Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,004 --> 00:00:01,409
(soft music)
2
00:00:01,200 --> 00:00:03,550
Previously on McLeod's Daughters.
3
00:00:07,550 --> 00:00:09,209
I'm gonna go to jail.
4
00:00:09,210 --> 00:00:14,210
Harry has heart disease, Nick has it too.
5
00:00:14,770 --> 00:00:17,959
So,
what are the chances of Harrison having it?
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,359
If there's already two generations,
7
00:00:19,360 --> 00:00:22,000
then the risk gets even higher.
8
00:00:25,209 --> 00:00:26,859
You're just the person I was looking for.
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,623
I'm Jasmine, Jasmine McLeod.
10
00:00:29,620 --> 00:00:31,599
Wish you would have
brought your sisters with you.
11
00:00:31,600 --> 00:00:33,917
Well, I hardly see them as it is.
12
00:00:33,918 --> 00:00:36,568
Mom and Dad divorced years
ago and I stayed with dad.
13
00:00:37,919 --> 00:00:39,113
What are you doing?
14
00:00:39,114 --> 00:00:41,158
You're taking everything of mine.
15
00:00:41,159 --> 00:00:43,284
Well, you can't have this,
it's a bloody rat.
16
00:00:43,285 --> 00:00:46,276
I didn't take her from you,
she was never yours.
17
00:00:46,277 --> 00:00:47,444
She left me!
18
00:00:48,758 --> 00:00:49,658
She did.
19
00:00:49,659 --> 00:00:50,991
Juice, please.
20
00:00:52,537 --> 00:00:55,204
(both grunting)
21
00:00:59,309 --> 00:01:01,392
(chickens clucking)
22
00:01:01,393 --> 00:01:04,519
We're missing a rooster, Mrs. Henley.
23
00:01:04,520 --> 00:01:05,353
All the wishing in the world
24
00:01:05,354 --> 00:01:07,475
won't turn those eggs into chicks.
25
00:01:07,476 --> 00:01:10,143
(upbeat music)
26
00:01:12,200 --> 00:01:14,049
What's wrong with the chicks again?
27
00:01:14,050 --> 00:01:16,549
Only the sad broody ones.
28
00:01:16,550 --> 00:01:19,249
So, heard you got a spare bed?
29
00:01:19,250 --> 00:01:21,234
%100 rubble free.
30
00:01:21,235 --> 00:01:22,329
And a heated towel rack?
31
00:01:22,330 --> 00:01:24,217
It's plugged in, it's ready to go.
32
00:01:24,218 --> 00:01:25,499
I've renovated the bathroom
33
00:01:25,500 --> 00:01:27,129
and I've repainted the whole house.
34
00:01:27,130 --> 00:01:29,539
She's my cousin,
I just want things to be right for her.
35
00:01:29,540 --> 00:01:31,719
Regan's not gonna care
what the house looks like, Tess.
36
00:01:31,720 --> 00:01:33,220
She invited herself, remember?
37
00:01:36,540 --> 00:01:38,213
I bet she's nothing like Jaz.
38
00:01:40,310 --> 00:01:42,379
Or she'll be another city princess.
39
00:01:42,380 --> 00:01:43,499
Oh, I don't know.
40
00:01:43,500 --> 00:01:45,449
Tess said she's a geologist,
41
00:01:45,450 --> 00:01:46,969
must be pretty relaxed in the bush.
42
00:01:46,970 --> 00:01:48,709
I'm sure she does all her geology
43
00:01:48,710 --> 00:01:50,859
in front of a computer screen.
44
00:01:50,860 --> 00:01:51,989
What do you reckon, Stretch,
45
00:01:51,990 --> 00:01:54,293
cool rock hound chick or city princess?
46
00:01:55,180 --> 00:01:56,013
Sorry?
47
00:01:56,014 --> 00:01:58,049
Regan,
we're doing some shallow stereotyping
48
00:01:58,050 --> 00:01:59,139
before she arrives.
49
00:01:59,140 --> 00:02:01,749
Um, I don't know, city princess?
50
00:02:01,750 --> 00:02:04,879
Oh, 'kay, 'kay,
put your money where your mouth is.
51
00:02:04,880 --> 00:02:06,839
Five bucks says she's completely hopeless.
52
00:02:06,840 --> 00:02:09,049
Stevie, you already know I don't gamble.
53
00:02:09,050 --> 00:02:12,503
Think of it as an investment,
if you're so sure.
54
00:02:12,504 --> 00:02:13,923
All right, you are on.
55
00:02:30,450 --> 00:02:31,283
Wow.
56
00:02:33,330 --> 00:02:35,330
So, this is what all the fuss was about.
57
00:02:38,500 --> 00:02:40,749
Careful with the hugs,
don't break anything.
58
00:02:40,750 --> 00:02:42,383
Don't worry, she's family she'll cope.
59
00:02:43,540 --> 00:02:45,647
See, she's a V Dub girl, ha.
60
00:02:47,110 --> 00:02:51,179
Nice car, wouldn't call that
princess material, would you?
61
00:02:51,180 --> 00:02:54,239
Cinderella arrived in a pumpkin,
let's just wait and see.
62
00:02:54,240 --> 00:02:55,073
Hi.
63
00:02:56,430 --> 00:02:57,609
Hi, Regan, I'm Tess.
64
00:02:57,610 --> 00:03:01,212
This is my husband, Nick.
(dog barking)
65
00:03:01,213 --> 00:03:03,079
Oh, oh.
66
00:03:03,080 --> 00:03:05,249
Tabi, down.
Tabi!
67
00:03:05,250 --> 00:03:07,139
I'm so sorry, I don't like dogs.
68
00:03:07,140 --> 00:03:09,951
Oh it's okay,
he's just excited, doesn't bite.
69
00:03:09,952 --> 00:03:11,418
(throat clearing)
70
00:03:11,419 --> 00:03:14,252
(whimsical music)
71
00:03:26,934 --> 00:03:29,601
(bright music)
72
00:03:30,634 --> 00:03:34,146
♪ It'll take some time to find your heart ♪
73
00:03:34,147 --> 00:03:37,275
♪ And come back home ♪
74
00:03:37,276 --> 00:03:39,295
♪ You could walk for miles ♪
75
00:03:39,296 --> 00:03:40,937
♪ Cross every river ♪
76
00:03:40,938 --> 00:03:44,193
♪ And find you're not alone ♪
77
00:03:44,194 --> 00:03:45,804
♪ 'Cause I'll be there ♪
78
00:03:45,805 --> 00:03:49,306
♪ Whoa oh ♪
79
00:03:49,307 --> 00:03:51,018
♪ Whoa oh ♪
80
00:03:51,019 --> 00:03:52,764
♪ You're not alone ♪
81
00:03:52,765 --> 00:03:56,095
♪ Whoa oh ♪
82
00:03:56,096 --> 00:03:57,742
♪ Whoa oh ♪
83
00:03:57,743 --> 00:04:02,743
♪ 'Cause I'll be there ♪
84
00:04:05,586 --> 00:04:07,503
♪ Ooh ♪
85
00:04:11,810 --> 00:04:13,139
Me and dogs.
86
00:04:13,140 --> 00:04:15,159
Not a fan of anything on four legs.
87
00:04:15,160 --> 00:04:16,299
Well, you better get rid of the sheep
88
00:04:16,300 --> 00:04:17,900
out of Regan's room, then, Tess.
89
00:04:20,020 --> 00:04:21,409
He's joking.
90
00:04:21,410 --> 00:04:22,619
Though I bet you're not scared of sheep,
91
00:04:22,620 --> 00:04:25,759
they're just, well, they're wooly,
really, aren't they?
92
00:04:25,760 --> 00:04:26,909
Well, I've never been near one.
93
00:04:26,910 --> 00:04:28,510
In fact, I never really want to.
94
00:04:32,550 --> 00:04:33,819
So.
95
00:04:33,820 --> 00:04:35,259
You're a geologist, huh?
96
00:04:35,260 --> 00:04:38,419
Yeah, yeah, I'm kind of
between jobs at the moment there,
97
00:04:38,420 --> 00:04:39,963
but something will come up.
98
00:04:39,964 --> 00:04:41,614
There's a lot of rocks out there.
99
00:04:44,480 --> 00:04:46,079
Why don't I show you to your room.
100
00:04:46,080 --> 00:04:48,639
You must be tired, want to rest,
we can catch up later.
101
00:04:48,640 --> 00:04:50,989
I'd actually like to go for a walk,
if that's okay.
102
00:04:50,990 --> 00:04:52,879
You know, stretch the legs,
get some fresh air.
103
00:04:52,880 --> 00:04:55,329
Sure, I can give you the grand tour.
104
00:04:55,330 --> 00:04:56,489
Great.
105
00:04:56,490 --> 00:04:57,323
This way.
106
00:04:59,370 --> 00:05:01,449
So, we'll take the horses.
107
00:05:01,450 --> 00:05:03,759
You can see more of the property that way.
108
00:05:03,760 --> 00:05:04,593
I don't ride.
