All language subtitles for 【Versión doblada】Cómo escapar del ataque de una pitón gigante|serpiente mutante de aguas profundas (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC).inglés

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,500 --> 00:00:42,892 Samples of No. 1 and No. 3 experimental cabinets. 2 00:00:42,915 --> 00:00:44,355 Implanted with pathogens as planned. 3 00:00:44,500 --> 00:00:45,957 No self-recovery appeared. 4 00:00:46,582 --> 00:00:48,500 But the RNA polymerases lost their efficacy. 5 00:00:48,665 --> 00:00:50,385 The DNA adjustment order has been confused. 6 00:00:50,665 --> 00:00:52,250 The immune system has been damaged. 7 00:00:52,750 --> 00:00:54,165 Many living bodies are dead. 8 00:00:54,375 --> 00:00:56,615 And have been transported to a deep pit for destruction. 9 00:01:12,665 --> 00:01:13,957 The escort fleet has arrived. 10 00:01:14,082 --> 00:01:15,375 Apply to enter. 11 00:01:57,125 --> 00:01:58,250 What¡¯s wrong? 12 00:01:58,415 --> 00:02:00,516 Doctor Q has conducted some gene coding and recombination. 13 00:02:00,540 --> 00:02:01,540 But yielded a few result. 14 00:02:01,665 --> 00:02:02,665 Or. 15 00:02:02,707 --> 00:02:03,750 It¡¯s a sheer failure. 16 00:02:03,915 --> 00:02:05,433 How about No. 2 experimental body. 17 00:02:05,457 --> 00:02:06,250 It grows big. 18 00:02:06,290 --> 00:02:07,290 Out of control. 19 00:02:07,457 --> 00:02:08,875 If we let it go. 20 00:02:09,125 --> 00:02:10,457 The experiment may be leaked. 21 00:02:11,875 --> 00:02:13,725 Whether the experimental body needs to be destroyed. 22 00:02:13,750 --> 00:02:14,750 Is up to you. 23 00:02:19,582 --> 00:02:20,915 The failure of Doctor Q. 24 00:02:21,250 --> 00:02:22,770 Will cause a huge loss to our company. 25 00:02:23,375 --> 00:02:25,625 Ask Doctor Q to see me, right now. 26 00:03:08,540 --> 00:03:09,415 For the past years 27 00:03:09,500 --> 00:03:10,790 I have been expecting a success. 28 00:03:11,125 --> 00:03:12,540 Even once. 29 00:03:14,165 --> 00:03:15,165 To the end. 30 00:03:16,707 --> 00:03:17,750 I lost everything. 31 00:03:19,125 --> 00:03:19,915 The efforts during the past years. 32 00:03:19,957 --> 00:03:21,000 Have been wasted. 33 00:03:21,875 --> 00:03:23,375 Delete all the data immediately. 34 00:03:23,665 --> 00:03:25,500 Destroy all the experimental manuscripts. 35 00:03:48,875 --> 00:03:49,875 Goodbye. 36 00:03:51,415 --> 00:03:52,415 My old friends. 37 00:04:30,625 --> 00:04:31,641 Initiated the second plan. 38 00:04:31,665 --> 00:04:32,665 Yes. 39 00:04:44,833 --> 00:04:46,073 Keep guard and let our boss go. 40 00:04:47,333 --> 00:04:48,333 Quick. 41 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 None of us stay. 42 00:05:06,665 --> 00:05:07,332 Our boss ordered all of us. 43 00:05:07,625 --> 00:05:09,125 Not to stay in the lab 44 00:05:09,500 --> 00:05:10,500 Roger. 45 00:06:33,250 --> 00:06:33,790 You two. 46 00:06:34,250 --> 00:06:35,665 Clean here up. 47 00:06:35,750 --> 00:06:36,750 Yes. 48 00:07:21,750 --> 00:07:22,750 Help. 49 00:08:03,125 --> 00:08:04,125 Go now. 50 00:08:41,541 --> 00:08:42,541 Be careful. 51 00:09:43,291 --> 00:09:44,291 Be careful. 52 00:11:13,125 --> 00:11:15,166 Quick, quick, quick. 53 00:12:18,666 --> 00:12:20,083 Come, take a photo of me. 54 00:13:03,375 --> 00:13:04,375 What are you looking at? 55 00:13:07,291 --> 00:13:08,041 What. 56 00:13:08,166 --> 00:13:09,166 Seagull. 57 00:13:09,582 --> 00:13:10,582 Come. 58 00:13:20,750 --> 00:13:21,750 Abnormal. 59 00:13:21,791 --> 00:13:23,375 That¡¯s really decent. 60 00:13:25,957 --> 00:13:26,540 No, no. 61 00:13:26,957 --> 00:13:27,290 Wait. 62 00:13:27,666 --> 00:13:28,666 Wait. 63 00:13:47,916 --> 00:13:48,956 This is the person I want. 64 00:13:49,500 --> 00:13:50,309 Don¡¯t touch him. 65 00:13:50,333 --> 00:13:51,665 You bastard. 66 00:14:09,750 --> 00:14:10,791 That isn¡¯t me? 67 00:14:51,875 --> 00:14:52,875 Leader Qin. 68 00:14:53,041 --> 00:14:54,041 Dazhong. 69 00:14:55,832 --> 00:14:56,832 You remember me. 70 00:14:58,125 --> 00:14:59,524 When did you leave the rescue team. 71 00:14:59,582 --> 00:15:00,942 That has something to do with you? 72 00:15:05,082 --> 00:15:06,322 Let¡¯s explain it to you later. 73 00:15:06,375 --> 00:15:07,375 No. 74 00:15:57,416 --> 00:15:58,936 Young men do not observe wushu ethics. 75 00:16:20,125 --> 00:16:21,457 What you wanna do? 76 00:16:22,041 --> 00:16:23,041 Ah. 77 00:16:25,082 --> 00:16:26,082 Come. 78 00:16:26,207 --> 00:16:27,207 Let¡¯s compete. 79 00:16:27,500 --> 00:16:29,041 To decide who will win or lose 80 00:16:29,875 --> 00:16:31,707 Chinese martial arts. 81 00:16:38,041 --> 00:16:40,500 Ouch. 82 00:16:43,125 --> 00:16:44,417 Ouch 83 00:16:44,500 --> 00:16:45,768 I am not ready. 