All language subtitles for 【Versión doblada】Cómo escapar del ataque de una pitón gigante|serpiente mutante de aguas profundas (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC).inglés
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,500 --> 00:00:42,892
Samples of No. 1 and No. 3 experimental cabinets.
2
00:00:42,915 --> 00:00:44,355
Implanted with pathogens as planned.
3
00:00:44,500 --> 00:00:45,957
No self-recovery appeared.
4
00:00:46,582 --> 00:00:48,500
But the RNA polymerases lost their efficacy.
5
00:00:48,665 --> 00:00:50,385
The DNA adjustment order has been confused.
6
00:00:50,665 --> 00:00:52,250
The immune system has been damaged.
7
00:00:52,750 --> 00:00:54,165
Many living bodies are dead.
8
00:00:54,375 --> 00:00:56,615
And have been transported to a deep pit for destruction.
9
00:01:12,665 --> 00:01:13,957
The escort fleet has arrived.
10
00:01:14,082 --> 00:01:15,375
Apply to enter.
11
00:01:57,125 --> 00:01:58,250
What¡¯s wrong?
12
00:01:58,415 --> 00:02:00,516
Doctor Q has conducted some gene coding and recombination.
13
00:02:00,540 --> 00:02:01,540
But yielded a few result.
14
00:02:01,665 --> 00:02:02,665
Or.
15
00:02:02,707 --> 00:02:03,750
It¡¯s a sheer failure.
16
00:02:03,915 --> 00:02:05,433
How about No. 2 experimental body.
17
00:02:05,457 --> 00:02:06,250
It grows big.
18
00:02:06,290 --> 00:02:07,290
Out of control.
19
00:02:07,457 --> 00:02:08,875
If we let it go.
20
00:02:09,125 --> 00:02:10,457
The experiment may be leaked.
21
00:02:11,875 --> 00:02:13,725
Whether the experimental body needs to be destroyed.
22
00:02:13,750 --> 00:02:14,750
Is up to you.
23
00:02:19,582 --> 00:02:20,915
The failure of Doctor Q.
24
00:02:21,250 --> 00:02:22,770
Will cause a huge loss to our company.
25
00:02:23,375 --> 00:02:25,625
Ask Doctor Q to see me, right now.
26
00:03:08,540 --> 00:03:09,415
For the past years
27
00:03:09,500 --> 00:03:10,790
I have been expecting a success.
28
00:03:11,125 --> 00:03:12,540
Even once.
29
00:03:14,165 --> 00:03:15,165
To the end.
30
00:03:16,707 --> 00:03:17,750
I lost everything.
31
00:03:19,125 --> 00:03:19,915
The efforts during the past years.
32
00:03:19,957 --> 00:03:21,000
Have been wasted.
33
00:03:21,875 --> 00:03:23,375
Delete all the data immediately.
34
00:03:23,665 --> 00:03:25,500
Destroy all the experimental manuscripts.
35
00:03:48,875 --> 00:03:49,875
Goodbye.
36
00:03:51,415 --> 00:03:52,415
My old friends.
37
00:04:30,625 --> 00:04:31,641
Initiated the second plan.
38
00:04:31,665 --> 00:04:32,665
Yes.
39
00:04:44,833 --> 00:04:46,073
Keep guard and let our boss go.
40
00:04:47,333 --> 00:04:48,333
Quick.
41
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
None of us stay.
42
00:05:06,665 --> 00:05:07,332
Our boss ordered all of us.
43
00:05:07,625 --> 00:05:09,125
Not to stay in the lab
44
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
Roger.
45
00:06:33,250 --> 00:06:33,790
You two.
46
00:06:34,250 --> 00:06:35,665
Clean here up.
47
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
Yes.
48
00:07:21,750 --> 00:07:22,750
Help.
49
00:08:03,125 --> 00:08:04,125
Go now.
50
00:08:41,541 --> 00:08:42,541
Be careful.
51
00:09:43,291 --> 00:09:44,291
Be careful.
52
00:11:13,125 --> 00:11:15,166
Quick, quick, quick.
53
00:12:18,666 --> 00:12:20,083
Come, take a photo of me.
54
00:13:03,375 --> 00:13:04,375
What are you looking at?
55
00:13:07,291 --> 00:13:08,041
What.
56
00:13:08,166 --> 00:13:09,166
Seagull.
57
00:13:09,582 --> 00:13:10,582
Come.
58
00:13:20,750 --> 00:13:21,750
Abnormal.
59
00:13:21,791 --> 00:13:23,375
That¡¯s really decent.
60
00:13:25,957 --> 00:13:26,540
No, no.
61
00:13:26,957 --> 00:13:27,290
Wait.
62
00:13:27,666 --> 00:13:28,666
Wait.
63
00:13:47,916 --> 00:13:48,956
This is the person I want.
64
00:13:49,500 --> 00:13:50,309
Don¡¯t touch him.
65
00:13:50,333 --> 00:13:51,665
You bastard.
66
00:14:09,750 --> 00:14:10,791
That isn¡¯t me?
67
00:14:51,875 --> 00:14:52,875
Leader Qin.
68
00:14:53,041 --> 00:14:54,041
Dazhong.
69
00:14:55,832 --> 00:14:56,832
You remember me.
70
00:14:58,125 --> 00:14:59,524
When did you leave the rescue team.
71
00:14:59,582 --> 00:15:00,942
That has something to do with you?
72
00:15:05,082 --> 00:15:06,322
Let¡¯s explain it to you later.
73
00:15:06,375 --> 00:15:07,375
No.
74
00:15:57,416 --> 00:15:58,936
Young men do not observe wushu ethics.
75
00:16:20,125 --> 00:16:21,457
What you wanna do?
76
00:16:22,041 --> 00:16:23,041
Ah.
77
00:16:25,082 --> 00:16:26,082
Come.
78
00:16:26,207 --> 00:16:27,207
Let¡¯s compete.
79
00:16:27,500 --> 00:16:29,041
To decide who will win or lose
80
00:16:29,875 --> 00:16:31,707
Chinese martial arts.
81
00:16:38,041 --> 00:16:40,500
Ouch.
82
00:16:43,125 --> 00:16:44,417
Ouch
83
00:16:44,500 --> 00:16:45,768
I am not ready.
84
00:16:45,792 --> 00:16:46,601
Come back with me.
85
00:16:46,625 --> 00:16:47,832
To testify.