109
00:05:05,890 --> 00:05:07,229
Here we go again.
110
00:05:07,230 --> 00:05:08,343
What's up your nose?
111
00:05:11,630 --> 00:05:14,819
Nothing, I've just heard it all before,
that's all.
112
00:05:14,820 --> 00:05:16,239
Hey, big animals scare me silly.
113
00:05:16,240 --> 00:05:17,419
I'm sorry, but that's just me.
114
00:05:17,420 --> 00:05:19,279
Oh, no problem.
No, not at all.
115
00:05:19,280 --> 00:05:21,149
Except this is a sheep and cattle property,
116
00:05:21,150 --> 00:05:24,449
so you might run into
a few sheep and cattle.
117
00:05:24,450 --> 00:05:26,613
Well, we could take the ute, easy.
118
00:05:27,750 --> 00:05:29,200
Oh look, we've got a visitor.
119
00:05:31,428 --> 00:05:32,678
Men are here.
120
00:05:33,642 --> 00:05:35,839
I come bearing gifts.
121
00:05:35,840 --> 00:05:37,389
Dave, this is my cousin Regan.
122
00:05:37,390 --> 00:05:39,543
Regan, this is Dave.
Hey.
123
00:05:40,783 --> 00:05:43,229
Regan, that's an unusual name.
124
00:05:43,230 --> 00:05:45,530
It's a pity I can't say
the same about Dave.
125
00:05:47,630 --> 00:05:49,580
Yeah, well common as muck, that's me.
126
00:05:51,505 --> 00:05:53,403
So you said something about gifts?
127
00:05:55,340 --> 00:05:57,249
Gifts?
Yes, right.
128
00:05:57,250 --> 00:05:59,695
Well, old Mrs. Tate has passed away.
129
00:05:59,696 --> 00:06:01,713
And this one,
130
00:06:03,388 --> 00:06:04,781
(chicken squawking)
131
00:06:04,782 --> 00:06:09,569
this one needs a home.
(Regan laughing)
132
00:06:09,570 --> 00:06:10,663
It's the truck.
133
00:06:12,319 --> 00:06:13,709
All right, well,
I might take it personally then.
134
00:06:13,710 --> 00:06:15,489
But you,
you start wearing deodorant, right,
135
00:06:15,490 --> 00:06:17,242
the chicks don't like it.
136
00:06:17,243 --> 00:06:20,719
(soothing music)
137
00:06:20,720 --> 00:06:23,251
So what made you become a geologist?
138
00:06:23,252 --> 00:06:26,513
Well, I don't know, history, curiosity.
139
00:06:27,760 --> 00:06:28,859
You must have spent a fair bit of time
140
00:06:28,860 --> 00:06:31,259
on the road away from your family.
141
00:06:31,260 --> 00:06:33,213
No, I haven't lived at home for awhile.
142
00:06:34,579 --> 00:06:37,421
(camera clicking)
143
00:06:37,422 --> 00:06:39,299
Oh, over there looks interesting.
144
00:06:39,300 --> 00:06:41,059
Oh yeah, we leave that as a natural bush.
145
00:06:41,060 --> 00:06:42,339
We keep the cattle out,
146
00:06:42,340 --> 00:06:44,319
it gives the native animals a chance.
147
00:06:44,320 --> 00:06:45,770
Right, do they deserve one?
148
00:06:48,940 --> 00:06:50,599
Joke.
149
00:06:50,600 --> 00:06:51,433
Oh (laughing).
150
00:06:52,400 --> 00:06:57,049
So, all the properties around
here have a wildlife corridor,
151
00:06:57,050 --> 00:06:59,049
they sort of run together,
152
00:06:59,050 --> 00:07:01,643
so the wombats and the
possums can go for a roam.
153
00:07:03,280 --> 00:07:04,919
Yeah, we're gonna build some bird boxes
154
00:07:04,920 --> 00:07:06,453
later for the nesting galahs.
155
00:07:07,310 --> 00:07:09,993
Right.
(somber music)
156
00:07:11,500 --> 00:07:13,327
It's pretty beautiful, isn't it?
157
00:07:13,328 --> 00:07:14,499
Yeah.
158
00:07:14,500 --> 00:07:16,563
You sure do have interesting dirt.
159
00:07:18,160 --> 00:07:20,509
We do?
Yeah, see here?
160
00:07:20,510 --> 00:07:22,839
Yeah.
There are traces of pyrite,
161
00:07:22,840 --> 00:07:24,703
iron sulfide, which means,
162
00:07:25,787 --> 00:07:26,909
you might even have a quartz ridge
163
00:07:26,910 --> 00:07:29,019
somewhere underneath here.
164
00:07:29,020 --> 00:07:30,453
Wow, sounds impressive.
165
00:07:33,498 --> 00:07:34,709
(camera clicking)
166
00:07:34,710 --> 00:07:36,889
Do you want me to take one of you?
167
00:07:36,890 --> 00:07:38,140
No, no, no, but thanks.
168
00:07:39,170 --> 00:07:42,239
But I might take a look around,
if that's okay.
169
00:07:42,240 --> 00:07:43,073
Yeah, sure.
170
00:07:49,446 --> 00:07:51,099
We have to move the
wieners from Jack's bolly,
171
00:07:51,100 --> 00:07:53,463
then set up the electric
fence at Skinny Jim's.
172
00:07:54,580 --> 00:07:55,780
Hey, an O-ring.
173
00:08:00,740 --> 00:08:02,633
You know, Luke used to bring these.
174
00:08:06,300 --> 00:08:07,316
Here, I'll put it with the others.
175
00:08:07,317 --> 00:08:08,283
No, it's okay.
176
00:08:10,700 --> 00:08:12,050
I know he's gone two years.
177
00:08:13,750 --> 00:08:16,973
Even with that deal,
he's gonna be gone for two years.
178
00:08:17,820 --> 00:08:20,909
Well, hey, that's, that's only 24 months.
179
00:08:20,910 --> 00:08:22,579
104 weeks.
180
00:08:22,580 --> 00:08:23,639
I know.
181
00:08:23,640 --> 00:08:25,879
Well, it'll fly, we'll keep busy.
182
00:08:25,880 --> 00:08:27,530
He'll be back before you know it.
183
00:08:28,617 --> 00:08:31,083
You know,
he told me last night to stop calling.
184
00:08:32,410 --> 00:08:33,960
He said to just get on with it.
185
00:08:36,860 --> 00:08:39,043
Come here.
No, it's okay, I'm fine.
186
00:08:42,150 --> 00:08:43,423
Well, you don't know what's gonna happen.
187
00:08:43,424 --> 00:08:45,209
You'll probably just
pick up where you left off.
188
00:08:45,210 --> 00:08:46,043
Probably.
189
00:08:50,150 --> 00:08:51,589
So you're not remotely interested, then?
190
00:08:51,590 --> 00:08:54,290
Not even if she has her
own swimsuit calendar, mate.
191
00:08:55,230 --> 00:08:56,759
I tell you Nick, I can't be trusted
192
00:08:56,760 --> 00:08:58,309
within a hundred meters of a McLeod.
193
00:08:58,310 --> 00:09:01,189
Who said she'd be interested in you anyway,
cowboy?
194
00:09:01,190 --> 00:09:02,689
What's with the tire, cowgirl?
195
00:09:02,690 --> 00:09:04,228
Making a swing for Charlotte.
196
00:09:04,229 --> 00:09:05,693
Nice.
197
00:09:05,694 --> 00:09:08,369
Kate, what you got there?
198
00:09:08,370 --> 00:09:09,799
This is chick flicks.
199
00:09:09,800 --> 00:09:11,399
I'm trying to cheer up Jodi.
200
00:09:11,400 --> 00:09:12,400
Will it work?
No,
201
00:09:12,401 --> 00:09:15,239
she'd rather torture herself
with Luke's drag racing videos.
202
00:09:15,240 --> 00:09:17,539
Never underestimate the power of a V8
203
00:09:17,540 --> 00:09:18,919
to cure a depressed petrol-head.
204
00:09:18,920 --> 00:09:20,669
That's my thought for the day.
205
00:09:20,670 --> 00:09:23,819
Actually,
you're like a big brother to Jodi.
206
00:09:23,820 --> 00:09:25,569
Could you say something?
207
00:09:25,570 --> 00:09:27,527
What the hell am I gonna tell her, Kate?
208
00:09:27,528 --> 00:09:28,569
I don't know,
something about how bright she is
209
00:09:28,570 --> 00:09:30,169
and how much fun she is,
210
00:09:30,170 --> 00:09:32,239
and she shouldn't hide herself away.
211
00:09:32,240 --> 00:09:35,477
Please, I really want my friend back.
212
00:09:35,478 --> 00:09:36,699
All right, all right, I'll give it a bash.
213
00:09:36,700 --> 00:09:38,399
Thank you so much, Alex,
here's some research.
214
00:09:38,400 --> 00:09:41,246
Yeah, I'll go straight home.
