 00:16:22,320 --> 00:16:23,829 the more you keep to yourself, 375 00:16:23,830 --> 00:16:26,599 the more people begin to wonder why 376 00:16:26,600 --> 00:16:27,900 and then try and find out. 377 00:16:30,090 --> 00:16:30,923 It's up to you. 378 00:16:34,597 --> 00:16:37,178 By the way, Jod, Charlotte's been dropped off early 379 00:16:37,179 --> 00:16:38,661 will there be somebody there to look after her? 380 00:16:38,662 --> 00:16:39,495 Yeah, someone will be there. 381 00:16:39,496 --> 00:16:41,599 Oh and I've got her the cutest little costume 382 00:16:41,600 --> 00:16:42,719 so she won't feel left out. 383 00:16:42,720 --> 00:16:44,189 Beautiful, thank you. 384 00:16:44,190 --> 00:16:45,485 Catch ya later. No problem. 385 00:16:45,486 --> 00:16:46,319 See ya. 386 00:16:47,450 --> 00:16:48,949 Ah Jodi. 387 00:16:48,950 --> 00:16:49,783 What, I'm busy? 388 00:16:49,784 --> 00:16:52,242 Is that dinner invitation still open? 389 00:16:52,243 --> 00:16:54,092 I thought you didn't wanna come? 390 00:16:54,093 --> 00:16:55,760 I changed my mind. 391 00:16:57,670 --> 00:16:59,390 Changed your mind, all right? 392 00:17:01,630 --> 00:17:04,219 Fine, we're short a chauffer. 393 00:17:04,220 --> 00:17:06,269 You can pick your costume up from Kate at Drover's. 394 00:17:06,270 --> 00:17:08,293 Costume, right, sure. 395 00:17:09,286 --> 00:17:12,036 (dramatic music) 396 00:17:15,170 --> 00:17:17,652 You gave my car to my husband? 397 00:17:17,653 --> 00:17:19,629 Well, (drowned out by car engine) he paid for everything. 398 00:17:19,630 --> 00:17:21,999 I told you that I was gonna pick it up. 399 00:17:22,000 --> 00:17:23,159 Why don't you just give him a call 400 00:17:23,160 --> 00:17:24,969 and he can swing by and pick you up? 401 00:17:24,970 --> 00:17:26,259 I can't. 402 00:17:26,260 --> 00:17:27,093 Why not? 403 00:17:27,094 --> 00:17:29,203 Hey Moira, how's the crystal ball business going? 404 00:17:31,670 --> 00:17:33,699 Must have taken his mom to Adelaide. 405 00:17:33,700 --> 00:17:35,500 He said if her flu got worse then... 406 00:17:36,960 --> 00:17:38,759 I'm supposed to be in Fisher in an hour. 407 00:17:38,760 --> 00:17:40,989 I've got a palm reading for the CWA. 408 00:17:40,990 --> 00:17:44,129 Well, I can take you, I'm going there myself. 409 00:17:44,130 --> 00:17:45,149 You sure? 410 00:17:45,150 --> 00:17:46,926 Yeah, no problem. 411 00:17:46,927 --> 00:17:48,177 There you go. 412 00:17:53,430 --> 00:17:54,959 Hey. Hey. 413 00:17:54,960 --> 00:17:56,229 Any more calls from Tess? 414 00:17:56,230 --> 00:17:57,989 Just one, told her the alpaca's fine, 415 00:17:57,990 --> 00:17:59,540 you'd call if there's any news. 416 00:18:00,930 --> 00:18:02,699 By the way, Stevie, thanks. 417 00:18:02,700 --> 00:18:05,229 Nana should only be here a few days. 418 00:18:05,230 --> 00:18:07,752 You know, a few days with just us lying is one thing, 419 00:18:07,753 --> 00:18:09,403 what about everyone else tonight? 420 00:18:10,730 --> 00:18:11,563 Jodi's party. 421 00:18:12,610 --> 00:18:16,559 Oh right, yeah, I'll have to explain to everyone. 422 00:18:16,560 --> 00:18:18,384 Alex, Terry, Rob. 423 00:18:18,385 --> 00:18:20,359 More fun than the murder mystery. 424 00:18:20,360 --> 00:18:22,319 I'm sorry, it's just really... 425 00:18:22,320 --> 00:18:23,153 Complicated. 426 00:18:24,050 --> 00:18:25,303 Kate, it always is. 427 00:18:26,749 --> 00:18:28,629 You know, your Nana seems like a nice lady 428 00:18:28,630 --> 00:18:29,630 and when she finds out about this... 429 00:18:29,631 --> 00:18:32,383 No, I don't want her to find out. 430 00:18:33,370 --> 00:18:35,733 Okay, but if she does. 431 00:18:37,210 --> 00:18:39,516 How hurt do you think she'll be then? 432 00:18:39,517 --> 00:18:42,100 (somber music) 433 00:18:46,900 --> 00:18:48,631 Try it now. Yeah. 434 00:18:48,632 --> 00:18:51,590 (engine running) 435 00:18:51,591 --> 00:18:56,591 Hey, well done! 436 00:18:57,610 --> 00:18:59,099 Yeah, but look at the time. 437 00:18:59,100 --> 00:19:00,989 Oh god, Stevie's gonna kill me, 438 00:19:00,990 --> 00:19:03,209 the stock in Station's Guard will be closed by now. 439 00:19:03,210 --> 00:19:06,339 I should have been telling fortunes half an hour ago. 440 00:19:06,340 --> 00:19:07,220 I think the universe is telling us 441 00:19:07,221 --> 00:19:08,539 we weren't meant to be there. 