86
00:16:48,417 --> 00:16:49,583
Wait, wait.
87
00:16:50,207 --> 00:16:51,207
Wait.
88
00:16:53,167 --> 00:16:55,250
I am a small employee of Carsi Group.
89
00:16:55,500 --> 00:16:56,500
Why did you.
90
00:16:56,750 --> 00:16:57,917
Keep tracking me.
91
00:16:58,917 --> 00:17:00,000
Carsi Group.
92
00:17:00,332 --> 00:17:02,250
Will not pay for killing a small employee.
93
00:17:02,750 --> 00:17:04,290
You should have known something.
94
00:17:04,750 --> 00:17:06,458
I will not return with you, absolutely.
95
00:17:06,750 --> 00:17:08,790
Carsi Group is more horrible than a snake.
96
00:17:09,790 --> 00:17:11,500
You will not defeat them.
97
00:17:19,375 --> 00:17:20,665
Brother, bye.
98
00:17:32,583 --> 00:17:34,625
Dear passengers.
99
00:17:34,791 --> 00:17:38,375
The cruise sways due to undercurrent.
100
00:17:38,791 --> 00:17:40,416
Please keep calm.
101
00:17:40,916 --> 00:17:42,750
Take careful of the seniors and children.
102
00:17:43,208 --> 00:17:45,333
A please trip.
103
00:18:00,750 --> 00:18:01,375
Hello.
104
00:18:01,583 --> 00:18:03,417
This is reporter of Handsome Men magazine
105
00:18:03,583 --> 00:18:05,351
I find your figure.
106
00:18:05,375 --> 00:18:07,125
Meets our requirements for a cover person.
107
00:18:07,291 --> 00:18:08,933
So I took two photos of you.
108
00:18:08,958 --> 00:18:10,625
Destroy the camera or delete the photos.
109
00:18:11,791 --> 00:18:12,791
Please.
110
00:18:14,000 --> 00:18:15,183
You¡¯re the right person.
111
00:18:15,208 --> 00:18:16,351
That meets our expectation the most in the cruise.
112
00:18:16,375 --> 00:18:17,750
And we¡¯ll pay you.
113
00:18:21,708 --> 00:18:22,708
Sorry
114
00:18:22,958 --> 00:18:23,958
I have no interest.
115
00:18:25,291 --> 00:18:27,000
You are not satisfied with the photos.
116
00:18:27,083 --> 00:18:28,809
Why not have a look at our signed actors and actresses.
117
00:18:28,833 --> 00:18:30,673
You have been sneaking a photo of me for long.
118
00:18:31,333 --> 00:18:32,413
What on earth you wanna do?
119
00:18:35,583 --> 00:18:36,726
Be a handsome man.
120
00:18:36,750 --> 00:18:38,041
To attract women.
121
00:18:42,625 --> 00:18:43,916
What do you do?
122
00:18:49,583 --> 00:18:50,250
Go too far.
123
00:18:50,458 --> 00:18:51,458
Ouch, ouch.
124
00:18:52,166 --> 00:18:52,475
I tell
125
00:18:52,500 --> 00:18:53,500
I tell.
126
00:19:04,875 --> 00:19:06,875
I know you are investigating Carsi Group.
127
00:19:06,958 --> 00:19:08,500
And you have found the key evidence.
128
00:19:08,583 --> 00:19:09,750
So I tracked you.
129
00:19:10,708 --> 00:19:11,875
Key evidence.
130
00:19:13,500 --> 00:19:14,583
It has gone.
131
00:19:22,083 --> 00:19:23,083
Listen to me.
132
00:19:24,583 --> 00:19:25,708
Do not get involved.
133
00:21:19,625 --> 00:21:21,208
Let¡¯s investigate Carsi Group, OK.
134
00:21:21,416 --> 00:21:21,957
No.
135
00:21:22,333 --> 00:21:23,976
One of my predecessors died of this.
136
00:21:24,000 --> 00:21:25,351
So I must continue to investigate.
137
00:21:25,375 --> 00:21:27,018
And I need your help.
138
00:21:27,041 --> 00:21:28,166
Once again.
139
00:21:28,833 --> 00:21:29,833
If you wanna survive.
140
00:21:30,166 --> 00:21:31,406
You must not get involved this.
141
00:21:32,250 --> 00:21:33,250
But I wanna.
142
00:21:33,708 --> 00:21:34,292
Help.
143
00:21:34,416 --> 00:21:35,416
A snake.
144
00:21:35,666 --> 00:21:37,041
A snake, snake.
145
00:21:37,375 --> 00:21:37,916
Run.
146
00:21:38,041 --> 00:21:39,041
Go.
147
00:21:44,083 --> 00:21:45,083
Go.
148
00:21:50,666 --> 00:21:51,875
Help, help.
149
00:21:57,083 --> 00:21:58,292
Mom.
150
00:21:58,583 --> 00:22:00,042
Mom.
151
00:22:00,166 --> 00:22:01,416
Mom.
152
00:22:01,500 --> 00:22:03,125
Mom.
153
00:22:05,875 --> 00:22:06,875
Mom.
154
00:22:08,458 --> 00:22:09,458
Come.
155
00:22:14,500 --> 00:22:16,125
A snake, snake.
156
00:22:16,375 --> 00:22:17,375
Go away.
157
00:22:17,875 --> 00:22:18,500
Master.
158
00:22:18,791 --> 00:22:20,000
Do not repair, a snake here.
159
00:22:20,875 --> 00:22:21,625
You are insane.
160
00:22:21,666 --> 00:22:22,666
No snake in the cruise.
161
00:22:24,500 --> 00:22:25,500
Run.
162
00:22:33,250 --> 00:22:34,933
Go away, everybody.
163
00:22:34,958 --> 00:22:36,601
You fool, what¡¯s the matter.
164
00:22:36,625 --> 00:22:37,000
Go away.
165
00:22:37,541 --> 00:22:38,541
A snake.
166
00:22:39,041 --> 00:22:39,582
A snake.
167
00:22:39,708 --> 00:22:40,708
Go, go, go.
168
00:22:45,250 --> 00:22:46,250
Go.
169
00:22:46,583 --> 00:22:47,583
Go away.
170
00:22:52,666 --> 00:22:53,666
Help.
171
00:22:59,750 --> 00:23:00,750
Go.
172
00:23:03,625 --> 00:23:04,333
This way, this way.
