All language subtitles for COVERT.AFFAIRS.S03E02.SOUND.AND.VISION.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:03,304 - I'M PARKER. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,273 PEACE CORPS IS INCREDIBLY SELECTIVE. 3 00:00:05,306 --> 00:00:06,374 - ERITREA? 4 00:00:06,407 --> 00:00:08,109 - CAN'T YOU JUST BE HAPPY FOR ME? 5 00:00:08,142 --> 00:00:10,411 - WHAT'S GOING ON, JAY? - COME WITH ME. 6 00:00:13,281 --> 00:00:14,515 - YOU'RE BEING REASSIGNED. 7 00:00:14,548 --> 00:00:17,518 - OKAY, THAT'S ENOUGH. - WHO ARE YOU? 8 00:00:17,551 --> 00:00:18,619 - LENA SMITH. I'M YOUR NEW BOSS. 9 00:00:18,652 --> 00:00:21,422 I THINK YOU WERE BEING UNDERUTILIZED AT THE D.P.D. 10 00:00:21,455 --> 00:00:23,557 I WANT YOU TO DO HIGH SECURITY CLEARANCE 11 00:00:23,591 --> 00:00:26,527 ON A PERSON OF INTEREST NAMED SIMON FISHER. 12 00:00:29,530 --> 00:00:32,500 [tense music] 13 00:00:32,533 --> 00:00:38,539 * 14 00:01:18,679 --> 00:01:20,848 - MR. AND MRS. QUINN. 15 00:01:20,881 --> 00:01:26,120 THIS WAY, PLEASE. 16 00:01:47,541 --> 00:01:49,743 - ANNIE. 17 00:01:49,777 --> 00:01:51,479 YOU LOOK LIKE YOU GOT SOME COLOR. 18 00:01:51,512 --> 00:01:52,580 - I WAS ABLE TO MAKE THE SWEEP. 19 00:01:52,613 --> 00:01:53,881 WHATEVER'S ON SIMON FISHER'S TABLET 20 00:01:53,914 --> 00:01:55,349 IS NOW ON THAT. - NICE WORK. 21 00:01:55,383 --> 00:01:56,617 I KNEW YOU'D BE GREAT AT THIS JOB. 22 00:01:56,650 --> 00:01:57,918 - I DO HAVE SOME CONCERNS ABOUT 23 00:01:57,951 --> 00:02:00,388 THE VALUE OF WHAT'S ON THERE. - MEANING? 24 00:02:00,421 --> 00:02:03,157 - MEANING...IT ALL CAME A BIT TOO EASILY. 25 00:02:03,191 --> 00:02:05,726 - MAYBE YOU'RE JUST THAT GOOD. - I DON'T KNOW. 26 00:02:05,759 --> 00:02:08,196 THE PASSPORTS OF THOSE GERMAN SPIES? 27 00:02:08,229 --> 00:02:09,297 - KEEP TALKING, I'M LISTENING. 28 00:02:09,330 --> 00:02:11,499 - HE LEFT THEM RIGHT OUT IN THE OPEN. 29 00:02:11,532 --> 00:02:14,468 LIKE HE WANTED ME TO FIND THEM. - THINK HE'S ON TO YOU? 30 00:02:14,502 --> 00:02:15,436 - I DON'T KNOW, HE'S HARD TO READ. 31 00:02:15,469 --> 00:02:17,205 - AS ARE YOU. 32 00:02:17,238 --> 00:02:19,540 DECOMPRESS THESE FILES, TELL ME WHAT YOU FIND. 33 00:02:19,573 --> 00:02:22,210 DID YOU SPEND THE NIGHT WITH SIMON IN MARRAKECH? 34 00:02:22,243 --> 00:02:24,212 - UH...YEAH. 35 00:02:24,245 --> 00:02:26,614 - DO YOU HAVE SOMEONE IN YOUR LIFE? 36 00:02:26,647 --> 00:02:28,216 A BOYFRIEND? 37 00:02:28,249 --> 00:02:30,251 - NO, I DON'T HAVE A BOYFRIEND. 38 00:02:30,284 --> 00:02:31,185 - SOMEONE YOU CARE ABOUT? 39 00:02:31,219 --> 00:02:33,454 SOMEONE WHO WOULD BE COMPROMISED BY THIS? 40 00:02:33,487 --> 00:02:36,724 - NO, I'M COMPLETELY FREE AND UNENCUMBERED. 41 00:02:36,757 --> 00:02:37,858 NOW I'M JUST LOOKING FORWARD TO GETTING 42 00:02:37,891 --> 00:02:40,261 A GOOD NIGHT'S SLEEP IN MY OWN BED. 43 00:02:40,294 --> 00:02:41,729 - GO THEN. 44 00:02:41,762 --> 00:02:44,432 I'LL LET YOU KNOW WHAT WE FIND. 45 00:02:44,465 --> 00:02:46,300 - GREAT. 46 00:02:46,334 --> 00:02:48,269 - EXCUSE ME, LENA, BUT THE D.C.S. WOULD LIKE TO SEE YOU 47 00:02:48,302 --> 00:02:52,540 IN HIS OFFICE AND HE ASKED THAT MISS WALKER COME ALONG AS WELL. 48 00:02:59,413 --> 00:03:01,449 - LENA, SORRY TO PULL YOU AWAY. ANNIE, COULD YOU WAIT OUTSIDE? 49 00:03:01,482 --> 00:03:06,520 - OF COURSE. 50 00:03:09,623 --> 00:03:11,392 - THIS DOESN'T LOOK GOOD. 51 00:03:11,425 --> 00:03:14,628 YOUR TWO MOMS GETTING CALLED TO THE PRINCIPAL'S OFFICE. 52 00:03:14,662 --> 00:03:16,764 DID YOU DO SOMETHING WRONG? 53 00:03:16,797 --> 00:03:19,900 - PROBABLY. 54 00:03:19,933 --> 00:03:23,003 I DIDN'T KNOW LENA REPORTED TO ARTHUR. 55 00:03:23,036 --> 00:03:25,506 - I DIDN'T KNOW LENA REPORTED TO ANYBODY. 56 00:03:25,539 --> 00:03:27,408 - YOU KNOW WHAT THIS IS ABOUT? 57 00:03:27,441 --> 00:03:28,409 - MY GUESS IS IT HAS SOMETHING TO DO 58 00:03:28,442 --> 00:03:31,612 WITH WHAT HAPPENED IN BARCELONA THIS MORNING. 59 00:03:31,645 --> 00:03:32,413 - THIS MORNING, SPANISH INTELLIGENCE DETAINED 60 00:03:32,446 --> 00:03:34,282 A CANADIAN COUPLE WHO WERE TRYING 61 00:03:34,315 --> 00:03:35,816 TO ENTER BARCELONA FROM LIVORNO. 62 00:03:35,849 --> 00:03:37,785 A MR. AND MRS. KEN AND ANDREA QUINN. 63 00:03:37,818 --> 00:03:40,454 THEY CAME TO BARCELONA TO PURCHASE A HAND-CRAFTED 64 00:03:40,488 --> 00:03:42,723 COMPUTER VIRUS FROM A HACKER KNOWN AS RED ROVER. 65 00:03:42,756 --> 00:03:45,459 - RED ROVER? - HIS HANDLE'S ALL WE'VE GOT. 66 00:03:45,493 --> 00:03:46,760 HE'S BEEN ON OUR RADAR FOR THREE YEARS, 67 00:03:46,794 --> 00:03:48,396 BUT HE'S BEEN ABLE TO MAINTAIN HIS ANONYMITY. 68 00:03:48,429 --> 00:03:51,499 - AND THE CANADIANS' ANGLE? - FRONTS FOR THE CHINESE. 69 00:03:51,532 --> 00:03:53,567 IT'S CHINA'S NEW M.O. ON THE CONTINENT. 70 00:03:53,601 --> 00:03:56,370 EUROPEANS PREFER TO DO BUSINESS WITH OTHER WHITE FACES. 71 00:03:56,404 --> 00:03:58,406 CANADIANS SEEM HARMLESS. 72 00:03:58,439 --> 00:03:59,673 - IS THAT WHAT WE'RE LOOKING AT HERE, JOAN? 73 00:03:59,707 --> 00:04:02,476 - YES, IT IS. 74 00:04:02,510 --> 00:04:03,444 MSS IS BACKING THEM. 75 00:04:03,477 --> 00:04:04,945 BUT THEY DON'T KNOW THEIR FRONTS HAVE BEEN 76 00:04:04,978 --> 00:04:06,347 TAKEN OFF THE GAME BOARD YET. 77 00:04:06,380 --> 00:04:08,349 THIS GIVES US A RARE OPPORTUNITY. 78 00:04:08,382 --> 00:04:10,684 IF WE CAN SEND A TEAM OUT TO POSE AS THE QUINNS, 79 00:04:10,718 --> 00:04:12,420 WE CAN MAKE THE BUY AND BRING THE MALWARE 80 00:04:12,453 --> 00:04:14,422 BACK TO REVERSE ENGINEER. 81 00:04:14,455 --> 00:04:16,590 SO EVEN IF THE CHINESE OBTAIN ANOTHER COPY, 82 00:04:16,624 --> 00:04:18,459 WE CAN INOCULATE ITS TARGET. 83 00:04:18,492 --> 00:04:20,428 - SO WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH ME? 84 00:04:20,461 --> 00:04:21,895 - ANNIE AND AUGGIE HAVE BEEN 85 00:04:21,929 --> 00:04:23,531 SPEARHEADING THE D.P.D.'S ATTEMPT 86 00:04:23,564 --> 00:04:25,399 TO LOCATE AND NEUTRALIZE RED ROVER, 87 00:04:25,433 --> 00:04:26,967 BUT DUE TO THE RECENT... 88 00:04:27,000 --> 00:04:28,702 REORGANIZATION-- - NEITHER OF THEM 89 00:04:28,736 --> 00:04:30,338 REPORT TO YOU ANYMORE. - RIGHT. 90 00:04:30,371 --> 00:04:31,939 - NOW I SEE WHAT THIS IS ALL ABOUT. 91 00:04:31,972 --> 00:04:33,407 - UM-- 92 00:04:33,441 --> 00:04:35,343 IS IT BIGGER THAN A BREAD BOX? - NO. 93 00:04:35,376 --> 00:04:37,378 - NO? YOU JUST SAID YES A FEW QUESTIONS AGO. 94 00:04:37,411 --> 00:04:38,779 - I DON'T GET WHY EVERYTHING ALWAYS HAS TO BE COMPARED 95 00:04:38,812 --> 00:04:41,515 TO A BREAD BOX. - OH, I DON'T KNOW. 96 00:04:41,549 --> 00:04:42,850 I THINK THIS GAME WAS MORE FUN IN THEORY. 97 00:04:42,883 --> 00:04:43,851 - YEAH. 98 00:04:43,884 --> 00:04:45,519 - THE STUXNET VIRUS DISMANTLED 99 00:04:45,553 --> 00:04:47,521 IRAN'S NUCLEAR ENRICHMENT PROGRAM. 100 00:04:47,555 --> 00:04:48,956 IF THIS ONE'S AIMED AT US, 101 00:04:48,989 --> 00:04:50,090 WHO KNOWS WHAT DAMAGE IT COULD DO? 102 00:04:50,123 --> 00:04:52,326 - YOU'RE TELLING ME WHY IT'S SOMETHING WE NEED TO DO. 103 00:04:52,360 --> 00:04:56,530 YOU'RE NOT TELLING ME WHY IT'S SOMETHING ANNIE NEEDS TO DO. 104 00:04:56,564 --> 00:04:58,432 - EH, HOW LONG ARE WE TALKING HERE? 105 00:04:58,466 --> 00:05:00,501 - WE PUT THEM ON THE NEXT FLIGHT OUT, 106 00:05:00,534 --> 00:05:04,438 THEY'RE BACK TOMORROW EVENING. 36 HOURS, MAX. 107 00:05:04,472 --> 00:05:06,106 - WHAT DO YOU THINK, LENA? 108 00:05:06,139 --> 00:05:07,775 - [scoffs] THIS HASN'T ALREADY BEEN DECIDED? 