All language subtitles for ER (1994) - S11E17 - Back in the World (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,639 --> 00:00:07,108 Previously on E.R.: 2 00:00:07,141 --> 00:00:08,809 NEELA: "Dear Michael. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,278 It's been months since I've heard from you." 4 00:00:10,311 --> 00:00:12,480 MICHAEL: "Tell everybody I'm still here. 5 00:00:12,513 --> 00:00:13,781 Still doing the doctor thing." 6 00:00:13,814 --> 00:00:15,116 ( screaming in Arabic ) 7 00:00:15,149 --> 00:00:16,617 MICHAEL: She could die 8 00:00:16,650 --> 00:00:17,685 without the proper burn care. 9 00:00:17,718 --> 00:00:18,819 She can't get that here. 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,488 Yeah, okay, I'll try. 11 00:00:20,521 --> 00:00:22,056 What's going on. She's talking to Gallant. 12 00:00:22,090 --> 00:00:23,557 You got 72 hours, son. 13 00:00:23,591 --> 00:00:24,658 Get her there. 14 00:00:24,692 --> 00:00:26,194 MAN: For Laura, 15 00:00:26,227 --> 00:00:28,129 my little one. 16 00:00:34,268 --> 00:00:35,336 Neela, your favorite patient 17 00:00:35,369 --> 00:00:36,604 is out in Waiting, asking for you. 18 00:00:36,637 --> 00:00:37,505 Oh, no, please. 19 00:00:37,538 --> 00:00:38,506 Back pain guy? 20 00:00:38,539 --> 00:00:39,640 Third day in a row. 21 00:00:39,673 --> 00:00:40,708 LOCKHART: You can sign out to me 22 00:00:40,741 --> 00:00:42,110 but you have to take care 23 00:00:42,143 --> 00:00:43,244 of your boyfriend out there 24 00:00:43,277 --> 00:00:44,245 before you leave the building. 25 00:00:44,278 --> 00:00:45,579 Deal. 26 00:00:45,613 --> 00:00:46,847 Hey, I heard the Iraqi girl's coming in today. 27 00:00:46,880 --> 00:00:48,282 Have you talked with Gallant? 28 00:00:48,316 --> 00:00:49,783 Not since we set it up, but when she does, 29 00:00:49,817 --> 00:00:51,452 I'll call the CASH to let him know. 30 00:00:51,485 --> 00:00:53,354 All right, but this time, I want to talk to him. 31 00:00:59,593 --> 00:01:01,729 Who's that? 32 00:01:01,762 --> 00:01:04,332 Oh, that is Tio Escobar, 17. 33 00:01:04,365 --> 00:01:06,300 Superficial stab wound to the right flank. 34 00:01:06,334 --> 00:01:08,136 Not him, her. 35 00:01:08,136 --> 00:01:09,503 He cut me. I didn't do nothin'. 36 00:01:09,537 --> 00:01:10,771 Word was, you told Drake 37 00:01:10,804 --> 00:01:11,872 you were coming for him with a gun. 38 00:01:11,905 --> 00:01:13,207 I didn't say that. 39 00:01:13,241 --> 00:01:14,142 There were witnesses. 40 00:01:14,142 --> 00:01:15,243 Mind if I take a look? 41 00:01:15,276 --> 00:01:16,677 Other doctor already saw it. 42 00:01:16,710 --> 00:01:18,179 Yeah, well, I'm the supervisor 43 00:01:18,212 --> 00:01:19,513 so I have to check it out anyway. 44 00:01:19,547 --> 00:01:21,382 The wound is superficial. 45 00:01:21,415 --> 00:01:23,151 We'll be back to clean it out. 46 00:01:23,184 --> 00:01:24,152 You got lucky. 47 00:01:24,185 --> 00:01:25,386 This time. 48 00:01:25,419 --> 00:01:27,488 Hi, I'm Dr. Pratt. 49 00:01:27,521 --> 00:01:29,423 Olivia Evans. I'm with Ceasefire. 50 00:01:29,457 --> 00:01:30,858 Ceasefire? 51 00:01:30,891 --> 00:01:32,493 Violence prevention program. 52 00:01:33,294 --> 00:01:34,595 How many 53 00:01:34,628 --> 00:01:36,530 shooting victims do you see in a shift? 54 00:01:36,564 --> 00:01:37,731 Too many to count. 55 00:01:37,765 --> 00:01:39,300 Exactly. 56 00:01:39,333 --> 00:01:40,334 So how can you not know about Ceasefire? 57 00:01:40,368 --> 00:01:42,170 Wait, the name sounds familiar. 58 00:01:42,170 --> 00:01:43,737 Tell me more about it. 59 00:01:46,207 --> 00:01:48,576 Tio and I-- we're not... we're not done here. 60 00:01:48,609 --> 00:01:50,711 Are we, Tio? 61 00:01:50,744 --> 00:01:52,246 Anything else? 62 00:01:53,947 --> 00:01:55,283 I'll be back. 63 00:01:57,418 --> 00:01:58,919 So, what's she like? 64 00:01:58,952 --> 00:02:00,388 She's a health professional, Ray. 65 00:02:00,421 --> 00:02:02,323 Don't be such a dog. 66 00:02:04,425 --> 00:02:06,194 ( Taggart sighs ) 67 00:02:06,227 --> 00:02:07,628 I shouldn't have taken Franklin. 68 00:02:09,963 --> 00:02:11,532 Mom, what day is it? 69 00:02:11,565 --> 00:02:13,367 Wednesday. 70 00:02:13,401 --> 00:02:14,668 I meant date. 71 00:02:14,702 --> 00:02:17,871 It's right in front of you, Alex. 72 00:02:17,905 --> 00:02:19,740 The 27th. 73 00:02:19,773 --> 00:02:20,908 Dad'll be coming soon. 74 00:02:20,941 --> 00:02:22,343 You spoke to him? 75 00:02:22,376 --> 00:02:23,877 No, he wrote me a letter. 76 00:02:23,911 --> 00:02:25,746 You never said anything. 77 00:02:25,779 --> 00:02:27,348 He wrote it to me. 78 00:02:27,381 --> 00:02:30,318 And he said he was coming to see you? 79 00:02:30,351 --> 00:02:31,519 Yeah. 80 00:02:33,787 --> 00:02:35,323 ( sighs ) 81 00:02:35,356 --> 00:02:37,758 Alex, honey, how many times has he told you 82 00:02:37,791 --> 00:02:39,760 he was going to do something, and then he didn't? 83 00:02:42,663 --> 00:02:43,831 Okay, Mr. Kirkendall, 84 00:02:43,864 --> 00:02:45,299 we'll do this one more time. 85 00:02:45,333 --> 00:02:47,268 All right. Thanks for your patience. 86 00:02:47,301 --> 00:02:49,470 Dr. Rasgotra, you got a minute? 87 00:02:49,503 --> 00:02:51,839 You go right ahead, I'll be with you in a moment. 88 00:02:51,872 --> 00:02:53,807 Okay, I'll-I'll wait right here. Thank you very much. 89 00:02:53,841 --> 00:02:55,343 Uh, congratulations. 90 00:02:55,376 --> 00:02:56,777 On what? 91 00:02:56,810 --> 00:02:58,246 Yeah. The Iraqi mother and daughter arrived 92 00:02:58,279 --> 00:02:59,780 early this morning. 93 00:02:59,813 --> 00:03:01,515 Oh, that's great! Yeah. Is Dr. Gallant around? 94 00:03:01,549 --> 00:03:02,683 I wanted to introduce him 95 00:03:02,716 --> 00:03:03,684 to the plastics attending. 96 00:03:03,717 --> 00:03:04,785 Excuse me? 97 00:03:04,818 --> 00:03:05,853 Dr. Gallant. 98 00:03:05,886 --> 00:03:07,421 Michael was in the hospital? 99 00:03:07,455 --> 00:03:08,856 Yeah. I was just with him an hour ago. 100 00:03:08,889 --> 00:03:10,558 Oh. 101 00:03:10,591 --> 00:03:11,959 So, if you see him, could you send him my way? 102 00:03:11,992 --> 00:03:13,527 The unit staff really wants to meet him. 103 00:03:13,561 --> 00:03:14,928 He's, uh, he's a bit of a hero up there. 104 00:03:14,962 --> 00:03:16,897 Yeah. 105 00:04:09,417 --> 00:04:11,652 Registration and urgent care in the atrium, 106 00:04:11,685 --> 00:04:13,053 primary care clinics over here. 107 00:04:13,086 --> 00:04:14,422 36 state-of-the- art exam rooms 108 00:04:14,455 --> 00:04:16,857 with a dedicated outpatient pharmacy. 109 00:04:16,890 --> 00:04:18,592 Mm-hmm. 110 00:04:18,626 --> 00:04:22,763 Lab and X ray suite located behind the sculpture garden. 111 00:04:22,796 --> 00:04:23,764 And this? 112 00:04:23,797 --> 00:04:24,765 What's this? 113 00:04:24,798 --> 00:04:25,999 Commercial space. 114 00:04:26,033 --> 00:04:27,535 We're already taking bids. 115 00:04:27,568 --> 00:04:28,969 It'll probably go to some fast-food joint. 116 00:04:29,002 --> 00:04:29,970 What?! 117 00:04:30,003 --> 00:04:31,339 Sorry I'm late. 118 00:04:31,372 --> 00:04:32,540 ( panting ) 119 00:04:32,573 --> 00:04:33,841 Kerry sends her apologies, 120 00:04:33,874 --> 00:04:35,976 but she, uh, had an appropriations meeting. 121 00:04:36,009 --> 00:04:37,811 So... what do you think? 122 00:04:37,845 --> 00:04:38,812 Very impressive. 123 00:04:38,846 --> 00:04:40,548 Well, listen, uh, 124 00:04:40,581 --> 00:04:42,015 public affairs is working on a press release 125 00:04:42,049 --> 00:04:43,717 about the Carter Foundation contribution... 