All language subtitles for Covert.Affairs.S05E14.Transport.Is.Arranged.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,675 --> 00:00:09,043 - YOU THINK TONY WAS MURDERED? 2 00:00:09,110 --> 00:00:10,411 - HE WOULDN'T DRINK HIMSELF TO DEATH. 3 00:00:10,478 --> 00:00:12,080 - WHO WOULD WANT THAT? - BELENKO. 4 00:00:12,146 --> 00:00:13,681 THERE'S A PATTERN TO HIS ATTACKS. 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,084 EACH ONE KILLED A GUY FROM MY UNIT. 6 00:00:16,150 --> 00:00:18,219 FIRST, CHARLIE SCHINDERMAN IN CHICAGO, 7 00:00:18,286 --> 00:00:21,021 THEN MUELLER, WHICH WAS BASED ON FALSE INTEL FED TO US, 8 00:00:21,089 --> 00:00:22,323 AND HE HAD TONY POISONED. 9 00:00:22,390 --> 00:00:23,691 - AUGGIE, YOU COULD BE NEXT. 10 00:00:32,400 --> 00:00:35,169 I KNOW YOU'RE NOT INTERPOL. 11 00:00:35,236 --> 00:00:38,206 - WE ARE ON THE SAME SIDE. 12 00:00:38,272 --> 00:00:40,308 START TALKING NOW. 13 00:00:40,374 --> 00:00:42,076 - WHERE'S AUGGIE ANDERSON? 14 00:00:42,143 --> 00:00:45,146 - I'M NOT AFRAID TO SUFFER, AND I'M NOT AFRAID TO DIE. 15 00:00:45,213 --> 00:00:47,348 I WONDER IF YOUR FRIEND CAN SAY THE SAME. 16 00:00:47,415 --> 00:00:49,250 - ARE YOU SAYING HE'S STILL ALIVE? 17 00:00:49,317 --> 00:00:50,718 - FOR NOW. 18 00:00:50,784 --> 00:00:53,254 - THERE WAS A TRACKING DEVICE IN HIS MOUTH. 19 00:00:53,321 --> 00:00:55,356 [silenced gunshots] 20 00:00:55,423 --> 00:00:57,825 - AAH! 21 00:00:57,891 --> 00:00:59,293 - IT TURNS OUT OUR GEORGIAN DIPLOMAT 22 00:00:59,360 --> 00:01:00,694 ISN'T FROM GEORGIA AFTER ALL. 23 00:01:00,761 --> 00:01:02,796 - HE'S FROM GROZNY, CHECHNYA. 24 00:01:02,863 --> 00:01:05,266 - WE BELIEVE THAT'S WHERE HE WAS TAKING AUGGIE. 25 00:01:05,333 --> 00:01:09,637 - AUGGIE'S UNIT WAS DEPLOYED TO GROZNY ON SEVERAL OCCASIONS. 26 00:01:09,703 --> 00:01:12,173 - I'VE BEEN WAITING FOR YOU. 27 00:01:12,240 --> 00:01:13,807 - WHY'D YOU BRING ME OUT HERE? 28 00:01:13,874 --> 00:01:15,743 - BECAUSE YOU HAVE SOMETHING I WANT. 29 00:01:21,382 --> 00:01:24,152 - NO! NO! 30 00:01:24,218 --> 00:01:27,087 [door slams] 31 00:01:53,447 --> 00:01:55,149 - HELLO, MR. ANDERSON. 32 00:02:00,854 --> 00:02:02,823 LET'S GET STARTED, SHALL WE? 33 00:02:10,931 --> 00:02:13,133 - I KEEP RUNNING IT OVER AND OVER IN MY HEAD. 34 00:02:13,201 --> 00:02:14,468 I HAD HIM. 35 00:02:14,535 --> 00:02:19,840 I HAD BELENKO, AND I LOST HIM, 36 00:02:19,907 --> 00:02:23,143 AND NOW HE'S GOT AUGGIE. 37 00:02:23,211 --> 00:02:26,480 WE HAVE TO FIND HIM, AND NOTHING IS GONNA STOP US. 38 00:02:38,192 --> 00:02:40,294 - JOAN, I JUST GOT WORD FROM ANNIE 39 00:02:40,361 --> 00:02:42,396 THEY'RE AN HOUR SOUTH OF THE KAZBEGI BORDER CROSSING. 40 00:02:42,463 --> 00:02:44,298 - GREAT. LET ME KNOW WHEN THEY THROUGH. 41 00:02:44,365 --> 00:02:46,200 - YEAH, AND I'VE ALSO GONE OVER ALL THE MISSION FILES 42 00:02:46,267 --> 00:02:48,302 FROM AUGGIE'S TIME WITH SPECIAL ACTIVITIES DIVISION-- 43 00:02:48,369 --> 00:02:49,703 SEVEN OPS IN GROZNY. 44 00:02:49,770 --> 00:02:51,872 ANY ONE OF THEM COULD BE CONNECTED TO BELENKO. 45 00:02:51,939 --> 00:02:53,307 - ANYTHING STAND OUT? 46 00:02:53,374 --> 00:02:54,708 - WELL, I'VE CROSS-REFERENCED ALL THE NAMES 47 00:02:54,775 --> 00:02:57,445 I COULD DIG UP TIED TO THE OPS, AND EVERYTHING'S COMING UP ZERO. 48 00:02:57,511 --> 00:02:59,313 I MEAN, EVEN THE FSB'S FILE ON BELENKO 49 00:02:59,380 --> 00:03:00,514 DOESN'T HAVE HIS REAL NAME. 50 00:03:00,581 --> 00:03:02,250 SO I'M GONNA RUN THROUGH OUR DATABASE 51 00:03:02,316 --> 00:03:03,451 FOR KNOWN ALIASES AGAIN 52 00:03:03,517 --> 00:03:05,753 AND MAKE SURE I DIDN'T MISS ANYTHING. 53 00:03:05,819 --> 00:03:06,854 YEAH. 54 00:03:06,920 --> 00:03:08,856 - WHEN WAS THE LAST TIME YOU GOT SOME SLEEP? 55 00:03:08,922 --> 00:03:09,957 - I-I CAN'T SLEEP. 56 00:03:10,023 --> 00:03:11,292 THERE'S--THERE'S TOO MUCH TO DO, 57 00:03:11,359 --> 00:03:13,294 AND I'M NOT GONNA LEAVE IT TO ANYONE ELSE. 58 00:03:13,361 --> 00:03:15,963 I MEAN, IT'S AUGGIE. 59 00:03:16,029 --> 00:03:17,698 - [speaking Russian] 60 00:03:17,765 --> 00:03:18,832 NO, NO, NO, NO. 61 00:03:18,899 --> 00:03:20,768 I CAN'T. 62 00:03:20,834 --> 00:03:22,436 YEAH. 63 00:03:22,503 --> 00:03:24,672 DASVIDANIYA. - ANYTHING YET? 64 00:03:24,738 --> 00:03:25,973 - I BURNED THROUGH MY ROLODEX 65 00:03:26,039 --> 00:03:27,841 CALLING OLD EASTERN BLOC CONTACTS, 66 00:03:27,908 --> 00:03:29,977 AND EITHER BELENKO HAS A LOT OF FRIENDS OR A LOT OF MONEY. 67 00:03:30,043 --> 00:03:32,246 NO ONE IS TALKING. - I DON'T GET IT. 68 00:03:32,313 --> 00:03:34,982 THE GUY'S CHECHEN POSING AS A GEORGIAN DIPLOMAT. 69 00:03:35,048 --> 00:03:36,917 WHY ARE THE RUSSIANS WILLING TO HIDE HIM? 70 00:03:36,984 --> 00:03:39,787 - HE MUST HAVE SOMETHING ON SOMEONE INSIDE THE KREMLIN 71 00:03:39,853 --> 00:03:41,489 OR THE FSB OR BOTH. 72 00:03:41,555 --> 00:03:42,756 - WELL, YOU CAN'T LEVERAGE PEOPLE FOREVER. 73 00:03:42,823 --> 00:03:44,258 EVENTUALLY THEY'LL TURN ON YOU. 74 00:03:44,325 --> 00:03:45,859 - AND THAT'S WHEN WE'LL GET HIM. 75 00:03:45,926 --> 00:03:47,861 - YOU FEEL LIKE TAKING A BREAK FROM YOUR CALLS? 76 00:03:47,928 --> 00:03:50,264 YOU'D BE VERY VALUABLE IN MY NEXT MEETING. 77 00:03:50,331 --> 00:03:51,732 - YOU DON'T EVEN HAVE TO ASK. 78 00:03:51,799 --> 00:03:54,302 - JOAN, ARTHUR, PLEASE MEET COMMANDER RICHARD WHEELER. 79 00:03:54,368 --> 00:03:56,837 HE'S IN CHARGE OF SEAL TEAM 8. - NICE TO MEET YOU. 80 00:03:56,904 --> 00:03:58,406 - NICE TO MEET YOU BOTH. 81 00:03:58,472 --> 00:04:00,441 - COMMANDER WHEELER IS HERE TO LIAISE WITH OUR OPERATION. 