Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:04,166
Big Girl
2
00:00:04,583 --> 00:00:07,833
Featuring Ruthie Goldberg and Anat Zahor
3
00:00:21,458 --> 00:00:24,458
Music: Shlomo Gronich
4
00:00:24,583 --> 00:00:27,791
Screenplay and direction:
Nirit Yaron Gronich
5
00:00:29,125 --> 00:00:33,250
She Has a (Slightly) Strange Smell...
6
00:01:34,166 --> 00:01:35,208
Ronit?
7
00:01:43,208 --> 00:01:44,083
Ronit.
8
00:01:53,458 --> 00:01:55,500
You're crazy, put out your cigarette,
you'll be caught.
9
00:01:57,541 --> 00:01:59,750
Your fucking friend
said I stink.
10
00:02:00,541 --> 00:02:01,416
What?
11
00:02:01,708 --> 00:02:03,500
She said everyone
was talking about my smell.
12
00:02:05,083 --> 00:02:07,166
Bring me my bag from the classroom,
I want to go home.
13
00:02:07,458 --> 00:02:09,875
Well, maybe you should go
get a permit note from the nurse.
14
00:02:20,500 --> 00:02:21,750
What, she's going home? -Yes.
15
00:02:21,833 --> 00:02:22,958
It's disproportionate.
16
00:02:23,541 --> 00:02:25,458
I simply told her
she smelled a little weird.
17
00:02:25,708 --> 00:02:27,041
You told her she stinks.
18
00:02:27,750 --> 00:02:28,708
This isn't accurate at all.
19
00:02:28,916 --> 00:02:31,458
I felt obligated to tell her what everyone
was saying about her behind her back.
20
00:02:32,041 --> 00:02:35,250
Look, I've already told her, but...
tell her again that I'm sorry.
21
00:02:36,500 --> 00:02:37,833
Ilit, tell her I'm sorry.
22
00:02:41,500 --> 00:02:44,000
Ronit is not feeling well,
so I'm taking her to the nurse.
23
00:03:14,250 --> 00:03:15,500
You got so bummed by her.
24
00:03:17,625 --> 00:03:19,291
Tmira is really...
she's terribly sorry.
25
00:03:20,500 --> 00:03:23,000
She almost cried,
she's really, really sorry.
26
00:03:24,791 --> 00:03:26,625
I don't accept apologies from sluts.
27
00:04:10,958 --> 00:04:12,958
Yael? -No. -Come on!
28
00:04:35,166 --> 00:04:36,750
Ilit. Come over for a minute.
29
00:04:47,500 --> 00:04:48,625
What is going on?
30
00:04:49,416 --> 00:04:50,250
Are you insane?
31
00:04:50,625 --> 00:04:53,416
I'm not even talking about the eggs,
which you know we need for camp,
32
00:04:53,750 --> 00:04:55,375
but we're supposed to set an example.
33
00:04:57,333 --> 00:04:58,375
What's with this rampage?
34
00:04:59,125 --> 00:05:01,291
It would be one thing
if one of the kids would've done it, but you?
35
00:05:01,750 --> 00:05:05,791
Yizkor
36
00:05:07,416 --> 00:05:08,291
Great timing.
37
00:05:09,250 --> 00:05:10,916
Don't you think you're hurting people?
38
00:05:12,083 --> 00:05:13,625
Well, I admit I went a little overboard.
39
00:05:26,125 --> 00:05:27,291
Okay, quiet.
40
00:05:27,458 --> 00:05:28,500
Quiet!
41
00:05:28,666 --> 00:05:29,833
Keep your mouths closed!
42
00:05:30,416 --> 00:05:32,000
Okay, I conclude.
43
00:05:33,583 --> 00:05:36,916
The main problem of the battle:
Wrong intelligence information arrived.
44
00:05:37,833 --> 00:05:40,000
In short, there was
a very serious intelligence screw-up.
45
00:05:40,125 --> 00:05:42,000
Progress in the canals was greatly delayed,
46
00:05:42,791 --> 00:05:45,541
and was carried out
under heavy sniper fire,
47
00:05:45,791 --> 00:05:47,833
which came mainly from the direction
of the large bunker,
48
00:05:47,916 --> 00:05:49,916
which, as stated, the warriors
didn't even know existed.
49
00:05:51,000 --> 00:05:52,166
Now, despite the losses
it has suffered,
50
00:05:52,500 --> 00:05:54,791
the force was finally able
to conquer the hill.
51
00:05:55,708 --> 00:05:59,208
And what is important to remember is that this
battle was one of the main points of contention
52
00:05:59,791 --> 00:06:01,291
in the battle over Jerusalem.
53
00:06:02,291 --> 00:06:03,833
Okay. Tmira.
54
00:06:06,916 --> 00:06:08,833
I want to read you the testimony
of a medic... -Just, Tmira,
55
00:06:08,916 --> 00:06:11,291
I need to sort
something out with... Okay?
