All language subtitles for last5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:08,008 Previously on "Last Light..." 2 00:00:08,049 --> 00:00:09,926 This Dr. Yeats, what do we know? 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,636 He's an oil industry contractor. 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,347 -How does a contamination grow? -Because it's alive. 5 00:00:14,389 --> 00:00:18,184 I developed a bacteria with a partner, Tobias Heller. 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,270 You and your best friend 7 00:00:20,311 --> 00:00:21,521 wrote that shit out 25 years ago. 8 00:00:21,563 --> 00:00:24,190 It was an academic exercise. 9 00:00:24,232 --> 00:00:25,984 We've got, like, a day to figure out 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,318 how to turn this around 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,195 or the world is gonna change forever. 12 00:00:29,237 --> 00:00:31,448 Your dad was an environmentalist? 13 00:00:31,489 --> 00:00:33,533 I think we need to get this to someone in government. 14 00:00:33,575 --> 00:00:36,703 His family are all that matter to him. 15 00:00:37,287 --> 00:00:39,122 If we find his wife, he behaves. 16 00:00:39,164 --> 00:00:41,416 He's blind! He can't see. 17 00:00:41,458 --> 00:00:42,959 THOMPSON: This is James Bradford. 18 00:00:43,001 --> 00:00:46,171 We've developed intel linking him to Apocalypse Watch. 19 00:00:46,212 --> 00:00:47,380 That's Tobias Heller. 20 00:00:47,422 --> 00:00:49,382 -(buzzing) -Why do you have this? 21 00:00:49,424 --> 00:00:51,217 -I was just trying to protect you. -Time to go. 22 00:00:51,259 --> 00:00:52,886 -Get your hands off me! -Time to go! 23 00:00:52,927 --> 00:00:54,596 -(grunting) -(gunshot) 24 00:00:55,013 --> 00:00:56,514 We need to engineer a virus. 25 00:00:56,556 --> 00:00:59,017 As long as there's oil for the bacteria to consume, 26 00:00:59,059 --> 00:01:00,101 it will continue to grow. 27 00:01:00,143 --> 00:01:01,811 ELENA: They've taken Sam. 28 00:01:01,853 --> 00:01:03,730 I'm at Folkestone Immigration Center. 29 00:01:03,772 --> 00:01:05,065 -Elena! -Andy? 30 00:01:05,106 --> 00:01:07,275 (crying) 31 00:01:07,317 --> 00:01:08,526 Let's go get our boy. 32 00:01:08,568 --> 00:01:10,487 We're looking for Tobias Heller. 33 00:01:10,528 --> 00:01:13,406 He must be on TV. It's all over the country. 34 00:01:13,448 --> 00:01:16,076 Karl Bergmann is Tobias Heller. 35 00:01:16,117 --> 00:01:17,577 He's on the PM's task force. 36 00:01:17,619 --> 00:01:18,745 Hi. You're Laura? 37 00:01:30,256 --> 00:01:32,509 Can we go check on Mercy? 38 00:01:32,550 --> 00:01:35,095 I want to make sure she's okay. 39 00:01:35,136 --> 00:01:38,598 Sure we can. Yeah. 40 00:02:01,287 --> 00:02:03,540 Laura? 41 00:02:04,958 --> 00:02:06,584 Laura! 42 00:02:08,253 --> 00:02:10,672 ELENA: Oh, my God. 43 00:02:12,173 --> 00:02:14,384 They've ransacked the place. 44 00:02:15,427 --> 00:02:18,304 All right, let's go check on Mercy. 45 00:02:23,685 --> 00:02:25,687 Laura? 46 00:02:27,772 --> 00:02:28,815 Laura? 47 00:02:31,317 --> 00:02:33,903 See? She's all good. 48 00:02:35,488 --> 00:02:38,783 We're home now, safe and snug. 49 00:02:41,286 --> 00:02:43,413 No, it's sleep time, buddy. 50 00:02:43,455 --> 00:02:46,541 Come on, let's go. 51 00:02:59,888 --> 00:03:02,182 -He went out like a light. -Good. 52 00:03:02,223 --> 00:03:05,602 There's nothing in her diary, there's nothing in her planner. 53 00:03:05,643 --> 00:03:07,771 I'm gonna bike over to Jill's and see if she's there. 54 00:03:07,812 --> 00:03:10,857 Yeah, or if not, maybe, uh, maybe Robin's. 55 00:03:10,899 --> 00:03:12,442 Robin... 56 00:03:12,484 --> 00:03:14,235 -Beachwood Drive. -Beachwood Drive. 57 00:03:14,277 --> 00:03:15,862 Jill, Robin. 58 00:03:16,863 --> 00:03:18,990 (FaceTime ringing) 59 00:03:21,493 --> 00:03:22,952 Where is that? 60 00:03:35,090 --> 00:03:36,716 ANDY: What the hell? 61 00:03:36,758 --> 00:03:39,302 ELENA: Laura? Where are you? 62 00:03:39,344 --> 00:03:41,554 Where are you, sweetheart? 63 00:03:41,596 --> 00:03:43,932 Laura, are you, are you okay? 64 00:03:45,934 --> 00:03:47,477 Who is that with you? 65 00:03:47,519 --> 00:03:49,312 "I have your daughter. 66 00:03:49,354 --> 00:03:52,232 "You are going to do exactly as I say, 67 00:03:52,273 --> 00:03:54,359 otherwise I will kill her." 68 00:03:57,779 --> 00:03:59,781 You will receive instructions. 69 00:04:01,241 --> 00:04:03,410 Dad? 70 00:04:03,451 --> 00:04:05,954 Please. 71 00:04:07,038 --> 00:04:09,541 * * 72 00:04:53,877 --> 00:04:56,296 -(FaceTime ringing) -Call incoming. 73 00:04:56,338 --> 00:04:58,131 Number unknown. Here we go. 74 00:04:58,173 --> 00:05:00,258 MI6 TECH AGENT: Coming in on Mr. Yeats' computer. 75 00:05:00,300 --> 00:05:02,635 Ready in five, four... 76 00:05:02,677 --> 00:05:05,347 -What do I do? -Just answer it. 77 00:05:05,388 --> 00:05:06,973 Look at me if you don't know what to say. 78 00:05:07,015 --> 00:05:09,059 AGENT: Ready. 79 00:05:09,100 --> 00:05:10,643 (exhales sharply) 80 00:05:10,685 --> 00:05:11,644 -Baby. Baby... -Laura. 