82 00:04:00,508 --> 00:04:03,344 AS SOON AS WE HAVE CONFIRMATION OF AUGGIE'S LOCATION, 83 00:04:03,411 --> 00:04:05,313 HIS TEAM IS GOING TO HANDLE THE EXTRACTION. 84 00:04:05,379 --> 00:04:07,715 - WE'RE VERY GRATEFUL FOR YOUR HELP, COMMANDER WHEELER. 85 00:04:07,781 --> 00:04:10,284 AUGGIE ANDERSON'S A DEAR FRIEND TO EVERYONE HERE. 86 00:04:10,351 --> 00:04:12,286 - WELL, WE'LL DO WHATEVER WE CAN TO GET HIM BACK. 87 00:04:12,353 --> 00:04:13,987 - LET'S HAVE PATRICK GET YOU DOWN TO THE DPD, 88 00:04:14,054 --> 00:04:16,990 GET YOUR TEAM SITUATED. - OKAY. THANKS. 89 00:04:17,057 --> 00:04:20,461 - THANK YOU. 90 00:04:20,528 --> 00:04:23,464 - THOUGHTS ON OUR NAVY MAN? - WHEELER'S GOOD. 91 00:04:23,531 --> 00:04:26,400 HE'S KEPT HIMSELF OUT OF OPERATIONS, THOUGH, FOR A WHILE. 92 00:04:26,467 --> 00:04:28,436 - ANY REASON? - NOT OFFICIALLY. 93 00:04:28,502 --> 00:04:31,739 BUT HE WAS ON THE U.S.S. COLE WHEN IT WAS ATTACKED IN YEMEN. 94 00:04:31,805 --> 00:04:34,408 WE LOST A LOT OF GOOD MEN THAT DAY. 95 00:04:34,475 --> 00:04:35,809 ONE OF THEM WAS HIS SON. 96 00:04:39,747 --> 00:04:42,316 - UGH! 97 00:04:42,383 --> 00:04:45,986 - SHALL I CONTINUE, OR ARE YOU FEELING A LITTLE MORE TALKATIVE? 98 00:04:46,053 --> 00:04:48,356 - OH, WHY TALK NOW? 99 00:04:48,422 --> 00:04:51,058 I'M JUST STARTING TO ENJOY THIS. 100 00:04:51,124 --> 00:04:53,861 - I'M GLAD YOU STILL HAVE A SENSE OF HUMOR. 101 00:04:53,927 --> 00:04:56,630 - YOU SAID I HAVE SOMETHING YOU WANT. 102 00:04:56,697 --> 00:04:58,532 ARE YOU GONNA TELL ME WHAT THAT IS? 103 00:04:58,599 --> 00:05:01,702 - [chuckles] 104 00:05:01,769 --> 00:05:06,507 SOMEONE'S STARTING TO LOSE THEIR PATIENCE. 105 00:05:06,574 --> 00:05:09,743 THAT MEANS YOU'RE GOING TO BREAK SOON. 106 00:05:09,810 --> 00:05:12,746 - OH, YOU'RE AWFULLY CONFIDENT. 107 00:05:12,813 --> 00:05:16,517 - YOU'RE NOT THE FIRST PERSON I'VE INTERROGATED, 108 00:05:16,584 --> 00:05:20,320 BUT SINCE YOU ASKED, I'M LOOKING FOR SOME INFORMATION 109 00:05:20,388 --> 00:05:23,457 ABOUT A MAN. 110 00:05:23,524 --> 00:05:25,593 - WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO BE MORE SPECIFIC. 111 00:05:25,659 --> 00:05:28,929 - A MAN YOU WORKED WITH IN GROZNY IN 2005. 112 00:05:28,996 --> 00:05:30,431 - 2005? 113 00:05:30,498 --> 00:05:31,965 - MM-HMM. 114 00:05:32,032 --> 00:05:33,767 - THAT WAS A LONG TIME AGO, MAN. 115 00:05:33,834 --> 00:05:35,769 MY MEMORY'S A LITTLE FUZZY. 116 00:05:35,836 --> 00:05:37,738 - HIS NAME'S JAMES DECKARD. 117 00:06:23,050 --> 00:06:26,487 [both speaking Chechen] 118 00:06:29,056 --> 00:06:31,492 - IT'S GOOD TO SEE YOU, AUGGIE. 119 00:06:31,559 --> 00:06:33,393 - YOU TOO, JAMES. IT'S BEEN TOO LONG. 120 00:06:33,461 --> 00:06:35,496 - WERE YOU FOLLOWED? 121 00:06:35,563 --> 00:06:37,164 - COME ON, MAN, YOU KNOW ME BETTER THAN THAT. 122 00:06:37,230 --> 00:06:38,766 - YEAH, WELL, I HAD TO ASK. 123 00:06:38,832 --> 00:06:42,970 THESE GUYS GOT ME LOOKING OVER MY SHOULDER MOST OF THE TIME. 124 00:06:43,036 --> 00:06:44,938 - YOU MISSED OUR LAST COUPLE MEETS--DID SOMETHING HAPPEN? 125 00:06:45,005 --> 00:06:49,076 - MM. THINGS HAVE BEEN TOUCH AND GO LATELY. 126 00:06:49,142 --> 00:06:51,879 EVERYONE IN THE CHECHEN RESISTANCE HAS BEEN ON EDGE 127 00:06:51,945 --> 00:06:54,147 SINCE WE CAPTURED MUELLER. - "WE"? 128 00:06:54,214 --> 00:06:58,118 - YEAH, LIVE THE COVER, MAN. 129 00:06:58,185 --> 00:07:00,153 - YOU DOING OKAY WITH THAT? 130 00:07:00,220 --> 00:07:01,689 - I MEAN, YOU KNOW HOW IT IS. 131 00:07:01,755 --> 00:07:05,593 IT'S LIKE, AT FIRST YOU'RE LIKE, "I CAN HANDLE ANYTHING." 132 00:07:05,659 --> 00:07:08,762 YOU'RE JUST PLAYING A ROLE... 133 00:07:08,829 --> 00:07:12,466 BUT YOU'RE NOT REALLY PLAYING, YOU KNOW, YOU'RE LIVING. 134 00:07:13,834 --> 00:07:15,769 - YEAH, I GET IT. 135 00:07:18,806 --> 00:07:20,073 ANY WORD ON MUELLER? 136 00:07:20,140 --> 00:07:21,809 - NO. I HAVEN'T BEEN ABLE TO GET CLOSE, 137 00:07:21,875 --> 00:07:23,010 BUT I KNOW THESE GUYS. 138 00:07:23,076 --> 00:07:26,480 YOU DON'T WANT TO GET CAPTURED BY THEM. 139 00:07:26,547 --> 00:07:29,016 I HEARD THAT YOU ARE TRYING 140 00:07:29,082 --> 00:07:31,752 TO SET UP A PRISONER EXCHANGE. 141 00:07:31,819 --> 00:07:33,754 - WE'RE OFFERING TO GIVE UP MIKHAIL KOKORIN FOR MUELLER. 142 00:07:33,821 --> 00:07:35,889 WHAT ARE THE CHANCES THAT YOU CAN GET 143 00:07:35,956 --> 00:07:37,791 YOURSELF ON THE TEAM THAT'S BRINGING MUELLER IN? 144 00:07:37,858 --> 00:07:40,761 - ALREADY ON IT, BUT WE GOT SOME BAD NEWS THERE. 145 00:07:42,563 --> 00:07:45,766 IMRAN UMAROV IS GONNA BE ON THE TEAM AS WELL. 146 00:07:45,833 --> 00:07:48,802 - [sighs] SH--. - YEAH, I KNOW. 147 00:07:48,869 --> 00:07:49,903 SO KEEP YOUR EYES OPEN. 148 00:07:49,970 --> 00:07:51,839 - YEAH, YOU TOO. 149 00:07:51,905 --> 00:07:54,908 - AND MAKE SURE NO ONE SHOOTS ME. 150 00:07:54,975 --> 00:07:58,812 - WE ALL KEEP OUR COOL, EVERYTHING'S GONNA BE FINE. 151 00:07:58,879 --> 00:08:00,881 - ALL RIGHT, MAN. 152 00:08:07,087 --> 00:08:10,223 - I DON'T KNOW ANY JAMES DECKARD. 153 00:08:10,290 --> 00:08:12,092 - DON'T WORRY. 154 00:08:21,068 --> 00:08:23,804 I'M GOING TO HELP YOU TO REMEMBER. 155 00:08:44,091 --> 00:08:45,759 - [speaking Russian] 156 00:08:45,826 --> 00:08:47,761 - [British accent] OH, WE DON'T ACTUALLY SPEAK RUSSIAN. 157 00:08:47,828 --> 00:08:49,763 DO YOU SPEAK ENGLISH? - YOU ARE BRITISH? 