126 00:04:43,751 --> 00:04:45,586 Dr. Anspaugh, I thought we agreed 127 00:04:45,619 --> 00:04:48,088 that comprehensive HIV care would be very much a part 128 00:04:48,121 --> 00:04:49,557 of all of this. 129 00:04:49,590 --> 00:04:51,091 We cannot get into subspecialties yet. 130 00:04:51,124 --> 00:04:53,627 We had struggle enough getting family med to commit. 131 00:04:53,661 --> 00:04:55,996 Primary care docs can staff the HIV clinic. 132 00:04:57,097 --> 00:04:59,032 There is no space for that. 133 00:04:59,066 --> 00:05:00,701 Well, maybe we should pitch a tent 134 00:05:00,734 --> 00:05:02,102 in the sculpture garden, or maybe 135 00:05:02,135 --> 00:05:04,372 we could stake out a few tables in the burger joint. 136 00:05:04,405 --> 00:05:05,773 Look, the clinic was your idea. 137 00:05:05,806 --> 00:05:07,408 We are just trying to make it happen. 138 00:05:07,441 --> 00:05:11,945 Primary care and comprehensive HIV treatment. 139 00:05:11,979 --> 00:05:14,548 Not Architectural Digest and super-size meals. 140 00:05:14,582 --> 00:05:16,016 ( chuckles ) 141 00:05:16,049 --> 00:05:18,018 Call me when you have something else for me to look at. 142 00:05:18,051 --> 00:05:21,054 12-year-old Victor Hopkins, GSW to the groin, pulse 115, 143 00:05:21,088 --> 00:05:23,090 resps 20, 98/60. 144 00:05:23,123 --> 00:05:25,058 And my sats are okay. 145 00:05:25,092 --> 00:05:27,395 ( laughs ): Well, how do you know about sats? 146 00:05:27,428 --> 00:05:28,562 I heard her say it on the radio. 147 00:05:28,596 --> 00:05:29,830 OLBES: Got two of morphine 148 00:05:29,863 --> 00:05:31,832 en route. Mom's on her way in. 149 00:05:31,865 --> 00:05:33,901 Weird trajectory for a GSW. 150 00:05:33,934 --> 00:05:35,102 Who shot you, Victor? 151 00:05:35,135 --> 00:05:36,804 Nobody. It just went off. 152 00:05:36,837 --> 00:05:37,938 You shot yourself? 153 00:05:37,971 --> 00:05:39,773 No, it was in my pocket. 154 00:05:39,807 --> 00:05:41,775 What's a smart kid like you doing with a gun? 155 00:05:41,809 --> 00:05:43,911 Protecting myself. 156 00:05:43,944 --> 00:05:46,113 Michael, I don't know 157 00:05:46,146 --> 00:05:48,081 if you're checking this cell phone. 158 00:05:48,115 --> 00:05:49,717 Are you in town? 159 00:05:49,750 --> 00:05:51,452 I'm a bit confused... 160 00:05:51,485 --> 00:05:52,920 Call me back at the hospital, okay? 161 00:05:52,953 --> 00:05:54,988 I'll be here for another hour or so. 162 00:05:55,022 --> 00:05:57,558 You ran away from your back pain guy, 163 00:05:57,591 --> 00:05:58,926 but he's waiting for you. 164 00:05:58,959 --> 00:06:00,428 He can wait. 165 00:06:04,598 --> 00:06:07,067 I heard Michael was here. 166 00:06:07,100 --> 00:06:08,836 Did you know he was coming? 167 00:06:08,869 --> 00:06:09,970 Yeah, sure. 168 00:06:10,003 --> 00:06:12,039 You didn't mention it. 169 00:06:12,072 --> 00:06:13,040 Didn't I? 170 00:06:14,207 --> 00:06:16,610 He didn't stop by? 171 00:06:16,644 --> 00:06:19,447 I guess he just didn't want to go over everything. 172 00:06:19,447 --> 00:06:21,148 Should I continue being oblivious, 173 00:06:21,181 --> 00:06:22,616 or do you want to explain 174 00:06:22,650 --> 00:06:24,585 why you're bleeding from your cuticles? 175 00:06:24,618 --> 00:06:26,520 I'm not crazy, am I? 176 00:06:26,554 --> 00:06:27,455 Crazy? 177 00:06:27,455 --> 00:06:28,556 How did I manage 178 00:06:28,589 --> 00:06:30,157 to build up feelings for someone 179 00:06:30,190 --> 00:06:32,460 I've spoken to once in the past year? 180 00:06:32,460 --> 00:06:34,462 Well, you exchanged letters. 181 00:06:34,462 --> 00:06:36,764 Letters? 182 00:06:36,797 --> 00:06:38,098 What are letters? 183 00:06:38,131 --> 00:06:39,467 You can think, feel, 184 00:06:39,467 --> 00:06:41,201 say whatever the hell you want 185 00:06:41,234 --> 00:06:43,571 in a letter to someone thousands of miles away. 186 00:06:43,604 --> 00:06:46,640 It's all speculative, imagined. 187 00:06:46,674 --> 00:06:49,477 It doesn't mean anything, it's just on a piece of paper. 188 00:06:49,477 --> 00:06:50,744 It's okay if you're mad at him... 189 00:06:50,778 --> 00:06:52,480 Mad?! 190 00:06:52,513 --> 00:06:54,815 More like furious. 191 00:06:54,848 --> 00:06:56,216 I'm furious that he didn't tell me 192 00:06:56,249 --> 00:06:57,985 he was coming. 193 00:06:58,018 --> 00:07:00,053 I'm furious that he could just walk away like that. 194 00:07:00,087 --> 00:07:01,922 I'm ridiculously 195 00:07:01,955 --> 00:07:03,657 desperate to see him. 196 00:07:03,691 --> 00:07:06,627 None of which is based on anything more substantial 197 00:07:06,660 --> 00:07:09,229 than the inner workings of my neurotic brain. 198 00:07:09,262 --> 00:07:13,200 You know, I was ready to bestow my sage wisdom, but... 199 00:07:13,233 --> 00:07:15,135 I think you got it covered. 200 00:07:19,072 --> 00:07:21,041 Am I so pathetic 201 00:07:21,074 --> 00:07:23,043 that I have to concoct a love life 202 00:07:23,076 --> 00:07:24,812 out of nothing? 203 00:07:24,845 --> 00:07:26,580 That's not fair. 204 00:07:26,614 --> 00:07:28,048 You and Michael were very close. 205 00:07:28,081 --> 00:07:29,517 It's not so crazy 206 00:07:29,550 --> 00:07:31,018 that you're having these feelings. 207 00:07:52,072 --> 00:07:53,974 ( heavy sigh ) 208 00:08:12,993 --> 00:08:15,796 Graze wound to the right testicle. 209 00:08:15,829 --> 00:08:17,898 It's just superficial. 210 00:08:17,931 --> 00:08:19,867 Victor, you're a lucky man. 211 00:08:19,900 --> 00:08:21,101 PRATT: GSW to the 212 00:08:21,134 --> 00:08:24,137 right thigh, no exit. 213 00:08:24,171 --> 00:08:25,906 Belly's soft. 214 00:08:25,939 --> 00:08:27,274 What happened here? 215 00:08:27,307 --> 00:08:29,209 I got hurt last summer. 216 00:08:29,242 --> 00:08:31,745 Victor, you got shot before? 217 00:08:31,779 --> 00:08:33,080 Just some kid at school. 218 00:08:33,113 --> 00:08:34,648 I'm not that popular. 219 00:08:34,682 --> 00:08:35,883 Victor? 220 00:08:35,916 --> 00:08:36,984 Hey, Mom. 221 00:08:37,017 --> 00:08:38,151 Thank God you're all right. 222 00:08:38,185 --> 00:08:39,587 What happened? 223 00:08:39,620 --> 00:08:40,788 Well, your 12-year-old son 224 00:08:40,821 --> 00:08:42,890 had a 9mm pistol in his pocket. 225 00:08:42,923 --> 00:08:43,857 He did? 226 00:08:44,958 --> 00:08:46,026 Do you know where he got it? 227 00:08:46,059 --> 00:08:47,194 No. 228 00:08:47,227 --> 00:08:49,597 Mrs. Hopkins, 229 00:08:49,630 --> 00:08:51,131 who's the gun belong to? 230 00:08:51,164 --> 00:08:54,602 Boo, I taught you how to keep the safety on. 231 00:08:56,336 --> 00:08:57,971 Oh, Neela. ! Oh, I'm sorry, Dr. Lewis. 232 00:08:58,005 --> 00:08:59,239 I'm getting to him right now. 233 00:08:59,272 --> 00:09:00,774 Oh, wow. Am I that much of a hard ass? 234 00:09:00,808 --> 00:09:02,610 I was going to ask you if you'd seen Gallant. 235 00:09:02,643 --> 00:09:04,077 Uh, no. Sorry. Uh, patient's waiting. 236 00:09:04,111 --> 00:09:05,613 Can you sign off on an order 237 00:09:05,646 --> 00:09:06,947 of Ancef for Victor Hopkins? 238 00:09:06,980 --> 00:09:08,148 The prepubescent gangbanger? 239 00:09:08,181 --> 00:09:09,717 More like aspiring vigilante. 240 00:09:09,750 --> 00:09:10,918 And his mom's behind it. 241 00:09:10,951 --> 00:09:12,085 What?! 242 00:09:12,119 --> 00:09:13,120 She gave him the gun. 243 00:09:13,153 --> 00:09:14,321 Get social services down. 244 00:09:14,354 --> 00:09:15,989 And, um, Sam, somebody called for you. 245 00:09:16,023 --> 00:09:17,324 Who? 246 00:09:17,357 --> 00:09:18,959 Well, uh, he didn't leave a name, 247 00:09:18,992 --> 00:09:20,961 and he sounded a bit agitated, and Frank said 248 00:09:20,994 --> 00:09:22,730 that you got a similar call yesterday? 