81 00:05:11,686 --> 00:05:14,314 "I have killed for my cause, 82 00:05:14,356 --> 00:05:15,815 "but what I do I do for all of us, 83 00:05:15,857 --> 00:05:19,027 "and I will keep doing it until I see real change. 84 00:05:19,069 --> 00:05:21,780 "Andy, I've arranged for us to meet. 85 00:05:21,821 --> 00:05:25,283 And there, the world will hear my list of demands." 86 00:05:25,325 --> 00:05:27,827 Baby, are you okay? 87 00:05:27,869 --> 00:05:29,329 -Tell us you're okay. -"When my demands are met, 88 00:05:29,371 --> 00:05:32,165 I will return your daughter." 89 00:05:32,207 --> 00:05:33,875 ELENA: Laura... 90 00:05:33,917 --> 00:05:36,836 "I will text you instructions. 91 00:05:36,878 --> 00:05:38,505 "And as I'm sure MI6 is listening, 92 00:05:38,546 --> 00:05:40,632 "let them be warned. 93 00:05:40,674 --> 00:05:42,759 It's Laura Yeats's life they play with." 94 00:05:42,801 --> 00:05:44,469 Tobias, stop. You've got to stop this. 95 00:05:44,511 --> 00:05:46,846 He can't hear you. It's a recording. 96 00:05:46,888 --> 00:05:49,349 Smart. Can't trace his actual location. 97 00:05:49,391 --> 00:05:51,226 "You will meet me alone. 98 00:05:51,267 --> 00:05:53,186 "Fail to follow my instructions, 99 00:05:53,228 --> 00:05:58,024 and I will not be responsible for what happens to her." 100 00:05:58,066 --> 00:06:00,026 Mom, Dad. 101 00:06:00,068 --> 00:06:01,194 Oh, my God. 102 00:06:01,236 --> 00:06:02,487 Help me! 103 00:06:02,529 --> 00:06:06,741 (crying): Help me! Help! 104 00:06:06,783 --> 00:06:08,910 (Laura sobbing) 105 00:06:08,952 --> 00:06:13,456 Get this off me. Get this off me. 106 00:06:13,498 --> 00:06:15,917 (panting) 107 00:06:17,502 --> 00:06:18,920 I'm guessing your parents just watched 108 00:06:18,962 --> 00:06:20,588 your outstanding performance. 109 00:06:20,630 --> 00:06:22,173 Look, I get what you're trying to do here, 110 00:06:22,215 --> 00:06:24,467 but I don't see what I have to do with any of this. 111 00:06:24,509 --> 00:06:26,553 You're going to help me correct your father's thinking. 112 00:06:26,594 --> 00:06:29,806 You don't know my father. 113 00:06:31,391 --> 00:06:33,727 Well, I know that when it comes to what's really important, 114 00:06:33,768 --> 00:06:35,603 he's got his head in the sand. 115 00:06:41,151 --> 00:06:43,611 And when it comes to listening to you 116 00:06:43,653 --> 00:06:46,322 and what really matters, 117 00:06:46,364 --> 00:06:47,657 he's just not engaged, is he? 118 00:06:47,699 --> 00:06:51,286 That is none of your business. 119 00:06:51,327 --> 00:06:53,830 You're a very dynamic young woman, Laura. 120 00:06:53,872 --> 00:06:56,833 Capable of many things. Your dad ever tell you that? 121 00:06:59,794 --> 00:07:02,756 What are you doing here? 122 00:07:05,133 --> 00:07:07,677 Everything we can. 123 00:07:07,719 --> 00:07:09,929 And we're running out of time. 124 00:07:19,022 --> 00:07:22,275 What do we do, Andy? I don't know the right thing. 125 00:07:22,317 --> 00:07:23,568 We have to do what he says. 126 00:07:23,610 --> 00:07:25,487 You can't go on your own. 127 00:07:25,528 --> 00:07:27,947 What choice do we have? 128 00:07:27,989 --> 00:07:29,199 I'm scared. 129 00:07:29,240 --> 00:07:30,867 I know. 130 00:07:32,160 --> 00:07:34,162 So am I. 131 00:07:35,747 --> 00:07:38,625 We should go together. 132 00:07:38,667 --> 00:07:40,669 I'll come with you. 133 00:07:40,710 --> 00:07:43,004 I know you would. 134 00:07:43,838 --> 00:07:47,008 But we have to think about Sam. 135 00:07:47,050 --> 00:07:49,678 Andy, you'll be wearing a device. 136 00:07:49,719 --> 00:07:51,012 We'll be tracking you the whole time. 137 00:07:52,013 --> 00:07:54,057 Can you guarantee that he won't detect it? 138 00:07:54,099 --> 00:07:56,226 No, I can't, but I can guarantee that without it 139 00:07:56,267 --> 00:07:58,645 he'll have complete power to do whatever he wants 140 00:07:58,687 --> 00:08:00,438 to you and your daughter. 141 00:08:00,480 --> 00:08:03,483 -And you heard what he said. -I heard him say come alone. 142 00:08:03,525 --> 00:08:06,569 He shut down the whole world. 143 00:08:06,611 --> 00:08:08,905 This is not a man to underestimate. 144 00:08:08,947 --> 00:08:11,282 I'm not underestimating him. 145 00:08:14,035 --> 00:08:16,579 Show me the tracking device. 146 00:08:34,806 --> 00:08:36,641 Go ahead, try it. 147 00:08:36,683 --> 00:08:38,059 I'm not hungry. 148 00:08:38,101 --> 00:08:39,686 It's all living food, just the way you like it. 149 00:08:39,728 --> 00:08:42,313 So you've been spying on me, too. 150 00:08:42,355 --> 00:08:45,066 It's all over your livestream. 151 00:08:45,108 --> 00:08:46,985 I like to follow all the young voices of the movement. 152 00:08:47,027 --> 00:08:49,029 You're our future, after all. 153 00:08:49,070 --> 00:08:51,197 We're not in the same movement. 154 00:08:51,239 --> 00:08:52,907 You're a terrorist. 155 00:08:54,743 --> 00:08:57,579 I'm not a terrorist, Laura. 156 00:08:58,580 --> 00:08:59,873 What's being done to our planet, 157 00:08:59,914 --> 00:09:02,625 now, that's terrorism. 