158 00:08:49,830 --> 00:08:51,264 - [British accent] WE'RE AID WORKERS 159 00:08:51,331 --> 00:08:53,300 GOING TO GROZNY TO GIVE SUPPLIES TO ST. MICHAEL'S ORPHANAGE. 160 00:08:53,366 --> 00:08:55,168 - PASSPORTS, PLEASE. 161 00:08:58,839 --> 00:09:00,608 - I HAVE A FRIEND, OMAR. 162 00:09:00,674 --> 00:09:01,909 HE WAS SUPPOSED TO MEET US HERE. 163 00:09:01,975 --> 00:09:04,311 - YOU ARE FRIENDS OF OMAR? - YES. 164 00:09:05,679 --> 00:09:08,181 - WAIT OVER THERE. 165 00:09:08,248 --> 00:09:11,184 [engine turning over] 166 00:09:26,834 --> 00:09:29,336 - OMAR IS NOT HERE TODAY. 167 00:09:32,606 --> 00:09:34,775 WHAT DO YOU HAVE IN THE BACK? 168 00:09:34,842 --> 00:09:37,210 - FOOD AND MEDICAL SUPPLIES. 169 00:09:37,277 --> 00:09:39,613 DID OMAR SAY WHEN HE'D BE BACK? 170 00:09:39,680 --> 00:09:41,915 - WE HAVE NOT HEARD FROM HIM TODAY. 171 00:09:45,185 --> 00:09:47,655 STEP OUT OF THE VEHICLE, PLEASE. 172 00:09:49,690 --> 00:09:52,793 [car beeping] 173 00:09:56,096 --> 00:09:59,166 - WE SHOULD PROBABLY DECLARE WHAT'S IN THE BACK. 174 00:09:59,232 --> 00:10:03,904 THERE'S A... SMALL VALISE THERE. 175 00:10:15,916 --> 00:10:18,051 THERE'S A DOZEN PHONES. THEY'RE ALL UNLOCKED. 176 00:10:18,118 --> 00:10:20,220 PERHAPS THEY SHOULD STAY WITH YOU? 177 00:10:28,829 --> 00:10:30,664 - WELCOME TO RUSSIA. 178 00:10:34,167 --> 00:10:36,003 - [normal voice] I'M GLAD YOU BROUGHT THOSE GS5s-- 179 00:10:36,069 --> 00:10:37,738 BETTER THAN CASH IN PLACES LIKE THIS. 180 00:10:37,805 --> 00:10:39,272 - [normal voice] OMAR DIDN'T SHOW. 181 00:10:39,339 --> 00:10:41,074 - DON'T WORRY. I'M GONNA HAVE A LITTLE CHAT WITH HIM, 182 00:10:41,141 --> 00:10:42,409 FIRST THING, ONCE WE LOCATE HIM. 183 00:10:44,244 --> 00:10:45,679 - YOU STILL THINK WE CAN TRUST HIM? 184 00:10:45,746 --> 00:10:47,815 - WE DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO HIM. 185 00:10:47,881 --> 00:10:50,383 HE HAS CONNECTIONS WITH THE RUSSIANS AND THE CHECHEN MOB. 186 00:10:50,450 --> 00:10:51,919 I MEAN, NO ONE COMES IN AND OUT OF GROZNY 187 00:10:51,985 --> 00:10:53,653 WITHOUT HIM KNOWING ABOUT IT. 188 00:10:53,721 --> 00:10:55,322 IF WE WANT TO FIND AUGGIE, HE'S WHERE WE START. 189 00:10:55,388 --> 00:10:57,224 - PROVIDED WE'RE NOT COMPROMISED. 190 00:11:02,362 --> 00:11:05,665 - JUST THE MAN I WAS HOPING TO SEE. 191 00:11:05,733 --> 00:11:06,934 - GLAD YOU COULD MAKE IT OUT TO LANGLEY. 192 00:11:07,000 --> 00:11:08,301 HOW'D THE DEBRIEFING GO? 193 00:11:08,368 --> 00:11:10,337 - RELATIVELY PAINLESS. 194 00:11:10,403 --> 00:11:12,339 - WELL, I KNOW IT CAN BE A LITTLE INVASIVE, 195 00:11:12,405 --> 00:11:16,143 BUT IF IT HELPS, WE ALL HAVE TO GO THROUGH IT AT SOME POINT. 196 00:11:16,209 --> 00:11:19,279 YOU KNOW, I WOULD LOVE TO TALK, BUT I'M SORRY. 197 00:11:19,346 --> 00:11:21,749 I'VE GOT A LITTLE SITUATION I'M DEALING WITH RIGHT NOW. 198 00:11:21,815 --> 00:11:24,684 - OF COURSE, BUT BEFORE YOU GO, 199 00:11:24,752 --> 00:11:27,120 I JUST WANTED TO SAY THANK YOU. - FOR WHAT? 200 00:11:27,187 --> 00:11:30,791 - FOR SEEING ME AS SOMEONE WHO COULD DO MORE THAN HER JOB, 201 00:11:30,858 --> 00:11:33,093 HER OLD JOB. 202 00:11:33,160 --> 00:11:36,696 I KNOW WE'RE NOT WORKING TOGETHER ANYMORE, 203 00:11:36,764 --> 00:11:41,201 BUT IT WOULD BE NICE TO STILL SEE YOU. 204 00:11:41,268 --> 00:11:44,337 - MEANING? - I'M ASKING YOU OUT... 205 00:11:44,404 --> 00:11:46,406 ON A DATE. 206 00:11:46,473 --> 00:11:48,809 I COULD MAKE DINNER TONIGHT IF YOU'RE ABLE 207 00:11:48,876 --> 00:11:50,310 TO RESOLVE YOUR SITUATION. 208 00:11:50,377 --> 00:11:52,145 - YEAH, I'D LOVE THAT. 209 00:11:52,212 --> 00:11:56,083 - OKAY. OKAY, SO, UM, I'LL CHECK IN LATER. 210 00:11:56,149 --> 00:11:58,418 BYE, CALDER. 211 00:12:02,289 --> 00:12:04,892 - ARE YOU READY TO TALK YET? 212 00:12:04,958 --> 00:12:06,794 - I'M A LITTLE BUSY. 213 00:12:06,860 --> 00:12:08,896 WHAT DO YOU WANT TO TALK ABOUT? 214 00:12:08,962 --> 00:12:11,431 - ABOUT YOUR FRIEND JAMES DECKARD. 215 00:12:11,498 --> 00:12:14,835 - I TOLD YOU. I DON'T KNOW WHO THAT IS. 216 00:12:14,902 --> 00:12:16,904 - RIGHT. 217 00:12:16,970 --> 00:12:19,339 YES, YOU SAID THAT. 218 00:12:22,442 --> 00:12:25,012 SO... 219 00:12:25,078 --> 00:12:28,748 AUGUST 14, 2005, 220 00:12:28,816 --> 00:12:32,152 YOU DON'T REMEMBER WHAT HAPPENED TO HIM THEN? 221 00:12:32,219 --> 00:12:33,520 - DOESN'T RING A BELL. 222 00:12:36,389 --> 00:12:39,092 - YOU KNOW... [clears throat] 223 00:12:39,159 --> 00:12:42,195 BELIEVE IT OR NOT, IT GROWS TIRING HURTING YOU. 224 00:12:42,262 --> 00:12:46,233 IT WOULD BE SO MUCH SIMPLER IF YOU JUST TOLD ME THE TRUTH. 225 00:12:46,299 --> 00:12:49,236 - I TOLD YOU THE TRUTH, MAN. 226 00:12:49,302 --> 00:12:51,872 - WELL, LET'S TRY SOMETHING DIFFERENT, SHALL WE? 227 00:13:02,816 --> 00:13:04,217 - UGH. 228 00:13:24,504 --> 00:13:27,240 - I'LL BE BACK TO CHECK ON YOU IN A FEW HOURS. 229 00:13:42,555 --> 00:13:44,858 - I GOT AN UPDATE ON MUELLER. 230 00:13:44,925 --> 00:13:48,195 WE'VE ORGANIZED A PRISONER EXCHANGE. 231 00:13:48,261 --> 00:13:51,298 - I WAS HOPING YOU WERE GONNA SAY, "KILL SOME CHECHENS." 232 00:13:51,364 --> 00:13:53,200 SONS OF BITCHES TAKE ONE OF OUR GUYS-- 233 00:13:53,266 --> 00:13:54,567 - CALM DOWN. THAT'S NOT GONNA GET NATHAN BACK. 234 00:13:54,634 --> 00:13:57,137 - CODDLING THE BASTARDS AIN'T GONNA GET HIM BACK EITHER. 235 00:13:57,204 --> 00:13:59,839 - ONLY ONE THING'S GONNA GET HIM BACK... 236 00:13:59,907 --> 00:14:01,441 MIKHAIL KOKORIN. 