109 00:05:07,808 --> 00:05:10,478 - THIS IS THE FIRST I'M HEARING ABOUT IT. 110 00:05:10,511 --> 00:05:12,480 I'M HOPING WE CAN TALK THIS OUT. 111 00:05:12,513 --> 00:05:14,014 - WELL, I CAN'T AFFORD TO LOSE ANNIE AT THIS STAGE. 112 00:05:14,047 --> 00:05:15,483 - SHE JUST STARTED WORKING FOR YOU. 113 00:05:15,516 --> 00:05:16,850 - AND SHE'S JUST BEGINNING TO LEARN. 114 00:05:16,884 --> 00:05:18,586 SHE GOT HER FOOT IN THE DOOR, 115 00:05:18,619 --> 00:05:20,588 I NEED TO MAKE SURE SHE'S ABLE TO KEEP IT THERE. 116 00:05:20,621 --> 00:05:22,423 ANNIE'S GAME AND ENTHUSIASTIC, 117 00:05:22,456 --> 00:05:27,561 BUT SHE'S PICKED UP SOME BAD HABITS ALONG THE WAY. 118 00:05:27,595 --> 00:05:29,863 - I'M NOT SURE HOW WE RESOLVE THIS. 119 00:05:29,897 --> 00:05:33,501 - WELL, ARTHUR, YOU'VE BEEN PUT IN AN AWKWARD SITUATION HERE. 120 00:05:33,534 --> 00:05:36,870 SOMEONE'S GONNA NEED TO BE THE BIGGER PERSON. 121 00:05:39,773 --> 00:05:42,576 THERE GOES YOUR GOOD NIGHT'S SLEEP. 122 00:05:42,610 --> 00:05:44,545 - YOU TWO HAVE ALWAYS CAMPAIGNED TO GO OUT IN THE FIELD TOGETHER. 123 00:05:44,578 --> 00:05:46,980 WELL, HERE'S YOUR CHANCE. 124 00:05:47,014 --> 00:05:49,517 CONGRATULATIONS, MRS. QUINN. MR. QUINN. 125 00:05:49,550 --> 00:05:52,486 FOR THE NEXT 36 HOURS, I NOW PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE. 126 00:05:52,520 --> 00:05:54,455 LET'S GO GET YOU UP TO SPEED. 127 00:05:54,488 --> 00:05:58,926 [whistling] 128 00:05:58,959 --> 00:06:01,995 [Can You Save Me? by Apple Trees and Tangerines] 129 00:06:02,029 --> 00:06:10,037 * 130 00:06:12,640 --> 00:06:14,608 - * CAN YOU SAVE ME 131 00:06:14,642 --> 00:06:16,444 * FROM THIS NOTHING I'VE BECOME? * 132 00:06:16,477 --> 00:06:18,712 * IT'S JUST SOMETHING THAT I'VE DONE * 133 00:06:18,746 --> 00:06:20,814 * I NEVER MEANT TO CAUSE YOU WORRY * 134 00:06:20,848 --> 00:06:22,883 * DON'T YOU BLAME ME 135 00:06:22,916 --> 00:06:24,785 * FOR THIS NOTHING I'VE BECOME * 136 00:06:24,818 --> 00:06:26,954 * IT'S JUST SOMETHING THAT I'VE DONE * 137 00:06:26,987 --> 00:06:31,024 * I NEVER MEANT TO SHOW YOU MY MISTAKES * 138 00:06:46,940 --> 00:06:48,709 - ANNIE? 139 00:06:48,742 --> 00:06:52,646 - YEAH! 140 00:06:52,680 --> 00:06:54,214 - WAIT, I THOUGHT YOU CAME HERE TO UNPACK. 141 00:06:54,247 --> 00:06:56,550 - I DID. AND NOW I'M PACKING BACK UP 142 00:06:56,584 --> 00:06:57,718 FOR MY NEXT TRIP. - TODAY? 143 00:06:57,751 --> 00:07:01,655 - YEAH, TODAY. 144 00:07:01,689 --> 00:07:03,624 - ARE YOU GOING FOR THE SMITHSONIAN, 145 00:07:03,657 --> 00:07:07,595 OR ARE YOU GOING FOR-- 146 00:07:07,628 --> 00:07:09,897 HEY, NORMALLY I WOULDN'T ASK THOSE KINDS OF QUESTIONS, 147 00:07:09,930 --> 00:07:12,165 YOU KNOW I WOULDN'T. IT'S JUST THAT I'M A LITTLE 148 00:07:12,199 --> 00:07:14,635 SHAKEN WITH WHAT HAPPENED YESTERDAY. 149 00:07:14,668 --> 00:07:19,039 - WHAT HAPPENED YESTERDAY? 150 00:07:19,072 --> 00:07:20,808 - JAI WILCOX DIED IN A ROCK CLIMBING ACCIDENT 151 00:07:20,841 --> 00:07:23,511 IN WEST VIRGINIA. 152 00:07:23,544 --> 00:07:27,548 IT WAS IN ALL THE PAPERS. 153 00:07:27,581 --> 00:07:31,218 - I-I DID HEAR THAT. 154 00:07:31,251 --> 00:07:35,689 - IT'S AWFUL. I'M SO SORRY. 155 00:07:35,723 --> 00:07:37,558 I KNOW I ONLY MET HIM THAT ONE TIME HE CAME OVER FOR DINNER, 156 00:07:37,591 --> 00:07:38,391 BUT I REALLY LIKED HIM. 157 00:07:38,425 --> 00:07:42,496 - I DID TOO. HE WAS A GOOD FRIEND. 158 00:07:42,530 --> 00:07:44,865 - WELL, HOW, UM-- 159 00:07:44,898 --> 00:07:46,099 HOW GOOD A FRIEND WAS HE? 160 00:07:46,133 --> 00:07:48,536 - UM, WHAT DO YOU MEAN? 161 00:07:48,569 --> 00:07:50,538 - WELL, THEY'RE SAYING THAT HE WAS HENRY WILCOX'S SON. 162 00:07:50,571 --> 00:07:52,606 SO DID HE WORK FOR THE STATE DEPARTMENT, 163 00:07:52,640 --> 00:07:56,544 OR DID HE ALSO-- 164 00:07:56,577 --> 00:08:01,849 I'M DOING IT AGAIN, AREN'T I? 165 00:08:01,882 --> 00:08:06,754 DID JAI REALLY DIE IN A ROCK CLIMBING ACCIDENT? 166 00:08:06,787 --> 00:08:08,922 - I GOTTA GET TO THE AIRPORT. 167 00:08:08,956 --> 00:08:10,057 - I UNDERSTAND. 168 00:08:10,090 --> 00:08:14,628 COME BACK SOON, OKAY? 169 00:08:21,268 --> 00:08:23,303 - BAD NEWS. 170 00:08:23,336 --> 00:08:25,606 ONE OF US HAS A MIDDLE SEAT. - OH. 171 00:08:25,639 --> 00:08:26,907 - [chuckles] I'D SAY I'D FLIP YOU FOR IT, 172 00:08:26,940 --> 00:08:29,042 BUT DO YOU REALLY NEED A WINDOW? 173 00:08:29,076 --> 00:08:30,544 - [laughs] 174 00:08:30,578 --> 00:08:32,179 I'LL TAKE THE MIDDLE. - YOU SURE? 175 00:08:32,212 --> 00:08:34,281 - YEAH, YEAH, YEAH. I'M GOING BACK OUT INTO THE FIELD, 176 00:08:34,314 --> 00:08:37,050 I'D SIT IN BAGGAGE IF I HAD TO. 177 00:08:37,084 --> 00:08:38,051 - CAN I ASK YOU A QUESTION? 178 00:08:38,085 --> 00:08:41,689 - SINCE WHEN DID YOU START ASKING PERMISSION? 179 00:08:41,722 --> 00:08:43,223 - WHAT ARE WE DOING HERE? 180 00:08:43,256 --> 00:08:45,025 - ARE YOU HAVING SOME SORT OF METAPHYSICAL DILEMMA? 181 00:08:45,058 --> 00:08:46,627 BECAUSE IF YOU ARE-- 182 00:08:46,660 --> 00:08:47,995 - YOU'RE THE ONE WHO'S BEEN TRACKING RED ROVER. 183 00:08:48,028 --> 00:08:50,864 YOU KNOW THE WORLD, YOU KNOW THE PLAYERS. 184 00:08:50,898 --> 00:08:53,166 WHAT DID I DO, HELP YOU WITH A FEW HOURS OF RESEARCH? 185 00:08:53,200 --> 00:08:54,635 - THIS ISN'T THE FIRST TIME 186 00:08:54,668 --> 00:08:56,904 YOU'VE BEEN UNDERQUALIFIED, YOU KNOW? 187 00:08:56,937 --> 00:08:58,271 - COME ON, AUGGIE. I'M SERIOUS. 188 00:08:58,305 --> 00:09:00,841 - ALL RIGHT, LOOK. 189 00:09:00,874 --> 00:09:02,843 JOAN'S FIEFDOM IS UNDER ATTACK. 190 00:09:02,876 --> 00:09:05,045 SHE'S NOT THE TYPE TO WALK AWAY FROM A FIGHT, 191 00:09:05,078 --> 00:09:07,715 SO PULLING US BACK, EVEN FOR JUST A DAY, 192 00:09:07,748 --> 00:09:11,084 SENDS THE MESSAGE THAT SHE WON'T JUST ROLL OVER. 193 00:09:11,118 --> 00:09:12,586 - DO YOU THINK IT'S PERMANENT? 194 00:09:12,620 --> 00:09:14,622 US BEING REASSIGNED? 195 00:09:14,655 --> 00:09:18,058 - NOTHING IS EVER PERMANENT IN THE AGENCY. 196 00:09:18,091 --> 00:09:20,260 BUT IT'S BEST IF YOU CARRY YOURSELF AS IF IT WERE. 197 00:09:20,293 --> 00:09:22,996 - [ding] FLIGHT 9219-- 198 00:09:23,030 --> 00:09:24,965 - THAT'S US, DARLING. 199 00:09:24,998 --> 00:09:28,268 SO, WHAT'S IT LIKE WORKING FOR LENA? 200 00:09:28,301 --> 00:09:31,171 - I DON'T KNOW. I'M NOT SURE YET. 201 00:09:31,204 --> 00:09:32,773 TELL YOU ONE THING-- 202 00:09:32,806 --> 00:09:35,208 SHE'S REALLY DIFFERENT THAN JOAN. 203 00:09:35,242 --> 00:09:38,646 - YEAH, HOW SO? - MM, SHE'S MORE APPROACHABLE. 204 00:09:38,679 --> 00:09:39,579 YOU KNOW? 205 00:09:39,613 --> 00:09:42,182 LIKE WE'RE ALL IN IT TOGETHER, AS EQUALS. 206 00:09:42,215 --> 00:09:44,317 SHE'S GIVEN ME PLENTY OF AUTONOMY SO FAR. 207 00:09:44,351 --> 00:09:46,353 - REALLY? WHERE'D SHE SEND YOU FIRST? 208 00:09:46,386 --> 00:09:48,288 - NOWHERE, JUST A LOCAL FACT-FINDING MISSION 209 00:09:48,321 --> 00:09:49,289 TO GET MY FEET UNDER ME. 210 00:09:49,322 --> 00:09:51,725 - LOCAL? HUH. 211 00:09:51,759 --> 00:09:56,797 SINCE WHEN DID MARRAKECH BECOME LOCAL? 212 00:09:56,830 --> 00:09:58,131 - I'M SORRY. 213 00:09:58,165 --> 00:10:00,267 HOW'D YOU KNOW? [chuckles] 214 00:10:00,300 --> 00:10:03,236 - I COULD TELL FROM YOUR TAN LINES. 215 00:10:03,270 --> 00:10:04,805 LOOK, DON'T WORRY ABOUT IT. 216 00:10:04,838 --> 00:10:07,407 I KNOW HOW HARD IT IS TO SERVE A NEW MASTER. 