84 00:16:45,792 --> 00:16:46,601 Come back with me. 85 00:16:46,625 --> 00:16:47,832 To testify. 86 00:16:48,417 --> 00:16:49,583 Wait, wait. 87 00:16:50,207 --> 00:16:51,207 Wait. 88 00:16:53,167 --> 00:16:55,250 I am a small employee of Carsi Group. 89 00:16:55,500 --> 00:16:56,500 Why did you. 90 00:16:56,750 --> 00:16:57,917 Keep tracking me. 91 00:16:58,917 --> 00:17:00,000 Carsi Group. 92 00:17:00,332 --> 00:17:02,250 Will not pay for killing a small employee. 93 00:17:02,750 --> 00:17:04,290 You should have known something. 94 00:17:04,750 --> 00:17:06,458 I will not return with you, absolutely. 95 00:17:06,750 --> 00:17:08,790 Carsi Group is more horrible than a snake. 96 00:17:09,790 --> 00:17:11,500 You will not defeat them. 97 00:17:19,375 --> 00:17:20,665 Brother, bye. 98 00:17:32,583 --> 00:17:34,625 Dear passengers. 99 00:17:34,791 --> 00:17:38,375 The cruise sways due to undercurrent. 100 00:17:38,791 --> 00:17:40,416 Please keep calm. 101 00:17:40,916 --> 00:17:42,750 Take careful of the seniors and children. 102 00:17:43,208 --> 00:17:45,333 A please trip. 103 00:18:00,750 --> 00:18:01,375 Hello. 104 00:18:01,583 --> 00:18:03,417 This is reporter of Handsome Men magazine 105 00:18:03,583 --> 00:18:05,351 I find your figure. 106 00:18:05,375 --> 00:18:07,125 Meets our requirements for a cover person. 107 00:18:07,291 --> 00:18:08,933 So I took two photos of you. 108 00:18:08,958 --> 00:18:10,625 Destroy the camera or delete the photos. 109 00:18:11,791 --> 00:18:12,791 Please. 110 00:18:14,000 --> 00:18:15,183 You¡¯re the right person. 111 00:18:15,208 --> 00:18:16,351 That meets our expectation the most in the cruise. 112 00:18:16,375 --> 00:18:17,750 And we¡¯ll pay you. 113 00:18:21,708 --> 00:18:22,708 Sorry 114 00:18:22,958 --> 00:18:23,958 I have no interest. 115 00:18:25,291 --> 00:18:27,000 You are not satisfied with the photos. 116 00:18:27,083 --> 00:18:28,809 Why not have a look at our signed actors and actresses. 117 00:18:28,833 --> 00:18:30,673 You have been sneaking a photo of me for long. 118 00:18:31,333 --> 00:18:32,413 What on earth you wanna do? 119 00:18:35,583 --> 00:18:36,726 Be a handsome man. 120 00:18:36,750 --> 00:18:38,041 To attract women. 121 00:18:42,625 --> 00:18:43,916 What do you do? 122 00:18:49,583 --> 00:18:50,250 Go too far. 123 00:18:50,458 --> 00:18:51,458 Ouch, ouch. 124 00:18:52,166 --> 00:18:52,475 I tell 125 00:18:52,500 --> 00:18:53,500 I tell. 126 00:19:04,875 --> 00:19:06,875 I know you are investigating Carsi Group. 127 00:19:06,958 --> 00:19:08,500 And you have found the key evidence. 128 00:19:08,583 --> 00:19:09,750 So I tracked you. 129 00:19:10,708 --> 00:19:11,875 Key evidence. 130 00:19:13,500 --> 00:19:14,583 It has gone. 131 00:19:22,083 --> 00:19:23,083 Listen to me. 132 00:19:24,583 --> 00:19:25,708 Do not get involved. 133 00:21:19,625 --> 00:21:21,208 Let¡¯s investigate Carsi Group, OK. 134 00:21:21,416 --> 00:21:21,957 No. 135 00:21:22,333 --> 00:21:23,976 One of my predecessors died of this. 136 00:21:24,000 --> 00:21:25,351 So I must continue to investigate. 137 00:21:25,375 --> 00:21:27,018 And I need your help. 138 00:21:27,041 --> 00:21:28,166 Once again. 139 00:21:28,833 --> 00:21:29,833 If you wanna survive. 140 00:21:30,166 --> 00:21:31,406 You must not get involved this. 141 00:21:32,250 --> 00:21:33,250 But I wanna. 142 00:21:33,708 --> 00:21:34,292 Help. 143 00:21:34,416 --> 00:21:35,416 A snake. 144 00:21:35,666 --> 00:21:37,041 A snake, snake. 145 00:21:37,375 --> 00:21:37,916 Run. 146 00:21:38,041 --> 00:21:39,041 Go. 147 00:21:44,083 --> 00:21:45,083 Go. 148 00:21:50,666 --> 00:21:51,875 Help, help. 149 00:21:57,083 --> 00:21:58,292 Mom. 150 00:21:58,583 --> 00:22:00,042 Mom. 151 00:22:00,166 --> 00:22:01,416 Mom. 152 00:22:01,500 --> 00:22:03,125 Mom. 153 00:22:05,875 --> 00:22:06,875 Mom. 154 00:22:08,458 --> 00:22:09,458 Come. 155 00:22:14,500 --> 00:22:16,125 A snake, snake. 156 00:22:16,375 --> 00:22:17,375 Go away. 157 00:22:17,875 --> 00:22:18,500 Master. 158 00:22:18,791 --> 00:22:20,000 Do not repair, a snake here. 159 00:22:20,875 --> 00:22:21,625 You are insane. 160 00:22:21,666 --> 00:22:22,666 No snake in the cruise. 161 00:22:24,500 --> 00:22:25,500 Run. 162 00:22:33,250 --> 00:22:34,933 Go away, everybody. 163 00:22:34,958 --> 00:22:36,601 You fool, what¡¯s the matter. 164 00:22:36,625 --> 00:22:37,000 Go away. 165 00:22:37,541 --> 00:22:38,541 A snake. 166 00:22:39,041 --> 00:22:39,582 A snake. 