249 00:09:22,763 --> 00:09:24,231 Yeah. I, uh, took care of this wheelchair vet 250 00:09:24,264 --> 00:09:25,633 with ascites last week. 251 00:09:25,633 --> 00:09:26,867 Kind of got a thing for me. 252 00:09:26,900 --> 00:09:28,301 Do you want me to put security on alert? 253 00:09:28,335 --> 00:09:30,103 No, no. It's nothing like that, thanks. 254 00:09:30,137 --> 00:09:31,071 It's fine. Really. 255 00:09:31,104 --> 00:09:32,339 Okay. 256 00:09:34,307 --> 00:09:35,709 What's going on? 257 00:09:35,743 --> 00:09:37,711 Oh, a patient wants me on the phone. 258 00:09:37,745 --> 00:09:39,212 Sam, what's going on? 259 00:09:39,246 --> 00:09:40,881 Nothing. What? 260 00:09:40,914 --> 00:09:42,650 You don't want to tell me? 261 00:09:42,650 --> 00:09:43,917 Fine. 262 00:09:43,951 --> 00:09:46,687 Hey... 263 00:09:46,720 --> 00:09:49,122 Come on, let's get a coffee, okay? 264 00:09:49,156 --> 00:09:51,158 Have you been taking the ibuprofen, like we discussed? 265 00:09:51,191 --> 00:09:52,359 KIRKENDALL: Yes. Resting? 266 00:09:52,392 --> 00:09:54,027 Trying. Well, like I said yesterday, 267 00:09:54,061 --> 00:09:55,062 and the day before that... 268 00:09:55,095 --> 00:09:56,730 No, it was Tuesday, actually, 269 00:09:56,764 --> 00:09:57,765 'cause I couldn't come Wednesday. I got busy. 270 00:09:57,798 --> 00:09:59,199 Okay, a muscle spasm like this 271 00:09:59,232 --> 00:10:00,400 can take weeks to heal. 272 00:10:00,433 --> 00:10:01,835 Oh, I know. 273 00:10:01,869 --> 00:10:03,303 So why do you keep coming back? 274 00:10:05,072 --> 00:10:06,674 I believe in you, 275 00:10:06,707 --> 00:10:08,809 and I keep thinking maybe you can fix me. 276 00:10:10,844 --> 00:10:12,913 All right, let's do a full exam. 277 00:10:23,190 --> 00:10:25,225 Uh, it's a unitard. 278 00:10:25,258 --> 00:10:27,294 You know, like a bodysuit. 279 00:10:27,327 --> 00:10:29,096 Okay, I'm going to step away 280 00:10:29,129 --> 00:10:32,800 and let you take that off and get into a gown, okay? 281 00:10:40,207 --> 00:10:41,241 Uh... 282 00:10:41,274 --> 00:10:42,275 ( clears throat ) 283 00:10:42,309 --> 00:10:44,211 I can't, I can't do it. 284 00:10:47,447 --> 00:10:48,849 Why not? 285 00:10:50,417 --> 00:10:53,120 Mr. Kirkendall, do you want me to help you or not? 286 00:10:53,153 --> 00:10:55,889 Look, don't laugh, okay? 287 00:10:55,923 --> 00:10:57,124 Okay? 288 00:10:57,157 --> 00:10:58,225 Okay. 289 00:11:00,928 --> 00:11:04,331 My wife used to call me, um, uh, Clark, 290 00:11:04,364 --> 00:11:05,933 as in Clark Kent. 291 00:11:05,966 --> 00:11:07,300 Look, I can't examine you properly 292 00:11:07,334 --> 00:11:08,435 unless you undress... 293 00:11:08,468 --> 00:11:10,137 She said she could see through my, 294 00:11:10,170 --> 00:11:11,304 you know, everyday disguise, 295 00:11:11,338 --> 00:11:13,006 and underneath my unassuming facade, 296 00:11:13,040 --> 00:11:15,042 there was, uh, there was something else... 297 00:11:15,075 --> 00:11:16,176 Something else? 298 00:11:16,209 --> 00:11:20,147 A, uh... a secret strength. 299 00:11:20,180 --> 00:11:23,083 A special person. 300 00:11:23,116 --> 00:11:25,252 The power of a locomotive. 301 00:11:25,285 --> 00:11:26,386 Mr. Kirkendall... 302 00:11:26,419 --> 00:11:27,888 On Tuesday 303 00:11:27,921 --> 00:11:29,757 it'll be 19 weeks since she died. 304 00:11:31,992 --> 00:11:33,293 I'm sorry. 305 00:11:36,764 --> 00:11:39,800 Allergic to nuts and, uh, 306 00:11:39,833 --> 00:11:43,804 accidentally ate an almond in someone's birthday cake. 307 00:11:43,837 --> 00:11:46,106 That's awful. 308 00:11:46,139 --> 00:11:50,143 So, after she passed, I bought the suit, 309 00:11:50,177 --> 00:11:54,114 and I wear it under my clothes on the really bad days, 310 00:11:54,147 --> 00:11:56,483 and, uh, I don't know, it makes me feel, uh... 311 00:11:58,819 --> 00:11:59,920 better. 312 00:12:02,455 --> 00:12:04,457 You weren't wearing it yesterday. 313 00:12:04,491 --> 00:12:06,393 Oh, yesterday was a good day. 314 00:12:13,433 --> 00:12:15,302 You think I'm crazy. 315 00:12:15,335 --> 00:12:17,237 Uh, well, I wouldn't say that. 316 00:12:17,270 --> 00:12:18,939 Oh, you think I'm crazy. 317 00:12:18,972 --> 00:12:21,108 No, I think... 318 00:12:21,141 --> 00:12:23,811 I think I can examine you over your suit. 319 00:12:29,582 --> 00:12:31,451 I wasn't sure what the calls were 320 00:12:31,484 --> 00:12:33,453 until Alex told me about the letter this morning. 321 00:12:33,486 --> 00:12:34,487 So he's here. 322 00:12:34,521 --> 00:12:35,823 I guess so. 323 00:12:35,856 --> 00:12:37,991 What do you want to do? 324 00:12:38,025 --> 00:12:40,160 I'm not going to run away again. 325 00:12:40,193 --> 00:12:42,129 Especially not now. 326 00:12:42,162 --> 00:12:45,432 I don't want you to have to worry, it's my problem. 327 00:12:45,465 --> 00:12:47,434 I kind of think it's our problem. 328 00:12:50,070 --> 00:12:51,438 I'm Dr. Carter. 329 00:12:51,471 --> 00:12:53,006 What do you got, Dr. Pratt? 330 00:12:53,040 --> 00:12:54,174 12-year-old, 331 00:12:54,207 --> 00:12:56,143 GSW to the thigh. Vitals stable. 332 00:12:56,176 --> 00:12:57,477 Waiting on an X ray. 333 00:12:57,510 --> 00:12:59,479 And a social work consult. The kid had a pistol. 334 00:12:59,512 --> 00:13:01,348 He's too smart for his own good. 335 00:13:01,381 --> 00:13:03,383 Bullies tease him, he mouths off right back. 336 00:13:03,416 --> 00:13:04,985 He tell you what happened last year? 337 00:13:06,153 --> 00:13:08,121 Tony Ramsey, 338 00:13:08,155 --> 00:13:10,190 the biggest doof at my school, 339 00:13:10,223 --> 00:13:13,927 told him he won a Darwin award for the most inbred. 340 00:13:13,961 --> 00:13:15,562 ( chuckling ) 341 00:13:15,595 --> 00:13:17,464 I didn't think he'd actually shoot me. 342 00:13:17,497 --> 00:13:19,867 He shot you at school? 343 00:13:19,867 --> 00:13:21,501 No, on my way home. 344 00:13:21,534 --> 00:13:24,037 Kid went to juvie, was back in class four months later. 345 00:13:24,071 --> 00:13:26,206 Still, a gun's not the answer. 346 00:13:26,239 --> 00:13:27,307 I didn't know what else to do. 347 00:13:27,340 --> 00:13:29,242 9mm in the femoral triangle. 348 00:13:29,276 --> 00:13:30,110 Pulse is weak. 349 00:13:30,143 --> 00:13:31,244 I'll page Angio. 350 00:13:31,278 --> 00:13:32,880 We may not have time for that. 351 00:13:32,880 --> 00:13:33,881 What's wrong? 352 00:13:33,914 --> 00:13:34,882 He's going to need surgery. 353 00:13:34,915 --> 00:13:37,050 Surgery? Again? 354 00:13:37,084 --> 00:13:38,218 'Fraid so. 355 00:13:38,251 --> 00:13:40,020 Curtain Four has a biliary colic. 356 00:13:40,053 --> 00:13:41,221 Ultrasound and lipase are normal. 357 00:13:41,254 --> 00:13:42,455 Better after two of morphine. 358 00:13:42,489 --> 00:13:44,157 Okay, home and follow up with PMD. 359 00:13:44,191 --> 00:13:45,525 Uh, DUB has settled down, 360 00:13:45,558 --> 00:13:47,227 and going home with GYN follow-up. 361 00:13:47,260 --> 00:13:48,595 And in Curtain Two, I've got the... 362 00:13:48,628 --> 00:13:49,362 You mean, the superhero 363 00:13:49,396 --> 00:13:50,463 over there? 364 00:13:50,497 --> 00:13:51,464 Yeah, a repeat customer 365 00:13:51,498 --> 00:13:52,900 with lower back pain. 366 00:13:52,933 --> 00:13:54,101 No reproducible paraspinal tenderness... 367 00:13:54,134 --> 00:13:55,235 Hey, is it true what I just heard? 368 00:13:55,268 --> 00:13:56,904 Is Gallant back? ...and, uh, uh... 369 00:13:56,904 --> 00:13:58,171 That's the rumor, but nobody's seen him. 370 00:13:58,205 --> 00:13:59,272 ...normal neuro exam. Is he drug-seeking? 371 00:13:59,306 --> 00:14:00,273 Probably went to see his parents. 372 00:14:00,307 --> 00:14:01,541 I just think he's lonely. 373 00:14:01,574 --> 00:14:03,543 I've got him on round the clock ibuprofen 374 00:14:03,576 --> 00:14:04,644 and gave him a referral for grief counseling. 