173
00:23:04,625 --> 00:23:05,000
Come.
174
00:23:05,500 --> 00:23:05,933
Go away.
175
00:23:05,958 --> 00:23:06,542
A snake.
176
00:23:06,791 --> 00:23:07,725
Wake up, a snake.
177
00:23:07,750 --> 00:23:08,750
Wake up, wake up.
178
00:23:09,125 --> 00:23:09,583
A snake.
179
00:23:09,666 --> 00:23:11,082
Go away, go away.
180
00:23:11,208 --> 00:23:12,208
Go, go, go.
181
00:23:12,583 --> 00:23:14,208
I¡¯m scared, grandpa.
182
00:23:14,541 --> 00:23:15,625
Go away.
183
00:23:15,791 --> 00:23:16,875
Relax, relax.
184
00:23:25,458 --> 00:23:26,458
Run.
185
00:23:34,791 --> 00:23:35,791
Quick.
186
00:23:39,375 --> 00:23:40,375
Be careful.
187
00:23:44,583 --> 00:23:45,583
Mind the steps.
188
00:23:48,166 --> 00:23:49,207
All up, all up.
189
00:23:53,833 --> 00:23:54,768
Feng Li.
190
00:23:54,791 --> 00:23:55,791
This might work.
191
00:23:56,875 --> 00:23:57,875
Be careful.
192
00:24:47,458 --> 00:24:48,458
Be careful.
193
00:24:52,458 --> 00:24:53,458
Go, go.
194
00:24:57,916 --> 00:24:58,916
Wait for me.
195
00:25:11,666 --> 00:25:12,666
This way, go.
196
00:25:13,041 --> 00:25:14,041
Quick, quick, quick.
197
00:25:18,208 --> 00:25:18,667
Jiajia.
198
00:25:18,916 --> 00:25:19,916
Go.
199
00:25:20,333 --> 00:25:21,226
Jiajia, go.
200
00:25:21,250 --> 00:25:22,250
Jiajia.
201
00:25:25,000 --> 00:25:25,583
Boss.
202
00:25:25,791 --> 00:25:26,791
Boss.
203
00:25:27,125 --> 00:25:27,708
Boss.
204
00:25:27,791 --> 00:25:28,250
Open the door.
205
00:25:28,416 --> 00:25:29,416
Open the door.
206
00:25:29,583 --> 00:25:30,583
Open the door.
207
00:25:30,666 --> 00:25:32,143
Bastard.
208
00:25:32,166 --> 00:25:33,207
Bastard.
209
00:25:33,583 --> 00:25:34,583
Open the door.
210
00:25:34,708 --> 00:25:35,708
Open the door.
211
00:25:43,208 --> 00:25:44,208
Let¡¯s go.
212
00:25:52,333 --> 00:25:53,351
Go, this way.
213
00:25:53,375 --> 00:25:54,375
Quick, this way.
214
00:25:55,916 --> 00:25:56,916
Go.
215
00:26:07,291 --> 00:26:08,832
I am scared, grandpa.
216
00:26:09,208 --> 00:26:10,250
Relax, relax.
217
00:26:15,958 --> 00:26:17,875
Come, relax.
218
00:26:19,750 --> 00:26:20,750
Grandpa.
219
00:26:21,125 --> 00:26:22,726
Grandpa will protect you.
220
00:26:22,750 --> 00:26:23,750
Sure.
221
00:26:30,291 --> 00:26:31,291
Go.
222
00:26:34,333 --> 00:26:36,750
I find this snake has no eyes.
223
00:26:37,208 --> 00:26:39,059
We can use the temperature and noise of the cabinet.
224
00:26:39,083 --> 00:26:40,208
To avoid its attack.
225
00:26:45,500 --> 00:26:46,500
This way.
226
00:26:46,750 --> 00:26:47,750
Quick, quick.
227
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Come, be quick.
228
00:27:00,208 --> 00:27:01,208
Are you OK.
229
00:27:08,541 --> 00:27:09,541
Quick, go away.
230
00:27:09,666 --> 00:27:10,666
It¡¯s dangerous here.
231
00:27:11,541 --> 00:27:12,541
Go, quick.
232
00:27:12,583 --> 00:27:13,750
Find a thermal source nearby.
233
00:27:29,916 --> 00:27:30,916
A snake.
234
00:27:31,208 --> 00:27:32,208
Go away.
235
00:27:32,916 --> 00:27:33,916
Go.
236
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Go away, hurry.
237
00:27:35,666 --> 00:27:36,166
Go.
238
00:27:36,416 --> 00:27:37,416
Go, go, go.
239
00:27:42,041 --> 00:27:43,041
Keep close together.
240
00:28:40,250 --> 00:28:41,833
Time for a beauty sleep.
241
00:28:42,333 --> 00:28:43,792
Time for a beauty sleep.
242
00:28:44,541 --> 00:28:46,041
Time for a beauty sleep.
243
00:28:46,750 --> 00:28:48,226
Time for a beauty sleep.
244
00:28:48,250 --> 00:28:49,250
Run.
245
00:28:53,666 --> 00:28:54,183
Move.
246
00:28:54,208 --> 00:28:55,208
Hurry.
247
00:28:55,916 --> 00:28:56,916
Go away.
248
00:29:12,708 --> 00:29:14,250
Go away, go away.
249
00:29:32,708 --> 00:29:33,708
Hurry.
250
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
Hurry, hurry.
251
00:29:35,791 --> 00:29:36,791
Hurry.
252
00:29:39,791 --> 00:29:40,558
How about that side?
253
00:29:40,583 --> 00:29:41,583
Many snakes there.
254
00:29:41,666 --> 00:29:42,666
Go away.
255
00:29:47,708 --> 00:29:48,708
Hurry.
256
00:29:48,875 --> 00:29:49,375
Hurry.
257
00:29:49,875 --> 00:29:50,875
Hurry.
258
00:29:52,250 --> 00:29:53,250
Hurry.
259
00:30:19,583 --> 00:30:20,726
Everybody, get together.
260
00:30:20,750 --> 00:30:21,750
Keep body temperature.
261
00:30:25,916 --> 00:30:27,332
It¡¯s 25 degrees below zero.
262
00:30:28,833 --> 00:30:29,833
In five minutes.
263
00:30:30,583 --> 00:30:31,983
Human bodies will lose temperature.