167 00:22:39,708 --> 00:22:40,708 Go, go, go. 168 00:22:45,250 --> 00:22:46,250 Go. 169 00:22:46,583 --> 00:22:47,583 Go away. 170 00:22:52,666 --> 00:22:53,666 Help. 171 00:22:59,750 --> 00:23:00,750 Go. 172 00:23:03,625 --> 00:23:04,333 This way, this way. 173 00:23:04,625 --> 00:23:05,000 Come. 174 00:23:05,500 --> 00:23:05,933 Go away. 175 00:23:05,958 --> 00:23:06,542 A snake. 176 00:23:06,791 --> 00:23:07,725 Wake up, a snake. 177 00:23:07,750 --> 00:23:08,750 Wake up, wake up. 178 00:23:09,125 --> 00:23:09,583 A snake. 179 00:23:09,666 --> 00:23:11,082 Go away, go away. 180 00:23:11,208 --> 00:23:12,208 Go, go, go. 181 00:23:12,583 --> 00:23:14,208 I¡¯m scared, grandpa. 182 00:23:14,541 --> 00:23:15,625 Go away. 183 00:23:15,791 --> 00:23:16,875 Relax, relax. 184 00:23:25,458 --> 00:23:26,458 Run. 185 00:23:34,791 --> 00:23:35,791 Quick. 186 00:23:39,375 --> 00:23:40,375 Be careful. 187 00:23:44,583 --> 00:23:45,583 Mind the steps. 188 00:23:48,166 --> 00:23:49,207 All up, all up. 189 00:23:53,833 --> 00:23:54,768 Feng Li. 190 00:23:54,791 --> 00:23:55,791 This might work. 191 00:23:56,875 --> 00:23:57,875 Be careful. 192 00:24:47,458 --> 00:24:48,458 Be careful. 193 00:24:52,458 --> 00:24:53,458 Go, go. 194 00:24:57,916 --> 00:24:58,916 Wait for me. 195 00:25:11,666 --> 00:25:12,666 This way, go. 196 00:25:13,041 --> 00:25:14,041 Quick, quick, quick. 197 00:25:18,208 --> 00:25:18,667 Jiajia. 198 00:25:18,916 --> 00:25:19,916 Go. 199 00:25:20,333 --> 00:25:21,226 Jiajia, go. 200 00:25:21,250 --> 00:25:22,250 Jiajia. 201 00:25:25,000 --> 00:25:25,583 Boss. 202 00:25:25,791 --> 00:25:26,791 Boss. 203 00:25:27,125 --> 00:25:27,708 Boss. 204 00:25:27,791 --> 00:25:28,250 Open the door. 205 00:25:28,416 --> 00:25:29,416 Open the door. 206 00:25:29,583 --> 00:25:30,583 Open the door. 207 00:25:30,666 --> 00:25:32,143 Bastard. 208 00:25:32,166 --> 00:25:33,207 Bastard. 209 00:25:33,583 --> 00:25:34,583 Open the door. 210 00:25:34,708 --> 00:25:35,708 Open the door. 211 00:25:43,208 --> 00:25:44,208 Let¡¯s go. 212 00:25:52,333 --> 00:25:53,351 Go, this way. 213 00:25:53,375 --> 00:25:54,375 Quick, this way. 214 00:25:55,916 --> 00:25:56,916 Go. 215 00:26:07,291 --> 00:26:08,832 I am scared, grandpa. 216 00:26:09,208 --> 00:26:10,250 Relax, relax. 217 00:26:15,958 --> 00:26:17,875 Come, relax. 218 00:26:19,750 --> 00:26:20,750 Grandpa. 219 00:26:21,125 --> 00:26:22,726 Grandpa will protect you. 220 00:26:22,750 --> 00:26:23,750 Sure. 221 00:26:30,291 --> 00:26:31,291 Go. 222 00:26:34,333 --> 00:26:36,750 I find this snake has no eyes. 223 00:26:37,208 --> 00:26:39,059 We can use the temperature and noise of the cabinet. 224 00:26:39,083 --> 00:26:40,208 To avoid its attack. 225 00:26:45,500 --> 00:26:46,500 This way. 226 00:26:46,750 --> 00:26:47,750 Quick, quick. 227 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Come, be quick. 228 00:27:00,208 --> 00:27:01,208 Are you OK. 229 00:27:08,541 --> 00:27:09,541 Quick, go away. 230 00:27:09,666 --> 00:27:10,666 It¡¯s dangerous here. 231 00:27:11,541 --> 00:27:12,541 Go, quick. 232 00:27:12,583 --> 00:27:13,750 Find a thermal source nearby. 233 00:27:29,916 --> 00:27:30,916 A snake. 234 00:27:31,208 --> 00:27:32,208 Go away. 235 00:27:32,916 --> 00:27:33,916 Go. 236 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Go away, hurry. 237 00:27:35,666 --> 00:27:36,166 Go. 238 00:27:36,416 --> 00:27:37,416 Go, go, go. 239 00:27:42,041 --> 00:27:43,041 Keep close together. 240 00:28:40,250 --> 00:28:41,833 Time for a beauty sleep. 241 00:28:42,333 --> 00:28:43,792 Time for a beauty sleep. 242 00:28:44,541 --> 00:28:46,041 Time for a beauty sleep. 243 00:28:46,750 --> 00:28:48,226 Time for a beauty sleep. 244 00:28:48,250 --> 00:28:49,250 Run. 245 00:28:53,666 --> 00:28:54,183 Move. 246 00:28:54,208 --> 00:28:55,208 Hurry. 247 00:28:55,916 --> 00:28:56,916 Go away. 248 00:29:12,708 --> 00:29:14,250 Go away, go away. 249 00:29:32,708 --> 00:29:33,708 Hurry. 250 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Hurry, hurry. 251 00:29:35,791 --> 00:29:36,791 Hurry. 252 00:29:39,791 --> 00:29:40,558 How about that side? 253 00:29:40,583 --> 00:29:41,583 Many snakes there. 254 00:29:41,666 --> 00:29:42,666 Go away. 255 00:29:47,708 --> 00:29:48,708 Hurry. 256 00:29:48,875 --> 00:29:49,375 Hurry. 257 00:29:49,875 --> 00:29:50,875 Hurry. 258 00:29:52,250 --> 00:29:53,250 Hurry. 259 00:30:19,583 --> 00:30:20,726 Everybody, get together. 260 00:30:20,750 --> 00:30:21,750 Keep body temperature. 261 00:30:25,916 --> 00:30:27,332 It¡¯s 25 degrees below zero. 262 00:30:28,833 --> 00:30:29,833 In five minutes. 263 00:30:30,583 --> 00:30:31,983 Human bodies will lose temperature. 