442 00:19:08,540 --> 00:19:10,749 Yeah and now I'm down a costume 443 00:19:10,750 --> 00:19:12,149 for the murder mystery party. 444 00:19:12,150 --> 00:19:15,519 I'm gonna have to invent the countessa out of old curtains. 445 00:19:15,520 --> 00:19:17,487 Why do you need a countessa costume? 446 00:19:17,488 --> 00:19:19,499 I need it for Kate's grandmother. 447 00:19:19,500 --> 00:19:20,340 I've got some stuff in my bag, 448 00:19:20,341 --> 00:19:21,809 I'm sure you can throw something together. 449 00:19:21,810 --> 00:19:23,169 Really? Yeah. 450 00:19:23,170 --> 00:19:24,150 Oh fantastic. 451 00:19:24,151 --> 00:19:25,539 Well, you have to come then. 452 00:19:25,540 --> 00:19:27,729 You sure there's room for a cranky mystic? 453 00:19:27,730 --> 00:19:29,459 Well, I don't have anymore parts, 454 00:19:29,460 --> 00:19:32,129 but you'll definitely add atmosphere. 455 00:19:32,130 --> 00:19:33,179 Why not? 456 00:19:33,180 --> 00:19:34,580 Best offer I've had all day. 457 00:19:40,290 --> 00:19:42,270 Hey, did Rob get his... 458 00:19:42,271 --> 00:19:45,009 Wow, (laughs) look at you. 459 00:19:45,010 --> 00:19:46,789 I am really happy with this outfit. 460 00:19:46,790 --> 00:19:50,784 This is not an English maids outfit from the 1920s. 461 00:19:50,785 --> 00:19:52,479 Okay, you're right, it's more like a French maids outfit, 462 00:19:52,480 --> 00:19:54,109 but you know, go with it, they had more fun. 463 00:19:54,110 --> 00:19:55,639 These things are so uncomfortable. 464 00:19:55,640 --> 00:19:57,499 How are you suppose to undo these at the end of the night? 465 00:19:57,500 --> 00:19:59,399 I don't know, maybe Dave will help you. 466 00:19:59,400 --> 00:20:02,239 Don't joke, this is a big, stupid mess 467 00:20:02,240 --> 00:20:04,329 and I should just end it right now. 468 00:20:04,330 --> 00:20:05,929 I'm not joking Kate. 469 00:20:05,930 --> 00:20:07,409 You're like Cinderella. 470 00:20:07,410 --> 00:20:09,239 You've got the dress, the romantic dinner, 471 00:20:09,240 --> 00:20:10,619 and now the man. 472 00:20:10,620 --> 00:20:12,512 He's only pretending to be my boyfriend. 473 00:20:12,513 --> 00:20:14,169 Yeah, but by the end of the night. 474 00:20:14,170 --> 00:20:16,833 Look, I don't want him noticing me this way anyways. 475 00:20:17,815 --> 00:20:19,159 I'm so (sighs) desperate. 476 00:20:19,160 --> 00:20:19,993 You are. 477 00:20:21,340 --> 00:20:22,822 I mean, it worked for Cinderella. 478 00:20:22,823 --> 00:20:25,656 (uplifting music) 479 00:20:29,360 --> 00:20:31,830 I'm paying for the lady's flowers for my... 480 00:20:32,930 --> 00:20:34,510 Wow. Oh, oh. 481 00:20:38,450 --> 00:20:43,450 Kate, you're the most stunning girl I've ever met. 482 00:20:43,981 --> 00:20:46,731 (romantic music) 483 00:20:54,420 --> 00:20:55,253 Nana. 484 00:20:56,730 --> 00:21:00,323 Wow, look at you, you look fantastic. 485 00:21:01,300 --> 00:21:03,619 Let me give you a hand, Jodi. 486 00:21:03,620 --> 00:21:05,477 Oh yes, all these have to go out. 487 00:21:09,044 --> 00:21:09,880 So how am I doing? 488 00:21:09,881 --> 00:21:10,933 She suspect anything? 489 00:21:11,785 --> 00:21:14,063 No, no, you're fine, thank you. 490 00:21:14,064 --> 00:21:15,619 You sure it's not too much, is it? 491 00:21:15,620 --> 00:21:18,373 Hey, we're all playing a part here tonight, Dave. 492 00:21:26,516 --> 00:21:29,599 Oh man, I should have tried this on 493 00:21:30,540 --> 00:21:32,129 before Jodi gave it to me. 494 00:21:32,130 --> 00:21:33,269 Suck it in, you'll be all right. 495 00:21:33,270 --> 00:21:36,129 Ya right, there's no way I can wear this all night. 496 00:21:36,130 --> 00:21:39,080 Listen Rob, you know more about the Battle of Somme anyway. 