56
00:06:16,958 --> 00:06:18,791
I would like to take this opportunity
to remind you
57
00:06:19,708 --> 00:06:23,625
that Yossi's uncle was killed in the Six Day War
in the occupation of Jerusalem,
58
00:06:24,875 --> 00:06:26,875
and his father was killed
in the Yom Kippur War.
59
00:06:27,208 --> 00:06:28,375
So show some respect.
60
00:06:28,791 --> 00:06:30,958
Like I said, I would like to read to you
the testimony of a medic,
61
00:06:31,500 --> 00:06:33,375
who had fought
and was wounded in this battle.
62
00:06:35,125 --> 00:06:38,250
I was helpless, the cries of the wounded
were heard from all over.
63
00:06:39,500 --> 00:06:40,458
I didn't know...
64
00:06:47,500 --> 00:06:50,916
Hi, I wanted to tell you something.
- I want to tell you something as well.
65
00:06:52,833 --> 00:06:54,250
So say it. -Okay.
66
00:06:56,041 --> 00:06:58,375
I'm telling you this as a member,
not as group leader,
67
00:06:58,666 --> 00:06:59,916
so don't take it personally.
68
00:07:00,916 --> 00:07:04,416
Lately your team has been
behaving terribly, disciplinary wise,
69
00:07:04,833 --> 00:07:08,250
so I thought you might want to do a little more
foot drills before the activities,
70
00:07:09,000 --> 00:07:10,500
I'm sure this will lead to improvement.
71
00:07:13,291 --> 00:07:17,833
Now that my parents are abroad,
we can hang out at my place.
72
00:07:18,958 --> 00:07:20,416
I'm meeting Ilan tonight,
73
00:07:20,833 --> 00:07:22,458
I'd probably be
very tired after workout.
74
00:07:23,375 --> 00:07:25,625
Well, not today then,
they'll be gone for a month.
75
00:07:32,375 --> 00:07:33,291
Group members.
76
00:07:46,791 --> 00:07:48,333
Tell me, is this Yossi
really your boyfriend?
77
00:07:49,750 --> 00:07:50,583
Yes.
78
00:07:51,958 --> 00:07:52,791
He's cute.
79
00:07:53,750 --> 00:07:55,000
How long have you been dating?
80
00:07:55,750 --> 00:07:56,833
Eight months.
81
00:08:00,500 --> 00:08:01,333
Have you slept together?
82
00:08:03,625 --> 00:08:04,625
No, not yet.
83
00:08:05,875 --> 00:08:07,708
Eight months and you hadn't slept together?
84
00:08:08,958 --> 00:08:10,083
Hi, Illy.
85
00:08:10,416 --> 00:08:13,625
Listen, I need a big big favor,
maybe you can help me?
86
00:08:14,125 --> 00:08:16,125
Listen, Illy, I've met a guy.
87
00:08:16,291 --> 00:08:18,458
If you would've seen him...
-Keep it short, Shlomit.
88
00:08:19,000 --> 00:08:21,208
I've seen him
several times now and...
89
00:08:21,958 --> 00:08:24,958
We decided to meet for Friday,
you know, for real,
90
00:08:25,458 --> 00:08:30,000
and I told him I'm into things and all that,
and smoking and... you know.
91
00:08:30,666 --> 00:08:34,125
And I promised him to get him, you know...
- No, she doesn't know.
92
00:08:36,208 --> 00:08:38,458
Illy, try and talk her into it.
93
00:08:38,541 --> 00:08:42,375
I need to get him a little piece of hashish,
it would blow his mind.
94
00:08:43,125 --> 00:08:44,083
Okay?
95
00:08:44,375 --> 00:08:45,833
We'll think about it, Shlomit.
96
00:08:46,208 --> 00:08:49,166
Thanks. See you, bye.
97
00:08:49,500 --> 00:08:50,791
See you, bye.
98
00:08:57,708 --> 00:08:59,000
How I hate her type of people.
99
00:09:00,666 --> 00:09:02,041
You won't give her any, right?
100
00:09:03,333 --> 00:09:05,041
Why not, we can stick her
with a high price.
101
00:09:07,708 --> 00:09:09,666
How do you know he's not impotent,
did you touch him?
102
00:09:12,875 --> 00:09:14,083
You're ashamed of me?
103
00:09:15,750 --> 00:09:18,500
Ugh, you're so gentle,
it's enough to blow at you and you're down.
104
00:09:20,041 --> 00:09:23,541
I've been tangled up from all directions,
and I'm not sorry even for a moment.
105
00:09:26,416 --> 00:09:28,000
It's hard and pretty big.
106
00:09:29,041 --> 00:09:30,166
He has what?
107
00:09:31,333 --> 00:09:32,166
A cock.
108
00:09:33,958 --> 00:09:35,000
A cock...
109
00:09:35,333 --> 00:09:36,541
Did the sky fall?
110
00:09:40,083 --> 00:09:41,458
What size is it?
111
00:09:42,916 --> 00:09:44,208
I don't know, about this big.
112
00:09:44,625 --> 00:09:46,000
Oh... What are you waiting for?