215
00:09:41,247 --> 00:09:42,897
Can I just take her pig shooting?
216
00:09:47,040 --> 00:09:48,277
Okay, here we are.
217
00:09:51,262 --> 00:09:53,270
So, this is the dining room.
218
00:09:55,170 --> 00:09:56,717
Hey.
219
00:09:56,718 --> 00:09:59,011
How are the cousins getting on so far?
220
00:09:59,012 --> 00:10:00,369
Yeah, good.
221
00:10:00,370 --> 00:10:03,529
So my dad would have eaten here?
222
00:10:03,530 --> 00:10:05,993
Yeah, meat and three veg every night.
223
00:10:09,950 --> 00:10:11,223
So this was his?
224
00:10:13,120 --> 00:10:15,683
Yep, my dad's, too.
225
00:10:17,600 --> 00:10:18,433
Here.
226
00:10:22,110 --> 00:10:26,313
This is my sister Claire, that's me.
227
00:10:28,260 --> 00:10:33,253
And this is my dad Jack, and that's Pru.
228
00:10:34,340 --> 00:10:35,173
That's Pru?
229
00:10:36,620 --> 00:10:38,720
She was the one who was engaged to my dad.
230
00:10:40,610 --> 00:10:41,699
Yeah.
231
00:10:41,700 --> 00:10:42,850
She married your dad.
232
00:10:44,253 --> 00:10:46,479
(somber music)
233
00:10:46,480 --> 00:10:48,433
There's no picture of my father, then?
234
00:10:52,710 --> 00:10:53,883
No, sorry.
235
00:10:57,140 --> 00:11:00,659
So, these are the ledgers
that our dads wrote in.
236
00:11:00,660 --> 00:11:04,209
There was some, well,
there's some farm stuff,
237
00:11:04,210 --> 00:11:07,039
and there's personal stuff, too.
238
00:11:07,040 --> 00:11:07,873
Right.
239
00:11:10,490 --> 00:11:12,539
If you want, I could show you how Jaz and I
240
00:11:12,540 --> 00:11:14,149
worked out what happened between them.
241
00:11:14,150 --> 00:11:15,600
No, my sister filled me in.
242
00:11:17,032 --> 00:11:19,689
It's all very romantic, really.
243
00:11:19,690 --> 00:11:21,379
And a long time ago.
244
00:11:21,380 --> 00:11:22,230
Yeah, romantic.
245
00:11:26,099 --> 00:11:28,519
You must be tired, do you want to rest?
246
00:11:28,520 --> 00:11:30,269
Yeah,
I'll go grab your stuff out of the car.
247
00:11:30,270 --> 00:11:31,913
You know what, actually,
248
00:11:33,300 --> 00:11:35,693
I think I've changed my mind,
I'll just stay in town.
249
00:11:39,930 --> 00:11:41,682
Regan, this is silly, you're here now.
250
00:11:41,683 --> 00:11:42,809
I can't stay here
251
00:11:42,810 --> 00:11:44,269
after everything that happened to my dad.
252
00:11:44,270 --> 00:11:45,789
Yeah, but that was so long ago.
253
00:11:45,790 --> 00:11:47,429
Don't let that spoil things.
254
00:11:47,430 --> 00:11:48,263
What?
255
00:11:49,980 --> 00:11:51,989
This is our chance to fill in the gaps,
256
00:11:51,990 --> 00:11:54,099
to make up for all those years.
257
00:11:54,100 --> 00:11:57,089
Tess,
I didn't come here to play happy families.
258
00:11:57,090 --> 00:11:59,203
I came here to see what
should have been mine.
259
00:12:09,284 --> 00:12:10,619
(door slamming)
260
00:12:10,620 --> 00:12:12,393
Stupid, what do you think you're doing?
261
00:12:13,980 --> 00:12:16,623
You are supposed to be helping.
262
00:12:19,438 --> 00:12:22,188
(engine revving)
263
00:12:27,757 --> 00:12:30,340
(upbeat music)
264
00:12:34,617 --> 00:12:35,450
Hey!
265
00:12:36,631 --> 00:12:38,569
What the hell do you think you're doing?
266
00:12:38,570 --> 00:12:40,759
Who the hell do you think you are, exactly?
267
00:12:40,760 --> 00:12:42,819
This is my family history,
it's none of your business.
268
00:12:42,820 --> 00:12:44,059
And what about Tess?
269
00:12:44,060 --> 00:12:46,159
She just made you welcome,
and you kicked her in the teeth.
270
00:12:46,160 --> 00:12:47,829
Jack McCleod wrecked my dad's life.
271
00:12:47,830 --> 00:12:49,139
Drover's Run belonged to him, too.
272
00:12:49,140 --> 00:12:50,219
You know Pru should have married him,
273
00:12:50,220 --> 00:12:51,669
I could have grown up here,
and this land...
274
00:12:51,670 --> 00:12:54,276
Would have been yours.
You're damn right.
275
00:12:54,277 --> 00:12:55,789
Listen here, girly.
276
00:12:55,790 --> 00:12:57,999
If Hugh McLeod stuck
around and married sweetheart,
277
00:12:58,000 --> 00:12:59,429
than you wouldn't have existed.
278
00:12:59,430 --> 00:13:01,629
We'd have Pru's daughter,
and I'll tell you right now
279
00:13:01,630 --> 00:13:04,080
she wouldn't be afraid
of horses and cattle dogs.
280
00:13:06,980 --> 00:13:08,279
Well, I can't argue with that.
281
00:13:08,280 --> 00:13:09,930
No, that's right, you can't.
282
00:13:11,247 --> 00:13:13,914
(both laughing)
283
00:13:15,510 --> 00:13:16,769
Look.
284
00:13:16,770 --> 00:13:20,436
All your family stuff isn't Tess' fault.
285
00:13:20,437 --> 00:13:23,039
I mean, she just wants to get to know you.
286
00:13:23,040 --> 00:13:24,249
So why don't you come back to the house
287
00:13:24,250 --> 00:13:25,807
and play nice this time?
288
00:13:35,110 --> 00:13:35,943
Hi.
289
00:13:38,840 --> 00:13:40,069
Look, I just wanted to say
290
00:13:40,070 --> 00:13:42,343
that I'm really sorry about before.
291
00:13:43,880 --> 00:13:47,003
The place just really got to me,
the history, the home.
292
00:13:49,040 --> 00:13:50,840
Please understand it's not personal.
293
00:13:55,540 --> 00:13:57,279
And look,
I really don't want to stay in town,
294
00:13:57,280 --> 00:13:59,503
but I can't sleep there.
295
00:14:00,880 --> 00:14:02,673
Well, Regan can stay with me.
296
00:14:04,145 --> 00:14:05,804
Are you sure?
297
00:14:05,805 --> 00:14:06,638
Yeah.
298
00:14:08,590 --> 00:14:09,423
Yeah.
299
00:14:10,330 --> 00:14:11,839
Okay, yeah.
Good.
300
00:14:11,840 --> 00:14:13,623
I'll get your stuff out of the car.
301
00:14:14,840 --> 00:14:15,673
Regan.
302
00:14:18,340 --> 00:14:19,539
We're having a barbecue tonight,
303
00:14:19,540 --> 00:14:22,463
and it would be really good
if you could meet everyone.
304
00:14:24,170 --> 00:14:26,039
If you would like to come.
305
00:14:26,040 --> 00:14:27,690
Well, will the cows be invited?
306
00:14:28,870 --> 00:14:29,870
Only bits of them.
307
00:14:30,740 --> 00:14:33,469
Well, that sounds like my sort of barbecue.
308
00:14:33,470 --> 00:14:34,303
Thanks.
309
00:14:35,875 --> 00:14:36,708
All right.
310
00:14:43,708 --> 00:14:45,579
Jodes.
Yeah.
311
00:14:45,580 --> 00:14:47,149
Been meaning to bring this back for ages.
312
00:14:47,150 --> 00:14:49,003
Oh, thanks, Alex.
313
00:14:51,870 --> 00:14:52,929
Need a hand?
314
00:14:52,930 --> 00:14:54,729
Don't you have your own farm to run?
315
00:14:54,730 --> 00:14:57,373
Yeah, well, I'm giving myself an easy day,
how's that?
316
00:15:00,630 --> 00:15:01,989
So how are you going?
317
00:15:01,990 --> 00:15:04,709
I'm good, my life's one big party.
318
00:15:04,710 --> 00:15:06,169
Good, eh?
319
00:15:06,170 --> 00:15:08,599
Well, you know,
if you ever need to talk to somebody,
320
00:15:08,600 --> 00:15:11,911
or you just want to go
out for a drink at the pub.
321
00:15:11,912 --> 00:15:13,879
Alex, are you asking me out?
322
00:15:13,880 --> 00:15:14,810
No.
Good,
323
00:15:14,811 --> 00:15:16,879
'cause that would be really, really weird.
324
00:15:16,880 --> 00:15:20,637
No, what I'm trying to say is, you know.
325
00:15:24,230 --> 00:15:25,480
You're very bright, Jodi.
