All language subtitles for McLeods.Daughters.S05E12 - The Pearl.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:03,728 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:03,729 --> 00:00:04,562 (upbeat guitar music) 3 00:00:04,563 --> 00:00:07,260 Am I your girlfriend? 4 00:00:07,261 --> 00:00:08,779 First time I saw you. 5 00:00:08,780 --> 00:00:10,179 It's an old beer coaster. 6 00:00:10,180 --> 00:00:11,979 What, is this supposed to make me feel better? 7 00:00:11,980 --> 00:00:13,809 It's from the first beer we had together. 8 00:00:13,810 --> 00:00:16,109 Remember, you had a middie with a dash of lime? 9 00:00:16,110 --> 00:00:19,319 She just wants what she thinks is best for me. 10 00:00:19,320 --> 00:00:20,873 Oh, and I'm not? 11 00:00:22,740 --> 00:00:23,640 So what, they're hot? 12 00:00:23,640 --> 00:00:24,540 No, mate, I found them. 13 00:00:24,541 --> 00:00:26,598 What do you reckon? 14 00:00:26,599 --> 00:00:30,016 You are actually a very bad influence. 15 00:00:33,842 --> 00:00:35,309 Hey, it's only a grand. 16 00:00:35,310 --> 00:00:37,089 Think I'd give you two K for one job? 17 00:00:37,090 --> 00:00:38,299 Yeah, we had a deal. 18 00:00:38,300 --> 00:00:39,332 How you gonna tell Terry that 19 00:00:39,333 --> 00:00:40,779 you spent all his money on nothing? 20 00:00:40,780 --> 00:00:43,079 You got my number if you want to earn the rest. 21 00:00:43,080 --> 00:00:44,863 Uh, I'm good for it. 22 00:00:51,260 --> 00:00:53,842 Yeah, Luke's taken a few knocks, but so what? 23 00:00:53,843 --> 00:00:55,639 It's all experience. 24 00:00:55,640 --> 00:00:58,169 He's got great plans for that truck stop, you know. 25 00:00:58,170 --> 00:00:59,979 Yeah, does the sun shine when he bends over? 26 00:00:59,980 --> 00:01:01,431 I'm just saying. 27 00:01:01,432 --> 00:01:03,449 And saying, and saying again. 28 00:01:03,450 --> 00:01:04,699 Look, it's not my fault Luke is 29 00:01:04,700 --> 00:01:07,577 incredibly talented, clever, and sexy. 30 00:01:07,578 --> 00:01:08,829 Mr. Perfect, eh? 31 00:01:08,830 --> 00:01:10,219 I thought I married Mr. Perfect. 32 00:01:10,220 --> 00:01:11,989 Well, he's perfect for me, anyway. 33 00:01:11,990 --> 00:01:13,139 Can we stop talking about men? 34 00:01:13,140 --> 00:01:13,973 They're worse than weeds. 35 00:01:13,974 --> 00:01:16,142 They keep popping up when they're not wanted. 36 00:01:16,143 --> 00:01:17,739 Oh, weeds have their uses. 37 00:01:17,740 --> 00:01:20,069 Yeah, like for what, compost? 38 00:01:20,070 --> 00:01:21,089 Weed tea. 39 00:01:21,090 --> 00:01:22,182 Well, I won't be trying any of that. 40 00:01:22,183 --> 00:01:25,249 That's not a drink, it's a fertilizer. 41 00:01:25,250 --> 00:01:26,839 Oh. 42 00:01:26,840 --> 00:01:27,929 The sooner we get this cleared, 43 00:01:27,930 --> 00:01:28,949 the sooner I get into town. 44 00:01:28,950 --> 00:01:30,719 Mr. Perfect's supposed to have finished 45 00:01:30,720 --> 00:01:31,833 work on my car today. 46 00:01:35,650 --> 00:01:37,369 Couldn't you do any better than this heap of junk? 47 00:01:37,370 --> 00:01:38,989 It's all I can afford right now. 48 00:01:38,990 --> 00:01:40,459 Yeah, I heard that. 49 00:01:40,460 --> 00:01:41,959 Cubans. 50 00:01:41,960 --> 00:01:43,899 Top shelf stuff. 51 00:01:43,900 --> 00:01:45,989 Don't get any ideas, 'cause I've done a count. 52 00:01:45,990 --> 00:01:48,049 Look, I'll get them where they need to go, 53 00:01:48,050 --> 00:01:50,023 and then we're square, okay? 54 00:01:50,024 --> 00:01:51,229 You can lose my number. 55 00:01:51,230 --> 00:01:52,130 Yeah, right. 56 00:01:52,131 --> 00:01:53,379 I'm serious. 57 00:01:53,380 --> 00:01:55,857 I've worked off the two grand, that's it. 58 00:01:55,858 --> 00:01:57,658 (laughs) That's what they all say. 59 00:02:00,861 --> 00:02:03,611 (engine roaring) 60 00:02:11,176 --> 00:02:14,176 (slow guitar music) 61 00:02:16,173 --> 00:02:17,840 Oh no, no, no, no! 62 00:02:19,474 --> 00:02:21,057 Stay right there. 63 00:02:25,068 --> 00:02:27,901 (tires squealing) 64 00:02:52,496 --> 00:02:54,454 Luke! 65 00:02:54,455 --> 00:02:55,392 Luke! 66 00:02:55,392 --> 00:02:56,225 Oh, hey! 67 00:02:56,225 --> 00:02:57,150 Hey! 68 00:02:57,151 --> 00:02:58,674 Sorry I wasn't here. 69 00:02:58,675 --> 00:03:00,309 I was out on a job. No, that's okay. 70 00:03:00,310 --> 00:03:02,633 I had to pick up Alex's golf club anyway. 71 00:03:02,634 --> 00:03:03,580 (police siren wailing) 72 00:03:03,581 --> 00:03:04,640 Okay, she's... 73 00:03:05,500 --> 00:03:06,333 She's ready to roll. 74 00:03:06,334 --> 00:03:08,743 I just gave you some new plugs. 75 00:03:10,040 --> 00:03:11,433 And I cleaned out the fuel lines. 76 00:03:11,434 --> 00:03:13,559 Hey, maybe you should do the same for your car. 77 00:03:13,560 --> 00:03:14,903 Hey, what are you doing? I'm putting the club 78 00:03:14,904 --> 00:03:15,737 in the back. No, no, no. 79 00:03:15,738 --> 00:03:18,109 Come on, come on, this is Alex's pride and joy. 80 00:03:18,110 --> 00:03:19,739 It's gonna go in the front. 81 00:03:19,740 --> 00:03:21,913 Yeah, right, boys and their toys. 82 00:03:23,530 --> 00:03:24,679 Alrighty. 83 00:03:24,680 --> 00:03:27,239 What'd you do, forget to indicate? 84 00:03:27,240 --> 00:03:28,090 Yeah, probably. 85 00:03:29,140 --> 00:03:31,033 Let me know how she handles. 86 00:03:31,974 --> 00:03:34,724 (engine roaring) 87 00:03:40,437 --> 00:03:41,270 Luke Morgan, right? 88 00:03:41,271 --> 00:03:43,629 That's me. 89 00:03:43,630 --> 00:03:45,183 Always in trouble, aren't you, mate? 90 00:03:46,162 --> 00:03:48,829 (ominous music) 91 00:03:52,045 --> 00:03:54,028 ♪ It'll take some time ♪ 92 00:03:54,029 --> 00:03:55,682 ♪ To find your heart ♪ 93 00:03:55,683 --> 00:03:59,010 ♪ And come back home ♪ 94 00:03:59,011 --> 00:04:00,514 ♪ You could walk for miles ♪ 95 00:04:00,515 --> 00:04:02,370 ♪ Cross every river ♪ 96 00:04:02,371 --> 00:04:05,688 ♪ And find you're not alone ♪ 97 00:04:05,689 --> 00:04:07,234 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 98 00:04:07,235 --> 00:04:10,465 ♪ Oh oh oh oh ♪ 99 00:04:10,466 --> 00:04:12,674 ♪ Oh oh oh oh ♪ 100 00:04:12,675 --> 00:04:14,843 ♪ You're not alone ♪ 101 00:04:14,844 --> 00:04:17,261 ♪ Oh oh oh oh ♪ 102 00:04:17,262 --> 00:04:19,266 ♪ Oh oh oh oh ♪ 103 00:04:19,267 --> 00:04:22,600 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 104 00:04:34,890 --> 00:04:36,459 I had a call to help out at this breakdown, 105 00:04:36,460 --> 00:04:38,099 so I had to leave this place unattended. 106 00:04:38,100 --> 00:04:41,109 And, well, you know, you know how it is. (Laughs) 107 00:04:41,110 --> 00:04:42,110 You were speeding. 108 00:04:43,470 --> 00:04:44,420 Did you clock me? 109 00:04:46,460 --> 00:04:47,293 You know, for a mechanic, 110 00:04:47,294 --> 00:04:49,709 your vehicle is in a pretty poor state. 111 00:04:49,710 --> 00:04:51,593 Engine's burning oil, tires are bald. 112 00:04:53,190 --> 00:04:55,140 Windscreen rubbers need to be replaced. 113 00:04:57,350 --> 00:04:58,819 Everything okay? 114 00:04:58,820 --> 00:05:00,101 No, you idiot. 115 00:05:00,102 --> 00:05:01,002 Forgot to pay you. 116 00:05:01,910 --> 00:05:03,792 The repairs you did on my car? Oh, oh. 117 00:05:03,793 --> 00:05:04,640 Remember, you fix, I pay, 118 00:05:04,641 --> 00:05:07,079 that's how it works? Yeah, yeah, yeah. 119 00:05:07,080 --> 00:05:09,529 Comes to 130 but look, fix me up later. 