113
00:10:05,208 --> 00:10:06,750
Where did you get this hat from?
114
00:10:10,583 --> 00:10:11,666
Sisi, why don't you knock?
115
00:10:12,291 --> 00:10:13,583
We've talked about it, didn't we?
116
00:10:13,708 --> 00:10:16,000
When you sleep at mom and dad's
you knock on the door before you enter the room.
117
00:10:16,333 --> 00:10:17,750
I forgot the atlas.
118
00:10:24,958 --> 00:10:26,708
So next time don't forget, okay?
119
00:10:27,541 --> 00:10:28,375
Okay.
120
00:10:38,375 --> 00:10:43,333
What Do You (All) Have Against Her?
121
00:10:51,125 --> 00:10:52,541
Hi. -How are you?
122
00:10:53,500 --> 00:10:54,541
Great.
123
00:10:55,291 --> 00:10:56,625
I heard you want to talk to me.
124
00:10:57,250 --> 00:10:58,625
Is this how you want to talk?
125
00:11:03,333 --> 00:11:05,208
I have a agriculture puzzle for you.
126
00:11:07,458 --> 00:11:11,333
A box full of apples -
beautiful, red, ripe,
127
00:11:12,500 --> 00:11:15,041
one of the apples is rotten.
What would happen?
128
00:11:16,541 --> 00:11:17,875
All the apples will rot.
129
00:11:20,166 --> 00:11:21,583
You are a beautiful and clever girl.
130
00:11:23,166 --> 00:11:24,833
You know that's what
I think of you.
131
00:11:25,500 --> 00:11:26,916
What, that I'm a girl?
132
00:11:27,458 --> 00:11:28,416
Teenager.
133
00:11:31,583 --> 00:11:33,541
She's a vain kind of person, she's disturbed,
134
00:11:35,000 --> 00:11:35,958
she's going to get you in trouble.
135
00:11:37,458 --> 00:11:39,125
She has already made
you and Tamira grow apart.
136
00:11:40,000 --> 00:11:41,333
You see that I take an interest in you?
137
00:11:42,166 --> 00:11:44,083
Tamira almost cried
from apologizing so hard.
138
00:11:44,375 --> 00:11:46,833
What does she have to apologize for?
She was just trying to help her.
139
00:11:48,125 --> 00:11:49,125
It's patchouli.
140
00:11:50,416 --> 00:11:51,625
It's a special perfume.
141
00:11:52,291 --> 00:11:53,250
Oh...
142
00:11:55,375 --> 00:11:56,500
A very special perfume.
143
00:12:01,458 --> 00:12:03,291
Do you hang out with her
outside of school as well?
144
00:12:03,958 --> 00:12:04,833
No.
145
00:12:05,250 --> 00:12:06,375
She's been sick for two days.
146
00:12:07,041 --> 00:12:09,375
What does she have?
- Angina... The flu.
147
00:12:13,541 --> 00:12:15,000
What if I tell you she's on drugs?
148
00:12:16,500 --> 00:12:18,625
She had a high fever.
- Did you measure it?
149
00:12:20,291 --> 00:12:21,375
Why are you protecting her?
150
00:12:22,458 --> 00:12:23,958
What do you all have against her?
151
00:12:24,375 --> 00:12:26,625
No, I have nothing against her,
I have something in your favor.
152
00:12:41,791 --> 00:12:43,000
Are you coming in?
153
00:12:43,791 --> 00:12:45,333
I'm going to a concert
with my mom tonight.
154
00:12:46,166 --> 00:12:48,583
Come on, come in
for five minutes? -I can't.
155
00:12:49,208 --> 00:12:52,416
I have to go home
and take shower, change clothes.
156
00:12:54,083 --> 00:12:56,250
You know, we didn't really
get to meet lately.
157
00:12:57,708 --> 00:13:01,416
I only have two more weeks until enlistment,
and I'm working very hard on myself.
158
00:13:02,916 --> 00:13:05,125
You know it's important for me
to enter the army in good shape.
159
00:13:08,666 --> 00:13:09,750
You've changed so much on me.
160
00:13:10,958 --> 00:13:12,000
I've changed?
161
00:13:14,125 --> 00:13:15,333
I don't think I've changed.
162
00:13:18,583 --> 00:13:20,000
I think we need to talk.
163
00:13:21,958 --> 00:13:23,041
Okay?
164
00:13:24,708 --> 00:13:27,208
On Thursday, maybe,
I'll come over, in the evening?
165
00:13:29,666 --> 00:13:31,083
Okay, so bye?
166
00:13:31,958 --> 00:13:32,791
Bye.
167
00:14:03,291 --> 00:14:04,125
Hi.
168
00:14:05,125 --> 00:14:06,625
Man, I feel sorry for the neighbors.
169
00:14:16,125 --> 00:14:17,541
Come on, Sissy, get out of here.
170
00:14:18,166 --> 00:14:20,166
What, you've started talking like her?
171
00:14:29,208 --> 00:14:30,666
Okay. Thanks.
