All language subtitles for episod02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:18,900 (Fragrance of the First Flower) 2 00:00:33,400 --> 00:00:34,400 Honey, 3 00:00:34,860 --> 00:00:37,280 where is my blue jumper? 4 00:00:37,530 --> 00:00:39,360 The one we bought in Japan. 5 00:00:39,610 --> 00:00:40,950 It's not in the drawer. 6 00:00:41,160 --> 00:00:42,950 Right under the TV set. 7 00:00:44,290 --> 00:00:45,700 The TV set? 8 00:00:49,500 --> 00:00:50,960 No. I didn't see it. 9 00:00:51,170 --> 00:00:52,290 Where did you put it? 10 00:01:01,550 --> 00:01:02,850 When did you move it here? 11 00:01:03,260 --> 00:01:05,140 It was there all the time. 12 00:01:24,740 --> 00:01:26,790 Do you have enough clothes at home? 13 00:01:27,370 --> 00:01:27,830 Don't worry. 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 There are some in the drawer. 15 00:01:31,540 --> 00:01:32,540 Xiao-Zhe. 16 00:01:33,040 --> 00:01:34,290 Stop playing with the food. 17 00:01:34,750 --> 00:01:36,380 Use the spoon, not your hands. Okay? 18 00:01:36,840 --> 00:01:39,300 That's fine. Just let him be. 19 00:01:41,090 --> 00:01:42,300 Did you eat? 20 00:01:45,350 --> 00:01:46,560 How many did you eat? 21 00:01:47,310 --> 00:01:48,310 None. 22 00:01:52,350 --> 00:01:53,690 How's your mom? 23 00:01:54,610 --> 00:01:55,610 As usual. 24 00:01:55,820 --> 00:01:57,190 Selling the red bean cakes. 25 00:01:57,480 --> 00:01:59,490 I told her to retire. She didn't listen. 26 00:01:59,780 --> 00:02:02,070 She didn't even raise the price. 27 00:02:02,280 --> 00:02:05,120 Same price for fifteen years? 28 00:02:06,160 --> 00:02:08,660 That's your Mom. 29 00:02:10,830 --> 00:02:12,870 She often asked me about you. 30 00:02:14,540 --> 00:02:15,630 Really? 31 00:02:17,550 --> 00:02:19,170 I didn't know what to say. 32 00:02:21,380 --> 00:02:23,840 I didn't go back there after I moved. 33 00:02:25,050 --> 00:02:26,560 I will go visit her sometime. 34 00:02:29,850 --> 00:02:32,890 I think she'd be surprised... 35 00:02:33,730 --> 00:02:35,520 because I told her you went abroad. 36 00:02:36,360 --> 00:02:37,360 Abroad? 37 00:02:38,400 --> 00:02:40,110 I remember you said you'd be going abroad 38 00:02:40,280 --> 00:02:43,200 when we went to see the coach. 39 00:02:44,160 --> 00:02:46,660 When we went to see the coach... 40 00:02:47,870 --> 00:02:49,120 Did I mention it then? 41 00:02:51,160 --> 00:02:53,620 I heard that from other seniors. 42 00:02:55,330 --> 00:02:56,790 I didn't go eventually. 43 00:02:58,460 --> 00:02:59,460 Why not? 44 00:03:01,010 --> 00:03:04,970 My husband's application got rejected. 45 00:03:05,510 --> 00:03:09,310 We thought we could wait until the next year. 46 00:03:09,720 --> 00:03:12,270 But both of our parents suggested 47 00:03:12,430 --> 00:03:15,520 we should get married before we went abroad. 48 00:03:15,810 --> 00:03:17,730 It's better to get married first. 49 00:03:18,190 --> 00:03:19,360 Thanks. 50 00:03:20,110 --> 00:03:22,030 So, we got married. 51 00:03:22,320 --> 00:03:23,950 After we got married, 52 00:03:24,990 --> 00:03:26,160 I got pregnant. 