217 00:10:07,440 --> 00:10:10,944 BUT, YOU WILL NEED TO PAY FOR THAT LITTLE INDISCRETION. 218 00:10:10,978 --> 00:10:13,647 - MM, I KNOW. I'LL TAKE THE MIDDLE SEAT. 219 00:10:13,681 --> 00:10:15,716 - OH, IT'S LIKE YOU CAN READ MY MIND. 220 00:10:20,754 --> 00:10:23,356 - LENA. - JOAN. 221 00:10:23,390 --> 00:10:25,125 - THANK YOU... 222 00:10:25,158 --> 00:10:26,960 FOR YOUR UNDERSTANDING EARLIER. 223 00:10:26,994 --> 00:10:28,228 I HOPE ANNIE'S ABSENCE 224 00:10:28,261 --> 00:10:30,130 HASN'T JEOPARDIZED ANYTHING TOO CRITICAL. 225 00:10:30,163 --> 00:10:31,732 - IS THIS YOU GLOATING, JOAN? 226 00:10:31,765 --> 00:10:33,033 YOU'VE ALWAYS BEEN SO REMOTE. 227 00:10:33,066 --> 00:10:34,367 IT'S HARD TO READ YOU SOMETIMES. 228 00:10:34,401 --> 00:10:38,338 - OH, I THINK YOU READ ME JUST FINE. 229 00:10:38,371 --> 00:10:39,973 - I DON'T GET HOW YOU RUN YOUR DEPARTMENT. 230 00:10:40,007 --> 00:10:41,308 YOU'RE WILLING TO JEOPARDIZE 231 00:10:41,341 --> 00:10:42,509 THE BIG PICTURE JUST TO CHALK UP A WIN. 232 00:10:42,542 --> 00:10:45,278 - I MIGHT HAVE PICKED UP SOME BAD HABITS ALONG THE WAY. 233 00:10:45,312 --> 00:10:47,848 - LIKE DRAGGING ME WITHOUT WARNING IN FRONT OF THE D.C.S.? 234 00:10:47,881 --> 00:10:49,683 - I WAS JUST FOLLOWING PROTOCOL. 235 00:10:49,717 --> 00:10:51,151 - [scoffs] 236 00:10:51,184 --> 00:10:53,921 SO THAT'S WHAT THAT WAS. 237 00:10:53,954 --> 00:10:55,923 WE'RE NOT THE NEW GIRLS IN NAIROBI ANYMORE, 238 00:10:55,956 --> 00:10:57,390 TRYING TO MAKE OUR STRIPES. 239 00:10:57,424 --> 00:10:59,459 IT DIMINISHES THE BOTH OF US WHEN YOU RUN TO A MAN 240 00:10:59,492 --> 00:11:00,460 TO HELP SOLVE OUR PROBLEMS, 241 00:11:00,493 --> 00:11:02,062 EVEN IF THAT MAN IS YOUR HUSBAND. 242 00:11:02,095 --> 00:11:04,397 - THAT MAN ALSO OUTRANKS YOU, 243 00:11:04,431 --> 00:11:06,199 SO I'D WATCH HOW YOU REFER TO HIM. 244 00:11:06,233 --> 00:11:09,402 - THE NEXT TIME YOU WANT SOME CONSIDERATION REGARDING 245 00:11:09,436 --> 00:11:10,938 ONE OF MY OPERATIVES, 246 00:11:10,971 --> 00:11:16,409 JUST COME TO ME DIRECTLY. 247 00:11:23,350 --> 00:11:24,852 - IT'S 12:08. 248 00:11:24,885 --> 00:11:26,319 THE MEETING WAS SET FOR NOON. 249 00:11:26,353 --> 00:11:28,756 - WELL, WE ARE ON BARCELONA TIME. 250 00:11:28,789 --> 00:11:30,423 - I'M JUST SAYING, IF YOU WERE BACK AT YOUR DESK RIGHT NOW, 251 00:11:30,457 --> 00:11:33,026 THIS WOULD BE THE TIME YOU'D TELL ME TO PULL THE RIPCORD. 252 00:11:33,060 --> 00:11:34,294 - YEAH, AND THEN YOU WOULDN'T LISTEN TO ME, 253 00:11:34,327 --> 00:11:36,429 AND YOU'D DO WHATEVER YOU WANT. 254 00:11:36,463 --> 00:11:37,898 - MM. [chuckles] 255 00:11:37,931 --> 00:11:39,332 - WHY ARE YOU SITTING SO FAR AWAY? 256 00:11:39,366 --> 00:11:40,801 WE'RE MARRIED. 257 00:11:40,834 --> 00:11:42,402 THIS IS SUPPOSED TO BE ROMANTIC. 258 00:11:42,435 --> 00:11:47,307 GIVE ME YOUR HAND. 259 00:11:47,340 --> 00:11:50,377 THAT'S BETTER. 260 00:11:50,410 --> 00:11:52,412 - YOU'RE ENJOYING THIS WAY TOO MUCH. 261 00:11:52,445 --> 00:11:53,847 - AW, I'M ENJOYING THIS 262 00:11:53,881 --> 00:11:56,449 JUST THE RIGHT AMOUNT. 263 00:11:56,483 --> 00:11:57,450 - OH. 264 00:11:57,484 --> 00:11:59,419 [speaking Catalan] 265 00:11:59,452 --> 00:12:03,423 - [speaking Catalan] 266 00:12:07,560 --> 00:12:09,296 - [speaking Catalan] 267 00:12:09,329 --> 00:12:10,497 - [speaking Catalan] 268 00:12:16,236 --> 00:12:18,438 - WHAT'S GOING ON? - CHANGE OF PLANS. 269 00:12:18,471 --> 00:12:19,706 HOW MANY DIFFERENT WAYS CAN THIS GO WRONG? 270 00:12:19,739 --> 00:12:23,043 - BESIDES THE OBVIOUS RED FLAG OF CHANGING THE MEETING SPOT, 271 00:12:23,076 --> 00:12:24,377 THERE'S A FEW. 272 00:12:24,411 --> 00:12:26,279 LIKE, WE CAN'T BE SURE THE CHINESE DON'T KNOW 273 00:12:26,313 --> 00:12:27,981 THEIR FRONTS HAVE BEEN DETAINED. 274 00:12:28,015 --> 00:12:30,483 OR THE FRONTS THEMSELVES MAY BE FEEDING US BAD INTEL. 275 00:12:30,517 --> 00:12:35,522 [phone ringing] 276 00:12:37,090 --> 00:12:38,826 - THE PRUDENT MOVE WOULD BE TO NOT 277 00:12:38,859 --> 00:12:41,194 ANSWER THIS, RIGHT? - YUP. 278 00:12:41,228 --> 00:12:44,364 - WE'RE NOT GONNA MAKE THAT MOVE, ARE WE? 279 00:12:44,397 --> 00:12:45,465 - HELLO. 280 00:12:45,498 --> 00:12:48,301 IS THIS RED ROVER? 281 00:12:48,335 --> 00:12:50,370 - DO YOU HAVE THE MONEY? - DO YOU HAVE THE PACKAGE? 282 00:12:50,403 --> 00:12:53,807 - A MOTORCYCLE WILL PULL UP TO THE CURB IN 15 SECONDS. 283 00:12:53,841 --> 00:12:55,308 THROW THE MONEY IN ITS SIDECAR. 284 00:12:55,342 --> 00:12:57,410 IF IT'S ALL THERE, YOU WILL RECEIVE FURTHER INSTRUCTIONS. 285 00:12:57,444 --> 00:12:59,379 - THAT WASN'T THE DEAL. WE NEED TO SEE THE PACKAGE. 286 00:12:59,412 --> 00:13:00,914 - 5...4... 287 00:13:00,948 --> 00:13:02,382 - WE'RE DOING THIS, RIGHT? 288 00:13:02,415 --> 00:13:06,353 - 3...2...1... 289 00:13:08,922 --> 00:13:10,390 - ALL RIGHT, THE DROP'S BEEN MADE. 290 00:13:10,423 --> 00:13:11,391 NOW WHAT? 291 00:13:11,424 --> 00:13:14,161 [click, dial tone] 292 00:13:14,194 --> 00:13:15,428 [sighs] I THINK WE JUST GOT PLAYED. 293 00:13:15,462 --> 00:13:18,231 WHAT ABOUT THE BIKE? 294 00:13:18,265 --> 00:13:22,569 - THE LICENSE PLATE WAS BLACKED OUT. 295 00:13:22,602 --> 00:13:24,471 [phone ringing] 296 00:13:24,504 --> 00:13:26,473 - CONGRATULATIONS. WE HAVE A DEAL. 297 00:13:26,506 --> 00:13:27,841 - WHERE'S THE PACKAGE? 298 00:13:27,875 --> 00:13:29,042 - CHECK UNDER THE PHONE. 299 00:13:32,412 --> 00:13:35,883 NICE DOING BUSINESS WITH YOU. [click, dial tone] 300 00:13:35,916 --> 00:13:37,384 - TELL ME WE GOT IT. 301 00:13:37,417 --> 00:13:41,989 - I--IT LOOKS LIKE WE DO. 302 00:13:42,022 --> 00:13:46,126 - ALL'S WELL THAT ENDS WELL. 303 00:13:54,534 --> 00:13:55,568 - I GOTTA TELL YOU, 304 00:13:55,602 --> 00:13:58,371 I IMAGINED A MORE ROMANTIC HONEYMOON, MR. QUINN. 305 00:13:58,405 --> 00:14:00,607 YOU TURNED OUR BED INTO A WORK STATION. 306 00:14:00,640 --> 00:14:02,242 - UH-HUH. 307 00:14:02,275 --> 00:14:04,611 - YOU COULD HAVE AT LEAST CARRIED ME ACROSS THE THRESHOLD. 308 00:14:04,644 --> 00:14:06,446 - OUR FLIGHT DOESN'T LEAVE FOR FOUR HOURS. 309 00:14:06,479 --> 00:14:09,049 I NEED SOME PRIVACY TO RUN THESE DIAGNOSTICS. 310 00:14:09,082 --> 00:14:10,951 - ARE YOU EVEN LISTENING TO ME? 311 00:14:10,984 --> 00:14:12,920 - WELL, YOU ASKED WHY WE'RE HERE IN THE SAFE HOUSE, DIDN'T YOU? 312 00:14:12,953 --> 00:14:16,023 - NO, I DIDN'T. 313 00:14:16,056 --> 00:14:18,025 - OH. 314 00:14:18,058 --> 00:14:21,394 - FIRST THING A GUY DOES AS SOON AS HE GETS MARRIED? 315 00:14:21,428 --> 00:14:22,429 STOP LISTENING. 316 00:14:22,462 --> 00:14:24,331 OR SO I'M TOLD. 317 00:14:24,364 --> 00:14:25,933 HOW MUCH MORE TIME DO YOU NEED? 318 00:14:25,966 --> 00:14:28,635 - UM, 10, 15 MORE MINUTES-- COME HERE. 319 00:14:28,668 --> 00:14:31,371 YOU GOTTA CHECK THIS OUT. 320 00:14:31,404 --> 00:14:32,372 - WHAT AM I LOOKING AT? 321 00:14:32,405 --> 00:14:33,540 - POETRY. 322 00:14:33,573 --> 00:14:35,375 NO, ACTUALLY, I TAKE THAT BACK. 323 00:14:35,408 --> 00:14:36,376 IT'S MORE LIKE SHEET MUSIC. 324 00:14:36,409 --> 00:14:37,978 RED ROVER IS USING THE BASIC BUILDING BLOCKS 325 00:14:38,011 --> 00:14:39,246 OF THE STUXNET VIRUS, 326 00:14:39,279 --> 00:14:40,914 BUT THIS THING'S GOT SO MUCH MORE SOUL. 327 00:14:40,948 --> 00:14:42,983 IT'S GOT MELODY. 328 00:14:43,016 --> 00:14:45,085 - I HAVE TO TAKE YOUR WORD FOR IT. 329 00:14:45,118 --> 00:14:47,220 - ZERO-DAY ATTACKS. MAN-IN-THE-MIDDLE ATTACKS. 