All language subtitles for The.Disaster.Artist.2017.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,382 --> 00:00:51,006 If you were to ask the five best 2 00:00:51,008 --> 00:00:53,093 filmmakers in the world right now 3 00:00:53,095 --> 00:00:55,013 to make a movie like this, 4 00:00:55,805 --> 00:00:59,432 it, it wouldn't even be in the same universe. 5 00:00:59,434 --> 00:01:01,184 I was blown away. Like, like three minutes in 6 00:01:01,186 --> 00:01:01,976 I turn to my friend and go, 7 00:01:01,978 --> 00:01:02,935 "This is the fucking greatest movie 8 00:01:02,937 --> 00:01:04,312 I've ever [chuckling] seen in my life." 9 00:01:04,314 --> 00:01:08,232 It has withstood, like, ten years. 10 00:01:08,234 --> 00:01:10,151 And people are still watching a movie 11 00:01:10,153 --> 00:01:11,235 and talking about a movie. 12 00:01:11,237 --> 00:01:13,488 People aren't doing that about whatever won the Oscar 13 00:01:13,490 --> 00:01:15,115 for Best Picture ten years ago. 14 00:01:15,117 --> 00:01:16,949 What genius is behind this? 15 00:01:16,951 --> 00:01:18,243 Tommy wanted to break... 16 00:01:18,245 --> 00:01:20,077 Tommy wanted to break barriers in filmmaking. 17 00:01:20,079 --> 00:01:22,413 I think that he had a very clear vision. 18 00:01:22,415 --> 00:01:24,039 He is a figure of mystery where, you know, 19 00:01:24,041 --> 00:01:25,833 you do wanna learn more about him. 20 00:01:25,835 --> 00:01:27,627 Who is this man? Who is this auteur? 21 00:01:27,629 --> 00:01:31,214 The kind of sheer ambition of it is... 22 00:01:31,216 --> 00:01:32,841 is incredible. 23 00:01:32,843 --> 00:01:35,342 The numbers probably prove 24 00:01:35,344 --> 00:01:38,512 how unlikely it is that you'll make it. 25 00:01:38,514 --> 00:01:39,806 If I had a time machine, I wouldn't 26 00:01:39,808 --> 00:01:42,684 go do a bunch of st... uh, stuff you... 27 00:01:42,686 --> 00:01:46,354 I would go back and try and get on that set, 28 00:01:46,356 --> 00:01:48,982 just to watch and feel what it was like. 29 00:01:48,984 --> 00:01:51,695 'Cause it has to be unbelievable. 30 00:01:54,110 --> 00:01:59,110 Subtitles by explosiveskull 31 00:02:05,208 --> 00:02:10,546 We'll hang ourselves tomorrow. Unless God-oh comes. 32 00:02:11,548 --> 00:02:13,425 And, and if he comes? 33 00:02:13,966 --> 00:02:15,010 We'll be saved. 34 00:02:15,344 --> 00:02:16,220 Well. 35 00:02:20,056 --> 00:02:21,683 Sh... Shall we go? 36 00:02:22,684 --> 00:02:23,894 Pull on your trousers. 37 00:02:24,560 --> 00:02:25,436 What? 38 00:02:25,978 --> 00:02:27,439 Pull on your trousers. 39 00:02:28,232 --> 00:02:30,147 You want me to pull off my trousers? 40 00:02:30,149 --> 00:02:32,234 I want you to stop. Stop. 41 00:02:32,236 --> 00:02:35,861 Jesus. That was painfully unremarkable. 42 00:02:35,863 --> 00:02:38,155 Rob. Y-You're like a robot. 43 00:02:38,157 --> 00:02:39,658 - Yeah. - And it's "Godot." 44 00:02:39,660 --> 00:02:41,036 - Sorry. - And Greg. 45 00:02:41,244 --> 00:02:44,704 You're so scared. And so insecure. 46 00:02:44,706 --> 00:02:46,623 You're like a, like a wounded puppy. 47 00:02:46,625 --> 00:02:48,877 Do you even want to be an actor? 48 00:02:49,710 --> 00:02:51,420 Uh, yeah, m... more than anything. 49 00:02:51,422 --> 00:02:53,379 Okay, well, then it must be a big secret, 50 00:02:53,381 --> 00:02:55,423 because I can't tell at all. 51 00:02:55,425 --> 00:02:58,176 You've been coming to class for, like, two months now. 52 00:02:58,178 --> 00:02:59,760 And, um... 53 00:02:59,762 --> 00:03:03,306 you need to, to loosen up and relax. 54 00:03:03,308 --> 00:03:05,933 You gotta really just expose yourself 55 00:03:05,935 --> 00:03:07,768 or no one's ever gonna care. 56 00:03:07,770 --> 00:03:09,729 - Okay, Greg? - Yeah, okay. 57 00:03:09,731 --> 00:03:10,899 Okay. Thank you. 58 00:03:13,276 --> 00:03:17,738 Okay, who here can really reveal themselves to the class? 59 00:03:18,281 --> 00:03:19,240 Anybody? 60 00:03:20,743 --> 00:03:21,618 I go. 61 00:03:23,077 --> 00:03:26,247 Great. What do you have for us today, Thomas? 62 00:03:26,707 --> 00:03:27,624 It Tommy. 63 00:03:27,875 --> 00:03:28,959 Always Tommy. 64 00:03:29,250 --> 00:03:30,668 You, come on, we do scene. 65 00:03:31,252 --> 00:03:32,171 Okay. 66 00:03:41,971 --> 00:03:42,972 What are we doing? 67 00:03:44,308 --> 00:03:45,142 Do you know? 68 00:03:45,559 --> 00:03:46,685 Just go with it. 69 00:03:48,227 --> 00:03:49,270 [groans] 70 00:03:53,775 --> 00:03:56,779 [groaning] Stella. 71 00:03:58,488 --> 00:04:01,365 Stella! 72 00:04:02,993 --> 00:04:05,493 Stella! 73 00:04:05,495 --> 00:04:06,494 [man] What is he doing? 74 00:04:06,496 --> 00:04:10,500 [groaning] Stella! 75 00:04:11,084 --> 00:04:13,002 Stella! 76 00:04:13,628 --> 00:04:15,128 [chair clatters] 77 00:04:15,130 --> 00:04:18,550 [groans] Stella! Stella! 78 00:04:19,760 --> 00:04:21,135 [groans] 79 00:04:22,303 --> 00:04:23,219 [groans] 80 00:04:23,221 --> 00:04:24,637 [man 2] Oh, no. I think he's nailing it. 81 00:04:24,639 --> 00:04:25,849 Stella! 82 00:04:27,017 --> 00:04:27,976 [exhales] 83 00:04:29,269 --> 00:04:30,521 [groaning] 84 00:04:31,187 --> 00:04:33,690 [groaning] Stella. Stella. 85 00:04:35,358 --> 00:04:40,572 [screaming] 86 00:04:46,202 --> 00:04:48,538 Don't ever leave me, baby. 87 00:04:50,164 --> 00:04:53,543 Uh... Thank you for that. 88 00:04:56,212 --> 00:04:57,046 [Greg] Hey. 89 00:04:58,464 --> 00:04:59,715 Uh, e-excuse me. 90 00:05:00,050 --> 00:05:00,925 Tommy? 91 00:05:04,637 --> 00:05:05,513 Hey. 92 00:05:06,305 --> 00:05:07,849 Um, I'm... I'm Greg. 93 00:05:08,892 --> 00:05:11,060 Yeah. I see you in there. 