375 00:14:04,677 --> 00:14:06,113 Neela, is that right? 376 00:14:06,146 --> 00:14:07,247 Gallant's parents, they in Texas? 377 00:14:07,280 --> 00:14:08,248 Uh, yeah. Yeah, I believe so. 378 00:14:08,281 --> 00:14:09,516 Is that it? 379 00:14:09,549 --> 00:14:11,251 I don't really know much about his parents. 380 00:14:11,284 --> 00:14:12,920 I meant the patient. 381 00:14:12,920 --> 00:14:14,187 Oh, no, that's it. Okay. 382 00:14:14,221 --> 00:14:16,223 Coffee and a jelly donut, please. 383 00:14:16,256 --> 00:14:18,425 Same thing every day, Doc. 384 00:14:18,458 --> 00:14:20,527 Try a cruller. Crullers are nice. 385 00:14:20,560 --> 00:14:22,462 I'll stick to the donut, thank you. 386 00:14:54,127 --> 00:14:56,396 I didn't even know you were coming. 387 00:14:56,429 --> 00:14:59,599 Ah, Jamila was, uh, touch and go. 388 00:14:59,632 --> 00:15:03,170 My CO sent me at the last minute. 389 00:15:03,203 --> 00:15:05,305 You didn't call? 390 00:15:05,338 --> 00:15:08,608 We were only in Germany for about an hour or so... 391 00:15:08,641 --> 00:15:10,310 I meant today. 392 00:15:10,343 --> 00:15:12,179 Dubenko told me you left, so I thought... 393 00:15:12,212 --> 00:15:14,581 I just... I had to do something. 394 00:15:19,519 --> 00:15:21,421 But I couldn't leave without seeing you. 395 00:15:24,291 --> 00:15:27,294 I mean, I thought it might be easier that way, but... 396 00:15:29,162 --> 00:15:30,397 but I couldn't. 397 00:15:33,333 --> 00:15:36,103 Everyone's sad you didn't come by. 398 00:15:36,136 --> 00:15:39,006 ( sighs ) 399 00:15:39,039 --> 00:15:41,141 It's just it... 400 00:15:41,174 --> 00:15:44,211 I mean, it feels weird, you know, 401 00:15:44,244 --> 00:15:46,213 being back in the world. 402 00:15:46,246 --> 00:15:47,614 The thought of going into the E.R. 403 00:15:47,647 --> 00:15:49,349 and having to answer 404 00:15:49,382 --> 00:15:51,618 all those questions about, you know, what I'm doing, 405 00:15:51,651 --> 00:15:53,553 and what it's like over there... 406 00:15:53,586 --> 00:15:55,488 How long can you stay? 407 00:15:55,522 --> 00:15:57,557 I fly back out tomorrow morning. 408 00:15:57,590 --> 00:16:01,728 I only came to make sure the girl got here safely. 409 00:16:01,761 --> 00:16:04,097 ( cell phone ringing ) 410 00:16:05,298 --> 00:16:06,666 Hello? 411 00:16:06,699 --> 00:16:10,037 I left all the orders on the chart, it's all there. 412 00:16:10,070 --> 00:16:13,140 I'm at... lunch, Frank. 413 00:16:13,173 --> 00:16:14,541 At Ike's. 414 00:16:14,574 --> 00:16:16,309 No, I can't come back. He'll be fine. 415 00:16:20,647 --> 00:16:22,115 What happened there? 416 00:16:22,149 --> 00:16:25,152 Uh... nothing. 417 00:16:25,185 --> 00:16:28,388 It's just a... just a little gash. 418 00:16:28,421 --> 00:16:30,523 ( pager beeping ) 419 00:16:37,297 --> 00:16:39,732 This morning I went to, uh... 420 00:16:42,702 --> 00:16:45,605 I went to see the family of a guy I knew from Iraq. 421 00:16:49,742 --> 00:16:51,644 He died right before I left. 422 00:16:56,349 --> 00:16:58,251 And I-I, uh... 423 00:17:00,120 --> 00:17:03,356 I brought something that he got for his daughter. 424 00:17:03,390 --> 00:17:05,158 I'm sorry. 425 00:17:12,099 --> 00:17:13,500 Monday, his wife 426 00:17:16,103 --> 00:17:21,608 saw two men walking, uh... towards her door 427 00:17:21,641 --> 00:17:23,543 in dress uniforms. 428 00:17:26,779 --> 00:17:29,149 She begged them to go away, 429 00:17:29,182 --> 00:17:33,720 told them, uh, told them that they must have the wrong house. 430 00:17:37,490 --> 00:17:39,226 But they didn't. 431 00:17:43,396 --> 00:17:45,432 And she, uh, she knew why... 432 00:17:47,500 --> 00:17:49,236 she knew why they were there. 433 00:17:57,310 --> 00:18:00,647 ( breathes deeply ) 434 00:18:00,680 --> 00:18:02,615 She knew. 435 00:18:08,788 --> 00:18:10,357 Neela's superhero won't leave. 436 00:18:10,390 --> 00:18:11,758 What's the problem? 437 00:18:11,791 --> 00:18:12,859 He won't say. 438 00:18:12,892 --> 00:18:14,594 Want me to call security? 439 00:18:14,627 --> 00:18:17,564 Hey, um, do you think maybe someone could page her? 440 00:18:17,597 --> 00:18:19,266 You know what, I'm sorry. 441 00:18:19,299 --> 00:18:20,733 She's home in bed. 442 00:18:20,767 --> 00:18:22,735 No she's not. She's over at Ike's. 443 00:18:22,769 --> 00:18:24,171 Well, who's Ike? 444 00:18:24,204 --> 00:18:25,605 I mean, maybe we could call him? 445 00:18:27,807 --> 00:18:29,742 Why don't I see if I can track her down. 446 00:18:29,776 --> 00:18:31,644 Thanks. 447 00:18:31,678 --> 00:18:34,747 MAN: Hey, you got a hot nurse here named Samantha Taggart? 448 00:18:34,781 --> 00:18:36,883 Yeah, what's your name? 449 00:18:36,916 --> 00:18:38,785 Steve. Steve Curtis. 450 00:18:38,818 --> 00:18:40,187 It's okay, Frank. 451 00:18:40,220 --> 00:18:41,388 I got this. 452 00:18:41,421 --> 00:18:43,323 You still hanging in there? 453 00:18:43,356 --> 00:18:45,192 Looking for Sam? 454 00:18:45,192 --> 00:18:46,593 Yeah, I can't believe she's lasted 455 00:18:46,626 --> 00:18:48,261 over a year in this place. 456 00:18:48,295 --> 00:18:49,896 Do you need some water or something? 457 00:18:49,929 --> 00:18:51,598 If she hasn't run off by now, 458 00:18:51,631 --> 00:18:53,800 you must have her chained to a bed or something. 459 00:18:53,833 --> 00:18:55,535 Let's step over here for a minute. 460 00:18:55,568 --> 00:18:56,736 PRATT: But seriously, how long 461 00:18:56,769 --> 00:18:58,238 do I have to wait for these scans? 462 00:18:58,271 --> 00:18:59,439 I need those now. 463 00:18:59,472 --> 00:19:00,873 Hey, Olivia. I'll call you back. 464 00:19:00,907 --> 00:19:02,342 Hey, I wanted to tell you 465 00:19:02,375 --> 00:19:03,810 I was very impressed with what you said 466 00:19:03,843 --> 00:19:04,677 to that kid back there. 467 00:19:04,711 --> 00:19:05,878 Thanks. 468 00:19:05,912 --> 00:19:07,414 And I was wondering if I could 469 00:19:07,447 --> 00:19:09,316 talk to you about another patient of mine. 470 00:19:09,349 --> 00:19:10,350 This 12-year-old kid, 471 00:19:10,383 --> 00:19:11,451 he came in with a gun. 472 00:19:11,484 --> 00:19:12,652 Unfortunately, 473 00:19:12,685 --> 00:19:13,820 that doesn't surprise me. 474 00:19:13,853 --> 00:19:15,755 No, but this is a smart kid. 475 00:19:15,788 --> 00:19:17,857 Not a tough guy, not yet. 476 00:19:17,890 --> 00:19:21,794 And I was hoping, you know, you could, uh, do your thing. 477 00:19:21,828 --> 00:19:23,830 My thing? 478 00:19:23,863 --> 00:19:26,466 ( chuckles ) 479 00:19:26,499 --> 00:19:29,336 Wow. Somebody's been practicing. 480 00:19:29,369 --> 00:19:32,739 I didn't like the way you ran the table last time. 481 00:19:34,674 --> 00:19:36,309 Wait, wait, hold on a second. 482 00:19:36,343 --> 00:19:37,644 What? 483 00:19:37,677 --> 00:19:39,546 I'm your bridge. 484 00:19:39,579 --> 00:19:41,814 Go ahead, you can reach. 485 00:19:48,955 --> 00:19:50,923 I hope you're not about to get too competitive, 486 00:19:50,957 --> 00:19:53,326 because it looks as if I'm about to beat you. 487 00:19:53,360 --> 00:19:54,861 Michael. 488 00:19:54,894 --> 00:19:56,296 Hey. Hi. 489 00:19:56,329 --> 00:19:57,864 Abby, hi. Hey. 490 00:19:57,897 --> 00:19:59,532 Thought you left already. 491 00:19:59,566 --> 00:20:02,335 Well, not exactly. 492 00:20:02,369 --> 00:20:04,371 How's it going? 493 00:20:04,404 --> 00:20:06,239 Uh... 494 00:20:07,907 --> 00:20:09,776 That's a tough one to answer, I guess. 