497 00:21:41,476 --> 00:21:44,059 (upbeat music) 498 00:21:45,640 --> 00:21:47,129 I don't believe it. 499 00:21:47,130 --> 00:21:48,979 You swapped uniforms. 500 00:21:48,980 --> 00:21:51,539 Sorry Jod, it had to happen. 501 00:21:51,540 --> 00:21:53,999 Moira, you know Alex, this is Rob. 502 00:21:54,000 --> 00:21:55,709 Moira's a fortune teller when she's not running 503 00:21:55,710 --> 00:21:56,819 the local hardware store. 504 00:21:56,820 --> 00:21:58,923 It's so beautiful. 505 00:22:00,121 --> 00:22:01,633 What a life you have here. 506 00:22:03,150 --> 00:22:05,549 Oh, it's just dress ups really. 507 00:22:05,550 --> 00:22:07,849 When your Nonno and I were young, 508 00:22:07,850 --> 00:22:09,660 we dressed up, we danced. 509 00:22:11,350 --> 00:22:12,443 Oh dancing. 510 00:22:14,016 --> 00:22:16,566 You know, your Nonno and I have never been apart? 511 00:22:18,667 --> 00:22:20,743 Well so why didn't he come here with you? 512 00:22:22,450 --> 00:22:24,443 I had to do something for myself. 513 00:22:26,815 --> 00:22:29,065 See that big belly there? 514 00:22:29,930 --> 00:22:32,069 There's a baby alpaca in there. 515 00:22:32,070 --> 00:22:33,923 Hurry up, Jodi's gone spare. 516 00:22:35,610 --> 00:22:39,009 Stevie, (whistles) look at you. 517 00:22:39,010 --> 00:22:40,380 Ah, the chauffeur. 518 00:22:40,381 --> 00:22:41,999 I won't be needing my car this evening. 519 00:22:42,000 --> 00:22:43,845 Right, I thought you were the lady of the manor, 520 00:22:43,846 --> 00:22:45,539 not the lady of the stock yard. 521 00:22:45,540 --> 00:22:48,409 Oh please, the heiress doesn't go for rough trade. 522 00:22:48,410 --> 00:22:49,860 Rough trade, just a moment. 523 00:22:52,011 --> 00:22:53,797 (dramatic suspenseful music) 524 00:22:53,798 --> 00:22:56,034 (screaming) 525 00:22:56,035 --> 00:22:59,570 Oh my god, my husband, Roger Smythe the Third, 526 00:22:59,571 --> 00:23:01,907 has been murdered. (Gasps) 527 00:23:01,908 --> 00:23:02,741 Oh, wow! 528 00:23:03,720 --> 00:23:05,509 Okay, no cheating by reading ahead. 529 00:23:05,510 --> 00:23:06,849 First person to guess the murderer wins. 530 00:23:06,850 --> 00:23:08,313 Everybody turn to page five. 531 00:23:09,780 --> 00:23:13,899 I do not know who killed our host, 532 00:23:13,900 --> 00:23:16,775 but I will offer a reward 533 00:23:16,776 --> 00:23:20,692 for the person who solves the mystery. 534 00:23:20,693 --> 00:23:21,550 (applause) 535 00:23:21,550 --> 00:23:22,503 Very good. 536 00:23:23,844 --> 00:23:27,094 Yeah, yeah, nice work, Mrs. Manfredi. 537 00:23:29,440 --> 00:23:32,001 Now that I've met the love of my life, 538 00:23:32,002 --> 00:23:35,829 I just couldn't risk anything which would 539 00:23:35,830 --> 00:23:37,963 part me from my dearest. 540 00:23:39,250 --> 00:23:44,250 And so, the murderer must be someone in this very garden. 541 00:23:44,310 --> 00:23:48,089 Ladies and gentlemen, who could it be? 542 00:23:48,090 --> 00:23:48,923 Wounded soldier? 543 00:23:51,040 --> 00:23:53,589 I have never met Roger Smythe the Third. 544 00:23:53,590 --> 00:23:54,679 I have no reason to kill him. 545 00:23:54,680 --> 00:23:58,279 Aha, apparently everything the wounded soldier said 546 00:23:58,280 --> 00:23:59,240 is a complete lie. 547 00:23:59,241 --> 00:24:00,619 He's not really wounded, 548 00:24:00,620 --> 00:24:04,619 for he left the front before the Battle of the Somme. 549 00:24:04,620 --> 00:24:05,620 That would be right. 550 00:24:05,621 --> 00:24:07,699 To hurry back into the arms of his lover, 551 00:24:07,700 --> 00:24:10,503 a woman who is in this very company. 552 00:24:11,780 --> 00:24:14,393 Could it be the heiress? 553 00:24:14,394 --> 00:24:17,409 (gasps) I have many lovers. 554 00:24:17,410 --> 00:24:20,619 Oh no, in fact, the woman is, 555 00:24:20,620 --> 00:24:22,020 all turn to page 10, 556 00:24:25,312 --> 00:24:26,312 the actress. 557 00:24:28,145 --> 00:24:30,616 Wait, that's me, hang on... 558 00:24:30,617 --> 00:24:32,553 What ever happens my sweet love, 559 00:24:34,590 --> 00:24:35,890 we will always have Paris. 