Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,759 --> 00:02:11,120
It's more than 170 centimeters.
2
00:02:16,640 --> 00:02:20,360
Do you think it belongs to the ghost?
3
00:02:20,440 --> 00:02:22,400
From what I've seen today,
4
00:02:23,360 --> 00:02:27,560
the story I've learned from the book
and the casket I've found,
5
00:02:28,960 --> 00:02:30,480
I think it does.
6
00:02:37,240 --> 00:02:39,000
At first,
7
00:02:40,280 --> 00:02:42,960
I didn't believe your story.
8
00:02:43,640 --> 00:02:48,120
But after seeing it with my own eyes,
I can't think of any other explanation.
9
00:02:49,720 --> 00:02:52,720
So, what do we do now?
10
00:02:54,160 --> 00:02:56,680
Now that we've performed one ritual,
11
00:02:57,440 --> 00:03:00,240
and we've been to one location
and got one item,
12
00:03:02,160 --> 00:03:06,280
I think we should keep this for now
13
00:03:06,360 --> 00:03:09,120
until we find them all
and perform the final ritual.
14
00:03:09,920 --> 00:03:12,080
You mean the soul splitting ritual?
15
00:03:13,040 --> 00:03:14,120
Yes.
16
00:03:14,200 --> 00:03:17,600
After we perform
the soul splitting ritual,
17
00:03:18,400 --> 00:03:22,720
we have to hide the pieces
somewhere far away
18
00:03:22,800 --> 00:03:25,000
so the demon can't hurt anyone again.
19
00:03:26,880 --> 00:03:28,880
Why don't we just destroy them?
20
00:03:29,640 --> 00:03:33,400
The book says the ghost is too strong.
21
00:03:34,440 --> 00:03:35,720
It can't be destroyed.
22
00:03:37,160 --> 00:03:38,760
This is the only way.
23
00:03:42,160 --> 00:03:46,360
Do you know where the next location is?
24
00:03:51,800 --> 00:03:53,160
This is like a game.
25
00:03:54,160 --> 00:03:55,760
-Ake.
-Yes.
26
00:03:55,840 --> 00:03:57,680
You said that you saw a ghost.
27
00:03:58,600 --> 00:03:59,560
Yes.
28
00:04:00,240 --> 00:04:02,240
Did you communicate with it?
29
00:04:07,960 --> 00:04:11,880
This path will bring you destruction.
30
00:04:12,520 --> 00:04:14,760
"This path will bring you destruction."
31
00:04:14,840 --> 00:04:17,240
It sounds like a warning.
32
00:04:27,560 --> 00:04:33,200
Execution ground...
33
00:04:35,680 --> 00:04:41,400
Execution ground...
34
00:04:43,360 --> 00:04:45,960
Execution ground...
35
00:04:49,760 --> 00:04:51,240
It said execution ground.
36
00:04:58,640 --> 00:05:03,160
In the past, those who committed
serious crimes would be decapitated.
37
00:05:04,720 --> 00:05:09,000
I heard that they often did it
on temple grounds.
38
00:05:09,960 --> 00:05:10,880
Correct.
39
00:05:11,440 --> 00:05:13,440
How do we know where to look then?
40
00:05:20,080 --> 00:05:23,440
There are many locations in Bangkok.
41
00:05:23,520 --> 00:05:26,440
The temple in Thonburi is one of them.
42
00:05:28,120 --> 00:05:33,680
Another famous site is Suwannaram Temple
along the Bangkok Noi canal.
43
00:05:33,760 --> 00:05:40,560
There are rumors that people have seen
the ghost of a tall, headless man.
44
00:05:41,200 --> 00:05:42,320
Ghost!
45
00:05:43,960 --> 00:05:47,360
It's kind of scary
to think it's in the middle of Bangkok.
46
00:05:47,440 --> 00:05:51,320
Don't worry. It's very different today.
47
00:05:52,120 --> 00:05:56,120
But the area used to be quite scary.
