Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:18,900
(Fragrance of the First Flower)
2
00:00:33,400 --> 00:00:34,400
Honey,
3
00:00:34,860 --> 00:00:37,280
where is my blue jumper?
4
00:00:37,530 --> 00:00:39,360
The one we bought in Japan.
5
00:00:39,610 --> 00:00:40,950
It's not in the drawer.
6
00:00:41,160 --> 00:00:42,950
Right under the TV set.
7
00:00:44,290 --> 00:00:45,700
The TV set?
8
00:00:49,500 --> 00:00:50,960
No. I didn't see it.
9
00:00:51,170 --> 00:00:52,290
Where did you put it?
10
00:01:01,550 --> 00:01:02,850
When did you move it here?
11
00:01:03,260 --> 00:01:05,140
It was there all the time.
12
00:01:24,740 --> 00:01:26,790
Do you have enough clothes at home?
13
00:01:27,370 --> 00:01:27,830
Don't worry.
14
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
There are some in the drawer.
15
00:01:31,540 --> 00:01:32,540
Xiao-Zhe.
16
00:01:33,040 --> 00:01:34,290
Stop playing with the food.
17
00:01:34,750 --> 00:01:36,380
Use the spoon, not your hands. Okay?
18
00:01:36,840 --> 00:01:39,300
That's fine. Just let him be.
19
00:01:41,090 --> 00:01:42,300
Did you eat?
20
00:01:45,350 --> 00:01:46,560
How many did you eat?
21
00:01:47,310 --> 00:01:48,310
None.
22
00:01:52,350 --> 00:01:53,690
How's your mom?
23
00:01:54,610 --> 00:01:55,610
As usual.
24
00:01:55,820 --> 00:01:57,190
Selling the red bean cakes.
25
00:01:57,480 --> 00:01:59,490
I told her to retire. She didn't listen.
26
00:01:59,780 --> 00:02:02,070
She didn't even raise the price.
27
00:02:02,280 --> 00:02:05,120
Same price for fifteen years?
28
00:02:06,160 --> 00:02:08,660
That's your Mom.
29
00:02:10,830 --> 00:02:12,870
She often asked me about you.
30
00:02:14,540 --> 00:02:15,630
Really?
31
00:02:17,550 --> 00:02:19,170
I didn't know what to say.
32
00:02:21,380 --> 00:02:23,840
I didn't go back there after I moved.
33
00:02:25,050 --> 00:02:26,560
I will go visit her sometime.
34
00:02:29,850 --> 00:02:32,890
I think she'd be surprised...
35
00:02:33,730 --> 00:02:35,520
because I told her you went abroad.
36
00:02:36,360 --> 00:02:37,360
Abroad?
37
00:02:38,400 --> 00:02:40,110
I remember you said
you'd be going abroad
38
00:02:40,280 --> 00:02:43,200
when we went to see the coach.
39
00:02:44,160 --> 00:02:46,660
When we went to see the coach...
40
00:02:47,870 --> 00:02:49,120
Did I mention it then?
41
00:02:51,160 --> 00:02:53,620
I heard that from other seniors.
42
00:02:55,330 --> 00:02:56,790
I didn't go eventually.
43
00:02:58,460 --> 00:02:59,460
Why not?
44
00:03:01,010 --> 00:03:04,970
My husband's application got rejected.
45
00:03:05,510 --> 00:03:09,310
We thought we could wait
until the next year.
46
00:03:09,720 --> 00:03:12,270
But both of our parents suggested
47
00:03:12,430 --> 00:03:15,520
we should get married
before we went abroad.
48
00:03:15,810 --> 00:03:17,730
It's better to get married first.
49
00:03:18,190 --> 00:03:19,360
Thanks.
50
00:03:20,110 --> 00:03:22,030
So, we got married.
51
00:03:22,320 --> 00:03:23,950
After we got married,
52
00:03:24,990 --> 00:03:26,160
I got pregnant.
53
00:03:26,990 --> 00:03:27,990
And now...
54
00:03:28,160 --> 00:03:29,330
here I am.
55
00:03:33,710 --> 00:03:35,330
Let me pick up the phone.