560 00:24:41,540 --> 00:24:45,513 It's time for dinner, I think, let's go now. 561 00:24:48,860 --> 00:24:51,279 I should just take her aside and explain things. 562 00:24:51,280 --> 00:24:53,129 Explain tomorrow, there is way too much happening now. 563 00:24:53,130 --> 00:24:54,999 Didn't you say it was cheating to read ahead? 564 00:24:55,000 --> 00:24:55,990 Where is this going? 565 00:24:55,991 --> 00:24:58,259 Ooh okay, there's a duel between 566 00:24:58,260 --> 00:25:00,339 the chauffeur and the war hero. 567 00:25:00,340 --> 00:25:01,609 That's what these must be for. 568 00:25:01,610 --> 00:25:05,989 Ah, I have to kiss the winner. 569 00:25:05,990 --> 00:25:07,019 Jodi, it's acting. 570 00:25:07,020 --> 00:25:08,249 I mean, look at Dave. 571 00:25:08,250 --> 00:25:09,400 I am not kissing Rob. 572 00:25:10,510 --> 00:25:11,373 Give me those. 573 00:25:17,104 --> 00:25:20,019 No pistols, they're gonna have duel with an arm wrestle, 574 00:25:20,020 --> 00:25:22,070 there's no way Rob can beat Alex at that. 575 00:25:25,520 --> 00:25:26,353 You okay? 576 00:25:27,730 --> 00:25:30,753 You don't think Dave's making fun of me, do you? 577 00:25:30,754 --> 00:25:32,029 Oh Kate, he wouldn't. 578 00:25:32,030 --> 00:25:34,489 Romance just comes easily to Dave. 579 00:25:34,490 --> 00:25:35,323 Yeah? 580 00:25:35,324 --> 00:25:36,919 Yeah, you should have seen him with Tess. 581 00:25:36,920 --> 00:25:38,653 Yeah, but they were really together. 582 00:25:39,730 --> 00:25:42,723 Look, if he's sending you up, it's a lousy joke. 583 00:25:47,270 --> 00:25:48,170 Serves me right. 584 00:25:50,843 --> 00:25:54,419 Righto, let's see what the war hero can do. 585 00:25:54,420 --> 00:25:55,809 I might be too wounded for this. 586 00:25:55,810 --> 00:25:57,292 Oh that's right, I mean you could concede. 587 00:25:57,293 --> 00:26:00,249 No, no, no, no, it's in the bookie, we duel. 588 00:26:00,250 --> 00:26:02,459 Yes, for the hand of the actress 589 00:26:02,460 --> 00:26:05,010 who has been having an affair with the both of you. 590 00:26:07,000 --> 00:26:08,827 You wanna walk away from this? 591 00:26:08,828 --> 00:26:09,778 It's in the book. 592 00:26:11,180 --> 00:26:14,169 Surely you don't wanna fight over a flapper? 593 00:26:14,170 --> 00:26:15,003 Let's do it. 594 00:26:15,840 --> 00:26:17,219 Go easy on him chauffeur. 595 00:26:17,220 --> 00:26:19,129 Ready? (Glass dinging) 596 00:26:19,130 --> 00:26:19,963 Steady. 597 00:26:21,562 --> 00:26:22,685 Go. 598 00:26:22,686 --> 00:26:25,519 (people cheering) 599 00:26:31,771 --> 00:26:34,521 (dramatic music) 600 00:26:38,165 --> 00:26:40,998 (people cheering) 601 00:26:44,382 --> 00:26:47,132 (dramatic music) 602 00:26:54,160 --> 00:26:56,993 (people cheering) 603 00:27:02,370 --> 00:27:03,893 You're just like everyone else mate, 604 00:27:04,760 --> 00:27:06,660 you don't walk away, you stay and win. 605 00:27:08,030 --> 00:27:09,999 Oh, it says here, 606 00:27:10,000 --> 00:27:12,712 the actress rewards the winner with a kiss. 607 00:27:12,713 --> 00:27:13,743 (cheering) 608 00:27:13,744 --> 00:27:14,866 Oh surely the war hero doesn't find 609 00:27:14,867 --> 00:27:16,533 a mere actress attractive? 610 00:27:19,593 --> 00:27:22,039 Uh it's late, thanks for a great party. 611 00:27:22,040 --> 00:27:22,873 Where do you think you're going? 612 00:27:22,874 --> 00:27:24,769 We haven't found out who the murderer is yet. 613 00:27:24,770 --> 00:27:25,920 You can read my bits. 614 00:27:28,110 --> 00:27:31,363 Okay, pretend we kissed, page 21. 615 00:27:40,708 --> 00:27:41,625 Hey mate. 616 00:27:43,039 --> 00:27:45,659 (Alex groans) 617 00:27:45,660 --> 00:27:46,580 Sorry. 618 00:27:46,581 --> 00:27:49,787 No listen, I'm fine, I'm fine. 619 00:27:51,610 --> 00:27:53,549 Geez I just came out here to apologize, that's all. 620 00:27:53,550 --> 00:27:54,949 I didn't know who it was. 621 00:27:54,950 --> 00:27:56,556 Who'd ya think it was gonna be? 622 00:27:56,557 --> 00:27:57,639 You okay? 623 00:27:57,640 --> 00:27:59,003 I'll live. 624 00:27:59,004 --> 00:28:01,921 (mysterious music) 625 00:28:08,971 --> 00:28:10,409 He just jumped me for no reason. 