120 00:05:09,530 --> 00:05:11,109 No, Luke, you don't let your customers 121 00:05:11,110 --> 00:05:12,499 walk away without paying. 122 00:05:12,500 --> 00:05:14,313 It is bad for business. 123 00:05:16,090 --> 00:05:17,449 Is everything okay? 124 00:05:17,450 --> 00:05:20,213 Oh, yeah, doesn't like the color. 125 00:05:24,917 --> 00:05:26,367 Defective. 126 00:05:26,368 --> 00:05:28,201 Do something about it. 127 00:05:38,464 --> 00:05:39,930 Hey! 128 00:05:39,931 --> 00:05:41,722 Did you get the sawdust for the compost? 129 00:05:41,723 --> 00:05:42,556 Huh? 130 00:05:42,556 --> 00:05:43,530 The sawdust. 131 00:05:43,531 --> 00:05:45,749 Oh, no, I only made it to the Truck Stop. 132 00:05:45,750 --> 00:05:47,988 Oh, well, you want a hand with these? 133 00:05:47,989 --> 00:05:50,074 (ominous music) 134 00:05:50,075 --> 00:05:50,908 What? 135 00:05:52,560 --> 00:05:53,393 Huh. 136 00:05:54,299 --> 00:05:55,132 What the. 137 00:05:57,950 --> 00:05:59,003 Taking up smoking? 138 00:06:00,290 --> 00:06:02,581 No wonder he chased me outta there. 139 00:06:02,582 --> 00:06:03,701 Who chased you outta where? 140 00:06:03,702 --> 00:06:04,870 Ooh, he's a Morgan, alright, 141 00:06:04,871 --> 00:06:07,371 he can't help himself, can he? 142 00:06:10,909 --> 00:06:12,106 (fire crackling) 143 00:06:12,107 --> 00:06:13,884 Bloody Luke. 144 00:06:13,885 --> 00:06:15,053 What's he getting Jodi into? 145 00:06:16,413 --> 00:06:17,246 Look, maybe we should've called Luke first, 146 00:06:17,247 --> 00:06:19,280 you know, got his side of the story. 147 00:06:19,281 --> 00:06:20,779 Phew (coughing). 148 00:06:20,780 --> 00:06:22,049 What's going on? 149 00:06:22,050 --> 00:06:23,649 Found these stashed in my Ute. 150 00:06:23,650 --> 00:06:25,100 Your boyfriend put 'em there. 151 00:06:25,960 --> 00:06:27,759 So you're burning them? 152 00:06:27,760 --> 00:06:29,889 Stevie, they probably belong to the Truck Stop! 153 00:06:29,890 --> 00:06:31,789 Then why were they hidden in my Ute? 154 00:06:31,790 --> 00:06:34,149 I don't know, maybe it was some sort of joke. 155 00:06:34,150 --> 00:06:35,349 Did you even ask Luke? 156 00:06:35,350 --> 00:06:36,909 I didn't have to ask him. 157 00:06:36,910 --> 00:06:38,389 Pretty bloody obvious. 158 00:06:38,390 --> 00:06:40,659 What's obvious is that you keep picking the wrong 159 00:06:40,660 --> 00:06:43,479 sort of guys and you want to believe that we all do, too. 160 00:06:43,480 --> 00:06:44,732 You had no right to do this. 161 00:06:44,733 --> 00:06:46,639 They were in my Ute. 162 00:06:46,640 --> 00:06:48,069 There's a cop sniffing around. 163 00:06:48,070 --> 00:06:48,903 What, police? 164 00:06:48,904 --> 00:06:50,299 For all I know, they're already onto Luke. 165 00:06:50,300 --> 00:06:51,509 I don't want Drovers involved, 166 00:06:51,510 --> 00:06:52,819 and you should steer clear, too. 167 00:06:52,820 --> 00:06:54,262 You have no proof that he's involved with any of this. 168 00:06:54,263 --> 00:06:56,569 For all we know, this could just be some sort of 169 00:06:56,570 --> 00:06:58,070 loading mix-up or... 170 00:07:02,430 --> 00:07:03,630 Thanks for your support. 171 00:07:05,680 --> 00:07:06,513 Jodi! 172 00:07:17,090 --> 00:07:18,119 Oh, hey gorgeous. 173 00:07:18,120 --> 00:07:20,041 Stevie found cigars in her Ute. 174 00:07:20,042 --> 00:07:21,709 Yeah, uh, some kind of mix-up. 175 00:07:21,710 --> 00:07:23,099 Yeah, and there was a cop hanging around. 176 00:07:23,100 --> 00:07:24,400 Yeah, (laughs) speeding. 177 00:07:28,160 --> 00:07:28,993 Oh, hey, Stevie. 178 00:07:28,994 --> 00:07:30,179 About those boxes, where are they? 179 00:07:30,180 --> 00:07:31,809 I got rid of them. You what? 180 00:07:31,810 --> 00:07:32,643 What do you mean, you got rid of them? 181 00:07:32,643 --> 00:07:33,490 They're gone, Luke. 182 00:07:35,090 --> 00:07:36,856 That's eight grand worth of imported cigars. 183 00:07:36,857 --> 00:07:37,823 Are you crazy? 184 00:07:40,820 --> 00:07:41,979 Did you let her do this? 185 00:07:41,980 --> 00:07:43,119 Why don't you tell her it was legal? 186 00:07:43,120 --> 00:07:44,070 Show her a receipt? 187 00:07:45,030 --> 00:07:46,339 Do you have any idea what you've done? 188 00:07:46,340 --> 00:07:47,173 Did you steal them? 189 00:07:47,174 --> 00:07:48,669 No I didn't steal anything! 190 00:07:48,670 --> 00:07:49,617 Okay, I was. 191 00:07:50,742 --> 00:07:51,740 I was just moving them, alright. 192 00:07:51,741 --> 00:07:52,819 It's not such a big deal. 193 00:07:52,820 --> 00:07:54,870 Yeah, and they weren't such a big fire. 194 00:07:55,800 --> 00:07:57,100 Well where are they now? 195 00:07:59,310 --> 00:08:00,170 I am stuffed. 196 00:08:00,171 --> 00:08:02,369 I am so stuffed. 197 00:08:02,370 --> 00:08:05,089 Luke, what have you gotten yourself into? 198 00:08:05,090 --> 00:08:06,379 Luke! It's stupid! 199 00:08:06,380 --> 00:08:07,999 The whole thing is stupid. 200 00:08:08,000 --> 00:08:09,059 I'm trying to impress Terry, 201 00:08:09,060 --> 00:08:10,219 I'm trying to impress you. 202 00:08:10,220 --> 00:08:12,070 You really think this impresses me? 203 00:08:13,240 --> 00:08:15,919 I needed extra cash to tide me over, okay? 204 00:08:15,920 --> 00:08:17,609 I lost money on the Maori lodge. 205 00:08:17,610 --> 00:08:20,269 The Worthington contract fell through. 206 00:08:20,270 --> 00:08:22,439 Terry trusted me to run things, and I've stuffed up! 207 00:08:22,440 --> 00:08:23,999 Well you could've asked me for a loan. 208 00:08:24,000 --> 00:08:24,933 I'm not going to drag you into it. 209 00:08:24,934 --> 00:08:26,353 Well you already have. 210 00:08:28,050 --> 00:08:29,099 Well if Stevie hadn't screwed me over, then... 211 00:08:29,100 --> 00:08:30,693 Don't blame Stevie for this. 212 00:08:36,090 --> 00:08:38,479 Okay, we work this out one step at a time. 213 00:08:38,480 --> 00:08:40,130 How much were these worth, again? 214 00:08:41,350 --> 00:08:42,183 Eight grand. 215 00:08:44,240 --> 00:08:46,140 Burns isn't just gonna write that off. 216 00:08:47,360 --> 00:08:48,699 Okay, so you talk to him. 217 00:08:48,700 --> 00:08:50,179 You explain that there was a problem 218 00:08:50,180 --> 00:08:51,680 and you offer to pay him back. 219 00:08:54,920 --> 00:08:56,429 Well, I can sell the Ute, for starters. 220 00:08:56,430 --> 00:08:58,393 Yeah, I can sell my car, and I've got some jewelry... 221 00:08:58,394 --> 00:08:59,959 No, Jodi, no. 222 00:08:59,960 --> 00:09:01,979 Come on, Luke, we're in this together. 223 00:09:01,980 --> 00:09:04,280 And I'm gonna be with you when you tell Burns. 224 00:09:05,567 --> 00:09:06,910 No. We do this once 225 00:09:07,970 --> 00:09:10,361 and we never have to do it again. 226 00:09:10,362 --> 00:09:11,362 I'm coming with you. 227 00:09:12,633 --> 00:09:15,300 (intense music) 228 00:09:18,830 --> 00:09:19,663 The cop pulled up... 229 00:09:19,664 --> 00:09:21,337 And the smokes went up in smoke. 230 00:09:22,270 --> 00:09:23,999 How do I know you haven't flogged them off yourself? 231 00:09:24,000 --> 00:09:24,873 It's the truth. 232 00:09:26,479 --> 00:09:27,467 There's one thing I'll say for your brother. 