237 00:14:01,508 --> 00:14:03,476 WE HAND HIM OVER TO THE CHECHENS. 238 00:14:03,543 --> 00:14:05,345 THEY GIVE US MUELLER. 239 00:14:05,412 --> 00:14:07,480 NOBODY GETS HURT. - WHAT ARE THESE? 240 00:14:07,547 --> 00:14:10,517 - PROTOCOLS, MAN. 241 00:14:10,583 --> 00:14:14,221 HE'S NEVER DONE A PRISONER EXCHANGE. 242 00:14:14,287 --> 00:14:15,855 - NOT TECHNICALLY. - LEAVE DALE ALONE. 243 00:14:15,923 --> 00:14:18,291 - THIS IS HOW BOTH SIDES HAVE AGREED TO DO THE EXCHANGE. 244 00:14:18,358 --> 00:14:20,894 NOW, YOU GUYS NEED TO KNOW THIS BACKWARDS AND FORWARDS BECAUSE 245 00:14:20,961 --> 00:14:22,495 IT'S ONLY GONNA BE THE FOUR OF US WALKING KOKORIN 246 00:14:22,562 --> 00:14:23,563 INTO THE LION'S DEN. 247 00:14:23,630 --> 00:14:25,132 - WHOA, WHOA, WHOA. 248 00:14:25,198 --> 00:14:26,499 WHAT ABOUT DECKARD? HE GONNA HELP US WITH THIS? 249 00:14:26,566 --> 00:14:28,335 - YEAH, HE'S GONNA BE ON THE CHECHEN EXCHANGE TEAM. 250 00:14:28,401 --> 00:14:29,636 - GOOD. SO MAYBE HE'LL MAKE SURE 251 00:14:29,702 --> 00:14:31,204 WE DON'T GET OUR HEADS BLOWN OFF. 252 00:14:31,271 --> 00:14:33,573 - YEAH. DECKARD GAVE ME A HEADS-UP. 253 00:14:33,640 --> 00:14:37,244 OUR FAVORITE PSYCHOPATH, IMRAN UMAROV, IS GONNA BE THERE. 254 00:14:42,249 --> 00:14:45,118 - SO MAYBE WE'LL GET OUR HEADS BLOWN OFF AFTER ALL. 255 00:15:03,136 --> 00:15:06,373 - OMAR USED TO HAVE A SAFE HOUSE IN THIS APARTMENT BUILDING. 256 00:15:06,439 --> 00:15:08,375 - YEAH, WELL, EVEN IF HE'S HERE, WHAT MAKES YOU THINK 257 00:15:08,441 --> 00:15:09,909 HE'S GONNA LET US UP? 258 00:15:09,977 --> 00:15:11,644 - I'VE THROWN THIS GUY A LOT OF MONEY OVER THE YEARS. 259 00:15:11,711 --> 00:15:14,147 THE GUY I KNOW WOULDN'T RISK LOSING THAT. 260 00:15:14,214 --> 00:15:16,649 - I THINK HE ALREADY HAS. 261 00:15:19,286 --> 00:15:21,989 [doorbell rings] 262 00:15:24,691 --> 00:15:26,393 - [speaking Chechen] 263 00:15:26,459 --> 00:15:28,661 - IT'S MCQUAID. 264 00:15:33,366 --> 00:15:36,303 ARE YOU GONNA LET ME IN? 265 00:15:38,038 --> 00:15:40,540 [door buzzes] 266 00:15:47,447 --> 00:15:50,984 [baby crying] 267 00:15:53,053 --> 00:15:54,621 - QUICKLY. 268 00:15:54,687 --> 00:15:55,722 QUICKLY. 269 00:15:58,758 --> 00:16:00,427 - WHAT HAPPENED AT THE BORDER, OMAR? 270 00:16:00,493 --> 00:16:02,195 YOU WERE SUPPOSED TO MEET US. 271 00:16:02,262 --> 00:16:04,998 - I AM SORRY. I WAS DETAINED. 272 00:16:14,407 --> 00:16:16,409 HOW DID YOU GET THROUGH? 273 00:16:16,476 --> 00:16:19,012 - WITHOUT YOUR HELP. 274 00:16:19,079 --> 00:16:22,282 - THINGS HAVE GOTTEN BAD SINCE WE TALKED LAST. 275 00:16:22,349 --> 00:16:24,351 - IS THAT WHY YOU'RE CAMPED OUT HERE? 276 00:16:24,417 --> 00:16:26,586 - I'VE MADE SOME INQUIRIES TO HELP YOU 277 00:16:26,653 --> 00:16:29,256 AND QUICKLY FOUND OUT BELENKO HAS A LOT OF FRIENDS 278 00:16:29,322 --> 00:16:30,290 IN THE RUSSIAN GOVERNMENT. 279 00:16:30,357 --> 00:16:32,125 - WELL, I THOUGHT YOU DID TOO. 280 00:16:32,192 --> 00:16:36,196 - NOT AS MANY AS HIM APPARENTLY. 281 00:16:36,263 --> 00:16:38,365 THEY'VE ORDERED THAT HE NOT BE TOUCHED. 282 00:16:38,431 --> 00:16:40,400 THERE'S A LOT OF MONEY WORKING IN HIS FAVOR. 283 00:16:40,467 --> 00:16:42,269 PEOPLE ARE NOT GOING TO WANT TO HELP YOU HERE. 284 00:16:42,335 --> 00:16:44,071 - OKAY, WHAT ABOUT OUR FRIEND AUGGIE? 285 00:16:44,137 --> 00:16:45,538 HAVE YOU HEARD ANYTHING ABOUT HIM? 286 00:16:45,605 --> 00:16:47,006 - IT'S TOO LATE FOR YOUR FRIEND. 287 00:16:47,074 --> 00:16:50,143 IF BELENKO HAS HIM, HE DOESN'T HAVE LONG TO LIVE. 288 00:16:50,210 --> 00:16:51,344 - DO YOU KNOW WHERE OUR FRIEND IS? 289 00:16:51,411 --> 00:16:53,213 - IT DOESN'T MATTER WHERE YOUR FRIEND IS. 290 00:16:53,280 --> 00:16:56,516 BELENKO KNOWS YOU'RE COMING. HE OWNS THE CHECHENS. 291 00:16:56,583 --> 00:16:58,285 THE RUSSIANS ARE LOOKING THE OTHER WAY. 292 00:16:58,351 --> 00:17:01,588 YOU NEED TO THINK ABOUT GETTING OUT OF THE COUNTRY. 293 00:17:01,654 --> 00:17:03,090 - I'M LOSING MY PATIENCE. 294 00:17:03,156 --> 00:17:06,559 - I HEAR YOU, BUT SOMETHING MUST'VE SPOOKED OMAR... 295 00:17:06,626 --> 00:17:11,298 AND IT MUST'VE BEEN PRETTY BIG 'CAUSE NOTHING SCARES HIM. 296 00:17:11,364 --> 00:17:14,634 - EVERYONE'S SCARED OF SOMETHING. 297 00:17:14,701 --> 00:17:16,469 - AAH! 298 00:17:21,541 --> 00:17:24,577 - I DON'T HAVE TIME TO WASTE. TELL ME WHERE MY FRIEND IS. 299 00:17:33,753 --> 00:17:35,188 - PLEASE, I'M LOSING BLOOD. 300 00:17:35,255 --> 00:17:37,290 - YOU EITHER TELL ME WHERE MY FRIEND IS, OR YOU BLEED OUT. 301 00:17:37,357 --> 00:17:38,625 IT'S YOUR CHOICE. 302 00:17:38,691 --> 00:17:41,428 - RYAN, MY FRIEND, I DON'T KNOW ANYTHING. 303 00:17:41,494 --> 00:17:42,762 PLEASE. 304 00:17:42,829 --> 00:17:44,431 - I THINK YOU BETTER TELL HER, OMAR. 305 00:17:44,497 --> 00:17:45,798 I DON'T KNOW WHAT THE HELL SHE'S GONNA DO. 306 00:17:45,865 --> 00:17:47,267 - YOU DON'T UNDERSTAND. 307 00:17:47,334 --> 00:17:49,569 IF I SAY ANYTHING, I'M GIVING MY LIFE AWAY. 308 00:17:49,636 --> 00:17:50,837 BELENKO--HE'LL KILL ME. 309 00:17:50,903 --> 00:17:52,805 AAH! 310 00:17:52,872 --> 00:17:54,507 - YOU'RE TOO WORRIED ABOUT BELENKO 311 00:17:54,574 --> 00:17:56,376 AND NOT WORRIED ENOUGH ABOUT ME. 312 00:18:00,247 --> 00:18:01,781 - THERE'S AN OLD APARTMENT BUILDING 313 00:18:01,848 --> 00:18:04,784 ON THE WEST END OF TOWN, DESTROYED DURING THE WAR. 314 00:18:04,851 --> 00:18:07,454 I CAN GIVE YOU THE ADDRESS. 