172
00:14:31,375 --> 00:14:32,541
You really saved me.
173
00:14:33,125 --> 00:14:35,291
He's waiting for me outside. Bye.
174
00:14:51,000 --> 00:14:53,083
You wanted to talk to me, didn't you?
- Are you in a hurry?
175
00:14:53,916 --> 00:14:55,166
No, I'm curious.
176
00:14:56,291 --> 00:14:58,208
I told you not to get close with girl.
177
00:14:59,291 --> 00:15:00,458
You did not want to listen.
178
00:15:01,708 --> 00:15:03,916
I actually believe you weren't a partner
in this whole business.
179
00:15:04,166 --> 00:15:05,666
Ron, I don't know
what you're talking about.
180
00:15:06,666 --> 00:15:08,250
I'm talking about drug dealing.
181
00:15:09,750 --> 00:15:10,875
Shlomit was arrested yesterday.
182
00:15:11,625 --> 00:15:12,708
She told everything.
183
00:15:13,833 --> 00:15:16,166
You can't afford
to not tell me the truth.
184
00:15:18,000 --> 00:15:19,416
Yesterday at the meeting everyone asked me:
185
00:15:19,500 --> 00:15:21,208
What's happening to her?
What's going on with her?
186
00:15:22,125 --> 00:15:23,916
I tell them:
Take things into account, understand her.
187
00:15:24,916 --> 00:15:27,458
She's going through a difficult time,
she's in crisis.
188
00:15:27,708 --> 00:15:28,666
How do you know?
189
00:15:29,291 --> 00:15:30,250
I know.
190
00:15:30,875 --> 00:15:32,500
I know everything
that happens at this school.
191
00:15:35,291 --> 00:15:37,125
I know you're going through a hard time.
192
00:15:38,541 --> 00:15:40,666
I know you're playing it tough, but...
193
00:15:41,166 --> 00:15:42,333
You're soft.
194
00:15:42,708 --> 00:15:43,916
We'll help you.
195
00:15:59,625 --> 00:16:04,583
Your Friend Was Only Thinking of Herself
196
00:16:28,458 --> 00:16:30,458
Those who cooperated
were left without a criminal record.
197
00:16:31,500 --> 00:16:33,291
This is not the case for those
who have not cooperated.
198
00:16:33,458 --> 00:16:35,250
You should know that even if
a case is opened against you
199
00:16:35,333 --> 00:16:36,583
and is later closed for lack of evidence,
200
00:16:37,000 --> 00:16:38,833
even then, it's a stain for life.
201
00:16:39,875 --> 00:16:40,875
I'd like to help you.
202
00:16:41,916 --> 00:16:44,208
You're a good girl from a good home,
you're not a criminal.
203
00:16:44,541 --> 00:16:45,666
So you stumbled, it happens.
204
00:16:47,000 --> 00:16:50,333
We're only interested in knowing
where the drug came from, that's all.
205
00:16:51,458 --> 00:16:52,458
I've already told you,
206
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
I've never tried it,
it doesn't appeal to me at all.
207
00:16:56,083 --> 00:16:58,708
They came and said to me,
you better try, you'd feel this high.
208
00:16:59,791 --> 00:17:02,333
I don't care,
I'm interested in other things.
209
00:17:03,458 --> 00:17:05,291
I haven't eaten since the morning,
I am tired.
210
00:17:07,750 --> 00:17:10,500
You said you were interested
in other things, like what?
211
00:17:11,583 --> 00:17:12,500
The Scouts,
212
00:17:13,416 --> 00:17:14,250
music.
213
00:17:14,666 --> 00:17:15,833
I play guitar.
214
00:17:16,125 --> 00:17:18,333
What kind of music? -Classical, jazz.
215
00:17:18,750 --> 00:17:19,708
Depends.
216
00:17:20,375 --> 00:17:21,916
Is there a band you like best?
217
00:17:23,000 --> 00:17:24,041
You probably don't know it.
218
00:17:25,250 --> 00:17:26,166
Maybe I do?
219
00:17:26,416 --> 00:17:29,083
There's this song, it was on TV,
you may have seen it, by Leonard Cohen,
220
00:17:29,541 --> 00:17:30,958
Dance Me to the End of Love
221
00:17:32,083 --> 00:17:32,916
Haven't you seen it?
222
00:17:33,500 --> 00:17:34,541
You haven't.
223
00:17:35,458 --> 00:17:37,833
Look, I was your age too,
and it's not an easy age,
224
00:17:38,041 --> 00:17:39,750
and I did a lot of nonsense
at your age too.
225
00:17:41,083 --> 00:17:42,833
Tell me, how are you socially?
226
00:17:44,000 --> 00:17:45,333
I'm in Scouts and school.
227
00:17:45,750 --> 00:17:46,958
I didn't mean that.
228
00:17:47,083 --> 00:17:49,750
I mean if you feel like you belong,
if you have friends.
229
00:17:51,041 --> 00:17:52,916
Some people think they're my friends,
230
00:17:53,750 --> 00:17:55,708
but that's not exactly
what I think of friendships.