264 00:30:32,583 --> 00:30:34,518 I don¡¯t wanna die here 265 00:30:34,541 --> 00:30:37,082 I should have not got on this cruise. 266 00:32:02,000 --> 00:32:03,291 If we stay longer. 267 00:32:04,541 --> 00:32:05,957 All of us will die here. 268 00:32:07,125 --> 00:32:09,924 I have ever been the leader of the ZhanXiao International Rescue Team. 269 00:32:10,041 --> 00:32:11,332 Trust me. 270 00:32:12,333 --> 00:32:13,333 I have a plan. 271 00:32:19,666 --> 00:32:20,666 I will soon. 272 00:32:21,500 --> 00:32:22,875 Open this iron door 273 00:32:23,208 --> 00:32:24,458 I will make a noise. 274 00:32:24,791 --> 00:32:26,111 To lure the big snake to come in. 275 00:32:26,791 --> 00:32:27,791 Dazhong. 276 00:32:28,166 --> 00:32:29,206 You must seize the chance. 277 00:32:29,541 --> 00:32:30,541 To guide us. 278 00:32:30,875 --> 00:32:32,041 To escape from another way. 279 00:32:32,333 --> 00:32:33,333 Are you clear. 280 00:32:33,750 --> 00:32:34,750 No, no, no. 281 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 You shall not go there 282 00:32:36,291 --> 00:32:37,291 I can go there. 283 00:32:37,708 --> 00:32:38,708 Brother, you. 284 00:32:43,500 --> 00:32:45,220 Why you stand up, rather than sitting well. 285 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 I go. 286 00:32:50,541 --> 00:32:52,041 I believe I will not survive. 287 00:32:53,083 --> 00:32:54,083 Your nonsense. 288 00:32:54,208 --> 00:32:55,167 Go back and be well seated. 289 00:32:55,208 --> 00:32:55,934 Keep temperature. 290 00:32:55,958 --> 00:32:56,417 Hurry. 291 00:32:56,791 --> 00:32:57,791 Brother. 292 00:32:58,625 --> 00:32:59,916 Whether I can survive. 293 00:33:01,208 --> 00:33:02,458 Is within your judgement. 294 00:33:05,416 --> 00:33:06,500 Don¡¯t move, hold him well. 295 00:33:07,333 --> 00:33:08,333 Trust me 296 00:33:08,625 --> 00:33:10,083 I will help everybody out. 297 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Be seated. 298 00:33:18,041 --> 00:33:18,768 You can¡¯t go 299 00:33:18,791 --> 00:33:19,518 I go. 300 00:33:19,541 --> 00:33:20,541 Free me. 301 00:33:22,833 --> 00:33:23,833 I go. 302 00:33:24,458 --> 00:33:25,208 Keep away. 303 00:33:25,416 --> 00:33:26,416 You come back. 304 00:33:29,708 --> 00:33:30,708 Come. 305 00:33:32,500 --> 00:33:33,500 Come. 306 00:33:35,166 --> 00:33:36,166 Come. 307 00:33:39,541 --> 00:33:40,541 Come. 308 00:33:41,541 --> 00:33:42,791 Run. 309 00:33:47,750 --> 00:33:48,750 Come. 310 00:33:49,125 --> 00:33:50,125 Go. 311 00:33:50,416 --> 00:33:51,416 Go away. 312 00:33:53,500 --> 00:33:54,740 Go away, give your hands to me. 313 00:33:54,916 --> 00:33:55,309 Go. 314 00:33:55,334 --> 00:33:57,000 Give your hands to me. 315 00:33:59,333 --> 00:34:01,833 Give your hands to me. 316 00:34:04,541 --> 00:34:05,791 Go, leader Qin. 317 00:34:06,291 --> 00:34:07,291 Go away. 318 00:34:24,041 --> 00:34:25,041 Go to the cockpit. 319 00:34:28,416 --> 00:34:30,041 Why we enter the cabinet? 320 00:34:30,291 --> 00:34:31,708 We cannot drive a ship. 321 00:34:32,458 --> 00:34:34,338 It¡¯s good to see one of us can drive the ship. 322 00:34:36,291 --> 00:34:37,291 Me. 323 00:34:38,666 --> 00:34:39,875 I can try. 324 00:34:40,583 --> 00:34:41,916 My father was a captain 325 00:34:42,250 --> 00:34:43,650 I studied several lessons from him. 326 00:34:49,625 --> 00:34:50,625 Just follow. 327 00:34:52,375 --> 00:34:53,375 Go. 328 00:35:08,875 --> 00:35:09,875 Come. 329 00:35:28,916 --> 00:35:29,916 Come. 330 00:35:30,250 --> 00:35:31,250 Be careful. 331 00:35:45,500 --> 00:35:46,500 Two men are there. 332 00:35:47,250 --> 00:35:48,250 Be careful. 333 00:35:49,250 --> 00:35:50,250 What¡¯s wrong. 334 00:36:13,625 --> 00:36:14,625 Keep calm. 335 00:36:15,250 --> 00:36:16,250 Do it. 336 00:36:16,500 --> 00:36:17,500 Like a practice. 337 00:36:18,833 --> 00:36:19,833 OK 338 00:36:40,541 --> 00:36:41,541 Play up. 339 00:37:06,166 --> 00:37:07,166 We are saved. 340 00:37:14,375 --> 00:37:15,375 Great. 341 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Leader Qin. 342 00:37:31,250 --> 00:37:32,250 Please explain. 343 00:37:32,833 --> 00:37:34,541 Why did you leave your rescue team. 344 00:37:34,833 --> 00:37:35,833 Bothers, move. 345 00:37:41,416 --> 00:37:42,791 Who asked you to look over my bag 346 00:37:42,958 --> 00:37:44,318 I do not wanna look over your bag. 347 00:37:44,458 --> 00:37:45,916 How long do you wanna conceal. 348 00:37:51,500 --> 00:37:52,541 I do not wanna conceal. 349 00:37:54,833 --> 00:37:56,472 Not to avoid embroiling you and brothers. 350 00:37:57,875 --> 00:37:58,875 And. 351 00:38:00,500 --> 00:38:01,500 In fact. 352 00:38:02,333 --> 00:38:03,492 This is my personal business. 