315 00:18:07,520 --> 00:18:10,690 BELENKO IS KEEPING HIM THERE. 316 00:18:10,757 --> 00:18:12,459 - WRITE IT DOWN. 317 00:18:16,896 --> 00:18:18,598 - PLEASE, THAT'S ALL I KNOW. 318 00:18:22,769 --> 00:18:25,538 - WE WERE ABLE TO IDENTIFY THE LOCATION ANNIE PROVIDED. 319 00:18:25,605 --> 00:18:27,140 IT'S THE RUINS OF AN APARTMENT BUILDING 320 00:18:27,207 --> 00:18:28,575 ON THE WESTERN EDGE OF GROZNY. 321 00:18:28,641 --> 00:18:30,310 NOW, GIVEN THE FLIGHT TIME FROM INCIRLIK, 322 00:18:30,377 --> 00:18:31,711 HOW SOON CAN YOU HAVE YOUR PLATOON ON THE GROUND? 323 00:18:31,778 --> 00:18:33,813 - UNTIL WE HAVE A VISUAL CONFIRMATION OF OUR TARGET, 324 00:18:33,880 --> 00:18:35,648 WE'RE NOT ABOUT TO ENTER INTO RUSSIAN AIRSPACE. 325 00:18:35,715 --> 00:18:37,684 - COMMANDER, THIS MIGHT WELL BE THE BEST INTELLIGENCE 326 00:18:37,750 --> 00:18:39,586 WE'RE GONNA GET. - IT'S UNVERIFIED. 327 00:18:39,652 --> 00:18:41,354 YOU HAVE PEOPLE ON THE GROUND. GET A VISUAL. 328 00:18:41,421 --> 00:18:43,323 - WE DON'T KNOW WHAT KIND OF FORTIFICATIONS 329 00:18:43,390 --> 00:18:44,624 BELENKO MIGHT HAVE INSIDE. 330 00:18:44,691 --> 00:18:46,459 MY PEOPLE ARE NOT EQUIPPED FOR A COMMANDO RAID. 331 00:18:46,526 --> 00:18:48,661 - WE'VE ONLY GOT ONE SHOT AT THIS. 332 00:18:48,728 --> 00:18:50,430 THE MINUTE OUR BLACK HAWKS ENTER THE COUNTRY, 333 00:18:50,497 --> 00:18:51,598 THEY'RE GONNA SEND OFF ALARMS. 334 00:18:51,664 --> 00:18:53,433 THEY'LL BARELY HAVE TIME TO STORM THE PLACE 335 00:18:53,500 --> 00:18:54,801 BEFORE THE RUSSIANS ARRIVE, 336 00:18:54,867 --> 00:18:57,304 AND YOU CAN BET THEY'RE GONNA BE WATCHING THE BORDER AFTER. 337 00:18:57,370 --> 00:18:58,771 SO IT'S BEST THAT WE'RE 100% CERTAIN 338 00:18:58,838 --> 00:19:00,540 WE'RE RAIDING THE RIGHT PLACE. 339 00:19:00,607 --> 00:19:02,775 WOULDN'T YOU AGREE? 340 00:19:21,561 --> 00:19:22,895 - OMAR KNEW WHERE AUGGIE WAS BEING HELD. 341 00:19:22,962 --> 00:19:24,431 I DIDN'T HAVE TIME TO BE NICE. 342 00:19:24,497 --> 00:19:26,899 - LOOK, I FOLLOWED YOUR CUE, 343 00:19:26,966 --> 00:19:30,169 BUT MAYBE JUST TELL ME WHAT YOU'RE GONNA DO NEXT TIME. 344 00:19:33,506 --> 00:19:35,508 - OKAY. 345 00:19:53,693 --> 00:19:56,629 - [groaning] 346 00:20:05,472 --> 00:20:08,708 - ONCE AGAIN, TELL ME WHAT HAPPENED 347 00:20:08,775 --> 00:20:10,710 TO JAMES DECKARD. 348 00:20:13,613 --> 00:20:14,681 - YOU MUST ALREADY KNOW, 349 00:20:14,747 --> 00:20:18,851 OTHERWISE YOU WOULDN'T KEEP ASKING ME. 350 00:20:18,918 --> 00:20:22,589 - YOU LOOK TIRED, MR. ANDERSON. 351 00:20:23,923 --> 00:20:27,360 HOW LONG DO YOU THINK YOU CAN KEEP THIS UP? 352 00:20:27,427 --> 00:20:29,862 - A LONG TIME. 353 00:20:29,929 --> 00:20:31,598 HOW ABOUT YOU? 354 00:20:31,664 --> 00:20:34,734 - OH, UNTIL YOU TELL ME WHAT I NEED TO KNOW. 355 00:20:36,836 --> 00:20:39,739 SHOULD WE PUT YOU BACK IN THE BOX? 356 00:20:42,775 --> 00:20:45,812 - YOU WANT TO KNOW WHAT HAPPENED TO DECKARD? 357 00:20:45,878 --> 00:20:48,915 [spits] HE'S DEAD. 358 00:20:48,981 --> 00:20:50,750 - TELL ME HOW HE DIED. 359 00:20:59,759 --> 00:21:02,462 - I WAS ASSIGNED A... 360 00:21:02,529 --> 00:21:05,332 PRISONER EXCHANGE IN GROZNY. 361 00:21:06,666 --> 00:21:08,801 DECKARD WAS THERE UNDERCOVER. 362 00:21:08,868 --> 00:21:11,471 WE BROUGHT OUR PRISONER TO AN AGREED-UPON LOCATION 363 00:21:11,538 --> 00:21:13,473 ACCORDING TO STRICT PROTOCOLS. 364 00:22:04,724 --> 00:22:06,426 WE HAVE THE PRISONER. 365 00:22:10,062 --> 00:22:11,864 WHY DO YOU HAVE FIVE MEN? 366 00:22:17,937 --> 00:22:20,740 WE ALSO AGREED TO DO THE EXCHANGE IN ENGLISH, IMRAN. 367 00:22:20,807 --> 00:22:24,611 - YOU CALLING ME LIAR? 368 00:22:24,677 --> 00:22:25,678 - IMRAN... 369 00:22:37,824 --> 00:22:40,960 - HEY, LOOK... HEY, WHAT'S DONE IS DONE. 370 00:22:41,027 --> 00:22:42,629 WE'RE HERE. 371 00:22:42,695 --> 00:22:44,363 WE HAVE MIKHAIL. 372 00:22:44,431 --> 00:22:45,932 YOU HAVE OUR MAN MUELLER. 373 00:22:45,998 --> 00:22:48,134 LET'S MAKE THE EXCHANGE. 374 00:22:48,200 --> 00:22:49,936 - WHY SHOULD WE TRUST YOU NOW? 375 00:22:50,002 --> 00:22:51,871 YOU CIA ARE ALL LIARS. 376 00:22:51,938 --> 00:22:53,706 YOU SHOULDN'T EVEN BE HERE IN THIS COUNTRY. 377 00:22:53,773 --> 00:22:55,442 - THIS ISN'T ABOUT WHAT HAPPENED BEFORE. 378 00:22:55,508 --> 00:22:57,577 THIS IS ABOUT RIGHT NOW. 379 00:22:57,644 --> 00:23:00,880 THIS IS ABOUT MAKING A DEAL FOR MIKHAIL. 380 00:23:00,947 --> 00:23:02,949 - TELL THAT ONE BACK THERE TO LOWER HIS WEAPON. 381 00:23:03,015 --> 00:23:04,751 - TONY, LOWER YOUR WEAPON. 382 00:23:04,817 --> 00:23:06,886 - NOT WHILE HE'S GOT HIS BARREL POINTED AT MY TEN RING. 383 00:23:06,953 --> 00:23:10,723 - TONY, LOWER YOUR WEAPON. 384 00:23:10,790 --> 00:23:12,459 PLEASE. 385 00:23:29,642 --> 00:23:31,578 - AH! [gunfire] 386 00:23:31,644 --> 00:23:33,446 - I LOST CONTROL OF THE SITUATION, 387 00:23:33,513 --> 00:23:37,183 AND THE CHECHENS OPENED FIRE. 388 00:23:37,249 --> 00:23:40,953 MY TEAM WAS TRAINED TO FIGHT BACK, SO THEY DID. 389 00:23:41,020 --> 00:23:43,656 WE LOST OUR PRISONER... 390 00:23:43,723 --> 00:23:45,592 MY TEAMMATE DALE. 391 00:23:47,694 --> 00:23:51,631 ALL THE CHECHENS WERE KILLED, INCLUDING DECKARD. 392 00:23:51,698 --> 00:23:53,065 - THAT IS BULLSH--. 393 00:23:53,132 --> 00:23:55,602 - [scoffs] 394 00:23:55,668 --> 00:24:00,006 - YOU ARE LYING TO ME, AND THAT IS A PROBLEM. 395 00:24:00,072 --> 00:24:02,909 - I'M TELLING YOU WHAT HAPPENED. - THAT IS NOT WHAT HAPPENED. 396 00:24:02,975 --> 00:24:05,044 I KNOW FOR A FACT YOU'RE NOT TELLING ME EVERYTHING. 