All language subtitles for When Calls the Heart - 10x09 - Deep Water.EDITH.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:06,715 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,051 [ELIZABETH] The past few months have been... interesting. 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,804 The wedding is coming together... 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,681 slowly but surely. 5 00:00:14,723 --> 00:00:18,101 The governor is visiting Buxton and possibly Hope Valley, 6 00:00:18,143 --> 00:00:20,186 if Rosemary has any say in it. 7 00:00:20,228 --> 00:00:21,855 If we promise to give the governor 8 00:00:21,896 --> 00:00:23,940 a reception unlike any other 9 00:00:23,982 --> 00:00:27,360 he would have no choice but to change his plans. 10 00:00:27,402 --> 00:00:29,654 [ELIZABETH] I rode by Bill's land earlier today 11 00:00:29,696 --> 00:00:31,281 and there were some men there. 12 00:00:31,322 --> 00:00:32,449 [NATHAN] What is Montague up to? 13 00:00:32,490 --> 00:00:34,200 I don't know, but I intend to find out. 14 00:00:34,242 --> 00:00:36,202 They upped the order and put a rush on it. 15 00:00:36,244 --> 00:00:38,288 This is the big one out of Union City. 16 00:00:38,329 --> 00:00:41,207 [LEE] It's a trestle bridge but in the middle of nowhere. 17 00:00:41,249 --> 00:00:43,251 Why would you build a bridge here 18 00:00:43,293 --> 00:00:45,420 when the road to Union City is over here? 19 00:00:45,462 --> 00:00:47,881 So Allie asked if she could babysit. 20 00:00:47,922 --> 00:00:48,923 Thanks for saying yes. 21 00:00:48,965 --> 00:00:50,467 [ELIZABETH] Well, I hope he behaves. 22 00:00:50,508 --> 00:00:53,553 One, two, three... 23 00:00:53,595 --> 00:00:55,055 Jack?! 24 00:00:55,096 --> 00:00:56,598 [ELIZABETH] Your son tormented the babysitter last night. 25 00:00:57,390 --> 00:00:58,433 Boo! 26 00:00:58,475 --> 00:00:59,559 He's more like you every day, Jack. 27 00:00:59,601 --> 00:01:01,478 I think you'd be really proud of him. 28 00:01:01,519 --> 00:01:02,604 I know you would. 29 00:01:06,274 --> 00:01:09,402 I can't believe the wedding is six weeks away. 30 00:01:09,444 --> 00:01:11,404 There's so much still to do, 31 00:01:11,446 --> 00:01:13,615 including addressing 100 envelopes. 32 00:01:14,949 --> 00:01:16,701 But luckily I have lots of help. 33 00:01:19,204 --> 00:01:20,789 With the invitations sent, 34 00:01:20,830 --> 00:01:22,832 now we're waiting to find out who can make it. 35 00:01:31,466 --> 00:01:33,635 It's hard to imagine how it will all get done. 36 00:01:34,594 --> 00:01:35,845 But I have faith. 37 00:01:41,393 --> 00:01:43,770 All should feel right in Hope Valley. 38 00:01:43,812 --> 00:01:45,855 But there's something I can't quite shake. 39 00:01:46,648 --> 00:01:49,317 We still don't know what's happening with Bill's land, 40 00:01:49,359 --> 00:01:51,277 but we're determined to find out. 41 00:02:01,663 --> 00:02:02,872 Sorry I'm late, 42 00:02:02,914 --> 00:02:05,250 I was getting Allie set up with little Jack. 43 00:02:05,291 --> 00:02:06,626 By moving all the furniture? 44 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 [LAUGHS] 45 00:02:09,629 --> 00:02:14,050 Um... are you sure we should tell Bill? 46 00:02:14,092 --> 00:02:15,510 Because of Madeline? 47 00:02:15,552 --> 00:02:16,678 Yes. 48 00:02:18,179 --> 00:02:21,307 [SIGHS] Well, what do I know about matters of the heart? 49 00:02:21,349 --> 00:02:22,517 But he deserves to know. 50 00:02:23,685 --> 00:02:24,811 Know what? 51 00:02:27,439 --> 00:02:29,232 I think you'd better sit down. 52 00:02:29,774 --> 00:02:31,026 How many did you say? 53 00:02:31,067 --> 00:02:33,737 About a dozen, with heavy equipment. 54 00:02:33,778 --> 00:02:36,322 He's building a well, according to Montague. 55 00:02:36,364 --> 00:02:37,991 That's a lot of men for a well. 56 00:02:38,033 --> 00:02:40,869 And that well was working fine on my property before I sold it. 57 00:02:42,328 --> 00:02:43,913 What were you doing up there? 58 00:02:44,497 --> 00:02:46,207 I was visiting Jack's grave. 59 00:02:47,459 --> 00:02:49,586 What do you think Montague is doing? 60 00:02:49,627 --> 00:02:52,297 I don't know, but I plan on asking him. 61 00:02:52,339 --> 00:02:54,090 Oh! Are you sure you wanna do that? 62 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 He hasn't done anything illegal yet. 63 00:02:55,800 --> 00:02:58,261 If we don't confront him then he won't know we suspect him. 64 00:02:58,303 --> 00:03:00,180 I think we should just leave it like that. 65 00:03:00,221 --> 00:03:02,349 Yeah, you're probably right. 66 00:03:02,724 --> 00:03:03,892 - Great. - Good. 67 00:03:03,933 --> 00:03:05,310 I'm gonna go anyway. 68 00:03:07,562 --> 00:03:09,606 Don't worry, they won't see me. 69 00:03:12,192 --> 00:03:14,611 [THEME MUSIC] 70 00:03:14,652 --> 00:03:22,652 ♪ 71 00:03:29,584 --> 00:03:37,084 ♪ 72 00:03:44,941 --> 00:03:46,059 Okay! 73 00:03:46,101 --> 00:03:47,268 [LAUGHING] 74 00:03:49,646 --> 00:03:50,646 Hey, Jack. 75 00:03:51,773 --> 00:03:53,233 Hi, Mr. Gowen. 76 00:03:53,274 --> 00:03:54,567 Henry, the park looks great. 77 00:03:54,609 --> 00:03:56,277 I'm glad you're enjoying it. 78 00:04:00,490 --> 00:04:04,411 Sorry I'm late, Mrs. Thornton. Scout was chasing a squirrel. 79 00:04:04,452 --> 00:04:05,578 That's okay, Allie. 80 00:04:05,620 --> 00:04:07,414 Little Jack really wanted to see you 81 00:04:07,455 --> 00:04:13,003 before Robert takes him to go see the tadpoles. 82 00:04:13,044 --> 00:04:14,044 Oh... 83 00:04:15,130 --> 00:04:16,464 I'll see you both later. 84 00:04:19,300 --> 00:04:21,094 - Hey. - Hi. 85 00:04:21,636 --> 00:04:22,846 Allie forgot Little Jack's snack. 86 00:04:22,847 --> 00:04:23,847 Oh. 87 00:04:23,888 --> 00:04:24,889 - Homemade cookies. - Mmm. 88 00:04:24,931 --> 00:04:26,057 There may be one or two missing. 89 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 [LITTLE JACK] Wait, wait, wait, wait... 90 00:04:28,143 --> 00:04:29,269 I got you. 91 00:04:29,811 --> 00:04:31,813 She really is good with him, isn't she? 92 00:04:33,023 --> 00:04:34,774 [ELIZABETH] Scout or Little Jack? 93 00:04:35,191 --> 00:04:36,484 [NATHAN] Both, I guess. 94 00:04:38,319 --> 00:04:39,446 I'll see you. 95 00:04:41,156 --> 00:04:43,867 Hey, who's it? Are you it? You're it. 96 00:04:43,908 --> 00:04:45,160 [NATHAN] You're it! 97 00:04:45,201 --> 00:04:47,495 Elizabeth! Perfect timing. 98 00:04:48,872 --> 00:04:51,583 Are you ready for our day of wedding planning? 99 00:04:51,624 --> 00:04:53,043 There's my little angel. 100 00:04:53,084 --> 00:04:54,336 Did I tell you? 101 00:04:54,377 --> 00:04:57,297 She's sleeping in seven-hour stretches now. 102 00:04:57,339 --> 00:04:59,007 I just have to be sure to put her head down 103 00:04:59,049 --> 00:05:00,383 at the north end of the crib 104 00:05:00,425 --> 00:05:02,886 then slowly back up taking no more than six steps 105 00:05:02,927 --> 00:05:03,970 to get to the door. 106 00:05:04,012 --> 00:05:05,472 It's a very precise science. 