264
00:30:32,583 --> 00:30:34,518
I don¡¯t wanna die here
265
00:30:34,541 --> 00:30:37,082
I should have not got on this cruise.
266
00:32:02,000 --> 00:32:03,291
If we stay longer.
267
00:32:04,541 --> 00:32:05,957
All of us will die here.
268
00:32:07,125 --> 00:32:09,924
I have ever been the leader of the ZhanXiao International Rescue Team.
269
00:32:10,041 --> 00:32:11,332
Trust me.
270
00:32:12,333 --> 00:32:13,333
I have a plan.
271
00:32:19,666 --> 00:32:20,666
I will soon.
272
00:32:21,500 --> 00:32:22,875
Open this iron door
273
00:32:23,208 --> 00:32:24,458
I will make a noise.
274
00:32:24,791 --> 00:32:26,111
To lure the big snake to come in.
275
00:32:26,791 --> 00:32:27,791
Dazhong.
276
00:32:28,166 --> 00:32:29,206
You must seize the chance.
277
00:32:29,541 --> 00:32:30,541
To guide us.
278
00:32:30,875 --> 00:32:32,041
To escape from another way.
279
00:32:32,333 --> 00:32:33,333
Are you clear.
280
00:32:33,750 --> 00:32:34,750
No, no, no.
281
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
You shall not go there
282
00:32:36,291 --> 00:32:37,291
I can go there.
283
00:32:37,708 --> 00:32:38,708
Brother, you.
284
00:32:43,500 --> 00:32:45,220
Why you stand up, rather than sitting well.
285
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
I go.
286
00:32:50,541 --> 00:32:52,041
I believe I will not survive.
287
00:32:53,083 --> 00:32:54,083
Your nonsense.
288
00:32:54,208 --> 00:32:55,167
Go back and be well seated.
289
00:32:55,208 --> 00:32:55,934
Keep temperature.
290
00:32:55,958 --> 00:32:56,417
Hurry.
291
00:32:56,791 --> 00:32:57,791
Brother.
292
00:32:58,625 --> 00:32:59,916
Whether I can survive.
293
00:33:01,208 --> 00:33:02,458
Is within your judgement.
294
00:33:05,416 --> 00:33:06,500
Don¡¯t move, hold him well.
295
00:33:07,333 --> 00:33:08,333
Trust me
296
00:33:08,625 --> 00:33:10,083
I will help everybody out.
297
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Be seated.
298
00:33:18,041 --> 00:33:18,768
You can¡¯t go
299
00:33:18,791 --> 00:33:19,518
I go.
300
00:33:19,541 --> 00:33:20,541
Free me.
301
00:33:22,833 --> 00:33:23,833
I go.
302
00:33:24,458 --> 00:33:25,208
Keep away.
303
00:33:25,416 --> 00:33:26,416
You come back.
304
00:33:29,708 --> 00:33:30,708
Come.
305
00:33:32,500 --> 00:33:33,500
Come.
306
00:33:35,166 --> 00:33:36,166
Come.
307
00:33:39,541 --> 00:33:40,541
Come.
308
00:33:41,541 --> 00:33:42,791
Run.
309
00:33:47,750 --> 00:33:48,750
Come.
310
00:33:49,125 --> 00:33:50,125
Go.
311
00:33:50,416 --> 00:33:51,416
Go away.
312
00:33:53,500 --> 00:33:54,740
Go away, give your hands to me.
313
00:33:54,916 --> 00:33:55,309
Go.
314
00:33:55,334 --> 00:33:57,000
Give your hands to me.
315
00:33:59,333 --> 00:34:01,833
Give your hands to me.
316
00:34:04,541 --> 00:34:05,791
Go, leader Qin.
317
00:34:06,291 --> 00:34:07,291
Go away.
318
00:34:24,041 --> 00:34:25,041
Go to the cockpit.
319
00:34:28,416 --> 00:34:30,041
Why we enter the cabinet?
320
00:34:30,291 --> 00:34:31,708
We cannot drive a ship.
321
00:34:32,458 --> 00:34:34,338
It¡¯s good to see one of us can drive the ship.
322
00:34:36,291 --> 00:34:37,291
Me.
323
00:34:38,666 --> 00:34:39,875
I can try.
324
00:34:40,583 --> 00:34:41,916
My father was a captain
325
00:34:42,250 --> 00:34:43,650
I studied several lessons from him.
326
00:34:49,625 --> 00:34:50,625
Just follow.
327
00:34:52,375 --> 00:34:53,375
Go.
328
00:35:08,875 --> 00:35:09,875
Come.
329
00:35:28,916 --> 00:35:29,916
Come.
330
00:35:30,250 --> 00:35:31,250
Be careful.
331
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
Two men are there.
332
00:35:47,250 --> 00:35:48,250
Be careful.
333
00:35:49,250 --> 00:35:50,250
What¡¯s wrong.
334
00:36:13,625 --> 00:36:14,625
Keep calm.
335
00:36:15,250 --> 00:36:16,250
Do it.
336
00:36:16,500 --> 00:36:17,500
Like a practice.
337
00:36:18,833 --> 00:36:19,833
OK
338
00:36:40,541 --> 00:36:41,541
Play up.
339
00:37:06,166 --> 00:37:07,166
We are saved.
340
00:37:14,375 --> 00:37:15,375
Great.
341
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Leader Qin.
342
00:37:31,250 --> 00:37:32,250
Please explain.
343
00:37:32,833 --> 00:37:34,541
Why did you leave your rescue team.
344
00:37:34,833 --> 00:37:35,833
Bothers, move.
345
00:37:41,416 --> 00:37:42,791
Who asked you to look over my bag
346
00:37:42,958 --> 00:37:44,318
I do not wanna look over your bag.
347
00:37:44,458 --> 00:37:45,916
How long do you wanna conceal.
348
00:37:51,500 --> 00:37:52,541
I do not wanna conceal.
349
00:37:54,833 --> 00:37:56,472
Not to avoid embroiling you and brothers.
350
00:37:57,875 --> 00:37:58,875
And.
351
00:38:00,500 --> 00:38:01,500
In fact.
352
00:38:02,333 --> 00:38:03,492
This is my personal business.
353
00:38:03,541 --> 00:38:04,541
Shit.
354
00:38:04,791 --> 00:38:06,166
You do not care about brothers.
355
00:38:12,333 --> 00:38:14,125
If I might have told you this news.
356
00:38:14,958 --> 00:38:16,458
You will die.