353 00:38:03,541 --> 00:38:04,541 Shit. 354 00:38:04,791 --> 00:38:06,166 You do not care about brothers. 355 00:38:12,333 --> 00:38:14,125 If I might have told you this news. 356 00:38:14,958 --> 00:38:16,458 You will die. 357 00:38:17,916 --> 00:38:18,916 Yes. 358 00:38:19,458 --> 00:38:20,498 Only you are of longevity. 359 00:38:26,041 --> 00:38:27,041 You look very masculine. 360 00:38:27,583 --> 00:38:28,875 But very mean. 361 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 An island ahead. 362 00:39:05,125 --> 00:39:06,125 An island ahead. 363 00:39:12,666 --> 00:39:13,666 Really. 364 00:39:21,000 --> 00:39:21,625 Hold on. 365 00:39:21,750 --> 00:39:22,750 Hurry. 366 00:39:30,333 --> 00:39:31,708 What¡¯s that. 367 00:39:35,083 --> 00:39:35,684 Dazhong 368 00:39:35,708 --> 00:39:36,226 Jason. 369 00:39:36,250 --> 00:39:37,250 Follow me out. 370 00:39:37,500 --> 00:39:38,500 Go. 371 00:39:39,333 --> 00:39:40,333 Go. 372 00:40:14,541 --> 00:40:15,541 Run. 373 00:40:16,458 --> 00:40:17,458 Hurry. 374 00:40:23,250 --> 00:40:24,250 Dazhong. 375 00:40:33,958 --> 00:40:34,958 Dazhong. 376 00:40:35,333 --> 00:40:36,373 You all go away from here. 377 00:40:37,125 --> 00:40:38,125 And you. 378 00:40:39,083 --> 00:40:39,500 I have my own plan. 379 00:40:39,666 --> 00:40:39,916 You. 380 00:40:40,583 --> 00:40:41,583 Saving people at first. 381 00:40:42,083 --> 00:40:43,083 Save us. 382 00:40:45,375 --> 00:40:46,375 Help. 383 00:40:46,416 --> 00:40:47,416 Help. 384 00:40:48,583 --> 00:40:49,916 Come out, hurry. 385 00:40:54,458 --> 00:40:55,458 Feng Li. 386 00:40:56,875 --> 00:40:57,875 Here. 387 00:40:57,916 --> 00:40:59,277 Is the thing most important to me. 388 00:40:59,833 --> 00:41:01,032 If I will not come back alive. 389 00:41:01,541 --> 00:41:03,021 You should hand it over to the court. 390 00:41:03,833 --> 00:41:04,833 Please. 391 00:41:07,458 --> 00:41:08,458 Go. 392 00:41:08,958 --> 00:41:09,541 Go, go. 393 00:41:09,708 --> 00:41:10,291 Hurry. 394 00:41:10,625 --> 00:41:11,625 Go. 395 00:41:56,125 --> 00:41:56,666 Nothing wrong. 396 00:41:56,833 --> 00:41:57,833 Leader Qin. 397 00:41:58,583 --> 00:41:59,583 Qin Yu. 398 00:42:11,375 --> 00:42:12,375 Leader Qin. 399 00:42:13,375 --> 00:42:14,458 Qin Yu. 400 00:42:42,375 --> 00:42:44,208 Leader Qin. 401 00:42:51,166 --> 00:42:52,166 Leader Qin. 402 00:42:52,541 --> 00:42:54,291 Leader Qin. 403 00:42:57,375 --> 00:42:58,375 Leader Qin. 404 00:43:01,000 --> 00:43:02,833 Leader Qin. 405 00:43:32,666 --> 00:43:33,666 Leader Qin. 406 00:43:33,916 --> 00:43:34,250 Qin Yu. 407 00:43:34,375 --> 00:43:35,375 Leader Qin. 408 00:43:36,250 --> 00:43:36,601 Qin Yu. 409 00:43:36,625 --> 00:43:37,625 Leader Qin. 410 00:43:42,500 --> 00:43:43,184 Leader Qin. 411 00:43:43,208 --> 00:43:44,208 Great. 412 00:43:44,416 --> 00:43:45,166 Qin Yu. 413 00:43:45,250 --> 00:43:46,250 Are you OK. 414 00:43:49,166 --> 00:43:50,166 Leader Qin. 415 00:43:50,375 --> 00:43:51,375 Leader Qin. 416 00:43:51,708 --> 00:43:52,708 Leader Qin. 417 00:43:53,083 --> 00:43:54,083 Leader Qin. 418 00:43:54,375 --> 00:43:55,375 Dazhong. 419 00:43:56,916 --> 00:43:57,916 Leader Qin. 420 00:43:58,791 --> 00:43:59,268 Qin Yu. 421 00:43:59,291 --> 00:43:59,916 Leader Qin. 422 00:44:00,291 --> 00:44:01,291 Qin Yu. 423 00:44:32,458 --> 00:44:33,083 Dazhong. 424 00:44:33,333 --> 00:44:33,750 Dazhong. 425 00:44:34,250 --> 00:44:35,250 Wake everybody up. 426 00:44:35,416 --> 00:44:36,583 Close to the shore. 427 00:44:37,000 --> 00:44:38,333 Go, hurry. 428 00:44:38,708 --> 00:44:39,101 Hurry. 429 00:44:39,126 --> 00:44:40,208 Wake up, wake up. 430 00:44:41,375 --> 00:44:42,458 Aboard the shore, hurry. 431 00:44:44,166 --> 00:44:45,166 Aboard. 432 00:44:49,750 --> 00:44:50,750 Give your hands to me. 433 00:44:51,916 --> 00:44:52,916 Come on. 434 00:44:57,666 --> 00:44:58,666 Be careful. 435 00:45:16,500 --> 00:45:17,500 Be careful. 436 00:45:21,291 --> 00:45:22,291 Be careful. 437 00:45:22,666 --> 00:45:23,666 Slowly. 438 00:45:33,208 --> 00:45:34,208 Something strange here. 439 00:45:34,708 --> 00:45:35,708 Go away. 440 00:45:36,625 --> 00:45:37,625 Go away. 441 00:45:52,500 --> 00:45:53,500 Are you OK. 442 00:46:09,916 --> 00:46:10,916 No 443 00:46:11,708 --> 00:46:12,708 Jason. 444 00:46:24,541 --> 00:46:25,541 Go, hurry. 445 00:46:25,875 --> 00:46:26,333 Run. 446 00:46:26,833 --> 00:46:28,208 Go, go. 447 00:46:45,375 --> 00:46:46,375 Hurry. 448 00:46:48,166 --> 00:46:49,166 Hurry. 449 00:47:04,625 --> 00:47:05,958 Why didn¡¯t that catch me. 450 00:47:06,375 --> 00:47:07,375 Not catch me. 451 00:47:18,458 --> 00:47:20,083 Because we have no wound. 452 00:47:20,791 --> 00:47:22,041 If I put it right. 