330 00:14:47,254 --> 00:14:48,655 MODULAR, SOPHISTICATED-- 331 00:14:48,688 --> 00:14:51,959 IT'S LIKE MILES IN HIS KIND OF BLUE PERIOD. 332 00:14:51,992 --> 00:14:56,163 - YOU SHOULD'VE TOLD ME YOU WERE SUCH A DORK WHEN YOU PROPOSED. 333 00:14:56,196 --> 00:14:59,499 I MIGHT'VE SAID NO. 334 00:14:59,532 --> 00:15:01,668 - WHATEVER YOU SAY, DEAR. 335 00:15:06,673 --> 00:15:08,341 - I THINK THE CHINESE KNOW WHAT WE DID. 336 00:15:08,375 --> 00:15:09,542 - THAT'S IMPOSSIBLE. 337 00:15:09,576 --> 00:15:10,944 THE SPANISH SEPARATED THE QUINNS, 338 00:15:10,978 --> 00:15:12,412 DENIED THEM ACCESS TO COMMUNICATION. 339 00:15:12,445 --> 00:15:14,381 - THIS JUST CAME IN FROM SPAIN. THREE MSS OPERATIVES 340 00:15:14,414 --> 00:15:17,084 WERE JUST SPOTTED AT EL PRAT AN HOUR AGO. 341 00:15:17,117 --> 00:15:20,320 - [sighs] REBECCA. 342 00:15:20,353 --> 00:15:24,424 GET ME NESTOR CAMPOS AT THE C.N.I. 343 00:15:24,457 --> 00:15:25,692 - ANNIE AND AUGGIE, WHAT'S THEIR STATUS? 344 00:15:25,725 --> 00:15:28,962 - THEY'VE SECURED THE PACKAGE. THEY'RE ON THE NEXT FLIGHT HOME. 345 00:15:28,996 --> 00:15:30,363 - I DON'T UNDERSTAND WHY YOU WERE SO EAGER 346 00:15:30,397 --> 00:15:31,598 TO GIVE AUGGIE THE BALL ON THIS ONE. 347 00:15:31,631 --> 00:15:33,633 - WHY, YOU THINK HE'S NOT QUALIFIED? 348 00:15:33,666 --> 00:15:35,568 - IS THIS ABOUT ME TAKING AUGGIE AWAY FROM YOU 349 00:15:35,602 --> 00:15:36,970 AND MOVING HIM TO THE O.S.P.? 350 00:15:37,004 --> 00:15:38,571 BECAUSE I HAVE GOT BIGGER FISH TO FRY 351 00:15:38,605 --> 00:15:41,708 AT THE MOMENT THAN TO BE PLAYING THESE PASSIVE-AGGRESSIVE GAMES. 352 00:15:41,741 --> 00:15:44,711 - HOW DID YOU GET THESE PHOTOS SO FAST? 353 00:15:44,744 --> 00:15:46,446 - I WAS IN THE MIDDLE OF A DRILL-DOWN ON THE IBERIAN DESK. 354 00:15:46,479 --> 00:15:47,580 IT CAME UP. 355 00:15:47,614 --> 00:15:50,750 - SO, JUST, GOOD TIMING? 356 00:15:50,783 --> 00:15:54,454 YOU ARE MICROMANAGING THIS OP, ARTHUR. 357 00:15:54,487 --> 00:15:55,522 AUGGIE'S OUT OF POCKET FOR A COUPLE OF DAYS 358 00:15:55,555 --> 00:15:57,357 AND YOU'RE CLIMBING THE WALLS? 359 00:15:57,390 --> 00:16:00,093 WHAT ELSE HAVE YOU TASKED HIM WITH? 360 00:16:00,127 --> 00:16:04,331 - CAMPOS, LINE THREE. 361 00:16:07,767 --> 00:16:10,503 [beep] 362 00:16:10,537 --> 00:16:16,476 - NESTOR, WHAT HAVE YOU GOT? 363 00:16:16,509 --> 00:16:18,311 - YOU DONE? - YEAH. 364 00:16:18,345 --> 00:16:20,780 ALMOST, JUST RUNNING ONE LAST TEST. 365 00:16:20,813 --> 00:16:22,615 HEY, LISTEN-- 366 00:16:22,649 --> 00:16:25,118 THAT DORK COMMENT THAT YOU MADE ABOUT ME EARLIER. 367 00:16:25,152 --> 00:16:27,254 DID YOU MEAN THAT? 368 00:16:27,287 --> 00:16:32,192 - COME ON, WE BOTH KNOW YOU HAVE CERTAIN DORK-LIKE QUALITIES. 369 00:16:32,225 --> 00:16:34,694 - NO, THAT'S NOT-- 370 00:16:34,727 --> 00:16:36,196 I MEANT THE PART ABOUT WHERE YOU SAID 371 00:16:36,229 --> 00:16:38,298 YOU WOULDN'T MARRY ME BECAUSE OF IT. 372 00:16:38,331 --> 00:16:40,700 DID YOU MEAN THAT? 373 00:16:40,733 --> 00:16:42,502 - I'M CONFUSED. - ABOUT WHAT? 374 00:16:42,535 --> 00:16:46,306 - IS THIS YOU, AUGGIE ANDERSON, ASKING ME, 375 00:16:46,339 --> 00:16:48,475 OR ARE YOU MR. KENNETH QUINN? 376 00:16:48,508 --> 00:16:49,609 - DOES IT MATTER? 377 00:16:49,642 --> 00:16:50,743 - WELL, I'M JUST TRYING TO FIGURE OUT 378 00:16:50,777 --> 00:16:52,079 WHERE THIS IS COMING FROM. 379 00:16:52,112 --> 00:16:58,118 - I'M GONNA ASK PARKER TO MARRY ME. 380 00:17:01,688 --> 00:17:04,324 - WHEN? 381 00:17:04,357 --> 00:17:07,394 - AS SOON AS POSSIBLE. 382 00:17:07,427 --> 00:17:09,496 I WAS GONNA GO TO ERITREA LAST NIGHT, 383 00:17:09,529 --> 00:17:12,499 BUT THIS MISSION KIND OF... 384 00:17:12,532 --> 00:17:16,469 CHANGED MY PLANS. 385 00:17:16,503 --> 00:17:19,439 I BOUGHT THE RING FOUR DAYS AGO. 386 00:17:19,472 --> 00:17:22,275 BEEN CARRYING IT AROUND EVER SINCE. 387 00:17:22,309 --> 00:17:26,779 HAVEN'T SHOWN IT TO ANYBODY YET. 388 00:17:26,813 --> 00:17:28,481 - HOW LONG HAVE YOU BEEN DATING HER? 389 00:17:28,515 --> 00:17:31,084 - WHAT DO YOU MEAN? 390 00:17:31,118 --> 00:17:34,387 OH, YEAH, I GUESS WE HAVEN'T TALKED ABOUT THIS MUCH, HAVE WE? 391 00:17:34,421 --> 00:17:35,722 UM, ABOUT THREE--FOUR MONTHS. 392 00:17:35,755 --> 00:17:38,425 - MM, AND MOST OF THAT'S BEEN LONG-DISTANCE, RIGHT? 393 00:17:38,458 --> 00:17:40,460 - YEAH. 394 00:17:40,493 --> 00:17:43,163 - WHAT DID SHE SAY WHEN YOU READ HER IN ON WHO YOU WORK FOR? 395 00:17:43,196 --> 00:17:45,232 - WELL, SHE DIDN'T SAY ANYTHING. I HAVEN'T READ HER IN YET. 396 00:17:45,265 --> 00:17:46,266 - AUGGIE! 397 00:17:46,299 --> 00:17:49,669 - ANNIE, I KNOW WHAT I'M DOING. 398 00:17:49,702 --> 00:17:51,671 DON'T ROLL YOUR EYES AT ME. 399 00:17:51,704 --> 00:17:55,375 I CAN HEAR THEM SPINNING FROM HERE. 400 00:17:55,408 --> 00:17:57,710 - YOU THINK THIS IS A REACTION TO WHAT HAPPENED TO JAI? 401 00:17:57,744 --> 00:18:01,181 - [slams cover] MAYBE IT IS. 402 00:18:01,214 --> 00:18:04,517 AND IF IT IS, I'M OKAY WITH IT. 403 00:18:04,551 --> 00:18:06,753 ONE OF OUR OWN GOT BLOWN UP BY A BOMB. 404 00:18:06,786 --> 00:18:09,689 LIFE IS TOO SHORT NOT TO REACT TO SOMETHING LIKE THAT. 405 00:18:09,722 --> 00:18:13,493 [phone ringing] 406 00:18:17,830 --> 00:18:19,399 - IT'S JOAN. 407 00:18:19,432 --> 00:18:20,867 HELLO? - WHAT'S YOUR 20? 408 00:18:20,900 --> 00:18:22,502 - WE'RE ABOUT TO LEAVE FOR THE AIRPORT, WHY? 409 00:18:22,535 --> 00:18:24,404 - THERE'S A NEW DEVELOPMENT ON THE GROUND OVER THERE. 410 00:18:24,437 --> 00:18:25,672 THE CANADIANS THAT WERE ROUNDED UP? 411 00:18:25,705 --> 00:18:28,175 THEY'VE JUST BEEN FOUND MURDERED. 412 00:18:28,208 --> 00:18:29,742 - THEY WERE SUPPOSED TO BE IN CUSTODY. 413 00:18:29,776 --> 00:18:31,778 - THEY WERE, IN DIFFERENT FACILITIES, EVEN. 414 00:18:31,811 --> 00:18:34,847 THERE WERE TWO SEPARATE SECURITY BREACHES COORDINATED PERFECTLY. 415 00:18:34,881 --> 00:18:36,683 IT'S NO LONGER SAFE FOR YOU IN BARCELONA. 416 00:18:36,716 --> 00:18:37,884 - UNDERSTOOD. 417 00:18:37,917 --> 00:18:40,420 - WHAT'S GOING ON? 418 00:18:40,453 --> 00:18:45,292 - WE GOTTA GET OUT OF HERE. 419 00:18:53,500 --> 00:18:55,668 [door opens] 420 00:18:55,702 --> 00:18:57,337 [door shuts] 421 00:18:57,370 --> 00:19:00,573 [speaking Catalan] 422 00:19:00,607 --> 00:19:03,543 [speaking Catalan] 423 00:19:03,576 --> 00:19:05,745 - [speaking Catalan] 424 00:19:07,680 --> 00:19:10,483 [knock at door] 425 00:19:10,517 --> 00:19:14,521 [elevator dings] 426 00:19:25,998 --> 00:19:29,669 - [speaking Catalan] 427 00:20:00,433 --> 00:20:01,401 - GUN! 428 00:20:01,434 --> 00:20:04,003 [grunting, struggling] 429 00:20:04,036 --> 00:20:05,772 - UNH! - UGH! 430 00:20:09,642 --> 00:20:10,710 - ON YOUR LEFT! 431 00:20:10,743 --> 00:20:12,812 - OOH! [grunting, struggling] 432 00:20:12,845 --> 00:20:14,714 OH! UNH! 433 00:20:14,747 --> 00:20:16,716 [smack] OW! 434 00:20:16,749 --> 00:20:18,885 OH! OW! 435 00:20:21,554 --> 00:20:23,222 [elevator dings] 436 00:20:35,602 --> 00:20:37,437 - STAIRS. UH, TAKE MY ARM. 437 00:20:37,470 --> 00:20:38,771 - NO, I CAN DO THIS FASTER ON MY OWN. 438 00:20:38,805 --> 00:20:40,540 - WHA--I'M NOT LEAVING YOU BEHIND. 439 00:20:40,573 --> 00:20:42,275 - RUN POINT, CLEAR THE FLOORS BELOW. 440 00:20:42,309 --> 00:20:43,376 GO. 441 00:20:43,410 --> 00:20:47,447 - [sighs] 442 00:20:47,480 --> 00:20:49,582 CLEAR. 