94 00:05:11,853 --> 00:05:14,395 Um, I was, I was just wondering if you maybe 95 00:05:14,397 --> 00:05:16,065 wanted to do a scene together? 96 00:05:19,026 --> 00:05:20,361 You want to do scene with me? 97 00:05:21,029 --> 00:05:21,904 Yeah. 98 00:05:25,075 --> 00:05:25,909 Okay. 99 00:05:28,995 --> 00:05:29,871 Okay. 100 00:05:30,663 --> 00:05:32,998 No blitzing! Hit it! Hit it! 101 00:05:33,000 --> 00:05:34,877 Yeah! That's my boy! 102 00:05:35,084 --> 00:05:36,625 [grunts] What you got? 103 00:05:36,627 --> 00:05:38,714 Oh, oh. Hey, hey. Car, car. Sidewalk. Sidewalk. 104 00:05:41,382 --> 00:05:42,633 Hey, j... Uh, give me a second, guys. 105 00:05:44,344 --> 00:05:45,262 Hey. 106 00:05:47,264 --> 00:05:48,597 All your friend little kid? 107 00:05:48,599 --> 00:05:51,056 [chuckles] Yeah, no, I was, I was just waiting for you. 108 00:05:51,058 --> 00:05:52,267 Okay. Get in. 109 00:05:52,269 --> 00:05:54,310 I, I thought we were just gonna do it at my place. 110 00:05:54,312 --> 00:05:55,481 No, I have to eat. 111 00:05:56,231 --> 00:05:58,108 Don't worry, I know a great place. You'll love it. 112 00:05:58,608 --> 00:05:59,567 O... Okay. 113 00:06:00,194 --> 00:06:01,109 And bring football. 114 00:06:01,111 --> 00:06:01,945 Sure 115 00:06:02,904 --> 00:06:03,861 All right, I'm gonna, I'm gonna go, guys. 116 00:06:03,863 --> 00:06:04,989 I'll see you guys later. 117 00:06:07,909 --> 00:06:08,910 Nice car. 118 00:06:10,286 --> 00:06:11,162 Why? You poor? 119 00:06:12,413 --> 00:06:13,998 Oh, no, just, you know, none of my friends have a car this nice. 120 00:06:14,875 --> 00:06:16,418 'Cause all your friends little kid. 121 00:06:16,959 --> 00:06:19,503 [chuckles] Yeah, no, I just mean it's expensive. 122 00:06:19,505 --> 00:06:20,796 It's nice. That's, that's all. 123 00:06:20,798 --> 00:06:21,798 Don't talk about me. 124 00:06:22,382 --> 00:06:23,423 What? 125 00:06:23,425 --> 00:06:26,303 What I drive. What I say. What I do. 126 00:06:26,969 --> 00:06:29,430 Don't tell anybody. You understand, yeah? 127 00:06:29,639 --> 00:06:31,808 - Yeah, no, I... I won't. - Okay. 128 00:06:32,433 --> 00:06:35,144 And don't look at robot crab. He shy. 129 00:06:37,313 --> 00:06:38,648 Bye, little kids. 130 00:06:42,820 --> 00:06:45,697 So. Why you bring me here? 131 00:06:46,740 --> 00:06:47,783 Wha... What do you mean? 132 00:06:48,616 --> 00:06:49,492 Scene partner. 133 00:06:50,327 --> 00:06:51,202 That joke? 134 00:06:52,204 --> 00:06:53,495 - No, not at all. [chuckles] - Then what, Greg? 135 00:06:53,497 --> 00:06:54,540 I don't see point. 136 00:06:56,250 --> 00:06:58,750 Okay. Um... All right, listen. 137 00:06:58,752 --> 00:07:00,669 When, um, when I, when I get up 138 00:07:00,671 --> 00:07:02,753 on stage in front of people, 139 00:07:02,755 --> 00:07:04,548 it's like all I can think about is, uh, 140 00:07:04,550 --> 00:07:07,551 "What if, what if they laugh at me or if I embarrass myself?" 141 00:07:07,553 --> 00:07:11,346 Um, but you, man, you're, like, fucking fearless, and I just... 142 00:07:11,348 --> 00:07:12,683 I... I wanna feel that, too. 143 00:07:13,099 --> 00:07:16,810 I just, I want, I want that. I want what, what you have. 144 00:07:16,812 --> 00:07:18,185 And I just, I... I figured I could, 145 00:07:18,187 --> 00:07:19,520 I could learn something from you. 146 00:07:19,522 --> 00:07:21,190 - That's... That's it. - Oh, all right. 147 00:07:22,608 --> 00:07:24,068 - Yeah. - Let's do scene. 148 00:07:25,361 --> 00:07:27,321 Oh, you wanna, you wanna do a scene here? 149 00:07:28,531 --> 00:07:29,823 Are you not dedicated actor? 150 00:07:29,825 --> 00:07:30,868 I'm dedicated. I just... There... 151 00:07:32,077 --> 00:07:33,325 You know, there's other people eating, and I just don't... 152 00:07:33,327 --> 00:07:34,452 I don't care about these people. 153 00:07:34,454 --> 00:07:35,705 Come on. You have to do it. 154 00:07:36,539 --> 00:07:37,832 O... Okay. Yeah. 155 00:07:38,041 --> 00:07:41,125 I'll play the man, The Lightning-Rod Man. 156 00:07:41,127 --> 00:07:43,210 And you play this other one with the Z. 157 00:07:43,212 --> 00:07:45,337 Uh, Zechariah. Zechariah. 158 00:07:45,339 --> 00:07:46,424 - Yeah. - Okay. 159 00:07:46,800 --> 00:07:47,885 Good day, sir. 160 00:07:49,219 --> 00:07:50,553 Uh... Good day. 161 00:07:50,887 --> 00:07:52,721 Come on. You have to be louder. 162 00:07:52,723 --> 00:07:54,138 [scoffs] Tommy, I just, I don't... 163 00:07:54,140 --> 00:07:55,724 Don't worry about these people. 164 00:07:55,726 --> 00:07:57,892 There only you and there only me. 165 00:07:57,894 --> 00:08:00,354 Now do it. Project. 166 00:08:00,688 --> 00:08:02,688 - O-Okay. - Good day, sir. 167 00:08:02,690 --> 00:08:04,356 Okay. Um... um... 168 00:08:04,358 --> 00:08:06,234 - Don't be weird. Just do it. - Yeah, I'm... I'm... 169 00:08:06,236 --> 00:08:07,986 I'm sorry... 170 00:08:07,988 --> 00:08:12,282 H... Have I the honor... A visit, uh, from the illustrious g-god, 171 00:08:12,284 --> 00:08:13,741 - Jupiter Tonans. - Okay, that's good. 172 00:08:13,743 --> 00:08:15,786 - Okay, that's good. Keep going. - All right. Uh... S... Uh... 173 00:08:15,788 --> 00:08:19,414 So stood, stood he in, in the Greek statue, uh, of old, 174 00:08:19,416 --> 00:08:21,373 grasping the lightning bolts. 175 00:08:21,375 --> 00:08:25,837 - Yeah. What you doing? - If you be he or his viceroy, 176 00:08:25,839 --> 00:08:27,422 - I... I have to, uh, thank... - Okay, thank God. 177 00:08:27,424 --> 00:08:29,966 I have to thank you for this noble storm you have, 178 00:08:29,968 --> 00:08:31,384 have brewed among our mountains. 179 00:08:31,386 --> 00:08:33,970 Okay, that's great. Now, we're at top of mountain. 