233 00:09:27,468 --> 00:09:28,883 He was a good liar. 234 00:09:33,390 --> 00:09:34,549 If you'd rather have it out, 235 00:09:34,550 --> 00:09:36,639 here and now, take a swing. 236 00:09:36,640 --> 00:09:38,509 You had a job to do, Morgan. 237 00:09:38,510 --> 00:09:39,533 And you stuffed up. 238 00:09:41,520 --> 00:09:42,483 I'll be in touch. 239 00:09:58,740 --> 00:09:59,573 How'd it go? 240 00:10:01,060 --> 00:10:02,129 It's all sorted. 241 00:10:02,130 --> 00:10:04,579 So what, he said he'd wait for the money? 242 00:10:04,580 --> 00:10:05,859 Pretty much, he was cool about it. 243 00:10:05,860 --> 00:10:07,459 Good. 244 00:10:07,460 --> 00:10:08,660 I'm just glad it's over. 245 00:10:14,350 --> 00:10:16,182 Jodi Fountain. 246 00:10:16,183 --> 00:10:17,433 Welcome aboard. 247 00:10:22,773 --> 00:10:24,239 I don't get Jodi. 248 00:10:24,240 --> 00:10:26,139 I want someone reliable. 249 00:10:26,140 --> 00:10:27,439 Financially stable. 250 00:10:27,440 --> 00:10:28,879 Goal-oriented. 251 00:10:28,880 --> 00:10:31,149 You want a boyfriend or a bank manager? 252 00:10:31,150 --> 00:10:34,249 Bad boys are sexy as hell, great to date, 253 00:10:34,250 --> 00:10:35,669 and absolutely the worst pain 254 00:10:35,670 --> 00:10:37,692 you'll ever inflict on yourself. 255 00:10:37,693 --> 00:10:39,429 Gee, Stevie, sounds like fun. 256 00:10:39,430 --> 00:10:40,263 It is. 257 00:10:40,264 --> 00:10:41,363 Till the painful bit. 258 00:10:42,860 --> 00:10:44,410 Let's hope Jodi's ready for it. 259 00:10:49,730 --> 00:10:52,313 (bell dinging) 260 00:10:55,525 --> 00:10:58,025 (tense music) 261 00:10:59,467 --> 00:11:00,550 Okay, Luke. 262 00:11:01,584 --> 00:11:02,917 This is my boss. 263 00:11:04,030 --> 00:11:05,945 Rick's told me all about you, Luke. 264 00:11:05,946 --> 00:11:07,803 About your little tobacco fire. 265 00:11:09,070 --> 00:11:11,179 Yeah, well I was telling your mate here 266 00:11:11,180 --> 00:11:12,749 that I'm gonna pay you back. 267 00:11:12,750 --> 00:11:14,009 I'm just selling some cars. 268 00:11:14,010 --> 00:11:14,980 Hey, shh, shh. 269 00:11:14,981 --> 00:11:16,439 Don't be defensive. 270 00:11:16,440 --> 00:11:17,789 We can work it out. 271 00:11:17,790 --> 00:11:19,619 Little job for me, end of the week, 272 00:11:19,620 --> 00:11:20,610 we'll call that the interest 273 00:11:20,611 --> 00:11:22,160 on the principal we loaned you. 274 00:11:23,580 --> 00:11:24,809 I'm not available. 275 00:11:24,810 --> 00:11:26,533 Ever heard of karma, Luke? 276 00:11:27,480 --> 00:11:28,569 See, it works this way. 277 00:11:28,570 --> 00:11:29,979 You do something bad, 278 00:11:29,980 --> 00:11:32,679 and then something bad gets done to you. 279 00:11:32,680 --> 00:11:34,430 Remember that bloke over in Fisher? 280 00:11:36,050 --> 00:11:37,030 Well, he went back on his word, 281 00:11:37,031 --> 00:11:38,449 and the next thing you know, 282 00:11:38,450 --> 00:11:39,923 his warehouse burns down. 283 00:11:40,810 --> 00:11:42,739 That's karma for you. 284 00:11:42,740 --> 00:11:43,601 You don't wanna get 285 00:11:43,602 --> 00:11:45,459 (bell dinging) on its bad side. 286 00:11:45,460 --> 00:11:48,579 But, I got a good feeling about you, Luke. 287 00:11:48,580 --> 00:11:50,830 I think everything's gonna be just fine. 288 00:11:52,100 --> 00:11:53,442 End of the week, right? 289 00:11:53,443 --> 00:11:55,383 Now, you two boys, you make up. 290 00:11:59,160 --> 00:12:00,860 Gotta keep the good karma flowing. 291 00:12:02,481 --> 00:12:05,148 (intense music) 292 00:12:29,594 --> 00:12:31,359 You're a bit chummy with Rick Burns. 293 00:12:31,360 --> 00:12:33,319 Rick just wanted some tires. 294 00:12:33,320 --> 00:12:34,153 Right. 295 00:12:35,240 --> 00:12:38,019 Didn't think Rick paid retail for anything these days. 296 00:12:38,020 --> 00:12:39,559 Did you want something? 297 00:12:39,560 --> 00:12:40,979 Yeah, yeah. 298 00:12:40,980 --> 00:12:43,189 Just came into town to pick up my new golf club. 299 00:12:43,190 --> 00:12:44,023 Stevie's got it. 300 00:12:44,024 --> 00:12:45,399 So who was the other guy? 301 00:12:45,400 --> 00:12:46,400 Just a mate of Rick's. 302 00:12:46,401 --> 00:12:47,929 Looked like a mate of yours, too. 303 00:12:47,930 --> 00:12:49,579 Hey, stay out of it, Alex. 304 00:12:49,580 --> 00:12:51,009 Jodi aware you made some new friends? 305 00:12:51,010 --> 00:12:52,210 I said stay out of it! 306 00:12:54,170 --> 00:12:55,003 No worries. 307 00:12:57,790 --> 00:12:59,890 Just don't make a goose of yourself, Luke. 308 00:13:06,170 --> 00:13:08,849 And you heard him say he was out, with your own ears? 309 00:13:08,850 --> 00:13:09,999 If you don't want to believe me, Stevie, 310 00:13:10,000 --> 00:13:11,109 that's your problem. 311 00:13:11,110 --> 00:13:12,549 Luke knows he did the wrong thing. 312 00:13:12,550 --> 00:13:13,739 I think it took a lot of guts for him 313 00:13:13,740 --> 00:13:15,153 to confront Rick Burns. 314 00:13:17,780 --> 00:13:18,613 Yeah. 315 00:13:18,613 --> 00:13:19,446 Okay. 316 00:13:21,060 --> 00:13:22,319 I'm gonna finish up here with Kate. 317 00:13:22,320 --> 00:13:24,419 Can you clean the troughs at Skinny Jim's 318 00:13:24,420 --> 00:13:25,410 and Little Regret? 319 00:13:25,410 --> 00:13:26,243 Yep. 320 00:13:29,110 --> 00:13:31,339 Okay, so we'll put the weeds in now 321 00:13:31,340 --> 00:13:33,829 and I'll fill up the barrels with water later. 322 00:13:33,830 --> 00:13:34,849 You been smoking, Kate? 323 00:13:34,850 --> 00:13:36,377 Me, no, course not. 324 00:13:39,994 --> 00:13:41,273 You smell like cigars. 325 00:13:42,627 --> 00:13:44,183 (sniffing) Oh, yeah. 326 00:13:45,690 --> 00:13:48,393 We were burning off some of the weeds. 327 00:13:49,677 --> 00:13:50,939 Weeds, right. 328 00:13:50,940 --> 00:13:53,460 Thank you, there you go. Thanks. 329 00:13:57,433 --> 00:13:58,884 Hey, how you going with those accounts? 330 00:13:58,885 --> 00:14:01,551 Oh, accounts are accounts, Nick. 331 00:14:01,552 --> 00:14:02,749 They don't get any more interesting 332 00:14:02,750 --> 00:14:04,189 no matter how many times you do 'em, mate. 333 00:14:04,190 --> 00:14:06,179 Right, so you haven't done 'em yet. 334 00:14:06,180 --> 00:14:07,919 So, you've been checking up on me, have you? 335 00:14:07,920 --> 00:14:09,309 Tell you what. 336 00:14:09,310 --> 00:14:11,556 Come a rainy day, I'll do 'em all in one go, how's that? 337 00:14:11,557 --> 00:14:13,757 Just that I've noticed a few things, mate. 338 00:14:15,180 --> 00:14:17,429 Killarny money being used to pay for personal items 339 00:14:17,430 --> 00:14:18,263 such as tennis rackets. Yeah, yeah, yeah. 340 00:14:18,264 --> 00:14:19,632 Yeah, yeah, right. 341 00:14:19,633 --> 00:14:20,800 Tell you what. 342 00:14:21,754 --> 00:14:24,739 From now on, I'll use my own checkbook. 343 00:14:24,740 --> 00:14:25,640 How's that for you? 344 00:14:25,641 --> 00:14:27,759 Speaking of paperwork, 345 00:14:27,760 --> 00:14:29,899 you always carry a roll in your toolbox, mate? 346 00:14:29,900 --> 00:14:31,259 That's very funny. 347 00:14:31,260 --> 00:14:33,360 Don't look at me, I didn't put it there. 348 00:14:37,540 --> 00:14:38,460 Got the mail. 349 00:14:38,460 --> 00:14:39,293 All bills. 