Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,880 --> 00:00:33,200
Grandpa, I need to pee.
2
00:01:20,480 --> 00:01:21,320
Who's there?
3
00:02:47,200 --> 00:02:48,440
What's wrong?
4
00:02:48,520 --> 00:02:51,400
Grandpa, where have you been?
5
00:02:53,800 --> 00:02:55,560
I woke up and couldn't find you.
6
00:02:55,640 --> 00:02:58,720
I had to go to the bathroom,
but I couldn't find you.
7
00:02:59,600 --> 00:03:03,120
There were scary people in your room.
8
00:03:10,120 --> 00:03:11,520
You have a fever.
9
00:03:12,360 --> 00:03:16,120
A, bring some warm water.
I'll clean him up.
10
00:03:16,920 --> 00:03:19,160
I'm okay.
11
00:03:23,200 --> 00:03:26,120
Lie still and don't argue.
12
00:03:29,920 --> 00:03:32,960
Grandpa, don't go.
13
00:03:33,520 --> 00:03:35,079
Don't bother him.
14
00:03:35,720 --> 00:03:39,160
I told you not to go
into his room at night.
15
00:03:39,760 --> 00:03:42,920
Why? Who are those people?
16
00:03:43,640 --> 00:03:45,320
They're Grandpa Lek's friends.
17
00:03:47,440 --> 00:03:50,760
They all look scary.
18
00:03:52,240 --> 00:03:56,560
I don't want to be a Brahmin
if I have to have friends like them.
19
00:03:57,440 --> 00:04:00,480
Don't be scared. Everything is fine.
20
00:05:36,520 --> 00:05:37,880
Kiddo.
21
00:06:07,360 --> 00:06:08,360
What?
22
00:06:08,440 --> 00:06:10,240
Akerit, what's wrong?
23
00:06:15,200 --> 00:06:16,560
Akerit, what's wrong?
24
00:06:20,120 --> 00:06:21,480
Akerit, what's wrong?
25
00:06:22,240 --> 00:06:24,000
My name isn't Akerit.
26
00:06:24,080 --> 00:06:26,320
Don't use that tone with me.
27
00:06:26,400 --> 00:06:30,320
Step off, you child abuser!
28
00:06:33,040 --> 00:06:39,120
I invited you here today
because I want to talk about Akerit.
29
00:06:39,200 --> 00:06:43,560
Lately, he's shown aggressive behavior.
30
00:06:44,360 --> 00:06:48,360
We suggest that you take him
to a psychiatrist.
31
00:07:07,360 --> 00:07:08,720
What's wrong?
32
00:07:09,840 --> 00:07:11,880
I don't want to meditate.
33
00:07:12,440 --> 00:07:13,480
Why not?
34
00:07:14,720 --> 00:07:15,920
I'm scared.
35
00:07:18,240 --> 00:07:19,200
Of what?
36
00:07:21,320 --> 00:07:23,400
You're scared
because you don't understand.
37
00:07:24,080 --> 00:07:29,120
One day, you'll understand
and you won't be scared anymore.
38
00:07:29,800 --> 00:07:34,680
My friends said that I was possessed
because we keep ghosts in here.
39
00:07:37,280 --> 00:07:39,000
We don't keep them.
40
00:07:40,760 --> 00:07:43,200
I don't want to be a Brahmin. I hate it!
41
00:07:47,400 --> 00:07:48,240
Who's there?
42
00:08:24,960 --> 00:08:26,600
I'm hungry!
43
00:08:26,680 --> 00:08:28,480
I want more!
44
00:08:32,120 --> 00:08:34,000
I'm going to take this body!
45
00:08:35,960 --> 00:08:39,080
-I'm going to take this body!
-Get out!
46
00:08:46,920 --> 00:08:47,760
Kiddo!
47
00:08:48,320 --> 00:08:49,600
What happened?
48
00:08:55,440 --> 00:08:57,160
This boy is special.
49
00:08:59,520 --> 00:09:02,160
He may be the one we've been waiting for.
50
00:09:10,400 --> 00:09:12,160
You can't go anywhere.
51
00:09:14,040 --> 00:09:17,560
Meditate until I say otherwise.
52
00:09:21,120 --> 00:09:23,480
Unless you want me to punish you.