158 00:09:03,752 --> 00:09:05,879 Do you think I'm being overly dramatic, 159 00:09:05,920 --> 00:09:07,672 or do you agree that we're there? 160 00:09:07,714 --> 00:09:10,383 You know what I'm talking about, don't you? 161 00:09:10,425 --> 00:09:12,385 Tipping point. 162 00:09:12,427 --> 00:09:16,389 Yes. The point of no return. 163 00:09:16,431 --> 00:09:17,849 With what you've seen with your eyes, 164 00:09:17,891 --> 00:09:19,726 read in the science, are we there? 165 00:09:19,768 --> 00:09:20,769 -Maybe. -Maybe? 166 00:09:20,810 --> 00:09:23,063 -Yeah. -Yes. 167 00:09:23,104 --> 00:09:27,484 And people like us have been shouting alarms for decades. 168 00:09:27,525 --> 00:09:31,029 We've marched, we've rallied, we've thrown red paint. 169 00:09:31,071 --> 00:09:32,781 We laid down across motorways 170 00:09:32,822 --> 00:09:37,160 and runways, and what has really changed?! 171 00:09:44,584 --> 00:09:46,753 The first Earth Day was in 1970, 172 00:09:46,795 --> 00:09:50,423 and since then things have only got worse. 173 00:09:50,465 --> 00:09:53,885 I need you to understand, Laura, that what we're doing... 174 00:09:53,927 --> 00:09:57,013 it's the only way. 175 00:09:57,055 --> 00:09:59,599 It's the only way to wake the dead. 176 00:09:59,641 --> 00:10:02,227 And I didn't say that, you did. 177 00:10:02,268 --> 00:10:05,355 When our group's actions grounded flights worldwide, 178 00:10:05,397 --> 00:10:08,108 we effectively killed the aviation industry. 179 00:10:08,149 --> 00:10:10,360 That's a CO2 emissions reduction of... 180 00:10:10,402 --> 00:10:12,153 That's over a billion tons. 181 00:10:12,195 --> 00:10:13,488 Yeah. 182 00:10:13,530 --> 00:10:16,991 -Huh. -Over a billion tons. 183 00:10:23,665 --> 00:10:25,375 Probably easier to eat, huh? 184 00:10:29,087 --> 00:10:30,797 Good? 185 00:10:32,340 --> 00:10:34,384 I trust you, Laura. 186 00:10:36,052 --> 00:10:38,763 I trust that you understand, here, 187 00:10:38,805 --> 00:10:41,683 that what we're doing 188 00:10:41,725 --> 00:10:43,643 is the only way. 189 00:10:43,685 --> 00:10:46,354 And it's worth dying for. 190 00:11:16,217 --> 00:11:19,220 * * 191 00:11:26,728 --> 00:11:27,979 We're all in position, sir. 192 00:11:33,568 --> 00:11:35,862 He'll figure this out eventually, but until he does 193 00:11:35,904 --> 00:11:37,364 it will keep you close. 194 00:11:37,405 --> 00:11:39,074 You understand his first instruction? 195 00:11:39,115 --> 00:11:41,034 I have the address. 196 00:11:41,076 --> 00:11:42,369 That's just what you'll do, nothing more. 197 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 No heroics, Professor. 198 00:11:43,453 --> 00:11:45,705 And don't worry, we'll be right here 199 00:11:45,747 --> 00:11:48,166 watching over your shoulder. 200 00:11:51,378 --> 00:11:54,214 (over comm): Team two and three, get in position. 201 00:11:58,968 --> 00:12:02,263 Yeats is two minutes from the first location. 202 00:12:03,056 --> 00:12:04,891 Let's go get him. 203 00:12:07,018 --> 00:12:09,229 You're not gonna hurt him, are you? 204 00:12:09,270 --> 00:12:12,899 No. I'm trying to help him. 205 00:12:12,941 --> 00:12:14,526 He's not the enemy. 206 00:12:14,567 --> 00:12:17,862 Your dad works for one of the most destructive industries 207 00:12:17,904 --> 00:12:19,239 the world has ever known. 208 00:12:19,280 --> 00:12:22,409 I'm not telling you to hate your dad, Laura. 209 00:12:22,450 --> 00:12:24,244 I'm merely telling you the truth. 210 00:12:24,285 --> 00:12:26,454 RUBY: Ready, sir. 211 00:12:45,640 --> 00:12:47,809 I know this place. 212 00:12:56,401 --> 00:12:58,903 THOMPSON (over comm): I'm in position under the arch. 213 00:13:12,500 --> 00:13:14,002 Andy? 214 00:13:15,295 --> 00:13:16,046 Yeah. 215 00:13:16,087 --> 00:13:19,090 Andy Yeats, right? 216 00:13:19,132 --> 00:13:21,634 (chuckles) Oh... 217 00:13:21,676 --> 00:13:23,845 It's been a long time. 218 00:13:23,887 --> 00:13:26,723 Welcome to our end of the world party. 219 00:13:26,765 --> 00:13:29,059 Bill, right? 220 00:13:29,100 --> 00:13:32,062 Yeah, that's me. 221 00:13:32,103 --> 00:13:35,190 Pints on the house for old time's sake. 222 00:13:35,231 --> 00:13:36,941 Did you know that I was coming? 223 00:13:36,983 --> 00:13:40,695 A mate of yours come in the pub yesterday. 224 00:13:40,737 --> 00:13:43,782 Don't recall his name. Um... 225 00:13:43,823 --> 00:13:45,033 Guy with a temper. 226 00:13:45,075 --> 00:13:47,285 -Tobias. -Yeah, that-that's-that's it. 227 00:13:47,327 --> 00:13:49,746 Anyway, he said you might be dropping by, 228 00:13:49,788 --> 00:13:51,498 to give you this. 229 00:13:55,919 --> 00:13:58,630 Cheers. 230 00:14:10,266 --> 00:14:11,893 TOBIAS (over comm): Andy? 231 00:14:11,935 --> 00:14:15,355 -Yeah, I'm here. -Andy, how are you? 232 00:14:15,397 --> 00:14:17,357 -It's been what? -It's been a while. 233 00:14:17,399 --> 00:14:20,068 What do you want me to do? 234 00:14:21,403 --> 00:14:24,155 -See if you can get a lock on that signal. -We're on it. 235 00:14:24,197 --> 00:14:26,324 TOBIAS: I thought you'd appreciate being back in our old spot. 236 00:14:26,366 --> 00:14:28,535 ANDY: Very romantic. 