350 00:14:40,130 --> 00:14:41,233 Just for a change. 351 00:14:43,130 --> 00:14:44,973 What's with the toilet paper? 352 00:14:46,280 --> 00:14:47,113 Beats me. 353 00:14:47,113 --> 00:14:48,080 Found one in my toolbox. 354 00:14:48,081 --> 00:14:50,099 Another one in with the laundry. 355 00:14:50,100 --> 00:14:52,089 This one was on my desk. 356 00:14:52,090 --> 00:14:52,923 Weird. 357 00:14:54,730 --> 00:14:55,563 Wasn't you? 358 00:14:56,480 --> 00:14:58,523 No, why would I do something like that? 359 00:15:02,415 --> 00:15:03,579 Not gonna pay that now, are you? 360 00:15:03,580 --> 00:15:05,669 Yeah, I like to know when it's done. 361 00:15:05,670 --> 00:15:07,199 Well it's not due for 30 days. 362 00:15:07,200 --> 00:15:08,429 Then you're gonna have another fortnight 363 00:15:08,430 --> 00:15:09,879 before anyone gets stroppy about it 364 00:15:09,880 --> 00:15:11,499 and all that time you could be earning interest. 365 00:15:11,500 --> 00:15:12,799 What, 30 cents? 366 00:15:12,800 --> 00:15:14,229 Tess, across the whole year, 367 00:15:14,230 --> 00:15:16,119 all the bills, it all adds up. 368 00:15:16,120 --> 00:15:17,479 Do people pay us straight away? 369 00:15:17,480 --> 00:15:18,313 No, they don't. 370 00:15:18,314 --> 00:15:19,599 You did pay that electricity bill, 371 00:15:19,600 --> 00:15:22,779 didn't you, because I'm sure it was on final notice. 372 00:15:22,780 --> 00:15:24,020 It's flagged, it's in here. 373 00:15:24,021 --> 00:15:25,169 But it's easier just to write a check. 374 00:15:25,170 --> 00:15:26,289 Actually you should be paying all 375 00:15:26,290 --> 00:15:27,409 your bills over the internet. 376 00:15:27,410 --> 00:15:28,739 Save the cost of a stamp. 377 00:15:28,740 --> 00:15:30,490 Oh, let me guess, it all adds up. 378 00:15:31,500 --> 00:15:33,603 Nick, don't forget your supplies. 379 00:15:38,170 --> 00:15:39,003 Found another one in my sock drawer. 380 00:15:39,004 --> 00:15:40,569 Yeah, it's not good. 381 00:15:40,570 --> 00:15:42,879 Knives have been drawn over less than that. 382 00:15:42,880 --> 00:15:43,730 Less than what? 383 00:15:44,661 --> 00:15:45,899 Mate, you're like your brother. 384 00:15:45,900 --> 00:15:48,239 He doesn't replace the toilet roll, either. 385 00:15:48,240 --> 00:15:49,073 That's what all this is about. 386 00:15:49,074 --> 00:15:50,269 Oh yeah, dunny etiquette. 387 00:15:50,270 --> 00:15:52,677 Clearly not a strong point with you Ryans. 388 00:15:54,963 --> 00:15:57,229 That is beautiful, Stevie. 389 00:15:57,230 --> 00:15:58,339 Worth every cent. 390 00:15:58,340 --> 00:15:59,859 Yeah, which you still owe me for. 391 00:15:59,860 --> 00:16:01,409 What is it with Ryans and paying bills? 392 00:16:01,410 --> 00:16:02,243 You want me to hold him down 393 00:16:02,243 --> 00:16:03,230 while you go through his pockets? 394 00:16:03,231 --> 00:16:04,799 Steady on, I might like that. 395 00:16:04,800 --> 00:16:05,929 Come on, 250 bucks. 396 00:16:05,930 --> 00:16:07,198 Yeah, yeah, yeah. 397 00:16:07,199 --> 00:16:10,047 Dave, you got that rent money on you? 398 00:16:10,048 --> 00:16:12,791 Uh, yeah, right, rent. 399 00:16:12,792 --> 00:16:15,081 (whistling) 400 00:16:15,082 --> 00:16:16,010 That do? 401 00:16:16,010 --> 00:16:16,843 For what? 402 00:16:16,844 --> 00:16:18,109 You owe me two months, mate. 403 00:16:18,110 --> 00:16:19,619 Yeah, well I been meaning to cash a few checks. 404 00:16:19,620 --> 00:16:20,560 I'll tell you what. 405 00:16:20,561 --> 00:16:22,909 I'll swing by the bank first thing just for you. 406 00:16:22,910 --> 00:16:23,750 Right. 407 00:16:23,751 --> 00:16:25,569 Next time I see you? 408 00:16:25,570 --> 00:16:27,669 Get me a beer and you're on. 409 00:16:27,670 --> 00:16:29,474 Okay, there you go. 410 00:16:29,475 --> 00:16:31,392 Thank you. 411 00:16:36,410 --> 00:16:38,249 You got any cigars? 412 00:16:38,250 --> 00:16:39,230 Yeah, what brand? 413 00:16:39,231 --> 00:16:40,249 The brand that was on the truck 414 00:16:40,250 --> 00:16:41,693 they knocked off last week. 415 00:16:42,600 --> 00:16:43,550 Detective Montello. 416 00:16:44,600 --> 00:16:46,079 All my stock here is legit. 417 00:16:46,080 --> 00:16:47,939 Oh, I'm sure it is, Luke. 418 00:16:47,940 --> 00:16:50,479 Ken Morgan's brother wouldn't be involved in anything bent. 419 00:16:50,480 --> 00:16:52,302 Especially not with a court order hanging over his head. 420 00:16:52,303 --> 00:16:55,089 Yep, that's right, so what's your point? 421 00:16:55,090 --> 00:16:56,329 Rick Burns, that's my point. 422 00:16:56,330 --> 00:16:58,969 And the people he's working for. 423 00:16:58,970 --> 00:17:00,733 Rick Burns gets petrol here. 424 00:17:01,750 --> 00:17:03,809 I know he's a fence. 425 00:17:03,810 --> 00:17:06,169 Wouldn't be doing any footwork for him, would you? 426 00:17:06,170 --> 00:17:08,869 I told you, he's just a customer. 427 00:17:08,870 --> 00:17:09,703 Well that's lucky for you, 428 00:17:09,704 --> 00:17:12,529 because he's involved with some pretty heavy people. 429 00:17:12,530 --> 00:17:15,169 Like that mate of his that dropped by earlier. 430 00:17:15,170 --> 00:17:16,667 Okay. 431 00:17:16,668 --> 00:17:19,439 I don't know what you're talking about. 432 00:17:19,440 --> 00:17:22,149 See, you seem like a smart kid, 433 00:17:22,150 --> 00:17:23,800 but everything you do is so dumb. 434 00:17:24,980 --> 00:17:26,532 I'm not interested in you, Luke. 435 00:17:26,533 --> 00:17:28,883 It's the jaguars up the food chain that I want. 436 00:17:32,120 --> 00:17:33,565 My number's on there. 437 00:17:33,566 --> 00:17:35,813 Be in your best interest to tell me anything you know. 438 00:17:38,663 --> 00:17:39,496 Hey. 439 00:17:40,510 --> 00:17:41,749 This is not a game, son. 440 00:17:41,750 --> 00:17:42,750 This is a real deal. 441 00:17:43,837 --> 00:17:46,504 (intense music) 442 00:17:49,960 --> 00:17:53,339 Scary how fast you found the beer, but chips. 443 00:17:53,340 --> 00:17:57,399 Yeah, my talents are limited, it's true. 444 00:17:57,400 --> 00:18:00,279 Hey, Stevie, you know anything about Luke 445 00:18:00,280 --> 00:18:01,787 doing business with Rick Burns? 446 00:18:01,788 --> 00:18:03,709 They were right in front of you. 447 00:18:03,710 --> 00:18:05,579 Right, aye, settle. 448 00:18:05,580 --> 00:18:06,899 What was that about Rick Burns? 449 00:18:06,900 --> 00:18:09,219 Well I saw him and Luke at the Truck Stop this arvo. 450 00:18:09,220 --> 00:18:10,339 Today. Yeah. 451 00:18:10,340 --> 00:18:11,673 They were looking pretty chummy. 452 00:18:13,110 --> 00:18:15,376 Luke's been doing jobs for Rick Burns. 453 00:18:15,377 --> 00:18:16,360 That's what I thought. 454 00:18:16,361 --> 00:18:18,403 Great, now you're gossiping about me. 455 00:18:20,240 --> 00:18:21,729 Alex just told me he saw Luke 456 00:18:21,730 --> 00:18:23,919 and Rick Burns this afternoon. 457 00:18:23,920 --> 00:18:25,149 So? 458 00:18:25,150 --> 00:18:27,089 So he told you it was over. 459 00:18:27,090 --> 00:18:28,679 Well maybe he just came back to hassle him 460 00:18:28,680 --> 00:18:29,879 about repaying the money. 461 00:18:29,880 --> 00:18:32,580 Or maybe Luke was putting on a show for you earlier. 462 00:18:34,230 --> 00:18:35,063 Jodi. 463 00:18:36,050 --> 00:18:37,789 Please just be careful. 