107 00:05:08,099 --> 00:05:10,977 Elizabeth, are you alright? You're not here with me. 108 00:05:11,019 --> 00:05:12,395 Yes. Let's go. 109 00:05:16,649 --> 00:05:18,526 Are you sure you're alright? 110 00:05:20,445 --> 00:05:22,864 Allie and Little Jack have just gotten so close. 111 00:05:24,282 --> 00:05:27,035 I don't know. Does it feel weird? 112 00:05:28,661 --> 00:05:31,122 Because of your history with Nathan? 113 00:05:31,164 --> 00:05:32,749 I'm not sure I'd call it that. 114 00:05:33,583 --> 00:05:36,211 Elizabeth, your heart is pure. 115 00:05:36,252 --> 00:05:38,755 You're marrying Lucas in six weeks, 116 00:05:38,797 --> 00:05:41,466 under a beautiful white wedding arch 117 00:05:41,508 --> 00:05:43,510 with Hope Valley as a backdrop, 118 00:05:43,551 --> 00:05:45,720 a rainbow dancing in the distance. 119 00:05:45,762 --> 00:05:47,472 - [CHUCKLES] - Have you ordered the rainbow? 120 00:05:47,514 --> 00:05:48,598 Oh, I would if I could. 121 00:05:48,640 --> 00:05:49,724 Perhaps I should talk to Joseph, 122 00:05:49,766 --> 00:05:51,309 see if he can put in a good word. 123 00:05:51,351 --> 00:05:52,352 [ELIZABETH CHUCKLES] 124 00:05:52,394 --> 00:05:54,104 Oh, and Nathan will find someone. 125 00:05:54,979 --> 00:05:56,731 Actually, he said he's given up on love. 126 00:05:56,940 --> 00:05:57,940 Oh! 127 00:05:58,566 --> 00:06:00,860 Well, we'll see about that. 128 00:06:00,902 --> 00:06:04,531 Although, Mei? Faith? Not to mention you. 129 00:06:04,572 --> 00:06:06,241 It's not a great track record. 130 00:06:06,282 --> 00:06:07,409 [CHUCKLES] 131 00:06:07,826 --> 00:06:08,910 Rosemary! 132 00:06:11,996 --> 00:06:14,833 This morning, Harry, I want you to restock the thread 133 00:06:14,874 --> 00:06:16,918 and make sure the bobbins are organized. 134 00:06:16,919 --> 00:06:17,919 - Yes, Ma'am. - Florence? 135 00:06:17,961 --> 00:06:19,379 Oh, just a moment, dear. 136 00:06:19,421 --> 00:06:22,048 Now, I was thinking that we should rearrange them 137 00:06:22,090 --> 00:06:24,384 along the lines of the colors of a rainbow. 138 00:06:24,426 --> 00:06:25,427 Florence! 139 00:06:26,886 --> 00:06:28,722 [FLORENCE] I just thought that would look pretty. 140 00:06:28,763 --> 00:06:29,889 Florence! 141 00:06:29,931 --> 00:06:31,599 Alright! 142 00:06:32,267 --> 00:06:34,102 What is so urgent? 143 00:06:37,230 --> 00:06:38,940 [GASPS] Oh, my stars. 144 00:06:40,316 --> 00:06:41,943 The governor is coming. 145 00:06:44,029 --> 00:06:45,029 Oh, I have to tell Rosemary. 146 00:06:57,417 --> 00:06:58,835 - Hi, Minnie. - Oh, Hickam. 147 00:06:59,753 --> 00:07:01,463 I'm here for those pastries 148 00:07:01,504 --> 00:07:04,007 for the continental breakfast at the hotel. 149 00:07:04,049 --> 00:07:05,508 Mm. Are they enjoying them? 150 00:07:05,550 --> 00:07:07,802 They love them. It's a big hit. 151 00:07:07,844 --> 00:07:10,347 Oh, no wonder, they're delicious. 152 00:07:10,388 --> 00:07:11,556 Thank you. 153 00:07:12,140 --> 00:07:14,559 [HUMMING] 154 00:07:14,601 --> 00:07:20,148 [MEI AND MIKE HUMMING TOGETHER] 155 00:07:24,027 --> 00:07:25,528 Was my pitch okay? 156 00:07:25,570 --> 00:07:27,447 I think it was perfect. 157 00:07:27,489 --> 00:07:28,698 They sound pretty good. 158 00:07:28,740 --> 00:07:29,949 You know what I always say. 159 00:07:29,991 --> 00:07:32,077 Nothing brings people out of their shell 160 00:07:32,118 --> 00:07:34,204 better than poor pitch. 161 00:07:34,704 --> 00:07:35,747 [ROSEMARY CHUCKLES] 162 00:07:42,629 --> 00:07:44,881 So? Mei and Hickam? 163 00:07:45,298 --> 00:07:46,508 You think? 164 00:07:47,342 --> 00:07:49,219 I think you should stay out of it. 165 00:07:49,594 --> 00:07:51,096 But it's all for love. 166 00:07:51,137 --> 00:07:53,390 I love love as much as the next person, 167 00:07:53,431 --> 00:07:55,975 but this might not be the way to do it. 168 00:07:56,017 --> 00:07:57,018 I think it is. 169 00:07:59,896 --> 00:08:01,648 Oh, I spoke to the dress shop, 170 00:08:01,690 --> 00:08:05,193 they said your dress should be en route post haste. 171 00:08:05,235 --> 00:08:07,654 Thank you, Rosemary. I'm sure it will arrive on time. 172 00:08:08,697 --> 00:08:10,949 Elizabeth, this is no time for complacency. 173 00:08:10,990 --> 00:08:12,492 Have you even done your tasting yet? 174 00:08:12,534 --> 00:08:14,160 It's tomorrow night. 175 00:08:14,202 --> 00:08:17,163 Gustave said he'd prepare three different entrée options. 176 00:08:17,205 --> 00:08:18,540 Only three? 177 00:08:18,957 --> 00:08:20,458 - Rosemary! - What is it? 178 00:08:20,500 --> 00:08:22,252 The governor is coming. 179 00:08:22,293 --> 00:08:23,293 What? 180 00:08:24,504 --> 00:08:27,632 Governor Bixby Balfour is coming to Hope Valley! 181 00:08:27,674 --> 00:08:29,217 Rosemary, you did it! 182 00:08:29,259 --> 00:08:30,510 [MINNIE] That's fantastic! 183 00:08:30,552 --> 00:08:31,678 That's the most exciting news 184 00:08:31,720 --> 00:08:33,513 since the discovery of the hot springs. 185 00:08:33,555 --> 00:08:34,931 It must have been some letter. 186 00:08:36,391 --> 00:08:37,809 - Oh... - Everything alright? 187 00:08:38,643 --> 00:08:41,021 It's just that it says he's coming tomorrow. 188 00:08:41,062 --> 00:08:42,313 [GASPS] 189 00:08:42,355 --> 00:08:43,523 Is that a problem? 190 00:08:43,565 --> 00:08:46,735 I am sure I made it very clear in my letter 191 00:08:46,776 --> 00:08:51,322 that he was invited next week, after his trip to Buxton. 192 00:08:51,364 --> 00:08:53,658 If you ask me, these people are being very pushy. 193 00:08:53,700 --> 00:08:55,285 The sooner, the better, I say. Why wait? 194 00:08:55,326 --> 00:08:56,327 Yeah. 195 00:08:56,578 --> 00:08:57,704 Right, Rosemary? 196 00:09:00,582 --> 00:09:02,751 I think we should sit down. 197 00:09:04,252 --> 00:09:05,587 [ROSEMARY EXHALES] 198 00:09:14,262 --> 00:09:15,305 Well, we've sat. 199 00:09:17,766 --> 00:09:23,480 I may have promised the governor a few things to get him to come. 200 00:09:23,521 --> 00:09:24,773 Like what? 201 00:09:26,107 --> 00:09:27,609 A choir performance. 202 00:09:28,443 --> 00:09:30,403 - We've all practiced. - Mmm-hmm. 203 00:09:30,445 --> 00:09:33,198 And uh, I may have mentioned 204 00:09:33,239 --> 00:09:35,909 that we have the latest in radio technology 205 00:09:35,950 --> 00:09:41,331 and that this could be his first live speech on the radio. 206 00:09:42,374 --> 00:09:45,627 Oh. Uh, well, we have a radio. 207 00:09:45,669 --> 00:09:48,588 Uh, I don't know about broadcasting. 208 00:09:48,630 --> 00:09:50,006 We could try to find a microphone 209 00:09:50,048 --> 00:09:52,425 and I think I know how to cobble together a transmitter. 