56
00:03:38,790 --> 00:03:39,960
Hello, Miss Huang.
57
00:03:40,800 --> 00:03:41,800
Yes.
58
00:03:43,800 --> 00:03:44,880
How come?
59
00:03:47,180 --> 00:03:50,510
I see. I'll take him to the doctor soon.
60
00:03:51,640 --> 00:03:52,890
Thank you.
61
00:03:53,140 --> 00:03:54,140
Okay. Bye-bye.
62
00:03:55,390 --> 00:03:56,390
Is everything okay?
63
00:03:56,560 --> 00:03:57,980
My son got sick.
64
00:03:59,440 --> 00:04:00,610
I need to make another call.
65
00:04:00,900 --> 00:04:02,320
Sure. Take your time.
66
00:04:07,280 --> 00:04:08,410
Hello, Ann?
67
00:04:08,700 --> 00:04:11,990
I'm wondering if we could
move the meeting...
68
00:04:12,660 --> 00:04:13,700
The documents?
69
00:04:14,250 --> 00:04:16,750
I sent them out and cced her last week.
70
00:04:17,540 --> 00:04:18,540
I did.
71
00:04:20,540 --> 00:04:22,300
Revise now?
72
00:04:23,090 --> 00:04:24,380
You mean... now?
73
00:04:24,880 --> 00:04:25,880
No...
74
00:04:26,050 --> 00:04:27,800
It's fine. You can tell me.
75
00:04:28,010 --> 00:04:29,220
Yeah, you just tell me... what?
76
00:04:29,510 --> 00:04:30,510
Which one?
77
00:04:30,680 --> 00:04:31,680
On page three.
78
00:04:32,060 --> 00:04:33,770
Page three and nine.
79
00:04:34,220 --> 00:04:36,640
Move it from page three to nine?
80
00:04:37,390 --> 00:04:38,730
What else?
81
00:04:40,900 --> 00:04:41,900
Thanks.
82
00:04:44,860 --> 00:04:46,110
I'll give it to you as soon as I can.
83
00:04:49,070 --> 00:04:50,780
Is there anything I can do to help?
84
00:04:54,240 --> 00:04:55,370
No, I'm fine.
85
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
Let me go help her.
86
00:05:13,850 --> 00:05:14,850
One second.
87
00:05:15,770 --> 00:05:17,810
Excuse me. Please go this way.
88
00:05:18,140 --> 00:05:19,230
Thanks. Sorry about that.
89
00:05:24,820 --> 00:05:26,070
Still lining up the cars?
90
00:05:27,150 --> 00:05:28,240
This one?
91
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
Let me get you this.
92
00:05:30,410 --> 00:05:31,660
- Okay. You get me this.
- Sorry.
93
00:05:32,120 --> 00:05:33,450
Mommy should come earlier.
94
00:05:33,830 --> 00:05:35,160
Still hurts?
95
00:05:37,200 --> 00:05:39,160
Eat a light diet and drink water.
96
00:05:39,620 --> 00:05:42,290
Doctor said if the diarrhea stops,
there's no need for a return visit.
97
00:05:43,330 --> 00:05:44,750
Thanks for your help.
98
00:05:45,590 --> 00:05:47,210
Let me take him home now.
99
00:05:48,670 --> 00:05:49,970
Pick up your toys.
100
00:05:50,510 --> 00:05:51,590
But I'm still...
101
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
Hurry up.
102
00:05:53,600 --> 00:05:55,640
There's no rush for me.
103
00:05:58,600 --> 00:06:00,310
Would you like to come for dinner?
104
00:06:02,690 --> 00:06:03,690
Sure.
105
00:06:10,490 --> 00:06:11,700
You want this car here?
106
00:06:12,200 --> 00:06:13,200
How about this one?
107
00:06:13,360 --> 00:06:15,200
- Let me get you this.
- Ok...
108
00:06:21,500 --> 00:06:24,040
Let me do this, you can sit down.
109
00:06:24,290 --> 00:06:25,750
It's faster.
110
00:06:37,640 --> 00:06:38,850
How many vegetables do you need?