326
00:15:26,500 --> 00:15:27,333
And fun.
327
00:15:28,650 --> 00:15:29,949
And you got things to do for yourself,
328
00:15:29,950 --> 00:15:31,123
you know, in life.
329
00:15:33,210 --> 00:15:35,210
So, you know, if you lock yourself away,
330
00:15:38,056 --> 00:15:41,056
you know, that'll be a crying shame.
331
00:15:44,579 --> 00:15:46,509
A girl with your body.
332
00:15:46,510 --> 00:15:47,500
Did Kate put you up to this?
333
00:15:47,501 --> 00:15:49,413
Yes she did.
No, no.
334
00:15:52,400 --> 00:15:54,179
We're just worried about you.
335
00:15:54,180 --> 00:15:57,080
Well, you don't have to be, I'm fine.
336
00:16:00,570 --> 00:16:02,749
I told you,
I should have taken her pig shooting.
337
00:16:02,750 --> 00:16:05,167
(soft music)
338
00:16:14,109 --> 00:16:15,273
(camera clicking)
Enjoying the view?
339
00:16:16,701 --> 00:16:18,163
Well, I was.
340
00:16:19,020 --> 00:16:21,169
Allow me shake your hand,
now that you're free of poultry.
341
00:16:21,170 --> 00:16:22,519
I'm Regan.
342
00:16:22,520 --> 00:16:23,893
Yes, I remember.
343
00:16:27,850 --> 00:16:29,379
So I hear you're scared of animals.
344
00:16:29,380 --> 00:16:31,829
Well, not all animals, dead ones are cool.
345
00:16:31,830 --> 00:16:32,939
Well, you know, it's a shame.
346
00:16:32,940 --> 00:16:34,939
An animal can bring you a lot of joy.
347
00:16:34,940 --> 00:16:37,299
Well, my pet rock actually brings me more.
348
00:16:37,300 --> 00:16:38,419
Really.
Yeah.
349
00:16:38,420 --> 00:16:40,179
It doesn't make a mess,
it doesn't make a noise.
350
00:16:40,180 --> 00:16:42,189
And when I ask it to stay home on a Friday,
it obeys me.
351
00:16:42,190 --> 00:16:43,899
Right.
Yeah.
352
00:16:43,900 --> 00:16:46,009
Sorry to interrupt.
And Regan has a pet rock.
353
00:16:46,010 --> 00:16:46,843
I'm very impressed.
354
00:16:46,844 --> 00:16:48,893
It eats nothing,
but it always weighs a stone.
355
00:16:52,090 --> 00:16:54,290
Well, I guess I'll see you later,
chick boy.
356
00:16:55,800 --> 00:16:56,949
Hey, I want to see that pet rock.
357
00:16:56,950 --> 00:16:57,783
Uh huh.
358
00:17:05,150 --> 00:17:06,300
Hey there, what's up?
359
00:17:07,505 --> 00:17:08,338
You've done the run
360
00:17:08,339 --> 00:17:10,268
out to the Coonara bull show before, right?
361
00:17:10,269 --> 00:17:11,499
Mm hm.
362
00:17:11,500 --> 00:17:13,009
See, press that.
363
00:17:13,010 --> 00:17:14,686
Good girl, again.
364
00:17:14,687 --> 00:17:16,379
Try it again.
365
00:17:16,380 --> 00:17:17,742
Do you know what this is called?
366
00:17:17,743 --> 00:17:19,115
(baby babbling)
367
00:17:19,116 --> 00:17:20,489
Do you know what this is?
368
00:17:20,490 --> 00:17:21,490
It's a mouse.
369
00:17:21,491 --> 00:17:24,479
That's it, you move it like that,
good girl.
370
00:17:24,480 --> 00:17:25,313
Okay.
371
00:17:26,330 --> 00:17:28,889
Let's see if we can let uncle Nick
372
00:17:28,890 --> 00:17:30,383
have a look at the cattle prices.
373
00:17:38,269 --> 00:17:40,852
(somber music)
374
00:17:54,236 --> 00:17:58,153
That's right, bom,
let's look at the fun stuff.
375
00:18:05,740 --> 00:18:08,073
Now Regan, I know you don't like chickens.
376
00:18:09,277 --> 00:18:12,059
How do you feel about emus?
377
00:18:12,060 --> 00:18:12,910
No.
Really?
378
00:18:12,910 --> 00:18:13,743
Is it gonna freak you out
379
00:18:13,744 --> 00:18:16,357
if I do my locally famous emu walk?
380
00:18:16,358 --> 00:18:18,081
(Regan laughing)
381
00:18:18,082 --> 00:18:19,199
Careful though, I might just panic
382
00:18:19,200 --> 00:18:21,029
and break your emu eggs.
383
00:18:21,030 --> 00:18:21,863
Yeah.
384
00:18:22,989 --> 00:18:25,349
(laughing) Let's get
these drinks happening.
385
00:18:25,350 --> 00:18:27,132
Make way for an artist.
386
00:18:27,133 --> 00:18:28,259
Well, you better leave that to me,
387
00:18:28,260 --> 00:18:30,479
because I put myself through
uni working in a cocktail bar.
388
00:18:30,480 --> 00:18:31,589
Oh really?
Yeah.
389
00:18:31,590 --> 00:18:33,539
Four years Kalgoorlie, Moonlight Club,
390
00:18:33,540 --> 00:18:35,063
specializing in daiquiris.
391
00:18:35,967 --> 00:18:38,409
Well,
try five years at the Manhattan Lounge,
392
00:18:38,410 --> 00:18:40,583
I can mix a Long Island Tea in 30 seconds.
393
00:18:42,026 --> 00:18:43,134
You're on!
(glasses clinking)
394
00:18:43,135 --> 00:18:45,885
(women cheering)
395
00:18:51,942 --> 00:18:56,206
Well,
those two seem to be getting along well.
396
00:18:56,207 --> 00:18:58,349
You all right, you seem a bit quiet?
397
00:18:58,350 --> 00:19:01,183
Yeah, want a drink?
No thanks.
398
00:19:02,401 --> 00:19:03,933
Come on you two, bring it on, bring it on.
399
00:19:06,092 --> 00:19:07,699
Plan A was a big success.
400
00:19:07,700 --> 00:19:09,469
All right, I gave my best shot, didn't I?
401
00:19:09,470 --> 00:19:10,889
Might as well have read her Christmas
402
00:19:10,890 --> 00:19:13,459
cracker jokes for all the good it did.
403
00:19:13,460 --> 00:19:14,910
Don't worry, I've got plan B.
404
00:19:16,420 --> 00:19:19,289
That's B for bloke,
I'm not getting excited, okay?
405
00:19:19,290 --> 00:19:21,049
No, it's B for bull named Alexander,
406
00:19:21,050 --> 00:19:22,820
so you're involved here.
407
00:19:25,277 --> 00:19:26,761
Okay.
408
00:19:26,762 --> 00:19:28,312
That's five of them.
409
00:19:28,313 --> 00:19:30,459
We need an expert, taste.
410
00:19:30,460 --> 00:19:31,759
Yeah, sure, why not?
411
00:19:31,760 --> 00:19:32,680
Come on, bom.
412
00:19:32,681 --> 00:19:33,769
Okay, well, you better try mine.
413
00:19:33,770 --> 00:19:36,259
You might not have any
taste buds if you try Regan's.
414
00:19:36,260 --> 00:19:37,093
Excuse me!
All right,
415
00:19:37,094 --> 00:19:39,376
well this is yours, isn't it?
416
00:19:40,790 --> 00:19:42,843
That's, that's interesting.
417
00:19:45,880 --> 00:19:47,249
Yeah, that's interesting, too.
418
00:19:47,250 --> 00:19:50,802
I would have to say that
they are both equally terrible.
419
00:19:50,803 --> 00:19:52,566
Which would mean I've
decided that you're both winners.
420
00:19:52,567 --> 00:19:55,317
(women laughing)
421
00:20:00,346 --> 00:20:02,679
There you go.
Thank you.
422
00:20:03,740 --> 00:20:05,009
Chocolate.
423
00:20:05,010 --> 00:20:06,710
Sure, au chocolat, yes.
424
00:20:07,830 --> 00:20:08,663
Thank you.
425
00:20:12,330 --> 00:20:14,749
I made five bucks on you today.
426
00:20:14,750 --> 00:20:16,429
Really?
427
00:20:16,430 --> 00:20:18,059
What was the bet?
428
00:20:18,060 --> 00:20:21,819
That you were gonna be a
city princess like Jasmine.
429
00:20:21,820 --> 00:20:24,789
Now what was your reactions to the animals?
430
00:20:24,790 --> 00:20:28,149
Well, now I think I owe Kate 10 bucks.
431
00:20:28,150 --> 00:20:29,613
So am I a city princess?
432
00:20:30,550 --> 00:20:31,829
No.
433
00:20:31,830 --> 00:20:34,737
You are a nutcase that
doesn't like animals?
434
00:20:34,738 --> 00:20:36,138
Why is that?