357
00:38:17,916 --> 00:38:18,916
Yes.
358
00:38:19,458 --> 00:38:20,498
Only you are of longevity.
359
00:38:26,041 --> 00:38:27,041
You look very masculine.
360
00:38:27,583 --> 00:38:28,875
But very mean.
361
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
An island ahead.
362
00:39:05,125 --> 00:39:06,125
An island ahead.
363
00:39:12,666 --> 00:39:13,666
Really.
364
00:39:21,000 --> 00:39:21,625
Hold on.
365
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
Hurry.
366
00:39:30,333 --> 00:39:31,708
What¡¯s that.
367
00:39:35,083 --> 00:39:35,684
Dazhong
368
00:39:35,708 --> 00:39:36,226
Jason.
369
00:39:36,250 --> 00:39:37,250
Follow me out.
370
00:39:37,500 --> 00:39:38,500
Go.
371
00:39:39,333 --> 00:39:40,333
Go.
372
00:40:14,541 --> 00:40:15,541
Run.
373
00:40:16,458 --> 00:40:17,458
Hurry.
374
00:40:23,250 --> 00:40:24,250
Dazhong.
375
00:40:33,958 --> 00:40:34,958
Dazhong.
376
00:40:35,333 --> 00:40:36,373
You all go away from here.
377
00:40:37,125 --> 00:40:38,125
And you.
378
00:40:39,083 --> 00:40:39,500
I have my own plan.
379
00:40:39,666 --> 00:40:39,916
You.
380
00:40:40,583 --> 00:40:41,583
Saving people at first.
381
00:40:42,083 --> 00:40:43,083
Save us.
382
00:40:45,375 --> 00:40:46,375
Help.
383
00:40:46,416 --> 00:40:47,416
Help.
384
00:40:48,583 --> 00:40:49,916
Come out, hurry.
385
00:40:54,458 --> 00:40:55,458
Feng Li.
386
00:40:56,875 --> 00:40:57,875
Here.
387
00:40:57,916 --> 00:40:59,277
Is the thing most important to me.
388
00:40:59,833 --> 00:41:01,032
If I will not come back alive.
389
00:41:01,541 --> 00:41:03,021
You should hand it over to the court.
390
00:41:03,833 --> 00:41:04,833
Please.
391
00:41:07,458 --> 00:41:08,458
Go.
392
00:41:08,958 --> 00:41:09,541
Go, go.
393
00:41:09,708 --> 00:41:10,291
Hurry.
394
00:41:10,625 --> 00:41:11,625
Go.
395
00:41:56,125 --> 00:41:56,666
Nothing wrong.
396
00:41:56,833 --> 00:41:57,833
Leader Qin.
397
00:41:58,583 --> 00:41:59,583
Qin Yu.
398
00:42:11,375 --> 00:42:12,375
Leader Qin.
399
00:42:13,375 --> 00:42:14,458
Qin Yu.
400
00:42:42,375 --> 00:42:44,208
Leader Qin.
401
00:42:51,166 --> 00:42:52,166
Leader Qin.
402
00:42:52,541 --> 00:42:54,291
Leader Qin.
403
00:42:57,375 --> 00:42:58,375
Leader Qin.
404
00:43:01,000 --> 00:43:02,833
Leader Qin.
405
00:43:32,666 --> 00:43:33,666
Leader Qin.
406
00:43:33,916 --> 00:43:34,250
Qin Yu.
407
00:43:34,375 --> 00:43:35,375
Leader Qin.
408
00:43:36,250 --> 00:43:36,601
Qin Yu.
409
00:43:36,625 --> 00:43:37,625
Leader Qin.
410
00:43:42,500 --> 00:43:43,184
Leader Qin.
411
00:43:43,208 --> 00:43:44,208
Great.
412
00:43:44,416 --> 00:43:45,166
Qin Yu.
413
00:43:45,250 --> 00:43:46,250
Are you OK.
414
00:43:49,166 --> 00:43:50,166
Leader Qin.
415
00:43:50,375 --> 00:43:51,375
Leader Qin.
416
00:43:51,708 --> 00:43:52,708
Leader Qin.
417
00:43:53,083 --> 00:43:54,083
Leader Qin.
418
00:43:54,375 --> 00:43:55,375
Dazhong.
419
00:43:56,916 --> 00:43:57,916
Leader Qin.
420
00:43:58,791 --> 00:43:59,268
Qin Yu.
421
00:43:59,291 --> 00:43:59,916
Leader Qin.
422
00:44:00,291 --> 00:44:01,291
Qin Yu.
423
00:44:32,458 --> 00:44:33,083
Dazhong.
424
00:44:33,333 --> 00:44:33,750
Dazhong.
425
00:44:34,250 --> 00:44:35,250
Wake everybody up.
426
00:44:35,416 --> 00:44:36,583
Close to the shore.
427
00:44:37,000 --> 00:44:38,333
Go, hurry.
428
00:44:38,708 --> 00:44:39,101
Hurry.
429
00:44:39,126 --> 00:44:40,208
Wake up, wake up.
430
00:44:41,375 --> 00:44:42,458
Aboard the shore, hurry.
431
00:44:44,166 --> 00:44:45,166
Aboard.
432
00:44:49,750 --> 00:44:50,750
Give your hands to me.
433
00:44:51,916 --> 00:44:52,916
Come on.
434
00:44:57,666 --> 00:44:58,666
Be careful.
435
00:45:16,500 --> 00:45:17,500
Be careful.
436
00:45:21,291 --> 00:45:22,291
Be careful.
437
00:45:22,666 --> 00:45:23,666
Slowly.
438
00:45:33,208 --> 00:45:34,208
Something strange here.
439
00:45:34,708 --> 00:45:35,708
Go away.
440
00:45:36,625 --> 00:45:37,625
Go away.
441
00:45:52,500 --> 00:45:53,500
Are you OK.
442
00:46:09,916 --> 00:46:10,916
No
443
00:46:11,708 --> 00:46:12,708
Jason.
444
00:46:24,541 --> 00:46:25,541
Go, hurry.
445
00:46:25,875 --> 00:46:26,333
Run.
446
00:46:26,833 --> 00:46:28,208
Go, go.
447
00:46:45,375 --> 00:46:46,375
Hurry.
448
00:46:48,166 --> 00:46:49,166
Hurry.
449
00:47:04,625 --> 00:47:05,958
Why didn¡¯t that catch me.