453 00:47:22,791 --> 00:47:24,000 They suck blood. 454 00:47:26,375 --> 00:47:27,375 Leave here right now. 455 00:47:55,708 --> 00:47:56,708 Be careful. 456 00:48:00,333 --> 00:48:01,059 Come, be careful. 457 00:48:01,083 --> 00:48:02,207 Mind the steps. 458 00:48:56,666 --> 00:48:57,666 Leader Qin. 459 00:48:59,291 --> 00:49:00,491 A team equipped with such gun. 460 00:49:00,708 --> 00:49:01,643 Is extraordinarily powerful. 461 00:49:01,666 --> 00:49:02,666 Yes. 462 00:49:03,208 --> 00:49:04,708 What had happened here. 463 00:49:08,083 --> 00:49:09,476 I found two calabash trees. 464 00:49:09,500 --> 00:49:10,833 And a double-barreled shotgun. 465 00:49:14,333 --> 00:49:15,333 What¡¯s this. 466 00:49:22,250 --> 00:49:23,500 It¡¯s a radio equipment. 467 00:49:35,125 --> 00:49:36,125 Any signal. 468 00:49:40,500 --> 00:49:41,500 Now. 469 00:49:42,291 --> 00:49:43,184 We take time. 470 00:49:43,208 --> 00:49:44,528 To collect some useful equipment. 471 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 Leave here, immediately. 472 00:49:46,416 --> 00:49:47,416 Look for a highland. 473 00:49:47,875 --> 00:49:49,083 To send the rescue signal. 474 00:49:50,291 --> 00:49:51,291 Hurry. 475 00:49:54,791 --> 00:49:55,791 Where is Dayong. 476 00:49:56,208 --> 00:49:57,500 He is looking for water sources. 477 00:49:58,875 --> 00:49:59,875 Hurry. 478 00:50:37,458 --> 00:50:38,458 Qin Yu. 479 00:50:39,458 --> 00:50:40,791 If I can return alive 480 00:50:41,125 --> 00:50:43,375 I will testify at the court. 481 00:50:43,458 --> 00:50:44,458 Try it. 482 00:50:44,750 --> 00:50:46,791 In case we can overthrow Carsi Group. 483 00:50:53,541 --> 00:50:55,291 If I can return alive. 484 00:50:55,916 --> 00:50:57,625 I will change my lifestyle. 485 00:50:58,250 --> 00:51:00,041 I bothered you. 486 00:51:00,666 --> 00:51:01,833 I am sorry. 487 00:51:02,833 --> 00:51:03,833 Go. 488 00:51:17,958 --> 00:51:18,958 What¡¯s wrong. 489 00:51:22,666 --> 00:51:23,866 Everybody must follow closely. 490 00:51:25,125 --> 00:51:26,351 Go, Yueyue. 491 00:51:26,375 --> 00:51:27,500 Sure. 492 00:52:15,791 --> 00:52:16,375 Go away. 493 00:52:16,708 --> 00:52:17,851 Yueyue, run away. 494 00:52:17,875 --> 00:52:18,875 OK 495 00:52:30,666 --> 00:52:31,666 Be careful. 496 00:52:39,708 --> 00:52:41,625 I am scared, grandpa. 497 00:52:43,500 --> 00:52:44,500 Yueyue. 498 00:52:54,541 --> 00:52:55,541 Grandpa. 499 00:53:00,041 --> 00:53:01,041 Grandpa. 500 00:53:01,333 --> 00:53:03,750 Run. 501 00:53:09,083 --> 00:53:09,934 Grandpa. 502 00:53:09,958 --> 00:53:11,666 Go damn it. 503 00:53:21,416 --> 00:53:22,916 Grandpa. 504 00:53:39,833 --> 00:53:41,541 My grandpa. 505 00:53:53,875 --> 00:53:54,916 Come on, Yueyue. 506 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 Go. 507 00:54:45,416 --> 00:54:47,916 Don¡¯t look, never mind, never mind. 508 00:54:51,958 --> 00:54:52,684 No scared, Yueyue. 509 00:54:52,708 --> 00:54:53,708 Never mind. Never mind. 510 00:54:53,833 --> 00:54:54,833 Go. 511 00:55:07,083 --> 00:55:09,000 My god. 512 00:55:24,750 --> 00:55:26,375 What a hell place. 513 00:55:30,541 --> 00:55:31,541 It¡¯s people. 514 00:55:33,666 --> 00:55:35,226 Who have turned here into a hell place. 515 00:55:47,541 --> 00:55:48,333 Here is the entrance. 516 00:55:48,500 --> 00:55:49,500 Come. 517 00:55:50,041 --> 00:55:51,041 Go. 518 00:57:06,000 --> 00:57:07,519 These documents have been burned down. 519 00:57:07,708 --> 00:57:09,867 Someone should have concealed the truth intentionally. 520 00:57:11,541 --> 00:57:12,621 The variants on the island. 521 00:57:12,708 --> 00:57:15,125 Should be from the pollution in the lab. 522 00:57:18,000 --> 00:57:19,519 Humans caused pollution to the nature. 523 00:57:20,041 --> 00:57:21,958 But polluted humans finally. 524 00:57:25,500 --> 00:57:26,958 They destroyed the evidence here. 525 00:57:28,375 --> 00:57:29,458 Let¡¯s search carefully. 526 00:57:30,083 --> 00:57:31,666 To see what traces can be found. 527 00:57:38,833 --> 00:57:40,125 Here is a door. 528 00:59:06,208 --> 00:59:07,583 Much wines here. 529 00:59:08,375 --> 00:59:10,958 They go against humans. 530 00:59:11,083 --> 00:59:12,541 But lead a life happily. 531 00:59:13,541 --> 00:59:14,541 Brother. 532 00:59:15,625 --> 00:59:16,625 Here you are. 533 00:59:16,833 --> 00:59:17,166 No. 534 00:59:17,500 --> 00:59:17,958 Qin Yu. 535 00:59:18,208 --> 00:59:19,488 There¡¯s edible beef jerky here. 536 00:59:19,625 --> 00:59:20,625 Here you are. 537 00:59:23,625 --> 00:59:24,250 Delicious. 538 00:59:24,291 --> 00:59:25,291 Tonight. 539 00:59:26,208 --> 00:59:28,000 We rest here. 540 00:59:28,041 --> 00:59:29,041 Supply well. 541 00:59:29,375 --> 00:59:30,375 And wait for rescue. 