435
00:20:36,139 --> 00:20:37,819
Over there.
What?
436
00:20:37,820 --> 00:20:38,653
It's a mouse.
437
00:20:39,523 --> 00:20:40,524
(Stevie screaming)
438
00:20:40,525 --> 00:20:41,358
A mouse, oh my God.
439
00:20:41,358 --> 00:20:42,191
(whimsical music)
440
00:20:42,192 --> 00:20:43,309
You're not afraid of mice too, are you?
441
00:20:43,310 --> 00:20:44,478
As long as it stays over there,
442
00:20:44,479 --> 00:20:47,004
and doesn't come on the couch, I'm fine.
443
00:20:47,005 --> 00:20:48,178
Oh, Stevie.
He's a little
444
00:20:48,179 --> 00:20:51,092
mountaineering mouse,
he can climb up on the.
445
00:20:51,093 --> 00:20:53,926
(women screaming)
446
00:20:58,730 --> 00:21:00,019
Bom go down okay?
447
00:21:00,020 --> 00:21:01,773
Yeah, she's dead to the world.
448
00:21:03,380 --> 00:21:04,629
I thought the screeches of laughter
449
00:21:04,630 --> 00:21:05,930
might have kept her awake.
450
00:21:11,000 --> 00:21:12,623
So, it went well tonight with Regan?
451
00:21:12,624 --> 00:21:14,291
Yeah, it was fine.
452
00:21:16,850 --> 00:21:17,859
Is there something wrong?
453
00:21:17,860 --> 00:21:20,010
'Cause you've barely said a word all night.
454
00:21:25,466 --> 00:21:26,299
Okay.
455
00:21:29,582 --> 00:21:34,032
I was on the net today,
I saw the sites you were looking at.
456
00:21:34,033 --> 00:21:35,820
(somber music)
The sperm donor site.
457
00:21:39,203 --> 00:21:40,739
Were you gonna talk to me about it?
458
00:21:40,740 --> 00:21:41,990
Yeah of course, I just.
459
00:21:44,190 --> 00:21:45,353
I was curious.
460
00:21:46,720 --> 00:21:48,843
Must have been a reason
why you were curious.
461
00:21:54,360 --> 00:21:55,193
Well.
462
00:21:57,160 --> 00:21:59,659
We've both stopped
talking about having kids,
463
00:21:59,660 --> 00:22:02,829
and I was frustrated.
464
00:22:02,830 --> 00:22:07,830
And I thought if we couldn't
have your children, then...
465
00:22:09,710 --> 00:22:11,059
You can have some stranger's.
466
00:22:11,060 --> 00:22:14,210
No, that's not what I want, I just don't.
467
00:22:14,211 --> 00:22:15,761
I'm just trying to work it out.
468
00:22:22,030 --> 00:22:23,230
What if we take a gamble
469
00:22:24,550 --> 00:22:28,479
and we have the most
beautiful baby in the whole world?
470
00:22:28,480 --> 00:22:29,999
Our own baby.
471
00:22:30,000 --> 00:22:31,399
Tess, think, please.
472
00:22:31,400 --> 00:22:33,539
Just think about what we're gambling with.
473
00:22:33,540 --> 00:22:35,369
Yeah, but what if our child grows up
474
00:22:35,370 --> 00:22:38,029
and lives to have a long,
happy, healthy life?
475
00:22:38,030 --> 00:22:40,169
Or we could have a child that dies at 13
476
00:22:40,170 --> 00:22:42,339
because of a disease
the he inherits from me.
477
00:22:42,340 --> 00:22:43,629
Harry's got it, I've got it.
478
00:22:43,630 --> 00:22:45,909
Yeah, but Nick, look at you, you're fine.
479
00:22:45,910 --> 00:22:47,510
We're going around in circles.
480
00:22:59,929 --> 00:23:01,636
And this is Henley,
481
00:23:01,637 --> 00:23:03,843
she just wants to have some chicks,
doesn't she?
482
00:23:04,710 --> 00:23:06,760
She's not gonna give up, that's for sure.
483
00:23:08,174 --> 00:23:09,007
Oh, look.
484
00:23:10,155 --> 00:23:11,140
No, no way.
485
00:23:11,141 --> 00:23:12,223
Here are the girls.
486
00:23:14,022 --> 00:23:15,139
Hey!
487
00:23:15,140 --> 00:23:16,490
Hi.
488
00:23:16,491 --> 00:23:18,399
So how are the cocktail
queens this morning.
489
00:23:18,400 --> 00:23:20,569
Oh, I've been better mornings.
490
00:23:20,570 --> 00:23:22,299
And I blame it all on Regan's cocktails.
491
00:23:22,300 --> 00:23:24,447
(laughing) No one forced you to drink them.
492
00:23:24,448 --> 00:23:25,639
There you are.
493
00:23:25,640 --> 00:23:27,939
Yeah, I guess it's that time, isn't it?
494
00:23:27,940 --> 00:23:31,059
All right, I'll see you next time,
my darling.
495
00:23:31,060 --> 00:23:32,809
Here you go, back to your daddy.
496
00:23:32,810 --> 00:23:34,543
And I'll see you next time, okay?
497
00:23:41,718 --> 00:23:43,733
Is everything okay?
Yeah, everything's fine.
498
00:23:43,734 --> 00:23:46,619
I might go and do a
bit of exploring myself.
499
00:23:46,620 --> 00:23:48,079
How do I get to that scrub on the boundary?
500
00:23:48,080 --> 00:23:49,909
The wild wombat thingy?
501
00:23:49,910 --> 00:23:51,979
It's called the wildlife corridor.
502
00:23:51,980 --> 00:23:54,249
And no one goes out on it
on their own around here.
503
00:23:54,250 --> 00:23:56,689
Why, I might get lost in all the trees?
504
00:23:56,690 --> 00:23:59,149
No, we're serious Regan,
it's a pretty big property.
505
00:23:59,150 --> 00:23:59,983
Yeah.
506
00:24:02,856 --> 00:24:05,273
(soft music)
507
00:24:06,503 --> 00:24:07,336
Come on Jodi.
508
00:24:07,336 --> 00:24:08,250
Come on, you know me.
509
00:24:08,251 --> 00:24:09,789
I cannot resist the opportunity
510
00:24:09,790 --> 00:24:11,299
to put ants in Sandra's undies.
511
00:24:11,300 --> 00:24:12,929
Just do this one bull showing for me.
512
00:24:12,930 --> 00:24:13,763
Alex, no.
513
00:24:13,763 --> 00:24:14,670
Why would I want to show a bull
514
00:24:14,671 --> 00:24:16,449
when I've got so much stuff to do here?
515
00:24:16,450 --> 00:24:17,999
Tess has given it the all clear.
516
00:24:18,000 --> 00:24:20,539
And you did a great job
with Alexander last time.
517
00:24:20,540 --> 00:24:21,626
Man, he's missing you,
518
00:24:21,627 --> 00:24:22,779
and I don't have your brand of shampoo.
519
00:24:22,780 --> 00:24:24,609
Well, he's already groomed.
520
00:24:24,610 --> 00:24:26,249
Look, we can make some money here.
521
00:24:26,250 --> 00:24:28,409
You parade him at the Coonara bull show,
522
00:24:28,410 --> 00:24:30,937
and win $500 handler's best prize.
523
00:24:30,938 --> 00:24:32,395
I'll even let you keep a
few bucks for yourself,
524
00:24:32,396 --> 00:24:33,519
how's that?
Wait, Jodi's earning it.
525
00:24:33,520 --> 00:24:35,053
We'll split it with you.
526
00:24:36,381 --> 00:24:37,729
Coonara.
527
00:24:37,730 --> 00:24:40,029
Yeah, I know it's a bit of a drive.
528
00:24:40,030 --> 00:24:41,529
But I mean, I thought that might be fun.
529
00:24:41,530 --> 00:24:43,229
No, fine, cool.
530
00:24:43,230 --> 00:24:44,063
Grab your stuff.
531
00:24:45,280 --> 00:24:46,427
Good on you, Jodi.
532
00:24:49,037 --> 00:24:51,954
(engine puttering)
533
00:25:16,097 --> 00:25:18,680
(somber music)
534
00:25:36,128 --> 00:25:37,651
Off to Drover's tonight?
Yeah.
535
00:25:37,652 --> 00:25:39,889
Checking out some of Tessa's organic lambs.
536
00:25:39,890 --> 00:25:41,509
Oh yeah.
537
00:25:41,510 --> 00:25:43,239
Gee, you're looking a bit sharp there
538
00:25:43,240 --> 00:25:44,540
for sheep wrestling, Dave.
539
00:25:45,470 --> 00:25:47,029
Yeah, well I like to look good for 'em.
540
00:25:47,030 --> 00:25:48,423
Helps keep 'em calm.
541
00:25:49,280 --> 00:25:50,429
Right.
542
00:25:50,430 --> 00:25:52,430
We talking about any lamb in particular?
543
00:25:53,940 --> 00:25:54,940
Yeah, we could be.