53
00:09:36,720 --> 00:09:37,760
SEVEN YEARS LATER
54
00:09:37,840 --> 00:09:39,880
Where are you going, kiddo?
55
00:09:39,960 --> 00:09:42,000
My name is Ake, not kiddo!
56
00:09:44,720 --> 00:09:47,680
Ake, please don't do this.
Go apologize to Grandpa.
57
00:09:51,120 --> 00:09:52,600
And what if I don't?
58
00:09:54,000 --> 00:09:57,120
We make up, then we start fighting again.
59
00:09:57,760 --> 00:10:00,680
I can't take this,
being forced to do this crazy shit.
60
00:10:00,760 --> 00:10:03,120
You haven't finished school.
What will you do?
61
00:10:03,680 --> 00:10:06,280
Don't worry. I can take care of myself.
62
00:10:06,960 --> 00:10:07,920
Let him go.
63
00:10:11,400 --> 00:10:13,080
No need to hold him back.
64
00:10:14,960 --> 00:10:17,840
If you leave, don't ever come back again.
65
00:10:21,920 --> 00:10:23,040
Sure.
66
00:10:26,440 --> 00:10:27,480
I won't.
67
00:10:28,480 --> 00:10:30,600
You can keep this fucking sacred thread.
68
00:10:34,200 --> 00:10:35,400
But, Grandpa...
69
00:10:35,480 --> 00:10:37,000
It's his life.
70
00:10:40,440 --> 00:10:41,920
I can't force him.
71
00:10:56,440 --> 00:11:01,720
Why is it that every time
we get a piece of the soul,
72
00:11:04,160 --> 00:11:07,760
it's like the ghost is getting stronger?
73
00:11:08,440 --> 00:11:11,120
It's like we're making her more powerful.
74
00:11:12,560 --> 00:11:17,040
And if we can't find all the caskets,
we won't be able to perform the ritual.
75
00:11:18,080 --> 00:11:19,760
It's such a paradox.
76
00:11:22,040 --> 00:11:26,320
It's riskier and more dangerous each time,
but we can't just stop.
77
00:11:27,320 --> 00:11:29,160
We can't back down now.
78
00:11:31,320 --> 00:11:34,480
We have to find the grave
as soon as possible.
79
00:11:36,720 --> 00:11:39,760
Okay. I located the Mahayak Fort.
80
00:11:39,840 --> 00:11:42,920
I'll prepare everything for the ritual.
81
00:11:45,480 --> 00:11:46,320
All right.
82
00:11:48,960 --> 00:11:50,760
I'll go back and get ready.
83
00:11:51,600 --> 00:11:53,640
Do you know what we have to do?
84
00:11:55,680 --> 00:11:56,800
Not yet.
85
00:11:58,520 --> 00:12:00,120
But I'll figure it out.
86
00:12:16,560 --> 00:12:19,280
Are you sure
you want to talk to Grandpa Lek?
87
00:12:23,240 --> 00:12:24,080
Yes.
88
00:12:25,880 --> 00:12:32,640
He always said that you're special.
At first, I didn't know what he meant.
89
00:12:33,320 --> 00:12:36,720
I thought he meant
that you're smart and focused.
90
00:12:37,440 --> 00:12:41,840
Grandpa Lek wanted you to be a Brahmin,
just like A.
91
00:12:43,120 --> 00:12:45,680
But there's more to it than that.
92
00:12:47,120 --> 00:12:50,840
He said that when you meditate,
93
00:12:50,920 --> 00:12:54,960
your mind is so pure and open
94
00:12:55,040 --> 00:12:59,120
that you can connect with the other side.
95
00:13:01,120 --> 00:13:04,520
He thought that you were destined
96
00:13:04,600 --> 00:13:10,560
to continue our family's Brahmin legacy.
97
00:13:13,040 --> 00:13:15,960
He also said that, if he was right,
98
00:13:16,040 --> 00:13:20,040
one day you'd return to contact him.
99
00:13:28,240 --> 00:13:30,520
He left you this.
100
00:13:56,760 --> 00:13:57,600
Check.
101
00:14:08,840 --> 00:14:13,080
That's cheating. You always use
a promoted pawn to attack me.
102
00:14:13,640 --> 00:14:15,360
A pawn may be the weakest piece,
103
00:14:16,000 --> 00:14:18,600
but it's the only one
that can be promoted.