542 00:59:35,333 --> 00:59:36,333 Laofang. 543 00:59:38,250 --> 00:59:39,416 Have this bottle of wine. 544 00:59:40,791 --> 00:59:41,875 A true man. 545 00:59:57,375 --> 00:59:57,893 Come. 546 00:59:57,916 --> 00:59:58,916 Cheer. 547 01:01:17,291 --> 01:01:19,041 We should have been Damon and Pythias. 548 01:01:34,791 --> 01:01:35,791 Today. 549 01:01:42,833 --> 01:01:44,791 Should have marked our wedding. 550 01:01:51,208 --> 01:01:52,208 She should have. 551 01:01:53,708 --> 01:01:55,125 Worn beautiful wedding dress. 552 01:01:58,083 --> 01:02:00,000 As well as the ring chosen by me. 553 01:02:11,291 --> 01:02:12,833 What kind of girl is she. 554 01:02:15,833 --> 01:02:16,833 The same as you. 555 01:02:17,250 --> 01:02:18,250 A reporter. 556 01:02:19,458 --> 01:02:21,208 She is your so-called predecessor. 557 01:02:23,000 --> 01:02:23,976 She has been investigating. 558 01:02:24,001 --> 01:02:25,481 The criminal evidence of Carsi Group. 559 01:02:25,708 --> 01:02:26,708 Only to see. 560 01:02:27,083 --> 01:02:28,625 No more victims. 561 01:02:29,916 --> 01:02:30,916 But. 562 01:02:32,333 --> 01:02:33,333 But. 563 01:02:33,916 --> 01:02:35,666 Died in her post. 564 01:02:38,083 --> 01:02:40,282 I am very regretful for the things of the predecessors. 565 01:02:41,333 --> 01:02:42,833 We admire her very much. 566 01:02:43,583 --> 01:02:45,250 She has always been your guard. 567 01:02:45,458 --> 01:02:47,208 So we live till now. 568 01:02:51,875 --> 01:02:53,355 I remember that she has ever told me. 569 01:02:55,708 --> 01:02:57,625 When a reporter approaches the truth. 570 01:02:58,708 --> 01:03:00,333 It¡¯s time to come the nearest to death. 571 01:03:03,375 --> 01:03:04,375 So. 572 01:03:06,250 --> 01:03:07,458 You are all heroes. 573 01:03:11,375 --> 01:03:12,375 Come on, heroine. 574 01:03:14,875 --> 01:03:16,458 I am sorry for. 575 01:03:17,250 --> 01:03:18,289 Your attitudes toward you. 576 01:03:22,875 --> 01:03:23,875 I am in haste 577 01:03:24,125 --> 01:03:25,500 I should say sorry to you. 578 01:03:38,916 --> 01:03:39,916 Let¡¯s join hands. 579 01:03:41,666 --> 01:03:42,750 To overthrow Carsi Group. 580 01:03:48,750 --> 01:03:49,083 Then. 581 01:03:49,500 --> 01:03:50,791 What¡¯s your future plan. 582 01:03:51,583 --> 01:03:52,583 Go to the court. 583 01:03:54,333 --> 01:03:56,173 And ask for a criminal charge for Carsi Group. 584 01:03:58,041 --> 01:03:59,402 Then I will come back to the team. 585 01:06:11,875 --> 01:06:12,208 Boss. 586 01:06:12,833 --> 01:06:14,793 I think we should keep experimental object No. 2. 587 01:06:15,458 --> 01:06:16,617 Its regenerating ingredients. 588 01:06:16,833 --> 01:06:18,193 Can be successfully extracted now. 589 01:06:18,333 --> 01:06:19,643 As long as they are successfully extracted. 590 01:06:19,666 --> 01:06:21,058 They can not only cure your disease. 591 01:06:21,083 --> 01:06:22,583 But also promoted worldwide. 592 01:06:24,583 --> 01:06:25,583 Doctor. 593 01:06:25,875 --> 01:06:26,875 Are you sure. 594 01:06:27,375 --> 01:06:28,375 The experimental object. 595 01:06:29,333 --> 01:06:30,708 Can be under control. 596 01:06:31,750 --> 01:06:32,750 No problem 597 01:06:33,041 --> 01:06:34,416 I need a little time. 598 01:06:34,750 --> 01:06:35,750 A little. 599 01:06:36,500 --> 01:06:37,500 Doctor Q. 600 01:06:38,625 --> 01:06:39,625 You know. 601 01:06:40,041 --> 01:06:41,681 Have you ever thought of the consequence. 602 01:06:41,916 --> 01:06:43,166 Once the experiment fails. 603 01:06:47,083 --> 01:06:48,875 I will not give you more time. 604 01:06:50,000 --> 01:06:51,000 Boss. 605 01:08:01,208 --> 01:08:02,208 Be careful. 606 01:08:11,000 --> 01:08:12,000 Dazhong. 607 01:08:12,416 --> 01:08:13,000 Leader Qin. 608 01:08:13,208 --> 01:08:14,208 Go away. 609 01:09:29,042 --> 01:09:30,042 What¡¯s the sound. 610 01:09:30,750 --> 01:09:32,475 What? What¡¯s the matter. 611 01:09:32,500 --> 01:09:33,500 It sounds bizarre. 612 01:09:38,167 --> 01:09:39,542 What happened just now. 613 01:09:42,417 --> 01:09:43,417 Speak. 614 01:09:43,707 --> 01:09:44,787 The huge snake did not die. 615 01:09:44,832 --> 01:09:45,832 Where is Zhong Wu. 616 01:09:50,707 --> 01:09:51,707 Zhong Wu. 617 01:09:53,542 --> 01:09:55,000 Why do you keep silent. 618 01:09:55,667 --> 01:09:56,958 Where is on earth Zhong Wu. 619 01:09:59,792 --> 01:10:00,417 Signal received. 620 01:10:00,582 --> 01:10:01,332 Signal received. 621 01:10:01,582 --> 01:10:02,332 This is rescue ship. 622 01:10:02,542 --> 01:10:03,542 This is rescue ship. 623 01:10:03,832 --> 01:10:04,457 Over. 624 01:10:04,667 --> 01:10:05,667 Over. 625 01:10:06,417 --> 01:10:07,125 Captain, captain. 