111
00:06:39,140 --> 00:06:41,020
Come on, make yourself at home.
112
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
All right.
113
00:06:43,690 --> 00:06:45,150
Let me know if you need a hand.
114
00:07:29,860 --> 00:07:31,940
Let's eat. My son is asleep.
115
00:07:32,990 --> 00:07:34,240
We don't wait for your husband?
116
00:07:35,740 --> 00:07:38,530
No, he works in Hsinchu.
He only comes back on weekends.
117
00:07:40,200 --> 00:07:41,790
So, most of the time,
you're all by yourself?
118
00:07:42,580 --> 00:07:43,710
My son is with me.
119
00:07:45,580 --> 00:07:47,000
He is adorable.
120
00:07:49,210 --> 00:07:50,880
Wow, what a meal.
121
00:07:53,800 --> 00:07:55,510
Nothing special.
122
00:08:00,560 --> 00:08:02,180
- Delicious.
- Delicious?
123
00:08:02,890 --> 00:08:03,890
Nice.
124
00:08:06,810 --> 00:08:08,480
When I took Xiao-Zhe to the clinic,
125
00:08:08,900 --> 00:08:10,520
the doctor thought I was his mother.
126
00:08:10,770 --> 00:08:13,530
So, he asked me about his conditions.
127
00:08:15,400 --> 00:08:17,660
It's totally fine
if you don't want to talk much.
128
00:08:18,820 --> 00:08:22,490
Xiao-Zhe has high-functioning autism.
129
00:08:22,990 --> 00:08:24,410
He is just like normal children,
130
00:08:24,700 --> 00:08:26,080
but he doesn't know how to...
131
00:08:26,660 --> 00:08:27,620
get along with others.
132
00:08:27,830 --> 00:08:30,500
Sometimes,
he does certain things repeatedly.
133
00:08:32,460 --> 00:08:33,840
He is going to the elementary school.
134
00:08:34,010 --> 00:08:36,300
The teachers think it's good for him
to be in a regular class.
135
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
That's great.
136
00:08:38,470 --> 00:08:39,470
Congrats.
137
00:08:41,100 --> 00:08:42,260
Let me get you some soup.
138
00:08:42,600 --> 00:08:44,020
Thanks.
139
00:08:53,480 --> 00:08:55,530
It's the first time I eat a meal you cooked.
140
00:08:56,440 --> 00:08:58,320
We didn't need to cook in high school.
141
00:08:58,860 --> 00:09:00,780
Of course you didn't.
You're the apple of your parents' eyes.
142
00:09:01,070 --> 00:09:03,910
Anyway, an apple becomes a mom now.
143
00:09:10,210 --> 00:09:12,420
Why don't you have bar stools
in your house?
144
00:09:13,000 --> 00:09:14,130
What bar stools?
145
00:09:15,000 --> 00:09:16,010
Don't you remember...
146
00:09:16,670 --> 00:09:18,630
fancy bar stools?
147
00:09:34,900 --> 00:09:35,900
Have some soup.
148
00:09:36,110 --> 00:09:37,110
Thanks.
149
00:09:38,360 --> 00:09:39,650
Looks great.
150
00:09:47,450 --> 00:09:48,450
It's very good.
151
00:09:57,210 --> 00:09:58,340
Hurry up, we're late.
152
00:09:58,510 --> 00:09:59,510
Okay.
153
00:10:10,600 --> 00:10:13,190
The game's started.
Turn right upstairs. Thanks.
154
00:10:13,350 --> 00:10:14,360
- Thanks. - Thanks.
155
00:10:18,110 --> 00:10:19,070
Hurry.
156
00:10:19,240 --> 00:10:20,240
Hurry up.
157
00:10:28,620 --> 00:10:29,620
Honey,
158
00:10:30,410 --> 00:10:31,910
I think Xiao-Zhe...
159
00:10:32,710 --> 00:10:33,710
What's wrong?
160
00:10:34,210 --> 00:10:36,250
Too loud for him.
161
00:10:37,460 --> 00:10:39,590
He'd be fine. We brought his earplugs.
