All language subtitles for [10] 24 Vd Você se considera uma

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 eu me considero uma feminista interseccional. 2 00:00:03,169 --> 00:00:06,381 Até a Heloisa Buarque de Holanda, que é uma historiadora brasileira 3 00:00:06,381 --> 00:00:10,176 bem importante Ela me colocou no livro dela, a explosão feminista 4 00:00:10,260 --> 00:00:15,515 como parte da quarta onda feminista de feministas brasileiras. 5 00:00:15,640 --> 00:00:20,020 Que essa onda da internet ser feminista interseccional, para mim, 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,273 é entender que as diferenças de opressão, 7 00:00:23,481 --> 00:00:27,068 de opressões de gênero, raça e classe, 8 00:00:27,152 --> 00:00:31,781 elas se relacionam, interferem na vida de cada mulher, 9 00:00:31,865 --> 00:00:34,909 E também pensar se esse feminismo branco 10 00:00:34,909 --> 00:00:39,289 que a gente aprende se vale para nós, mulheres negras. 11 00:00:39,289 --> 00:00:41,958 E pensar coisas do tipo 12 00:00:41,958 --> 00:00:46,296 se eu já não sou uma mulher por não possuir as características 13 00:00:46,296 --> 00:00:50,300 pré determinadas do que se considera ser uma mulher para a sociedade, 14 00:00:50,467 --> 00:00:55,013 ou se ser mulher é muito além dessas características, 15 00:00:55,055 --> 00:00:58,349 então são muitos pensamentos que vão divagando. 16 00:00:58,558 --> 00:01:00,810 Em ser uma feminista nos tempos de hoje. 17 00:01:21,998 --> 00:01:24,876 Tem até um livro da Angela Davis sobre isso 18 00:01:24,876 --> 00:01:28,880 e que é uma das mulheres que eu leio e pesquiso muito. 19 00:01:28,963 --> 00:01:31,800 E eu acho que também ser feminista interseccional 20 00:01:31,800 --> 00:01:36,471 é pensar se esse feminismo branco que a gente está acostumado, 21 00:01:36,471 --> 00:01:41,434 que a gente vai aprendendo, vale pra nós, mulheres negras, pensar coisas do 1960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.