544
00:25:56,200 --> 00:25:57,643
Is it a bit much, you reckon?
545
00:25:58,680 --> 00:26:00,469
Well mate, between you and me,
546
00:26:00,470 --> 00:26:02,370
it's never too much for a McLeod lamb.
547
00:26:03,839 --> 00:26:04,672
See ya.
548
00:26:08,940 --> 00:26:10,549
There was dead set product in his hair,
549
00:26:10,550 --> 00:26:11,600
Nick, I'm telling ya,
550
00:26:12,935 --> 00:26:14,735
David's so far gone, it's not funny.
551
00:26:16,190 --> 00:26:17,640
Actually, it is pretty funny.
552
00:26:21,250 --> 00:26:23,259
What's eating you, mate?
553
00:26:23,260 --> 00:26:25,379
I just had a row with Tess last night.
554
00:26:25,380 --> 00:26:26,213
Oh.
555
00:26:27,450 --> 00:26:29,729
Look Nick, I know there's an
unwritten law between blokes
556
00:26:29,730 --> 00:26:31,399
about staying out of
each other's domestics,
557
00:26:31,400 --> 00:26:32,653
but, you know.
558
00:26:33,834 --> 00:26:35,969
But we're not blokes.
Hang on.
559
00:26:35,970 --> 00:26:38,020
I used to give you boxing tips, remember?
560
00:26:39,890 --> 00:26:40,853
Tess wants kids.
561
00:26:42,080 --> 00:26:43,529
My kids.
562
00:26:43,530 --> 00:26:44,363
Okay.
563
00:26:46,040 --> 00:26:47,309
Genetics.
564
00:26:47,310 --> 00:26:49,477
I don't want to give my
kids a death sentence.
565
00:26:49,478 --> 00:26:50,978
I don't want to play the odds.
566
00:26:51,900 --> 00:26:54,199
And that's it?
That's enough.
567
00:26:54,200 --> 00:26:55,989
But you'd have kids regardless of genetics,
568
00:26:55,990 --> 00:26:56,823
wouldn't you, Nick?
569
00:26:56,824 --> 00:26:57,989
You want to have a family, don't you?
570
00:26:57,990 --> 00:26:58,920
Yeah, yeah, of course.
571
00:26:58,921 --> 00:27:01,443
But I don't see how we can
get around the numbers of it.
572
00:27:03,886 --> 00:27:04,719
Come on.
573
00:27:06,270 --> 00:27:07,921
What about the gate, mate?
574
00:27:07,922 --> 00:27:09,428
Yeah, yeah, some old, same old.
575
00:27:09,429 --> 00:27:10,769
Come on, move your butt, mate.
576
00:27:10,770 --> 00:27:14,659
I want to show you something.
(tools clattering)
577
00:27:14,660 --> 00:27:16,263
Just so you know,
578
00:27:16,264 --> 00:27:18,499
I'll give your girls a mention
at the Farmer's Council.
579
00:27:18,500 --> 00:27:19,390
Don't want to take all the glory
580
00:27:19,391 --> 00:27:21,299
for your organic triumph.
581
00:27:21,300 --> 00:27:22,599
It's not a total triumph.
582
00:27:22,600 --> 00:27:24,668
Where did that little fellow come from?
583
00:27:24,669 --> 00:27:26,474
It's just you standard genetic deviation,
I'd say.
584
00:27:26,475 --> 00:27:28,476
There's one in every family.
585
00:27:28,477 --> 00:27:30,517
Is that a product in your hair?
586
00:27:30,518 --> 00:27:31,533
What?
587
00:27:31,534 --> 00:27:32,923
You're not trying to impress someone,
are you?
588
00:27:32,924 --> 00:27:35,013
What are you talking about,
is Regan around?
589
00:27:36,080 --> 00:27:38,149
Yeah, I think she's up at
the cottage doing some work.
590
00:27:38,150 --> 00:27:40,499
Mm mm, her car's gone.
591
00:27:40,500 --> 00:27:42,936
(dramatic music)
592
00:27:42,937 --> 00:27:43,979
That'd be right,
593
00:27:43,980 --> 00:27:46,899
she wanted to see the
wildlife corridor again.
594
00:27:46,900 --> 00:27:47,733
By herself?
595
00:27:49,600 --> 00:27:50,684
You finish up here.
596
00:27:50,685 --> 00:27:52,099
I'll go find her.
597
00:27:52,100 --> 00:27:53,729
Hey Stevie?
598
00:27:53,730 --> 00:27:55,213
Is this all right?
599
00:28:16,640 --> 00:28:19,390
(engine revving)
600
00:28:22,333 --> 00:28:24,083
Whoa, whoa, oh, oh!
601
00:28:40,977 --> 00:28:42,563
No!
602
00:28:42,564 --> 00:28:43,397
Great.
603
00:28:45,523 --> 00:28:46,940
Come on, come on.
604
00:28:51,532 --> 00:28:54,282
(engine revving)
605
00:28:57,744 --> 00:28:58,577
Come on!
606
00:29:01,130 --> 00:29:01,963
Bloody great.
607
00:29:14,289 --> 00:29:15,122
Come on!
608
00:29:17,047 --> 00:29:18,199
If it isn't Stevie,
609
00:29:18,200 --> 00:29:21,659
the hostess with the mostest strikes again.
610
00:29:21,660 --> 00:29:22,493
Regan.
611
00:29:24,420 --> 00:29:27,309
This is exactly why we told
you not to go out on your own.
612
00:29:27,310 --> 00:29:29,661
Don't worry, it'll be fine.
613
00:29:29,662 --> 00:29:30,620
It'll be fine.
614
00:29:30,621 --> 00:29:33,979
(Stevie laughing)
615
00:29:33,980 --> 00:29:35,129
There is no point pushing
616
00:29:35,130 --> 00:29:36,989
unless you've got someone behind the wheel.
617
00:29:36,990 --> 00:29:38,389
Well since it's my car.
618
00:29:38,390 --> 00:29:40,352
No, and since I'm the one rescuing you.
619
00:29:40,353 --> 00:29:43,930
(Regan laughing)
620
00:29:43,931 --> 00:29:45,784
I thought you were
supposed to be rescuing me.
621
00:29:45,785 --> 00:29:46,618
I am.
622
00:29:52,784 --> 00:29:55,094
So is that enough, do you think?
623
00:29:55,095 --> 00:29:55,928
Yeah.
624
00:29:59,357 --> 00:30:00,190
(engine revving)
625
00:30:00,191 --> 00:30:02,010
Now, Regan, take it nice and easy, okay?
626
00:30:02,011 --> 00:30:02,844
Yeah.
627
00:30:06,909 --> 00:30:08,783
Yeah, baby!
Push!
628
00:30:08,784 --> 00:30:10,701
Come on, yeah!
Push!
629
00:30:14,390 --> 00:30:15,223
Oh yeah.
630
00:30:16,592 --> 00:30:17,809
Push!
631
00:30:17,810 --> 00:30:20,638
(engine revving)
632
00:30:20,639 --> 00:30:21,556
Whoa, whoa!
633
00:30:23,317 --> 00:30:26,276
(dramatic music)
634
00:30:26,277 --> 00:30:28,366
Stevie, are you okay?
635
00:30:28,367 --> 00:30:29,867
Yeah, I'm stuck.
636
00:30:32,952 --> 00:30:34,777
On three, ready, ready?
637
00:30:36,487 --> 00:30:37,642
One, two, three.
638
00:30:37,643 --> 00:30:40,216
(Stevie screaming)
639
00:30:40,217 --> 00:30:41,300
Are you okay?
640
00:30:43,165 --> 00:30:44,359
You gotta get help.
641
00:30:44,360 --> 00:30:46,260
Regan, get on, you gotta get on Banjo.
642
00:30:47,410 --> 00:30:49,301
Oh no, I can't do that.
643
00:30:49,302 --> 00:30:50,623
Yes you can!
The phone!
644
00:30:50,624 --> 00:30:53,293
I'll get the phone!
No, Regan!
645
00:30:53,294 --> 00:30:54,659
There's no reception out here!
646
00:30:54,660 --> 00:30:56,533
There's no reception!
647
00:30:57,770 --> 00:30:59,340
Regan, the wheels.
648
00:30:59,341 --> 00:31:00,831
You've gotta get
something under the wheels.
649
00:31:00,832 --> 00:31:04,228
No, this'll work, this'll work.
650
00:31:04,229 --> 00:31:05,719
Shit!
651
00:31:05,720 --> 00:31:07,030
(both screaming)
652
00:31:07,031 --> 00:31:07,864
No!
653
00:31:11,936 --> 00:31:15,186
Regan, get something under the wheel.
654
00:31:18,464 --> 00:31:20,047
You got it?
Yeah.
655
00:31:21,624 --> 00:31:22,541
Okay, okay.
656
00:31:23,784 --> 00:31:25,550
Okay, listen to me.
657
00:31:25,551 --> 00:31:26,384
Okay?
658
00:31:28,590 --> 00:31:29,840
You have to get on Banjo.