210 00:09:52,467 --> 00:09:53,968 Oh. 211 00:09:54,386 --> 00:09:55,386 And... 212 00:09:56,805 --> 00:09:58,515 I... 213 00:09:58,556 --> 00:10:01,434 I... I... I believe I mentioned 214 00:10:01,476 --> 00:10:03,603 something about a new bandstand. 215 00:10:03,645 --> 00:10:05,480 Bandstand? 216 00:10:05,814 --> 00:10:08,274 For the choir performance. 217 00:10:09,734 --> 00:10:13,655 In which we sing an original song about Hope Valley 218 00:10:13,697 --> 00:10:15,865 composed in the governor's honor. 219 00:10:16,658 --> 00:10:19,994 You were thinking we could write a song? 220 00:10:20,245 --> 00:10:21,245 Would that be okay? 221 00:10:21,663 --> 00:10:23,873 Minnie, what about Mike Hickam? 222 00:10:23,915 --> 00:10:25,875 Yeah, he and Mei could try. 223 00:10:25,917 --> 00:10:27,794 Those two? Do they know how? 224 00:10:27,836 --> 00:10:30,672 I'm sure they could figure it out, together. 225 00:10:31,256 --> 00:10:32,256 Yes. 226 00:10:33,508 --> 00:10:34,884 Come on, you said you love love. 227 00:10:35,677 --> 00:10:38,179 Alright. Anything for love. 228 00:10:38,221 --> 00:10:41,474 Maybe they can find an old song to repurpose. 229 00:10:41,516 --> 00:10:42,976 - Oh. - Mmm-hmm. 230 00:10:43,018 --> 00:10:44,060 Anything else? 231 00:10:45,311 --> 00:10:46,813 - Since you ask... - Mmm-hmm. 232 00:10:49,274 --> 00:10:51,151 There is one last thing. 233 00:10:51,735 --> 00:10:56,990 I believe I said we would have a formal black-tie gala 234 00:10:57,032 --> 00:11:01,786 in his governorship's honor with a seven-course meal 235 00:11:01,828 --> 00:11:03,496 and dancing under the stars. 236 00:11:03,538 --> 00:11:04,581 Rosemary! 237 00:11:05,040 --> 00:11:06,207 All of this in a single day? 238 00:11:06,249 --> 00:11:10,587 I know! I know! I-I just got carried away! 239 00:11:10,628 --> 00:11:11,671 I couldn't pull this off in a month, 240 00:11:11,713 --> 00:11:13,131 let alone a day. 241 00:11:13,173 --> 00:11:15,008 I-I don't know what I was thinking! 242 00:11:15,050 --> 00:11:16,259 [LADIES] Oh... 243 00:11:16,301 --> 00:11:19,471 You know what it is? It's new motherhood. 244 00:11:19,512 --> 00:11:20,805 We've all been there. 245 00:11:21,222 --> 00:11:22,222 Well... 246 00:11:23,475 --> 00:11:25,310 And we're here for you. 247 00:11:25,352 --> 00:11:28,188 If we all work together I think we can pull it off. 248 00:11:28,229 --> 00:11:29,522 I agree. 249 00:11:29,564 --> 00:11:32,734 Now, I do think we should play down the urgency of the situation. 250 00:11:32,776 --> 00:11:34,194 Oh. Mmm-hmm. 251 00:11:34,235 --> 00:11:37,030 Yes, and let's not get everyone into a panic just yet. 252 00:11:37,072 --> 00:11:39,199 Only tell people on a need-to-know basis. 253 00:11:39,240 --> 00:11:41,743 - Mmm-hmm. - It will be our little secret. 254 00:11:42,077 --> 00:11:43,119 Right. 255 00:11:43,161 --> 00:11:44,704 I will take care of the decorations. 256 00:11:44,746 --> 00:11:46,164 Radio broadcast. 257 00:11:46,206 --> 00:11:48,291 We'll figure out the choir and the song. 258 00:11:48,333 --> 00:11:49,417 I will talk to Lucas. 259 00:11:49,459 --> 00:11:50,877 We'll sort out the bandstand and... 260 00:11:51,836 --> 00:11:52,921 figure out the ball. 261 00:12:04,683 --> 00:12:05,767 You're in a hurry. 262 00:12:06,476 --> 00:12:08,687 Yes. Well, I have um... 263 00:12:08,728 --> 00:12:10,689 Uh, Elizabeth, I have a package for you. 264 00:12:10,730 --> 00:12:12,273 And Nathan, you have a telegram. 265 00:12:12,315 --> 00:12:13,315 Oh, I... [SIGHS] 266 00:12:15,735 --> 00:12:16,986 Are you okay? 267 00:12:18,238 --> 00:12:19,447 Mmm-hmm. 268 00:12:19,489 --> 00:12:21,616 I mean, I'm fine. And you? 269 00:12:21,658 --> 00:12:22,867 I'm fine. 270 00:12:23,702 --> 00:12:25,870 - Are you sure? Because you seem... - What? 271 00:12:28,164 --> 00:12:29,164 ... shifty. 272 00:12:30,917 --> 00:12:33,461 Mountie business in Rock Creek. It's important. 273 00:12:33,503 --> 00:12:34,963 - There you are. - Thank you. 274 00:12:38,675 --> 00:12:40,385 Did you read this? 275 00:12:40,427 --> 00:12:41,428 I always do. 276 00:12:48,268 --> 00:12:52,355 Oh, young Toby, Cooper. How are we this fine morning? 277 00:12:52,397 --> 00:12:55,025 Hey, Mr. Mitchell. What're you doing back in town? 278 00:12:55,066 --> 00:12:56,526 I had some business to attend to. 279 00:12:56,568 --> 00:12:58,862 I thought I would take a dip in my favorite Hope Spring. 280 00:12:58,903 --> 00:13:02,198 Oh. But you can't go in there. 281 00:13:02,240 --> 00:13:03,908 Yes, our agreement. 282 00:13:03,950 --> 00:13:07,454 Well, as I recall, children have access until 8:00 283 00:13:07,495 --> 00:13:10,415 and as you can see it is now 8:05. 284 00:13:10,457 --> 00:13:13,293 Um, but sir, you know the hot springs is um... 285 00:13:13,335 --> 00:13:15,587 Young man, please. We've been through this. 286 00:13:15,628 --> 00:13:16,963 Now, step aside. 287 00:13:17,005 --> 00:13:20,008 It has been a long train ride 288 00:13:20,050 --> 00:13:22,802 and nothing will feel better than a long hot dip in the... 289 00:13:24,637 --> 00:13:25,972 What happened to the water? 290 00:13:27,807 --> 00:13:29,851 We tried to tell you. 291 00:13:51,706 --> 00:13:52,706 Good morning. 292 00:13:53,124 --> 00:13:54,292 - Hi. - Hi. 293 00:13:56,836 --> 00:13:58,338 That's not your usual reading material. 294 00:13:58,380 --> 00:13:59,881 Uh... 295 00:13:59,923 --> 00:14:01,466 If you're here to ask me any questions about the song 296 00:14:01,508 --> 00:14:04,052 for our first dance or how we're going to prepare the duck, 297 00:14:04,094 --> 00:14:05,595 please know I have it covered. 298 00:14:05,637 --> 00:14:07,305 Thank you, but that's not it. 299 00:14:07,347 --> 00:14:10,642 So Rosemary received a telegram this morning 300 00:14:10,684 --> 00:14:13,019 from the governor's people. 301 00:14:13,061 --> 00:14:15,980 It turns out he's making Hope Valley his next campaign stop. 302 00:14:16,022 --> 00:14:18,149 That's great. So her plan worked. 303 00:14:18,191 --> 00:14:21,069 Her plan. About her plan. 304 00:14:21,111 --> 00:14:24,906 Um... the governor's expecting a dinner. 305 00:14:24,948 --> 00:14:27,158 A dinner in his honor, and we were thinking 306 00:14:27,200 --> 00:14:29,828 we could have it right here at the Queen of Hearts. 307 00:14:29,869 --> 00:14:31,787 - That shouldn't be a problem. - It shouldn't. 308 00:14:32,622 --> 00:14:33,623 Great. 309 00:14:34,374 --> 00:14:35,917 What else aren't you telling me? 310 00:14:36,876 --> 00:14:38,503 Why would you ask that? 311 00:14:38,545 --> 00:14:40,505 Because you have about five different tells. 312 00:14:41,423 --> 00:14:42,590 [SIGHS] 313 00:14:44,259 --> 00:14:47,303 Part of what I wanted to tell you... 314 00:14:47,345 --> 00:14:49,681 [CHUCKLES] and this is really silly. 315 00:14:49,723 --> 00:14:50,724 Ok. 316 00:14:50,765 --> 00:14:51,765 Um... 317 00:14:54,811 --> 00:14:56,521 [WHISPERS] He's coming tomorrow. 318 00:14:56,563 --> 00:14:57,689 - The governor? - The governor. 