443 00:20:53,453 --> 00:20:54,587 CLEAR! 444 00:20:58,591 --> 00:20:59,659 CLEAR! 445 00:21:05,465 --> 00:21:07,500 - [grunts] 446 00:21:10,803 --> 00:21:12,505 [smack] - OH! 447 00:21:22,582 --> 00:21:25,284 - GOT IT! 448 00:21:35,362 --> 00:21:37,063 - [sighs, pants] 449 00:21:40,700 --> 00:21:43,536 - [breathing heavily] 450 00:21:46,539 --> 00:21:49,576 DAMN IT! 451 00:21:53,646 --> 00:21:54,947 - ARE YOU OKAY? ARE YOU OKAY? 452 00:21:54,981 --> 00:21:55,948 - YEAH. 453 00:21:55,982 --> 00:21:57,417 I DROPPED THE CASE. 454 00:21:57,450 --> 00:21:58,418 - IT'S OKAY, IT'S OKAY, IT'S OKAY. 455 00:21:58,451 --> 00:22:01,521 IT'S OKAY. 456 00:22:08,428 --> 00:22:11,564 - THE VIRUS IS BASED OFF OF THE TILDED PLATFORM. 457 00:22:11,598 --> 00:22:14,434 I COULDN'T TELL WHAT IT WAS DESIGNED TO TARGET SPECIFICALLY, 458 00:22:14,467 --> 00:22:16,903 BUT I'M GUESSING A SCADA SYSTEM OF SOME SORT, 459 00:22:16,936 --> 00:22:18,538 PROBABLY U.S.-BASED. 460 00:22:18,571 --> 00:22:20,673 - SO WHAT KIND OF DAMAGE ARE WE TALKING ABOUT HERE? 461 00:22:20,707 --> 00:22:22,141 - IT DEPENDS ON THE TARGET. IT COULD OFF-LINE 462 00:22:22,174 --> 00:22:24,811 WHOLE MANUFACTURING RUNS, WEAPONS PROGRAMS. 463 00:22:24,844 --> 00:22:26,646 MAYBE TAP INTO OUR NETWORK BACKBONE. 464 00:22:26,679 --> 00:22:28,748 JOAN, IT'S GONNA CAUSE A LOT OF HURT. 465 00:22:28,781 --> 00:22:30,383 WE HAVE TO INTERCEPT THIS THING 466 00:22:30,417 --> 00:22:31,884 BEFORE THE CHINESE PUT IT INTO PLAY. 467 00:22:31,918 --> 00:22:33,620 - THERE'S NO GETTING THE PACKAGE BACK NOW. 468 00:22:33,653 --> 00:22:34,887 NOT WITHOUT AN ARMY. 469 00:22:34,921 --> 00:22:37,123 IT'S PROBABLY ON A PLANE TO BEIJING AS WE SPEAK. 470 00:22:37,156 --> 00:22:38,791 - I'M NOT SUGGESTING WE GO AFTER THE PACKAGE. 471 00:22:38,825 --> 00:22:42,061 WHAT I'M SAYING IS WE NEED TO FIND RED ROVER AND TURN HIM. 472 00:22:42,094 --> 00:22:44,764 HE'S THE ONLY ONE WHO'LL KNOW HOW TO COUNTER THIS VIRUS. 473 00:22:44,797 --> 00:22:45,765 - YOU'VE I.D.'D RED ROVER? 474 00:22:45,798 --> 00:22:46,766 - NO. - YES. 475 00:22:46,799 --> 00:22:48,635 - I'M SORRY? 476 00:22:48,668 --> 00:22:50,637 IS THAT A YES OR A NO? 477 00:22:50,670 --> 00:22:52,605 - NO, WE HAVEN'T POSITIVELY I.D.'D HIM. 478 00:22:52,639 --> 00:22:55,608 I WORKED UP A PROFILE. - BASED ON WHAT? 479 00:22:55,642 --> 00:22:56,743 HELLO. 480 00:22:56,776 --> 00:22:59,846 BASED ON WHAT? 481 00:22:59,879 --> 00:23:00,813 - JOAN, WE GOT A BARGAIN WITH THIS VIRUS. 482 00:23:00,847 --> 00:23:02,882 RED ROVER COULD HAVE SOLD IT FOR A LOT MORE. 483 00:23:02,915 --> 00:23:05,618 - SO, YOU'RE SAYING HE'S NOT MOTIVATED BY MONEY. 484 00:23:05,652 --> 00:23:06,886 - PERHAPS. 485 00:23:06,919 --> 00:23:08,020 MAYBE HE DOESN'T KNOW HOW TALENTED HE IS. 486 00:23:08,054 --> 00:23:10,623 BUT HE'S HELD ON TO HIS ANONYMITY, 487 00:23:10,657 --> 00:23:11,758 SO MAYBE HE'S THE SORT OF PERSON 488 00:23:11,791 --> 00:23:13,660 WHO WILL RESPOND TO BEING RECOGNIZED. 489 00:23:13,693 --> 00:23:16,529 - ANNIE, DO YOU THINK WE HAVE THE BANDWIDTH TO PULL THIS OFF? 490 00:23:16,563 --> 00:23:17,797 - ON THE GROUND? NOW? 491 00:23:17,830 --> 00:23:19,432 WE STILL HAVE TO FIND RED ROVER. 492 00:23:19,466 --> 00:23:20,767 - WE CAN QUESTION THE WAITRESS. 493 00:23:20,800 --> 00:23:22,735 - WHAT WAITRESS? - AT THE CAFE. 494 00:23:22,769 --> 00:23:24,136 SHE MIGHT HAVE A DESCRIPTION OF THE GUY 495 00:23:24,170 --> 00:23:26,873 WHO PASSED HER THE NOTE. IT'S WORTH A SHOT. 496 00:23:26,906 --> 00:23:28,841 - NO, THAT'S NOT A SHOT, AUGGIE. THAT'S A SHOT IN THE DARK. 497 00:23:28,875 --> 00:23:31,911 - BUT, JOAN, I-- - LOOK, GUYS, THIS IS ON ME. 498 00:23:31,944 --> 00:23:33,813 I SENT YOU IN THERE WITH FAULTY INTEL, 499 00:23:33,846 --> 00:23:35,682 AND WITHOUT ADEQUATE SUPPORT. 500 00:23:35,715 --> 00:23:37,817 LET'S NOT COMPOUND THE ERROR, OKAY? 501 00:23:37,850 --> 00:23:39,051 I WANT YOU TO GET ON A PLANE, 502 00:23:39,085 --> 00:23:43,089 AND COME BACK HOME. 503 00:23:47,026 --> 00:23:49,896 [cane scraping on ground] 504 00:23:52,565 --> 00:23:56,669 [buzzer sounds] 505 00:23:56,703 --> 00:23:58,538 - THEY SAID THE FOOD WAS THE WORST THING ABOUT PRISON, 506 00:23:58,571 --> 00:23:59,672 BUT THEY WERE WRONG. 507 00:23:59,706 --> 00:24:01,474 [door locks shut] 508 00:24:01,508 --> 00:24:03,876 IT'S THE GOLF. 509 00:24:03,910 --> 00:24:05,812 THEY DON'T TAKE CARE OF THEIR GREENS AT ALL. 510 00:24:10,082 --> 00:24:12,785 - I WANTED TO EXTEND MY CONDOLENCES ON YOUR LOSS. 511 00:24:12,819 --> 00:24:15,187 - YOU CAME ALL THE WAY OUT HERE JUST TO TELL ME THAT? 512 00:24:15,221 --> 00:24:16,055 - I KNOW WE'VE HAD OUR DIFFERENCES, 513 00:24:16,088 --> 00:24:18,658 BUT JAI WAS STILL PART OF OUR FAMILY. 514 00:24:18,691 --> 00:24:21,828 - A MOUNTAIN CLIMBING ACCIDENT, HUH? 515 00:24:21,861 --> 00:24:23,963 WHAT DID YOU TELL EVERYONE HAPPENED WITH HIS CAR? 516 00:24:23,996 --> 00:24:26,132 - FUEL LINE DEFECT. 517 00:24:26,165 --> 00:24:31,538 - AND PEOPLE BOUGHT THAT? 518 00:24:31,571 --> 00:24:33,039 I DON'T KNOW WHY I'M SURPRISED. 519 00:24:33,072 --> 00:24:37,644 PERHAPS BECAUSE I'M STILL IN SHOCK. 520 00:24:37,677 --> 00:24:38,745 I WANTED TO ATTEND THE SERVICE, 521 00:24:38,778 --> 00:24:42,849 BUT SOMEBODY MUST HAVE CONSIDERED ME A FLIGHT RISK. 522 00:24:42,882 --> 00:24:43,816 I SUPPOSE I SHOULD BE FLATTERED. 523 00:24:43,850 --> 00:24:47,920 - OH, I'M SORRY YOU COULDN'T ATTEND, HENRY. 524 00:24:47,954 --> 00:24:51,858 IT WAS A FINE SERVICE. VERY DIGNIFIED. 525 00:24:51,891 --> 00:24:56,929 - I CAN STILL SEE HIM WALKING INTO WORK THE FIRST DAY. 526 00:24:56,963 --> 00:24:58,931 [sighs] 527 00:24:58,965 --> 00:25:00,867 CHALK-STRIPED SUIT, RED TIE. 528 00:25:00,900 --> 00:25:03,102 AND THOSE SHOES. 529 00:25:03,135 --> 00:25:05,672 HE MUST HAVE STAYED UP ALL NIGHT POLISHING THEM. 530 00:25:05,705 --> 00:25:07,974 - HE WILL BE REMEMBERED. 531 00:25:08,007 --> 00:25:09,842 I UNDERSTAND YOU'VE HAD SOME VISITORS RECENTLY. 532 00:25:09,876 --> 00:25:11,944 INVESTIGATORS FROM THE TASK FORCE. 533 00:25:11,978 --> 00:25:13,045 - YOU MEAN THE BUZZARDS. 534 00:25:13,079 --> 00:25:15,715 - I HEARD YOU WEREN'T COOPERATING. 535 00:25:15,748 --> 00:25:18,651 - NOW IT IS REVEALED. - WHAT? 536 00:25:18,685 --> 00:25:20,186 - WHY YOU CAME. YOU HAVE AN AGENDA. 537 00:25:20,219 --> 00:25:21,754 - OH, I DIDN'T HAVE AN AGENDA. 538 00:25:21,788 --> 00:25:24,757 - PLEASE! THE DECISION TO STICK YOU BEHIND A DESK, 539 00:25:24,791 --> 00:25:28,628 RECLASSIFY YOU AS OVERT, 540 00:25:28,661 --> 00:25:31,030 THAT WAS MINE. 541 00:25:31,063 --> 00:25:32,732 YOU MADE A HORRIBLE SPY. 542 00:25:32,765 --> 00:25:34,901 YOUR EYES GIVE TOO MUCH AWAY. 543 00:25:34,934 --> 00:25:37,269 - I'M IMPLORING YOU, HENRY. 544 00:25:37,303 --> 00:25:38,738 PLEASE SIT DOWN WITH-- 545 00:25:38,771 --> 00:25:43,910 - I WASN'T ALLOWED OUT FOR THE FUNERAL. 546 00:25:43,943 --> 00:25:48,280 MY OWN SON. 547 00:25:48,314 --> 00:25:50,116 AFTER 30 YEARS OF SERVICE. 548 00:25:50,149 --> 00:25:51,918 - SO YOU'RE NOT COOPERATING. WHY? 549 00:25:51,951 --> 00:25:53,920 TO GET PAYBACK? 550 00:25:53,953 --> 00:25:57,123 YOU KNOW HOW OPINION IS SHAPED, HENRY. 551 00:25:57,156 --> 00:25:59,792 YOUR INTRANSIGENCE IS FUELING SPECULATION THAT YOU MIGHT HAVE 552 00:25:59,826 --> 00:26:02,328 BEEN INVOLVED SOMEHOW IN THE BOMBING. 