626 00:28:10,410 --> 00:28:11,439 What is wrong with that guy? 627 00:28:11,440 --> 00:28:12,539 You know, this is your fault. 628 00:28:12,540 --> 00:28:14,833 I didn't want to invite him in the first place. 629 00:28:14,834 --> 00:28:16,933 Shweets for my shweetheart. 630 00:28:18,948 --> 00:28:20,219 Oh no, no, you stay there, 631 00:28:20,220 --> 00:28:22,559 I'll get it, I'll you a clean one. 632 00:28:22,560 --> 00:28:25,049 You know, when we're married, 633 00:28:25,050 --> 00:28:26,939 you are not gonna lift a finger. 634 00:28:26,940 --> 00:28:28,399 She'll be a lady of leisure. 635 00:28:28,400 --> 00:28:30,659 How will you afford to do that? 636 00:28:30,660 --> 00:28:31,929 Ah, I'll find a way. 637 00:28:31,930 --> 00:28:33,029 Anything for my Kate. 638 00:28:33,030 --> 00:28:35,539 Dave. He's joking. 639 00:28:35,540 --> 00:28:36,373 No, no, I'm not 640 00:28:36,374 --> 00:28:38,589 and when we have kids, I'm gonna change all the nappies. 641 00:28:38,590 --> 00:28:39,649 How many kids are we gonna have by the way? 642 00:28:39,650 --> 00:28:40,769 Five, six? 643 00:28:40,770 --> 00:28:41,690 Not that many. 644 00:28:41,691 --> 00:28:42,699 Of course we are. 645 00:28:42,700 --> 00:28:46,556 The more kids the better, eh Mrs. Manfredi? 646 00:28:46,557 --> 00:28:48,952 (Charlotte crying) 647 00:28:48,953 --> 00:28:50,349 That was fast. 648 00:28:50,350 --> 00:28:51,183 It's Charlotte. 649 00:28:51,184 --> 00:28:53,099 Yeah, yeah, she probably just lost Mr. Lion. 650 00:28:53,100 --> 00:28:55,159 Stay there mate, I'll go, I love kids. 651 00:28:55,160 --> 00:28:56,497 I'll come too. 652 00:28:56,498 --> 00:28:59,415 (Charlotte crying) 653 00:29:05,320 --> 00:29:06,774 Sleeping beauty, eh? 654 00:29:06,775 --> 00:29:08,038 What are you doing? 655 00:29:08,039 --> 00:29:08,872 What do you mean? 656 00:29:08,873 --> 00:29:11,419 All that stuff about grandchildren. 657 00:29:11,420 --> 00:29:13,019 Look, I have to let Nana down soon 658 00:29:13,020 --> 00:29:15,163 and you're making it so much more painful. 659 00:29:15,164 --> 00:29:16,465 Really? 660 00:29:16,466 --> 00:29:19,359 I'm just trying to act like I really was your boyfriend. 661 00:29:19,360 --> 00:29:20,918 That's what you wanted me to do, right? 662 00:29:20,919 --> 00:29:25,216 Yes, Dave, no one's that smothering. 663 00:29:25,217 --> 00:29:26,509 Just stop making fun of me, okay? 664 00:29:26,510 --> 00:29:28,268 Kate, I'm not. 665 00:29:28,269 --> 00:29:29,456 I'm sorry if you don't like it, 666 00:29:29,457 --> 00:29:30,785 but it wasn't my idea to pretend 667 00:29:30,786 --> 00:29:32,402 we're in a relationship in the first place? 668 00:29:32,403 --> 00:29:34,986 (somber music) 669 00:29:56,987 --> 00:29:59,554 Right, well, I think we should take some photos 670 00:29:59,555 --> 00:30:02,279 because I need to get some snaps in the local paper anyway. 671 00:30:02,280 --> 00:30:03,113 Yeah. 672 00:30:04,779 --> 00:30:06,173 Okay, I'll get you two. 673 00:30:07,270 --> 00:30:09,663 Okay, that was nice. 674 00:30:11,700 --> 00:30:12,533 Alex? 675 00:30:12,534 --> 00:30:15,023 Well, great party. 676 00:30:16,300 --> 00:30:18,450 Just about wraps up a lousy day all around. 677 00:30:19,700 --> 00:30:23,039 Yeah, sorry about today, the car. 678 00:30:23,040 --> 00:30:25,679 Terry, I'm the one who should be apologizing. 679 00:30:25,680 --> 00:30:28,639 It's not your fault Hugh took off with it. 680 00:30:28,640 --> 00:30:29,823 Everything all right? 681 00:30:31,339 --> 00:30:32,839 One more. Sure. 682 00:30:33,733 --> 00:30:35,723 Just life gets a bit messy sometimes. 683 00:30:37,255 --> 00:30:40,088 (dramatic music) 684 00:30:44,820 --> 00:30:45,653 What? 685 00:30:47,950 --> 00:30:51,390 Your Nana, she heard everything. 686 00:30:53,025 --> 00:30:54,603 Hey, the alpaca's in labor. 687 00:30:57,965 --> 00:30:58,965 All right. 688 00:31:03,690 --> 00:31:06,229 They're not suppose to give birth at night. 689 00:31:06,230 --> 00:31:07,469 Is something wrong? 690 00:31:07,470 --> 00:31:08,670 Head's bent backwards. 