48
00:05:56,680 --> 00:05:59,960
How can we pinpoint the location then?
49
00:06:00,040 --> 00:06:04,360
There is another temple
called Pathum Khongkha.
50
00:06:04,440 --> 00:06:05,560
Right.
51
00:06:08,600 --> 00:06:13,600
These are the rituals we have to perform.
52
00:06:21,440 --> 00:06:25,280
"The Crying Mon ceremony.
Boil holy water in a Sakorn basin."
53
00:06:28,360 --> 00:06:29,680
Now I'm certain.
54
00:06:31,560 --> 00:06:35,960
The Crying Mon or crying lady ceremony
is a tradition of the Mon people.
55
00:06:36,040 --> 00:06:38,320
They'll sing a sad song
like they're crying.
56
00:06:38,400 --> 00:06:41,320
It's the origin of the Crying Mon song.
57
00:06:46,880 --> 00:06:53,760
And Pathum Khongkha
is where we must go to perform it.
58
00:06:55,120 --> 00:06:59,560
I'll prepare everything
for the Crying Mon ceremony.
59
00:06:59,640 --> 00:07:01,160
When do we go?
60
00:07:01,240 --> 00:07:02,560
-Tomorrow.
-Tomorrow.
61
00:07:15,880 --> 00:07:21,440
I'll send you the photo of the basin.
62
00:07:44,120 --> 00:07:45,320
What is it?
63
00:07:47,560 --> 00:07:49,560
It's nothing.
64
00:07:52,280 --> 00:07:55,240
The handles are shaped like lion heads.
65
00:07:55,320 --> 00:07:57,680
Okay. I'll take care of it.
66
00:07:58,960 --> 00:08:00,120
Sure. See you tomorrow.
67
00:08:02,680 --> 00:08:03,880
Goodbye.
68
00:08:06,680 --> 00:08:07,520
Goodbye.
69
00:08:38,080 --> 00:08:39,919
Why is nothing working today?
70
00:08:43,000 --> 00:08:44,400
Damn, I burned the egg.
71
00:08:44,960 --> 00:08:47,680
Uncle Ake, calm down. No need to rush.
72
00:08:52,760 --> 00:08:53,960
Where's Moddeang?
73
00:08:54,040 --> 00:08:55,280
She left.
74
00:08:55,960 --> 00:08:58,280
AUNT
75
00:09:02,880 --> 00:09:07,080
When are you going to be here?
Your nephew misses you.
76
00:09:07,160 --> 00:09:11,880
I'm sorry. I can't go today.
I have an urgent meeting at the office.
77
00:09:12,600 --> 00:09:15,560
What? Who'll look after Day today?
78
00:09:15,640 --> 00:09:18,120
I can be home alone.
79
00:09:20,200 --> 00:09:21,800
Isn't it Saturday today?
80
00:09:22,360 --> 00:09:25,160
There's no such thing as weekends anymore.
81
00:09:26,280 --> 00:09:28,480
The two of them will be fine at home.
82
00:09:30,320 --> 00:09:32,040
But Moddeang isn't here.
83
00:09:32,120 --> 00:09:36,400
What? Where did she go?
Her exam is coming up soon.
84
00:09:36,480 --> 00:09:38,040
Why isn't she studying?
85
00:09:39,600 --> 00:09:41,520
-She is. At her friends'.
-What?
86
00:09:41,600 --> 00:09:43,400
-She's hanging out--
-Shut up.
87
00:09:43,480 --> 00:09:47,320
She's hanging out with her friends.
Uncle Ake gave her permission.
88
00:09:48,000 --> 00:09:49,200
Say that again?
89
00:09:51,320 --> 00:09:55,800
Hey, I have to go now.
Take care of him for me.
90
00:09:56,440 --> 00:09:57,360
Bye.
91
00:10:00,480 --> 00:10:04,440
I'm sorry.