53 00:03:26,990 --> 00:03:27,990 And now... 54 00:03:28,160 --> 00:03:29,330 here I am. 55 00:03:33,710 --> 00:03:35,330 Let me pick up the phone. 56 00:03:38,790 --> 00:03:39,960 Hello, Miss Huang. 57 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 Yes. 58 00:03:43,800 --> 00:03:44,880 How come? 59 00:03:47,180 --> 00:03:50,510 I see. I'll take him to the doctor soon. 60 00:03:51,640 --> 00:03:52,890 Thank you. 61 00:03:53,140 --> 00:03:54,140 Okay. Bye-bye. 62 00:03:55,390 --> 00:03:56,390 Is everything okay? 63 00:03:56,560 --> 00:03:57,980 My son got sick. 64 00:03:59,440 --> 00:04:00,610 I need to make another call. 65 00:04:00,900 --> 00:04:02,320 Sure. Take your time. 66 00:04:07,280 --> 00:04:08,410 Hello, Ann? 67 00:04:08,700 --> 00:04:11,990 I'm wondering if we could move the meeting... 68 00:04:12,660 --> 00:04:13,700 The documents? 69 00:04:14,250 --> 00:04:16,750 I sent them out and cced her last week. 70 00:04:17,540 --> 00:04:18,540 I did. 71 00:04:20,540 --> 00:04:22,300 Revise now? 72 00:04:23,090 --> 00:04:24,380 You mean... now? 73 00:04:24,880 --> 00:04:25,880 No... 74 00:04:26,050 --> 00:04:27,800 It's fine. You can tell me. 75 00:04:28,010 --> 00:04:29,220 Yeah, you just tell me... what? 76 00:04:29,510 --> 00:04:30,510 Which one? 77 00:04:30,680 --> 00:04:31,680 On page three. 78 00:04:32,060 --> 00:04:33,770 Page three and nine. 79 00:04:34,220 --> 00:04:36,640 Move it from page three to nine? 80 00:04:37,390 --> 00:04:38,730 What else? 81 00:04:40,900 --> 00:04:41,900 Thanks. 82 00:04:44,860 --> 00:04:46,110 I'll give it to you as soon as I can. 83 00:04:49,070 --> 00:04:50,780 Is there anything I can do to help? 84 00:04:54,240 --> 00:04:55,370 No, I'm fine. 85 00:05:12,600 --> 00:05:13,600 Let me go help her. 86 00:05:13,850 --> 00:05:14,850 One second. 87 00:05:15,770 --> 00:05:17,810 Excuse me. Please go this way. 88 00:05:18,140 --> 00:05:19,230 Thanks. Sorry about that. 89 00:05:24,820 --> 00:05:26,070 Still lining up the cars? 90 00:05:27,150 --> 00:05:28,240 This one? 91 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 Let me get you this. 92 00:05:30,410 --> 00:05:31,660 - Okay. You get me this. - Sorry. 93 00:05:32,120 --> 00:05:33,450 Mommy should come earlier. 94 00:05:33,830 --> 00:05:35,160 Still hurts? 95 00:05:37,200 --> 00:05:39,160 Eat a light diet and drink water. 96 00:05:39,620 --> 00:05:42,290 Doctor said if the diarrhea stops, there's no need for a return visit. 97 00:05:43,330 --> 00:05:44,750 Thanks for your help. 98 00:05:45,590 --> 00:05:47,210 Let me take him home now. 99 00:05:48,670 --> 00:05:49,970 Pick up your toys. 100 00:05:50,510 --> 00:05:51,590 But I'm still... 101 00:05:51,760 --> 00:05:52,760 Hurry up. 102 00:05:53,600 --> 00:05:55,640 There's no rush for me. 103 00:05:58,600 --> 00:06:00,310 Would you like to come for dinner? 104 00:06:02,690 --> 00:06:03,690 Sure. 105 00:06:10,490 --> 00:06:11,700 You want this car here? 106 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 How about this one? 107 00:06:13,360 --> 00:06:15,200 - Let me get you this. - Ok... 108 00:06:21,500 --> 00:06:24,040 Let me do this, you can sit down. 109 00:06:24,290 --> 00:06:25,750 It's faster. 