626 01:10:07,250 --> 01:10:08,250 Survivor here. 627 01:10:09,292 --> 01:10:10,917 Our ship have located you. 628 01:10:11,875 --> 01:10:12,332 Captain. 629 01:10:12,417 --> 01:10:13,417 On the island. 630 01:10:14,957 --> 01:10:15,957 Captain. 631 01:10:17,250 --> 01:10:18,625 Even if the rescue ship comes. 632 01:10:18,917 --> 01:10:21,037 We will not escape from the attack of the huge snake. 633 01:10:23,500 --> 01:10:24,500 So. 634 01:10:26,042 --> 01:10:27,250 We must kill the huge snake. 635 01:10:29,457 --> 01:10:30,457 Before the ship arrives. 636 01:10:40,250 --> 01:10:42,210 Let the species that do not belong to this world. 637 01:10:44,457 --> 01:10:45,582 Disappear. 638 01:10:46,292 --> 01:10:47,625 You mean. 639 01:10:48,500 --> 01:10:49,500 Barnacles. 640 01:10:51,457 --> 01:10:52,457 We put. 641 01:10:52,792 --> 01:10:53,583 A relay race 642 01:10:53,792 --> 01:10:54,292 Jason. 643 01:10:54,582 --> 01:10:55,582 Su Ji. 644 01:10:56,207 --> 01:10:57,207 You two. 645 01:10:57,250 --> 01:10:59,018 Organize a defense at the two ends of point A. 646 01:10:59,042 --> 01:11:00,042 Make obstacles. 647 01:11:00,292 --> 01:11:02,000 Try to wound the snake. 648 01:11:09,250 --> 01:11:09,792 Jason. 649 01:11:10,042 --> 01:11:11,042 You take time. 650 01:11:11,250 --> 01:11:12,457 To guide the snake from A. 651 01:11:13,457 --> 01:11:14,500 To B. 652 01:11:15,125 --> 01:11:16,457 When the snake gest to B. 653 01:11:18,875 --> 01:11:19,875 We two. 654 01:11:20,250 --> 01:11:21,250 Guide the snake. 655 01:11:21,375 --> 01:11:22,457 To the cliff. 656 01:11:22,875 --> 01:11:24,395 Then it will falls into the barnacles. 657 01:11:25,167 --> 01:11:26,167 And is killed. 658 01:11:29,457 --> 01:11:30,457 What¡¯s my duty. 659 01:11:35,667 --> 01:11:36,875 You take good care of Yueyue. 660 01:12:17,707 --> 01:12:18,707 Dazhong. 661 01:12:19,707 --> 01:12:20,707 Today. 662 01:12:22,582 --> 01:12:24,125 I will accompany you soon 663 01:12:25,417 --> 01:12:26,417 or. 664 01:12:27,625 --> 01:12:28,625 Run away first. 665 01:12:30,042 --> 01:12:31,042 You keep this. 666 01:12:31,332 --> 01:12:32,372 Accompany you for a while. 667 01:12:36,000 --> 01:12:38,457 It¡¯s so touching. 668 01:12:42,707 --> 01:12:45,291 I will not let you kill the huge snake. 669 01:13:05,750 --> 01:13:07,082 I have found you strange. 670 01:13:07,667 --> 01:13:08,750 Who on earth are you. 671 01:13:17,125 --> 01:13:18,125 I am. 672 01:13:18,457 --> 01:13:19,457 From Carsi Group. 673 01:13:20,082 --> 01:13:21,207 Doctor Q. 674 01:13:32,832 --> 01:13:33,832 The huge snake. 675 01:13:33,957 --> 01:13:36,416 Is my great work. 676 01:13:37,875 --> 01:13:38,875 Why did you do this. 677 01:13:39,375 --> 01:13:40,375 Human beings. 678 01:13:40,457 --> 01:13:41,832 Shall upgrade. 679 01:13:42,207 --> 01:13:43,875 Evolve. 680 01:13:44,750 --> 01:13:46,457 I will change this world 681 01:13:46,750 --> 01:13:47,125 I will. 682 01:13:47,500 --> 01:13:49,125 Let those who know nothing of me. 683 01:13:49,375 --> 01:13:50,042 Including. 684 01:13:50,082 --> 01:13:51,207 Those. 685 01:13:51,332 --> 01:13:52,332 Old professors 686 01:13:52,500 --> 01:13:53,309 I wanna let them know. 687 01:13:53,332 --> 01:13:54,332 They are wrong. 688 01:13:54,542 --> 01:13:55,917 It¡¯s their ignorance. 689 01:13:56,250 --> 01:13:57,750 That has made me a genius. 690 01:13:58,042 --> 01:13:59,208 This world should. 691 01:13:59,332 --> 01:14:00,875 Remember me forever. 692 01:14:03,667 --> 01:14:04,792 You are crazy. 693 01:14:08,957 --> 01:14:09,957 Coming. 694 01:14:10,582 --> 01:14:11,582 Be careful. 695 01:14:15,792 --> 01:14:16,792 Brother. 696 01:14:16,832 --> 01:14:17,207 Hey. 697 01:14:17,500 --> 01:14:17,957 Come. 698 01:14:18,292 --> 01:14:19,458 This is Jason. 699 01:14:19,832 --> 01:14:20,832 Big fool. 700 01:14:21,042 --> 01:14:22,042 Who cares. 701 01:14:22,167 --> 01:14:22,708 Come on. 702 01:14:22,832 --> 01:14:23,832 Come on. 703 01:14:28,957 --> 01:14:29,957 If. 704 01:14:30,457 --> 01:14:32,000 I did not change the route 705 01:14:32,875 --> 01:14:34,082 or guide you here. 706 01:14:34,500 --> 01:14:35,917 You will not see. 707 01:14:36,542 --> 01:14:39,583 Such magnificent scenery. 708 01:14:43,167 --> 01:14:44,167 Come. 709 01:14:44,917 --> 01:14:46,917 At any rate, you will die here. 710 01:14:47,082 --> 01:14:49,416 Being swallowed by the huge snake made by me. 711 01:14:49,582 --> 01:14:50,582 Come. 712 01:14:51,167 --> 01:14:51,750 Come. 713 01:14:52,167 --> 01:14:53,167 Come. 714 01:14:57,917 --> 01:14:59,000 You suffer 40425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.