464 00:18:37,790 --> 00:18:39,929 That crowd is hard to walk away from. 465 00:18:39,930 --> 00:18:40,763 Well, I believe him. 466 00:18:40,764 --> 00:18:42,543 And I don't need your advice. 467 00:18:43,602 --> 00:18:46,685 (quiet guitar music) 468 00:19:00,025 --> 00:19:00,987 Oh! 469 00:19:00,988 --> 00:19:02,202 Hello, Luke. 470 00:19:02,203 --> 00:19:03,036 Got a moment? 471 00:19:03,037 --> 00:19:04,789 Bit of business to discuss. 472 00:19:04,790 --> 00:19:05,700 You said end of the week. 473 00:19:05,701 --> 00:19:07,879 Well, we're in the service industry. 474 00:19:07,880 --> 00:19:08,800 You know what it's like. 475 00:19:08,801 --> 00:19:10,653 Customer says jump, we jump. 476 00:19:14,020 --> 00:19:15,459 Drop off tomorrow afternoon. 477 00:19:15,460 --> 00:19:17,003 Delivery details are inside. 478 00:19:19,460 --> 00:19:23,189 Oh and, uh, don't let this one go astray, mate. 479 00:19:23,190 --> 00:19:25,381 That wouldn't be good karma. 480 00:19:25,382 --> 00:19:27,182 We're not talking cigars, this time. 481 00:19:28,678 --> 00:19:31,345 (intense music) 482 00:19:33,534 --> 00:19:34,367 Oh. 483 00:19:37,730 --> 00:19:40,730 (breathing heavily) 484 00:19:56,060 --> 00:19:57,489 Yep, Burns came by again today. 485 00:19:57,490 --> 00:19:58,323 I was gonna tell you. 486 00:19:58,324 --> 00:19:59,803 Well what did he want? 487 00:20:00,820 --> 00:20:01,784 Just something about his car. 488 00:20:01,785 --> 00:20:03,359 It's not running right. 489 00:20:03,360 --> 00:20:04,639 Damn it, Luke, don't lie to me. 490 00:20:04,640 --> 00:20:05,786 Alex said he saw you and Burns 491 00:20:05,787 --> 00:20:07,617 and some other guy. No, I get it. 492 00:20:07,618 --> 00:20:08,470 So you sicced your little spies onto me. 493 00:20:08,471 --> 00:20:09,909 Don't change the subject. 494 00:20:09,910 --> 00:20:11,189 You said you sorted it all out! 495 00:20:11,190 --> 00:20:12,989 Well they changed the rules, okay? 496 00:20:12,990 --> 00:20:14,540 They want another job outta me. 497 00:20:16,250 --> 00:20:17,299 Okay. 498 00:20:17,300 --> 00:20:19,339 So, we go to the police. 499 00:20:19,340 --> 00:20:21,130 Oh, no, I'm not going to the police. 500 00:20:21,131 --> 00:20:21,964 Fine. 501 00:20:21,965 --> 00:20:24,309 Ah, Jodi, wait, I'm already in the middle of this, 502 00:20:24,310 --> 00:20:26,089 okay, I could go to jail. 503 00:20:26,090 --> 00:20:27,290 And I'll still owe them. 504 00:20:29,880 --> 00:20:31,493 Don't walk away, I need you. 505 00:20:34,570 --> 00:20:35,570 I'll talk to Burns. 506 00:20:35,571 --> 00:20:36,633 No, no. 507 00:20:40,658 --> 00:20:42,129 Look, I got a great job here. 508 00:20:42,130 --> 00:20:42,963 Big plans. 509 00:20:44,387 --> 00:20:45,413 And I got us. 510 00:20:50,050 --> 00:20:51,550 What am I gonna do with you? 511 00:20:55,540 --> 00:20:56,460 I got myself into this. 512 00:20:56,461 --> 00:20:58,879 I'll get myself out of it, okay? 513 00:20:58,880 --> 00:21:00,491 Okay. 514 00:21:00,492 --> 00:21:03,075 (somber music) 515 00:21:12,380 --> 00:21:14,625 The eye's looking better already. 516 00:21:14,626 --> 00:21:15,610 A couple more days of injections 517 00:21:15,611 --> 00:21:17,529 and she'll be as good as new. 518 00:21:17,530 --> 00:21:18,769 Good. 519 00:21:18,770 --> 00:21:20,263 Anything else while I'm around? 520 00:21:22,120 --> 00:21:22,970 Yeah, actually. 521 00:21:23,937 --> 00:21:24,810 I could do with some advice. 522 00:21:24,811 --> 00:21:26,979 It's kind of personal. 523 00:21:26,980 --> 00:21:28,230 Well, the doctor is in. 524 00:21:30,300 --> 00:21:33,835 Okay, imagine you've got this really close friend. 525 00:21:33,836 --> 00:21:35,219 Close friend, right. 526 00:21:35,220 --> 00:21:37,469 And she's getting involved in something pretty major. 527 00:21:37,470 --> 00:21:40,065 But you think she's making a big mistake. 528 00:21:40,066 --> 00:21:41,789 Well you can't just tell her that? 529 00:21:41,790 --> 00:21:43,609 Well, if you do, she'll think you don't trust her. 530 00:21:43,610 --> 00:21:45,599 Or her boyfriend, which isn't the case, 531 00:21:45,600 --> 00:21:47,649 but that's what she'd think. 532 00:21:47,650 --> 00:21:48,483 Right. 533 00:21:48,484 --> 00:21:50,250 So it involves a matter of the heart. 534 00:21:51,890 --> 00:21:53,979 They're totally in love. 535 00:21:53,980 --> 00:21:56,275 I think it's affecting her judgment. 536 00:21:56,276 --> 00:21:58,329 Well, then, it's simple. 537 00:21:58,330 --> 00:21:59,280 Don't get involved. 538 00:22:00,640 --> 00:22:02,479 (laughing) Not even a little bit? 539 00:22:02,480 --> 00:22:03,410 Look, Kate, in my experience, 540 00:22:03,411 --> 00:22:05,377 lovers need to make their own mistakes. 541 00:22:05,378 --> 00:22:06,211 Best you can do is hang around 542 00:22:06,212 --> 00:22:08,420 to hand out the bandages later. 543 00:22:14,700 --> 00:22:16,229 Hey. 544 00:22:16,230 --> 00:22:19,039 Alex came by with the money for his golf club. 545 00:22:19,040 --> 00:22:22,069 Oh, good, 'cause our account's empty. 546 00:22:22,070 --> 00:22:23,939 You almost sound pleased. 547 00:22:23,940 --> 00:22:25,609 Well it means for once Nick's been listening to me. 548 00:22:25,610 --> 00:22:27,990 Must've paid all our accounts in one go. 549 00:22:27,991 --> 00:22:28,824 Mm. 550 00:22:28,825 --> 00:22:30,960 Marriage is just one thrill after another, ay? 551 00:22:32,000 --> 00:22:34,173 So, everything okay with you and Jodi? 552 00:22:35,780 --> 00:22:37,709 Yeah, just the usual. 553 00:22:37,710 --> 00:22:39,729 You haven't seen her around this morning? 554 00:22:39,730 --> 00:22:40,979 Dunno. 555 00:22:40,980 --> 00:22:41,873 She's in love. 556 00:22:49,900 --> 00:22:51,349 Hey! 557 00:22:51,350 --> 00:22:52,183 Hey. 558 00:22:52,184 --> 00:22:53,620 What time is it? 559 00:22:53,621 --> 00:22:55,319 Uh, it's late. 560 00:22:55,320 --> 00:22:56,220 You better get up. 561 00:22:57,130 --> 00:22:58,730 Have you had breakfast? 562 00:22:59,959 --> 00:23:00,909 I don't need any. 563 00:23:03,200 --> 00:23:04,180 Hey, come on, you gotta get up 564 00:23:04,181 --> 00:23:05,762 or Stevie's gonna be on your case. 565 00:23:05,763 --> 00:23:07,219 Oh, I can handle Stevie. 566 00:23:07,220 --> 00:23:09,629 Come on, we'll celebrate a fresh start. 567 00:23:09,630 --> 00:23:11,659 I'll get us something special. 568 00:23:11,660 --> 00:23:14,155 (bell dinging) 569 00:23:14,156 --> 00:23:15,106 I hate that bell. 570 00:23:23,060 --> 00:23:24,389 What are you doing here? 571 00:23:24,390 --> 00:23:25,789 It's a petrol station. 572 00:23:25,790 --> 00:23:26,809 Needed petrol. 573 00:23:26,810 --> 00:23:28,479 I don't want your business. 574 00:23:28,480 --> 00:23:31,230 That's no way to treat your valuable customers, Luke. 575 00:23:32,260 --> 00:23:33,919 Okay. 576 00:23:33,920 --> 00:23:36,159 I'm gonna give you back your delivery, 577 00:23:36,160 --> 00:23:38,279 and them I'm gonna pay you what I owe you. 578 00:23:38,280 --> 00:23:39,603 And then we're square. 