162
00:10:40,880 --> 00:10:43,090
How about I take him to the park?
163
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
Why?
164
00:10:44,970 --> 00:10:46,300
We've come so far to get here.
165
00:10:46,470 --> 00:10:47,810
You're going to the park?
166
00:10:47,970 --> 00:10:48,970
I don't want that.
167
00:10:49,140 --> 00:10:51,140
It's not a big deal. You can stay here.
168
00:10:53,390 --> 00:10:55,270
All of us should stay here.
169
00:10:56,060 --> 00:10:58,480
I mean... I can take him to the park
170
00:10:58,650 --> 00:10:59,860
and come back later.
171
00:11:00,440 --> 00:11:02,110
Why are you so stubborn?
172
00:11:02,450 --> 00:11:04,820
I bought the best earplugs for him.
173
00:11:05,110 --> 00:11:07,080
Maybe Xiao-Zhe is fine with the noise.
174
00:11:07,410 --> 00:11:09,370
Maybe he likes watching the game.
175
00:11:10,410 --> 00:11:11,410
Listen,
176
00:11:11,700 --> 00:11:13,250
he is going to elementary school
in a regular class.
177
00:11:13,410 --> 00:11:18,040
His classmates would talk about
all the places they've been to.
178
00:11:18,250 --> 00:11:21,420
If you don't let him go out because
you worry he's afraid of the noise,
179
00:11:21,590 --> 00:11:23,510
he'd never fit in with his peers.
180
00:11:23,840 --> 00:11:25,590
He might be left out because of that.
181
00:11:25,930 --> 00:11:26,970
Let's go.
182
00:11:27,470 --> 00:11:28,470
All right.
183
00:11:30,430 --> 00:11:31,430
Where is Xiao-Zhe?
184
00:11:31,600 --> 00:11:32,560
Xiao-Zhe?
185
00:11:32,730 --> 00:11:33,730
- Xiao-Zhe?
- Xiao-Zhe?
186
00:11:34,230 --> 00:11:35,690
- Xiao-Zhe?
- Xiao-Zhe?
187
00:11:36,600 --> 00:11:38,060
- Xiao-Zhe?
- Xiao-Zhe?
188
00:11:38,230 --> 00:11:39,230
Xiao-Zhe?
189
00:11:48,700 --> 00:11:49,700
Excuse me,
190
00:11:49,870 --> 00:11:53,000
did you see a boy about this tall?
191
00:11:57,460 --> 00:11:59,290
He's in red with curly hair.
192
00:11:59,500 --> 00:12:01,590
I didn't see him.
You need to ask the help desk.
193
00:12:03,550 --> 00:12:05,470
It's not yours. Give it back.
194
00:12:05,680 --> 00:12:06,760
Let me get it back for you.
195
00:12:08,260 --> 00:12:09,260
Xiao-Zhe?
196
00:12:10,140 --> 00:12:11,140
Xiao-Zhe?
197
00:12:12,350 --> 00:12:13,350
Hello?
198
00:12:14,640 --> 00:12:15,640
You found him?
199
00:12:17,060 --> 00:12:18,060
Where are you?
200
00:12:19,360 --> 00:12:20,650
Okay, I'm going downstairs.
201
00:12:24,940 --> 00:12:27,110
It's your pompom. Thanks.
202
00:12:27,530 --> 00:12:28,530
Never mind.
203
00:12:30,580 --> 00:12:31,580
Honey!
204
00:12:31,780 --> 00:12:32,790
Here!
205
00:12:38,620 --> 00:12:40,000
Xiao-Zhe is here.
206
00:12:43,250 --> 00:12:44,260
She is my wife.
207
00:12:45,340 --> 00:12:46,670
Ting-Ting did us a big favor.
208
00:12:46,880 --> 00:12:49,090
Otherwise, we couldn't find Xiao-Zhe.
209
00:12:50,970 --> 00:12:52,260
Hi. Thank you.
210
00:12:55,140 --> 00:12:57,020
No problem. Your son is adorable.
211
00:12:57,310 --> 00:12:58,640
He can have this pompom.
212
00:12:58,900 --> 00:12:59,980
Is that okay?