319 00:14:57,731 --> 00:14:58,857 Tomorrow? 320 00:14:58,898 --> 00:15:00,859 - Did I mention the black-tie ball? - You did not. 321 00:15:02,277 --> 00:15:04,237 It's not Rosemary's fault. They changed it up. 322 00:15:04,279 --> 00:15:05,363 I mean, sure, her imagination 323 00:15:05,405 --> 00:15:06,614 did get away from her a bit, but... 324 00:15:06,656 --> 00:15:07,656 Are you serious? 325 00:15:09,075 --> 00:15:10,744 Yes, you're serious. 326 00:15:10,785 --> 00:15:14,122 I was hoping you could host the ball. 327 00:15:14,164 --> 00:15:17,208 But all of this, it's really gonna get in the way of our 328 00:15:17,250 --> 00:15:18,376 -[BOTH] tasting. 329 00:15:18,418 --> 00:15:20,170 Yes. That's fine. We can reschedule. 330 00:15:21,338 --> 00:15:22,338 Really? 331 00:15:22,881 --> 00:15:24,591 Thank you so much, Lucas. 332 00:15:25,175 --> 00:15:29,220 And... and we'd really like to keep this discreet. 333 00:15:29,262 --> 00:15:31,431 A bit of a secret. At least for a few hours. 334 00:15:31,473 --> 00:15:33,391 I think Rosemary's feeling embarrassed. 335 00:15:33,433 --> 00:15:34,433 Is she? 336 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 I need to get prepped for this. 337 00:15:37,228 --> 00:15:39,189 This is something that will be hard to keep secret. 338 00:15:40,106 --> 00:15:41,625 - What's the secret? - See? 339 00:15:42,734 --> 00:15:43,943 [ELIZABETH] Uh... 340 00:15:43,985 --> 00:15:45,236 Is it about the governor coming to town tomorrow? 341 00:15:45,278 --> 00:15:46,278 Shh! 342 00:15:47,322 --> 00:15:48,490 [WHISPERS] How do you know that? 343 00:15:49,908 --> 00:15:51,075 Well, I'm still enough of a Mountie to keep an eye 344 00:15:51,076 --> 00:15:53,161 on everything that happens in this town. 345 00:15:58,958 --> 00:16:00,085 What'd you find up there? 346 00:16:00,126 --> 00:16:01,961 They're not digging a well. 347 00:16:03,630 --> 00:16:06,091 They're digging a trench connected to the creek 348 00:16:06,132 --> 00:16:08,635 with some sort of stop gate to control the flow. 349 00:16:10,512 --> 00:16:11,680 Why is he lying about it? 350 00:16:12,347 --> 00:16:13,431 I don't know. 351 00:16:15,058 --> 00:16:16,976 Here's something else to add to the mystery. 352 00:16:17,977 --> 00:16:20,105 - Sedimentary Rocks and Minerals. - Mmm-hmm. 353 00:16:20,146 --> 00:16:23,316 It's a book Jamie checked out from the library. 354 00:16:23,358 --> 00:16:24,818 He sent it by mail with this note saying 355 00:16:24,859 --> 00:16:27,612 how much he enjoyed his time in Hope Valley. 356 00:16:27,654 --> 00:16:28,905 Montague's been saying 357 00:16:28,947 --> 00:16:30,824 Jamie and Madeline will be back in a few days. 358 00:16:30,865 --> 00:16:32,283 If that were the case 359 00:16:32,325 --> 00:16:34,661 why wouldn't Jamie wait to return it in person? 360 00:16:36,037 --> 00:16:37,122 That's a good question. 361 00:16:37,747 --> 00:16:38,747 Thank you. 362 00:16:39,582 --> 00:16:41,084 He's lying about the well 363 00:16:41,126 --> 00:16:42,460 and he's lying about Jamie and Madeline coming back. 364 00:16:42,502 --> 00:16:44,754 I don't think he knows where she is. 365 00:16:44,796 --> 00:16:47,674 He's been asking me if I've heard from Mrs. St. John. 366 00:16:48,174 --> 00:16:49,676 And I overheard him on the phone 367 00:16:49,718 --> 00:16:52,887 asking about her whereabouts to multiple callers. 368 00:16:53,388 --> 00:16:55,056 He even asked to search her room. 369 00:16:55,098 --> 00:16:57,350 It was... pretty strange. 370 00:16:58,643 --> 00:17:01,688 If you ask me, I don't think they're even engaged. 371 00:17:13,700 --> 00:17:15,617 [SIGHS] Why? 372 00:17:19,789 --> 00:17:21,666 Did you teach him to do that? 373 00:17:22,083 --> 00:17:23,335 Why would I? 374 00:17:23,376 --> 00:17:24,419 Then who did? 375 00:17:24,461 --> 00:17:25,712 Someone who hates me, that's who. 376 00:17:26,671 --> 00:17:27,671 Something I can help you with? 377 00:17:29,174 --> 00:17:31,176 I'm trying to figure out what everyone's hiding. 378 00:17:31,217 --> 00:17:32,344 What, like Mrs. Thornton? 379 00:17:32,385 --> 00:17:36,056 Mrs. Yost and Fiona... definitely hiding. 380 00:17:36,097 --> 00:17:38,308 Well, how about you find that out on your own, 381 00:17:38,350 --> 00:17:39,976 because I gotta head to Rock Creek 382 00:17:40,018 --> 00:17:41,227 to deal with an angry farmer. 383 00:17:41,269 --> 00:17:42,854 You're gonna be missing a lot of excitement. 384 00:17:42,896 --> 00:17:44,397 I'll hurry back, alright? 385 00:17:44,439 --> 00:17:46,649 I just gotta show him the old uniform and badge. 386 00:17:46,691 --> 00:17:47,942 Talk some sense into them. 387 00:17:47,984 --> 00:17:50,403 Yeah, I'm sure they'll listen. 388 00:17:55,408 --> 00:17:56,451 Uh-huh. 389 00:18:08,088 --> 00:18:10,090 [WESTOVER] Last chance, Clifford! 390 00:18:10,882 --> 00:18:13,677 If you don't let our guy go we'll be forced to come in! 391 00:18:17,514 --> 00:18:19,265 Alright, you two have your orders. 392 00:18:20,183 --> 00:18:21,434 On my whistle. 393 00:18:21,893 --> 00:18:23,853 One, two... 394 00:18:23,895 --> 00:18:24,895 You'll do what? 395 00:18:26,356 --> 00:18:27,731 You mind telling me what a bunch of Pinkertons are doing up here? 396 00:18:27,732 --> 00:18:28,900 Security. 397 00:18:28,942 --> 00:18:30,318 This is company land 398 00:18:30,360 --> 00:18:31,945 and an old farmer, Clifford Stuckey, 399 00:18:31,986 --> 00:18:33,321 took one of our guys hostage. 400 00:18:33,363 --> 00:18:34,864 So what, you're gonna endanger both their lives? 401 00:18:34,906 --> 00:18:36,241 Put it down! 402 00:18:36,282 --> 00:18:37,909 Who's that I see? Is that a Mountie out there? 403 00:18:37,951 --> 00:18:40,120 Mr. Stuckey! It's Constable Grant. 404 00:18:41,454 --> 00:18:43,540 Why don't you come on out and we'll talk this through? 405 00:18:43,581 --> 00:18:45,333 [MR. STUCKEY] I'm done talking! 406 00:18:46,209 --> 00:18:47,377 Put your guns down before I arrest you 407 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 for interfering with police business. 408 00:18:49,629 --> 00:18:50,629 Down. 409 00:18:50,880 --> 00:18:52,298 Mr. Stuckey? 410 00:18:52,340 --> 00:18:55,427 I just-I just wanna have a friendly little chat, alright? 411 00:18:55,468 --> 00:18:58,888 But I can't do that while you have a hostage in there. 412 00:18:58,930 --> 00:19:01,141 So how about this? 413 00:19:01,182 --> 00:19:03,476 How... how about we make a swap, alright? 414 00:19:03,518 --> 00:19:06,938 You let the man go and I'll take his place? 415 00:19:06,980 --> 00:19:07,980 [SCOFFS] 416 00:19:09,190 --> 00:19:10,692 Don't-don't worry about these fine gentlemen, 417 00:19:10,734 --> 00:19:12,610 they're not gonna do anything while I'm in there with you 418 00:19:12,652 --> 00:19:15,780 because they know the penalty for harming a Mountie. 419 00:19:39,804 --> 00:19:41,556 Come on, you're not gonna shoot me, are you? 420 00:19:44,934 --> 00:19:46,436 I just got this uniform cleaned. 