691 00:31:09,680 --> 00:31:11,267 It's stuck. 692 00:31:11,268 --> 00:31:13,109 We gotta get him out fast or he's gonna suffocate. 693 00:31:13,110 --> 00:31:15,507 No, Dave, you can't let that happen. 694 00:31:15,508 --> 00:31:19,030 (alpaca humming) 695 00:31:19,031 --> 00:31:20,239 I'm gonna push it back into the birth canal 696 00:31:20,240 --> 00:31:22,125 and reposition the head. 697 00:31:22,126 --> 00:31:23,576 Just steady the mother, okay? 698 00:31:24,438 --> 00:31:25,271 Can't lose this baby. 699 00:31:25,271 --> 00:31:26,104 I promised Tess nothing would happen. 700 00:31:26,105 --> 00:31:28,663 Easy girl, easy, easy easy there. 701 00:31:30,500 --> 00:31:33,083 (somber music) 702 00:31:45,140 --> 00:31:47,913 I cannot understand it. 703 00:31:49,500 --> 00:31:51,300 She comes from a good family. 704 00:31:52,782 --> 00:31:55,109 The Manfredis are not liars. 705 00:31:55,110 --> 00:31:59,519 No, but the Manfredis aren't exactly easy going either. 706 00:31:59,520 --> 00:32:01,779 I never asked to invent things. 707 00:32:01,780 --> 00:32:03,393 No, you didn't. 708 00:32:03,394 --> 00:32:05,209 But you did ask her to work and work, 709 00:32:05,210 --> 00:32:06,989 always be the best, always win. 710 00:32:06,990 --> 00:32:08,919 There's nothing wrong with working hard. 711 00:32:08,920 --> 00:32:10,003 No, there isn't. 712 00:32:11,040 --> 00:32:13,229 But when you push and push someone to succeed 713 00:32:13,230 --> 00:32:14,379 and nothing is ever good enough, 714 00:32:14,380 --> 00:32:15,729 and they have to end up inventing things 715 00:32:15,730 --> 00:32:17,623 to keep their family off their back. 716 00:32:22,450 --> 00:32:24,210 Well, that's just my opinion. 717 00:32:26,186 --> 00:32:28,769 (somber music) 718 00:32:32,143 --> 00:32:34,971 Easy girl, easy. 719 00:32:34,972 --> 00:32:35,805 You're all right. 720 00:32:35,806 --> 00:32:39,169 (alpaca whining) Easy. 721 00:32:39,170 --> 00:32:40,103 I'll reposition the head. 722 00:32:40,104 --> 00:32:42,682 (alpaca whining) 723 00:32:42,683 --> 00:32:44,169 I can't get a grip, 724 00:32:44,170 --> 00:32:45,637 I need something to tie around it's legs. 725 00:32:45,638 --> 00:32:46,806 Ah rope. 726 00:32:46,807 --> 00:32:49,626 No, too harsh, I need something soft. 727 00:32:49,627 --> 00:32:51,039 There will be something in the house, Kate. 728 00:32:51,040 --> 00:32:53,394 There's no time, it's here now. 729 00:32:53,395 --> 00:32:56,067 I know, I know, hold her, you got her? 730 00:32:56,068 --> 00:32:57,649 (alpaca whining) 731 00:32:57,650 --> 00:32:58,483 Easy girl. 732 00:33:01,034 --> 00:33:02,538 Nice one. Right? 733 00:33:02,539 --> 00:33:03,372 There we go. 734 00:33:03,372 --> 00:33:04,205 Get it in there. 735 00:33:04,206 --> 00:33:05,909 You see the legs, see the legs? 736 00:33:05,910 --> 00:33:06,743 Yeah. 737 00:33:06,744 --> 00:33:09,288 Just tie it around the end. 738 00:33:09,289 --> 00:33:11,192 (alpaca whinging) Okay, you got her? 739 00:33:11,193 --> 00:33:12,026 Yeah. 740 00:33:12,026 --> 00:33:12,859 Steady on. 741 00:33:12,860 --> 00:33:15,388 Yeah, I've got her. 742 00:33:15,389 --> 00:33:19,523 Oh god. 743 00:33:19,524 --> 00:33:22,274 (alpaca whining) 744 00:33:27,024 --> 00:33:30,169 Ah look, good girl. 745 00:33:30,170 --> 00:33:31,003 Oh wow. 746 00:33:33,244 --> 00:33:34,744 Oh it's perfect. 747 00:33:36,076 --> 00:33:36,926 It's an alpaca. 748 00:33:39,992 --> 00:33:40,825 It's a boy. 749 00:33:40,826 --> 00:33:42,289 I have to go call Tess. 750 00:33:42,290 --> 00:33:43,490 Tell her she's an uncle. 751 00:33:45,316 --> 00:33:48,693 Oh, pictures, lots of pictures. 752 00:33:52,093 --> 00:33:53,926 Great work. Thanks. 753 00:34:00,738 --> 00:34:04,238 We make a pretty good team, don't we eh? 754 00:34:05,503 --> 00:34:07,155 I really should go and get cleaned up. 755 00:34:07,156 --> 00:34:09,543 (Kate crying) 756 00:34:09,544 --> 00:34:12,127 (somber music) 757 00:34:20,607 --> 00:34:23,190 (Kate sobbing) 758 00:34:36,016 --> 00:34:38,599 (somber music) 759 00:34:58,943 --> 00:35:00,733 None of it's true, Nana. 760 00:35:03,520 --> 00:35:04,543 I'm not the manager. 