659
00:31:30,780 --> 00:31:32,669
You have to get me some help.
660
00:31:32,670 --> 00:31:35,418
Regan, you get on the horse.
661
00:31:35,419 --> 00:31:37,599
Okay.
I'll talk you through it.
662
00:31:37,600 --> 00:31:39,412
I promise I'll talk you through it.
663
00:31:39,413 --> 00:31:40,669
Okay.
664
00:31:40,670 --> 00:31:41,503
Okay.
665
00:31:46,630 --> 00:31:48,932
(Banjo whinnying)
666
00:31:48,933 --> 00:31:51,915
Okay, easy with him.
667
00:31:51,916 --> 00:31:56,916
Untether him.
(suspenseful music)
668
00:32:03,422 --> 00:32:04,255
Good girl.
669
00:32:06,544 --> 00:32:08,859
Now put your foot in the stirrup.
670
00:32:08,860 --> 00:32:09,700
No, your left.
671
00:32:09,701 --> 00:32:11,783
Left foot in the stirrup.
672
00:32:15,160 --> 00:32:17,730
Now you've gotta swing your right leg over.
673
00:32:22,549 --> 00:32:23,766
Good girl.
674
00:32:23,767 --> 00:32:25,563
And then gather up your reins.
675
00:32:28,390 --> 00:32:29,223
Hold on.
676
00:32:30,377 --> 00:32:31,877
You take him home.
677
00:32:33,594 --> 00:32:35,273
Ready, hold on.
678
00:32:35,274 --> 00:32:36,515
Go!
(Regan screaming)
679
00:32:36,516 --> 00:32:37,349
Go Banjo!
680
00:32:43,630 --> 00:32:46,123
What are we doing?
681
00:32:46,124 --> 00:32:50,359
Don't you remember this tree, mate?
682
00:32:50,360 --> 00:32:51,883
Yeah I do, sort of.
683
00:32:53,826 --> 00:32:56,489
Well, it did look a lot
bigger when we were little.
684
00:32:56,490 --> 00:32:59,040
Well, that's because we were little, mate.
685
00:33:03,135 --> 00:33:04,492
Okay.
686
00:33:04,493 --> 00:33:08,564
The day I climbed it,
I remember how scared I was.
687
00:33:08,565 --> 00:33:10,289
I laughed myself silly
watching your knees shaking.
688
00:33:10,290 --> 00:33:12,546
Remind me how you got
me to climb to the top again?
689
00:33:12,547 --> 00:33:13,749
I called you a chicken.
690
00:33:13,750 --> 00:33:16,009
I always thought I was bright.
691
00:33:16,010 --> 00:33:16,983
You got so close.
692
00:33:18,240 --> 00:33:19,549
And then boomba, crack.
693
00:33:19,550 --> 00:33:20,473
Branch gave way,
694
00:33:21,390 --> 00:33:24,292
it sounded like a sack of
potatoes when you hit the dirt.
695
00:33:24,293 --> 00:33:26,486
I remember you landing and not moving.
696
00:33:26,487 --> 00:33:28,349
All I could think about
was Harry's gonna kill me.
697
00:33:28,350 --> 00:33:30,292
Yeah, thanks for your concern, man.
698
00:33:30,293 --> 00:33:32,249
You're all right.
699
00:33:32,250 --> 00:33:34,019
You didn't break anything,
you didn't even have a bruise.
700
00:33:34,020 --> 00:33:36,099
Because I was lucky.
701
00:33:36,100 --> 00:33:37,389
You bet.
702
00:33:37,390 --> 00:33:39,363
Just a roll of the dice, brother.
703
00:33:39,364 --> 00:33:42,039
You could have broke your neck that day,
end of story.
704
00:33:42,040 --> 00:33:44,369
I could have fallen on you, end of story.
705
00:33:44,370 --> 00:33:45,203
Yeah.
706
00:33:46,313 --> 00:33:47,559
It's like that every
time we cross the road,
707
00:33:47,560 --> 00:33:48,833
pick up the car keys.
708
00:33:50,824 --> 00:33:53,201
What are you getting at, mate?
709
00:33:53,202 --> 00:33:54,352
Life's short or long.
710
00:33:55,938 --> 00:33:57,593
Knowing the odds is no big deal.
711
00:33:59,002 --> 00:34:00,252
Alex!
712
00:34:01,250 --> 00:34:02,083
Nick!
713
00:34:05,142 --> 00:34:07,309
Whoa, whoa, whoa.
714
00:34:09,877 --> 00:34:11,719
It's Stevie, she was pushing the car,
715
00:34:11,720 --> 00:34:13,019
she's trapped, she's pinned,
716
00:34:13,020 --> 00:34:14,338
she's in the wildlife corridor.
717
00:34:14,339 --> 00:34:15,672
Well, Nick, let's go mate, get in the car.
718
00:34:15,673 --> 00:34:18,423
(dramatic music)
719
00:34:21,106 --> 00:34:22,627
Whoa, whoa, whoa, don't move the brakes,
720
00:34:22,628 --> 00:34:23,754
don't move the brakes.
721
00:34:23,755 --> 00:34:25,672
Okay, you okay?
Yeah.
722
00:34:28,763 --> 00:34:30,959
You're in one piece for now.
723
00:34:30,960 --> 00:34:33,094
Easy, easy, easy.
Whoa, whoa, whoa,
724
00:34:33,095 --> 00:34:34,012
whoa, whoa.
725
00:34:36,934 --> 00:34:37,767
Is she okay?
726
00:34:38,874 --> 00:34:39,707
Her breathing's short.
727
00:34:39,708 --> 00:34:41,999
Your ribs sore?
Yeah, yeah.
728
00:34:42,000 --> 00:34:44,136
Come on, let's get you home.
729
00:34:44,137 --> 00:34:46,887
(soothing music)
730
00:34:48,533 --> 00:34:52,679
You can just think of this
is a reciprocal arrangement.
731
00:34:52,680 --> 00:34:55,522
You saved me from a mountaineering mouse,
remember?
732
00:34:55,523 --> 00:34:57,809
Oh no, don't you dare make me laugh.
733
00:34:57,810 --> 00:34:59,049
No more jokes, you've heard the doctor,
734
00:34:59,050 --> 00:35:00,743
she's got bruised ribs, remember?
735
00:35:03,771 --> 00:35:05,221
Why don't you try lying down?
736
00:35:08,690 --> 00:35:09,523
Hey Regan.
737
00:35:11,660 --> 00:35:13,510
That was pretty amazing what you did.
738
00:35:15,760 --> 00:35:17,603
If you hadn't been so gutsy, then,
739
00:35:20,560 --> 00:35:22,789
I don't know what would have happened.
740
00:35:22,790 --> 00:35:24,093
Ladies, Nick.
741
00:35:25,420 --> 00:35:27,303
I found Banjo halfway home already.
742
00:35:28,680 --> 00:35:30,259
Thanks.
743
00:35:30,260 --> 00:35:33,186
What were you two blokes doing out there,
anyway?
744
00:35:33,187 --> 00:35:34,719
(soft music)
745
00:35:34,720 --> 00:35:38,449
Well, it was just a little
chat between two brothers.
746
00:35:38,450 --> 00:35:39,283
Never you mind.
747
00:35:40,170 --> 00:35:42,421
I need to duck out for a bit.
748
00:35:42,422 --> 00:35:43,505
I'll be back.
749
00:35:45,045 --> 00:35:47,119
What did you think of Regan last night?
750
00:35:47,120 --> 00:35:48,939
Yeah, she was funny, I guess.
751
00:35:48,940 --> 00:35:50,819
I'm not gonna pretend.
752
00:35:50,820 --> 00:35:53,129
Dave likes her, so I hate her guts.
753
00:35:53,130 --> 00:35:54,180
What do I have to do?
754
00:35:55,640 --> 00:35:57,129
You can drive and give me a lecture
755
00:35:57,130 --> 00:35:58,480
at the same time, you know.
756
00:36:01,490 --> 00:36:04,329
Hello, what are you doing,
Coonara's that way.
757
00:36:04,330 --> 00:36:06,633
Yeah, I know, I'm just, I'm just thinking.
758
00:36:10,130 --> 00:36:13,743
Rosthaven, isn't that where Luke is?
759
00:36:15,370 --> 00:36:16,999
Well, just I figured,
we were in the neighborhood.
760
00:36:17,000 --> 00:36:18,123
Jodi, you can't.
761
00:36:19,513 --> 00:36:21,389
You're supposed to be getting over him.
762
00:36:21,390 --> 00:36:24,010
But I really want to see him, Kate.
763
00:36:24,011 --> 00:36:25,839
And you know,
I think he really wants to see me.
764
00:36:25,840 --> 00:36:27,974
That's fine, yeah, well, all right.
765
00:36:27,975 --> 00:36:30,989
Well,
why don't we organize to visit him soon,
766
00:36:30,990 --> 00:36:32,519
you know, in a couple of weeks.
767
00:36:32,520 --> 00:36:33,570
But we're so close.