237 00:14:28,576 --> 00:14:30,370 But you remember all our times there? 238 00:14:30,412 --> 00:14:32,372 What we talked about, what we came up with? 239 00:14:32,414 --> 00:14:34,666 What difference does it make? 240 00:14:34,708 --> 00:14:37,085 I need you to remember, Andy. 241 00:14:38,545 --> 00:14:41,089 We talked about a lot of things, Tobias. 242 00:14:41,131 --> 00:14:43,341 Yes, we talked and we did the math 243 00:14:43,383 --> 00:14:44,718 and we planned, didn't we? 244 00:14:44,759 --> 00:14:47,929 Look, I, I need to talk to my daughter. 245 00:14:47,971 --> 00:14:50,098 And I need you to remember, Andy. 246 00:14:50,140 --> 00:14:52,434 So does Laura. 247 00:14:52,475 --> 00:14:54,310 Just to make sure nothing happens. 248 00:14:54,352 --> 00:14:57,439 No, don't-don't do anything. I remember. 249 00:14:59,065 --> 00:15:01,901 I know why you brought me back to this place. 250 00:15:01,943 --> 00:15:03,528 Yeah. 251 00:15:04,654 --> 00:15:09,284 We were supposed to meet here that night. 252 00:15:09,325 --> 00:15:11,786 Yeah. 253 00:15:11,828 --> 00:15:14,330 And I didn't show. 254 00:15:15,457 --> 00:15:17,917 It was a fucking bad idea, Tobias. 255 00:15:17,959 --> 00:15:19,461 It still is. 256 00:15:22,630 --> 00:15:25,633 Just, just tell me what I got to do. 257 00:15:27,218 --> 00:15:30,138 He's coming out. Stay on him. 258 00:15:32,223 --> 00:15:34,142 Andy's on the move. 259 00:15:35,894 --> 00:15:37,187 Shut them down. 260 00:15:40,482 --> 00:15:43,360 -Wait, what's happened? -Checking. 261 00:15:43,401 --> 00:15:45,945 Malware attack, ma'am. It's attacking our servers. 262 00:15:45,987 --> 00:15:49,032 Well, fix it, please. Someone! 263 00:15:49,074 --> 00:15:50,450 What's going on? 264 00:15:50,492 --> 00:15:53,286 He's hacked into our surveillance network. 265 00:15:56,289 --> 00:15:57,290 He's up ahead. 266 00:15:58,667 --> 00:16:00,794 CAMERON: He could be in trouble. Don't lose him. 267 00:16:00,835 --> 00:16:02,045 Team two, you got him? 268 00:16:02,087 --> 00:16:02,879 STERNS (over comm): We have a visual, 269 00:16:02,921 --> 00:16:04,130 yes, sir. 270 00:16:04,172 --> 00:16:06,257 Why is he going so fast? 271 00:16:07,384 --> 00:16:08,927 THOMPSON: He's heading east towards the river. 272 00:16:08,968 --> 00:16:10,345 We'll meet him at the underpass. 273 00:16:11,805 --> 00:16:13,098 (tires screech) 274 00:16:15,141 --> 00:16:16,518 (grunting) 275 00:16:19,187 --> 00:16:21,272 I need eyes on him now. 276 00:16:21,314 --> 00:16:24,776 -STERNS: Team three is on him. -AGENT: We see him. 277 00:16:26,236 --> 00:16:29,197 He's at the train tracks. We'll follow him. 278 00:16:30,740 --> 00:16:33,368 Don't stop. As fast as you can now, Andy. 279 00:16:45,046 --> 00:16:46,715 AGENT: He's now between the tracks. 280 00:16:57,434 --> 00:17:00,520 STERNS: We cannot see him anymore. 281 00:17:02,355 --> 00:17:04,315 He must have changed direction. 282 00:17:04,357 --> 00:17:06,568 Where are you, Andy? 283 00:17:10,947 --> 00:17:11,906 Can you see him? 284 00:17:11,948 --> 00:17:13,616 I've lost visual. 285 00:17:13,658 --> 00:17:15,910 AGENT: Yes, we're just ahead. 286 00:17:15,952 --> 00:17:18,329 Wait, wait, wait, wait. We're back in business. 287 00:17:18,371 --> 00:17:21,374 -Do you have him? -He's moving. 288 00:17:23,418 --> 00:17:26,212 He stopped. His location's with you. 289 00:17:26,254 --> 00:17:27,714 STERNS: I'm going to him now. 290 00:17:27,756 --> 00:17:28,798 I'm on my way. 291 00:17:29,507 --> 00:17:31,551 STERNS: Copy that. We'll be right there. 292 00:17:45,982 --> 00:17:47,525 (scoffs) 293 00:17:59,287 --> 00:18:02,415 -We lost him. -Shit. 294 00:18:08,338 --> 00:18:10,757 TOBIAS: MI6 are so predictable. 295 00:18:10,799 --> 00:18:12,008 You're enjoying this. 296 00:18:12,050 --> 00:18:13,343 No, Andy, I'm not. 297 00:18:13,385 --> 00:18:16,012 Just up ahead there's a boat waiting. 298 00:18:16,054 --> 00:18:17,514 Get in. 299 00:18:42,789 --> 00:18:44,833 * * 300 00:18:50,505 --> 00:18:52,132 What the hell happened out there? 301 00:18:52,173 --> 00:18:54,384 Do we have any leads? 302 00:18:54,426 --> 00:18:55,719 Any idea where he might have gone at all? 303 00:18:55,760 --> 00:18:57,178 We're expanding the search perimeter now. 304 00:18:57,220 --> 00:18:58,179 CAMERON: We need to find him. 305 00:18:58,221 --> 00:18:59,556 The bacteria is spreading. 306 00:18:59,597 --> 00:19:01,349 Look, if we have any hope, we need Yeats 307 00:19:01,391 --> 00:19:02,767 -back in the lab. -We've got a lead. 308 00:19:02,809 --> 00:19:04,811 A car abandoned outside Whitehall. 309 00:19:04,853 --> 00:19:06,980 We believe it's the car Laura Yeats was driving. 310 00:19:07,022 --> 00:19:09,482 -THOMPSON: We have an ID? -Just came in off registration. 311 00:19:09,524 --> 00:19:11,651 The owner's name is Ashford Stephen Wiles. 312 00:19:11,693 --> 00:19:14,029 -CAMERON: Where's Mr. Wiles now? -He's dead, ma'am. 313 00:19:14,070 --> 00:19:15,822 Fatal gunshot wound yesterday. 314 00:19:15,864 --> 00:19:18,158 -You think he's involved? -Known associate: 315 00:19:18,199 --> 00:19:19,617 Apocalypse Watch. 