180 00:08:33,972 --> 00:08:36,389 The rain pouring, wind going. 181 00:08:36,391 --> 00:08:37,973 [imitates wind blowing] 182 00:08:37,975 --> 00:08:40,018 And the lightning, everything. 183 00:08:40,020 --> 00:08:42,773 A very fine rod. I dare say. 184 00:08:43,232 --> 00:08:46,649 And what are these particular precautions of yours? 185 00:08:46,651 --> 00:08:48,445 Close yonder shutter. 186 00:08:49,070 --> 00:08:51,362 The slanting rain beating through. 187 00:08:51,364 --> 00:08:53,155 - Come on, come on. - All right. Uh... 188 00:08:53,157 --> 00:08:55,033 - Mountain top right now. - Are... 189 00:08:55,035 --> 00:08:57,452 - There's rain and wind going. - Yeah. 190 00:08:57,454 --> 00:08:58,914 Are... Are you, are you mad? 191 00:08:59,248 --> 00:09:02,415 Uh... [stutters] Know you not that, uh, yon... 192 00:09:02,417 --> 00:09:05,794 yon iron bar is a swift conductor? 193 00:09:05,796 --> 00:09:07,756 Pray touch the bell pull there. 194 00:09:08,089 --> 00:09:12,299 Uh... Are, are you frantic? Are you frantic? 195 00:09:12,301 --> 00:09:15,428 Never touch bell wire in a thunderstorm. 196 00:09:15,430 --> 00:09:16,303 Oh, wow. 197 00:09:16,305 --> 00:09:19,975 - Nor ring a bell of any sort. - Wow! 198 00:09:19,977 --> 00:09:22,059 - [chuckles] - How about this guy? Wow. 199 00:09:22,061 --> 00:09:24,103 - Wow. - Thank you. 200 00:09:24,105 --> 00:09:26,313 Wow. Everybody got lucky today. 201 00:09:26,315 --> 00:09:28,607 You don't have to pay for this performance. 202 00:09:28,609 --> 00:09:30,735 Thank you. You're welcome very much. 203 00:09:30,737 --> 00:09:34,029 [chuckling sigh] Tommy, that felt fucking amazing, man. 204 00:09:34,031 --> 00:09:36,116 There you go. Now you're acting, Greg. 205 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 - [chuckles] - That was like Shakespeare. 206 00:09:40,914 --> 00:09:43,041 [Greg] Uh. Whoa. 207 00:09:44,417 --> 00:09:46,294 How uh... how often do you play football, Tommy? 208 00:09:46,586 --> 00:09:47,837 I love football. 209 00:09:49,089 --> 00:09:51,717 - You love it? - It's nice to play? 210 00:09:52,008 --> 00:09:53,007 Yeah, I agree. 211 00:09:53,009 --> 00:09:55,011 - Great American game. - Yeah. 212 00:09:56,180 --> 00:09:58,348 Okay. Got it here. 213 00:09:59,767 --> 00:10:01,348 You ever been to Los Angeles? 214 00:10:01,350 --> 00:10:04,187 Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh... When I was little. 215 00:10:05,104 --> 00:10:06,438 Yeah. My mom took me down there. 216 00:10:06,440 --> 00:10:08,400 It's like, best two days of my life. 217 00:10:08,650 --> 00:10:12,529 Los Angeles, everybody want to be star. 218 00:10:13,363 --> 00:10:15,197 All the pretty boys, 219 00:10:15,199 --> 00:10:18,033 they lining up for their big shot. 220 00:10:18,035 --> 00:10:20,370 Just, uh... Just have to get lucky, I guess. 221 00:10:20,996 --> 00:10:26,335 No. No. It's not luck, Greg. 222 00:10:28,127 --> 00:10:29,504 Greg, you have to be the best. 223 00:10:30,129 --> 00:10:31,962 You have to be the best you can be. 224 00:10:31,964 --> 00:10:33,591 And never give up. 225 00:10:35,551 --> 00:10:37,718 Whoa. What are you... What are we doing here? 226 00:10:37,720 --> 00:10:39,680 What... [chuckles] Okay. 227 00:10:41,349 --> 00:10:44,560 - All right. - Touchdown! 228 00:10:44,895 --> 00:10:46,102 Touchdown! 229 00:10:46,104 --> 00:10:47,940 - Touchdown! - Touchdown! 230 00:10:48,982 --> 00:10:51,024 This is a cool fucking building, man. 231 00:10:51,026 --> 00:10:52,069 How long have you lived here? 232 00:10:53,070 --> 00:10:55,571 Must ask you again, don't talk about me. 233 00:10:55,823 --> 00:10:58,909 - Not to class. Not to anybody. - Yeah, no. Of course. 234 00:11:03,079 --> 00:11:04,373 This is it. 235 00:11:10,503 --> 00:11:11,379 Okay. 236 00:11:14,550 --> 00:11:15,425 Come in. 237 00:11:16,426 --> 00:11:17,427 You can go in there. 238 00:11:17,886 --> 00:11:18,971 Maid on vacation. 239 00:11:21,098 --> 00:11:22,099 [chuckling] Whoa. 240 00:11:26,936 --> 00:11:28,938 Uh, Tommy, where, uh, where're you from? 241 00:11:29,857 --> 00:11:32,649 - From New Orleans. - Uh, no, like uh, originally. 242 00:11:32,651 --> 00:11:34,945 Yeah, that one. You know, Louisiana. 243 00:11:36,070 --> 00:11:37,028 [softly] Oh, okay. 244 00:11:37,030 --> 00:11:38,904 [loudly] The accent threw me off. 245 00:11:38,906 --> 00:11:39,907 What accent? 246 00:11:40,950 --> 00:11:41,951 You want a Red Bull? 247 00:11:44,912 --> 00:11:45,913 Thanks. 248 00:11:46,706 --> 00:11:47,999 When, uh... When was this taken? 249 00:11:48,459 --> 00:11:49,334 Few years ago. 250 00:11:50,252 --> 00:11:52,463 Really? You just... You look so young in it. 251 00:11:53,046 --> 00:11:55,924 Wow. Look at that. Don't be smart guy. 252 00:11:56,300 --> 00:11:58,549 - Oh, sorry man... - Why don't you sit down, relax. 253 00:11:58,551 --> 00:12:00,927 Yeah, yeah, no. That was... my bad. I didn't mean to... 254 00:12:00,929 --> 00:12:02,973 - Looking all my stuff. - [laughing] Yeah. 255 00:12:03,640 --> 00:12:05,307 - Sorry. - A little bit nosy guy. 256 00:12:05,309 --> 00:12:06,142 Yeah. 257 00:12:09,271 --> 00:12:11,315 [both sigh] 258 00:12:14,401 --> 00:12:16,820 Uh... so, wh... H... How did you get into acting? 259 00:12:17,820 --> 00:12:20,490 Oh. It always been dream. 260 00:12:21,157 --> 00:12:22,493 - Long time. - Yeah? 261 00:12:23,285 --> 00:12:24,286 But I ignore it. 262 00:12:24,661 --> 00:12:26,702 Then one day I get into accident. 263 00:12:26,704 --> 00:12:27,453 What happened? 264 00:12:27,455 --> 00:12:29,581 Guy run red light, and smash. 265 00:12:29,583 --> 00:12:31,376 - [sighs] Wow. - Very bad for Tommy. 