421 00:19:54,027 --> 00:19:55,278 [GROANS] 422 00:20:21,721 --> 00:20:22,721 Alright. 423 00:20:24,641 --> 00:20:26,851 So you wanna tell me what this is all about? 424 00:20:35,068 --> 00:20:36,236 Thank you. 425 00:20:37,904 --> 00:20:39,864 - I don't understand. - You don't need to. 426 00:20:39,906 --> 00:20:41,199 Well, then I'd like to. 427 00:20:41,241 --> 00:20:42,826 Just the man we were hoping to see. 428 00:20:42,867 --> 00:20:44,786 Me? What for? 429 00:20:44,828 --> 00:20:46,788 Yes, what for? 430 00:20:46,830 --> 00:20:49,499 I'm putting you both in charge of music 431 00:20:49,541 --> 00:20:51,334 for the governor's arrival. 432 00:20:51,375 --> 00:20:53,294 - The governor?! - Wow, that's a huge job. 433 00:20:53,336 --> 00:20:54,504 It'll be fine. 434 00:20:54,546 --> 00:20:55,922 I'm sure we'll have plenty of time. 435 00:20:55,964 --> 00:20:58,258 Actually, we were hoping you could start rehearsing, 436 00:20:58,299 --> 00:21:01,553 theoretically be ready by this time tomorrow. 437 00:21:01,594 --> 00:21:03,596 Why would we need to be ready by tomorrow? 438 00:21:03,638 --> 00:21:07,392 Because, theoretically, or uh... 439 00:21:07,434 --> 00:21:10,645 actually, in reality, that's when the governor is coming. 440 00:21:10,687 --> 00:21:12,439 [BOTH] What?! 441 00:21:12,480 --> 00:21:13,981 But there's nothing that can't happen when it's Mei and Hickam. 442 00:21:13,982 --> 00:21:16,192 Oh, and uh, could you make it an original song 443 00:21:16,234 --> 00:21:18,403 composed especially for the occasion? 444 00:21:18,445 --> 00:21:20,405 Great! I'll leave you to it. 445 00:21:21,573 --> 00:21:22,907 [GUSTAVE] C'est impossible! 446 00:21:23,616 --> 00:21:25,076 Exactly. 447 00:21:25,118 --> 00:21:27,787 I'd better go calm Gustave down. I'll come and find you. 448 00:21:29,164 --> 00:21:30,457 Okay. 449 00:21:32,542 --> 00:21:34,169 You? You're keeping a secret? 450 00:21:34,210 --> 00:21:35,587 It's called discretion. 451 00:21:35,628 --> 00:21:37,797 Ah, yes, we will need paint for the banner. 452 00:21:40,633 --> 00:21:41,760 Ned... 453 00:21:41,801 --> 00:21:43,428 Anything on that stand-off in Rock Creek? 454 00:21:43,470 --> 00:21:45,805 Yes, a telegram just came in from Nathan. 455 00:21:48,099 --> 00:21:49,099 Pinkertons! 456 00:21:49,851 --> 00:21:50,851 Not good. 457 00:21:53,521 --> 00:21:54,521 [GASPS] 458 00:21:54,547 --> 00:21:55,565 I found it! 459 00:21:55,607 --> 00:21:56,607 [SQUEALS] 460 00:21:58,318 --> 00:21:59,319 For the radio. 461 00:21:59,986 --> 00:22:01,029 She knows? 462 00:22:06,576 --> 00:22:08,703 So who exactly bought your land? 463 00:22:09,079 --> 00:22:12,332 Some big city outfit. I've still got the paperwork. 464 00:22:12,374 --> 00:22:14,918 First they brought on the surveyors 465 00:22:14,959 --> 00:22:17,504 and then the Pinkertons. 466 00:22:18,672 --> 00:22:19,672 [COCKS GUN] 467 00:22:21,091 --> 00:22:22,509 Why don't we continue this back at headquarters, huh? 468 00:22:23,259 --> 00:22:24,678 I never thought I'd see the day 469 00:22:24,719 --> 00:22:27,138 that a Mountie would be in league with the Pinkertons. 470 00:22:27,180 --> 00:22:28,390 That's because I'm not. 471 00:22:28,765 --> 00:22:29,849 Those rats. 472 00:22:29,891 --> 00:22:31,726 They're pulling everybody's strings. 473 00:22:31,768 --> 00:22:34,979 But that weasel Montague ever got his claws into a constable. 474 00:22:35,021 --> 00:22:36,021 Montague? 475 00:22:40,485 --> 00:22:41,945 Union City Holding Company. 476 00:22:42,570 --> 00:22:45,573 Clifford, you need to tell me everything you know. 477 00:22:53,289 --> 00:22:56,126 [LEE] Well, these plans for a new bandstand 478 00:22:56,167 --> 00:22:58,336 have been gathering dust in the old mayor's office forever. 479 00:22:58,378 --> 00:22:59,754 Now's the perfect time to use them. 480 00:22:59,796 --> 00:23:01,006 [LEE] Yeah. 481 00:23:01,007 --> 00:23:02,047 [ELIZABETH] And... and you think we can do it? 482 00:23:02,048 --> 00:23:03,425 It shouldn't be a problem. 483 00:23:04,592 --> 00:23:06,886 Good. That's really good. 484 00:23:06,928 --> 00:23:08,805 Look, I know that the governor's only gonna be here 485 00:23:08,847 --> 00:23:11,307 for a day or two but we are gonna build this thing to last. 486 00:23:11,349 --> 00:23:13,059 Mmm-hmm. Roll up our sleeves. 487 00:23:13,101 --> 00:23:14,561 Put a little elbow grease into it. 488 00:23:14,602 --> 00:23:15,645 I think we can pull it off. 489 00:23:15,687 --> 00:23:17,981 Give us uh... a week or two? 490 00:23:18,023 --> 00:23:19,983 - Oh, maybe less. - Yeah, yeah, less. 491 00:23:20,692 --> 00:23:21,692 Lee... 492 00:23:23,028 --> 00:23:26,489 Oh no. Rosie? What did you do? 493 00:23:26,531 --> 00:23:29,200 No. No, no. It isn't Rosemary's fault. 494 00:23:29,242 --> 00:23:31,119 Oh, Elizabeth. It is my fault. 495 00:23:31,161 --> 00:23:32,704 I'm the one who wrote the letter. 496 00:23:32,746 --> 00:23:33,788 I don't know what I was thinking, 497 00:23:33,830 --> 00:23:35,331 promising things I could never deliver, 498 00:23:35,373 --> 00:23:36,875 and certainly not by tomorrow. 499 00:23:36,916 --> 00:23:38,876 - [LEE & JOSEPH] Tomorrow?! - Oh... 500 00:23:40,253 --> 00:23:41,337 We just got the telegram. They changed their plans. 501 00:23:41,338 --> 00:23:45,175 The governor arrives tomorrow. 502 00:23:45,216 --> 00:23:46,509 [LEE CHUCKLES] 503 00:23:46,551 --> 00:23:49,554 Oh, Lee, I just... I feel like... 504 00:23:49,596 --> 00:23:50,930 - Like... - Like a... 505 00:23:50,972 --> 00:23:53,183 Like what? Hmm? A dreamer? 506 00:23:53,224 --> 00:23:54,392 A believer. 507 00:23:55,143 --> 00:23:56,186 A doer. 508 00:23:56,227 --> 00:23:57,520 Come on, sweetheart. 509 00:23:57,562 --> 00:23:59,189 You're just being my Rosie, that's all. 510 00:23:59,230 --> 00:24:02,150 And there is nothing you cannot do when you put your mind to it. 511 00:24:03,234 --> 00:24:05,111 Isn't that right, Goldie? Hmm? 512 00:24:05,153 --> 00:24:06,153 [COOING] 513 00:24:07,947 --> 00:24:11,159 See? Your daughter believes in you, and so do we. 514 00:24:13,703 --> 00:24:14,703 Thank you. 515 00:24:31,054 --> 00:24:32,263 - Are they inside? - Who are you? 516 00:24:32,305 --> 00:24:33,305 I'm Avery! 517 00:24:33,848 --> 00:24:34,933 Where's the boss? 518 00:24:36,351 --> 00:24:38,103 He's on the other side. He said shoot for the heart. 519 00:24:38,937 --> 00:24:39,937 Did he? 520 00:24:41,398 --> 00:24:42,440 [THUD] 521 00:24:43,942 --> 00:24:44,943 Pinkertons! 