761 00:35:06,530 --> 00:35:09,423 I'm not even in the CFS, I'm scared of fire. 762 00:35:14,210 --> 00:35:15,043 I'm sorry. 763 00:35:15,044 --> 00:35:17,239 No. I disappointed you. 764 00:35:17,240 --> 00:35:19,193 I am the one who's sorry. 765 00:35:22,110 --> 00:35:23,899 We ask too much of you. 766 00:35:23,900 --> 00:35:24,733 No. 767 00:35:30,440 --> 00:35:34,073 I don't want you to have the life that I have had. 768 00:35:34,996 --> 00:35:36,683 But you love your life. 769 00:35:38,090 --> 00:35:41,283 When I was sick, I realized what I'd missed out on. 770 00:35:42,436 --> 00:35:44,403 It was when I got your letters. 771 00:35:45,570 --> 00:35:46,729 Nana, I'm sorry about that. 772 00:35:46,730 --> 00:35:50,629 No, no, they were wonderful. 773 00:35:50,630 --> 00:35:55,203 Living in this amazing place, being free, 774 00:35:57,410 --> 00:35:59,093 and I wanted that for me. 775 00:36:01,110 --> 00:36:03,603 But Nonno could not understand that. 776 00:36:07,164 --> 00:36:09,747 So you came here without him. 777 00:36:11,250 --> 00:36:12,499 But you're going back, aren't you? 778 00:36:12,500 --> 00:36:14,373 I mean, you love him so much. 779 00:36:18,910 --> 00:36:21,763 Sometimes love is not enough. 780 00:36:23,744 --> 00:36:24,577 What? 781 00:36:26,190 --> 00:36:27,213 How can it not be? 782 00:36:29,030 --> 00:36:32,309 When you wrote to me about David, I was worried. 783 00:36:32,310 --> 00:36:34,839 I thought you will do exactly what I did. 784 00:36:34,840 --> 00:36:35,673 I thought... 785 00:36:35,673 --> 00:36:36,506 Marry young, 786 00:36:36,506 --> 00:36:37,362 have a big family. 787 00:36:37,362 --> 00:36:38,222 I thought that's what 788 00:36:38,223 --> 00:36:40,799 you always wanted me to do? It was. 789 00:36:40,800 --> 00:36:45,193 But then I realized you have to have a life of your own too. 790 00:36:46,750 --> 00:36:49,633 Don't let go of that so soon. 791 00:36:52,240 --> 00:36:55,053 Don't wait until you are my age. 792 00:36:56,760 --> 00:36:58,107 It's hard, too hard. 793 00:37:01,834 --> 00:37:04,417 (gentle music) 794 00:37:16,999 --> 00:37:17,920 (knocking on door) 795 00:37:17,920 --> 00:37:18,753 Come in. 796 00:37:22,206 --> 00:37:25,199 Oh Kate, do not let her get to you, okay? 797 00:37:25,200 --> 00:37:27,172 This has been going on since school. 798 00:37:27,173 --> 00:37:30,029 Nana... No, no Nana, Nana is wrong. 799 00:37:30,030 --> 00:37:31,049 What's the worst that can happen? 800 00:37:31,050 --> 00:37:32,269 So you end up having Christmas lunch 801 00:37:32,270 --> 00:37:33,639 with cousin Tony instead. 802 00:37:33,640 --> 00:37:34,610 You know, the way that woman's going, 803 00:37:34,610 --> 00:37:35,443 there are gonna be more people... 804 00:37:35,444 --> 00:37:38,063 I think she's leaving my Nonno. 805 00:37:40,150 --> 00:37:40,983 Oh. 806 00:37:42,259 --> 00:37:43,429 It goes against natural order. 807 00:37:43,430 --> 00:37:44,370 It's like saying 808 00:37:46,400 --> 00:37:47,803 cows lays eggs. 809 00:37:49,320 --> 00:37:51,149 Well people split up. 810 00:37:51,150 --> 00:37:54,699 Not old Italian couples who've been together since, 811 00:37:54,700 --> 00:37:56,793 since forever. 812 00:37:59,210 --> 00:38:00,823 What if this is my fault? 813 00:38:01,880 --> 00:38:03,761 Is there anything that isn't? 814 00:38:03,762 --> 00:38:04,919 No, but if I hadn't painted 815 00:38:04,920 --> 00:38:07,139 such a ridiculous picture of my life, 816 00:38:07,140 --> 00:38:10,619 then maybe Nana would have thought 817 00:38:10,620 --> 00:38:12,420 she missed out on so much, you know. 818 00:38:14,092 --> 00:38:15,513 And the thing is Jodi, 819 00:38:17,180 --> 00:38:18,653 I love my life. 820 00:38:20,510 --> 00:38:24,093 But I would give it up in a flash for the man I loved. 821 00:38:26,391 --> 00:38:28,291 Then I think you both got a problem. 822 00:38:35,771 --> 00:38:36,773 Thanks for listening. 