553 00:26:02,361 --> 00:26:05,865 - PEOPLE THINK I MURDERED MY OWN SON? 554 00:26:05,898 --> 00:26:10,803 WHAT MOTIVE? REVENGE? 555 00:26:10,837 --> 00:26:15,942 DO PEOPLE THINK I'M CAPABLE OF SOMETHING SO HORRIFIC? 556 00:26:15,975 --> 00:26:17,143 AND WHAT DO YOU THINK? 557 00:26:17,176 --> 00:26:19,979 - OH, I'D LIKE TO BELIEVE YOU HAD NOTHING TO DO WITH IT. 558 00:26:20,012 --> 00:26:21,380 BUT EVERY TIME I THOUGHT 559 00:26:21,413 --> 00:26:24,083 YOU COULDN'T POSSIBLY SINK ANY LOWER, 560 00:26:24,116 --> 00:26:28,020 YOU PROVED ME WRONG. 561 00:26:28,054 --> 00:26:30,890 - I BROUGHT YOU INTO THE AGENCY. 562 00:26:30,923 --> 00:26:31,891 I MADE YOU. 563 00:26:31,924 --> 00:26:34,193 YOU WERE SUPPOSED TO BE MY TRUSTED LIEUTENANT. 564 00:26:34,226 --> 00:26:35,928 MY PROTEGE. 565 00:26:35,962 --> 00:26:38,898 AND THE WHOLE TIME YOU WERE STABBING ME IN THE BACK. 566 00:26:38,931 --> 00:26:42,034 - THAT'S NOT AN ACCURATE RECORD OF WHAT TRANSPIRED. 567 00:26:42,068 --> 00:26:44,236 - MY SON WAS ASSASSINATED. 568 00:26:44,270 --> 00:26:48,274 RIGHT HERE, IN OUR OWN BACKYARD. 569 00:26:48,307 --> 00:26:53,646 YOU SHOULDN'T HAVE HELD YOURSELF UP AS A--A--A MENTOR, 570 00:26:53,680 --> 00:26:55,682 OR A GUARDIAN, 571 00:26:55,715 --> 00:26:59,886 IF YOU COULDN'T FOLLOW THROUGH AND PROTECT YOUR CHARGES. 572 00:26:59,919 --> 00:27:04,991 YOU WANT TO SEARCH SOMEONE'S HAND FOR JAI'S BLOOD? 573 00:27:05,024 --> 00:27:07,727 SEARCH YOURS. 574 00:27:11,798 --> 00:27:14,934 [buzzer sounds] 575 00:27:14,967 --> 00:27:16,235 - I SEE A CABSTAND AHEAD. 576 00:27:16,268 --> 00:27:18,070 - I CAN'T BELIEVE YOU'RE PULLING THE RIPCORD. 577 00:27:18,104 --> 00:27:19,939 - THAT WAS JOAN'S CALL, NOT MINE. 578 00:27:19,972 --> 00:27:20,840 - BECAUSE YOU PUT IT IN HER HEAD. 579 00:27:20,873 --> 00:27:21,908 WE DON'T HAVE THE BANDWIDTH? 580 00:27:21,941 --> 00:27:23,009 - WE DON'T! 581 00:27:23,042 --> 00:27:24,844 WE ARE OUTNUMBERED AND OUTFLANKED. 582 00:27:24,877 --> 00:27:27,379 - SINCE DAY ONE YOU HAVE BEEN BUCKING JOAN'S AUTHORITY 583 00:27:27,413 --> 00:27:30,750 LIKE IT IS A SOURCE OF PRIDE, AND NOW ALL OF A SUDDEN 584 00:27:30,783 --> 00:27:33,886 YOU SALUTE AND FALL IN LOCKSTEP. 585 00:27:33,920 --> 00:27:35,021 IT'S BECAUSE OF ME, ISN'T IT? 586 00:27:35,054 --> 00:27:36,455 YOU THINK I'M SOME SORT OF A BURDEN. 587 00:27:36,488 --> 00:27:37,623 - I DO NOT THINK THAT, OF COURSE NOT. 588 00:27:37,656 --> 00:27:40,059 - THEN WHY DID YOU COME BACK UP THE STAIRS TO HELP ME? 589 00:27:40,092 --> 00:27:41,694 - 'CAUSE YOU WERE DOWN. 590 00:27:41,728 --> 00:27:43,896 - YOU SHOULD HAVE GONE FOR THE PACKAGE. 591 00:27:43,930 --> 00:27:45,798 'CAUSE THAT WAS OUR MISSION. 592 00:27:45,832 --> 00:27:49,468 TO GET THE PACKAGE HOME, NOT TO HELP ME. 593 00:27:49,501 --> 00:27:52,004 I DON'T WANT TO GO BACK TO THE WAY THINGS WERE. 594 00:27:52,038 --> 00:27:53,740 I DON'T WANT TO GET STUCK BEHIND MY DESK. 595 00:27:53,773 --> 00:27:55,942 I WANT TO MOVE FORWARD WITH MY LIFE, 596 00:27:55,975 --> 00:28:00,079 ACROSS THE BOARD, BUT I DON'T HAVE A LENA IN MY CORNER. 597 00:28:00,112 --> 00:28:02,148 MY ONLY CHAMPION IS JOAN. 598 00:28:02,181 --> 00:28:03,850 IF I DISAPPOINT HER-- 599 00:28:03,883 --> 00:28:05,885 - YOU WON'T DISAPPOINT HER. SHE WANTS US TO FOLLOW ORDERS. 600 00:28:05,918 --> 00:28:06,685 SHE WANTS US TO COME HOME. 601 00:28:06,719 --> 00:28:08,921 - COME ON, ANNIE, SHE WANTS A WIN. 602 00:28:08,955 --> 00:28:10,122 AND SO DO I. 603 00:28:10,156 --> 00:28:13,926 [phone ringing] 604 00:28:13,960 --> 00:28:18,831 - AAH, I HAVE TO TAKE THIS. 605 00:28:18,865 --> 00:28:19,966 HELLO, YES? 606 00:28:19,999 --> 00:28:21,333 - QUESTION FOR YOU. 607 00:28:21,367 --> 00:28:24,036 HAVE YOU BOARDED YOUR FLIGHT BACK STATESIDE YET? 608 00:28:24,070 --> 00:28:25,471 - NO, NOT YET. - GOOD. 609 00:28:25,504 --> 00:28:27,339 I MIGHT HAVE A CHANGE OF ITINERARY FOR YOU. 610 00:28:27,373 --> 00:28:30,042 WE TRACED SIMON TO MUNICH. HE'S STAYING AT THE KONIGSHOF. 611 00:28:30,076 --> 00:28:31,844 - YOU WANT ME TO STOP BY? 612 00:28:31,878 --> 00:28:33,412 - WHY NOT? SPUR OF THE MOMENT, 613 00:28:33,445 --> 00:28:34,781 THROW CAUTION TO THE WIND. 614 00:28:34,814 --> 00:28:36,916 YOU'VE GOT THAT GEAR. 615 00:28:36,949 --> 00:28:39,085 - HOW DID YOU TRACE SIMON? FRO--FROM THE SWEEP DRIVE? 616 00:28:39,118 --> 00:28:40,953 - NO, THE SWEEP DRIVE WAS A CROPPER. 617 00:28:40,987 --> 00:28:42,521 NOTHING OF REAL VALUE ON IT. 618 00:28:42,554 --> 00:28:43,455 BUT WE HAVE OTHER SOURCES. 619 00:28:43,489 --> 00:28:45,925 - WAIT, THE DRIVE CAME UP WITH NOTHING? 620 00:28:45,958 --> 00:28:46,959 - WELL, YOU SAID IT YOURSELF. 621 00:28:46,993 --> 00:28:48,060 ANYTHING YOU COULD GET THAT EASILY 622 00:28:48,094 --> 00:28:49,996 WAS PROBABLY NOT WORTH GETTING. 623 00:28:50,029 --> 00:28:51,363 - YEAH, UH-- 624 00:28:51,397 --> 00:28:53,199 - BESIDES, DO YOU REALLY NEED A SWEEP DRIVE? 625 00:28:53,232 --> 00:28:56,435 GET INTIMATE ENOUGH WITH A MAN AND HE'LL TELL YOU EVERYTHING. 626 00:28:56,468 --> 00:28:58,204 SO, CAN I BOOK YOU A FLIGHT? 627 00:28:58,237 --> 00:29:00,506 - ACTUALLY, I'M NOT SURE WHEN I CAN WRAP THIS UP. 628 00:29:00,539 --> 00:29:02,875 - JOAN PROMISED ME YOU'D BE DONE BY THE END OF THE DAY. 629 00:29:02,909 --> 00:29:04,143 JUST HOP OVER TO MUNICH THEN. 630 00:29:04,176 --> 00:29:07,313 - I WILL DO MY BEST. LENA, UM... 631 00:29:07,346 --> 00:29:12,985 LET ME GET BACK TO YOU. 632 00:29:18,991 --> 00:29:22,995 AUGGIE! 633 00:29:37,276 --> 00:29:39,812 - [speaking Catalan] 634 00:29:39,846 --> 00:29:41,013 - HOLA. - HOLA. 635 00:29:41,047 --> 00:29:42,114 - I DON'T KNOW IF YOU REMEMBER ME. 636 00:29:42,148 --> 00:29:44,817 I WAS HER EARLIER, AND I FORGOT TO TIP MY WAITRESS. 637 00:29:44,851 --> 00:29:46,352 SHE'S, LIKE, UM, 20-SOMETHING, 638 00:29:46,385 --> 00:29:47,954 DARK HAIR, KIND OF SPECTACULAR LOOKING. 639 00:29:47,987 --> 00:29:50,356 - PILAR. - PILAR, YES. IS SHE HERE? 640 00:29:50,389 --> 00:29:52,558 - NO. - OH. 641 00:29:52,591 --> 00:29:55,061 UM, COULD I LEAVE HER SOME CASH, 'CAUSE I FEEL KIND OF HORRIBLE. 642 00:29:55,094 --> 00:29:57,063 - YEAH, OF COURSE. 643 00:29:57,096 --> 00:29:59,365 [speaking Catalan] 644 00:29:59,398 --> 00:30:01,400 YOU AMERICANS LOVE TO TIP. 645 00:30:01,433 --> 00:30:04,370 ANOTHER ONE WAS HERE TEN MINUTES AGO FOR THE SAME THING. 646 00:30:04,403 --> 00:30:07,006 - THAT'S A COINCIDENCE. - YEAH. 647 00:30:07,039 --> 00:30:08,941 - UM, WHAT DID YOU SAY HER NAME WAS AGAIN? 648 00:30:08,975 --> 00:30:10,042 - PILAR. PILAR SASTRE. 649 00:30:10,076 --> 00:30:10,943 - SASTRE? 650 00:30:18,117 --> 00:30:20,219 - TEN MINUTES BEHIND. 651 00:30:20,252 --> 00:30:23,389 THOUGHT I TAUGHT YOU BETTER THAN THAT. 652 00:30:23,422 --> 00:30:26,158 - YOU THOUGHT WRONG. 653 00:30:26,192 --> 00:30:29,996 - WELL, IT'S NOT THE FIRST THING I GOT WRONG TODAY. 654 00:30:30,029 --> 00:30:32,932 LISTEN, I, UH... 655 00:30:32,965 --> 00:30:34,066 I FEEL LIKE I SHOULD-- 656 00:30:34,100 --> 00:30:35,167 - YOU DON'T NEED TO. YOU WERE RIGHT. 657 00:30:35,201 --> 00:30:40,106 I WAS BEING OVERLY CAUTIOUS AND OVERLY PROTECTIVE. 658 00:30:40,139 --> 00:30:41,440 I ALREADY LOST ONE FRIEND THIS WEEK, 659 00:30:41,473 --> 00:30:45,878 I DIDN'T WANT TO LOSE MY BEST ONE ON TOP OF THAT. 660 00:30:45,912 --> 00:30:50,316 - SO WE'RE BESTIES. 661 00:30:50,349 --> 00:30:56,255 - TRY NOT TO FREAK OUT ABOUT IT. 662 00:30:56,288 --> 00:30:59,258 - WELL, WE HAD OUR FIRST FIGHT. 