522 00:24:47,153 --> 00:24:49,154 - [OPENS DOOR] - Don't shoot! It's Bill! 523 00:24:50,307 --> 00:24:51,365 There's Pinkertons everywhere and I don't trust them. 524 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 Let's get out of here. 525 00:24:52,409 --> 00:24:53,451 Come on, Clifford, let's go. 526 00:24:56,621 --> 00:24:59,708 ♪ Be my little baby bumble bee. ♪ 527 00:24:59,749 --> 00:25:01,126 ♪ Now it's you. Now it's you. ♪ 528 00:25:01,167 --> 00:25:02,460 ♪ Now it's you. ♪ 529 00:25:04,462 --> 00:25:08,133 ♪ Be my little baby bumble bee. ♪ 530 00:25:08,174 --> 00:25:09,342 ♪ Buzz around, buzz around, ♪ 531 00:25:09,384 --> 00:25:10,593 ♪ Keep a buzzin' 'round. ♪ 532 00:25:10,635 --> 00:25:13,680 ♪ Bring home all that honey love to me. ♪ 533 00:25:13,722 --> 00:25:16,182 ♪ Little bee, little bee, little bee. ♪ 534 00:25:16,224 --> 00:25:17,224 [LAUGHS] 535 00:25:17,767 --> 00:25:19,686 - What? - Isn't it supposed to be funny? 536 00:25:19,728 --> 00:25:21,688 - No. - Well, it is. 537 00:25:21,730 --> 00:25:23,189 Well, it's not supposed to be. 538 00:25:23,231 --> 00:25:24,774 I kinda like it. 539 00:25:24,816 --> 00:25:26,359 Mike, we can't sing this song for the governor. 540 00:25:26,401 --> 00:25:27,944 It's too silly. 541 00:25:27,986 --> 00:25:29,821 We're out of time and we don't have anything else. 542 00:25:29,863 --> 00:25:32,115 Well, what about my suggestion? The Water's Wide? 543 00:25:32,157 --> 00:25:33,908 It's about a funeral. 544 00:25:33,950 --> 00:25:37,037 We should sing about something happy, like bumble bees. 545 00:25:37,078 --> 00:25:38,830 It's not happy if you're allergic to bees. 546 00:25:39,456 --> 00:25:40,999 [MEI] Everyone's counting on us. 547 00:25:42,042 --> 00:25:44,336 Hey, I think we could figure this out. 548 00:25:44,753 --> 00:25:46,463 Unless someone knows a song 549 00:25:46,504 --> 00:25:47,964 that we could learn in an afternoon 550 00:25:48,006 --> 00:25:51,343 that sells just how perfect Hope Valley is... 551 00:25:51,384 --> 00:25:52,844 Angela and Allie wrote a song. 552 00:25:52,886 --> 00:25:55,722 Yeah, and it's really good. And it's about Hope Valley. 553 00:25:55,764 --> 00:25:57,599 And how it's the best place ever. 554 00:26:00,727 --> 00:26:01,727 Great! 555 00:26:12,280 --> 00:26:13,280 [CRASH] 556 00:26:22,582 --> 00:26:24,209 [LUCAS] And please let Gustave know we absolutely must 557 00:26:24,250 --> 00:26:27,170 include duck a l'orange with the main course. 558 00:26:27,212 --> 00:26:28,505 Maybe you should tell him, 559 00:26:28,546 --> 00:26:30,840 because when I try he says something in French, 560 00:26:30,882 --> 00:26:33,051 and between you and me it doesn't sound very nice. 561 00:26:33,093 --> 00:26:34,135 [SIGHS] Oh, Gustave. 562 00:26:35,387 --> 00:26:37,681 Mr. Mitchell. Tell me, how are the springs? 563 00:26:37,722 --> 00:26:41,184 Obviously you haven't heard. The water has disappeared. 564 00:26:41,226 --> 00:26:42,977 It is gone. Fini. 565 00:26:43,019 --> 00:26:44,479 There's barely a foot of water. 566 00:26:44,521 --> 00:26:46,898 It's more of a foot bath than a spa. 567 00:26:46,940 --> 00:26:48,358 You'll wanna fix this, Bouchard. 568 00:26:48,400 --> 00:26:49,693 Yes, of course, yes. 569 00:26:49,734 --> 00:26:51,027 Would you check that out? 570 00:26:51,069 --> 00:26:53,446 Before or after I finish a welcome song 571 00:26:53,488 --> 00:26:56,324 and tell Gustave about our special menu? 572 00:26:56,366 --> 00:26:57,575 Oh, is that for the governor? 573 00:26:57,617 --> 00:26:58,993 How do you know about the governor? 574 00:26:59,035 --> 00:27:02,122 I'm his advance man. Didn't they tell you? 575 00:27:02,163 --> 00:27:03,790 His man on the ground? 576 00:27:03,832 --> 00:27:06,501 In this case, Hope Valley without Hope Springs, 577 00:27:06,543 --> 00:27:08,878 which he was looking forward to. 578 00:27:08,920 --> 00:27:10,797 It's how Mrs. Coulter persuaded him, 579 00:27:10,839 --> 00:27:14,926 along with the radio, the choir, the bandstand and the ball. 580 00:27:15,927 --> 00:27:19,347 By the way, I uh, mentioned your name to him, Bouchard. 581 00:27:20,181 --> 00:27:21,181 He's asked for a meeting. 582 00:27:22,225 --> 00:27:24,185 The governor wants to have a meeting with me? 583 00:27:24,227 --> 00:27:25,562 You get the job done. 584 00:27:25,603 --> 00:27:26,938 His honor likes the cut of your jib, 585 00:27:26,980 --> 00:27:29,983 your clout amongst your brethren. 586 00:27:30,859 --> 00:27:32,610 Well, I would be happy to meet with him. 587 00:27:32,652 --> 00:27:33,903 I'll make arrangements, 588 00:27:33,945 --> 00:27:36,698 uh, with his honor upon his arrival tonight. 589 00:27:36,740 --> 00:27:37,907 You mean tomorrow night. 590 00:27:37,949 --> 00:27:39,576 Oh, no. Tonight. 591 00:27:39,617 --> 00:27:40,744 I expect to see his entourage 592 00:27:40,785 --> 00:27:44,539 rolling down Main Street in... three hours. 593 00:27:44,581 --> 00:27:45,790 Sooner if we're lucky. 594 00:27:45,832 --> 00:27:48,877 Oh, Buxton was an absolute disaster. 595 00:27:48,918 --> 00:27:53,340 I mean, broken radio, false promises of a live broadcast, 596 00:27:53,381 --> 00:27:55,425 a screeching brass band. 597 00:27:55,467 --> 00:27:57,052 [LAUGHING] 598 00:27:57,093 --> 00:27:59,137 Honestly, who do these people think they're dealing with? 599 00:28:00,138 --> 00:28:06,269 Oh, and by the way, his honor detests duck. 600 00:28:06,311 --> 00:28:07,311 Of course. 601 00:28:08,146 --> 00:28:09,146 Thank you. 602 00:28:11,149 --> 00:28:12,150 Rosemary. 603 00:28:16,654 --> 00:28:19,491 Buxby Balfour? 604 00:28:19,532 --> 00:28:20,909 Bixby, Elizabeth. Bixby. 605 00:28:20,950 --> 00:28:23,912 Florence, it's Bixby. 606 00:28:23,953 --> 00:28:25,413 - Buxby? - [BOTH] Bixby! 607 00:28:25,455 --> 00:28:27,123 - Oh! - What's that? 608 00:28:27,165 --> 00:28:28,416 This is wrong. Take it down, right now. 609 00:28:28,458 --> 00:28:29,458 Yes, dear. 610 00:28:30,710 --> 00:28:33,630 Oh, well, this is looking optimistic. 611 00:28:33,672 --> 00:28:34,798 [NED] How do you spell Bixby? 612 00:28:34,839 --> 00:28:37,342 You can sort of make out a shape. 613 00:28:37,384 --> 00:28:38,927 If you squint. 614 00:28:39,761 --> 00:28:41,721 This is a nightmare, Elizabeth. 615 00:28:41,763 --> 00:28:44,307 Not yet. There's still plenty of time. 616 00:28:44,349 --> 00:28:45,349 [LUCAS] Rosemary! 617 00:28:46,476 --> 00:28:48,395 - What is it? He's not coming? - Oh, he's coming. 618 00:28:48,436 --> 00:28:49,479 Tonight. 619 00:28:49,521 --> 00:28:50,521 In three hours. 620 00:28:51,231 --> 00:28:52,732 Three hours? 621 00:28:53,566 --> 00:28:55,777 Three... 622 00:28:55,819 --> 00:28:57,404 Why don't we go for a walk? 623 00:29:03,159 --> 00:29:05,328 Remember those breathing exercises? 624 00:29:05,370 --> 00:29:08,415 [DEEP BREATHING] 625 00:29:12,252 --> 00:29:13,670 I know this is overwhelming. 626 00:29:13,712 --> 00:29:15,171 Over-overwhelming! 627 00:29:16,923 --> 00:29:17,923 Alright. 628 00:29:18,758 --> 00:29:19,884 Then it's time to get underwhelmed! 629 00:29:19,926 --> 00:29:21,720 Get on top of it, Coulter! 630 00:29:21,761 --> 00:29:23,722 You've done a wonderful thing. 