316 00:19:19,659 --> 00:19:22,620 Good work. Get us that address. 317 00:19:22,662 --> 00:19:24,789 Let's go. 318 00:19:51,066 --> 00:19:53,568 (overlapping shouting) 319 00:19:55,403 --> 00:19:57,364 Clear. Area clear. 320 00:19:57,405 --> 00:19:59,657 AGENT: Let's move out. 321 00:20:07,123 --> 00:20:09,376 Come on. 322 00:20:11,252 --> 00:20:14,214 Sterns, anything on device recovery? 323 00:20:14,255 --> 00:20:16,883 Uh, everything is encrypted. 324 00:20:16,925 --> 00:20:18,635 We can crack it, but we'll need to bring it in. 325 00:20:18,677 --> 00:20:20,387 -Sir? -What is it? 326 00:20:20,428 --> 00:20:22,806 Something you should see. 327 00:20:36,653 --> 00:20:39,823 THOMPSON: Sweet Jesus. 328 00:20:49,124 --> 00:20:50,417 Bag and tag all of this. 329 00:20:50,458 --> 00:20:52,585 Photos and prints. I want everything. 330 00:20:52,627 --> 00:20:53,878 AGENT: Yes, sir. 331 00:21:13,773 --> 00:21:16,067 Sterns, you're a football fan, right? 332 00:21:16,109 --> 00:21:18,445 I try and keep up, sir. 333 00:21:18,486 --> 00:21:21,448 -Go, Gunners. -Yeah, Thetford Football Club. 334 00:21:21,489 --> 00:21:23,199 Uh, not a club I've heard of. 335 00:21:23,241 --> 00:21:26,077 There's a Thetford Industrial Estate, but it's-it's derelict. 336 00:21:26,119 --> 00:21:29,039 -Could be something from back in the day, a company club. -Where is it? 337 00:21:29,080 --> 00:21:30,540 Uh, South London. New Cross. 338 00:21:30,582 --> 00:21:34,586 Let's check it out. Let's go! 339 00:21:44,262 --> 00:21:46,431 This way. 340 00:21:47,682 --> 00:21:49,225 Where's my daughter? 341 00:21:49,267 --> 00:21:53,188 Close by. She's safe. 342 00:21:53,229 --> 00:21:55,523 After you. 343 00:22:13,875 --> 00:22:16,586 Tobias said that you'd know this place. 344 00:22:27,013 --> 00:22:29,099 THOMPSON: We have a possible location. We're en route now. 345 00:22:29,140 --> 00:22:32,852 Grab the team and meet us. Thetford Industrial Estate. 346 00:22:32,894 --> 00:22:34,688 New Cross SE 18. 347 00:22:34,729 --> 00:22:36,815 Yes, sir. Understood. 348 00:22:36,856 --> 00:22:38,775 -We're on the move. Let's go. -Where are you going? 349 00:22:38,817 --> 00:22:40,777 We have a lead. We think we know where they're holding them, 350 00:22:40,819 --> 00:22:43,363 and they need backup. We'll keep you informed 351 00:22:43,405 --> 00:22:44,572 as soon as we know something. 352 00:22:44,614 --> 00:22:45,824 Stay on location with the subjects. 353 00:22:45,865 --> 00:22:48,368 Monitor the line for any new contact. 354 00:22:48,410 --> 00:22:49,828 Yes, sir. 355 00:23:01,965 --> 00:23:04,009 Andy! 356 00:23:04,050 --> 00:23:07,512 (chuckles) Welcome back to Thetford. 357 00:23:07,554 --> 00:23:09,431 I need to see her. 358 00:23:11,599 --> 00:23:13,935 Of course. You'll see her in time. 359 00:23:13,977 --> 00:23:15,729 But first let's have a little chat. 360 00:23:15,770 --> 00:23:18,732 What the fuck are you doing, Tobias? 361 00:23:18,773 --> 00:23:22,610 Targeting me is one thing, but... my family? 362 00:23:22,652 --> 00:23:25,864 (sighs) Your daughter will be fine. 363 00:23:25,905 --> 00:23:27,866 Did you know that there are only 364 00:23:27,907 --> 00:23:29,617 a few scientists in the entire world 365 00:23:29,659 --> 00:23:31,786 who can fix this crisis in time? 366 00:23:31,828 --> 00:23:34,414 And two of them are standing right here. 367 00:23:34,456 --> 00:23:36,291 You've done the calculations. 368 00:23:36,332 --> 00:23:40,712 Well, I imagine you have as well. 369 00:23:40,754 --> 00:23:42,172 We're nearly at zero hour. 370 00:23:42,213 --> 00:23:44,591 The point where the bacterial load in the oil 371 00:23:44,632 --> 00:23:45,884 becomes irreversible. 372 00:23:45,925 --> 00:23:48,261 The fossil economy as we know it... 373 00:23:48,303 --> 00:23:50,722 (exhales sharply) ...over. 374 00:23:50,764 --> 00:23:54,934 So all of this was about getting me out of the equation. 375 00:23:54,976 --> 00:23:57,020 To keep me from stopping you. 376 00:23:57,062 --> 00:24:01,858 Well, that was the first part, yes. 377 00:24:01,900 --> 00:24:03,985 Let's take a little stroll, shall we? 378 00:24:11,326 --> 00:24:13,828 (shuddering) 379 00:24:21,961 --> 00:24:24,172 (phone ringing in distance) 380 00:24:37,727 --> 00:24:39,979 * * 381 00:24:58,289 --> 00:25:00,667 (sniffling) 382 00:25:01,543 --> 00:25:03,670 (gasps) 383 00:25:07,632 --> 00:25:10,510 (sighs) 384 00:25:11,261 --> 00:25:14,097 (dogs barking, indistinct chatter in distance) 385 00:25:18,560 --> 00:25:23,690 So, looks like you're finally getting your big moment. 386 00:25:23,732 --> 00:25:27,902 Our moment, Andy. It was always ours. 387 00:25:29,738 --> 00:25:31,990 (indistinct chatter) 388 00:25:35,410 --> 00:25:38,204 (dog growling) 389 00:25:45,545 --> 00:25:49,341 Laura. Laura. 390 00:25:49,382 --> 00:25:50,884 -Laura. -Dad. 391 00:25:50,925 --> 00:25:53,762 -Oh, my God. -(gasps) 392 00:25:53,803 --> 00:25:56,806 (Laura chuckles) 393 00:25:59,601 --> 00:26:02,103 -Are you all right? -Yeah, I'm fine. 394 00:26:02,145 --> 00:26:04,272 -Did they hurt you? -No. 395 00:26:04,314 --> 00:26:08,068 Seriously, Dad, I'm fine. Fine... yeah. 396 00:26:08,109 --> 00:26:10,153 THOMPSON: Yankee Zulu Two, this is Charlie Lima One, 397 00:26:10,195 --> 00:26:13,531 approaching target site west of woodland. 