I didn't know that there'd be a meeting.
92
00:10:06,600 --> 00:10:11,120
You're such a troublemaker!
93
00:10:13,320 --> 00:10:16,640
Go get dressed. We're going to a temple.
94
00:10:17,680 --> 00:10:19,200
Yay! We're going out.
95
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
Hurry up.
96
00:10:23,000 --> 00:10:24,040
Go!
97
00:10:40,360 --> 00:10:44,240
Day, stay in the car. Okay?
98
00:10:45,400 --> 00:10:47,040
What if I need to pee?
99
00:10:49,280 --> 00:10:50,120
Use this.
100
00:10:50,200 --> 00:10:52,440
No. I might spill it.
101
00:10:53,680 --> 00:10:56,560
I thought we were gonna have fun.
You lied again.
102
00:10:57,240 --> 00:10:59,200
We will after this. Okay?
103
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
Bye.
104
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
Is this okay?
105
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
I think so.
106
00:11:18,040 --> 00:11:19,080
You're here, Ake.
107
00:11:21,640 --> 00:11:23,280
Everything's ready now.
108
00:12:16,800 --> 00:12:18,280
Is everything okay?
109
00:12:19,640 --> 00:12:25,200
Well, we have to chant the first spell
while the water is boiling.
110
00:12:25,280 --> 00:12:27,840
And chant the second spell...
111
00:12:29,400 --> 00:12:31,680
when the water has cooled down.
112
00:12:33,480 --> 00:12:36,760
You mean we have to wait, right?
113
00:12:38,200 --> 00:12:39,760
I'm not sure.
114
00:12:46,440 --> 00:12:51,320
I think we should see a sign.
115
00:12:53,720 --> 00:13:00,000
The book also says that once
you start chanting the second spell,
116
00:13:01,480 --> 00:13:03,080
you can't stop.
117
00:13:03,760 --> 00:13:05,680
Can't stop?
118
00:13:08,360 --> 00:13:10,360
I guess you'll have to try.
119
00:15:04,000 --> 00:15:05,080
What happened?
120
00:15:07,880 --> 00:15:09,040
This is unbelievable.
121
00:15:09,120 --> 00:15:10,840
Do we have another basin?
122
00:15:11,400 --> 00:15:12,720
I'll take care of it.
123
00:15:17,680 --> 00:15:18,920
Uncle Ake!
124
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
Day?
125
00:15:24,120 --> 00:15:27,520
I saw him walking alone, so I called him.
126
00:15:28,080 --> 00:15:32,000
Day, I told you to wait in the car.
Why are you walking around?
127
00:15:32,080 --> 00:15:34,400
I don't want to be alone.
128
00:15:36,920 --> 00:15:38,040
Is everything okay?
129
00:15:40,000 --> 00:15:41,680
This is Day, my nephew.
130
00:15:41,760 --> 00:15:45,320
There was no one to look after him,
so I brought him with me.
131
00:15:45,400 --> 00:15:47,720
Let me take him back to the car.
132
00:15:47,800 --> 00:15:52,160
How about this?
Let uncle Sak look after him for now.
133
00:15:54,480 --> 00:15:57,080
Day, can you stay with uncle Sak?
134
00:15:57,160 --> 00:16:00,200
Don't be running around.
Let him know if you need anything.
135
00:16:00,280 --> 00:16:02,040
We will be done soon, okay?
136
00:16:03,760 --> 00:16:04,800
Let's go.
137
00:16:04,880 --> 00:16:06,240
-Look after him.
-Sure.
138
00:16:19,400 --> 00:16:21,880
Let's start all over again.
139
00:17:26,599 --> 00:17:28,160
What should we do?
140
00:17:30,040 --> 00:17:32,720
Have you missed anything?
141
00:17:35,160 --> 00:17:36,680
Bring me a new basin.
142
00:17:46,200 --> 00:17:49,760
I think the basin must look like this.