397 00:24:05,111 --> 00:24:07,747 - WHOEVER TOLD YOU THAT IS LYING, THEN. 398 00:24:07,814 --> 00:24:10,116 - YOU RECEIVED SERE TRAINING, YES? 399 00:24:13,786 --> 00:24:16,523 OBVIOUSLY YOU CAN WITHSTAND TORTURE, 400 00:24:16,589 --> 00:24:19,458 BUT I WONDER IF YOU CAN LISTEN TO SOMEONE ELSE GET TORTURED, 401 00:24:19,526 --> 00:24:20,793 SOMEONE YOU CARE ABOUT. 402 00:24:20,860 --> 00:24:23,630 - AUGGIE! 403 00:24:23,696 --> 00:24:26,533 - TASH? 404 00:24:26,599 --> 00:24:28,034 TASH? 405 00:24:33,005 --> 00:24:35,542 - TASH, I'M SO SORRY. 406 00:24:35,608 --> 00:24:37,109 HOW DID THEY FIND YOU? 407 00:24:37,176 --> 00:24:39,612 - I DON'T KNOW. I WAS IN BUDAPEST. 408 00:24:39,679 --> 00:24:42,682 THEY GRABBED ME OFF THE STREET. 409 00:24:42,749 --> 00:24:44,050 AUGGIE, WHO IS THAT MAN? 410 00:24:44,116 --> 00:24:46,653 - IT'S ALEKSANDRE BELENKO. HE'S A TERRORIST. 411 00:24:46,719 --> 00:24:48,655 - WHAT DID YOU DO TO HIM? - I DON'T KNOW. 412 00:24:48,721 --> 00:24:50,056 - THEN WHAT'S THIS ALL ABOUT? 413 00:24:50,122 --> 00:24:51,558 - THAT'S WHAT I'M TRYING TO FIGURE OUT. 414 00:24:51,624 --> 00:24:53,025 - WHAT DOES HE WANT YOU TO TELL HIM? 415 00:24:53,092 --> 00:24:56,763 THIS CAN'T BE FOR NOTHING. - TASH, WE CAN'T SPEAK FREELY. 416 00:24:56,829 --> 00:25:00,767 - THEY'RE LISTENING IN. OF COURSE. 417 00:25:00,833 --> 00:25:02,569 WELL... 418 00:25:02,635 --> 00:25:04,671 WHATEVER YOU'RE NOT SAYING, 419 00:25:04,737 --> 00:25:07,039 I HOPE IT'S SOMETHING YOU'RE WILLING TO DIE FOR. 420 00:25:29,962 --> 00:25:32,932 - AH! [gunfire] 421 00:26:44,136 --> 00:26:45,071 - DALE. 422 00:26:54,180 --> 00:26:56,215 - THAT WAS A FREAKIN' SH--SHOW. 423 00:26:56,282 --> 00:26:57,349 - I DON'T SEE HOW DECKARD 424 00:26:57,416 --> 00:26:59,719 GOES BACK FOR THE CHECHENS AFTER THIS. 425 00:26:59,786 --> 00:27:02,388 - TONY, CHARLIE, CHECK ON MUELLER. 426 00:27:05,692 --> 00:27:07,059 DECKARD, LET'S TALK. 427 00:27:13,432 --> 00:27:15,868 - SIR, SIR, THERE'S A CALL FOR YOU, LINE TWO. 428 00:27:15,935 --> 00:27:17,870 [whispering] IT'S SYDNEY. 429 00:27:20,673 --> 00:27:22,174 [whispering] WILL YOU TELL HER, UH, 430 00:27:22,241 --> 00:27:24,677 THAT I'M SORRY I'M NOT GONNA BE ABLE TO MAKE IT TONIGHT? 431 00:27:24,744 --> 00:27:26,645 - OF COURSE. - THANKS, PATRICK. 432 00:27:26,713 --> 00:27:28,748 [normal voice] ALL RIGHT, WHERE ARE WE? 433 00:27:28,815 --> 00:27:30,049 - OKAY. 434 00:27:30,116 --> 00:27:31,383 ALL RIGHT. 435 00:27:31,450 --> 00:27:32,819 I SEE. 436 00:27:32,885 --> 00:27:34,721 OF COURSE. 437 00:27:34,787 --> 00:27:36,956 THANK YOU. 438 00:27:40,359 --> 00:27:44,063 [knock at door] 439 00:27:49,435 --> 00:27:51,070 YES? 440 00:28:52,832 --> 00:28:55,301 - I RECOGNIZE ONE OF THOSE GUYS. HE WORKS FOR BELENKO. 441 00:28:55,367 --> 00:28:57,837 - LOOKS LIKE WE'VE COME TO THE RIGHT PLACE. 442 00:28:57,904 --> 00:28:59,371 - OKAY, I'LL CALL THIS IN, 443 00:28:59,438 --> 00:29:00,907 BUT IF THEY BALK, I'M NOT GONNA WAIT. 444 00:29:00,973 --> 00:29:04,877 - I KNOW. I KNOW YOU, WALKER. 445 00:29:10,082 --> 00:29:13,352 - READY? - YEAH. 446 00:29:29,468 --> 00:29:31,237 - DO YOU HEAR THAT SOUND? 447 00:29:31,303 --> 00:29:33,405 YES? [electricity crackles] 448 00:29:33,472 --> 00:29:36,142 THAT IS ELECTRICITY, 449 00:29:36,208 --> 00:29:39,778 AND I AM GOING TO ARC IT THROUGH HER BODY. 450 00:29:39,846 --> 00:29:42,048 THE AMPERAGE IS LOW ENOUGH THAT SHE'LL REMAIN ALIVE 451 00:29:42,114 --> 00:29:45,384 FOR QUITE SOME TIME, BUT STILL VERY MUCH IN PAIN. 452 00:29:45,451 --> 00:29:48,154 - WHAT IS THIS ABOUT, BELENKO? 453 00:29:48,220 --> 00:29:50,156 IS THIS ABOUT ONE OF THE CHECHENS WHO DIED? 454 00:29:50,222 --> 00:29:51,423 - WHAT DO YOU CARE ABOUT CHECHENS DYING? 455 00:29:51,490 --> 00:29:53,025 - ONE OF THEM WAS SPECIAL TO YOU. 456 00:29:53,092 --> 00:29:55,227 I CAN HEAR IT IN YOUR VOICE. 457 00:29:58,865 --> 00:30:02,568 COME ON, DON'T YOU WANT ME TO KNOW BEFORE YOU KILL ME... 458 00:30:02,634 --> 00:30:05,571 TO TRULY APPRECIATE THE LENGTHS YOU'VE GONE TO GET ME HERE? 459 00:30:05,637 --> 00:30:08,841 - MIKHAIL KOKORIN! 460 00:30:08,908 --> 00:30:11,911 YOUR PRISONER... 461 00:30:11,978 --> 00:30:13,245 HE WAS MY BROTHER. 462 00:30:13,312 --> 00:30:16,415 - SO YOU'RE DOING ALL THIS JUST FOR REVENGE? 463 00:30:16,482 --> 00:30:19,318 - I'M DOING THIS BECAUSE YOU MURDERED HIM. 464 00:30:28,961 --> 00:30:32,198 - [gasps, coughs] 465 00:30:32,264 --> 00:30:33,465 THEN THIS IS ABOUT ME AND MY TEAM. 466 00:30:33,532 --> 00:30:35,167 THIS IS ABOUT WHAT WE DID. 467 00:30:35,234 --> 00:30:36,602 THIS ISN'T ABOUT NATASHA. JUST LET HER GO. 468 00:30:36,668 --> 00:30:38,204 JUST KILL ME. JUST KILL ME. - NO, NO, NO. 469 00:30:38,270 --> 00:30:42,074 THERE'S STILL SOMETHING I NEED FROM YOU. 470 00:30:42,141 --> 00:30:43,575 YOU TOLD ME YOUR VERSION OF EVENTS, 471 00:30:43,642 --> 00:30:46,578 BUT THERE IS ANOTHER ONE THAT I ALSO HEARD, 472 00:30:46,645 --> 00:30:50,849 ONE ABOUT A CIA INSIDER, HMM? 473 00:30:50,917 --> 00:30:53,852 WORKING WITH THE CHECHENS... 474 00:30:53,920 --> 00:30:55,854 DECKARD. 475 00:30:55,922 --> 00:30:58,457 HE KILLED MIKHAIL, AND YOUR TEAM HELPED HIM DO SO. 476 00:30:58,524 --> 00:31:00,226 - I TOLD YOU, DECKARD'S DEAD. 477 00:31:00,292 --> 00:31:02,161 - YES, YOU DID TELL ME THAT. 478 00:31:02,228 --> 00:31:05,164 MM-HMM. 479 00:31:05,231 --> 00:31:07,599 BUT WHERE IS HIS BODY? 480 00:31:07,666 --> 00:31:10,602 IT JUST DISAPPEARED. NO ONE HAS SEEN HIM. 481 00:31:14,606 --> 00:31:16,075 - DECKARD, WHAT DO YOU WANT TO DO? 482 00:31:16,142 --> 00:31:18,110 - I CAN'T GO BACK, AUGGIE. 