398 00:26:13,573 --> 00:26:17,577 CAMERON: Roger, Charlie Lima One. Target presumed heavily armed. 399 00:26:17,619 --> 00:26:18,620 I repeat, heavily armed. 400 00:26:18,661 --> 00:26:20,997 Approach with caution. 401 00:26:27,921 --> 00:26:30,131 AGENT: Entering building now. 402 00:26:39,557 --> 00:26:41,393 Move out. 403 00:26:41,434 --> 00:26:42,977 Go, go, go. 404 00:26:45,522 --> 00:26:46,981 Clear. 405 00:26:49,484 --> 00:26:50,694 AGENT: Area clear. 406 00:26:50,735 --> 00:26:52,737 AGENT 2: Spread out a little. 407 00:26:56,908 --> 00:26:59,786 Is this...? 408 00:26:59,828 --> 00:27:01,621 Did they go to Thetford? 409 00:27:01,663 --> 00:27:02,956 Yes, ma'am. In New Cross. 410 00:27:02,997 --> 00:27:05,542 No. No, that's not right. 411 00:27:05,583 --> 00:27:07,669 What isn't? 412 00:27:08,795 --> 00:27:10,296 What do you mean? 413 00:27:13,174 --> 00:27:16,720 Mum, what is it? 414 00:27:19,014 --> 00:27:20,265 They went to the wrong place. 415 00:27:20,306 --> 00:27:21,766 It's not Thetford Industrial Estate, 416 00:27:21,808 --> 00:27:23,226 it's Thetford Forest. 417 00:27:23,268 --> 00:27:25,311 CAMERON: Charlie Lima One, this is Yankee Zulu Two. 418 00:27:25,353 --> 00:27:29,315 Mission aborted. New location being confirmed. Out. 419 00:27:29,357 --> 00:27:31,693 Your dad and I used to hike in these woods, 420 00:27:31,735 --> 00:27:34,029 camp out right over there. 421 00:27:34,070 --> 00:27:36,322 Talk for days. And beer. 422 00:27:36,364 --> 00:27:38,450 There was always lots of beer, huh? 423 00:27:39,659 --> 00:27:41,828 We were in school together. 424 00:27:41,870 --> 00:27:43,329 A bunch of us used to hang out here. 425 00:27:43,371 --> 00:27:46,541 Just science nerds with a playground, that's all. 426 00:27:46,583 --> 00:27:49,002 Well, now, he's being modest. 427 00:27:49,044 --> 00:27:50,670 He was brilliant, inspiring. 428 00:27:50,712 --> 00:27:53,506 Laura, you might want to capture this. 429 00:27:53,548 --> 00:27:56,176 Always good for social media. 430 00:27:56,217 --> 00:28:00,096 See, your dad here, he knew 431 00:28:00,138 --> 00:28:01,348 we were looking down the barrel 432 00:28:01,389 --> 00:28:04,017 of a catastrophic climate crisis. 433 00:28:04,059 --> 00:28:07,187 LAURA: So-so how did you go from knowing that 434 00:28:07,228 --> 00:28:08,855 to working for the oil companies? 435 00:28:08,897 --> 00:28:12,067 Now, that is an excellent question. 436 00:28:12,108 --> 00:28:13,943 Don't stop filming, 437 00:28:13,985 --> 00:28:17,030 I want this whole confession to be witnessed. 438 00:28:17,072 --> 00:28:18,823 What was it, Andy? 439 00:28:18,865 --> 00:28:21,701 Exxon? BP? Who first came calling? 440 00:28:21,743 --> 00:28:23,536 And how much was the signing bonus? 441 00:28:23,578 --> 00:28:26,081 We didn't all grow up with trust funds, Tobias. 442 00:28:27,290 --> 00:28:30,210 I had to provide for my family. I took a job. 443 00:28:30,251 --> 00:28:33,046 You're-- you're a fucking terrorist, 444 00:28:33,088 --> 00:28:34,839 and you're gonna go to jail for it. 445 00:28:34,881 --> 00:28:36,925 Oh, I'm not going to jail. 446 00:28:38,009 --> 00:28:40,261 Isn't this something? 447 00:28:40,303 --> 00:28:43,098 We don't inherit the earth from our ancestors, 448 00:28:43,139 --> 00:28:44,891 we borrow it from our children. 449 00:28:44,933 --> 00:28:47,185 Why don't we just get to the point, 450 00:28:47,227 --> 00:28:50,146 what this is really about? 451 00:28:50,980 --> 00:28:53,775 I betrayed you. Is that it? 452 00:28:54,567 --> 00:28:57,112 No, Andy, that's not it. 453 00:28:58,780 --> 00:29:01,950 He didn't betray me, Laura. 454 00:29:01,991 --> 00:29:04,327 He betrayed himself. 455 00:29:09,332 --> 00:29:11,251 Let's go. 456 00:29:16,131 --> 00:29:18,174 CAMERON: Where are the team with the damn virus? 457 00:29:18,216 --> 00:29:20,927 SANJIT: Patching them in now. 458 00:29:20,969 --> 00:29:22,303 CAMERON: Talk to me. 459 00:29:22,345 --> 00:29:24,097 SCIENTIST: We're trying everything, ma'am, 460 00:29:24,139 --> 00:29:26,099 but the bacterium's cellular makeup 461 00:29:26,141 --> 00:29:28,184 may as well be made of titanium. 462 00:29:28,226 --> 00:29:30,937 The viruses can't penetrate. 463 00:29:30,979 --> 00:29:35,692 And the bacteria keeps on growing. We need Andy. 464 00:29:35,734 --> 00:29:38,319 (sighs) 465 00:29:38,361 --> 00:29:41,364 You see, Laura, 466 00:29:41,406 --> 00:29:45,410 your dad understood the hyper-problem. 467 00:29:45,452 --> 00:29:48,204 LAURA: I don't know what that is. 468 00:29:48,246 --> 00:29:52,375 The hyper-problem is the problem is too big. 469 00:29:52,417 --> 00:29:55,003 -Too big? Exactly. -ANDY: Too many people. 470 00:29:55,045 --> 00:29:57,130 Corporations, organizations, 471 00:29:57,172 --> 00:29:58,798 all with different priorities. 