663 00:30:59,291 --> 00:31:04,063 NOW WE'RE LIKE A REAL MARRIED COUPLE. 664 00:31:06,165 --> 00:31:09,535 - DID YOU CHECK THE APARTMENT? - I KNOCKED, NOBODY ANSWERED. 665 00:31:09,568 --> 00:31:11,337 - THE MANAGER DIDN'T GIVE YOU THE ACTUAL ADDRESS, DID HE? 666 00:31:11,370 --> 00:31:12,338 - NO. 667 00:31:12,371 --> 00:31:14,440 I CALLED IN A FAVOR. 668 00:31:14,473 --> 00:31:16,042 I CROSS-CHECKED HER D.N.I. NUMBER 669 00:31:16,075 --> 00:31:17,109 WITH THE SPANISH TAX AUTHORITIES. 670 00:31:17,143 --> 00:31:19,078 YOU? - PHONE BOOK. 671 00:31:19,111 --> 00:31:21,948 - OH. WELL, I DIDN'T HAVE THAT OPTION. 672 00:31:21,981 --> 00:31:23,015 - COME ON. 673 00:31:23,049 --> 00:31:25,184 - WHAT IS IT? - HERE SHE COMES. 674 00:31:25,217 --> 00:31:28,287 I HOPE YOU'RE RIGHT. 675 00:31:28,320 --> 00:31:30,022 EXCUSE ME. I DON'T KNOW IF YOU REMEMBER US 676 00:31:30,056 --> 00:31:31,357 FROM THE RESTAURANT EARLIER TODAY? 677 00:31:31,390 --> 00:31:33,259 - NO, SORRY, I DON'T. 678 00:31:36,095 --> 00:31:37,063 - WE SAT IN YOUR SECTION. 679 00:31:37,096 --> 00:31:39,065 YOU PASSED US A NOTE. - I'M NOT INTERESTED. 680 00:31:39,098 --> 00:31:40,566 - LISTEN, UH-- 681 00:31:40,599 --> 00:31:41,700 - GILIPOLLAS! WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING, HUH? 682 00:31:41,733 --> 00:31:45,337 - PILAR, WE JUST WANT TO ASK YOU A COUPLE OF QUESTIONS. 683 00:31:45,371 --> 00:31:47,940 - OH, SO YOU KNOW, I HAVE 1 MILLION VOLTS AT MY DISPOSAL, 684 00:31:47,974 --> 00:31:52,544 AND I HAVE NO FEAR TO USE ALL OF THEM. 685 00:31:52,578 --> 00:31:54,013 - WE'RE NOT HERE TO HURT YOU. 686 00:31:54,046 --> 00:31:55,047 - YOU DON'T SAY. 687 00:32:08,060 --> 00:32:09,095 [door slides open] 688 00:32:16,035 --> 00:32:17,736 - LOOK, WE JUST WANT TO KNOW IF YOU REMEMBER ANYTHING ABOUT 689 00:32:17,769 --> 00:32:20,039 THE GUY AT THE RESTAURANT WHO GAVE YOU THE NOTE. 690 00:32:20,072 --> 00:32:21,507 - NOPE. 691 00:32:23,309 --> 00:32:27,113 LOOK, I'M LETTING YOU IN, BUT DON'T MESS WITH MY SH--. 692 00:32:27,146 --> 00:32:29,515 - WHAT'S THAT HUMMING SOUND? 693 00:32:29,548 --> 00:32:33,052 - I DON'T KNOW HOW TO DESCRIBE EXACTLY WHAT I'M SEEING. 694 00:32:33,085 --> 00:32:34,653 - NO NEED. 695 00:32:34,686 --> 00:32:37,056 I'M ALREADY THERE. 696 00:32:37,089 --> 00:32:38,390 - IF YOU CAME TO GET YOUR MONEY BACK, 697 00:32:38,424 --> 00:32:39,658 TOO BAD, NO REFUNDS. 698 00:32:39,691 --> 00:32:42,428 - NO, NO, WE DIDN'T COME FOR YOUR MONEY... 699 00:32:42,461 --> 00:32:44,430 RED ROVER. 700 00:32:44,463 --> 00:32:46,298 WE CAME FOR YOU. 701 00:32:48,467 --> 00:32:51,070 - THEY'RE STILL NOT PICKING UP. 702 00:32:51,103 --> 00:32:53,505 - [sighs] OKAY, WELL, UM, JUST KEEP TRYING. 703 00:32:53,539 --> 00:32:56,108 BOTH OF THEM. 704 00:32:56,142 --> 00:32:58,210 [knock at door] - HEY. GOT A MINUTE? 705 00:32:58,244 --> 00:33:00,179 - FOR YOU, PAUL, I'VE GOT TWO. 706 00:33:00,212 --> 00:33:02,281 - WELL, I'LL ONLY NEED THE ONE. I DON'T HAVE MUCH TIME. 707 00:33:02,314 --> 00:33:04,050 I JUST SLIPPED AWAY FROM A J.S.E.C. MEETING. 708 00:33:04,083 --> 00:33:06,185 - OH, SO IT'S GONNA BE ONE OF THOSE KIND OF MINUTES. 709 00:33:06,218 --> 00:33:07,319 - YEAH, I'M AFRAID SO. 710 00:33:07,353 --> 00:33:09,021 I FEEL LIKE EVERY TIME I SEE YOU, 711 00:33:09,055 --> 00:33:10,589 IT'S BECAUSE I'VE BEEN EAVESDROPPING ON YOUR HUSBAND. 712 00:33:10,622 --> 00:33:11,757 - WHY WOULD YOU BE EAVESDROPPING ON ARTHUR? 713 00:33:11,790 --> 00:33:13,759 - WELL, YOU KNOW THE N.S.A. IS PART OF THE TASK FORCE 714 00:33:13,792 --> 00:33:14,760 INVESTIGATING JAI'S MURDER, RIGHT? 715 00:33:14,793 --> 00:33:17,096 - I ASSUMED IT WOULD BE. - YEAH, WELL, I'VE BEEN 716 00:33:17,129 --> 00:33:18,197 RUNNING POINT. 717 00:33:18,230 --> 00:33:20,566 COMBING THROUGH HOURS OF RECORDED PHONE CONVERSATIONS 718 00:33:20,599 --> 00:33:23,269 AND EMAILS, ALL SIGNED OFF ON BY F.I.S.A., OF COURSE. 719 00:33:23,302 --> 00:33:24,403 - OF COURSE. 720 00:33:24,436 --> 00:33:26,138 - YEAH, WELL, THE UPSHOT'S THIS. 721 00:33:26,172 --> 00:33:28,040 IN THE WEEKS LEADING UP TO HIS DEATH, 722 00:33:28,074 --> 00:33:29,775 A PRIVATE SECURITY FIRM HAD BEEN HIRED TO TAIL JAI, 723 00:33:29,808 --> 00:33:31,410 AND ARTHUR WAS THE ONE DOING THE HIRING, 724 00:33:31,443 --> 00:33:33,445 FROM A PRIVATE ACCOUNT. 725 00:33:33,479 --> 00:33:38,050 NOW, DID YOU KNOW ANYTHING ABOUT THIS? 726 00:33:38,084 --> 00:33:39,751 I CAME TO YOU AS A FRIEND, JOAN. 727 00:33:39,785 --> 00:33:45,157 I CAN'T HAVE ANY OF THIS COMING BACK TO ME. 728 00:33:45,191 --> 00:33:46,392 - WHO ELSE KNOWS ABOUT THIS? 729 00:33:46,425 --> 00:33:48,760 - TODAY? JUST ME AND YOU. 730 00:33:48,794 --> 00:33:50,596 BUT NEXT WEEK? 731 00:33:50,629 --> 00:33:55,567 I DON'T KNOW HOW WIDE IT'S GONNA GET. 732 00:33:55,601 --> 00:33:58,570 [electronica] 733 00:33:58,604 --> 00:34:01,073 * 734 00:34:01,107 --> 00:34:04,276 - NOT EXACTLY A JAZZ AFICIONADO. 735 00:34:04,310 --> 00:34:05,377 IN CASE YOU HAVEN'T FIGURED IT OUT BY NOW, 736 00:34:05,411 --> 00:34:08,080 YOUR PROFILE WAS ABOUT 100% WRONG. 737 00:34:08,114 --> 00:34:09,581 - I'M GONNA TURN THIS GIRL. WATCH ME. 738 00:34:09,615 --> 00:34:10,649 - SORRY. 739 00:34:10,682 --> 00:34:13,085 THE MUSIC HELPS CHILL ME OUT WHEN I GET STRESSED. 740 00:34:13,119 --> 00:34:15,321 - NO, THAT'S OKAY. 741 00:34:15,354 --> 00:34:16,788 IT'S CATCHY. 742 00:34:16,822 --> 00:34:18,524 - YOU GUYS WANT A BEER? 743 00:34:18,557 --> 00:34:22,528 - UH, NO, THANK YOU. WE'RE OKAY. 744 00:34:25,164 --> 00:34:26,465 - WHAT ARE YOU DOING? 745 00:34:26,498 --> 00:34:28,200 - I WANTED TO SEE IF HE REALLY WAS BLIND. 746 00:34:28,234 --> 00:34:30,469 - I REALLY AM BLIND. 747 00:34:30,502 --> 00:34:32,838 - SO, HOW MUCH TROUBLE I AM IN? 748 00:34:32,871 --> 00:34:35,774 - WELL, YOU JUST SOLD A VIRUS ON THE BLACK MARKET. 749 00:34:35,807 --> 00:34:38,644 ADD TO THAT YOU TAKING DOWN TELECOM-ORANGE LAST CHRISTMAS-- 750 00:34:38,677 --> 00:34:39,745 - YOU GUYS KNOW ABOUT THAT? 751 00:34:39,778 --> 00:34:41,813 I THOUGHT YOU WEREN'T INVOLVED IN LAW ENFORCEMENT. 752 00:34:41,847 --> 00:34:43,482 - WE'RE NOT. 753 00:34:43,515 --> 00:34:46,285 BUT I'M SURE INTERPOL WOULD BE HAPPY TO FINALLY I.D. YOU. 754 00:34:46,318 --> 00:34:48,387 - HOSTIA. 755 00:34:48,420 --> 00:34:50,556 I KNEW SOMETHING WASN'T RIGHT ABOUT YOU TWO. 756 00:34:50,589 --> 00:34:52,358 YOU WERE SUPPOSED TO BE CANADIAN. 757 00:34:52,391 --> 00:34:54,526 - WHY DID YOU TARGET THE U.S. WITH YOUR VIRUS, PILAR? 758 00:34:54,560 --> 00:34:56,162 - IT'S WHAT THEY ASKED ME TO DO. 759 00:34:56,195 --> 00:34:58,530 I WAS JUST HAPPY SOMEONE NOTICED ME. 760 00:34:58,564 --> 00:35:02,534 LOOK, I'M NOT OUT TO UPEND THE WORLD OR ANYTHING. 761 00:35:02,568 --> 00:35:03,835 IT'S NOT WHY I GOT INTO THIS. 762 00:35:03,869 --> 00:35:05,837 - WHY DID YOU GET INTO IT? 763 00:35:05,871 --> 00:35:08,240 - BECAUSE MY BOYFRIEND WAS INTO IT. 764 00:35:08,274 --> 00:35:11,177 I THOUGHT HE'D BE HAPPY, BUT NOPE. 765 00:35:11,210 --> 00:35:13,679 HE GOT JEALOUS AND HOOKED UP WITH SOME GAMER GIRL 766 00:35:13,712 --> 00:35:14,713 HE MET ONLINE. 767 00:35:14,746 --> 00:35:18,184 I GUESS I WANTED TO SHOW HIM HE MADE A MISTAKE. 768 00:35:20,919 --> 00:35:25,391 EXCUSE MY REACH. 769 00:35:25,424 --> 00:35:26,925 - WHAT'S GOING ON? 770 00:35:26,958 --> 00:35:27,926 - NOTHING. 