231
00:17:56,958 --> 00:17:58,708
I have no common language with anyone.
232
00:17:59,333 --> 00:18:00,916
I've got something in my eye.
233
00:18:02,791 --> 00:18:03,750
Come.
234
00:18:04,416 --> 00:18:05,666
We'll go outside to calm down.
235
00:18:20,125 --> 00:18:22,375
I can easily
get you out of this whole thing.
236
00:18:25,125 --> 00:18:27,416
The investigation is over,
you can go home,
237
00:18:27,541 --> 00:18:29,208
you don't have to sign any statement.
238
00:18:33,458 --> 00:18:34,583
It's just between me and you.
239
00:18:35,916 --> 00:18:38,250
Who sold you the pot?
240
00:18:41,333 --> 00:18:42,500
Think only of yourself.
241
00:18:45,500 --> 00:18:47,125
Your friend only thought of herself as well.
242
00:19:24,583 --> 00:19:27,708
Tell me, you down there,
you have no other place to pee?
243
00:19:27,791 --> 00:19:29,875
You degenerate! -Shhh...
ma'am, why are you shouting?
244
00:19:29,958 --> 00:19:31,708
You wake up all of the... shhh...
245
00:19:31,791 --> 00:19:35,041
Now, now, now. Nothing had happened,
why would you wake all the neighbors up?
246
00:19:36,541 --> 00:19:37,750
Get inside, thank you.
247
00:19:38,041 --> 00:19:41,041
Shame on you for acting this way.
-I couldn't hold it anymore.
248
00:19:41,333 --> 00:19:44,000
Nothing happened, it happens. -And next to the
motorbike to top things up, get it out of there!
249
00:19:44,291 --> 00:19:47,833
Elderly neighbors, terribly resentful,
constantly looking for reasons to quarrel.
250
00:19:49,208 --> 00:19:50,875
Are you a cop?
- No, I'm a diver.
251
00:19:52,375 --> 00:19:53,291
Frogman.
252
00:19:54,958 --> 00:19:56,125
You do not believe me, eh?
253
00:19:56,500 --> 00:19:57,708
I do.
254
00:19:58,583 --> 00:20:00,833
I'm a lawyer,
can it help you?
255
00:20:05,791 --> 00:20:06,791
Would you like to come with me?
256
00:20:09,041 --> 00:20:10,125
Please.
257
00:20:32,750 --> 00:20:33,708
That's where I live.
258
00:20:41,333 --> 00:20:42,333
Yehezkel Zisman?
259
00:20:44,375 --> 00:20:45,208
Hezi.
260
00:20:46,041 --> 00:20:47,000
Ilit.
261
00:20:47,375 --> 00:20:48,666
But I hate that name.
262
00:20:48,750 --> 00:20:51,083
I want to be called Illy,
but everyone calls me Illit.
263
00:20:51,166 --> 00:20:55,291
Look, I'm leaving for two days and then
I'm coming back. Don't worry, it'll be fine.
264
00:20:56,291 --> 00:20:58,916
Are you willing to help me?
I mean as a lawyer.
265
00:20:59,500 --> 00:21:00,333
On one condition.
266
00:21:01,208 --> 00:21:02,333
What?
267
00:21:02,583 --> 00:21:05,333
That you don't not pee on my motorbike
while you're sitting in the back.
268
00:21:06,666 --> 00:21:07,625
I swear.
269
00:21:30,125 --> 00:21:35,000
The Son-of-a-Bitch Teacher
Intervened in the Investigation
270
00:21:42,875 --> 00:21:44,083
Hi. -Hi.
271
00:21:47,541 --> 00:21:49,833
So you're home? -Yes, why?
272
00:21:52,333 --> 00:21:53,541
Don't know.
273
00:21:54,416 --> 00:21:55,875
They said you're gone.
274
00:21:57,250 --> 00:21:58,083
So?
275
00:22:07,041 --> 00:22:08,416
Why didn't you answer
the phone calls?
276
00:22:09,916 --> 00:22:11,041
Oh, I didn't wake up.
277
00:22:15,166 --> 00:22:16,541
Did you sign or didn't you sign?
278
00:22:20,750 --> 00:22:23,750
It's my mess anyway.
-What does that have to do with it?
279
00:22:24,416 --> 00:22:25,541
We said we'd do something, didn't we?
280
00:22:27,041 --> 00:22:28,833
You said we should be strong.
281
00:22:29,791 --> 00:22:31,916
That if we both don't confess,
then no one will ever...
282
00:22:35,125 --> 00:22:36,250
You made a liar out of me.
283
00:22:37,583 --> 00:22:39,958
Ronit, I confessed
because I had no choice.
284
00:22:42,333 --> 00:22:43,833
Why am I protecting you?
285
00:22:44,625 --> 00:22:47,958
Why am I always protecting you? After all,
you always find a reason to insult at the end.
286
00:22:51,208 --> 00:22:52,333
Do you want hear what happened?
287
00:22:57,500 --> 00:22:58,333
What?