483 00:31:18,177 --> 00:31:19,245 EVERYTHING THAT JUST HAPPENED-- 484 00:31:19,311 --> 00:31:21,914 IT'S TOO MUCH, MAN, TOO MANY DEATHS. 485 00:31:21,981 --> 00:31:24,050 I CAN'T EVEN SLEEP AS IT IS. - IT'S OKAY. 486 00:31:24,116 --> 00:31:27,119 HEY, IT'S OKAY. COME IN. LET THE CIA GET YOU OUT OF HERE. 487 00:31:27,186 --> 00:31:29,388 - NO, MAN, THEY'RE JUST GONNA PLUG ME BACK IN THE MACHINE, 488 00:31:29,455 --> 00:31:31,657 DROP ME SOMEWHERE ELSE WHERE THINGS WILL BE WORSE. 489 00:31:31,723 --> 00:31:34,360 OKAY, I NEED TO GET AWAY FROM ALL THIS-- 490 00:31:34,426 --> 00:31:36,662 EVERYTHING. 491 00:31:36,728 --> 00:31:38,264 - WHAT ARE YOU SAYING? 492 00:31:38,330 --> 00:31:41,333 - I'M SAYING YOU DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO ME, OKAY? 493 00:31:41,400 --> 00:31:43,069 MAYBE I DIED, 494 00:31:43,135 --> 00:31:45,537 ALL YOU KNOW FOR SURE IS THAT I DISAPPEARED. 495 00:31:50,542 --> 00:31:53,512 - THIS IS REALLY WHAT YOU WANT? - YEAH. 496 00:31:53,579 --> 00:31:55,647 OKAY, I SAVED YOUR LIFE. 497 00:31:55,714 --> 00:31:58,417 YOU HELP ME SAVE MINE. 498 00:32:00,586 --> 00:32:01,920 - I KNOW A WAY OUT OF HERE. 499 00:32:01,988 --> 00:32:06,258 YOU CAN ESCAPE WITHOUT BEING SEEN. COME ON. 500 00:32:10,662 --> 00:32:14,233 - YOU CAN KEEP QUIET, BUT LET ME ASSURE YOU OF ONE THING. 501 00:32:14,300 --> 00:32:17,469 YOU ARE GOING TO DIE HERE... 502 00:32:17,536 --> 00:32:20,306 IN THE SAME PLACE MY BROTHER DIED, 503 00:32:20,372 --> 00:32:22,674 AND THE ONLY TWO CHOICES YOU HAVE TO MAKE 504 00:32:22,741 --> 00:32:26,212 ARE WHETHER MISS PETROVNA LIVES, AND HOW MUCH SHE'LL SUFFER. 505 00:32:38,991 --> 00:32:40,392 - JOAN, WE HAVE SCOUTED THIS AREA FOR AN HOUR, 506 00:32:40,459 --> 00:32:41,693 AND THERE IS NO WAY TO MAKE AN APPROACH 507 00:32:41,760 --> 00:32:43,095 WITHOUT DEALING WITH THE GUARDS. 508 00:32:43,162 --> 00:32:45,331 - SO NO VISUAL CONFIRMATION? 509 00:32:45,397 --> 00:32:48,400 - NO, NOT WITHOUT POTENTIALLY ALERTING THEM WE ARE HERE. 510 00:32:48,467 --> 00:32:50,536 - NO, IT'S TOO RISKY. I'LL GET THEM TO SEND IN THE SEALs. 511 00:32:50,602 --> 00:32:53,339 I JUST NEED A LITTLE TIME. - JOAN, I'M NOT SITTING HERE. 512 00:32:53,405 --> 00:32:55,607 - ANNIE, THE BUILDING COULD BE BOOBY-TRAPPED. 513 00:32:55,674 --> 00:32:57,276 BELENKO WON'T HAVE MADE THIS EASY FOR YOU. 514 00:32:57,343 --> 00:32:59,145 - THE LONGER WE WAIT, 515 00:32:59,211 --> 00:33:01,147 THE MORE LIKELY IT IS THEY'LL KILL AUGGIE. 516 00:33:01,213 --> 00:33:05,317 - I WILL GET YOU REINFORCEMENTS. 517 00:33:05,384 --> 00:33:07,153 I PROMISE. 518 00:33:11,657 --> 00:33:15,127 - ONE OF BELENKO'S GUARDS ISN'T A CONFIRMATION OF OUR TARGET. 519 00:33:15,194 --> 00:33:16,495 - ALL DUE RESPECT, COMMANDER, 520 00:33:16,562 --> 00:33:19,531 ANNIE CANNOT GET YOU THAT WITHOUT CONSIDERABLE RISK. 521 00:33:19,598 --> 00:33:21,633 - AND YET YOU'RE ASKING MY MEN TO TAKE THAT SAME RISK. 522 00:33:21,700 --> 00:33:23,169 - IT'S A RISK THEY'RE TRAINED FOR. 523 00:33:23,235 --> 00:33:25,137 - MRS. CAMPBELL, 524 00:33:25,204 --> 00:33:28,074 I DON'T RUN AN OPERATION ON HUNCHES OR EMOTION. 525 00:33:28,140 --> 00:33:29,375 I RUN IT ON INTELLIGENCE. 526 00:33:29,441 --> 00:33:31,543 I DON'T SEND MY MEN INTO HOSTILE COUNTRIES 527 00:33:31,610 --> 00:33:33,545 UNLESS I'M ABSOLUTELY SURE WHAT I'M LOOKING FOR 528 00:33:33,612 --> 00:33:35,114 IS ACTUALLY THERE. 529 00:33:35,181 --> 00:33:37,416 - ARE YOU HERE TO HELP US? 530 00:33:37,483 --> 00:33:40,686 BECAUSE I FEEL LIKE ALL YOU'RE DOING IS STONEWALLING. 531 00:33:40,752 --> 00:33:43,122 YOU CAN JUSTIFY YOUR CHOICE ANY WAY YOU WANT, 532 00:33:43,189 --> 00:33:46,558 BUT IF MY OPERATIVE DIES BECAUSE OF YOUR INACTION, 533 00:33:46,625 --> 00:33:48,394 IT'S ON YOU. 534 00:33:54,366 --> 00:33:57,169 - BELENKO, DON'T DO THIS. BELENKO, DON'T DO THIS. 535 00:33:57,236 --> 00:33:59,471 - I'M NOT DOING THIS. 536 00:33:59,538 --> 00:34:02,541 YOU'RE DOING THIS BY NOT TELLING ME WHAT I NEED TO KNOW. 537 00:34:02,608 --> 00:34:04,210 REMEMBER THAT. 538 00:34:04,276 --> 00:34:05,577 - WAIT. WAIT. 539 00:34:05,644 --> 00:34:08,180 - AAH! - STOP! STOP! STOP IT! 540 00:34:08,247 --> 00:34:09,815 PLEASE, STOP! 541 00:34:09,881 --> 00:34:12,084 STOP! 542 00:34:12,151 --> 00:34:13,585 I'LL TALK! I'LL TELL YOU EVERYTHING. 543 00:34:13,652 --> 00:34:15,587 - OH, SCREW HIM. 544 00:34:15,654 --> 00:34:19,691 DON'T TELL HIM ANYTHING, AUGGIE. - TASH, HE WILL KILL YOU. 545 00:34:19,758 --> 00:34:21,160 - THAT'S MY CHOICE. 546 00:34:21,227 --> 00:34:24,296 - HE'S RIGHT, NATASHA. I WILL KILL YOU. 547 00:34:24,363 --> 00:34:27,433 - AAH! - NO! NO! 548 00:34:27,499 --> 00:34:29,301 STOP! 549 00:34:29,368 --> 00:34:31,203 I TOLD YOU I'D TALK. 550 00:34:43,415 --> 00:34:46,152 WHAT'S HAPPENING? WHERE--WHERE ARE THEY GOING? 551 00:34:46,218 --> 00:34:47,419 - THEY LEFT. 552 00:34:47,486 --> 00:34:49,621 WE'RE ALONE. - WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 553 00:34:49,688 --> 00:34:50,856 WHY ARE YOU LETTING HIM TORTURE YOU? 554 00:34:50,922 --> 00:34:52,424 I TOLD HIM I'D TELL HIM THE TRUTH. 555 00:34:52,491 --> 00:34:55,161 - YOU KNOW HOW MUCH I LIKE BEING TOLD WHAT TO DO. 556 00:34:55,227 --> 00:34:56,828 I DON'T TRUST HIM. 557 00:34:56,895 --> 00:35:00,132 I THINK HE'S GOING TO KILL US BOTH. 558 00:35:00,199 --> 00:35:02,168 I'D RATHER GO DOWN FIGHTING. 