266 00:12:31,667 --> 00:12:33,169 - [softly] Wow. - I almost die. 267 00:12:34,003 --> 00:12:35,839 - But then I survive. - Wow. 268 00:12:36,339 --> 00:12:38,423 It was like wake-up call, you could say. 269 00:12:38,425 --> 00:12:39,300 Yeah, definitely. 270 00:12:40,344 --> 00:12:42,010 After that I stopped doing all the other things, 271 00:12:42,012 --> 00:12:45,138 and I go back to my dream. 272 00:12:45,140 --> 00:12:48,975 And everybody say, "You such crazy guy. So stupid guy." 273 00:12:48,977 --> 00:12:51,352 I say, "I don't care. I do it." 274 00:12:51,354 --> 00:12:52,853 - Yes. - I know I can do it. 275 00:12:52,855 --> 00:12:55,525 I get that. With me, everything changed with Home Alone. 276 00:12:56,651 --> 00:12:59,320 Oh. You, you're home alone long time? 277 00:13:00,363 --> 00:13:02,948 Uh, uh, the, the movie. The movie Home Alone. 278 00:13:02,950 --> 00:13:04,200 - Oh, it's movie. - Yeah. 279 00:13:04,700 --> 00:13:07,370 - With Macaulay Culkin. - Okay. 280 00:13:08,329 --> 00:13:10,496 Okay, um... Yeah, so, um, anyways, that movie, 281 00:13:10,498 --> 00:13:11,914 it... it spoke to me, you know? 282 00:13:11,916 --> 00:13:14,042 It, it changed my life and, 283 00:13:14,044 --> 00:13:16,294 and ever since then I just, I have... 284 00:13:16,296 --> 00:13:17,381 - Nev... - I get it. 285 00:13:17,881 --> 00:13:19,216 You want to be star. 286 00:13:20,467 --> 00:13:23,717 Yeah, I've... I just wanted to be in the movies. 287 00:13:23,719 --> 00:13:26,681 You know, Greg, you and me, we are the same. 288 00:13:27,557 --> 00:13:28,933 Oh, yeah? How's, how's that? 289 00:13:30,477 --> 00:13:31,562 We both have this dream. 290 00:13:32,979 --> 00:13:34,145 Yeah. I guess we do. 291 00:13:34,147 --> 00:13:38,569 And, for your information, I was home alone too. 292 00:13:40,027 --> 00:13:42,738 Except not movie, in real life. [laughing] 293 00:13:43,156 --> 00:13:45,908 [chuckling] 294 00:13:46,660 --> 00:13:47,909 Don't I buy you everything you want? 295 00:13:47,911 --> 00:13:50,746 A bicycle, you get a bicycle. A car. 296 00:13:50,748 --> 00:13:52,539 - You buy me many things. - No, no, no. 297 00:13:52,541 --> 00:13:54,540 - He bought me many things. - We're not just buying things. 298 00:13:54,542 --> 00:13:56,625 We give you love and affection, don't we? 299 00:13:56,627 --> 00:13:57,961 It's not a place for kids! 300 00:13:57,963 --> 00:14:00,212 A minute ago you said you didn't care if he drinks. 301 00:14:00,214 --> 00:14:02,091 He said a little drink. 302 00:14:02,383 --> 00:14:05,342 You're tearing me apart! 303 00:14:05,344 --> 00:14:06,678 Oh, my God. 304 00:14:06,680 --> 00:14:09,597 You, you say one thing, he says another and everybody... 305 00:14:09,599 --> 00:14:10,975 He's the best, I told you. 306 00:14:11,267 --> 00:14:12,933 You're taking me apart. 307 00:14:12,935 --> 00:14:14,936 Tearing. You're tearing me apart. 308 00:14:14,938 --> 00:14:16,482 Yeah, he's emotion. 309 00:14:16,773 --> 00:14:19,857 - Moment to moment. Not plastic. - I knew you'd like it, man. 310 00:14:19,859 --> 00:14:21,610 You know, you could be like Dean. 311 00:14:21,612 --> 00:14:22,443 Me? 312 00:14:22,445 --> 00:14:24,612 My God, you're behind the schedule. 313 00:14:24,614 --> 00:14:26,280 Listen to me, young man, 314 00:14:26,282 --> 00:14:28,408 you have the gift, you have the looks. 315 00:14:28,410 --> 00:14:31,369 Yeah. Hey, if I can have a career in this business, 316 00:14:31,371 --> 00:14:32,537 so can you, man. 317 00:14:32,539 --> 00:14:36,540 - Uh... I don't want career. - You don't want a career? 318 00:14:36,542 --> 00:14:38,002 - I thought that's... - I want my own planet. 319 00:14:38,921 --> 00:14:40,169 Uh, your own planet? 320 00:14:40,171 --> 00:14:42,005 Yeah it's cool. Everybody love each other. 321 00:14:42,007 --> 00:14:44,256 That's why it's the best planet. 322 00:14:44,258 --> 00:14:46,300 Sounds great. Sounds ideal, really. 323 00:14:46,302 --> 00:14:47,678 - [laughing] - I have a present for you. 324 00:14:48,387 --> 00:14:49,971 Welcome to my planet, Greg. 325 00:14:49,973 --> 00:14:53,308 - [laughing] - [laughing] Oh, my God. 326 00:14:53,310 --> 00:14:55,309 Yeah, yeah. Rebel Without A Cause, 327 00:14:55,311 --> 00:14:57,645 East of Eden, and Giant. That's it. 328 00:14:57,647 --> 00:14:58,646 - Wow. - Yeah. 329 00:14:58,648 --> 00:15:01,150 Three movies, then all of a sudden he's dead. 330 00:15:01,568 --> 00:15:02,900 - That's so crazy. - Yeah. 331 00:15:02,902 --> 00:15:03,820 - Tragedy. - It is. 332 00:15:04,863 --> 00:15:06,571 You know, he died just a little bit south of here. 333 00:15:06,573 --> 00:15:07,530 I wanna go one day, to the crash site. 334 00:15:07,532 --> 00:15:08,325 Pay my respects. 335 00:15:09,325 --> 00:15:10,451 Why don't we go now? 336 00:15:10,828 --> 00:15:12,910 Now? No, Tommy, it's not that close. 337 00:15:12,912 --> 00:15:14,121 It's like 300 miles away. 338 00:15:14,123 --> 00:15:16,747 300 mile, who care? We just do it. 339 00:15:16,749 --> 00:15:18,042 It would take hours, man. 340 00:15:18,419 --> 00:15:20,836 Okay. Then you drive. 341 00:15:20,838 --> 00:15:21,671 [whispering] What? 342 00:15:22,589 --> 00:15:24,423 - Tommy, are you serious? - Yeah I'm serious. 343 00:15:24,425 --> 00:15:27,678 Greg, the Dean won't go to you. You have to go to the Dean. 344 00:15:29,512 --> 00:15:32,847 All right, fuck it. All right. [laughing] Let's do this shit. 345 00:15:32,849 --> 00:15:35,143 - Road trip! - Road trip! 346 00:15:37,311 --> 00:15:40,022 I'll miss him. Very much. 347 00:15:40,648 --> 00:15:42,316 His whole life people tell him, 348 00:15:42,693 --> 00:15:44,486 "You're not good enough. You'll never make it." 349 00:15:44,862 --> 00:15:46,905 - But he doesn't listen. - He show them all. 350 00:15:47,448 --> 00:15:49,199 That'll be us one day, Greg. 351 00:15:50,492 --> 00:15:53,284 I... I... I hope we're not dead on the side of a road. 352 00:15:53,286 --> 00:15:56,748 No, not that part. That we be famous. 