768
00:36:37,794 --> 00:36:39,499
What are you doing, what are you doing?
769
00:36:39,500 --> 00:36:41,079
I'm sorry, I can't let you do this.
770
00:36:41,080 --> 00:36:42,163
Give me your keys.
771
00:36:43,990 --> 00:36:46,414
Fine.
Jodi, wait.
772
00:36:46,415 --> 00:36:47,248
Jodi!
773
00:36:48,855 --> 00:36:49,688
Wait!
774
00:36:51,530 --> 00:36:53,299
Look, listen, listen.
775
00:36:53,300 --> 00:36:55,159
Look, I can't even begin to imagine
776
00:36:55,160 --> 00:36:56,299
what you're going through right now.
777
00:36:56,300 --> 00:36:59,951
But seeing him is only
gonna make things worse.
778
00:36:59,952 --> 00:37:01,563
What if he can't see you?
779
00:37:01,564 --> 00:37:03,609
What if he's not allowed
visitors right now?
780
00:37:03,610 --> 00:37:05,980
Well, I'll wait, all week if I have to.
781
00:37:05,981 --> 00:37:08,898
(melancholy music)
782
00:37:16,737 --> 00:37:19,320
(Jodi sobbing)
783
00:37:23,506 --> 00:37:25,407
I'm so sorry.
784
00:37:25,408 --> 00:37:27,062
It's not your fault.
785
00:37:27,063 --> 00:37:28,933
I so wish I could make this better.
786
00:37:30,466 --> 00:37:33,433
I just miss him, Kate, I miss him so much.
787
00:37:33,434 --> 00:37:34,267
I know.
788
00:37:48,980 --> 00:37:49,813
G'day.
Oh.
789
00:37:50,980 --> 00:37:53,079
Well, if it isn't Dr. Doolittle.
790
00:37:53,080 --> 00:37:54,959
Doctor do quite a bit, thank you very much.
791
00:37:54,960 --> 00:37:56,399
What are you up to?
792
00:37:56,400 --> 00:37:57,669
Nothing.
793
00:37:57,670 --> 00:37:59,729
No, I mean are you busy,
want to come for a walk?
794
00:37:59,730 --> 00:38:00,823
Check out a lame cow?
795
00:38:02,124 --> 00:38:04,339
Oh yeah, that's right,
I forgot you don't like
796
00:38:04,340 --> 00:38:06,379
to get up close and personal with animals.
797
00:38:06,380 --> 00:38:08,659
Hey,
I've actually been up close and personal
798
00:38:08,660 --> 00:38:11,809
with plenty of animals,
one of them proposed once.
799
00:38:11,810 --> 00:38:13,523
Well, I'm glad you said no, Regan.
800
00:38:14,880 --> 00:38:16,639
I'll see you later.
801
00:38:16,640 --> 00:38:17,473
Bye.
802
00:38:20,107 --> 00:38:22,690
(somber music)
803
00:38:35,310 --> 00:38:36,460
There you are.
804
00:38:38,570 --> 00:38:40,053
I was looking for this.
805
00:38:41,020 --> 00:38:42,283
Nick Ry.
806
00:38:44,170 --> 00:38:45,425
Where's the A-N?
807
00:38:45,426 --> 00:38:46,926
Well, I was 10, I got bored.
808
00:38:49,900 --> 00:38:50,733
Actually,
809
00:38:53,330 --> 00:38:55,023
I wanted this here for our kids.
810
00:38:56,430 --> 00:38:58,047
What about Harrison?
811
00:38:58,048 --> 00:38:59,613
Well, he's just gonna have to share.
812
00:39:01,070 --> 00:39:04,259
When you said our kids...
813
00:39:04,260 --> 00:39:06,509
I didn't mean some sperm donor.
814
00:39:06,510 --> 00:39:07,960
And I don't mean let's adopt.
815
00:39:11,068 --> 00:39:14,318
Yeah, but, you've been so frightened.
816
00:39:15,357 --> 00:39:16,190
Are you sure?
817
00:39:17,830 --> 00:39:19,280
I'm sorry about last night.
818
00:39:21,024 --> 00:39:21,857
Me too.
819
00:39:21,858 --> 00:39:24,250
I just kind of have it going
around and round in my head.
820
00:39:26,016 --> 00:39:28,233
I want a family, I want you.
821
00:39:29,714 --> 00:39:31,923
We should give it a go.
822
00:39:31,924 --> 00:39:33,007
Have our own.
823
00:39:36,712 --> 00:39:37,545
Okay.
824
00:39:39,803 --> 00:39:40,636
Okay.
825
00:39:55,835 --> 00:39:59,002
(soft music)
826
00:39:52,883 --> 00:39:53,716
Hey.
827
00:39:55,700 --> 00:39:57,527
You should have this.
828
00:39:57,528 --> 00:39:58,378
It was your idea.
829
00:39:59,350 --> 00:40:00,543
It's Alex's bull.
830
00:40:07,090 --> 00:40:09,729
I won't do this to you again, I promise.
831
00:40:09,730 --> 00:40:10,563
Do what?
832
00:40:11,530 --> 00:40:14,329
Torture me with a trip
that's almost to Luke.
833
00:40:14,330 --> 00:40:15,927
No more throwing work at you.
834
00:40:16,880 --> 00:40:18,913
No more videos, no more distractions.
835
00:40:23,770 --> 00:40:25,713
Try not to let it drown you, okay?
836
00:40:25,714 --> 00:40:26,547
Okay.
837
00:40:28,281 --> 00:40:29,448
Oh, for you.
838
00:40:32,330 --> 00:40:33,866
What is this?
839
00:40:33,867 --> 00:40:37,499
This is a map for your future.
840
00:40:37,500 --> 00:40:39,569
Just some goals and ideas,
kind of like the one on my wall,
841
00:40:39,570 --> 00:40:41,133
and I've included bull showing.
842
00:40:42,230 --> 00:40:45,619
Two years, yours is five.
843
00:40:45,620 --> 00:40:47,999
Well,
I figured two years is probably long enough
844
00:40:48,000 --> 00:40:49,550
for a person allergic to lists.
845
00:40:50,530 --> 00:40:51,579
I thought you said you weren't gonna
846
00:40:51,580 --> 00:40:53,420
distract me with work anymore.
847
00:40:54,303 --> 00:40:55,649
What's all this?
848
00:40:55,650 --> 00:40:58,182
This is for you to do on your own.
849
00:40:58,183 --> 00:40:59,533
Thought or not.
850
00:41:04,691 --> 00:41:05,858
Here you go.
851
00:41:06,840 --> 00:41:09,153
Come on, Shirley, this one's for you.
852
00:41:10,386 --> 00:41:12,676
There you are, oops, sorry about that.
853
00:41:12,677 --> 00:41:15,510
(uplifting music)
854
00:41:16,793 --> 00:41:18,167
Okay.
855
00:41:18,168 --> 00:41:20,092
Your turn, Mrs. Henley.
856
00:41:20,093 --> 00:41:23,349
(chicks peeping)
857
00:41:23,350 --> 00:41:24,183
Mrs. Henley.
858
00:41:34,260 --> 00:41:35,503
It's a miracle.
859
00:41:36,609 --> 00:41:41,609
Hello.
(rooster crowing)
860
00:41:42,195 --> 00:41:45,528
Sometimes miracles need a little help.
861
00:41:47,305 --> 00:41:48,138
Hello.
862
00:41:56,328 --> 00:41:58,911
(upbeat music)
863
00:42:07,343 --> 00:42:09,932
♪ Think you want me ♪
864
00:42:09,933 --> 00:42:10,983
♪ Won't go there ♪
865
00:42:10,984 --> 00:42:12,301
♪ But you ♪
866
00:42:12,302 --> 00:42:13,712
♪ Need me ♪
867
00:42:13,713 --> 00:42:17,367
♪ Need me now ♪
868
00:42:17,368 --> 00:42:19,994
♪ Think I want you ♪
869
00:42:19,995 --> 00:42:20,988
♪ Can't be sure ♪
870
00:42:20,989 --> 00:42:22,230
♪ If you can ♪
871
00:42:22,231 --> 00:42:23,762
♪ Touch me ♪
872
00:42:23,763 --> 00:42:24,893
♪ Touch me ♪
873
00:42:24,894 --> 00:42:29,894
♪ Touch me now ♪
874
00:42:31,761 --> 00:42:34,284
♪ Hate you, love you ♪
875
00:42:34,285 --> 00:42:36,417
♪ I want you and I need you ♪
876
00:42:36,418 --> 00:42:38,816
♪ It's the reason ♪
877
00:42:38,817 --> 00:42:41,662
♪ Makes me cry ♪
878
00:42:41,663 --> 00:42:43,095
♪ I need you ♪
879
00:42:43,096 --> 00:42:44,340
♪ I want you ♪
880
00:42:44,341 --> 00:42:46,832
♪ Hate you that I've been needing you ♪
881
00:42:46,833 --> 00:42:49,666
(thunder booming)
60116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.