110 00:06:37,640 --> 00:06:38,850 How many vegetables do you need? 111 00:06:39,140 --> 00:06:41,020 Come on, make yourself at home. 112 00:06:42,520 --> 00:06:43,520 All right. 113 00:06:43,690 --> 00:06:45,150 Let me know if you need a hand. 114 00:07:29,860 --> 00:07:31,940 Let's eat. My son is asleep. 115 00:07:32,990 --> 00:07:34,240 We don't wait for your husband? 116 00:07:35,740 --> 00:07:38,530 No, he works in Hsinchu. He only comes back on weekends. 117 00:07:40,200 --> 00:07:41,790 So, most of the time, you're all by yourself? 118 00:07:42,580 --> 00:07:43,710 My son is with me. 119 00:07:45,580 --> 00:07:47,000 He is adorable. 120 00:07:49,210 --> 00:07:50,880 Wow, what a meal. 121 00:07:53,800 --> 00:07:55,510 Nothing special. 122 00:08:00,560 --> 00:08:02,180 - Delicious. - Delicious? 123 00:08:02,890 --> 00:08:03,890 Nice. 124 00:08:06,810 --> 00:08:08,480 When I took Xiao-Zhe to the clinic, 125 00:08:08,900 --> 00:08:10,520 the doctor thought I was his mother. 126 00:08:10,770 --> 00:08:13,530 So, he asked me about his conditions. 127 00:08:15,400 --> 00:08:17,660 It's totally fine if you don't want to talk much. 128 00:08:18,820 --> 00:08:22,490 Xiao-Zhe has high-functioning autism. 129 00:08:22,990 --> 00:08:24,410 He is just like normal children, 130 00:08:24,700 --> 00:08:26,080 but he doesn't know how to... 131 00:08:26,660 --> 00:08:27,620 get along with others. 132 00:08:27,830 --> 00:08:30,500 Sometimes, he does certain things repeatedly. 133 00:08:32,460 --> 00:08:33,840 He is going to the elementary school. 134 00:08:34,010 --> 00:08:36,300 The teachers think it's good for him to be in a regular class. 135 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 That's great. 136 00:08:38,470 --> 00:08:39,470 Congrats. 137 00:08:41,100 --> 00:08:42,260 Let me get you some soup. 138 00:08:42,600 --> 00:08:44,020 Thanks. 139 00:08:53,480 --> 00:08:55,530 It's the first time I eat a meal you cooked. 140 00:08:56,440 --> 00:08:58,320 We didn't need to cook in high school. 141 00:08:58,860 --> 00:09:00,780 Of course you didn't. You're the apple of your parents' eyes. 142 00:09:01,070 --> 00:09:03,910 Anyway, an apple becomes a mom now. 143 00:09:10,210 --> 00:09:12,420 Why don't you have bar stools in your house? 144 00:09:13,000 --> 00:09:14,130 What bar stools? 145 00:09:15,000 --> 00:09:16,010 Don't you remember... 146 00:09:16,670 --> 00:09:18,630 fancy bar stools? 147 00:09:34,900 --> 00:09:35,900 Have some soup. 148 00:09:36,110 --> 00:09:37,110 Thanks. 149 00:09:38,360 --> 00:09:39,650 Looks great. 150 00:09:47,450 --> 00:09:48,450 It's very good. 151 00:09:57,210 --> 00:09:58,340 Hurry up, we're late. 152 00:09:58,510 --> 00:09:59,510 Okay. 153 00:10:10,600 --> 00:10:13,190 The game's started. Turn right upstairs. Thanks. 154 00:10:13,350 --> 00:10:14,360 - Thanks. - Thanks. 155 00:10:18,110 --> 00:10:19,070 Hurry. 156 00:10:19,240 --> 00:10:20,240 Hurry up. 157 00:10:28,620 --> 00:10:29,620 Honey, 158 00:10:30,410 --> 00:10:31,910 I think Xiao-Zhe... 159 00:10:32,710 --> 00:10:33,710 What's wrong? 