495 00:20:09,809 --> 00:20:11,711 Yeah, how you been? 496 00:20:11,744 --> 00:20:13,346 Very good. 497 00:20:18,885 --> 00:20:22,289 Yeah, uh, I came by, uh, to try to bring you back 498 00:20:22,322 --> 00:20:23,423 for that Kirkendall guy, 499 00:20:23,456 --> 00:20:24,791 but I'll just take care of it. 500 00:20:24,824 --> 00:20:25,992 Thank you. 501 00:20:26,025 --> 00:20:27,994 Are you going to stop by? 502 00:20:28,027 --> 00:20:31,731 Um, I'm not sure. Say I said hi. 503 00:20:31,764 --> 00:20:35,335 It's good to see you. Yeah. 504 00:20:35,368 --> 00:20:38,305 And, uh, I hope you know that we all think about you. 505 00:20:38,338 --> 00:20:40,673 Yeah, me, too. 506 00:20:40,707 --> 00:20:41,941 Okay. 507 00:20:46,346 --> 00:20:47,847 I know it's a bad thing, 508 00:20:47,880 --> 00:20:49,949 but I'm just trying to level the playing field. 509 00:20:49,982 --> 00:20:51,884 They all have weapons at his school. 510 00:20:51,918 --> 00:20:53,653 PRATT: After what happened today, you really want 511 00:20:53,686 --> 00:20:55,755 your little boy walking around with a gun? 512 00:20:55,788 --> 00:20:57,924 Give us a minute to talk... Look, Victor was shot last year. 513 00:20:57,957 --> 00:20:59,692 I can't let that happen again. 514 00:20:59,726 --> 00:21:01,561 It just did. Excuse me? 515 00:21:01,594 --> 00:21:03,396 I work two jobs. I can't watch him every minute. 516 00:21:03,430 --> 00:21:05,598 But he's a good kid. I can tell. 517 00:21:05,632 --> 00:21:07,934 But... you know what? 518 00:21:07,967 --> 00:21:10,002 A man like you can be tough 519 00:21:10,036 --> 00:21:13,039 just by staying away from problem situations. 520 00:21:13,072 --> 00:21:15,041 You got to grow up so you can be the president 521 00:21:15,074 --> 00:21:17,544 and fix our public schools. 522 00:21:17,577 --> 00:21:20,347 I'd rather be a pilot. 523 00:21:20,347 --> 00:21:21,914 OLIVIA: Whatever you want, 524 00:21:21,948 --> 00:21:24,484 so long as you don't mess up your young years. 525 00:21:24,517 --> 00:21:27,354 Avoid those bad kids. How? 526 00:21:27,354 --> 00:21:29,589 They follow me on my way to school. 527 00:21:29,622 --> 00:21:31,958 Here's what we're going to do. 528 00:21:31,991 --> 00:21:34,561 You see that tough guy over there? 529 00:21:34,594 --> 00:21:36,095 When you get better, 530 00:21:36,128 --> 00:21:37,897 he's going to walk you to school for a week. 531 00:21:37,930 --> 00:21:39,532 What? Wait... 532 00:21:39,566 --> 00:21:41,368 And if you give up your gun, 533 00:21:41,401 --> 00:21:43,069 I'll have someone walk you 534 00:21:43,102 --> 00:21:45,638 to and from school every day after. 535 00:21:45,672 --> 00:21:49,008 And each week your escort is going to get bigger 536 00:21:49,041 --> 00:21:50,910 and scarier than that guy. 537 00:21:52,745 --> 00:21:53,946 Just point me to her, okay? 538 00:21:53,980 --> 00:21:55,448 I don't need a baby-sitter. 539 00:21:55,482 --> 00:21:56,949 You're not really allowed to be back here. 540 00:21:56,983 --> 00:21:57,917 We're making an exception. 541 00:21:57,950 --> 00:21:59,386 Wow. Thanks. 542 00:21:59,419 --> 00:22:01,588 There's a lounge down the hall. 543 00:22:01,621 --> 00:22:03,423 Well, aren't you the man. 544 00:22:03,456 --> 00:22:05,458 Listen, this is where I work, okay? 545 00:22:05,492 --> 00:22:07,093 I don't want any trouble. 546 00:22:07,126 --> 00:22:08,561 So just get her for me. 547 00:22:08,595 --> 00:22:10,663 She'll be out as soon as she's free. 548 00:22:13,566 --> 00:22:15,001 Any tingling here? 549 00:22:15,034 --> 00:22:16,403 No. 550 00:22:17,570 --> 00:22:18,771 How about here? 551 00:22:18,805 --> 00:22:19,772 Uh-uh. 552 00:22:21,841 --> 00:22:23,576 Here? A little. 553 00:22:26,045 --> 00:22:27,046 All right, 554 00:22:27,079 --> 00:22:28,548 here we go, Victor. 555 00:22:28,581 --> 00:22:30,082 I will be your driver today. 556 00:22:30,116 --> 00:22:32,652 Ray... You can thank me later, Sam. 557 00:22:32,685 --> 00:22:33,986 Come here for a second. 558 00:22:34,020 --> 00:22:36,456 All right. 559 00:22:36,489 --> 00:22:37,957 Look at this bullet. 560 00:22:37,990 --> 00:22:39,659 There's a chip missing. 561 00:22:39,692 --> 00:22:42,429 Let's talk ballistics later, all right? 562 00:22:42,429 --> 00:22:44,597 15 minutes is not going to change his outcome. 563 00:22:44,631 --> 00:22:46,533 Should show this to Carter. 564 00:22:46,566 --> 00:22:47,867 Hey, Vascular's waiting. 565 00:22:47,900 --> 00:22:49,502 He's got a bounding popliteal pulse. 566 00:22:49,536 --> 00:22:51,438 Surgeons are all set to do a femoral repair, 567 00:22:51,438 --> 00:22:53,473 but he's got a fragment in the popliteal artery. 568 00:22:53,506 --> 00:22:55,675 Well, Victor's got to be in pre-op in five minutes, 569 00:22:55,708 --> 00:22:58,044 or they're gonna cancel the case. X ray, please. 570 00:22:58,077 --> 00:23:00,179 I just want to make sure they're not operating on the wrong side. 571 00:23:00,212 --> 00:23:02,615 They're just going to figure that out upstairs. Hi. We need a tech 572 00:23:02,649 --> 00:23:04,016 in Trauma Two for a right knee. 573 00:23:05,818 --> 00:23:07,720 Okay, come on, we don't need this, all right? 574 00:23:07,754 --> 00:23:09,556 This is my patient, Sam. I don't want this. 575 00:23:09,589 --> 00:23:11,057 Yeah, you do. Show that to Carter. 576 00:23:11,090 --> 00:23:12,091 Make Vascular wait. 577 00:23:12,124 --> 00:23:13,893 Thank you. 578 00:23:16,028 --> 00:23:18,765 She can't be pulled away while she's with a patient. 579 00:23:23,035 --> 00:23:25,538 STEVE: Okay, boss, I think we're done. 580 00:23:27,039 --> 00:23:29,842 It's okay. Thanks. 581 00:23:29,876 --> 00:23:31,010 I got it. 582 00:23:31,043 --> 00:23:32,945 Big guy's kind of tense. 583 00:23:44,156 --> 00:23:46,993 So it's serious with this guy? 584 00:23:47,026 --> 00:23:49,929 Yeah, it is. 585 00:23:49,962 --> 00:23:52,832 I'm glad it's working out for you. 586 00:23:52,865 --> 00:23:54,601 Do you want to talk? 587 00:23:54,634 --> 00:23:57,103 Has anybody been looking for me? 588 00:23:57,136 --> 00:23:58,938 No. Nobody's contacted you? 589 00:23:58,971 --> 00:24:00,172 Why? 590 00:24:00,206 --> 00:24:01,741 Never mind. 591 00:24:01,774 --> 00:24:03,810 Steve, what'd you do? 592 00:24:03,843 --> 00:24:05,945 Nothing. Noth... I just... 593 00:24:05,978 --> 00:24:07,947 I-I owe a guy some money. 594 00:24:07,980 --> 00:24:09,916 Could I... 595 00:24:09,949 --> 00:24:11,684 could I borrow some cash? 596 00:24:11,718 --> 00:24:12,919 Steve... 597 00:24:12,952 --> 00:24:15,955 I n... I need it. I do, Sam. 598 00:24:15,988 --> 00:24:18,958 I-I'm going to take Alex on a little trip, okay? 599 00:24:18,991 --> 00:24:21,227 What? I may... I may not see him for a while, 600 00:24:21,260 --> 00:24:23,062 and I'd like to spend some time with him. 601 00:24:23,095 --> 00:24:24,597 He's in school. 602 00:24:24,631 --> 00:24:25,965 What is he, third grade? 603 00:24:25,998 --> 00:24:28,034 So he'll miss finger painting class. 604 00:24:28,067 --> 00:24:30,837 He's in the fifth grade; he's studying the Constitution. 605 00:24:30,870 --> 00:24:32,972 But he's still my kid, right? 606 00:24:33,005 --> 00:24:34,907 Please, Steve? 607 00:24:34,941 --> 00:24:36,909 You know it's a bad idea. 608 00:24:38,911 --> 00:24:40,813 Yeah, I guess you're right. 609 00:24:44,116 --> 00:24:46,252 Hey, look, if you want, maybe the three of us 610 00:24:46,285 --> 00:24:48,821 could go get some dessert or something together. 611 00:24:48,855 --> 00:24:50,923 You could catch up with him a little bit. 612 00:24:50,957 --> 00:24:51,924 He'd like that. 613 00:24:51,958 --> 00:24:53,560 Yeah. 614 00:24:54,794 --> 00:24:56,262 I got to hit the road. 615 00:24:56,295 --> 00:24:59,566 I'll... I'll just call him, 'kay? 616 00:25:01,333 --> 00:25:03,703 But, uh... 617 00:25:03,736 --> 00:25:05,137 what about the money? 