353 00:15:57,291 --> 00:15:59,376 We'll show them. You'll see. 354 00:16:00,334 --> 00:16:02,503 - Yeah, maybe. - No, Greg, listen. 355 00:16:03,881 --> 00:16:05,882 - Give me pinky. - [laughing] What? 356 00:16:06,175 --> 00:16:09,094 - What are we, ten years old? - We pinky swear. 357 00:16:10,179 --> 00:16:12,848 Right here, right now. We make pact. 358 00:16:13,849 --> 00:16:16,057 That we always push each other, 359 00:16:16,059 --> 00:16:19,895 that we always believe in each other, 360 00:16:19,897 --> 00:16:21,898 and that we will never forget dream. 361 00:16:24,193 --> 00:16:25,068 All right. 362 00:16:26,195 --> 00:16:27,903 - Okay? - Okay. 363 00:16:27,905 --> 00:16:30,197 - [Tommy shouting] - [Greg laughing] 364 00:16:30,199 --> 00:16:34,076 - Woo! James Dean! - Oh, we miss you, James! 365 00:16:34,078 --> 00:16:36,285 We with you, brother, always! 366 00:16:36,287 --> 00:16:37,621 ["Never Gonna Give You Up" by Rick Astley playing] 367 00:16:37,623 --> 00:16:40,749 ♪ Never gonna make you cry Never gonna say goodbye ♪ 368 00:16:40,751 --> 00:16:45,294 ♪ Never gonna tell a lie and hurt you ♪ 369 00:16:45,296 --> 00:16:47,422 - [laughing] - I think it about us, huh? 370 00:16:47,424 --> 00:16:48,923 Maybe. [chuckles] 371 00:16:48,925 --> 00:16:51,217 - Yeah, maybe. - [chuckles] 372 00:16:51,219 --> 00:16:52,930 You know, Greg, I've been thinking. 373 00:16:53,680 --> 00:16:55,390 We should move to Los Angeles. 374 00:16:55,848 --> 00:16:57,642 Really. It where everything happening. 375 00:16:58,184 --> 00:16:59,477 Yeah, I fucking wish. 376 00:17:00,187 --> 00:17:01,937 - So, why not? - Um... 377 00:17:01,939 --> 00:17:04,274 For one, I, I can't afford it. 378 00:17:04,690 --> 00:17:07,443 [scoffs] It not problem. We just go stay at my place. 379 00:17:08,402 --> 00:17:10,361 Wait, wait. You have a place in LA? 380 00:17:10,363 --> 00:17:12,531 Yeah. I have apartment I rarely use. 381 00:17:12,533 --> 00:17:13,950 We can go there together. 382 00:17:15,201 --> 00:17:17,284 [stuttering] Wait, Tommy, you have an apartment 383 00:17:17,286 --> 00:17:19,246 in LA and San Francisco? 384 00:17:19,248 --> 00:17:20,162 - Yeah... - How, 385 00:17:20,164 --> 00:17:22,290 how do you afford that? Wh... 386 00:17:22,292 --> 00:17:24,753 Greg, money not issue. I told you. 387 00:17:26,130 --> 00:17:28,295 Tommy, are you... You're being serious right now? 388 00:17:28,297 --> 00:17:29,465 Yes, Greg. 389 00:17:29,967 --> 00:17:30,968 But the real question, 390 00:17:32,553 --> 00:17:33,429 are you serious? 391 00:17:34,138 --> 00:17:38,598 [stuttering] Yes. Let's do this! 392 00:17:38,600 --> 00:17:41,437 - All right! Roommates. - Roommates. 393 00:17:42,645 --> 00:17:46,524 Yeah, I see you smiling, Baby Face. It's gonna be great. 394 00:17:47,567 --> 00:17:52,236 ♪ I never gonna give you up Never gonna let you down ♪ 395 00:17:52,238 --> 00:17:54,531 [Tommy and Greg] ♪ Never gonna run around ♪ 396 00:17:54,533 --> 00:17:56,824 ♪ and desert you ♪ 397 00:17:56,826 --> 00:17:57,702 [woman] Greg! 398 00:17:59,162 --> 00:18:02,332 Greg, Greg, have you lost your mind? 399 00:18:02,958 --> 00:18:04,707 What... You're leaving now? 400 00:18:04,709 --> 00:18:07,794 - Yeah. - No. No. This is absurd. 401 00:18:07,796 --> 00:18:10,171 You can't just pack up and move to Los Angeles. 402 00:18:10,173 --> 00:18:11,547 What are you gonna do for money? 403 00:18:11,549 --> 00:18:14,176 I have money saved from my modeling jobs. 404 00:18:14,178 --> 00:18:15,177 From your mod... [scoffs] 405 00:18:15,179 --> 00:18:17,012 That money's gonna last you two weeks. 406 00:18:17,014 --> 00:18:17,970 Then what are you gonna do? 407 00:18:17,972 --> 00:18:19,680 Then I'll get a job or... 408 00:18:19,682 --> 00:18:21,140 I don't know, but I'll figure it out. 409 00:18:21,142 --> 00:18:22,767 What about this Tommy person? 410 00:18:22,769 --> 00:18:24,686 You barely know this guy, you're moving in with him? 411 00:18:24,688 --> 00:18:27,354 He's being a good friend. He's just looking out for me. 412 00:18:27,356 --> 00:18:28,566 Oh, my God. Greg. 413 00:18:30,276 --> 00:18:33,611 Do you... Do you understand how hard it is? 414 00:18:33,613 --> 00:18:35,488 This acting thing? 415 00:18:35,490 --> 00:18:39,036 You don't just show up in LA and things happen. 416 00:18:39,536 --> 00:18:40,619 It doesn't work like that. 417 00:18:40,621 --> 00:18:43,537 You have to know people. You have to be very lucky. 418 00:18:43,539 --> 00:18:45,873 You have to work really hard. 419 00:18:45,875 --> 00:18:46,918 You have to be talented. 420 00:18:48,128 --> 00:18:49,460 [scoffs] 421 00:18:49,462 --> 00:18:51,255 I... I didn't mean it like that. 422 00:18:51,632 --> 00:18:53,592 - [car honking] - Oh, my God. 423 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 [Greg sighs] 424 00:18:57,970 --> 00:19:00,388 - Okay. Good. - What are... Mom! 425 00:19:00,390 --> 00:19:02,015 - No, I'm gonna meet Tommy. - No, no, no, no, no. Mom. 426 00:19:02,017 --> 00:19:03,057 - Please, you don't... Why? Why? - I'm gonna meet your little, 427 00:19:03,059 --> 00:19:04,351 your little friend Tommy. This is gonna be good. 428 00:19:04,353 --> 00:19:05,936 - Come on. - Hello! Hi! 429 00:19:05,938 --> 00:19:08,063 - Hi! - Why is he driving a Mercedes? 