143
00:17:56,440 --> 00:17:58,120
It needs to have three lion heads.
144
00:17:59,480 --> 00:18:03,000
It looks like it was specially made
for the ritual.
145
00:18:04,960 --> 00:18:06,680
I'll ask the people at the temple.
146
00:18:06,760 --> 00:18:07,760
Okay.
147
00:19:20,280 --> 00:19:22,280
A Sakorn basin with three handles.
148
00:20:56,280 --> 00:21:01,000
Well, we have to chant the first spell
while the water is boiling.
149
00:21:01,160 --> 00:21:03,600
And chant the second spell...
150
00:21:05,200 --> 00:21:07,360
when the water has cooled down.
151
00:21:08,960 --> 00:21:10,840
When the water has cooled down?
152
00:21:23,440 --> 00:21:24,760
It isn't hot at all.
153
00:21:33,520 --> 00:21:36,240
Strange. It's cool, although it's boiling.
154
00:21:39,280 --> 00:21:40,760
Let's continue.
155
00:21:54,120 --> 00:21:55,200
The book also says
156
00:21:56,480 --> 00:21:59,000
that once you start chanting
the second spell,
157
00:22:00,400 --> 00:22:01,680
you can't stop.
158
00:24:46,840 --> 00:24:48,360
Ake, what's wrong?
159
00:24:52,560 --> 00:24:54,480
What do you see, Ake?
160
00:24:54,920 --> 00:24:56,800
What do you see, Ake?
161
00:25:56,360 --> 00:25:59,160
Ake, you know you can't stop, right?
162
00:25:59,840 --> 00:26:02,440
Ake, you know you can't stop, right?
163
00:26:14,800 --> 00:26:15,760
You never learn.
164
00:26:15,840 --> 00:26:17,400
Grandpa, it hurts.
165
00:26:18,320 --> 00:26:22,680
So you'll learn. Start over again.
166
00:26:58,760 --> 00:27:00,120
Don't look.
167
00:27:01,280 --> 00:27:02,760
I can't.
168
00:27:05,560 --> 00:27:09,680
If you can't, you won't eat.
169
00:28:38,880 --> 00:28:39,800
Is it done?
170
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
Have you done it?
171
00:29:24,560 --> 00:29:26,280
I wanna try those.
172
00:29:27,400 --> 00:29:28,880
Watch where you're going!
173
00:29:28,960 --> 00:29:31,720
Be careful, Day. Watch out for traffic.
174
00:29:35,240 --> 00:29:36,600
There are so many cars.
175
00:29:46,480 --> 00:29:48,480
I want this one and this one.
176
00:29:49,280 --> 00:29:51,400
I'll have all of them.
177
00:29:51,480 --> 00:29:54,040
Let me have them first. I'm in a hurry.
178
00:29:55,720 --> 00:29:58,040
Hey! Are you done? Let's go!
179
00:29:59,920 --> 00:30:01,080
I like the colors.
180
00:30:01,160 --> 00:30:02,320
They're so cool.
181
00:30:05,720 --> 00:30:07,560
Would you like some papaya salad?
182
00:30:28,720 --> 00:30:31,720
That's too bad.
183
00:30:45,240 --> 00:30:47,600
The propane tank! Watch out!
184
00:30:54,320 --> 00:30:58,440
Sir! The kid that came with you.
185
00:31:04,920 --> 00:31:07,240
Come on, do something.
186
00:31:18,800 --> 00:31:19,920
Hurry!
187
00:31:20,880 --> 00:31:22,640
How are they? How's the kid?
188
00:31:37,880 --> 00:31:40,840
STAFF ONLY
189
00:32:10,960 --> 00:32:12,800
Why didn't you look after him?
190
00:32:13,920 --> 00:32:16,360
How could you let this happen?
191
00:32:18,520 --> 00:32:20,480
Tell me!
192
00:32:27,080 --> 00:32:29,960
I asked you to take care of him!