618 00:25:07,139 --> 00:25:09,308 I think I only have about $40 on me. 619 00:25:09,341 --> 00:25:10,943 How much do you need? 620 00:25:10,977 --> 00:25:13,713 A couple hundred would be good. 621 00:25:13,746 --> 00:25:15,982 Come on, there's an ATM around the corner. 622 00:25:16,015 --> 00:25:18,284 So, you still having a bad time at, uh, at work? 623 00:25:18,317 --> 00:25:20,653 Oh, I'm sure I overstated it. 624 00:25:20,687 --> 00:25:24,624 It's just I came to work here and fell into old patterns, 625 00:25:24,657 --> 00:25:26,125 from college, from growing up 626 00:25:26,158 --> 00:25:28,761 and all the stuff I wanted to get away from. 627 00:25:28,795 --> 00:25:31,598 I mean, one day you realize that's how people see you, 628 00:25:31,631 --> 00:25:33,132 that's who you are to them, 629 00:25:33,165 --> 00:25:34,967 even if that's not who you want to be. 630 00:25:37,269 --> 00:25:39,806 So you don't like who you are? 631 00:25:39,839 --> 00:25:41,941 I don't always like how people see me. 632 00:25:41,974 --> 00:25:43,275 Ah. 633 00:25:43,309 --> 00:25:46,145 You can change that. 634 00:25:46,178 --> 00:25:48,080 Be someone different tomorrow. 635 00:25:49,682 --> 00:25:50,983 Come on. 636 00:25:51,017 --> 00:25:52,819 What? Where are we going? 637 00:25:52,852 --> 00:25:54,687 Millennium Park-- it's new-- 638 00:25:54,721 --> 00:25:56,623 and then I'm taking you to dinner. 639 00:25:58,124 --> 00:26:00,960 Dr. Kovac, can I talk to you? 640 00:26:00,993 --> 00:26:02,662 Sure, Frank. 641 00:26:02,695 --> 00:26:04,664 I know it's none of my business. 642 00:26:04,697 --> 00:26:05,965 I was a cop, and I can still 643 00:26:05,998 --> 00:26:07,834 sniff out a skel when I see one. 644 00:26:07,867 --> 00:26:09,135 Guy's name is Curtis, right? 645 00:26:09,168 --> 00:26:10,837 Yeah. 646 00:26:10,870 --> 00:26:12,639 A detective I know at the 1-5 647 00:26:12,639 --> 00:26:13,973 checked the NCIC for me. 648 00:26:14,006 --> 00:26:15,274 NCIC? 649 00:26:15,307 --> 00:26:17,276 National Crime Information Center. 650 00:26:17,309 --> 00:26:19,311 He pulled up this arrest warrant from Colorado. 651 00:26:19,345 --> 00:26:20,847 I thought you should know. 652 00:26:20,880 --> 00:26:22,014 Thanks, Frank. 653 00:26:22,048 --> 00:26:24,050 Is the film back on my GSW kid? 654 00:26:24,083 --> 00:26:25,351 Uh, not sure. 655 00:26:25,384 --> 00:26:26,786 Pratt and Ray are in with him now. 656 00:26:26,819 --> 00:26:28,120 You okay? Yeah. 657 00:26:28,154 --> 00:26:29,889 Where's Steve? Gone. It's all right. 658 00:26:29,922 --> 00:26:31,357 He just wanted some money. No, there's something else 659 00:26:31,390 --> 00:26:32,859 we need to talk about. I saw something on TV once 660 00:26:32,892 --> 00:26:34,293 where they cut the wrong leg off. 661 00:26:34,326 --> 00:26:35,695 Nobody's cutting your leg off. Just a minute, okay? 662 00:26:35,728 --> 00:26:37,196 ALICE: Do I have to sign something? 663 00:26:37,229 --> 00:26:38,865 RAY: Anesthesia has the consent forms upstairs. 664 00:26:38,898 --> 00:26:40,767 Where are you guys going? To the O.R. 665 00:26:40,800 --> 00:26:42,268 No, we have to wait for the results of Victor's... 666 00:26:42,301 --> 00:26:43,703 X ray. 667 00:26:43,736 --> 00:26:44,871 You were right. 668 00:26:44,904 --> 00:26:46,038 Bullet fragment in the popliteal fossa. 669 00:26:46,072 --> 00:26:47,239 Nice catch, Sam. 670 00:26:47,273 --> 00:26:49,075 Vascular's scrubbed and waiting. 671 00:26:49,108 --> 00:26:51,410 My mom says I can eat ice cream for dinner after I wake up. 672 00:26:51,443 --> 00:26:53,780 Yeah? Well, your mom is pretty cool. 673 00:26:55,147 --> 00:26:56,716 Thanks for everything. 674 00:26:56,749 --> 00:26:58,685 Yeah. Ditto that. 675 00:26:58,685 --> 00:26:59,852 Anytime. 676 00:27:04,323 --> 00:27:06,225 Alex left school with Erica. 677 00:27:06,258 --> 00:27:08,194 Yeah, she's tutoring him today. 678 00:27:08,227 --> 00:27:09,896 Frank got this. 679 00:27:09,929 --> 00:27:11,731 It's about Steve. 680 00:27:11,764 --> 00:27:12,899 What, you had Frank snoop on Steve? 681 00:27:12,932 --> 00:27:14,901 He just did it. 682 00:27:14,934 --> 00:27:17,169 He robbed a market outside Denver. 683 00:27:17,203 --> 00:27:19,872 A cashier got hurt. 684 00:27:19,906 --> 00:27:22,208 What? 685 00:27:22,241 --> 00:27:24,410 Oh, my... 686 00:27:24,443 --> 00:27:25,912 I mean, he's gotten in trouble before, 687 00:27:25,945 --> 00:27:27,213 but nothing like this. 688 00:27:27,246 --> 00:27:28,915 We should call the police. 689 00:27:28,948 --> 00:27:30,182 No, I can't... 690 00:27:30,216 --> 00:27:31,951 He's Alex's Dad. 691 00:27:31,984 --> 00:27:33,953 I can't be responsible for getting him locked up. 692 00:27:33,986 --> 00:27:36,723 Oh, Sam, I need you to work a couple hours of overtime. 693 00:27:36,723 --> 00:27:37,924 I lost my MICN. I can't. 694 00:27:37,957 --> 00:27:39,258 I need someone who can work the radio. 695 00:27:39,291 --> 00:27:40,392 Yeah, I'm sorry, Dr. Lewis. 696 00:27:40,426 --> 00:27:41,761 It's just till Chuny gets in. 697 00:27:41,794 --> 00:27:42,762 She's stuck on the I-90. 698 00:27:42,795 --> 00:27:44,196 Yeah, I know, but... 699 00:27:44,230 --> 00:27:45,231 Hey, come on, Sam, I've cut you some breaks. 700 00:27:45,264 --> 00:27:47,133 Help me out here. 701 00:27:47,166 --> 00:27:48,935 Hey, Susan, I'm going to take the sled collision in Two. 702 00:27:48,968 --> 00:27:50,937 Oh, okay, wait. Thanks, Sam. 703 00:27:50,970 --> 00:27:53,405 It's okay, I'll go straight home. 704 00:27:53,439 --> 00:27:55,107 All right. 705 00:27:55,141 --> 00:27:56,909 Call me as soon as you get there, okay? 706 00:27:56,943 --> 00:27:58,144 Okay. 707 00:27:59,879 --> 00:28:01,447 So, Chuck and I have basically 708 00:28:01,480 --> 00:28:03,482 been hibernating for a year with Cosmo, 709 00:28:03,515 --> 00:28:06,285 and I'm trying to get us to reenter the social world. 710 00:28:06,318 --> 00:28:08,187 So I was thinking that maybe you and Wendall 711 00:28:08,220 --> 00:28:09,956 could come over sometime for dinner. 712 00:28:09,989 --> 00:28:11,290 If you don't mind 713 00:28:11,323 --> 00:28:12,959 talking over the static of a baby monitor. 714 00:28:12,992 --> 00:28:14,226 Oh, that's a really nice offer. 715 00:28:14,260 --> 00:28:16,028 Yeah, I'd love to. 716 00:28:16,062 --> 00:28:19,098 But things with, uh, Wendall didn't work out. 717 00:28:19,131 --> 00:28:21,133 Oh. I'm sorry. 718 00:28:21,167 --> 00:28:22,835 Yeah, it's weird. 719 00:28:22,869 --> 00:28:26,072 She's actually not really even speaking to me. 720 00:28:26,105 --> 00:28:27,807 Are you all right? 721 00:28:27,840 --> 00:28:29,776 Yeah, I'm good. I-I'm fine. 722 00:28:29,809 --> 00:28:30,977 I just, um... 723 00:28:31,010 --> 00:28:32,078 Just what? 724 00:28:33,479 --> 00:28:35,481 I don't know. 725 00:28:35,514 --> 00:28:37,817 I just kind of feel like lately I've... 726 00:28:37,850 --> 00:28:39,852 fallen off the tracks. 727 00:28:39,886 --> 00:28:42,288 It's taken me a little while to figure how to get back on. 728 00:28:44,223 --> 00:28:45,391 Will you call the office later 729 00:28:45,424 --> 00:28:46,793 and let me know how Victor's doing? 730 00:28:46,793 --> 00:28:48,227 You got it. 731 00:28:48,260 --> 00:28:50,062 After he's discharged we'll set up a schedule 732 00:28:50,096 --> 00:28:51,330 for you to walk Victor to school. 733 00:28:51,363 --> 00:28:53,099 You weren't serious about that. 734 00:28:53,132 --> 00:28:55,001 I'm serious about everything I say to these kids. 735 00:28:55,034 --> 00:28:56,335 Um, I'm kinda busy. 736 00:28:56,368 --> 00:28:58,004 We're all busy, Dr. Pratt. 737 00:28:58,037 --> 00:29:00,006 So, what, you going to stamp out violence in Chicago 738 00:29:00,039 --> 00:29:01,173 one kid at a time? 739 00:29:01,207 --> 00:29:02,474 That's the plan. 740 00:29:02,508 --> 00:29:04,010 ( Pratt sighs ) 741 00:29:04,043 --> 00:29:05,311 It's like any other epidemic. 