104
00:14:19,600 --> 00:14:21,560
I want you to remember
105
00:14:22,600 --> 00:14:24,560
that you're like this pawn.
106
00:14:24,640 --> 00:14:27,920
You can change and conquer everything.
107
00:14:31,840 --> 00:14:34,320
Since you lost,
108
00:14:35,160 --> 00:14:38,280
you have to recite the gratitude mantra.
109
00:14:39,240 --> 00:14:42,400
The one I taught you. Remember?
110
00:14:42,960 --> 00:14:44,040
Yes.
111
00:15:38,480 --> 00:15:39,560
Grandpa Lek...
112
00:15:41,240 --> 00:15:42,680
You've grown.
113
00:15:53,360 --> 00:15:54,360
Grandpa...
114
00:15:56,480 --> 00:15:58,040
I'm sorry.
115
00:16:00,760 --> 00:16:02,400
About what?
116
00:16:03,840 --> 00:16:05,840
You did nothing wrong.
117
00:16:09,520 --> 00:16:12,080
Your life belongs to you.
118
00:16:14,040 --> 00:16:15,520
However,
119
00:16:15,600 --> 00:16:17,960
you can't write your own destiny.
120
00:16:25,040 --> 00:16:29,920
You have to let go of the past.
121
00:16:31,600 --> 00:16:33,360
Now, let's get to the point.
122
00:16:35,040 --> 00:16:37,880
You came here
to talk about the curse, right?
123
00:16:40,920 --> 00:16:42,280
You knew?
124
00:16:42,920 --> 00:16:43,960
Yes.
125
00:16:44,840 --> 00:16:47,960
It's our duty
to wait for the curse to return,
126
00:16:49,200 --> 00:16:54,640
and seal it off again,
so it can't harm anyone.
127
00:16:58,120 --> 00:17:00,640
You understand me, right?
128
00:17:02,520 --> 00:17:03,520
Yes.
129
00:17:05,359 --> 00:17:07,400
Well, to seal the curse...
130
00:17:09,160 --> 00:17:10,560
I have to...
131
00:17:12,040 --> 00:17:15,319
perform a seance,
like the ancient book says.
132
00:17:16,960 --> 00:17:18,480
How can I do that?
133
00:17:19,040 --> 00:17:23,079
The first thing you have to do
is open your mind,
134
00:17:24,800 --> 00:17:27,920
and let the spirits enter your body.
135
00:17:31,920 --> 00:17:34,280
You have to accept our family's history.
136
00:17:35,000 --> 00:17:37,480
Accept that we are Brahmins and Yogis.
137
00:17:41,280 --> 00:17:42,880
Brahmins...
138
00:17:45,520 --> 00:17:47,200
Yogis...
139
00:17:49,880 --> 00:17:51,480
I was scared back then.
140
00:17:56,480 --> 00:17:57,400
What?
141
00:18:06,480 --> 00:18:08,080
It's okay to be afraid.
142
00:18:09,080 --> 00:18:12,040
Only fools aren't afraid.
143
00:18:13,440 --> 00:18:16,840
But we have to face our fears,
144
00:18:17,560 --> 00:18:19,560
be brave and learn from our fears.
145
00:18:21,800 --> 00:18:25,720
How do I find the courage
to face my fears?
146
00:18:26,880 --> 00:18:28,400
Think about your loved ones.
147
00:18:29,920 --> 00:18:31,840
When we have to protect someone,
148
00:18:33,200 --> 00:18:37,400
we will rid ourselves of our cowardice
and find our courage.
149
00:18:39,280 --> 00:18:44,200
There's someone
you want to protect, right?
150
00:18:47,600 --> 00:18:48,600
Yes.
151
00:18:49,960 --> 00:18:51,600
During the seance,
152
00:18:52,360 --> 00:18:56,960
many spirits will enter your body.
153
00:18:59,000 --> 00:19:00,880
Your mind must remain strong.
154
00:19:02,680 --> 00:19:06,680
Don't allow it
to flow away with the spirits.
155
00:19:09,880 --> 00:19:13,000
Find out what the spirits need from you,
156
00:19:17,040 --> 00:19:20,000
before you lose control of yourself.
157
00:19:21,440 --> 00:19:22,480
Well...