823 00:38:36,774 --> 00:38:39,524 (dramatic music) 824 00:38:46,099 --> 00:38:48,599 (cows mooing) 825 00:38:56,640 --> 00:38:58,839 Won't turn the other cheek training mate. 826 00:38:58,840 --> 00:39:00,579 Sorry about last night. 827 00:39:00,580 --> 00:39:02,809 She's right, I've had worse. 828 00:39:02,810 --> 00:39:04,549 Proved my point though. 829 00:39:04,550 --> 00:39:06,229 This martial arts stuff isn't about running, 830 00:39:06,230 --> 00:39:07,759 it's about thumping. 831 00:39:07,760 --> 00:39:08,730 It was a mistake. 832 00:39:08,731 --> 00:39:10,313 It won't happen again. 833 00:39:11,320 --> 00:39:12,670 So what's the story mate? 834 00:39:13,800 --> 00:39:14,909 Well, you're not going through all this trouble 835 00:39:14,910 --> 00:39:17,476 just to impress people at dinner parties, are ya? 836 00:39:17,477 --> 00:39:19,894 (cow mooing) 837 00:39:21,708 --> 00:39:25,419 I told you, it's for fitness, that's all. 838 00:39:25,420 --> 00:39:27,020 Whatever you say, grasshopper. 839 00:39:32,280 --> 00:39:34,863 Ciao Carlo, bello. 840 00:39:45,230 --> 00:39:46,063 Going home? 841 00:39:47,370 --> 00:39:49,533 He hasn't slept since I left. 842 00:39:57,390 --> 00:40:01,983 You were right, Carlo is a part of me. 843 00:40:03,490 --> 00:40:08,490 I just can't, I can't let go of that. 844 00:40:11,710 --> 00:40:14,059 Maybe there's some room in these old bones 845 00:40:14,060 --> 00:40:16,199 for some more dancing. 846 00:40:16,200 --> 00:40:19,259 (laughing) 847 00:40:19,260 --> 00:40:21,677 And what about you and David? 848 00:40:24,312 --> 00:40:29,312 He, he doesn't feel the same way. 849 00:40:29,850 --> 00:40:30,750 But we'll be fine. 850 00:40:32,040 --> 00:40:33,123 And you know, 851 00:40:35,055 --> 00:40:37,200 not really sure I'm ready to be 852 00:40:38,510 --> 00:40:40,783 locked up in a kitchen having babies. 853 00:40:42,080 --> 00:40:45,609 But Nana, look at you and Nonno. 854 00:40:45,610 --> 00:40:46,913 You worked out perfectly. 855 00:40:56,790 --> 00:41:01,790 Just as long as you do what you want for you, okay? 856 00:41:06,548 --> 00:41:07,631 Okay, okay. 857 00:41:22,732 --> 00:41:23,963 Hey. 858 00:41:23,964 --> 00:41:24,969 Hey. 859 00:41:24,970 --> 00:41:26,811 Just on my way to check the alpaca. 860 00:41:26,812 --> 00:41:27,979 Oh. 861 00:41:27,980 --> 00:41:30,020 Some night, huh? 862 00:41:30,021 --> 00:41:30,854 Yeah. 863 00:41:31,770 --> 00:41:32,803 How's your grandmother? 864 00:41:34,270 --> 00:41:35,620 We worked some stuff out. 865 00:41:37,373 --> 00:41:39,096 I'm sorry I blew it. 866 00:41:39,097 --> 00:41:41,680 That's probably for the best. 867 00:41:43,230 --> 00:41:44,063 Nice one. 868 00:41:45,461 --> 00:41:48,161 Would you really be that full on in a relationship? 869 00:41:48,162 --> 00:41:49,812 That was nothing. Oh, scary. 870 00:41:51,220 --> 00:41:52,150 You wanna ride? 871 00:41:52,150 --> 00:41:52,983 Yeah, thanks. 872 00:41:58,497 --> 00:42:02,497 You know what, I'm actually gonna finish my run. 873 00:42:03,973 --> 00:42:04,890 You sure? 874 00:42:06,613 --> 00:42:08,363 Yeah, I am, thanks. 875 00:42:10,118 --> 00:42:12,701 (upbeat music) 876 00:42:29,838 --> 00:42:32,900 ♪ You ♪ 877 00:42:32,901 --> 00:42:33,734 ♪ Think I don't care ♪ 878 00:42:33,735 --> 00:42:38,325 ♪ And I just don't respond if I listen to you ♪ 879 00:42:38,326 --> 00:42:40,377 ♪ I have my life to defend ♪ 880 00:42:40,378 --> 00:42:43,587 ♪ It's so easy to talk ♪ 881 00:42:43,588 --> 00:42:48,588 ♪ So much harder to do all the things that I have to do ♪ 882 00:42:48,779 --> 00:42:51,693 ♪ But I still need you to ♪ 883 00:42:51,694 --> 00:42:56,694 ♪ Understand me ♪ 884 00:43:00,199 --> 00:43:05,199 ♪ Please understand me ♪ 885 00:43:07,831 --> 00:43:10,088 ♪ You're misunderstanding me ♪ 886 00:43:10,089 --> 00:43:13,016 ♪ I'm misunderstanding you ♪ 887 00:43:13,017 --> 00:43:15,448 ♪ I know what's real ♪ 888 00:43:15,449 --> 00:43:18,460 ♪ What can you do and what is the truth ♪ 889 00:43:18,461 --> 00:43:20,382 ♪ You're misunderstanding me ♪ 890 00:43:20,383 --> 00:43:23,300 (thunder crashing) 60854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.