160 00:10:34,210 --> 00:10:36,250 Too loud for him. 161 00:10:37,460 --> 00:10:39,590 He'd be fine. We brought his earplugs. 162 00:10:40,880 --> 00:10:43,090 How about I take him to the park? 163 00:10:43,800 --> 00:10:44,800 Why? 164 00:10:44,970 --> 00:10:46,300 We've come so far to get here. 165 00:10:46,470 --> 00:10:47,810 You're going to the park? 166 00:10:47,970 --> 00:10:48,970 I don't want that. 167 00:10:49,140 --> 00:10:51,140 It's not a big deal. You can stay here. 168 00:10:53,390 --> 00:10:55,270 All of us should stay here. 169 00:10:56,060 --> 00:10:58,480 I mean... I can take him to the park 170 00:10:58,650 --> 00:10:59,860 and come back later. 171 00:11:00,440 --> 00:11:02,110 Why are you so stubborn? 172 00:11:02,450 --> 00:11:04,820 I bought the best earplugs for him. 173 00:11:05,110 --> 00:11:07,080 Maybe Xiao-Zhe is fine with the noise. 174 00:11:07,410 --> 00:11:09,370 Maybe he likes watching the game. 175 00:11:10,410 --> 00:11:11,410 Listen, 176 00:11:11,700 --> 00:11:13,250 he is going to elementary school in a regular class. 177 00:11:13,410 --> 00:11:18,040 His classmates would talk about all the places they've been to. 178 00:11:18,250 --> 00:11:21,420 If you don't let him go out because you worry he's afraid of the noise, 179 00:11:21,590 --> 00:11:23,510 he'd never fit in with his peers. 180 00:11:23,840 --> 00:11:25,590 He might be left out because of that. 181 00:11:25,930 --> 00:11:26,970 Let's go. 182 00:11:27,470 --> 00:11:28,470 All right. 183 00:11:30,430 --> 00:11:31,430 Where is Xiao-Zhe? 184 00:11:31,600 --> 00:11:32,560 Xiao-Zhe? 185 00:11:32,730 --> 00:11:33,730 - Xiao-Zhe? - Xiao-Zhe? 186 00:11:34,230 --> 00:11:35,690 - Xiao-Zhe? - Xiao-Zhe? 187 00:11:36,600 --> 00:11:38,060 - Xiao-Zhe? - Xiao-Zhe? 188 00:11:38,230 --> 00:11:39,230 Xiao-Zhe? 189 00:11:48,700 --> 00:11:49,700 Excuse me, 190 00:11:49,870 --> 00:11:53,000 did you see a boy about this tall? 191 00:11:57,460 --> 00:11:59,290 He's in red with curly hair. 192 00:11:59,500 --> 00:12:01,590 I didn't see him. You need to ask the help desk. 193 00:12:03,550 --> 00:12:05,470 It's not yours. Give it back. 194 00:12:05,680 --> 00:12:06,760 Let me get it back for you. 195 00:12:08,260 --> 00:12:09,260 Xiao-Zhe? 196 00:12:10,140 --> 00:12:11,140 Xiao-Zhe? 197 00:12:12,350 --> 00:12:13,350 Hello? 198 00:12:14,640 --> 00:12:15,640 You found him? 199 00:12:17,060 --> 00:12:18,060 Where are you? 200 00:12:19,360 --> 00:12:20,650 Okay, I'm going downstairs. 201 00:12:24,940 --> 00:12:27,110 It's your pompom. Thanks. 202 00:12:27,530 --> 00:12:28,530 Never mind. 203 00:12:30,580 --> 00:12:31,580 Honey! 204 00:12:31,780 --> 00:12:32,790 Here! 205 00:12:38,620 --> 00:12:40,000 Xiao-Zhe is here. 206 00:12:43,250 --> 00:12:44,260 She is my wife. 207 00:12:45,340 --> 00:12:46,670 Ting-Ting did us a big favor. 208 00:12:46,880 --> 00:12:49,090 Otherwise, we couldn't find Xiao-Zhe. 209 00:12:50,970 --> 00:12:52,260 Hi. Thank you. 210 00:12:55,140 --> 00:12:57,020 No problem. Your son is adorable. 