158
00:19:23,920 --> 00:19:25,640
How can I succeed?
159
00:19:26,480 --> 00:19:27,680
You will.
160
00:19:30,400 --> 00:19:31,760
How do you know?
161
00:19:41,280 --> 00:19:42,120
Grandpa Lek?
162
00:19:43,880 --> 00:19:44,720
Grandpa Lek?
163
00:19:45,560 --> 00:19:46,520
Grandpa Lek?
164
00:20:11,320 --> 00:20:14,240
This is your sacred thread. Remember?
165
00:20:25,200 --> 00:20:26,160
Yes.
166
00:21:16,720 --> 00:21:19,960
What's wrong with this door?
I can't lock it.
167
00:21:20,720 --> 00:21:22,440
I'm not pooping here anymore.
168
00:21:28,200 --> 00:21:30,720
Why can't they fix it properly.
169
00:23:19,360 --> 00:23:20,200
Moddeang.
170
00:23:23,160 --> 00:23:24,280
Moddeang.
171
00:23:25,800 --> 00:23:27,000
Are you okay?
172
00:23:37,600 --> 00:23:39,200
What are you saying?
173
00:24:02,360 --> 00:24:03,680
Is this the place, Niti?
174
00:24:04,360 --> 00:24:05,280
Yes.
175
00:24:07,240 --> 00:24:13,400
The only two forts from the early
Rattanakosin era that still stand
176
00:24:14,240 --> 00:24:20,360
are the Mahakan Fort at Phan Fa Bridge,
and Phra Sumen Fort on Phra Athit Road.
177
00:24:23,200 --> 00:24:27,560
The rest of them have changed over time.
178
00:24:30,440 --> 00:24:32,000
I've already checked.
179
00:24:32,080 --> 00:24:34,840
This is where the Mahayak Fort used to be.
180
00:24:39,000 --> 00:24:41,040
Time can change everything.
181
00:24:44,480 --> 00:24:47,960
Why can't it change that woman's hatred?
182
00:24:53,600 --> 00:24:55,760
Everything is ready, Miss Krittiya.
183
00:24:55,840 --> 00:24:58,240
Thank you. You can leave.
184
00:24:58,320 --> 00:24:59,200
Yes, ma'am.
185
00:25:08,640 --> 00:25:09,720
Ake is here.
186
00:25:32,800 --> 00:25:35,080
You look different today.
187
00:25:36,560 --> 00:25:37,640
Do I?
188
00:25:40,200 --> 00:25:41,760
I hope you succeed.
189
00:25:43,960 --> 00:25:44,880
Thanks.
190
00:26:17,960 --> 00:26:19,160
-Ake.
-Stay back!
191
00:26:40,080 --> 00:26:41,880
It's okay to be afraid.
192
00:26:42,040 --> 00:26:45,240
Only fools aren't afraid.
193
00:26:46,760 --> 00:26:50,240
The first thing you have to do
is open your mind,
194
00:26:51,840 --> 00:26:56,200
and let the spirits enter your body.
195
00:26:58,160 --> 00:27:00,440
You have to accept our family's history.
196
00:27:01,000 --> 00:27:04,200
Accept that we are Brahmins and Yogis.
197
00:27:31,000 --> 00:27:32,400
I want areca nuts.
198
00:27:35,840 --> 00:27:37,840
I think he's done it.
199
00:27:42,880 --> 00:27:47,560
Now it's up to us to find the spirit
that the Brahmins left the casket with.
200
00:27:48,520 --> 00:27:50,160
Bring me some areca nuts!
201
00:27:53,120 --> 00:27:56,000
Go get them for me! Where are they?
202
00:28:23,360 --> 00:28:25,000
I want to go home.
203
00:28:27,680 --> 00:28:32,200
Anyone... Please take me home.
204
00:28:35,160 --> 00:28:36,280
Anyone...
205
00:28:37,400 --> 00:28:38,440
Anyone...
206
00:28:41,520 --> 00:28:42,880
I want to go home.
207
00:28:56,560 --> 00:28:57,960
Anyone.
208
00:29:21,160 --> 00:29:22,320
Do you want some?
209
00:29:24,360 --> 00:29:25,520
Do you want to eat?
210
00:29:26,440 --> 00:29:28,080
I asked if you want to eat?