430 00:19:08,065 --> 00:19:10,275 - It's complicated. - Greg, wait, wait, wait, wait. 431 00:19:11,067 --> 00:19:13,735 I have an idea, why don't you guys come in for a second, 432 00:19:13,737 --> 00:19:15,695 and we'll get to know each other a little bit. 433 00:19:15,697 --> 00:19:17,488 - We can't. - We don't have time, Mom. 434 00:19:17,490 --> 00:19:18,489 You're on a schedule? 435 00:19:18,491 --> 00:19:19,740 Mom, just come give me a hug, please. 436 00:19:19,742 --> 00:19:21,493 Just a second. Just a second. Just a second. Just a second. 437 00:19:21,495 --> 00:19:25,248 It's quite a fancy car you have here, Tommy. Wow. 438 00:19:25,915 --> 00:19:27,959 Wow. How... 439 00:19:28,584 --> 00:19:29,834 How old are you? 440 00:19:29,836 --> 00:19:30,669 - Wow, what a question, my God. - That's a personal question, 441 00:19:30,671 --> 00:19:32,211 you can't ask people that question. 442 00:19:32,213 --> 00:19:34,880 - Don't worry, I'm Greg age. - You're 19? 443 00:19:34,882 --> 00:19:35,758 [Greg's mom] Yeah. 444 00:19:36,384 --> 00:19:37,801 I just turned 14. 445 00:19:37,803 --> 00:19:39,177 Wow. Happy birthday. 446 00:19:39,179 --> 00:19:41,138 Okay, Tommy, what is it about 447 00:19:41,140 --> 00:19:44,099 my son that you find so intriguing? 448 00:19:44,101 --> 00:19:46,603 No big deal. Baby Face cool guy. 449 00:19:46,937 --> 00:19:49,062 - Baby Face. - Okay, all right, Mom. 450 00:19:49,064 --> 00:19:49,979 - Baby Face? - It's a long drive. 451 00:19:49,981 --> 00:19:51,063 Oh, my God. 452 00:19:51,065 --> 00:19:53,024 Look at me. It's gonna be fine. 453 00:19:53,026 --> 00:19:54,068 [chuckling] It'll be fine. 454 00:19:58,030 --> 00:19:59,950 I'm gonna call you right when I get in, okay? 455 00:20:00,950 --> 00:20:01,908 She crazy. 456 00:20:01,910 --> 00:20:03,620 [whispering] What? Tommy, shut up. 457 00:20:06,707 --> 00:20:07,913 - Wow. - ♪ Hit it ♪ 458 00:20:07,915 --> 00:20:11,461 ["It Takes Two" by Rob Base and DJ E-Z Rock playing] 459 00:20:17,801 --> 00:20:20,677 See? Almost to Los Angeles. 460 00:20:20,679 --> 00:20:22,180 Oh, shit! 461 00:20:23,055 --> 00:20:25,476 [indistinct chatter over music] 462 00:20:28,478 --> 00:20:30,687 ♪ One, two, three, get loose now ♪ 463 00:20:30,689 --> 00:20:34,483 ♪ It takes two to make a It takes two to make a ♪ 464 00:20:34,485 --> 00:20:35,900 ♪ It takes two to make ♪ 465 00:20:35,902 --> 00:20:38,279 ♪ It takes two to make It takes two to make ♪ 466 00:20:39,573 --> 00:20:40,657 Home sweet home. 467 00:20:42,910 --> 00:20:45,496 It's not castle, but it's okay. 468 00:20:48,332 --> 00:20:49,666 Just my pied-à-terre. 469 00:20:50,584 --> 00:20:52,835 - It's perfect, man. - Yeah. 470 00:20:54,505 --> 00:20:56,840 Is it, um, just the one bedroom? 471 00:20:58,967 --> 00:21:00,344 You don't want to share bed with me? 472 00:21:01,594 --> 00:21:02,679 Uh, um... 473 00:21:03,096 --> 00:21:05,473 I just joking. [imitates laughter] 474 00:21:06,307 --> 00:21:08,392 Oh, my God. You should've seen your face. 475 00:21:08,768 --> 00:21:10,811 [laughs] Yeah, you got me. 476 00:21:10,813 --> 00:21:13,438 - Don't worry. You take bedroom. - No. No, Tommy, no. 477 00:21:13,440 --> 00:21:15,439 I just maybe put up some curtain 478 00:21:15,441 --> 00:21:17,274 and make little room in corner or something. 479 00:21:17,276 --> 00:21:18,776 No, Tommy. No way. I'll just take the couch. 480 00:21:18,778 --> 00:21:20,027 This is great, I swear. 481 00:21:20,029 --> 00:21:21,403 No, no. I insist. 482 00:21:21,405 --> 00:21:24,826 I want you to be my guest. Like Beauty and Beast. 483 00:21:25,369 --> 00:21:27,076 I will be Beauty, of course. 484 00:21:27,078 --> 00:21:28,285 [smirks] Of course. 485 00:21:28,287 --> 00:21:29,998 - Ha, ha, ha, ha. - Ah, man. 486 00:21:30,498 --> 00:21:32,084 Man, you've had this place this whole time? 487 00:21:32,459 --> 00:21:35,504 Yeah. I... I had it several years now. 488 00:21:36,046 --> 00:21:37,420 And, and, you've never wanted to like, 489 00:21:37,422 --> 00:21:38,546 move down here yourself 490 00:21:38,548 --> 00:21:40,007 and give acting a real shot? 491 00:21:41,134 --> 00:21:43,219 Well, I never had friend to do it with before. 492 00:21:44,805 --> 00:21:46,971 Come on. Want to show you best part. 493 00:21:46,973 --> 00:21:48,558 - Come on. - Yeah. Yeah. 494 00:21:51,311 --> 00:21:53,188 Look. There it is. 495 00:21:54,565 --> 00:21:56,814 - That's incredible, man. - Yeah. 496 00:21:56,816 --> 00:21:57,983 We are doing this. 497 00:21:57,985 --> 00:21:59,692 (laughs) 498 00:21:59,694 --> 00:22:02,070 - We are doing this. - Tomorrow, 499 00:22:02,072 --> 00:22:03,988 this will all be yours, Greg. 500 00:22:03,990 --> 00:22:07,117 [yells] We will own you, LA! 501 00:22:07,119 --> 00:22:08,493 Watch out, here we come. 502 00:22:08,495 --> 00:22:10,286 [Greg] You will know our name! 503 00:22:10,288 --> 00:22:11,204 ["Good Vibrations" by Marky Mark and the Funky Bunch playing] 504 00:22:11,206 --> 00:22:12,082 ♪ You feel it, baby ♪ 505 00:22:13,750 --> 00:22:15,126 ♪ I can too ♪ 506 00:22:24,385 --> 00:22:27,430 ♪ Come on, swing it Come on, swing it ♪ 507 00:22:28,431 --> 00:22:31,934 Okay, too much wind machine. Blow me away, my God. 508 00:22:38,441 --> 00:22:41,277 ♪ It's such a good vibration ♪ 509 00:22:42,278 --> 00:22:46,113 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 510 00:22:46,115 --> 00:22:49,286 ♪ It's such a good vibration ♪ 511 00:22:50,203 --> 00:22:53,956 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 512 00:22:54,792 --> 00:22:57,083 - ♪ Yo, it's about that time ♪ - [song fades] 513 00:22:57,085 --> 00:22:59,835 [man] So are we the first agency you've met with? 514 00:22:59,837 --> 00:23:01,923 - Uh, yeah. - Oh, well. These are great. 