450
00:47:06,375 --> 00:47:07,375
Not catch me.
451
00:47:18,458 --> 00:47:20,083
Because we have no wound.
452
00:47:20,791 --> 00:47:22,041
If I put it right.
453
00:47:22,791 --> 00:47:24,000
They suck blood.
454
00:47:26,375 --> 00:47:27,375
Leave here right now.
455
00:47:55,708 --> 00:47:56,708
Be careful.
456
00:48:00,333 --> 00:48:01,059
Come, be careful.
457
00:48:01,083 --> 00:48:02,207
Mind the steps.
458
00:48:56,666 --> 00:48:57,666
Leader Qin.
459
00:48:59,291 --> 00:49:00,491
A team equipped with such gun.
460
00:49:00,708 --> 00:49:01,643
Is extraordinarily powerful.
461
00:49:01,666 --> 00:49:02,666
Yes.
462
00:49:03,208 --> 00:49:04,708
What had happened here.
463
00:49:08,083 --> 00:49:09,476
I found two calabash trees.
464
00:49:09,500 --> 00:49:10,833
And a double-barreled shotgun.
465
00:49:14,333 --> 00:49:15,333
What¡¯s this.
466
00:49:22,250 --> 00:49:23,500
It¡¯s a radio equipment.
467
00:49:35,125 --> 00:49:36,125
Any signal.
468
00:49:40,500 --> 00:49:41,500
Now.
469
00:49:42,291 --> 00:49:43,184
We take time.
470
00:49:43,208 --> 00:49:44,528
To collect some useful equipment.
471
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
Leave here, immediately.
472
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
Look for a highland.
473
00:49:47,875 --> 00:49:49,083
To send the rescue signal.
474
00:49:50,291 --> 00:49:51,291
Hurry.
475
00:49:54,791 --> 00:49:55,791
Where is Dayong.
476
00:49:56,208 --> 00:49:57,500
He is looking for water sources.
477
00:49:58,875 --> 00:49:59,875
Hurry.
478
00:50:37,458 --> 00:50:38,458
Qin Yu.
479
00:50:39,458 --> 00:50:40,791
If I can return alive
480
00:50:41,125 --> 00:50:43,375
I will testify at the court.
481
00:50:43,458 --> 00:50:44,458
Try it.
482
00:50:44,750 --> 00:50:46,791
In case we can overthrow Carsi Group.
483
00:50:53,541 --> 00:50:55,291
If I can return alive.
484
00:50:55,916 --> 00:50:57,625
I will change my lifestyle.
485
00:50:58,250 --> 00:51:00,041
I bothered you.
486
00:51:00,666 --> 00:51:01,833
I am sorry.
487
00:51:02,833 --> 00:51:03,833
Go.
488
00:51:17,958 --> 00:51:18,958
What¡¯s wrong.
489
00:51:22,666 --> 00:51:23,866
Everybody must follow closely.
490
00:51:25,125 --> 00:51:26,351
Go, Yueyue.
491
00:51:26,375 --> 00:51:27,500
Sure.
492
00:52:15,791 --> 00:52:16,375
Go away.
493
00:52:16,708 --> 00:52:17,851
Yueyue, run away.
494
00:52:17,875 --> 00:52:18,875
OK
495
00:52:30,666 --> 00:52:31,666
Be careful.
496
00:52:39,708 --> 00:52:41,625
I am scared, grandpa.
497
00:52:43,500 --> 00:52:44,500
Yueyue.
498
00:52:54,541 --> 00:52:55,541
Grandpa.
499
00:53:00,041 --> 00:53:01,041
Grandpa.
500
00:53:01,333 --> 00:53:03,750
Run.
501
00:53:09,083 --> 00:53:09,934
Grandpa.
502
00:53:09,958 --> 00:53:11,666
Go damn it.
503
00:53:21,416 --> 00:53:22,916
Grandpa.
504
00:53:39,833 --> 00:53:41,541
My grandpa.
505
00:53:53,875 --> 00:53:54,916
Come on, Yueyue.
506
00:54:10,000 --> 00:54:11,000
Go.
507
00:54:45,416 --> 00:54:47,916
Don¡¯t look, never mind, never mind.
508
00:54:51,958 --> 00:54:52,684
No scared, Yueyue.
509
00:54:52,708 --> 00:54:53,708
Never mind. Never mind.
510
00:54:53,833 --> 00:54:54,833
Go.
511
00:55:07,083 --> 00:55:09,000
My god.
512
00:55:24,750 --> 00:55:26,375
What a hell place.
513
00:55:30,541 --> 00:55:31,541
It¡¯s people.
514
00:55:33,666 --> 00:55:35,226
Who have turned here into a hell place.
515
00:55:47,541 --> 00:55:48,333
Here is the entrance.
516
00:55:48,500 --> 00:55:49,500
Come.
517
00:55:50,041 --> 00:55:51,041
Go.
518
00:57:06,000 --> 00:57:07,519
These documents have been burned down.
519
00:57:07,708 --> 00:57:09,867
Someone should have concealed the truth intentionally.
520
00:57:11,541 --> 00:57:12,621
The variants on the island.
521
00:57:12,708 --> 00:57:15,125
Should be from the pollution in the lab.
522
00:57:18,000 --> 00:57:19,519
Humans caused pollution to the nature.
523
00:57:20,041 --> 00:57:21,958
But polluted humans finally.
524
00:57:25,500 --> 00:57:26,958
They destroyed the evidence here.
525
00:57:28,375 --> 00:57:29,458
Let¡¯s search carefully.
526
00:57:30,083 --> 00:57:31,666
To see what traces can be found.
527
00:57:38,833 --> 00:57:40,125
Here is a door.
528
00:59:06,208 --> 00:59:07,583
Much wines here.
529
00:59:08,375 --> 00:59:10,958
They go against humans.
530
00:59:11,083 --> 00:59:12,541
But lead a life happily.
531
00:59:13,541 --> 00:59:14,541
Brother.
532
00:59:15,625 --> 00:59:16,625
Here you are.
533
00:59:16,833 --> 00:59:17,166
No.
534
00:59:17,500 --> 00:59:17,958
Qin Yu.
535
00:59:18,208 --> 00:59:19,488
There¡¯s edible beef jerky here.
536
00:59:19,625 --> 00:59:20,625
Here you are.
537
00:59:23,625 --> 00:59:24,250
Delicious.