472 00:29:58,840 --> 00:30:01,092 And that's where the idea for the bacteria came from. 473 00:30:01,134 --> 00:30:04,637 A way to align everyone's priorities. 474 00:30:04,679 --> 00:30:06,639 LAURA: I don't understand. 475 00:30:06,681 --> 00:30:08,808 People pull together in crisis. 476 00:30:08,850 --> 00:30:11,728 So your dad came up with a crisis. 477 00:30:11,770 --> 00:30:13,313 An oil-eating bacteria. 478 00:30:13,355 --> 00:30:15,523 Yeah, but that was to clean up oil spills. 479 00:30:21,529 --> 00:30:23,698 (exhales sharply) We were just kids. 480 00:30:24,532 --> 00:30:27,744 It was an experiment, a college boy challenge. 481 00:30:27,786 --> 00:30:29,954 It was never a fucking plan! 482 00:30:29,996 --> 00:30:33,333 That's a lie. It was a plan. 483 00:30:33,375 --> 00:30:34,834 To use the bacteria as a weapon. 484 00:30:34,876 --> 00:30:38,963 He just didn't have the courage to see it through. 485 00:30:39,005 --> 00:30:40,423 ANDY: Courage? 486 00:30:42,634 --> 00:30:44,219 People are dying, Tobias. 487 00:30:44,260 --> 00:30:47,263 How much death is acceptable for you to impose your solution? 488 00:30:47,305 --> 00:30:50,475 Seven million people die each year 489 00:30:50,517 --> 00:30:53,436 from air pollution alone, and we do nothing. 490 00:30:55,230 --> 00:30:57,607 What more evidence will it take to convince people 491 00:30:57,649 --> 00:30:59,984 of the absolute calamity we're facing? 492 00:31:02,237 --> 00:31:06,449 So, show me another way. Change my mind. 493 00:31:06,491 --> 00:31:10,537 Power from wind and solar has more than doubled. 494 00:31:10,578 --> 00:31:14,124 The internal combustion engine is done, over. 495 00:31:14,165 --> 00:31:16,292 Not-not in decades, but now. 496 00:31:16,334 --> 00:31:17,711 -You're talking half measures. -No. 497 00:31:17,752 --> 00:31:19,212 These are huge leaps 498 00:31:19,254 --> 00:31:21,798 in turbine and-and solar capacity. 499 00:31:21,840 --> 00:31:23,758 Carbon capture. 500 00:31:23,800 --> 00:31:28,054 There are serious people working on serious solutions. 501 00:31:28,096 --> 00:31:29,889 The world has turned a corner. 502 00:31:29,931 --> 00:31:33,351 It will take radical action! 503 00:31:34,394 --> 00:31:37,605 "A cause worth dying for." 504 00:31:37,647 --> 00:31:40,066 Those... 505 00:31:40,108 --> 00:31:43,319 were your exact words, Andy. 506 00:31:44,320 --> 00:31:45,572 Yes. 507 00:31:47,032 --> 00:31:48,283 I did say that. 508 00:31:51,244 --> 00:31:56,291 All this time, he's been right, and you've known it. 509 00:31:57,459 --> 00:32:02,255 I know you think I don't care about your beliefs. 510 00:32:02,297 --> 00:32:05,425 Maybe I just... I didn't want to admit 511 00:32:05,467 --> 00:32:07,594 how desperate the situation is. 512 00:32:07,635 --> 00:32:10,221 I didn't want that to be the truth of the world 513 00:32:10,263 --> 00:32:12,599 that my daughter is growing up in. 514 00:32:12,640 --> 00:32:14,100 But it is the truth. 515 00:32:14,142 --> 00:32:17,562 Yes, it is. 516 00:32:17,604 --> 00:32:19,981 And I denied that. 517 00:32:20,940 --> 00:32:22,609 And every time you brought it up, 518 00:32:22,650 --> 00:32:27,238 I pushed it further away. I-I pushed you away. 519 00:32:33,161 --> 00:32:36,164 And I'm so sorry. 520 00:32:37,957 --> 00:32:40,710 But this... 521 00:32:40,752 --> 00:32:42,962 what he's doing... 522 00:32:43,004 --> 00:32:46,216 this is not the answer, Laura. 523 00:32:46,257 --> 00:32:48,677 TOBIAS: Laura... 524 00:32:50,720 --> 00:32:52,555 ...don't you see? 525 00:32:56,559 --> 00:33:00,355 We're just trying to finish your father's work. 526 00:33:05,777 --> 00:33:07,529 (grunting, shouting) 527 00:33:13,076 --> 00:33:15,537 Dad, stop. Stop. 528 00:33:15,578 --> 00:33:17,414 Let him go. 529 00:33:17,455 --> 00:33:19,374 Laura... 530 00:33:19,416 --> 00:33:21,710 W-What are you doing? 531 00:33:29,551 --> 00:33:31,261 -People are dying... -(groans) 532 00:33:31,302 --> 00:33:33,763 ...and you expect me to help you?! 533 00:33:33,805 --> 00:33:35,390 -Fuck you! -Run! 534 00:33:42,731 --> 00:33:44,524 I want them alive. 535 00:33:44,566 --> 00:33:45,734 (barking) 536 00:33:45,775 --> 00:33:48,153 RUBY: Head out! 537 00:34:01,833 --> 00:34:03,376 (Laura cries out) 538 00:34:03,418 --> 00:34:05,295 -come on, come on, let's go. -Okay. 539 00:34:08,214 --> 00:34:11,259 THOMPSON: This is Charlie Lima One. Approaching new target location. 540 00:34:11,301 --> 00:34:13,762 Five mikes inbound. 541 00:34:24,689 --> 00:34:27,442 CAMERON: Charlie Lima One, this is Yankee Zulu Two. 542 00:34:27,484 --> 00:34:29,069 Operation order changed. 543 00:34:29,110 --> 00:34:32,030 I say again, operation order changed. 544 00:34:32,072 --> 00:34:33,740 Shoot to kill. 545 00:34:33,782 --> 00:34:36,451 I repeat, shoot to kill. 546 00:34:50,215 --> 00:34:52,634 ANDY: Here. Right here. 547 00:34:54,177 --> 00:34:55,428 Move out. 548 00:34:55,470 --> 00:34:56,763 THOMPSON: Target location two mikes out. 549 00:34:56,805 --> 00:34:58,139 Proceeding on foot. 550 00:35:12,987 --> 00:35:14,489 (quietly): Hey. 551 00:35:15,907 --> 00:35:19,577 -We're gonna be okay. Okay? -Yeah. 552 00:35:20,829 --> 00:35:23,873 You stay here. I'm gonna create a diversion, 553 00:35:23,915 --> 00:35:25,792 and then you run. 554 00:35:26,751 --> 00:35:29,879 (panting) 555 00:35:56,197 --> 00:35:57,490 MAN: Hey! 556 00:35:57,532 --> 00:35:59,159 Hey, stay where you are! 557 00:35:59,200 --> 00:36:00,702 (gunshots) 558 00:36:00,744 --> 00:36:02,328 Shots fired. 