579 00:23:40,453 --> 00:23:41,330 (laughs) Is that so? 580 00:23:41,330 --> 00:23:42,230 Yeah. 581 00:23:42,231 --> 00:23:43,574 That's the way it's gonna be. 582 00:23:43,575 --> 00:23:44,540 Hi! 583 00:23:44,540 --> 00:23:45,373 Won't be long. 584 00:23:47,410 --> 00:23:48,680 Very cute. 585 00:23:48,681 --> 00:23:51,259 (intense music) 586 00:23:51,260 --> 00:23:53,883 It's, uh, it's Jodi, isn't it? 587 00:23:55,135 --> 00:23:57,949 Don't, don't you bring her into this. 588 00:23:57,950 --> 00:23:59,709 It's not me, mate, remember? 589 00:23:59,710 --> 00:24:00,939 It's karma. 590 00:24:00,940 --> 00:24:02,079 Has a habit of coming down hard 591 00:24:02,080 --> 00:24:04,089 when people jerk me around. 592 00:24:04,090 --> 00:24:06,432 Now I'd hate for that to happen to you. 593 00:24:06,433 --> 00:24:08,016 Or your girlfriend. 594 00:24:14,284 --> 00:24:16,189 You're doing the job, Luke. 595 00:24:16,190 --> 00:24:17,640 That's the way it's gonna be. 596 00:24:19,665 --> 00:24:22,165 (tense music) 597 00:24:31,380 --> 00:24:33,929 Okay, I have a very balanced breakfast of 598 00:24:33,930 --> 00:24:37,172 croissants, apple danishes, and jam doughnuts for fiber. 599 00:24:37,173 --> 00:24:38,799 What're you doing? 600 00:24:38,800 --> 00:24:40,339 I gotta get outta here, Jod. 601 00:24:40,340 --> 00:24:42,056 It's not gonna be for long. 602 00:24:42,057 --> 00:24:43,829 Well, I thought you said you were gonna go sort it out. 603 00:24:43,830 --> 00:24:45,719 Yeah, well, they wouldn't take no for an answer. 604 00:24:45,720 --> 00:24:46,769 Who wouldn't? 605 00:24:46,770 --> 00:24:48,749 Was it that guy you were talking to before? 606 00:24:48,750 --> 00:24:50,139 Yeah. 607 00:24:50,140 --> 00:24:51,499 Okay, well then we'll go to the police together. 608 00:24:51,500 --> 00:24:53,139 I'm sure they can come up with some sort of deal. 609 00:24:53,140 --> 00:24:55,859 And what, they take a few years off my sentence? 610 00:24:55,860 --> 00:24:56,979 Big deal. 611 00:24:56,980 --> 00:24:59,029 Luke, you'll be breaking your court order. 612 00:24:59,030 --> 00:25:00,599 Well, so, I'll be hiding from the cops for a bit. 613 00:25:00,600 --> 00:25:02,249 I'll be hiding from Chambers and his mates anyway. 614 00:25:02,250 --> 00:25:03,869 Okay, Luke, please, you can't go. 615 00:25:03,870 --> 00:25:04,962 I have to. I'm sure there's a way... 616 00:25:04,963 --> 00:25:07,224 I don't, I don't have a choice. 617 00:25:07,225 --> 00:25:10,299 (intense music) 618 00:25:10,300 --> 00:25:11,596 Well, I'm coming with you, then. 619 00:25:11,597 --> 00:25:12,510 No, no, Jodi. 620 00:25:12,511 --> 00:25:13,709 Your whole life is here. 621 00:25:13,710 --> 00:25:15,639 My whole life is with you. 622 00:25:15,640 --> 00:25:17,440 Come on, I thought you got that bit. 623 00:25:18,470 --> 00:25:20,989 Come on, you said so yourself, it's not forever. 624 00:25:20,990 --> 00:25:23,419 Jodi, I can't, I can't ask you to come with me. 625 00:25:23,420 --> 00:25:24,633 I'm asking myself. 626 00:25:26,740 --> 00:25:28,673 And I'm not gonna take no for an answer. 627 00:25:32,233 --> 00:25:34,233 (sighs) 628 00:25:37,370 --> 00:25:39,229 Jodi hasn't turned up for work yet? 629 00:25:39,230 --> 00:25:41,829 No, must've stayed over with Luke again. 630 00:25:41,830 --> 00:25:42,663 Oh, you girls. 631 00:25:42,664 --> 00:25:44,859 You just love the bad boys, don't you. 632 00:25:44,860 --> 00:25:45,909 It's one thing loving 'em. 633 00:25:45,910 --> 00:25:48,009 The trick is knowing when to bail. 634 00:25:48,010 --> 00:25:49,313 You're the expert there. 635 00:25:51,220 --> 00:25:53,119 Well, why can't she just learn from my mistakes 636 00:25:53,120 --> 00:25:54,749 and save herself some grief? 637 00:25:54,750 --> 00:25:56,359 Well, did you take any sort of advice 638 00:25:56,360 --> 00:25:57,460 when you were her age? 639 00:25:58,590 --> 00:26:00,159 I'm not exactly her grandmother. 640 00:26:00,160 --> 00:26:01,172 I'm just saying, sometimes you have to get burnt 641 00:26:01,173 --> 00:26:03,080 before you put the matches away. 642 00:26:03,081 --> 00:26:04,269 Yeah, that's gonna a real comfort 643 00:26:04,270 --> 00:26:05,859 if she ends up in jail. 644 00:26:05,860 --> 00:26:07,649 What, you think it'll get that far? 645 00:26:07,650 --> 00:26:10,713 Well, she's in love with a Morgan. 646 00:26:11,740 --> 00:26:13,243 There's no happy endings. 647 00:26:14,228 --> 00:26:17,228 (slow guitar music) 648 00:26:20,090 --> 00:26:21,960 Hey, how about Broome? 649 00:26:21,961 --> 00:26:23,209 It's about as far away as you can get. 650 00:26:23,210 --> 00:26:26,869 Hmm, palm trees, blue skies, camel rides on the beach. 651 00:26:26,870 --> 00:26:28,533 Okay, Broome it is. 652 00:26:31,450 --> 00:26:33,699 Hey, they got pearls out there, too, you know that? 653 00:26:33,700 --> 00:26:34,533 Really. 654 00:26:34,534 --> 00:26:37,399 Yeah, waiting to be found in some special oyster. 655 00:26:37,400 --> 00:26:40,350 I mean, it's not a big chance, you know, but it can happen. 656 00:26:42,140 --> 00:26:43,319 Imagine that. 657 00:26:43,320 --> 00:26:45,670 You're swimming with the turtles 658 00:26:47,380 --> 00:26:48,909 and then you dive down to the ocean floor 659 00:26:48,910 --> 00:26:50,260 where no one can touch you. 660 00:26:51,684 --> 00:26:52,884 And you find this pearl. 661 00:26:54,570 --> 00:26:55,793 Changes your whole life. 662 00:26:58,220 --> 00:26:59,459 Luke. 663 00:26:59,460 --> 00:27:01,923 I think you have enough oysters. 664 00:27:01,924 --> 00:27:04,924 (quiet piano music) 665 00:27:31,495 --> 00:27:34,328 (sighing) Okay. 666 00:27:36,793 --> 00:27:37,640 Jod! Hey. 667 00:27:37,640 --> 00:27:38,500 So late, is everything okay? 668 00:27:38,501 --> 00:27:41,189 Yeah, it's fine, I just had to do something. 669 00:27:41,190 --> 00:27:42,919 Right well we've got troughs needing our magic touch. 670 00:27:42,920 --> 00:27:43,753 Let's go. 671 00:27:43,754 --> 00:27:45,633 Yep, cool, I've just gotta do something first. 672 00:27:45,634 --> 00:27:47,617 That's a lot of somethings. 673 00:27:47,618 --> 00:27:49,035 What's happening? 674 00:27:49,918 --> 00:27:51,148 Um. 675 00:27:51,149 --> 00:27:51,982 Jod? 676 00:27:52,870 --> 00:27:55,519 Don't tell anyone, but Luke's leaving town 677 00:27:55,520 --> 00:27:56,820 until this all blows over. 678 00:27:58,646 --> 00:28:00,557 I'm so sorry. 679 00:28:00,558 --> 00:28:02,641 It's okay, I'm alright. 680 00:28:05,030 --> 00:28:06,889 You're running, too. 681 00:28:06,890 --> 00:28:08,703 We don't have any other choice. 682 00:28:09,860 --> 00:28:11,169 He can't go to the police. 683 00:28:11,170 --> 00:28:12,170 He can't stay here. 684 00:28:12,171 --> 00:28:14,839 Well, if he has to go, fine, but, 685 00:28:14,840 --> 00:28:15,859 I mean, what about your life? 686 00:28:15,860 --> 00:28:17,269 Why's he dragging you into this? 687 00:28:17,270 --> 00:28:18,904 He needs me. 688 00:28:18,905 --> 00:28:21,139 And I wanna be with him. 689 00:28:21,140 --> 00:28:22,627 End of story. 690 00:28:22,628 --> 00:28:25,211 (somber music) 691 00:28:37,500 --> 00:28:38,873 I'm disappointed in you. Oh! 692 00:28:40,817 --> 00:28:43,149 Thought you would've called by now. 693 00:28:43,150 --> 00:28:46,283 There was no point if I've got nothing to say. 694 00:28:47,130 --> 00:28:49,229 It's Chambers, isn't it? 695 00:28:49,230 --> 00:28:50,580 The other guy you met with. 696 00:28:52,740 --> 00:28:54,509 If you're helping him move drugs, 697 00:28:54,510 --> 00:28:56,059 I will catch you. 698 00:28:56,060 --> 00:28:57,313 You will go to jail. 699 00:28:59,520 --> 00:29:00,450 Okay. 700 00:29:00,450 --> 00:29:01,283 Thank you. 701 00:29:04,676 --> 00:29:05,799 (slapping) 702 00:29:05,800 --> 00:29:07,350 Offer closes soon. 703 00:29:08,548 --> 00:29:10,498 Don't be a loser all your life, Morgan. 