515 00:23:02,799 --> 00:23:03,672 Uh, well, thanks, man. 516 00:23:03,674 --> 00:23:05,219 Yeah. These are great. Are you funny? 517 00:23:06,428 --> 00:23:07,304 Uh, yes. Yeah. 518 00:23:08,305 --> 00:23:09,470 'Cause you should get a character headshot. 519 00:23:09,472 --> 00:23:10,429 Yeah, no, yeah. Show my comedic side. 520 00:23:10,431 --> 00:23:12,308 Yeah. Just one that's you, but... You know? 521 00:23:13,768 --> 00:23:15,560 Gain weight. Would you do that for a role? 522 00:23:15,562 --> 00:23:17,228 - One hundred percent. - And then immediately lose it? 523 00:23:17,230 --> 00:23:18,688 Yeah. You know what, I'm... 524 00:23:18,690 --> 00:23:20,859 Whatever I need to do, right? Yeah. 525 00:23:21,818 --> 00:23:24,945 One second. Ah, could you get Iris in here for a second? 526 00:23:24,947 --> 00:23:26,487 - [woman on speaker] Yes, sir. - Thank you so much. 527 00:23:26,489 --> 00:23:27,490 - Yes, sir. - [hangs up phone] 528 00:23:28,659 --> 00:23:29,660 [Iris] Where's the fire? 529 00:23:29,992 --> 00:23:33,121 - [man laughing] - Hey, I'm... I'm Greg. 530 00:23:40,003 --> 00:23:40,963 Well... 531 00:23:43,006 --> 00:23:43,841 [nervous laughter] 532 00:23:45,174 --> 00:23:46,050 Stand up. 533 00:23:49,763 --> 00:23:51,640 - You want me to turn? - Hmm. 534 00:23:52,975 --> 00:23:54,682 - What's with the dyed hair? - Frosted tips. 535 00:23:54,684 --> 00:23:58,187 I, I... I can... I'm not married to it. I can... Okay. 536 00:23:59,189 --> 00:24:00,315 You seeing anybody else? 537 00:24:01,775 --> 00:24:03,190 I, I... No. I wasn't... 538 00:24:03,192 --> 00:24:03,859 I wasn't... wasn't planning on it. 539 00:24:03,861 --> 00:24:05,025 No, you're mine. 540 00:24:05,027 --> 00:24:05,863 You got it? 541 00:24:06,779 --> 00:24:08,656 - Yeah, no, I... - Good buddy. Sign him up. 542 00:24:11,285 --> 00:24:12,494 I like this one. 543 00:24:12,995 --> 00:24:14,537 Welcome to Iris Burton Agency. 544 00:24:15,538 --> 00:24:16,539 Congratulations. 545 00:24:17,039 --> 00:24:18,750 - Okay... - ♪ Finally ♪ 546 00:24:19,459 --> 00:24:22,627 Wow, you got agent, Greg. It's celebration. 547 00:24:22,629 --> 00:24:24,379 So, you must tell me everything. 548 00:24:24,381 --> 00:24:25,546 What do you mean? 549 00:24:25,548 --> 00:24:26,965 The acting business. 550 00:24:26,967 --> 00:24:29,133 How to become big star, like you. 551 00:24:29,135 --> 00:24:31,553 Big star? Tommy, I'm not a star. 552 00:24:31,555 --> 00:24:34,930 Okay. So modest, this guy. Come on, you're on your way. 553 00:24:34,932 --> 00:24:35,890 [laughs] All right, 554 00:24:35,892 --> 00:24:37,057 I'm just trying to think of where to start. 555 00:24:37,059 --> 00:24:38,059 - Need agent. - Yeah. 556 00:24:38,061 --> 00:24:40,102 But that's kinda the hardest part. 557 00:24:40,104 --> 00:24:41,188 You already have agent, right? 558 00:24:41,190 --> 00:24:42,104 Yeah. 559 00:24:42,106 --> 00:24:44,232 Okay, so you just tell 'agent about me. 560 00:24:44,234 --> 00:24:45,775 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 561 00:24:45,777 --> 00:24:47,194 You know what, that could work. 562 00:24:47,196 --> 00:24:49,281 - I've never... - Oh, my God. 563 00:24:49,739 --> 00:24:52,032 - Love this song! - Oh, yeah, you... 564 00:24:52,034 --> 00:24:53,201 I have to dance, Greg. 565 00:24:53,410 --> 00:24:55,076 Yeah, do... do what you gotta do. 566 00:24:55,078 --> 00:24:56,203 God, come on. 567 00:24:56,205 --> 00:24:58,330 - Oh, no, no, no. Not me. Not me - Come on. Come on, Greg. 568 00:24:58,332 --> 00:25:00,372 - No, I'm like the goofiest dancer. - You have to do it! 569 00:25:00,374 --> 00:25:02,751 - No, please. - Don't worry. I'm great dancer. 570 00:25:02,753 --> 00:25:04,296 - Come on. - [laughing] No. 571 00:25:05,588 --> 00:25:06,923 [Greg] Oh, my God. 572 00:25:10,552 --> 00:25:11,637 Wh... Wow. 573 00:25:13,013 --> 00:25:15,764 [Tommy singing along] ♪ This is the rhythm of the night ♪ 574 00:25:15,766 --> 00:25:17,765 Hey, do you need another? Vodka soda? 575 00:25:17,767 --> 00:25:19,851 Uh, yes, please. Thank you. 576 00:25:19,853 --> 00:25:20,936 ♪ [Tommy] The rhythm of the night ♪ 577 00:25:20,938 --> 00:25:22,437 Your friend is unique. 578 00:25:22,439 --> 00:25:25,984 Yeah, yeah, he's, uh... That's a good word for it. 579 00:25:29,363 --> 00:25:31,530 Have I seen you someplace before? 580 00:25:31,532 --> 00:25:34,157 I, I don't know. I, uh... I'm an actor... 581 00:25:34,159 --> 00:25:36,284 I know. You're always at that, um... 582 00:25:36,286 --> 00:25:38,160 Poquito Más. In the Valley. 583 00:25:38,162 --> 00:25:39,621 [laughing] 584 00:25:39,623 --> 00:25:41,622 And, you know, next time, next time you see me there 585 00:25:41,624 --> 00:25:44,458 you should come over and say hello, or, or whatever. 586 00:25:44,460 --> 00:25:46,335 Yeah, or you could just give me a call. 587 00:25:46,337 --> 00:25:47,420 My name is Amber. 588 00:25:47,422 --> 00:25:48,964 I may have been trying to impress you... 589 00:25:48,966 --> 00:25:51,257 - [Amber] You're lying. - Greg! Come on, Let go. 590 00:25:51,259 --> 00:25:53,802 Yeah... Dude, just one... [chuckles] Um... 591 00:25:53,804 --> 00:25:56,012 - [Tommy] I wanna go! - I guess we are going. 592 00:25:56,014 --> 00:25:58,140 But, uh, thank you anyways for the drink. 593 00:25:58,142 --> 00:25:59,599 Oh, yeah. This one's on me. 594 00:25:59,601 --> 00:26:00,809 - Come on. This bar suck. - Uh... 595 00:26:00,811 --> 00:26:03,562 Okay, I should really, um... Okay. 596 00:26:03,564 --> 00:26:05,021 - Yeah. All right. See ya. - All right. Bye! 597 00:26:05,023 --> 00:26:07,064 - Talk soon. - Bye! 598 00:26:07,066 --> 00:26:09,275 He's crashing. Come on, Senator! 