288
00:23:08,583 --> 00:23:10,625
Ron, that son of a bitch,
intervened in the investigation.
289
00:23:11,875 --> 00:23:14,625
He said that if I didn't sign the statement
he would kick me out of school.
290
00:23:16,583 --> 00:23:18,875
How he intervenes in everything.
291
00:23:24,416 --> 00:23:25,375
I drew a picture for you.
292
00:23:28,291 --> 00:23:29,166
Really?
293
00:23:30,000 --> 00:23:30,916
I haven't finished it.
294
00:23:33,583 --> 00:23:34,416
Show me.
295
00:23:46,958 --> 00:23:47,791
See?
296
00:23:48,166 --> 00:23:50,375
This is me, a purple-red dress.
297
00:23:51,958 --> 00:23:52,791
And this is you.
298
00:23:56,208 --> 00:23:57,375
I love it.
299
00:24:11,333 --> 00:24:12,166
Hello.
300
00:24:12,708 --> 00:24:13,958
We were supposed to meet yesterday.
301
00:24:14,375 --> 00:24:15,375
I know,
302
00:24:15,916 --> 00:24:17,708
but I came to explain.
303
00:24:18,208 --> 00:24:19,583
I can't right now.
304
00:24:24,000 --> 00:24:24,916
How long would it take?
305
00:24:26,458 --> 00:24:27,583
We've only just begun.
306
00:24:29,875 --> 00:24:31,375
Okay, I'll wait.
307
00:24:36,416 --> 00:24:38,791
What is she doing here? -Mom, stop.
308
00:24:39,333 --> 00:24:41,750
Get rid of her.
-Come on, please, don't interfere!
309
00:24:50,250 --> 00:24:51,083
I'm sorry.
310
00:24:52,791 --> 00:24:54,583
I wanted to end things up with you
in a fairer way,
311
00:24:55,208 --> 00:24:56,250
even though you've hurt me.
312
00:25:02,708 --> 00:25:07,416
How Did I Not Think of This Before...
313
00:25:56,333 --> 00:25:57,458
I see two light bulbs.
314
00:26:01,708 --> 00:26:02,875
Why are you whispering?
315
00:27:40,958 --> 00:27:41,958
Such a huge apartment.
316
00:27:43,625 --> 00:27:44,666
Are you moving in here?
317
00:27:46,083 --> 00:27:46,916
This?
318
00:27:47,666 --> 00:27:48,916
Is this a place to live in?
319
00:27:49,458 --> 00:27:50,958
You said you bought it. -Yes.
320
00:27:52,041 --> 00:27:52,875
It's yours.
321
00:27:53,750 --> 00:27:54,583
That's right.
322
00:28:02,458 --> 00:28:03,333
Where will you live?
323
00:28:03,416 --> 00:28:05,791
I live in a house
surrounded by large ground.
324
00:28:13,041 --> 00:28:14,708
Are you married? -Yes.
325
00:28:16,875 --> 00:28:18,291
How didn't I think about that?
326
00:29:18,375 --> 00:29:19,458
I thought you understood.
327
00:29:23,166 --> 00:29:26,541
It seemed obvious to me.
328
00:29:26,625 --> 00:29:27,666
I feel terrible.
329
00:29:28,750 --> 00:29:29,875
I thought you were having fun.
330
00:29:32,708 --> 00:29:33,666
Do you cheat a lot?
331
00:29:34,916 --> 00:29:37,541
Twice in six years.
Is it a lot?
332
00:29:41,416 --> 00:29:42,250
And your wife?
333
00:29:44,000 --> 00:29:46,500
She is also a lawyer,
much more talented than me.
334
00:29:47,125 --> 00:29:48,583
I'm not as successful as she is.
335
00:29:49,708 --> 00:29:52,250
Raising two children and maintaining a home...
- I didn't mean that.
336
00:29:55,125 --> 00:29:57,625
Has she also... Sometimes?
337
00:29:59,041 --> 00:30:01,291
I don't know.
I don't think so.
338
00:30:02,750 --> 00:30:04,583
Even if she wanted to,
she has no time for it.
339
00:30:04,916 --> 00:30:06,250
She hasn't got time for anything.
340
00:30:07,791 --> 00:30:09,833
Just work, she works terribly hard.
341
00:30:10,208 --> 00:30:12,000
Sometimes she works
on Saturdays as well.
342
00:30:12,291 --> 00:30:14,541
I leave the house in the morning
or come back in the evening,
343
00:30:14,625 --> 00:30:16,041
and she's still immersed in her cases.
344
00:30:17,833 --> 00:30:19,750
Paperwork, paperwork, paperwork.
- Turn left over here.
345
00:30:52,208 --> 00:30:55,083
Do you want to come and sleep at my place?
My parents are abroad.
346
00:31:06,500 --> 00:31:07,500
I would've loved to come
and sleep at your place,
347
00:31:08,583 --> 00:31:10,041
but I must get back home.
348
00:31:26,333 --> 00:31:30,208
I Feel Bad!