704 00:29:20,600 --> 00:29:22,319 Can't you at least tell me where you're going? 705 00:29:22,320 --> 00:29:23,893 I'll contact you, okay? 706 00:29:27,740 --> 00:29:29,229 Oh, come on, Squirt, don't be like that. 707 00:29:29,230 --> 00:29:31,863 It's not forever. (Sighs) 708 00:29:43,440 --> 00:29:45,656 You have to see Tess and Stevie. 709 00:29:45,657 --> 00:29:46,907 You can't just disappear. 710 00:29:48,180 --> 00:29:49,730 It's supposed to be a secret. 711 00:29:50,830 --> 00:29:52,033 They're on your side. 712 00:29:53,430 --> 00:29:55,329 You have to say good-bye. 713 00:29:55,330 --> 00:29:56,930 I know, it's just really hard. 714 00:30:03,450 --> 00:30:04,800 This is for you, Stretch. 715 00:30:06,003 --> 00:30:07,804 Hope it helps. 716 00:30:07,805 --> 00:30:10,233 Oh, God, Kate, this has gotta be all your money. 717 00:30:14,040 --> 00:30:15,658 I'll keep your room waiting for you, okay? 718 00:30:15,659 --> 00:30:17,279 (sobbing) Don't cry. 719 00:30:17,280 --> 00:30:18,370 Don't you cry. 720 00:30:19,650 --> 00:30:22,233 (both sobbing) 721 00:30:27,830 --> 00:30:30,539 Stolen cigars, what's he talking about? 722 00:30:30,540 --> 00:30:31,490 Search me. 723 00:30:31,491 --> 00:30:33,579 I might just have to do that. 724 00:30:33,580 --> 00:30:35,039 See, I spoke to the local cop, 725 00:30:35,040 --> 00:30:38,523 and he recalled you hanging around a very jumpy Luke Morgan. 726 00:30:39,410 --> 00:30:42,249 Not long after I put him together with Rick Burns. 727 00:30:42,250 --> 00:30:43,459 Are you saying that Luke is involved 728 00:30:43,460 --> 00:30:44,523 in something illegal? 729 00:30:45,420 --> 00:30:46,869 Wouldn't be the first time. 730 00:30:46,870 --> 00:30:48,259 Look, Luke's a good kid. 731 00:30:48,260 --> 00:30:50,039 His brother sailed a bit close to the wind, 732 00:30:50,040 --> 00:30:51,309 but Luke's different. 733 00:30:51,310 --> 00:30:53,279 Hey Stevie, have you seen my sleeping bag? 734 00:30:53,280 --> 00:30:56,049 Jodi, this is Detective Montello. 735 00:30:56,050 --> 00:30:58,363 He was just talking to us about Luke. 736 00:30:59,850 --> 00:31:00,989 Hello, Jodi. 737 00:31:00,990 --> 00:31:03,789 Think we could have a word, just the two of us? 738 00:31:03,790 --> 00:31:04,829 I'm working. 739 00:31:04,830 --> 00:31:06,730 Well, I'm sure your boss won't mind. 740 00:31:07,860 --> 00:31:08,693 Uh, no. 741 00:31:09,590 --> 00:31:11,633 I'll be down in the horse yards if you need me, Jod. 742 00:31:14,410 --> 00:31:15,273 I might stay. 743 00:31:17,000 --> 00:31:17,833 Okay. 744 00:31:21,043 --> 00:31:23,233 (ominous music) 745 00:31:23,234 --> 00:31:24,734 You know this man? 746 00:31:26,170 --> 00:31:27,709 Colin Chambers. 747 00:31:27,710 --> 00:31:29,059 Serious misfit. 748 00:31:29,060 --> 00:31:30,313 Guns, drugs. 749 00:31:31,910 --> 00:31:33,719 Disturbing thing is your boyfriend's 750 00:31:33,720 --> 00:31:35,220 been having dealings with him. 751 00:31:36,710 --> 00:31:37,760 That means nothing. 752 00:31:39,492 --> 00:31:41,613 Yeah. 753 00:31:41,614 --> 00:31:43,000 Yeah, I know. 754 00:31:43,001 --> 00:31:44,701 He's probably just getting petrol. 755 00:31:46,850 --> 00:31:48,499 Look, if you care about your boyfriend, 756 00:31:48,500 --> 00:31:50,150 you'll get him to give me a call. 757 00:31:52,180 --> 00:31:53,909 I can still go easy on the tobacco thing, 758 00:31:53,910 --> 00:31:55,510 but once he starts moving drugs, 759 00:31:56,600 --> 00:31:58,393 there's nothing anyone can do for him. 760 00:32:02,750 --> 00:32:04,509 Did Luke meet with this Chambers? 761 00:32:04,510 --> 00:32:05,699 Luke's not into drugs. 762 00:32:05,700 --> 00:32:06,533 Are you sure? 763 00:32:07,420 --> 00:32:08,320 'Cause if you've got any doubt, 764 00:32:08,321 --> 00:32:10,159 you've got to cut him off now, Jodi. 765 00:32:10,160 --> 00:32:12,043 It doesn't matter how much you love him. 766 00:32:17,850 --> 00:32:19,819 Hey. Oy. 767 00:32:19,820 --> 00:32:21,349 Thought you'd gone. 768 00:32:21,350 --> 00:32:23,939 Oh, not without checking my favorite patient first. 769 00:32:23,940 --> 00:32:25,190 Coming along very nicely. 770 00:32:29,075 --> 00:32:32,449 I was thinking about that advice I gave you before. 771 00:32:32,450 --> 00:32:33,380 Yeah, ignore it. 772 00:32:33,381 --> 00:32:35,139 It was terrible advice. 773 00:32:35,140 --> 00:32:36,000 Just awful. 774 00:32:36,001 --> 00:32:37,943 The product of a slightly jaded mind. 775 00:32:39,000 --> 00:32:40,349 Don't joke about this, Dave. 776 00:32:40,350 --> 00:32:41,749 No, I'm quite serious. 777 00:32:41,750 --> 00:32:42,689 If I was in love with somebody 778 00:32:42,690 --> 00:32:44,072 and I was about to do something stupid, 779 00:32:44,073 --> 00:32:45,176 I'd want you to tell me. 780 00:32:45,177 --> 00:32:47,506 And I reckon Jodi would, too. 781 00:32:47,507 --> 00:32:49,213 I mean, it's Jodi, right? 782 00:32:51,243 --> 00:32:52,469 (sighing) It's too late. 783 00:32:52,470 --> 00:32:53,663 She's already gone. 784 00:32:56,224 --> 00:32:58,058 I did nothing to stop her. 785 00:32:58,059 --> 00:33:00,809 (dramatic music) 786 00:33:20,331 --> 00:33:21,164 Luke? 787 00:33:53,494 --> 00:33:55,786 Jodi, put it down. 788 00:33:55,787 --> 00:33:56,651 Drugs? 789 00:33:56,652 --> 00:33:57,823 I know. 790 00:33:57,824 --> 00:33:58,657 Drugs? 791 00:33:58,658 --> 00:33:59,701 I know. Luke, what are you doing? 792 00:33:59,702 --> 00:34:00,576 I know, I can explain. 793 00:34:00,577 --> 00:34:01,933 God, you liar! I can explain. 794 00:34:01,934 --> 00:34:04,746 Jodi, Jodi, listen to me! You lied to me! 795 00:34:04,747 --> 00:34:05,830 Jodi, wait! 796 00:34:09,862 --> 00:34:10,779 Wait, Jodi. 797 00:34:11,624 --> 00:34:12,523 Wait. 798 00:34:12,524 --> 00:34:14,184 Wait! 799 00:34:14,185 --> 00:34:15,551 Jodi wait! 800 00:34:15,552 --> 00:34:16,385 No, wait! 801 00:34:20,256 --> 00:34:22,506 (exhaling) 802 00:34:36,523 --> 00:34:37,356 Jod? 803 00:34:39,776 --> 00:34:43,992 (sobbing) Please don't say I told you so. 804 00:34:43,993 --> 00:34:45,266 What happened? 805 00:34:45,267 --> 00:34:46,798 It's drugs. 806 00:34:46,799 --> 00:34:47,966 Oh, darling. 807 00:34:48,995 --> 00:34:50,328 He lied to me. 808 00:34:53,883 --> 00:34:54,716 You have to stop him. 809 00:34:54,717 --> 00:34:56,419 You have to call Montello. No, no, no I can't do that. 810 00:34:56,420 --> 00:34:57,327 I can't turn him in. 811 00:34:57,328 --> 00:34:59,909 You love him, you care what happens to him. 812 00:34:59,910 --> 00:35:02,910 He still has a chance, but not if he goes through with this. 813 00:35:09,670 --> 00:35:10,809 Hi, it's Jodi Fountain. 814 00:35:10,810 --> 00:35:12,933 I need to talk to Detective Montello. 815 00:35:14,930 --> 00:35:16,303 No, it's urgent. 816 00:35:17,490 --> 00:35:18,629 If I give you a message, 817 00:35:18,630 --> 00:35:21,233 could you please make sure he gets it as soon as possible? 