538
00:59:24,291 --> 00:59:25,291
Tonight.
539
00:59:26,208 --> 00:59:28,000
We rest here.
540
00:59:28,041 --> 00:59:29,041
Supply well.
541
00:59:29,375 --> 00:59:30,375
And wait for rescue.
542
00:59:35,333 --> 00:59:36,333
Laofang.
543
00:59:38,250 --> 00:59:39,416
Have this bottle of wine.
544
00:59:40,791 --> 00:59:41,875
A true man.
545
00:59:57,375 --> 00:59:57,893
Come.
546
00:59:57,916 --> 00:59:58,916
Cheer.
547
01:01:17,291 --> 01:01:19,041
We should have been Damon and Pythias.
548
01:01:34,791 --> 01:01:35,791
Today.
549
01:01:42,833 --> 01:01:44,791
Should have marked our wedding.
550
01:01:51,208 --> 01:01:52,208
She should have.
551
01:01:53,708 --> 01:01:55,125
Worn beautiful wedding dress.
552
01:01:58,083 --> 01:02:00,000
As well as the ring chosen by me.
553
01:02:11,291 --> 01:02:12,833
What kind of girl is she.
554
01:02:15,833 --> 01:02:16,833
The same as you.
555
01:02:17,250 --> 01:02:18,250
A reporter.
556
01:02:19,458 --> 01:02:21,208
She is your so-called predecessor.
557
01:02:23,000 --> 01:02:23,976
She has been investigating.
558
01:02:24,001 --> 01:02:25,481
The criminal evidence of Carsi Group.
559
01:02:25,708 --> 01:02:26,708
Only to see.
560
01:02:27,083 --> 01:02:28,625
No more victims.
561
01:02:29,916 --> 01:02:30,916
But.
562
01:02:32,333 --> 01:02:33,333
But.
563
01:02:33,916 --> 01:02:35,666
Died in her post.
564
01:02:38,083 --> 01:02:40,282
I am very regretful for the things of the predecessors.
565
01:02:41,333 --> 01:02:42,833
We admire her very much.
566
01:02:43,583 --> 01:02:45,250
She has always been your guard.
567
01:02:45,458 --> 01:02:47,208
So we live till now.
568
01:02:51,875 --> 01:02:53,355
I remember that she has ever told me.
569
01:02:55,708 --> 01:02:57,625
When a reporter approaches the truth.
570
01:02:58,708 --> 01:03:00,333
It¡¯s time to come the nearest to death.
571
01:03:03,375 --> 01:03:04,375
So.
572
01:03:06,250 --> 01:03:07,458
You are all heroes.
573
01:03:11,375 --> 01:03:12,375
Come on, heroine.
574
01:03:14,875 --> 01:03:16,458
I am sorry for.
575
01:03:17,250 --> 01:03:18,289
Your attitudes toward you.
576
01:03:22,875 --> 01:03:23,875
I am in haste
577
01:03:24,125 --> 01:03:25,500
I should say sorry to you.
578
01:03:38,916 --> 01:03:39,916
Let¡¯s join hands.
579
01:03:41,666 --> 01:03:42,750
To overthrow Carsi Group.
580
01:03:48,750 --> 01:03:49,083
Then.
581
01:03:49,500 --> 01:03:50,791
What¡¯s your future plan.
582
01:03:51,583 --> 01:03:52,583
Go to the court.
583
01:03:54,333 --> 01:03:56,173
And ask for a criminal charge for Carsi Group.
584
01:03:58,041 --> 01:03:59,402
Then I will come back to the team.
585
01:06:11,875 --> 01:06:12,208
Boss.
586
01:06:12,833 --> 01:06:14,793
I think we should keep experimental object No. 2.
587
01:06:15,458 --> 01:06:16,617
Its regenerating ingredients.
588
01:06:16,833 --> 01:06:18,193
Can be successfully extracted now.
589
01:06:18,333 --> 01:06:19,643
As long as they are successfully extracted.
590
01:06:19,666 --> 01:06:21,058
They can not only cure your disease.
591
01:06:21,083 --> 01:06:22,583
But also promoted worldwide.
592
01:06:24,583 --> 01:06:25,583
Doctor.
593
01:06:25,875 --> 01:06:26,875
Are you sure.
594
01:06:27,375 --> 01:06:28,375
The experimental object.
595
01:06:29,333 --> 01:06:30,708
Can be under control.
596
01:06:31,750 --> 01:06:32,750
No problem
597
01:06:33,041 --> 01:06:34,416
I need a little time.
598
01:06:34,750 --> 01:06:35,750
A little.
599
01:06:36,500 --> 01:06:37,500
Doctor Q.
600
01:06:38,625 --> 01:06:39,625
You know.
601
01:06:40,041 --> 01:06:41,681
Have you ever thought of the consequence.
602
01:06:41,916 --> 01:06:43,166
Once the experiment fails.
603
01:06:47,083 --> 01:06:48,875
I will not give you more time.
604
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
Boss.
605
01:08:01,208 --> 01:08:02,208
Be careful.
606
01:08:11,000 --> 01:08:12,000
Dazhong.
607
01:08:12,416 --> 01:08:13,000
Leader Qin.
608
01:08:13,208 --> 01:08:14,208
Go away.
609
01:09:29,042 --> 01:09:30,042
What¡¯s the sound.
610
01:09:30,750 --> 01:09:32,475
What? What¡¯s the matter.
611
01:09:32,500 --> 01:09:33,500
It sounds bizarre.
612
01:09:38,167 --> 01:09:39,542
What happened just now.
613
01:09:42,417 --> 01:09:43,417
Speak.
614
01:09:43,707 --> 01:09:44,787
The huge snake did not die.
615
01:09:44,832 --> 01:09:45,832
Where is Zhong Wu.
616
01:09:50,707 --> 01:09:51,707
Zhong Wu.
617
01:09:53,542 --> 01:09:55,000
Why do you keep silent.
618
01:09:55,667 --> 01:09:56,958
Where is on earth Zhong Wu.
619
01:09:59,792 --> 01:10:00,417
Signal received.
620
01:10:00,582 --> 01:10:01,332
Signal received.
621
01:10:01,582 --> 01:10:02,332
This is rescue ship.
622
01:10:02,542 --> 01:10:03,542
This is rescue ship.
623
01:10:03,832 --> 01:10:04,457
Over.
624
01:10:04,667 --> 01:10:05,667
Over.