631 00:29:23,763 --> 00:29:25,015 Alright, so it won't be perfect 632 00:29:25,056 --> 00:29:26,725 but that doesn't mean it won't be good. 633 00:29:27,892 --> 00:29:30,353 - No, keep talking. This is working. - Wait. 634 00:29:30,395 --> 00:29:36,109 ♪ 635 00:29:38,737 --> 00:29:44,200 ♪ Come back to Hope Valley, our wonderful home, ♪ 636 00:29:44,242 --> 00:29:49,748 ♪ Where everyone's welcome and no one's alone. ♪ 637 00:29:50,582 --> 00:29:52,417 Well, that was lovely. 638 00:29:52,459 --> 00:29:54,085 We wrote it for Hope Valley. 639 00:29:54,127 --> 00:29:56,129 But we changed the lyrics for you. 640 00:29:57,589 --> 00:30:03,178 ♪ With our tireless leader we'll come out on top, ♪ 641 00:30:03,219 --> 00:30:08,850 ♪ We know with Mrs. Rosemary we'll never be stopped. ♪ 642 00:30:10,602 --> 00:30:12,020 Everyone's learning it. 643 00:30:12,771 --> 00:30:14,022 We're all rooting for you. 644 00:30:14,898 --> 00:30:16,733 Then I won't let you down. 645 00:30:16,775 --> 00:30:18,568 The governor is coming in three hours 646 00:30:18,610 --> 00:30:20,487 we will welcome him. 647 00:30:20,528 --> 00:30:22,364 Three hours? 648 00:30:33,416 --> 00:30:36,086 Much better. And how's the bunting, ladies? 649 00:30:36,127 --> 00:30:38,505 Uh... on it! 650 00:30:38,546 --> 00:30:40,548 - We'll be ready! - Alright, Lucas. 651 00:30:40,590 --> 00:30:41,590 Yeah. 652 00:30:41,917 --> 00:30:43,592 Be honest with me, how much trouble are we in? 653 00:30:43,593 --> 00:30:46,304 - [EXHALES] Two courses? - Two it is. 654 00:30:46,346 --> 00:30:47,681 And what about the black-tie gala? 655 00:30:47,722 --> 00:30:49,933 - Can I have 48 hours? - Alright. 656 00:30:49,974 --> 00:30:50,974 Great. 657 00:30:51,518 --> 00:30:52,686 He will just have to extend his stay. 658 00:30:52,727 --> 00:30:54,729 And if he can't, so be it. 659 00:30:54,771 --> 00:30:56,481 Rosemary. 660 00:30:56,523 --> 00:31:00,026 I always say "don't let perfect be the enemy of good enough". 661 00:31:00,068 --> 00:31:01,068 Hmm. 662 00:31:01,778 --> 00:31:03,071 Perhaps I should say it more often. 663 00:31:03,113 --> 00:31:04,113 Mmm-hmm. 664 00:31:05,240 --> 00:31:07,409 We could simplify. We could take off the top. 665 00:31:07,450 --> 00:31:09,452 Well, we've already got the wood cut for the wedding pergola. 666 00:31:09,494 --> 00:31:11,830 You can use that. We'll have time to redo it. 667 00:31:11,871 --> 00:31:13,915 Absolutely not. 668 00:31:13,957 --> 00:31:16,668 We have infringed on your wedding planning enough. 669 00:31:16,710 --> 00:31:20,338 Postponed your tasting, stolen energy and focus. 670 00:31:20,380 --> 00:31:22,382 No. No, no, no. 671 00:31:22,424 --> 00:31:23,967 Who needs a bandstand? 672 00:31:24,009 --> 00:31:27,804 The choir can perform right here on the ground with the people. 673 00:31:28,388 --> 00:31:31,933 That's not necessary. What'd you say, three hours? 674 00:31:31,975 --> 00:31:33,184 Yes. 675 00:31:33,226 --> 00:31:35,562 How about a little stage just right over here? 676 00:31:36,396 --> 00:31:38,231 I think that my crew and I could handle that. 677 00:31:38,273 --> 00:31:39,441 - What do you say? - Yeah. 678 00:31:39,482 --> 00:31:40,482 For sure. 679 00:31:41,568 --> 00:31:44,612 Hope Valley will finally get a stage. 680 00:31:44,654 --> 00:31:45,989 That's wonderful! 681 00:31:46,448 --> 00:31:47,448 Alright. 682 00:31:48,950 --> 00:31:50,160 Sounds like a good idea. 683 00:31:50,869 --> 00:31:52,162 Let us know if you need a hand. 684 00:31:53,163 --> 00:31:54,914 We've got a few things. We can march them over. 685 00:31:56,833 --> 00:31:58,126 Thank you, Elizabeth. 686 00:31:58,168 --> 00:31:59,168 Hmm? 687 00:31:59,586 --> 00:32:02,005 For catching me before I fell. 688 00:32:02,630 --> 00:32:03,840 Always. 689 00:32:17,854 --> 00:32:19,522 There's a Mountie outpost nearby. 690 00:32:19,564 --> 00:32:20,690 Clifford, you can ride with me. 691 00:32:20,732 --> 00:32:22,859 - Did you see where they went?! - No, boss. He knocked me out. 692 00:32:22,901 --> 00:32:23,901 Well, look! 693 00:32:26,488 --> 00:32:29,240 What's that? Is that them? 694 00:32:29,282 --> 00:32:30,492 [GUN SHOTS] 695 00:32:30,533 --> 00:32:31,910 [BILL] Time to go! 696 00:32:36,539 --> 00:32:38,290 - Clifford! - [BILL] Let him go. 697 00:32:38,625 --> 00:32:40,043 Wasn't he holding you hostage? 698 00:32:40,085 --> 00:32:41,878 No. There's more to this whole water thing. 699 00:32:41,920 --> 00:32:43,254 Clifford's just a pawn. 700 00:32:44,506 --> 00:32:45,799 He says it's tied to Montague. 701 00:32:45,840 --> 00:32:46,840 Montague? 702 00:32:47,509 --> 00:32:48,509 Hiyah! 703 00:32:55,058 --> 00:32:56,476 Any news on the mail? 704 00:32:56,518 --> 00:32:57,686 Robert says they've stopped 705 00:32:57,727 --> 00:32:59,938 all deliveries to and from Rock Creek. 706 00:32:59,979 --> 00:33:01,398 It must be the stand-off. 707 00:33:01,439 --> 00:33:04,859 Oh, and a constable has been taken hostage. 708 00:33:04,901 --> 00:33:06,653 And there have been reports of shots fired. 709 00:33:06,695 --> 00:33:07,821 [MOLLY] How awful. 710 00:33:07,862 --> 00:33:09,447 I wonder if Nathan's heard anything. 711 00:33:09,489 --> 00:33:11,574 Oh, I haven't seen him all day. Have you seen him, Elizabeth? 712 00:33:12,909 --> 00:33:14,244 I'll see if I can find him. 713 00:33:18,123 --> 00:33:20,083 I would love to know if the confetti is coming 714 00:33:20,125 --> 00:33:21,418 for the welcome parade. 715 00:33:28,258 --> 00:33:29,259 Nathan? 716 00:33:41,396 --> 00:33:42,897 [READING] Assistance needed in Rock Creek. 717 00:33:42,939 --> 00:33:44,065 Farmers' stand-off has escalated. 718 00:33:44,107 --> 00:33:46,317 Requesting RNWMP presence. 719 00:34:16,514 --> 00:34:18,475 [HYPERVENTILATING] 720 00:34:19,976 --> 00:34:21,019 Elizabeth? 721 00:34:21,978 --> 00:34:23,146 What is it? 722 00:34:24,481 --> 00:34:27,650 There's a stand-off in Rock Creek with a farmer. 723 00:34:27,692 --> 00:34:30,070 A constable was taken hostage. 724 00:34:30,111 --> 00:34:33,573 Nathan got this telegram this morning and went out there. 725 00:34:35,283 --> 00:34:39,037 Henry, they say shots were fired. 726 00:34:39,079 --> 00:34:42,248 He's cool-headed, I'm sure he'll be fine. 727 00:34:42,290 --> 00:34:46,127 I can't do this again. Not-not again. 728 00:34:48,380 --> 00:34:51,049 [MAN] Nathan's back! Nathan's back! 729 00:35:00,558 --> 00:35:01,810 Excuse me. 730 00:35:01,851 --> 00:35:03,311 We heard that there was trouble! 731 00:35:03,353 --> 00:35:04,354 [NED] Is everything alright? 732 00:35:04,396 --> 00:35:06,147 [BILL] Well, thanks to Nathan. 733 00:35:06,189 --> 00:35:07,691 Switched places with the hostage, 734 00:35:07,732 --> 00:35:09,401 outsmarted some Pinkertons. 735 00:35:09,442 --> 00:35:10,568 He saved my life. 736 00:35:10,902 --> 00:35:13,363 After this man held our constable hostage. 737 00:35:14,572 --> 00:35:15,782 [NATHAN] Alright, Bill. 738 00:35:15,824 --> 00:35:17,492 Nobody wants to be bored with your exaggerations. 