211 00:12:57,310 --> 00:12:58,640 He can have this pompom. 212 00:12:58,900 --> 00:12:59,980 Is that okay? 213 00:13:00,400 --> 00:13:02,770 We should treat you to dinner sometime. 214 00:13:07,150 --> 00:13:08,150 No worries. 215 00:13:08,400 --> 00:13:10,530 Just come to watch the games. 216 00:13:10,740 --> 00:13:11,820 Here you go. 217 00:13:12,780 --> 00:13:14,040 Thank you. 218 00:13:14,410 --> 00:13:15,410 Thanks. 219 00:13:15,410 --> 00:13:16,500 I'm heading back. 220 00:13:16,750 --> 00:13:17,750 Bye-bye. 221 00:13:17,910 --> 00:13:18,920 Bye-bye. 222 00:13:19,790 --> 00:13:20,790 Bye. 223 00:13:21,290 --> 00:13:22,290 I was hiding. 224 00:13:22,460 --> 00:13:24,090 Why were you hiding? 225 00:13:24,840 --> 00:13:26,590 Did you get nervous? 226 00:13:27,220 --> 00:13:29,050 Did you know we couldn't find you? 227 00:13:30,470 --> 00:13:32,510 Where did you go? 228 00:13:33,430 --> 00:13:34,640 Where should this one go? 229 00:13:35,100 --> 00:13:36,520 Let's put the cars back. 230 00:13:36,850 --> 00:13:38,180 It's Dad's car. 231 00:13:38,350 --> 00:13:39,350 Yes. 232 00:13:39,520 --> 00:13:42,100 Goodbye. Dad's car. 233 00:13:42,400 --> 00:13:43,480 It's time to bed. 234 00:13:47,150 --> 00:13:49,360 - Line up the cars. - Yes. 235 00:13:49,610 --> 00:13:50,860 Good night, cars. 236 00:13:53,320 --> 00:13:54,330 Good night. 237 00:13:56,120 --> 00:13:57,120 Is that all? 238 00:13:57,660 --> 00:13:59,540 - One more here. - One more here. 239 00:14:00,540 --> 00:14:01,790 Dad's car. 240 00:14:02,170 --> 00:14:03,170 Bye-bye. 241 00:14:06,090 --> 00:14:07,090 Okay. 242 00:14:07,550 --> 00:14:08,550 Close your eyes. 243 00:14:10,550 --> 00:14:11,590 Hug. 244 00:14:11,760 --> 00:14:12,840 Hug. 245 00:14:16,970 --> 00:14:17,970 Honey. 246 00:14:18,600 --> 00:14:21,020 The cheerleader girl Ting-Ting... 247 00:14:21,350 --> 00:14:22,900 she is popular on the internet. 248 00:14:24,060 --> 00:14:25,570 People talk a lot about her. 249 00:14:27,110 --> 00:14:28,150 She seems nice and kind. 250 00:14:28,480 --> 00:14:30,280 She went to some charity events. 251 00:14:31,030 --> 00:14:32,280 - Really? - Yes. 252 00:14:34,410 --> 00:14:35,410 But, to me, 253 00:14:35,910 --> 00:14:38,490 as a cheerleader girl 254 00:14:38,740 --> 00:14:40,660 she is just average-looking. 255 00:14:41,120 --> 00:14:42,750 But I like her personality 256 00:14:43,250 --> 00:14:44,540 because I think 257 00:14:44,710 --> 00:14:46,340 she is very easy-going and friendly. 258 00:14:46,880 --> 00:14:47,880 You know, 259 00:14:48,090 --> 00:14:50,550 you'd like her when you just meet her. 260 00:14:52,050 --> 00:14:53,680 See this, the comments are mean. 261 00:14:54,470 --> 00:14:55,470 Old chick. 262 00:14:56,390 --> 00:14:58,140 Her body is so-so. 263 00:14:58,930 --> 00:15:00,560 Are you interested in her? 264 00:15:01,270 --> 00:15:03,020 No, she is not my type. 265 00:15:06,480 --> 00:15:08,980 (Mrs. Wang, when should we meet?) 266 00:15:17,120 --> 00:15:18,530 Good night. 267 00:15:18,990 --> 00:15:19,990 Good night. 16660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.