742 00:29:05,344 --> 00:29:07,013 How do you contain TB? 743 00:29:07,046 --> 00:29:08,347 Knock on doors and give out meds. 744 00:29:08,380 --> 00:29:10,382 You stop the flu by giving out vaccine shots 745 00:29:10,416 --> 00:29:12,184 on street corners. It's the same thing. 746 00:29:12,218 --> 00:29:13,853 Yeah, but there's no meds and no vaccine. 747 00:29:13,886 --> 00:29:15,054 The kids I know who carry guns, 748 00:29:15,087 --> 00:29:16,355 you can't talk them out of it. 749 00:29:16,388 --> 00:29:18,190 We react to every single shooting 750 00:29:18,224 --> 00:29:19,826 even if no one gets hurt. 751 00:29:19,826 --> 00:29:21,928 We mobilize a neighborhood response 752 00:29:21,961 --> 00:29:23,930 every time someone fires a gun. 753 00:29:23,963 --> 00:29:28,034 Stigmatize violence and death rates will drop. 754 00:29:28,067 --> 00:29:30,102 It sounds good. 755 00:29:30,136 --> 00:29:32,204 It's working. 756 00:29:32,238 --> 00:29:34,240 Come by and see for yourself. 757 00:29:34,273 --> 00:29:35,842 The address is on the card. 758 00:29:40,146 --> 00:29:42,181 It looks like a frat house. 759 00:29:42,214 --> 00:29:44,851 Yeah, it's definitely lived-in. 760 00:29:44,884 --> 00:29:46,252 That's what you get 761 00:29:46,285 --> 00:29:48,254 for rooming with a rock and roll resident. 762 00:29:48,287 --> 00:29:50,422 Where are you staying tonight? 763 00:29:50,456 --> 00:29:54,593 Uh, a buddy of mine took over my old lease. 764 00:29:54,626 --> 00:29:58,264 I'm probably going to sack out there. 765 00:29:58,297 --> 00:29:59,999 I'm hungry. Are you? 766 00:30:00,032 --> 00:30:02,368 Yeah, yeah, definitely. 767 00:30:02,401 --> 00:30:05,137 Well, I'll just go and get changed then. 768 00:30:05,171 --> 00:30:07,006 Me, too. 769 00:30:07,039 --> 00:30:09,341 I could use walking around in some civvies for awhile. 770 00:30:09,375 --> 00:30:11,610 Okay, well, I'll be back in a minute. 771 00:30:11,643 --> 00:30:12,879 Okay. 772 00:30:17,016 --> 00:30:19,151 What are you craving? 773 00:30:19,185 --> 00:30:21,320 What's that? 774 00:30:21,353 --> 00:30:23,322 What kind of food do you want? 775 00:30:23,355 --> 00:30:26,325 Chinese, deep dish, 776 00:30:26,358 --> 00:30:27,994 burgers? 777 00:30:28,027 --> 00:30:29,929 Uh, deep dish sounds good. 778 00:30:34,066 --> 00:30:35,935 Or, uh, Thai. 779 00:30:35,968 --> 00:30:38,104 There's this great place on Indiana. 780 00:30:38,137 --> 00:30:40,339 Yeah, yeah. You know, whatever you think is good. 781 00:30:50,216 --> 00:30:52,118 ( tailgate slams shut ) 782 00:30:59,558 --> 00:31:01,593 I'm just picking up some of my stuff. 783 00:31:03,395 --> 00:31:05,464 You broke into our apartment? 784 00:31:05,497 --> 00:31:07,299 Alex let me in. 785 00:31:07,333 --> 00:31:09,401 Where is he? Upstairs. 786 00:31:09,435 --> 00:31:10,937 Where's the baby-sitter? 787 00:31:10,970 --> 00:31:12,571 I sent her home. 788 00:31:12,604 --> 00:31:15,007 Okay. Put it all back. 789 00:31:15,041 --> 00:31:16,175 What? 790 00:31:16,208 --> 00:31:18,110 It doesn't belong to you. 791 00:31:19,678 --> 00:31:22,314 You see this? 792 00:31:22,348 --> 00:31:24,083 I gave her this. 793 00:31:24,116 --> 00:31:25,617 Okay? 794 00:31:28,587 --> 00:31:30,957 What about the TV and the stereo? 795 00:31:30,990 --> 00:31:32,959 You keep whatever you want. 796 00:31:39,398 --> 00:31:41,333 I'll go check on Alex. 797 00:31:41,367 --> 00:31:42,501 Alex is fine. 798 00:31:42,534 --> 00:31:43,669 I'll go see. 799 00:31:43,702 --> 00:31:45,004 No. 800 00:31:47,739 --> 00:31:49,641 You don't want to do that. 801 00:31:54,580 --> 00:31:55,982 ( strained grunting ) 802 00:31:57,083 --> 00:31:58,484 ALEX: Luka. 803 00:32:02,454 --> 00:32:04,056 It's nothing, kiddo. 804 00:32:04,090 --> 00:32:05,657 Just a little disagreement. 805 00:32:07,159 --> 00:32:09,161 What's all that for? 806 00:32:09,195 --> 00:32:11,297 Dad's taking me to Florida. 807 00:32:11,330 --> 00:32:13,232 We're going to get a bungalow by the beach 808 00:32:13,265 --> 00:32:14,700 and watch the whales migrate. 809 00:32:14,733 --> 00:32:16,702 Mom said it was okay. 810 00:32:16,735 --> 00:32:19,138 Alex, go back up. 811 00:32:19,171 --> 00:32:20,472 No. 812 00:32:20,506 --> 00:32:21,707 Alex, now! 813 00:32:21,740 --> 00:32:23,509 Easy hoss, not your kid. 814 00:32:23,542 --> 00:32:25,611 Listen, you can take whatever you want, 815 00:32:25,644 --> 00:32:27,246 I don't care, 816 00:32:27,279 --> 00:32:29,015 but he's not going anywhere with you. 817 00:32:31,350 --> 00:32:33,752 Think about it. 818 00:32:33,785 --> 00:32:35,521 You really want to get him into all that? 819 00:32:47,633 --> 00:32:50,569 Hey, we'll catch the whales in the fall, kiddo. 820 00:32:50,602 --> 00:32:52,371 I'm going the other direction. What? 821 00:32:52,404 --> 00:32:54,306 Come on, now, don't be upset. You said we'd... 822 00:32:54,340 --> 00:32:56,642 You said we're going to go to Florida. 823 00:32:56,675 --> 00:32:58,477 You can't miss that much school. 824 00:32:58,510 --> 00:33:01,113 Doc here's got a point. 825 00:33:01,147 --> 00:33:03,115 We'll do it next time. 826 00:33:08,687 --> 00:33:11,057 Come on, buddy, 827 00:33:11,057 --> 00:33:13,059 don't make this harder on me. 828 00:33:18,397 --> 00:33:20,066 That's right. 829 00:33:48,527 --> 00:33:49,595 Wow. 830 00:33:51,497 --> 00:33:53,465 If that's your deep dish pizza outfit, 831 00:33:53,499 --> 00:33:55,234 I'm glad I didn't say French food. 832 00:33:55,267 --> 00:33:58,370 Let me just, uh, turn off the light. 833 00:34:24,763 --> 00:34:26,698 ( inhales sharply ) 834 00:34:56,795 --> 00:34:58,730 * 835 00:35:29,761 --> 00:35:31,430 ( moans ) 836 00:35:31,463 --> 00:35:34,333 It's pretty. 837 00:35:34,366 --> 00:35:36,435 Can't sleep? 838 00:35:36,468 --> 00:35:37,803 Nah. 839 00:35:41,307 --> 00:35:42,741 Does it hurt? 840 00:35:42,774 --> 00:35:44,876 No, not really. 841 00:35:44,910 --> 00:35:46,345 What happened? 842 00:35:49,715 --> 00:35:52,851 There was a, uh, a patient brought in... 843 00:35:55,821 --> 00:35:59,225 he was part of a unit that got caught in a firefight. 844 00:36:01,693 --> 00:36:04,430 They had men down, they needed help getting them out alive. 845 00:36:05,564 --> 00:36:07,566 ( rapid gunfire ) 846 00:36:07,599 --> 00:36:09,301 Get him out of here! Quick! 847 00:36:09,335 --> 00:36:11,403 ( rapid gunfire ) 848 00:36:11,437 --> 00:36:14,573 GALLANT: I never thought I'd be in the middle of it. 849 00:36:16,342 --> 00:36:17,709 ( yells ) 850 00:36:17,743 --> 00:36:19,545 We'll cover you! Get going! 851 00:36:19,578 --> 00:36:21,780 But there I was. 852 00:36:24,383 --> 00:36:25,817 And all I cared about 853 00:36:25,851 --> 00:36:27,753 was getting us both the hell out of there. 854 00:36:32,624 --> 00:36:34,593 ( rapid gunfire ) 855 00:36:38,530 --> 00:36:40,566 ( yells ) 856 00:36:40,599 --> 00:36:42,401 ( panting ) 857 00:36:43,902 --> 00:36:47,606 Three of our men died there that day. 858 00:36:47,639 --> 00:36:50,442 I don't know how many Iraqis. 859 00:36:52,511 --> 00:36:53,845 ( gunshots ) 860 00:36:53,879 --> 00:36:55,947 ( rapid gunfire ) 861 00:37:01,353 --> 00:37:03,322 It's funny, what you were saying earlier 862 00:37:03,355 --> 00:37:06,925 about, uh, wanting to be... someone different. 863 00:37:09,595 --> 00:37:12,298 I keep wishing I could go back to who I was. 864 00:37:14,800 --> 00:37:17,403 All we can do is keep moving forward. 865 00:37:28,414 --> 00:37:30,549 I wish you didn't have to go back. 866 00:37:30,582 --> 00:37:33,652 It won't be too long before I'm home for good. 867 00:37:33,685 --> 00:37:36,755 They're in 3-L? 868 00:37:36,788 --> 00:37:38,924 Yeah, burn unit. 869 00:37:45,797 --> 00:37:47,433 Morning. 