349
00:31:31,833 --> 00:31:33,291
I thought you were kidnapped.
350
00:31:37,541 --> 00:31:38,875
Mom and Dad called.
351
00:31:40,708 --> 00:31:41,916
It's a shame you weren't home.
352
00:31:42,625 --> 00:31:43,750
What did they say?
353
00:31:43,916 --> 00:31:46,083
Nothing, they just kept asking questions.
354
00:31:47,500 --> 00:31:48,916
And Mom, with her sense of smell:
355
00:31:49,625 --> 00:31:50,750
Sisi,
356
00:31:51,208 --> 00:31:53,666
Are you sure everything's fine?
357
00:31:54,458 --> 00:31:55,458
Sisi,
358
00:31:55,750 --> 00:31:58,666
Are you sure
you're not hiding anything from me?
359
00:32:13,333 --> 00:32:15,041
You have someone else, right?
360
00:32:18,666 --> 00:32:19,625
The one with the motorbike.
361
00:32:20,958 --> 00:32:22,041
What motorbike are you talking about?
362
00:32:23,375 --> 00:32:24,583
Come on, the grown-up.
363
00:32:26,000 --> 00:32:26,916
Who told you that?
364
00:32:27,583 --> 00:32:29,000
Well, than you admit it.
365
00:32:29,750 --> 00:32:32,583
I don't owe answers to anyone.
And stop interrogating me, okay?
366
00:32:34,125 --> 00:32:35,666
I was worried about you, sorry.
367
00:32:48,875 --> 00:32:49,875
Sisi.
368
00:32:50,916 --> 00:32:52,041
Sisi, I'm sorry.
369
00:32:55,375 --> 00:32:56,875
Show me your little face.
370
00:33:08,958 --> 00:33:10,083
Don't cry.
371
00:33:12,708 --> 00:33:13,541
I feel bad.
372
00:33:14,958 --> 00:33:16,500
You don't have to be sad.
373
00:33:25,833 --> 00:33:27,083
Tell me, why did you call?
374
00:33:30,291 --> 00:33:31,125
I missed you.
375
00:33:33,875 --> 00:33:36,291
I thought we understood each other
on this matter.
376
00:33:38,458 --> 00:33:39,750
Nothing is going to come out of it.
377
00:33:41,083 --> 00:33:42,291
So we'll meet once,
378
00:33:42,833 --> 00:33:44,750
we'll meet twice,
ten times, twenty times.
379
00:33:46,208 --> 00:33:47,375
It's a dead end.
380
00:33:49,791 --> 00:33:52,125
Then I'll have ten times
that I'll be happy.
381
00:33:55,041 --> 00:33:56,250
Besides, what did you find in me?
382
00:33:59,375 --> 00:34:00,291
That you're beautiful.
383
00:34:03,166 --> 00:34:05,291
No, no, that you have a motorbike.
384
00:34:07,583 --> 00:34:10,416
Would you like to have a motorbike as well?
Do you like motorbikes?
385
00:34:11,708 --> 00:34:12,750
I'll give it to you.
386
00:34:14,000 --> 00:34:15,416
What, give me the motorbike?
387
00:34:16,125 --> 00:34:17,208
I'll buy you a motorbike.
388
00:34:18,125 --> 00:34:19,125
Really? -Yes.
389
00:34:20,625 --> 00:34:22,208
Moped, a small one.
390
00:34:33,583 --> 00:34:34,750
What, are you in a hurry to go?
391
00:34:38,500 --> 00:34:39,333
You're going home?
392
00:34:42,875 --> 00:34:44,083
Can I come with you?
393
00:34:44,416 --> 00:34:45,250
No.
394
00:34:47,458 --> 00:34:48,291
Why?
395
00:34:50,875 --> 00:34:51,708
Don't make it hard on me.
396
00:35:17,041 --> 00:35:17,875
Just a minute.
397
00:35:18,791 --> 00:35:21,458
Sisi, is Ilit home? -She's sick.
398
00:35:23,291 --> 00:35:25,541
Call her here over here for a moment.
We want to talk to her, okay?
399
00:35:25,833 --> 00:35:27,875
She's asleep, and I can't wake her.
400
00:35:28,208 --> 00:35:30,750
Sissy, we know very well
that she's not ill, call her over.
401
00:35:31,041 --> 00:35:31,958
She's...
402
00:35:32,708 --> 00:35:34,166
I can't, she fell asleep.
403
00:35:34,875 --> 00:35:37,333
We just want
to talk to her. -I'm sorry.
404
00:35:41,625 --> 00:35:44,125
Ilit, we came to find out
if you're in the Scouts or not.
405
00:35:44,916 --> 00:35:46,125
Whether you are an instructor or not.
406
00:35:46,791 --> 00:35:48,750
If you want to leave, okay,
that's your problem,
407
00:35:49,458 --> 00:35:51,625
but at least say goodbye
to the kids properly.
408
00:35:52,416 --> 00:35:53,666
It's not fair towards them.