211
00:29:41,880 --> 00:29:44,320
Where are you, Kum?
212
00:29:46,400 --> 00:29:47,320
Where?
213
00:30:06,080 --> 00:30:07,400
Who killed me?
214
00:30:07,880 --> 00:30:09,560
Was it you?
215
00:30:10,200 --> 00:30:12,800
Was it you?
216
00:30:14,320 --> 00:30:15,560
What are you looking at?
217
00:30:16,640 --> 00:30:18,000
What are you looking at?
218
00:30:21,600 --> 00:30:24,120
So?
219
00:30:27,520 --> 00:30:30,440
All of you will suffer like I do.
220
00:30:53,120 --> 00:30:54,840
During the seance,
221
00:30:55,440 --> 00:31:00,200
many spirits will enter your body.
222
00:31:10,280 --> 00:31:11,840
Your mind must remain strong.
223
00:31:12,400 --> 00:31:14,000
Don't allow it
224
00:31:16,120 --> 00:31:18,320
to flow away with the spirits.
225
00:31:36,560 --> 00:31:40,000
Find out what the spirits need from you,
226
00:31:43,960 --> 00:31:47,240
before you lose control of yourself.
227
00:31:55,040 --> 00:31:55,880
Thank you.
228
00:32:45,400 --> 00:32:49,600
-You always need to pee.
-Get off me. I can walk by myself.
229
00:32:49,680 --> 00:32:51,200
You'll fall.
230
00:32:57,680 --> 00:32:58,720
Hello.
231
00:32:59,280 --> 00:33:00,440
How is Moddeang?
232
00:33:01,080 --> 00:33:03,400
She's in her room,
waiting for the X-ray exam.
233
00:33:03,480 --> 00:33:06,280
Are you hungry? I'll get you something.
234
00:33:06,880 --> 00:33:09,240
Don't worry. You should go back to work.
235
00:33:11,200 --> 00:33:13,600
The nurse is here. I have to go.
236
00:33:14,520 --> 00:33:15,520
Okay.
237
00:33:17,520 --> 00:33:19,840
Moddeang.
238
00:33:20,960 --> 00:33:23,720
Go for your X-rays and then
you can keep sleeping.
239
00:33:24,360 --> 00:33:25,320
Just a moment.
240
00:33:25,400 --> 00:33:26,480
Do I have to go now?
241
00:33:29,480 --> 00:33:30,320
Please be careful.
242
00:33:33,000 --> 00:33:34,480
Thank you.
243
00:33:58,560 --> 00:34:01,720
Do I look that old?
244
00:34:02,840 --> 00:34:05,400
No. I think it's kind of cool.
245
00:34:08,320 --> 00:34:10,159
It seems that after every ritual,
246
00:34:10,239 --> 00:34:15,280
we either get hurt
or lose something as a result of it.
247
00:34:16,400 --> 00:34:19,080
I don't know why this ghost
248
00:34:20,239 --> 00:34:22,080
has to hurt us like this.
249
00:34:22,760 --> 00:34:24,440
This way, please.
250
00:34:29,880 --> 00:34:31,480
Oh, Am.
251
00:34:36,440 --> 00:34:37,880
Please take care of Day.
252
00:34:38,600 --> 00:34:41,800
He's too young to know about this.
253
00:34:46,719 --> 00:34:49,880
Go on. Go do your job.
254
00:34:49,960 --> 00:34:52,080
-Okay.
-Bye.
255
00:34:52,159 --> 00:34:53,320
See you.
256
00:34:56,560 --> 00:34:57,600
You're leaving?
257
00:34:58,240 --> 00:35:00,240
Yes. I'll be on my way.
258
00:35:00,320 --> 00:35:02,760
-Okay. Good luck.
-Okay.
259
00:35:09,160 --> 00:35:10,360
What is it?
260
00:35:12,360 --> 00:35:13,320
Nothing.
261
00:35:13,880 --> 00:35:17,480
I think you two
are perfect for each other.
262
00:35:21,000 --> 00:35:22,840
-No way.
-Just forget it.
263
00:35:22,920 --> 00:35:24,400
It's none of my business.
264
00:35:25,080 --> 00:35:26,880
The only thing I want right now
265
00:35:27,880 --> 00:35:29,800
is to end this as soon as possible.