818 00:35:28,710 --> 00:35:29,700 Where's Kate? 819 00:35:29,701 --> 00:35:31,689 She's doing the troughs in Skinny Jim's. 820 00:35:31,690 --> 00:35:33,199 Well, she'll wanna know what's happened. 821 00:35:33,200 --> 00:35:34,503 Yeah, she'll be back soon. 822 00:35:37,990 --> 00:35:40,923 Montello wasn't there, so I spoke to his partner. 823 00:35:43,220 --> 00:35:44,479 And I really think I should be there. 824 00:35:44,480 --> 00:35:45,899 I should be with him, so. 825 00:35:45,900 --> 00:35:47,743 Well, you want us to come with you? 826 00:35:49,230 --> 00:35:50,063 I'll take her. 827 00:35:54,537 --> 00:35:59,537 Okay. 828 00:36:04,850 --> 00:36:06,439 Stevie, he'll go to prison. 829 00:36:06,440 --> 00:36:08,209 Even if they go easy on the drugs charge. 830 00:36:08,210 --> 00:36:10,010 You're doing the right thing, Jod. 831 00:36:20,740 --> 00:36:22,658 Look, we need to get to the Truck Stop. 832 00:36:22,659 --> 00:36:23,739 There's been a fatality. 833 00:36:23,740 --> 00:36:24,717 The road's closed. 834 00:36:26,756 --> 00:36:27,611 (intense music) 835 00:36:27,612 --> 00:36:29,431 Oh, God, Luke! 836 00:36:29,432 --> 00:36:30,265 Jodi! 837 00:36:30,266 --> 00:36:31,759 Luke! 838 00:36:31,760 --> 00:36:33,927 (gasping) 839 00:36:35,035 --> 00:36:36,655 Oh, God! 840 00:36:36,656 --> 00:36:38,138 Luke! 841 00:36:38,139 --> 00:36:39,336 God, no! 842 00:36:39,337 --> 00:36:40,170 No! 843 00:36:43,035 --> 00:36:44,452 You don't want to see that. 844 00:36:44,453 --> 00:36:46,885 (crying loudly) 845 00:36:46,886 --> 00:36:48,053 Jodi! 846 00:36:53,085 --> 00:36:53,918 Luke! 847 00:36:54,982 --> 00:36:55,899 Oh, my God! 848 00:36:57,392 --> 00:36:58,519 It was your car! 849 00:36:58,520 --> 00:37:00,879 I know, no, that was Burns. 850 00:37:00,880 --> 00:37:02,219 It was Burns, he was trying to get away. 851 00:37:02,220 --> 00:37:05,125 Oh, I'm sorry. 852 00:37:05,126 --> 00:37:06,779 I'm so sorry, I didn't want to go to the police, 853 00:37:06,780 --> 00:37:08,642 but, if you'd gone through with it I would've lost you. 854 00:37:08,643 --> 00:37:10,725 No, no, doesn't matter. 855 00:37:10,726 --> 00:37:13,503 Okay, nothing matters except that you're safe. 856 00:37:14,779 --> 00:37:17,169 I'm sorry. (Sobbing) 857 00:37:17,170 --> 00:37:18,419 I didn't wanna turn you in. 858 00:37:18,420 --> 00:37:19,253 Jodi... 859 00:37:19,254 --> 00:37:20,549 Sorry... Jodi, Jodi. 860 00:37:20,550 --> 00:37:21,673 I turned myself in. 861 00:37:22,780 --> 00:37:25,049 Luke called me just after I saw you. 862 00:37:25,050 --> 00:37:26,450 We set up a sting for Burns. 863 00:37:27,450 --> 00:37:30,200 Burns panicked and took off in my Ute. 864 00:37:30,201 --> 00:37:31,034 Come here. 865 00:37:32,350 --> 00:37:34,389 I was gonna do this last job for Chambers, 866 00:37:34,390 --> 00:37:35,223 just to get him off my back, 867 00:37:35,224 --> 00:37:36,443 and then disappear with you. 868 00:37:37,446 --> 00:37:39,651 But that would mean lying to you again, Jodi. 869 00:37:39,652 --> 00:37:40,485 I can't do it. 870 00:37:41,424 --> 00:37:42,257 I can't do it. 871 00:37:42,258 --> 00:37:44,809 I'm sorry, I just wanted to make it work. 872 00:37:44,810 --> 00:37:45,643 I love you. 873 00:37:52,930 --> 00:37:54,080 I'm gonna go to jail. 874 00:37:55,920 --> 00:37:57,818 I'm gonna visit you. 875 00:37:57,819 --> 00:38:00,090 Okay, I'm gonna write to you. 876 00:38:00,091 --> 00:38:02,439 And when you get out we're gonna go to Broome. 877 00:38:02,440 --> 00:38:04,533 And we're gonna swim with those turtles, 878 00:38:05,420 --> 00:38:06,906 and swim down to the bottom of the ocean 879 00:38:06,907 --> 00:38:07,870 where no one can touch us. 880 00:38:07,871 --> 00:38:09,453 Yeah, I'd like that. 881 00:38:11,267 --> 00:38:13,672 But we don't need to look for pearls. 882 00:38:13,673 --> 00:38:14,756 I found mine. 883 00:38:23,774 --> 00:38:24,629 We have to go. 884 00:38:24,630 --> 00:38:27,434 No, no. (Sobbing) 885 00:38:27,435 --> 00:38:30,056 (quiet music) 886 00:38:30,057 --> 00:38:32,224 (sobbing) 887 00:39:22,660 --> 00:39:24,639 I left a message with Meg. 888 00:39:24,640 --> 00:39:25,473 I asked her to call. 889 00:39:25,474 --> 00:39:26,953 There's not a lot she can do. 890 00:39:33,255 --> 00:39:36,422 So Nick, you get to the shops today? 891 00:39:37,910 --> 00:39:39,410 Matter of fact, I did, Alex. 892 00:39:40,570 --> 00:39:41,490 You get the dunny rolls? 893 00:39:41,491 --> 00:39:43,479 Please, it's called toilet tissue. 894 00:39:43,480 --> 00:39:44,313 Triple ply, mate? 895 00:39:44,313 --> 00:39:45,146 Triple ply? 896 00:39:45,146 --> 00:39:45,979 Quilted? 897 00:39:45,979 --> 00:39:46,812 The best money could buy. 898 00:39:46,813 --> 00:39:49,309 Oh, six pack, very nice. 899 00:39:49,310 --> 00:39:50,143 Scented. 900 00:39:50,143 --> 00:39:50,976 Thank you. 901 00:39:50,976 --> 00:39:51,821 Pleasure. 902 00:39:51,821 --> 00:39:52,654 Replaced all the rolls here, too. 903 00:39:52,655 --> 00:39:54,559 Dunno how he put up with that scratchy stuff, Tess. 904 00:39:54,560 --> 00:39:56,782 Oh, well, you blokes are quite the experts, aren't you? 905 00:39:56,783 --> 00:39:58,169 Yes, it's very impressive. 906 00:39:58,170 --> 00:39:59,939 Well, you know us Ryans, Dave. 907 00:39:59,940 --> 00:40:02,169 We're very, very big on dunny etiquette. 908 00:40:02,170 --> 00:40:03,739 Committed to it, actually. 909 00:40:03,740 --> 00:40:04,573 I'm glad to hear it. 910 00:40:04,574 --> 00:40:07,799 It means our toilet rolls won't go walkabout anymore. 911 00:40:07,800 --> 00:40:08,945 Oh, great. 912 00:40:08,946 --> 00:40:10,803 Oh, I'll check the fuse box. 913 00:40:11,970 --> 00:40:14,759 You did pay that electricity bill, didn't you? 914 00:40:14,760 --> 00:40:15,645 No, you did. 915 00:40:15,645 --> 00:40:16,478 I checked the account. 916 00:40:16,478 --> 00:40:17,311 It was already empty. 917 00:40:17,312 --> 00:40:18,730 No... Oh, ah, actually... 918 00:40:19,640 --> 00:40:20,929 You know those checks you've been writing me 919 00:40:20,930 --> 00:40:23,199 that I've been meaning to cash? 920 00:40:23,200 --> 00:40:25,283 I might, I may have cashed them. 921 00:40:26,350 --> 00:40:27,183 All at once? 922 00:40:27,183 --> 00:40:28,050 Yeah. 923 00:40:28,050 --> 00:40:28,883 Dave. Brewer. 924 00:40:28,884 --> 00:40:30,259 Well... That's a bit silly. 925 00:40:30,260 --> 00:40:31,460 Actually, two bounced. 926 00:40:32,636 --> 00:40:34,886 (laughing) 927 00:40:38,209 --> 00:40:41,209 (slow guitar music) 928 00:41:10,226 --> 00:41:12,393 (sobbing) 929 00:41:32,674 --> 00:41:34,174 Let's go. 930 00:41:36,204 --> 00:41:38,787 (Jodi sobbing) 931 00:41:54,800 --> 00:41:57,300 (dog barking) 932 00:42:17,058 --> 00:42:21,502 ♪ Tears from all the damage ♪ 933 00:42:21,503 --> 00:42:25,131 ♪ Tears for all the joy ♪ 934 00:42:25,132 --> 00:42:27,766 ♪ Out in the dark ♪ 935 00:42:27,767 --> 00:42:30,560 ♪ Alone and lost ♪ 936 00:42:30,561 --> 00:42:33,611 ♪ I'll try not to destroy ♪ 937 00:42:33,612 --> 00:42:36,459 ♪ Any more of what we had ♪ 938 00:42:36,460 --> 00:42:41,460 ♪ Because we got it wrong ♪ 939 00:42:41,975 --> 00:42:43,725 ♪ Oh ♪ 940 00:43:07,525 --> 00:43:10,358 (thunder booming) 62851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.