409
00:35:54,041 --> 00:35:55,291
Tmira,
410
00:35:55,791 --> 00:35:57,958
Do you know what everyone
calls you behind your back?
411
00:36:03,583 --> 00:36:04,416
Bunker.
412
00:36:06,208 --> 00:36:07,458
Stoner!
413
00:36:10,541 --> 00:36:11,458
Bunker!
414
00:36:16,250 --> 00:36:17,250
Sisi, what happened to her?
415
00:36:38,708 --> 00:36:39,875
Dad is going to kill you.
416
00:36:46,208 --> 00:36:47,750
Ronit Was Kicked Out of School
417
00:36:47,833 --> 00:36:49,750
Keep jumping, keep jumping.
418
00:36:50,625 --> 00:36:53,291
Keep jumping.
Nitzan, I see what you're doing there.
419
00:36:54,291 --> 00:36:56,041
With your legs closed.
420
00:36:56,625 --> 00:36:57,750
Keep jumping.
421
00:36:59,625 --> 00:37:00,583
What's with this gap?
422
00:37:00,916 --> 00:37:02,541
What's going on
with this gap? Keep jumping.
423
00:37:04,250 --> 00:37:05,083
Ilit!
424
00:37:05,166 --> 00:37:06,916
Ilit! Ronit was kicked out of school!
425
00:37:08,750 --> 00:37:10,916
How do you know?
-The teacher just said so.
426
00:37:11,000 --> 00:37:11,916
Go on.
427
00:37:12,291 --> 00:37:13,583
Ginger, what's with you?
Are you falling apart?
428
00:37:16,375 --> 00:37:18,250
Yes, keep going, keep jumping.
429
00:37:30,625 --> 00:37:31,458
Ronit.
430
00:37:41,625 --> 00:37:43,458
Bring me my cigarettes
from the kitchen.
431
00:38:06,666 --> 00:38:07,541
Here.
432
00:38:28,583 --> 00:38:30,875
My friend started fucking and lying as well.
433
00:38:37,541 --> 00:38:38,375
Sunday,
434
00:38:39,875 --> 00:38:40,833
Monday,
435
00:38:44,708 --> 00:38:45,541
Tuesday.
436
00:38:49,458 --> 00:38:50,375
Did you calm down?
437
00:38:55,416 --> 00:38:56,458
We need to do something to him.
438
00:38:57,958 --> 00:38:59,125
We need to take revenge.
439
00:39:08,458 --> 00:39:09,875
We can fry him on a pan.
440
00:39:12,208 --> 00:39:14,416
No, really. We need to find...
441
00:39:15,708 --> 00:39:17,500
I don't know, something...
442
00:39:20,291 --> 00:39:23,958
We can tie him to a tree,
next to a termite nest.
443
00:39:27,125 --> 00:39:28,375
We need to find something...
444
00:39:29,083 --> 00:39:31,208
For us to take revenge on him,
but also for you to go back to school.
445
00:39:35,333 --> 00:39:36,708
You know how he wants
to have sex with me?
446
00:39:38,750 --> 00:39:39,583
That's right.
447
00:39:41,375 --> 00:39:42,916
So let's record the...
448
00:39:47,708 --> 00:39:48,791
This is a great idea.
449
00:39:53,666 --> 00:39:54,583
The two of us together?
450
00:39:57,458 --> 00:39:58,291
Yes.
451
00:39:59,958 --> 00:40:01,500
But we need to plan it very well.
452
00:40:32,208 --> 00:40:33,041
I have one ready.
453
00:40:43,916 --> 00:40:44,916
Here.
454
00:40:47,500 --> 00:40:49,083
Maybe we should
put on some makeup?
455
00:40:54,125 --> 00:40:59,083
You Know You're Beautiful
456
00:41:03,666 --> 00:41:06,416
It seems to me
that someone drank too much.
457
00:41:08,000 --> 00:41:10,625
It seems to me that someone
is very, very right.
458
00:41:12,833 --> 00:41:15,000
Maybe someone here
459
00:41:15,875 --> 00:41:17,750
is also very, very...
460
00:41:21,208 --> 00:41:23,791
Where did it go? Oh.
461
00:41:27,875 --> 00:41:30,375
Oh, lucky, lucky
we brought another one.
462
00:41:30,708 --> 00:41:32,166
Lucky there's another one.
463
00:41:32,541 --> 00:41:34,166
We can't hide it,
it's too big.
464
00:41:38,500 --> 00:41:40,166
That's right, then what are we going to do?
465
00:41:40,958 --> 00:41:42,250
So I'll sit on it.
466
00:41:49,833 --> 00:41:50,833
He's late.
467
00:41:54,958 --> 00:41:56,625
Do you know that you're very beautiful?
468
00:41:58,291 --> 00:41:59,125
Thanks.
469
00:42:26,250 --> 00:42:27,625
Shall we rehearse?
470
00:46:01,916 --> 00:46:04,458
Produced With the Assistance
of the Israeli Film Center
471
00:46:04,541 --> 00:46:05,833
Ministry of Industry and Trade
34101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.