266
00:35:33,440 --> 00:35:35,000
How are you?
267
00:35:38,440 --> 00:35:45,360
Aunt Am has work to do.
You'll be staying with me, okay?
268
00:35:46,040 --> 00:35:48,360
It's fine. I like it here.
269
00:35:52,080 --> 00:35:53,160
Pranee.
270
00:35:54,400 --> 00:35:55,440
Yes, ma'am?
271
00:35:56,360 --> 00:35:58,920
-Can you give Day something to eat?
-Yes, ma'am.
272
00:35:59,000 --> 00:36:01,040
Go have a snack.
273
00:36:01,120 --> 00:36:03,840
-Come on.
-Go on. Thank you.
274
00:36:26,200 --> 00:36:27,440
It's an ear.
275
00:36:41,400 --> 00:36:42,240
Thank you.
276
00:36:44,960 --> 00:36:47,080
Return to your master.
277
00:36:53,560 --> 00:36:55,280
"Return to your master."
278
00:36:57,720 --> 00:37:03,040
That's the last thing
the ghost of that child said to me.
279
00:37:05,200 --> 00:37:07,400
It means...
280
00:37:10,400 --> 00:37:15,440
"Return to your master" in Thai.
281
00:37:17,160 --> 00:37:19,320
Master means the owner of the house.
282
00:37:23,320 --> 00:37:25,080
Return to the house owner.
283
00:37:38,720 --> 00:37:41,160
Day, I've brought your juice.
284
00:37:43,160 --> 00:37:44,320
Day!
285
00:38:26,640 --> 00:38:29,560
Excuse me. I'll grab something.
286
00:38:58,680 --> 00:39:03,160
Day, what are you doing here?
287
00:39:07,200 --> 00:39:10,680
Day found this casket at the old house.
288
00:39:16,640 --> 00:39:18,040
Next time,
289
00:39:18,120 --> 00:39:20,560
let someone know where you're going.
Understand?
290
00:39:20,640 --> 00:39:23,240
How could this be in my house
without me knowing?
291
00:39:25,640 --> 00:39:28,040
-I'm gonna get a broom.
-Okay.
292
00:39:41,000 --> 00:39:42,160
A drawer?
293
00:39:50,320 --> 00:39:51,560
What is this?
294
00:40:00,880 --> 00:40:03,280
What is that smell? Put it away.
295
00:40:03,920 --> 00:40:04,760
Okay.
296
00:40:10,640 --> 00:40:12,120
I'm sorry.
297
00:40:12,200 --> 00:40:13,560
It's okay.
298
00:40:14,640 --> 00:40:17,600
You two can leave.
Leave the casket with me.
299
00:40:18,160 --> 00:40:20,320
-Thank you.
-Yes, ma'am.
300
00:40:24,000 --> 00:40:24,920
Day,
301
00:40:26,640 --> 00:40:29,880
how did you know where the casket was?
302
00:40:30,920 --> 00:40:32,800
I've been there before.
303
00:40:34,760 --> 00:40:37,480
I'm gonna take a nap. I'm very sleepy.
304
00:40:41,280 --> 00:40:42,120
What?
305
00:41:01,680 --> 00:41:02,880
It opened up easily.
306
00:41:04,760 --> 00:41:07,120
I think someone already opened it.
307
00:41:12,640 --> 00:41:17,080
Could it be that when it was opened,
308
00:41:18,880 --> 00:41:22,920
the curse was released?
309
00:41:24,520 --> 00:41:26,040
Maybe it works like a pin.
310
00:41:26,760 --> 00:41:30,480
Once it's removed, it starts working.
311
00:41:31,680 --> 00:41:35,000
I think it must be an important piece.
312
00:41:38,080 --> 00:41:42,840
Keep the most valuable item close by.
Smart.
313
00:42:52,160 --> 00:42:53,320
A heart?
314
00:43:06,080 --> 00:43:07,360
Look, guys.
315
00:43:08,720 --> 00:43:10,280
"The blood will lead the way."
316
00:43:19,760 --> 00:43:22,040
You mean, like a trail of blood?
317
00:43:22,120 --> 00:43:23,640
CHAO PHRAYA RIVER
318
00:43:37,800 --> 00:43:39,760
This is the map to Auen's grave.