739 00:35:17,534 --> 00:35:18,993 - Welcome home! - Hi. 740 00:35:19,035 --> 00:35:20,286 [ALLIE] Catch any bad guys? 741 00:35:20,328 --> 00:35:22,038 Believe it or not, they were fresh out. 742 00:35:22,080 --> 00:35:24,165 I gotta feed Newton. Why don't you take Hero? 743 00:35:24,666 --> 00:35:25,666 [BILL] I'll lock him up. 744 00:35:29,963 --> 00:35:31,548 [FLORENCE] Sounds like he was heroic. 745 00:35:52,902 --> 00:35:54,070 [EXHALES] 746 00:36:02,454 --> 00:36:04,664 He's coming! He's coming! 747 00:36:04,706 --> 00:36:07,083 [ROSEMARY] Oh! He's coming! He's coming! 748 00:36:11,421 --> 00:36:13,798 Everyone, everyone, get into your spots! 749 00:36:14,883 --> 00:36:16,259 You look good. You look good. 750 00:36:17,010 --> 00:36:18,386 [ROSEMARY] Hurry up, Ned. Hurry up. 751 00:36:18,428 --> 00:36:19,428 Alright. 752 00:36:19,888 --> 00:36:21,556 Men over there. 753 00:36:21,598 --> 00:36:22,598 Alright. 754 00:36:23,500 --> 00:36:24,550 [ROSEMARY] Okay, ladies, stand up straight. 755 00:36:24,559 --> 00:36:25,810 Eyes forward. 756 00:36:26,770 --> 00:36:28,271 Oh, goodness, he's here! 757 00:36:31,649 --> 00:36:37,530 ♪ Come back to Hope Valley, our wonderful home, ♪ 758 00:36:37,572 --> 00:36:43,411 ♪ Where everyone's welcome and no one's alone. ♪ 759 00:36:43,453 --> 00:36:49,542 ♪ With our tireless leader we'll come out on top, ♪ 760 00:36:49,584 --> 00:36:55,757 ♪ We know with Mrs. Rosemary we'll never be stopped. ♪ 761 00:36:55,799 --> 00:36:59,344 - Hello, Hope Valley! - [APPLAUSE] 762 00:37:04,849 --> 00:37:06,684 - Welcome, Governor. - Thank you. 763 00:37:07,094 --> 00:37:09,061 We're thrilled to have you. Absolutely thrilled. 764 00:37:09,062 --> 00:37:10,689 And you must be Mrs. Coulter. 765 00:37:10,730 --> 00:37:12,941 I understand you're responsible for all of this? 766 00:37:12,982 --> 00:37:15,318 Oh, it was very much a group effort. 767 00:37:15,360 --> 00:37:18,530 A labor of love to greet you. 768 00:37:19,823 --> 00:37:22,117 Oh, well I am beyond grateful. 769 00:37:22,158 --> 00:37:24,994 And we have a host of surprises waiting for you. 770 00:37:25,995 --> 00:37:28,665 First, I'd like to hear about this darling little girl. 771 00:37:29,165 --> 00:37:30,291 Oh, Goldie? 772 00:37:30,333 --> 00:37:31,960 Well, she's now sleeping through... 773 00:37:32,002 --> 00:37:33,586 - Governor? - Oh. 774 00:37:33,628 --> 00:37:35,053 Uh, there are some gentlemen who'd like to speak with you. 775 00:37:39,259 --> 00:37:41,803 - You did it. - We did, didn't we? 776 00:37:43,054 --> 00:37:44,180 We need to talk. 777 00:37:44,681 --> 00:37:45,681 In private. 778 00:37:47,017 --> 00:37:49,102 Ok, uh... how about my office? 779 00:37:49,144 --> 00:37:50,687 - Ten minutes? - Good. 780 00:38:03,658 --> 00:38:06,119 The same company that turned Eagle Creek into a desert 781 00:38:06,161 --> 00:38:08,830 is now buying up water rights in Rock Creek. 782 00:38:08,872 --> 00:38:10,957 They've tricked the farmers and now they're starting to fight back. 783 00:38:10,999 --> 00:38:13,126 It's called Union City Holdings. 784 00:38:13,168 --> 00:38:17,756 Wait a second, UCH. Union City Holdings. 785 00:38:18,465 --> 00:38:19,591 [ROSEMARY] Do you know it? 786 00:38:19,632 --> 00:38:21,176 Yeah, I think I do. 787 00:38:21,760 --> 00:38:22,760 [CLEARS THROAT] 788 00:38:24,387 --> 00:38:25,387 Look... 789 00:38:26,731 --> 00:38:27,807 [ROSEMARY] The trestle bridge. 790 00:38:27,849 --> 00:38:29,184 Yeah. This is a delivery map. 791 00:38:29,225 --> 00:38:32,437 I've been supplying lumber to these points here. 792 00:38:32,479 --> 00:38:34,397 I don't think these are trestle bridges. 793 00:38:34,439 --> 00:38:35,482 I don't think so, either. 794 00:38:35,523 --> 00:38:38,318 Why are they here and not here? 795 00:38:38,360 --> 00:38:39,986 It's because they're not bridges. 796 00:38:40,028 --> 00:38:41,363 [LEE] That's what Rosemary said. 797 00:38:41,404 --> 00:38:42,989 They're aqueducts. 798 00:38:43,031 --> 00:38:45,158 They're stealing the water from Eagle Creek and Rock Creek. 799 00:38:45,200 --> 00:38:47,494 And sending it to Union City. 800 00:38:47,535 --> 00:38:50,455 And Bernhardt Montague is the head of Union City Holdings. 801 00:38:51,873 --> 00:38:52,873 Madeline. 802 00:38:54,292 --> 00:38:57,003 She was working for them. That's why she wanted my land. 803 00:38:57,045 --> 00:38:58,045 For the water. 804 00:38:59,089 --> 00:39:00,382 The trenches. 805 00:39:00,423 --> 00:39:02,467 They're gonna divert the water from us, too. 806 00:39:02,509 --> 00:39:04,052 And I sold them the lumber to do it. 807 00:39:04,094 --> 00:39:05,720 And I sold them the land. 808 00:39:06,888 --> 00:39:09,766 This isn't over yet. They don't know that we know. 809 00:39:09,808 --> 00:39:11,476 We have an advantage. 810 00:39:11,518 --> 00:39:13,937 But not a word of this to anyone, for now. 811 00:39:15,647 --> 00:39:16,647 Agreed. 812 00:39:16,981 --> 00:39:17,981 Agreed. 813 00:39:53,226 --> 00:39:54,352 [HENRY] Elizabeth? 814 00:39:55,562 --> 00:39:57,022 Henry. Hi. 815 00:39:57,063 --> 00:39:58,648 I wonder if I might have a word with you. 816 00:40:00,525 --> 00:40:03,737 Of course. Are you alright? 817 00:40:03,778 --> 00:40:04,779 Me, I'm fine. 818 00:40:09,200 --> 00:40:10,618 Where to start here? 819 00:40:12,912 --> 00:40:17,167 Uh... look, my old man was not particularly suited 820 00:40:17,208 --> 00:40:21,421 to parenting, but before he walked out the door 821 00:40:21,463 --> 00:40:25,884 he left me with one rule and I have tried to operate by it. 822 00:40:27,510 --> 00:40:29,679 Offer no unsolicited advice. 823 00:40:31,514 --> 00:40:33,600 His exact words were more in the neighborhood of 824 00:40:33,641 --> 00:40:36,561 mind your own business, but I got his meaning. 825 00:40:38,938 --> 00:40:40,315 Only now I... 826 00:40:42,317 --> 00:40:43,985 You're gonna break that rule. 827 00:40:45,320 --> 00:40:46,696 I'm thinking on it. 828 00:40:49,324 --> 00:40:50,575 I hope you know that I'm only doing it 829 00:40:50,617 --> 00:40:52,994 because I admire and respect you. 830 00:40:56,164 --> 00:40:57,164 Of course. 831 00:40:59,709 --> 00:41:00,709 Yesterday... 832 00:41:04,005 --> 00:41:05,006 Yesterday? 833 00:41:07,550 --> 00:41:10,679 I think that, well, perhaps you should give some thought 834 00:41:10,720 --> 00:41:12,722 to how you were feeling yesterday. 835 00:41:14,015 --> 00:41:15,975 I'm fine, Henry. I just... 836 00:41:17,519 --> 00:41:18,978 I was worried about a friend. 837 00:41:20,146 --> 00:41:21,606 You're certain? 838 00:41:22,399 --> 00:41:23,692 I'm fine, Henry. 839 00:41:26,027 --> 00:41:27,362 You're mistaken. 840 00:41:40,667 --> 00:41:48,667 ♪ 841 00:41:48,668 --> 00:41:53,668 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 842 00:41:55,598 --> 00:42:03,598 ♪ 59550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.