559 00:36:03,204 --> 00:36:05,248 TOBIAS: Andy. 560 00:36:06,708 --> 00:36:08,710 No way out. 561 00:36:10,045 --> 00:36:11,588 Andy. 562 00:36:14,007 --> 00:36:16,259 Andy... 563 00:36:16,301 --> 00:36:18,970 you're making this harder than it has to be. 564 00:36:21,264 --> 00:36:23,558 Just let it go, Tobias. 565 00:36:24,893 --> 00:36:28,355 You've done enough damage. You made your point. 566 00:36:29,147 --> 00:36:32,233 It's not about making a point. 567 00:36:33,401 --> 00:36:36,613 It's about passing the baton. 568 00:36:41,201 --> 00:36:43,578 I know who you really are. 569 00:36:44,579 --> 00:36:46,539 What's inside you. 570 00:36:59,260 --> 00:37:01,930 (both grunting, shouting) 571 00:37:25,787 --> 00:37:27,789 (grunting) 572 00:37:40,552 --> 00:37:42,804 -(groans) -Don't you see, Andy, 573 00:37:42,846 --> 00:37:46,307 I'm giving you the chance to redeem yourself? 574 00:37:47,559 --> 00:37:49,310 THOMPSON: Drop it! 575 00:37:49,352 --> 00:37:50,979 Everybody down on the ground now! 576 00:37:51,021 --> 00:37:52,605 (indistinct shouting) 577 00:37:52,647 --> 00:37:55,525 AGENT 2: Drop the gun! I said down! 578 00:37:55,567 --> 00:37:58,236 THOMPSON: Drop it! Drop it! 579 00:37:58,278 --> 00:38:02,323 Drop it! Drop it! 580 00:38:04,159 --> 00:38:06,661 Drop the gun. Now! 581 00:38:10,832 --> 00:38:12,083 (sniffles) 582 00:38:14,502 --> 00:38:16,588 It'll all be up to you, Andy. 583 00:38:16,629 --> 00:38:19,507 You know how to write the next chapter. 584 00:38:24,054 --> 00:38:25,889 (gunshot) 585 00:38:39,444 --> 00:38:41,696 (exhales) 586 00:38:48,453 --> 00:38:50,455 (measured clicking) 587 00:38:50,497 --> 00:38:53,458 * * 588 00:39:04,427 --> 00:39:06,680 (clicking continues) 589 00:39:30,370 --> 00:39:32,372 * * 590 00:39:32,414 --> 00:39:34,624 (sirens wail in distance) 591 00:39:39,421 --> 00:39:41,506 CAMERON: I thought you went home. 592 00:39:42,882 --> 00:39:44,759 I did. 593 00:39:46,594 --> 00:39:48,763 Family's good. 594 00:39:50,724 --> 00:39:53,560 I just needed to know how it ended. 595 00:39:53,601 --> 00:39:56,604 Ended? It just began. 596 00:39:56,646 --> 00:39:59,899 -Tobias? -Dead. 597 00:39:59,941 --> 00:40:02,402 As the martyr he wanted to be. 598 00:40:02,444 --> 00:40:05,655 -Andy? -Alive. 599 00:40:05,697 --> 00:40:07,949 As Tobias wanted it as well. 600 00:40:07,991 --> 00:40:12,078 He creates the darkness, Andy helps lead us out. 601 00:40:12,120 --> 00:40:14,497 They're partners again, to the end. 602 00:40:14,539 --> 00:40:16,166 I suppose Andy was right. 603 00:40:17,625 --> 00:40:19,210 Tobias was smarter than us all. 604 00:40:22,297 --> 00:40:24,424 What now? 605 00:40:24,466 --> 00:40:28,178 Things are gonna change, to say the least, 606 00:40:28,219 --> 00:40:30,430 but the world still turns. 607 00:40:30,472 --> 00:40:32,766 So... 608 00:40:32,807 --> 00:40:34,934 we just carry on, for our children. 609 00:40:34,976 --> 00:40:39,272 We get on with the business of what we do. 610 00:40:39,314 --> 00:40:40,982 Of who we are. 611 00:40:44,527 --> 00:40:47,197 What a mess we've made. 612 00:40:55,830 --> 00:40:58,833 ANDY: It should have been hell. 613 00:40:58,875 --> 00:41:02,045 It should have been the end of the world. 614 00:41:04,130 --> 00:41:06,049 And, for a time, it was. 615 00:41:06,091 --> 00:41:09,260 People reverted to their base instincts. 616 00:41:09,302 --> 00:41:12,180 * * 617 00:41:13,431 --> 00:41:16,017 But this is how we got here in the first place. 618 00:41:17,185 --> 00:41:19,521 We'd had enough. 619 00:41:21,022 --> 00:41:24,234 People decided to work together... 620 00:41:25,026 --> 00:41:27,821 ...to stop pointing fingers and selling lies, 621 00:41:27,862 --> 00:41:30,490 and to get on with the future. 622 00:41:30,532 --> 00:41:35,328 Unchained by corrupt governments and lying bureaucrats, 623 00:41:35,370 --> 00:41:38,790 entire nations came together. 624 00:41:40,166 --> 00:41:43,962 The collective wisdom, intelligence, ingenuity 625 00:41:44,004 --> 00:41:46,673 and creative vision of every person on earth 626 00:41:46,715 --> 00:41:48,717 focused on one thing: 627 00:41:50,385 --> 00:41:52,887 a better tomorrow. 628 00:41:53,722 --> 00:41:57,225 This is what saved us all from a new dark age. 629 00:41:58,810 --> 00:42:02,605 Us. The people, unchained. 630 00:42:05,275 --> 00:42:07,944 Suddenly, technology that didn't even seem possible 631 00:42:07,986 --> 00:42:10,905 blossomed in the blink of an eye. 632 00:42:12,407 --> 00:42:14,909 Because it was allowed to. 633 00:42:20,915 --> 00:42:24,294 We realized what we knew to be true all along. 634 00:42:28,381 --> 00:42:30,759 Together, we can do anything. 635 00:42:42,771 --> 00:42:42,896 It's so beautiful. 41602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.