319
00:43:40,560 --> 00:43:43,080
What you're seeing
is the Bangkok Noi canal,
320
00:43:43,160 --> 00:43:45,520
which was a part of Chao Phraya River.
321
00:44:08,400 --> 00:44:10,200
It's not very clear,
322
00:44:11,280 --> 00:44:13,560
but the trail of blood
323
00:44:14,120 --> 00:44:16,360
definitely refers
to the Bangkok Noi Canal.
324
00:44:16,440 --> 00:44:20,880
The most interesting thing
is this red dot,
325
00:44:21,360 --> 00:44:24,960
which probably marks the way
to Auen's grave.
326
00:44:29,200 --> 00:44:33,440
The book says that her blood
is needed to perform the ritual.
327
00:44:33,520 --> 00:44:34,920
But if her blood dried up,
328
00:44:35,000 --> 00:44:37,680
we can use the blood
from someone in her family.
329
00:44:41,200 --> 00:44:43,280
That's easy since we have you.
330
00:44:47,640 --> 00:44:50,120
Don't be scared.
I don't think we'll need much.
331
00:44:52,200 --> 00:44:56,560
I don't care, as long as it helps
put an end to this.
332
00:45:04,000 --> 00:45:05,400
I'll be right back.
333
00:45:10,360 --> 00:45:14,480
I think this symbolizes a lunar eclipse.
334
00:45:16,720 --> 00:45:19,640
The ritual also involves a lunar eclipse?
335
00:45:21,400 --> 00:45:26,320
Yes. It must be done
during a lunar eclipse.
336
00:45:28,240 --> 00:45:29,840
That's tonight.
337
00:45:35,880 --> 00:45:40,680
This contains all the places and rituals,
including the final destination,
338
00:45:41,720 --> 00:45:43,360
which I think it's the grave.
339
00:45:47,400 --> 00:45:49,240
I think we're on the right track.
340
00:46:11,560 --> 00:46:12,720
Am, how's everything?
341
00:46:20,480 --> 00:46:23,240
Something's wrong with Moddeang!
342
00:46:24,640 --> 00:46:25,600
What?
343
00:46:28,800 --> 00:46:31,440
There's one thing that Ake hasn't told us.
344
00:46:33,160 --> 00:46:34,000
What is that?
345
00:46:34,560 --> 00:46:35,640
Krittiya!
346
00:46:55,440 --> 00:46:56,480
Mom!
347
00:46:58,000 --> 00:46:59,160
-Mom!
-Ma'am.
348
00:47:00,000 --> 00:47:02,280
-Bring me a wet cloth.
-Yes.
349
00:47:02,360 --> 00:47:03,200
Mom.
350
00:47:07,200 --> 00:47:08,880
You're going to be fine.
351
00:47:08,960 --> 00:47:12,120
Calm down, Krittiya. I'll call the doctor.
352
00:47:12,760 --> 00:47:14,400
The doctor is coming.
353
00:47:14,480 --> 00:47:16,520
Let me check on him.
354
00:47:16,600 --> 00:47:17,960
Please hurry.
355
00:47:21,200 --> 00:47:22,240
Ma'am.
356
00:47:26,600 --> 00:47:28,160
What happened?
357
00:47:28,680 --> 00:47:30,520
You have to help her.
358
00:47:31,160 --> 00:47:32,080
Let's do CPR.
359
00:47:32,160 --> 00:47:33,240
Calm down, Am.
360
00:47:34,080 --> 00:47:35,160
Tell me everything.
361
00:47:37,200 --> 00:47:38,680
Am! Am!
362
00:47:38,760 --> 00:47:39,600
Miss?
363
00:47:40,160 --> 00:47:41,160
Am!
364
00:47:47,080 --> 00:47:48,160
Day!
365
00:47:50,840 --> 00:47:52,840
Where are you going, Day?
366
00:47:54,040 --> 00:47:56,240
I told you to stay put.
367
00:47:56,320 --> 00:48:00,280
Ake, my mom's running out of time.
368
00:48:05,600 --> 00:48:09,120
I told you not to walk around!
369
00:48:09,560 --> 00:48:11,280
What are you looking at?
370
00:48:11,360 --> 00:48:13,280
Do you even know what it is?
371
00:48:13,840 --> 00:48:16,480
Of course. I was the one who drew it.
24671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.