625
01:10:06,417 --> 01:10:07,125
Captain, captain.
626
01:10:07,250 --> 01:10:08,250
Survivor here.
627
01:10:09,292 --> 01:10:10,917
Our ship have located you.
628
01:10:11,875 --> 01:10:12,332
Captain.
629
01:10:12,417 --> 01:10:13,417
On the island.
630
01:10:14,957 --> 01:10:15,957
Captain.
631
01:10:17,250 --> 01:10:18,625
Even if the rescue ship comes.
632
01:10:18,917 --> 01:10:21,037
We will not escape from the attack of the huge snake.
633
01:10:23,500 --> 01:10:24,500
So.
634
01:10:26,042 --> 01:10:27,250
We must kill the huge snake.
635
01:10:29,457 --> 01:10:30,457
Before the ship arrives.
636
01:10:40,250 --> 01:10:42,210
Let the species that do not belong to this world.
637
01:10:44,457 --> 01:10:45,582
Disappear.
638
01:10:46,292 --> 01:10:47,625
You mean.
639
01:10:48,500 --> 01:10:49,500
Barnacles.
640
01:10:51,457 --> 01:10:52,457
We put.
641
01:10:52,792 --> 01:10:53,583
A relay race
642
01:10:53,792 --> 01:10:54,292
Jason.
643
01:10:54,582 --> 01:10:55,582
Su Ji.
644
01:10:56,207 --> 01:10:57,207
You two.
645
01:10:57,250 --> 01:10:59,018
Organize a defense at the two ends of point A.
646
01:10:59,042 --> 01:11:00,042
Make obstacles.
647
01:11:00,292 --> 01:11:02,000
Try to wound the snake.
648
01:11:09,250 --> 01:11:09,792
Jason.
649
01:11:10,042 --> 01:11:11,042
You take time.
650
01:11:11,250 --> 01:11:12,457
To guide the snake from A.
651
01:11:13,457 --> 01:11:14,500
To B.
652
01:11:15,125 --> 01:11:16,457
When the snake gest to B.
653
01:11:18,875 --> 01:11:19,875
We two.
654
01:11:20,250 --> 01:11:21,250
Guide the snake.
655
01:11:21,375 --> 01:11:22,457
To the cliff.
656
01:11:22,875 --> 01:11:24,395
Then it will falls into the barnacles.
657
01:11:25,167 --> 01:11:26,167
And is killed.
658
01:11:29,457 --> 01:11:30,457
What¡¯s my duty.
659
01:11:35,667 --> 01:11:36,875
You take good care of Yueyue.
660
01:12:17,707 --> 01:12:18,707
Dazhong.
661
01:12:19,707 --> 01:12:20,707
Today.
662
01:12:22,582 --> 01:12:24,125
I will accompany you soon
663
01:12:25,417 --> 01:12:26,417
or.
664
01:12:27,625 --> 01:12:28,625
Run away first.
665
01:12:30,042 --> 01:12:31,042
You keep this.
666
01:12:31,332 --> 01:12:32,372
Accompany you for a while.
667
01:12:36,000 --> 01:12:38,457
It¡¯s so touching.
668
01:12:42,707 --> 01:12:45,291
I will not let you kill the huge snake.
669
01:13:05,750 --> 01:13:07,082
I have found you strange.
670
01:13:07,667 --> 01:13:08,750
Who on earth are you.
671
01:13:17,125 --> 01:13:18,125
I am.
672
01:13:18,457 --> 01:13:19,457
From Carsi Group.
673
01:13:20,082 --> 01:13:21,207
Doctor Q.
674
01:13:32,832 --> 01:13:33,832
The huge snake.
675
01:13:33,957 --> 01:13:36,416
Is my great work.
676
01:13:37,875 --> 01:13:38,875
Why did you do this.
677
01:13:39,375 --> 01:13:40,375
Human beings.
678
01:13:40,457 --> 01:13:41,832
Shall upgrade.
679
01:13:42,207 --> 01:13:43,875
Evolve.
680
01:13:44,750 --> 01:13:46,457
I will change this world
681
01:13:46,750 --> 01:13:47,125
I will.
682
01:13:47,500 --> 01:13:49,125
Let those who know nothing of me.
683
01:13:49,375 --> 01:13:50,042
Including.
684
01:13:50,082 --> 01:13:51,207
Those.
685
01:13:51,332 --> 01:13:52,332
Old professors
686
01:13:52,500 --> 01:13:53,309
I wanna let them know.
687
01:13:53,332 --> 01:13:54,332
They are wrong.
688
01:13:54,542 --> 01:13:55,917
It¡¯s their ignorance.
689
01:13:56,250 --> 01:13:57,750
That has made me a genius.
690
01:13:58,042 --> 01:13:59,208
This world should.
691
01:13:59,332 --> 01:14:00,875
Remember me forever.
692
01:14:03,667 --> 01:14:04,792
You are crazy.
693
01:14:08,957 --> 01:14:09,957
Coming.
694
01:14:10,582 --> 01:14:11,582
Be careful.
695
01:14:15,792 --> 01:14:16,792
Brother.
696
01:14:16,832 --> 01:14:17,207
Hey.
697
01:14:17,500 --> 01:14:17,957
Come.
698
01:14:18,292 --> 01:14:19,458
This is Jason.
699
01:14:19,832 --> 01:14:20,832
Big fool.
700
01:14:21,042 --> 01:14:22,042
Who cares.
701
01:14:22,167 --> 01:14:22,708
Come on.
702
01:14:22,832 --> 01:14:23,832
Come on.
703
01:14:28,957 --> 01:14:29,957
If.
704
01:14:30,457 --> 01:14:32,000
I did not change the route
705
01:14:32,875 --> 01:14:34,082
or guide you here.
706
01:14:34,500 --> 01:14:35,917
You will not see.
707
01:14:36,542 --> 01:14:39,583
Such magnificent scenery.
708
01:14:43,167 --> 01:14:44,167
Come.
709
01:14:44,917 --> 01:14:46,917
At any rate, you will die here.
710
01:14:47,082 --> 01:14:49,416
Being swallowed by the huge snake made by me.
711
01:14:49,582 --> 01:14:50,582
Come.
712
01:14:51,167 --> 01:14:51,750
Come.
713
01:14:52,167 --> 01:14:53,167
Come.
714
01:14:57,917 --> 01:14:59,000
You suffer
40425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.