870 00:37:47,466 --> 00:37:48,800 Morning, uh, Dr. Gallant. 871 00:37:48,834 --> 00:37:50,035 I didn't realize we'd see you again. 872 00:37:50,068 --> 00:37:51,703 Yeah, I'm just on my way back. 873 00:37:51,737 --> 00:37:52,838 Uh, Hayat, 874 00:37:52,871 --> 00:37:54,573 this is, uh, Dr. Rasgotra. 875 00:37:54,606 --> 00:37:55,707 Neela. 876 00:37:55,741 --> 00:37:57,042 DUBENKO: We were able to lighten 877 00:37:57,075 --> 00:37:58,677 her sedation for a few minutes. 878 00:37:58,710 --> 00:38:00,579 She squeezed her mom's hand. 879 00:38:00,612 --> 00:38:01,580 ( pager beeping ) 880 00:38:01,613 --> 00:38:03,815 Um, sorry. 881 00:38:03,849 --> 00:38:05,451 It's the E.R. 882 00:38:05,484 --> 00:38:08,487 I'll be right back. 883 00:38:08,520 --> 00:38:09,655 I'll be a minute. 884 00:38:09,688 --> 00:38:11,757 Probably forgot to sign a chart. 885 00:38:11,790 --> 00:38:15,794 Okay, uh... yeah, I'll wait right here. 886 00:38:15,827 --> 00:38:17,996 Why don't you come down? Abby's there and Pratt. 887 00:38:18,029 --> 00:38:20,065 I don't have a lot of time. 888 00:38:20,098 --> 00:38:22,368 Okay, I'll come get you. 889 00:38:28,940 --> 00:38:29,975 CHUNY: Systolic's down to 60. 890 00:38:30,008 --> 00:38:30,876 CARTER: Fluids wide open. 891 00:38:30,909 --> 00:38:31,943 Hang two of O-neg, 892 00:38:31,977 --> 00:38:33,379 and type and cross for four more. 893 00:38:33,379 --> 00:38:34,680 LOCKHART: I'm in, pass me the bag. 894 00:38:34,713 --> 00:38:36,615 Oh, no. I saw him yesterday, he was fine. 895 00:38:36,648 --> 00:38:38,850 LOCKHART: Never left, he just signed in again at the triage desk. 896 00:38:38,884 --> 00:38:40,452 Got good breath sounds, let's call X ray. 897 00:38:40,486 --> 00:38:42,854 Aorta's dilated, abdomen's full of blood. 898 00:38:42,888 --> 00:38:43,955 What happened? 899 00:38:43,989 --> 00:38:45,123 Looks like a ruptured triple-A. 900 00:38:45,156 --> 00:38:46,525 All right, prep the chest. 901 00:38:46,558 --> 00:38:47,793 Thoracotomy tray to Dr. Pratt. 902 00:38:47,826 --> 00:38:49,461 His pain was musculoskeletal. 903 00:38:49,495 --> 00:38:50,662 Bradycardic, 58. 904 00:38:50,696 --> 00:38:51,763 Mig of atropine. 905 00:38:51,797 --> 00:38:52,998 Come on, get the blood on the rapid 906 00:38:53,031 --> 00:38:54,065 infuser right now. 907 00:38:54,099 --> 00:38:55,401 PRATT: Ten blade. I missed it. 908 00:38:55,434 --> 00:38:56,835 Well, he's a young guy 909 00:38:56,868 --> 00:38:58,570 with no risk factors, it's an atypical 910 00:38:58,604 --> 00:38:59,638 presentation. 911 00:38:59,671 --> 00:39:00,839 Well, I could have done a CT. 912 00:39:00,872 --> 00:39:02,140 Nobody would have done that. 913 00:39:02,173 --> 00:39:03,141 CARTER: Never lost a pulse, 914 00:39:03,174 --> 00:39:04,543 he's got a shot. 915 00:39:04,576 --> 00:39:05,544 PRATT: Let's go, Neela. Get sterile. 916 00:39:08,680 --> 00:39:09,848 ( knocking ) 917 00:39:17,756 --> 00:39:19,124 I didn't know you were up. 918 00:39:22,794 --> 00:39:25,096 I know you're mad. 919 00:39:25,130 --> 00:39:27,766 And I know that he's your father, 920 00:39:27,799 --> 00:39:30,001 and nothing's gonna change that. 921 00:39:30,035 --> 00:39:34,773 But you and me and Luka, we're a team now, right? 922 00:39:34,806 --> 00:39:36,708 We're in this together. 923 00:39:36,742 --> 00:39:40,145 And last night, he had to make a decision. 924 00:39:43,749 --> 00:39:46,918 And what he did, he did because it was best for you 925 00:39:46,952 --> 00:39:48,887 and that was the right thing, 926 00:39:48,920 --> 00:39:50,856 whether or not you like it. 927 00:39:50,889 --> 00:39:51,957 I have to pee. 928 00:39:51,990 --> 00:39:54,693 Hey, come here. 929 00:39:54,726 --> 00:39:57,162 Talk to me, okay? 930 00:39:57,195 --> 00:40:00,098 I know you're sad and that's okay. 931 00:40:02,634 --> 00:40:04,035 ( sobbing ) 932 00:40:07,739 --> 00:40:09,575 LOCKHART: Subclavian's in, good flush. 933 00:40:09,608 --> 00:40:11,677 Run in a liter while we wait for the other blood. 934 00:40:11,710 --> 00:40:12,744 This clamp keeps slipping. 935 00:40:12,778 --> 00:40:13,745 Try the DeBakey? 936 00:40:13,779 --> 00:40:14,913 Already did. 937 00:40:14,946 --> 00:40:16,114 LOCKHART: Systolic's down to 54. 938 00:40:16,147 --> 00:40:17,148 Chuny, can you get the burn unit 939 00:40:17,182 --> 00:40:18,216 on the line for me, please? 940 00:40:18,249 --> 00:40:19,117 We don't need the burn unit. 941 00:40:19,150 --> 00:40:20,819 No, I know, I just... 942 00:40:20,852 --> 00:40:21,987 Aorta' s flat. He's bleeding out. 943 00:40:22,020 --> 00:40:23,522 Okay team, this is a race. 944 00:40:23,555 --> 00:40:24,856 Let's get that blood up as fast as we can, 945 00:40:24,890 --> 00:40:26,625 let's up the dopa to 20 and stand by with epi. 946 00:40:26,658 --> 00:40:28,159 It's the O.R., they want to know when he's coming. 947 00:40:28,193 --> 00:40:30,929 We're not gonna transfer him until he's cross-clamped. 948 00:40:30,962 --> 00:40:32,498 I'll make sure they got a team ready. ! Neela, come here. 949 00:40:32,531 --> 00:40:34,032 Hold the descending aorta, okay? Don't let go. 950 00:40:34,065 --> 00:40:35,100 LOCKHART: Neela, I can do that. 951 00:40:35,133 --> 00:40:36,668 It's okay. 952 00:40:36,702 --> 00:40:37,736 I got it. 953 00:40:40,205 --> 00:40:41,673 PRATT: Oh, look who's here. 954 00:40:41,707 --> 00:40:42,808 CARTER: Pratt, call for FFP 955 00:40:42,841 --> 00:40:44,710 and cryo, he's going to need it. 956 00:40:46,512 --> 00:40:47,613 ( chuckling ): Big Mike. 957 00:40:47,646 --> 00:40:49,014 I knew you'd show. 958 00:40:49,047 --> 00:40:50,482 But you've got the worst timing, though, 959 00:40:50,516 --> 00:40:51,850 We got a nasty triple-A in there. 960 00:40:51,883 --> 00:40:53,151 Yeah, I can't stay anyway. 961 00:40:53,184 --> 00:40:54,853 Hold on. 962 00:40:54,886 --> 00:40:57,022 Yeah, this is Dr. Pratt in the E.R. No, wait... 963 00:40:57,055 --> 00:40:59,124 I know you're going to let me buy you a beer, right? 964 00:40:59,157 --> 00:41:00,992 Not this time. Listen, Greg, I need a favor. 965 00:41:01,026 --> 00:41:04,229 Yeah, I need two units of cryo and FFP right away. Name it. 966 00:41:04,262 --> 00:41:06,665 Can you give this to Neela? I gotta go. 967 00:41:06,698 --> 00:41:08,867 No, no, just send it straight to the O.R. 968 00:41:08,900 --> 00:41:09,868 All right? Thanks. 969 00:41:09,901 --> 00:41:11,269 Uh, what's up? 970 00:41:11,302 --> 00:41:13,839 Tell her not to open it unless, uh... 971 00:41:13,872 --> 00:41:15,607 unless something happens to me. 972 00:41:15,641 --> 00:41:17,609 Nothing's gonna happen to you. 973 00:41:19,244 --> 00:41:21,580 I just want her to have it just in case. 974 00:41:23,782 --> 00:41:24,883 You okay, man? 975 00:41:24,916 --> 00:41:26,718 Everything all right? 976 00:41:34,593 --> 00:41:35,794 CARTER: Come on, Pratt, let's go. 977 00:41:35,827 --> 00:41:37,596 He could code on the way. 978 00:41:37,629 --> 00:41:38,964 Dr. Carter. 979 00:41:38,997 --> 00:41:40,932 Hey, Mike, good to see you. 980 00:41:40,966 --> 00:41:42,300 Take care of yourself, huh? 981 00:41:42,333 --> 00:41:43,835 All right, back off 982 00:41:43,869 --> 00:41:45,303 the tidal volume, you'll blow a lung. 983 00:41:45,336 --> 00:41:47,138 LOCKHART: Systolic's 65. 984 00:41:47,172 --> 00:41:48,774 CARTER: All right, crank up the epi. 985 00:42:15,100 --> 00:42:16,868 ( engine revving ) 986 00:42:39,324 --> 00:42:41,627 ( sighs ) 987 00:43:17,729 --> 00:43:20,666 ( helicopter blades whirring ) 988 00:43:32,177 --> 00:43:35,080 ( helicopter approaching ) 67167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.