193
00:32:31,680 --> 00:32:34,760
I know. I'm sorry.
194
00:32:59,800 --> 00:33:01,120
I'm sorry.
195
00:33:05,760 --> 00:33:08,080
I also feel sad.
196
00:33:13,480 --> 00:33:14,320
I know.
197
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Doctor.
198
00:33:23,720 --> 00:33:27,480
The operation went well.
I removed all the glass shards.
199
00:33:28,320 --> 00:33:30,400
We still need to monitor him.
200
00:33:30,480 --> 00:33:34,240
He hasn't regained consciousness.
You can go get some rest for now.
201
00:33:34,840 --> 00:33:37,360
But he's okay now, right?
202
00:33:38,200 --> 00:33:43,080
He'll be able to see again, right?
203
00:33:43,640 --> 00:33:47,120
The chances of a full recovery
are quite slim.
204
00:33:48,240 --> 00:33:52,720
We will know for sure when he wakes up.
205
00:33:53,280 --> 00:33:55,480
-Okay.
-Please excuse me.
206
00:33:56,280 --> 00:33:57,480
Thank you very much.
207
00:34:04,120 --> 00:34:06,120
Have you gotten any sleep?
208
00:34:07,080 --> 00:34:09,400
You don't need to go see Moddeang.
209
00:34:09,480 --> 00:34:12,280
Go home and rest. You have work tomorrow.
210
00:34:12,360 --> 00:34:15,080
It's okay. I'm worried about her.
211
00:34:15,800 --> 00:34:18,440
How will she react
when she finds out about Day?
212
00:34:18,520 --> 00:34:22,040
Although they always fight,
they really care for each other.
213
00:34:25,520 --> 00:34:26,440
Hey.
214
00:34:27,560 --> 00:34:30,520
-Can you drive? I can drive for you.
-I'm good.
215
00:34:30,600 --> 00:34:31,520
No.
216
00:34:32,760 --> 00:34:33,800
Let me drive.
217
00:35:08,640 --> 00:35:09,640
Am.
218
00:35:11,240 --> 00:35:12,400
Actually,
219
00:35:13,960 --> 00:35:16,560
if you keep working this hard
220
00:35:17,680 --> 00:35:19,680
and still don't get a raise,
221
00:35:20,880 --> 00:35:22,480
I don't know what to say anymore.
222
00:35:25,920 --> 00:35:32,040
I plan to pay for their extra lesson
after I get the commission from this job.
223
00:35:33,360 --> 00:35:34,800
Don't worry about them.
224
00:35:35,800 --> 00:35:40,680
I'm getting a big pay soon.
225
00:35:45,840 --> 00:35:46,760
So, don't worry.
226
00:35:51,600 --> 00:35:55,400
What did you do for that woman, Krittiya?
227
00:36:04,240 --> 00:36:05,720
Actually, I don't wanna know.
228
00:37:01,560 --> 00:37:02,880
Isn't she back yet?
229
00:37:04,000 --> 00:37:07,520
She's home. Her shoes are there.
230
00:37:08,880 --> 00:37:10,360
Maybe she's already sleeping.
231
00:37:10,440 --> 00:37:11,440
Moddeang!
232
00:37:24,720 --> 00:37:30,640
Moddeang! Ake! Please come look at her!
233
00:37:32,400 --> 00:37:38,680
Ake! Moddeang! Please help her!
234
00:37:39,240 --> 00:37:41,120
I don't know what's wrong with her!
235
00:37:42,280 --> 00:37:43,440
Get a pillow.
236
00:37:47,800 --> 00:37:50,960
She'll be fine.
237
00:37:55,440 --> 00:37:57,440
She's burning up.
238
00:38:00,880 --> 00:38:03,640
Moddeang, how do you feel?
239
00:38:04,720 --> 00:38:07,520
My whole body hurts.
240
00:38:08,800 --> 00:38:13,600
This will teach you a lesson.
You shouldn't go out so much.