559 00:35:02,234 --> 00:35:04,570 - I'D RATHER NOT GO DOWN AT ALL. 560 00:35:04,636 --> 00:35:05,837 DID YOU GET A LOOK AT THIS BUILDING 561 00:35:05,904 --> 00:35:07,506 WHEN THEY BROUGHT YOU IN? WHAT'S IT LOOK LIKE? 562 00:35:07,573 --> 00:35:11,677 - IT'S SOME KIND OF OLD, RUINED APARTMENT BUILDING. 563 00:35:11,743 --> 00:35:14,180 WE'RE IN THE BASEMENT. 564 00:35:14,246 --> 00:35:16,382 - SO HE WAS TELLING THE TRUTH. 565 00:35:16,448 --> 00:35:18,284 HE SAID HIS BROTHER WAS KILLED HERE IN 2005. 566 00:35:18,350 --> 00:35:19,718 I REMEMBER IT. - WHAT DOES THAT MEAN? 567 00:35:19,785 --> 00:35:21,453 - IT MEANS THERE'S A WAY OUT. 568 00:35:21,520 --> 00:35:23,789 THE HOOK I'M HANGING FROM-- IT'S A CHAIN, RIGHT? 569 00:35:23,855 --> 00:35:24,890 - YEAH. 570 00:35:24,956 --> 00:35:26,858 - ALL RIGHT, IS THERE ANYTHING ON THAT CHAIN? 571 00:35:26,925 --> 00:35:28,594 ANYTHING ELSE ON THAT CHAIN RIGHT ABOVE ME? 572 00:35:28,660 --> 00:35:31,397 - NO. WHAT ARE YOU GONNA DO? 573 00:35:31,463 --> 00:35:34,333 - THE GUARDS SLIPPED ME ON THIS THING. 574 00:35:34,400 --> 00:35:37,436 IF I CAN GET MY FEET HOOKED ON TO THAT CHAIN, 575 00:35:37,503 --> 00:35:40,472 MAYBE I CAN SLIP MYSELF OFF. 576 00:35:40,539 --> 00:35:45,211 [grunting] 577 00:35:46,745 --> 00:35:49,848 AAH! 578 00:35:49,915 --> 00:35:54,186 - COMMANDER WHEELER, I WAS HOPING WE COULD HAVE A WORD. 579 00:35:54,253 --> 00:35:56,188 - YOU JUST BEING FRIENDLY 'CAUSE YOUR WIFE CHEWED ME OUT? 580 00:35:56,255 --> 00:35:59,157 - SHE'S GOT STRONG CONVICTIONS. - MM-HMM. 581 00:35:59,225 --> 00:36:01,560 - I CAN SEE YOU DO AS WELL, COMMANDER. 582 00:36:01,627 --> 00:36:03,762 MAYBE YOU DON'T KNOW THIS. 583 00:36:05,397 --> 00:36:07,899 I LOST A SON LAST YEAR. 584 00:36:07,966 --> 00:36:09,568 - I'M SORRY TO HEAR THAT. 585 00:36:09,635 --> 00:36:12,238 - I KNOW HOW SOMETHING LIKE THAT CAN COLOR YOUR DECISIONS. 586 00:36:12,304 --> 00:36:14,406 YOUR SON GAVE UP HIS LIFE TO PROTECT AMERICAN LIVES. 587 00:36:14,473 --> 00:36:15,641 THAT'S NOBLE. 588 00:36:15,707 --> 00:36:17,443 IT'S WHAT HE CHOSE. 589 00:36:17,509 --> 00:36:20,679 IT'S WHAT EVERY MEMBER OF THE SEALs CHOOSES. 590 00:36:20,746 --> 00:36:22,448 EVERY PERSON IN THIS OFFICE RIGHT NOW 591 00:36:22,514 --> 00:36:23,949 IS HERE BECAUSE OF AUGGIE AND ANNIE. 592 00:36:24,015 --> 00:36:26,318 THEY'D GLADLY RISK THEIR LIVES, MYSELF INCLUDED, 593 00:36:26,385 --> 00:36:28,186 IF IT MEANT WE COULD SAVE THEM. 594 00:36:28,254 --> 00:36:30,289 THIS ISN'T A PERFECT SITUATION, 595 00:36:30,356 --> 00:36:32,591 AND I CAN'T MAKE IT ANY BETTER. 596 00:36:32,658 --> 00:36:34,293 ALL I CAN DO, SIR, 597 00:36:34,360 --> 00:36:36,728 IS ASK FOR YOUR HELP TO BRING OUR PEOPLE HOME. 598 00:36:53,945 --> 00:36:56,315 - [speaking Chechen] 599 00:37:30,982 --> 00:37:32,918 - I GOT HIM! YOU FIND AUGGIE! 600 00:37:40,492 --> 00:37:41,993 - BELENKO! 601 00:37:42,060 --> 00:37:44,396 DON'T MOVE. 602 00:37:44,463 --> 00:37:46,398 - YOU SHOULD DROP YOUR WEAPON, MISS WALKER. 603 00:37:46,465 --> 00:37:47,533 - YOU BEING FUNNY? 604 00:37:47,599 --> 00:37:49,301 - THIS IS A DEAD MAN'S SWITCH. 605 00:37:49,368 --> 00:37:51,269 IF YOU SHOOT ME, I DROP IT, 606 00:37:51,337 --> 00:37:54,473 AND THIS BUILDING EXPLODES, AND YOUR FRIEND AUGGIE DIES. 607 00:37:54,540 --> 00:37:55,907 - HOW DO I KNOW AUGGIE'S STILL ALIVE? 608 00:37:55,974 --> 00:37:57,909 - YOU DON'T, BUT ARE YOU WILLING TO TAKE THAT RISK? 609 00:37:57,976 --> 00:38:00,946 ONE MORE STEP, AND I'LL DROP IT. 610 00:38:09,521 --> 00:38:10,656 - THE NEXT ONE HITS YOU. 611 00:38:10,722 --> 00:38:15,727 - GO. YOU'RE NOT GOING TO SHOOT ME, ANNIE. 612 00:38:15,794 --> 00:38:18,397 - YOU SURE? - YES... 613 00:38:18,464 --> 00:38:21,333 BECAUSE YOU WANT AUGGIE TO LIVE. [cell phone beeps] 614 00:38:22,768 --> 00:38:24,903 [cell phone beeps] 615 00:38:24,970 --> 00:38:28,306 I, HOWEVER, DO NOT. 616 00:38:29,408 --> 00:38:30,742 - [gasps] 617 00:40:03,735 --> 00:40:06,171 - AUGGIE! 618 00:40:09,140 --> 00:40:11,076 AUGGIE! 619 00:41:13,271 --> 00:41:14,506 - STEPHANIE BANKS. 620 00:41:14,573 --> 00:41:16,908 - WHOA. - WHAT HAPPENED? 621 00:41:16,975 --> 00:41:19,611 - SHE WAS SHOT, FELL THROUGH A WINDOW TRYING TO ESCAPE-- 622 00:41:19,678 --> 00:41:21,980 LUCKY SOMEONE FOUND HER WHEN THEY DID. 623 00:41:24,215 --> 00:41:25,817 - YOU ABLE TO WALK? - YEAH. 624 00:41:25,884 --> 00:41:27,653 - WE NEED TO GET OUT OF HERE BEFORE THE RUSSIANS SHOW UP. 625 00:41:27,719 --> 00:41:29,187 - YEAH, I'LL BE FINE. I'LL BE FINE. 626 00:41:29,254 --> 00:41:30,889 - HE'S NOT FINE. HE NEEDS HELP. 627 00:41:30,956 --> 00:41:33,124 - LET ME HELP YOU. 628 00:41:35,694 --> 00:41:37,696 - THIS ISN'T OVER. 629 00:41:37,763 --> 00:41:38,864 - WHAT DO YOU MEAN? 630 00:41:38,930 --> 00:41:41,733 - THE PEOPLE BELENKO WAS TARGETING, MY UNIT, 631 00:41:41,800 --> 00:41:44,970 THERE'S ONE GUY STILL ALIVE-- JAMES DECKARD. 632 00:41:45,036 --> 00:41:47,205 I OWE HIM MY LIFE. 633 00:41:47,272 --> 00:41:48,974 BELENKO KNOWS ABOUT HIM, 634 00:41:49,040 --> 00:41:51,743 WHICH MEANS IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE HE FINDS HIM. 635 00:41:51,810 --> 00:41:53,244 WE'VE GOT TO GET TO HIM FIRST. 636 00:41:53,311 --> 00:41:55,847 [helicopter blades thrumming overhead] 637 00:41:59,250 --> 00:42:01,653 - LOOKS LIKE OUR RIDE'S HERE. 44422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.