771 00:35:27,959 --> 00:35:32,898 - LISTEN, I DON'T KNOW IF YOU KNOW THIS OR NOT, 772 00:35:32,931 --> 00:35:34,800 BUT YOU'RE AN EXTREMELY TALENTED PROGRAMMER. 773 00:35:34,833 --> 00:35:36,502 LEET, EVEN. 774 00:35:36,535 --> 00:35:38,870 - LEET? I DON'T KNOW ABOUT THAT. 775 00:35:38,904 --> 00:35:40,939 - NO, YOU ARE. 776 00:35:40,972 --> 00:35:42,341 YOU'RE ONE OF THE BEST I'VE SEEN. 777 00:35:42,374 --> 00:35:43,675 - [chuckles] 778 00:35:43,709 --> 00:35:47,613 - NOW, I'M ASSUMING YOU CAN DISARM THAT MALWARE. 779 00:35:47,646 --> 00:35:49,815 - WELL, I DESIGNED IT, SO--YEAH. 780 00:35:49,848 --> 00:35:50,749 - GOOD. 781 00:35:50,782 --> 00:35:53,752 THEN COME WITH US. DESIGN THE ANTIVIRUS. 782 00:35:53,785 --> 00:35:54,753 - AND THEN? - WHO KNOWS? 783 00:35:54,786 --> 00:35:58,824 WE COULD CERTAINLY USE SOMEONE OF YOUR TALENTS. 784 00:35:58,857 --> 00:35:59,725 - I DON'T KNOW. I NEVER THOUGHT OF MYSELF 785 00:35:59,758 --> 00:36:01,960 AS SOMEONE WHO WOULD WORK FOR THE CIA. 786 00:36:01,993 --> 00:36:03,295 - YOU'RE A NATURAL. 787 00:36:03,329 --> 00:36:04,930 THAT EXCHANGE THAT YOU ORCHESTRATED? 788 00:36:04,963 --> 00:36:07,466 IT SEEMED LIKE A PROFESSIONAL DID IT. 789 00:36:07,499 --> 00:36:09,735 - HOW DID YOU INSERT YOURSELF INTO THE CAFE? 790 00:36:09,768 --> 00:36:11,837 - I USED TO WORK THERE. 791 00:36:11,870 --> 00:36:13,772 I HAVE THE MANAGER WRAPPED AROUND MY FINGER. 792 00:36:13,805 --> 00:36:15,907 HE LETS ME PICK UP SHIFTS WHENEVER I WANT. 793 00:36:15,941 --> 00:36:17,909 IT'S A GOOD COVER. 794 00:36:17,943 --> 00:36:19,611 - "GOOD COVER," YOU ALREADY HAVE THE LINGO. 795 00:36:19,645 --> 00:36:21,980 LOOK, I USED TO BE A LOT LIKE YOU. 796 00:36:22,013 --> 00:36:25,517 ANGRY, LOST, AND LOOKING TO TEAR THINGS DOWN. 797 00:36:25,551 --> 00:36:29,355 BUT TRUST ME, IT IS MORE REWARDING TO BUILD THINGS UP. 798 00:36:29,388 --> 00:36:31,657 COME WITH US. HELP US. 799 00:36:31,690 --> 00:36:36,295 IT'LL CHANGE YOUR LIFE. 800 00:36:36,328 --> 00:36:40,766 - THIS IS A LOT TO PROCESS. 801 00:36:40,799 --> 00:36:42,468 CAN I ASK YOU A QUESTION FIRST? 802 00:36:42,501 --> 00:36:44,870 - ANYTHING. 803 00:36:44,903 --> 00:36:47,639 - WHY DO YOU GUYS SUCK SO MUCH, HUH? 804 00:36:47,673 --> 00:36:49,708 [chuckles] 805 00:36:49,741 --> 00:36:52,010 DOES THIS "BUILD THINGS UP" SPEECH ACTUALLY 806 00:36:52,043 --> 00:36:54,380 WORK WITH ANYONE? 807 00:36:54,413 --> 00:36:55,714 [chuckles] 808 00:36:59,918 --> 00:37:01,720 - WE'LL DOUBLE THE MONEY WE ALREADY PAID YOU 809 00:37:01,753 --> 00:37:03,355 IF YOU COME AND DESIGN THE ANTIVIRUS. 810 00:37:03,389 --> 00:37:04,823 - TRIPLE IT, AND I'M ALL YOURS. 811 00:37:04,856 --> 00:37:06,958 - DONE. YOU'VE GOT FIVE MINUTES. 812 00:37:06,992 --> 00:37:09,628 PACK A BAG, ANYTHING YOU NEED. 813 00:37:09,661 --> 00:37:13,465 PASSPORT, COMPUTER, WHATEVER. 814 00:37:13,499 --> 00:37:15,267 ASSUME YOU'RE NOT COMING BACK. 815 00:37:15,301 --> 00:37:18,470 - I'M READY TO GO. 816 00:37:18,504 --> 00:37:21,473 NOW, HOW ABOUT YOU TELL YOUR GOONS TO STAND DOWN, HUH? 817 00:37:21,507 --> 00:37:22,908 - WHAT GOONS? 818 00:37:26,545 --> 00:37:29,014 - IS THERE ANOTHER WAY OUT OF THIS PLACE? 819 00:37:35,621 --> 00:37:39,791 - COME ON. 820 00:37:39,825 --> 00:37:43,629 - GO. GO! 821 00:37:53,672 --> 00:37:55,674 [engine racing] 822 00:37:59,545 --> 00:38:03,048 [tires screeching] 823 00:38:03,081 --> 00:38:07,586 - HE'S COMING BACK FOR ANOTHER PASS. 824 00:38:07,619 --> 00:38:09,054 [gunshot] 825 00:38:09,087 --> 00:38:10,622 [tires screeching, crash] 826 00:38:10,656 --> 00:38:13,792 [horn blaring] 827 00:38:13,825 --> 00:38:16,762 - WHERE'S PILAR? 828 00:38:16,795 --> 00:38:20,832 - I DON'T KNOW. - ANNIE, WE CAN'T LOSE HER. 829 00:38:20,866 --> 00:38:22,634 - HERE SHE COMES. 830 00:38:25,404 --> 00:38:28,640 - GET IN. - LET'S GO! 831 00:38:31,777 --> 00:38:33,612 - HANG ON! 832 00:38:42,621 --> 00:38:48,059 [indistinct airport announcements] 833 00:38:53,632 --> 00:38:54,866 - IT'S ONE THING TO BREACH PROTOCOL 834 00:38:54,900 --> 00:38:56,502 WHEN YOU'RE REPORTING TO ME DIRECTLY, 835 00:38:56,535 --> 00:38:58,604 BUT IT'S ANOTHER THING ENTIRELY UNDER THESE CIRCUMSTANCES. 836 00:38:58,637 --> 00:39:02,641 - I STILL CANNOT BELIEVE YOU PEOPLE FLY COMMERCIAL. 837 00:39:02,674 --> 00:39:03,575 - WHO'S THIS? - PILAR. 838 00:39:03,609 --> 00:39:06,412 THIS IS YOUR NEW HANDLER, JOAN CAMPBELL. 839 00:39:06,445 --> 00:39:08,680 JOAN, THIS IS PILAR SASTRE, 840 00:39:08,714 --> 00:39:11,583 ALSO KNOWN AS RED ROVER. 841 00:39:11,617 --> 00:39:13,385 - YOU'RE MY HANDLER? 842 00:39:13,419 --> 00:39:15,120 I SLEPT ON THE FLIGHT OVER, 843 00:39:15,153 --> 00:39:17,723 SO DON'T WORRY ABOUT ME NEEDING ANY REST. 844 00:39:17,756 --> 00:39:21,026 NOW LET ME TELL YOU WHAT I'M GONNA NEED FROM YOU, OKAY? 845 00:39:21,059 --> 00:39:22,661 A QUAD-CORE LAPTOP 846 00:39:22,694 --> 00:39:25,030 AS MUCH RAM AS WILL FIT... 847 00:39:25,063 --> 00:39:27,165 - THEY MAKE AN INTERESTING PAIR. 848 00:39:27,198 --> 00:39:28,934 I'M NOT SURE WHO I'M MORE AFRAID FOR. 849 00:39:28,967 --> 00:39:31,770 - JOAN. - YEAH, DEFINITELY, JOAN. 850 00:39:31,803 --> 00:39:32,971 - ALL RIGHT, LISTEN. 851 00:39:33,004 --> 00:39:36,742 I HAVE TO ADMIT, MY RADAR WAS A LITTLE OFF ON THIS ONE. 852 00:39:36,775 --> 00:39:38,076 - YOU KNOW WHAT I LIKE ABOUT YOU? 853 00:39:38,109 --> 00:39:40,712 - JUST ONE THING? 854 00:39:40,746 --> 00:39:41,880 - YOUR POSITIVITY. 855 00:39:41,913 --> 00:39:45,451 YOU SEE THE BEST IN PEOPLE UNTIL THEY PROVE YOU WRONG. 856 00:39:45,484 --> 00:39:46,952 - THAT MAKES ME A CHUMP. 857 00:39:46,985 --> 00:39:50,155 - THAT MAKES YOU A ROMANTIC. 858 00:39:50,188 --> 00:39:52,658 AND A LITTLE BIT OF A CHUMP. 859 00:39:52,691 --> 00:39:54,059 YOU WANT A RIDE HOME? 860 00:39:54,092 --> 00:39:55,193 - UH, NO, THANK YOU. 861 00:39:55,226 --> 00:39:56,194 BUT YOU CAN POINT ME IN THE DIRECTION 862 00:39:56,227 --> 00:39:57,663 OF THE TICKET COUNTER. 863 00:39:57,696 --> 00:40:01,700 I'M CATCHING THE FIRST FLIGHT BACK TO ERITREA. 864 00:40:05,704 --> 00:40:09,107 - S-SO YOU CAN PROPOSE? 865 00:40:09,140 --> 00:40:11,677 - YEAH. 866 00:40:11,710 --> 00:40:13,545 IT WAS GOOD PRACTICE BEING MARRIED TO YOU FOR A DAY. 867 00:40:13,579 --> 00:40:18,216 - I PROMISE I WON'T CONTEST THE DIVORCE. 868 00:40:18,249 --> 00:40:19,718 - THIS IS CRAZY. IT'S CRAZY, RIGHT? 869 00:40:19,751 --> 00:40:21,753 TO BUY AN ENGAGEMENT RING LITERALLY BLIND. 870 00:40:21,787 --> 00:40:23,822 IT COULD BE HORRENDOUS. 871 00:40:23,855 --> 00:40:26,124 - YOU WANT ME TO TAKE A LOOK, JUST TO MAKE SURE? 872 00:40:26,157 --> 00:40:28,994 - PLEASE. 873 00:40:34,766 --> 00:40:35,867 I COULDN'T GO THE TRADITIONAL ROUTE, 874 00:40:35,901 --> 00:40:37,035 'CAUSE OF THE BLOOD DIAMOND TRADE, 875 00:40:37,068 --> 00:40:41,573 SO I THOUGHT SHE'D LIKE THIS. 876 00:40:41,607 --> 00:40:44,710 - IT'S BEAUTIFUL. 877 00:40:44,743 --> 00:40:47,746 IF SHE DOESN'T LIKE IT... 878 00:40:47,779 --> 00:40:53,685 SHE'S NOT THE RIGHT GIRL. 879 00:40:53,719 --> 00:40:56,522 - THANK YOU. 880 00:40:56,555 --> 00:40:59,991 FOR EVERYTHING. 881 00:41:00,025 --> 00:41:02,894 - YEAH. 882 00:41:02,928 --> 00:41:05,931 [light romantic pop ballad] 883 00:41:05,964 --> 00:41:11,870 * 884 00:41:11,903 --> 00:41:14,105 - THIS WAY? - UH-- 885 00:41:14,139 --> 00:41:15,607 [laughs] 886 00:41:15,641 --> 00:41:21,647 * 887 00:42:05,857 --> 00:42:07,759 [knocking] 60394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.