241
00:38:15,760 --> 00:38:20,920
What? What's on your shirt?
242
00:38:25,960 --> 00:38:27,400
Where's Day?
243
00:38:31,160 --> 00:38:35,720
He's sick. He's got a fever too.
He's in hospital now.
244
00:38:38,600 --> 00:38:41,800
I must've gotten it from him.
245
00:38:43,040 --> 00:38:46,960
Take the medicines and rest for now.
246
00:38:47,600 --> 00:38:49,720
We'll go see Day tomorrow.
247
00:38:50,280 --> 00:38:51,560
Yeah.
248
00:38:52,040 --> 00:38:52,920
Can you get up?
249
00:38:55,040 --> 00:38:58,160
Are you okay?
I'll bring you some medicines.
250
00:38:58,240 --> 00:38:59,240
Thank you.
251
00:40:07,160 --> 00:40:09,160
He may not see again.
252
00:40:12,680 --> 00:40:14,680
We got the ghost's eye...
253
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
but Day lost his.
254
00:40:43,320 --> 00:40:46,360
I already tidied up Day's room.
255
00:40:46,440 --> 00:40:48,040
You can use it now.
256
00:40:49,080 --> 00:40:52,680
It may smell weird.
He likes to hide his used socks.
257
00:41:39,520 --> 00:41:41,520
I'm so sorry...
258
00:41:46,560 --> 00:41:48,880
for making you go through all this.
259
00:42:58,320 --> 00:43:00,080
I know you're stressed.
260
00:43:16,880 --> 00:43:18,960
-Is it morning already?
-Yes.
261
00:43:27,280 --> 00:43:33,160
I came to tell you to go to Day's room,
but you were asleep.
262
00:43:34,720 --> 00:43:38,200
I guess I must've fallen asleep as well.
263
00:43:39,160 --> 00:43:40,200
I can see that.
264
00:43:42,960 --> 00:43:44,760
When did you wake up?
265
00:43:44,840 --> 00:43:46,760
Just a moment ago.
266
00:43:52,600 --> 00:43:54,880
I'm gonna go check on Moddeang.
267
00:44:13,760 --> 00:44:17,640
Does Ake's congee restore your energy?
268
00:44:18,680 --> 00:44:22,280
You should try it. It's really good.
269
00:44:22,360 --> 00:44:27,360
His burned sunny-side-up egg on congee
is so good.
270
00:44:28,640 --> 00:44:29,880
Thank you.
271
00:44:32,200 --> 00:44:35,520
Aunt Am, when will we go see Day?
272
00:44:36,760 --> 00:44:39,960
Take your medicines and get better first.
273
00:44:40,520 --> 00:44:44,240
I'm okay now. I feel fine.
274
00:44:44,320 --> 00:44:48,080
We'll go see him this evening. Okay?
275
00:44:49,000 --> 00:44:50,080
Okay.
276
00:44:50,160 --> 00:44:51,440
Rest for now.
277
00:44:51,520 --> 00:44:52,520
Thank you very much.
278
00:44:52,600 --> 00:44:53,600
Yeah.
279
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
How is she?
280
00:45:20,000 --> 00:45:22,920
Better. Back to her usual self now.
281
00:45:24,920 --> 00:45:26,360
Do you have any plans today?
282
00:45:27,040 --> 00:45:29,400
No. Why?
283
00:45:29,480 --> 00:45:34,880
I want you to take care of the kids.
I have to see Krittiya at the temple.
284
00:45:34,960 --> 00:45:38,920
Let me come with you.
I want to say hi to her.
285
00:45:41,080 --> 00:45:41,920
Okay.
286
00:45:42,880 --> 00:45:43,760
Okay.
287
00:45:44,840 --> 00:45:47,440
Give them to me.
288
00:45:49,520 --> 00:45:51,800
This is my place. I'll take care of it.
289
00:45:51,880 --> 00:45:52,760
Okay.
19796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.