213
00:13:00,400 --> 00:13:02,770
We should treat you to dinner sometime.
214
00:13:07,150 --> 00:13:08,150
No worries.
215
00:13:08,400 --> 00:13:10,530
Just come to watch the games.
216
00:13:10,740 --> 00:13:11,820
Here you go.
217
00:13:12,780 --> 00:13:14,040
Thank you.
218
00:13:14,410 --> 00:13:15,410
Thanks.
219
00:13:15,410 --> 00:13:16,500
I'm heading back.
220
00:13:16,750 --> 00:13:17,750
Bye-bye.
221
00:13:17,910 --> 00:13:18,920
Bye-bye.
222
00:13:19,790 --> 00:13:20,790
Bye.
223
00:13:21,290 --> 00:13:22,290
I was hiding.
224
00:13:22,460 --> 00:13:24,090
Why were you hiding?
225
00:13:24,840 --> 00:13:26,590
Did you get nervous?
226
00:13:27,220 --> 00:13:29,050
Did you know we couldn't find you?
227
00:13:30,470 --> 00:13:32,510
Where did you go?
228
00:13:33,430 --> 00:13:34,640
Where should this one go?
229
00:13:35,100 --> 00:13:36,520
Let's put the cars back.
230
00:13:36,850 --> 00:13:38,180
It's Dad's car.
231
00:13:38,350 --> 00:13:39,350
Yes.
232
00:13:39,520 --> 00:13:42,100
Goodbye. Dad's car.
233
00:13:42,400 --> 00:13:43,480
It's time to bed.
234
00:13:47,150 --> 00:13:49,360
- Line up the cars.
- Yes.
235
00:13:49,610 --> 00:13:50,860
Good night, cars.
236
00:13:53,320 --> 00:13:54,330
Good night.
237
00:13:56,120 --> 00:13:57,120
Is that all?
238
00:13:57,660 --> 00:13:59,540
- One more here.
- One more here.
239
00:14:00,540 --> 00:14:01,790
Dad's car.
240
00:14:02,170 --> 00:14:03,170
Bye-bye.
241
00:14:06,090 --> 00:14:07,090
Okay.
242
00:14:07,550 --> 00:14:08,550
Close your eyes.
243
00:14:10,550 --> 00:14:11,590
Hug.
244
00:14:11,760 --> 00:14:12,840
Hug.
245
00:14:16,970 --> 00:14:17,970
Honey.
246
00:14:18,600 --> 00:14:21,020
The cheerleader girl Ting-Ting...
247
00:14:21,350 --> 00:14:22,900
she is popular on the internet.
248
00:14:24,060 --> 00:14:25,570
People talk a lot about her.
249
00:14:27,110 --> 00:14:28,150
She seems nice and kind.
250
00:14:28,480 --> 00:14:30,280
She went to some charity events.
251
00:14:31,030 --> 00:14:32,280
- Really?
- Yes.
252
00:14:34,410 --> 00:14:35,410
But, to me,
253
00:14:35,910 --> 00:14:38,490
as a cheerleader girl
254
00:14:38,740 --> 00:14:40,660
she is just average-looking.
255
00:14:41,120 --> 00:14:42,750
But I like her personality
256
00:14:43,250 --> 00:14:44,540
because I think
257
00:14:44,710 --> 00:14:46,340
she is very easy-going and friendly.
258
00:14:46,880 --> 00:14:47,880
You know,
259
00:14:48,090 --> 00:14:50,550
you'd like her when you just meet her.
260
00:14:52,050 --> 00:14:53,680
See this, the comments are mean.
261
00:14:54,470 --> 00:14:55,470
Old chick.
262
00:14:56,390 --> 00:14:58,140
Her body is so-so.
263
00:14:58,930 --> 00:15:00,560
Are you interested in her?
264
00:15:01,270 --> 00:15:03,020
No, she is not my type.
265
00:15:06,480 --> 00:15:08,980
(Mrs. Wang, when should we meet?)
266
00:15:17,120 --> 00:15:18,530
Good night.
267
00:15:18,990 --> 00:15:19,990
Good night.
16660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.