599 00:26:09,277 --> 00:26:12,486 Stay with me. I ain't losing you tonight. 600 00:26:12,488 --> 00:26:14,991 - We're losing him. - Goddamn it! 601 00:26:15,659 --> 00:26:20,497 Rule to my class are simple. Work hard. Show up on time. 602 00:26:20,998 --> 00:26:23,499 Try not fall asleep, everybody. 603 00:26:23,834 --> 00:26:25,544 Any question before we start? 604 00:26:25,835 --> 00:26:28,419 It sounds like you're doing... Am I hearing an accent? 605 00:26:28,421 --> 00:26:30,171 Uh, no, no. What do you mean? 606 00:26:30,173 --> 00:26:33,007 Because I'm hearing kind of an Eastern European accent. 607 00:26:33,009 --> 00:26:35,177 No, that is, uh, that's from New Orleans. 608 00:26:35,179 --> 00:26:36,011 Where? What? 609 00:26:36,013 --> 00:26:37,178 New Orleans, you heard... you know... 610 00:26:37,180 --> 00:26:38,181 Where? 611 00:26:39,141 --> 00:26:41,226 - The Big Easy. - Oh, New Orleans. 612 00:26:41,517 --> 00:26:43,810 [laughing] I thought... I didn't know what you were saying. 613 00:26:43,812 --> 00:26:45,394 - Okay. Yeah, well... - Okay. Can we just 614 00:26:45,396 --> 00:26:46,521 try to lose the accent? 615 00:26:46,523 --> 00:26:47,399 Take it again. 616 00:26:51,862 --> 00:26:54,489 [garbled speech] The rules to the class are simple. 617 00:26:55,282 --> 00:26:56,241 Work hard. 618 00:26:57,450 --> 00:26:58,743 Show up on time. 619 00:27:00,203 --> 00:27:02,371 Try not to fall asleep. 620 00:27:06,543 --> 00:27:09,213 Any questions before we start? 621 00:27:10,838 --> 00:27:13,883 Um... I think... that about does her. 622 00:27:19,806 --> 00:27:21,723 - Well, I've been watching you. - Watching me? 623 00:27:21,725 --> 00:27:23,307 I auditioned for that part. 624 00:27:23,309 --> 00:27:24,852 - That guy? - Yeah. 625 00:27:25,394 --> 00:27:27,728 You're way more attractive than that guy. 626 00:27:27,730 --> 00:27:29,063 Yeah? 627 00:27:29,065 --> 00:27:30,233 - Yeah. - Hey, Greg! 628 00:27:30,526 --> 00:27:31,776 Tommy. Hey. 629 00:27:32,527 --> 00:27:34,194 - Hey! - Who's this? 630 00:27:34,196 --> 00:27:36,365 Uh, this is Amber. Who I was telling you about. 631 00:27:37,157 --> 00:27:40,367 - Oh, girlfriend. - Uh... I don't know. Uh... 632 00:27:40,369 --> 00:27:42,576 Okay. Well, I don't have time for this. 633 00:27:42,578 --> 00:27:43,578 I'm very busy right now. 634 00:27:43,580 --> 00:27:45,246 I have to change really quickly and go. 635 00:27:45,248 --> 00:27:46,915 Okay. Is everything all right? 636 00:27:46,917 --> 00:27:48,417 Yeah, everything great on my end. 637 00:27:48,419 --> 00:27:51,044 You heard of Konstantin Stanislavski? 638 00:27:51,046 --> 00:27:52,420 Of course, yeah. He's, like, 639 00:27:52,422 --> 00:27:54,255 the greatest acting teacher of all time. 640 00:27:54,257 --> 00:27:56,675 Yeah. And now he Tommy acting teacher. 641 00:27:56,677 --> 00:27:58,552 He seen something special in me. 642 00:27:58,554 --> 00:28:01,429 You know, maybe I become big star. 643 00:28:01,431 --> 00:28:03,099 So I have first class this evening. 644 00:28:05,768 --> 00:28:07,768 I'm pretty sure Stanislavski is dead. 645 00:28:07,770 --> 00:28:09,603 No, he not dead. 646 00:28:09,605 --> 00:28:11,605 I just speak to him, for your information. 647 00:28:11,607 --> 00:28:13,315 What you think I speak to, ghost? 648 00:28:13,317 --> 00:28:15,067 - [both] No. - No. 649 00:28:15,069 --> 00:28:16,611 Maybe ghost real, but I can't talk to them. 650 00:28:16,613 --> 00:28:18,737 - Hey, no. Tommy, we're happy for you. - I'm sorry. Sorry. 651 00:28:18,739 --> 00:28:19,615 That... That's exciting. 652 00:28:20,575 --> 00:28:21,408 Okay. I'll let you know how it is, Baby Face. 653 00:28:21,410 --> 00:28:22,868 Maybe you can join me some day. 654 00:28:22,870 --> 00:28:24,034 Maybe I will. 655 00:28:24,036 --> 00:28:24,703 [muttering] When you not so busy. 656 00:28:24,705 --> 00:28:25,620 [whispering] I'm so sorry. 657 00:28:25,622 --> 00:28:26,912 Did he call you Baby Face? 658 00:28:26,914 --> 00:28:30,751 Bring girlfriend over. Watching Gilmore Girls. Whatever. 659 00:28:30,753 --> 00:28:35,464 Love is not love, when alter... 660 00:28:35,466 --> 00:28:37,633 when alteration find. 661 00:28:37,884 --> 00:28:38,800 - Stop. - [stutters] 662 00:28:38,802 --> 00:28:39,636 Stop! 663 00:28:42,597 --> 00:28:45,850 What, uh, exactly, were you doing there? 664 00:28:46,309 --> 00:28:48,685 I do sonnet. You know sonnet? 665 00:28:48,687 --> 00:28:50,478 Yeah. I know what a sonnet is. 666 00:28:50,480 --> 00:28:52,063 But, I think what I'm asking is, 667 00:28:52,065 --> 00:28:56,192 why on Earth would you choose... to do that, here? 668 00:28:56,194 --> 00:28:57,651 I do the Shakespeare. 669 00:28:57,653 --> 00:28:59,653 Have you, uh, looked at yourself? 670 00:28:59,655 --> 00:29:02,116 - Yeah, I see myself. - This is... No offense. 671 00:29:02,492 --> 00:29:05,159 You have a malevolent, uh, presence. 672 00:29:05,161 --> 00:29:06,997 You are a perfect villain. 673 00:29:07,831 --> 00:29:08,788 I'm not scary guy. 674 00:29:08,790 --> 00:29:11,291 I can see you as Dracula, Frankenstein. 675 00:29:11,293 --> 00:29:13,376 - I'm not Frankenstein. - [class laughing] 676 00:29:13,378 --> 00:29:16,838 I'm trying to give you a shortcut to success. 677 00:29:16,840 --> 00:29:18,672 Keep your shortcut in your pocket. 678 00:29:18,674 --> 00:29:20,175 Have you read any Shakespeare? 679 00:29:20,177 --> 00:29:21,217 I know all Shakespeare. 680 00:29:21,219 --> 00:29:22,679 - Well, The Tempest? - Yeah. 681 00:29:24,180 --> 00:29:26,850 - You're Caliban. - Yeah, what he do? He hero? 682 00:29:27,517 --> 00:29:29,560 No. He's the ogre that guards the island. 683 00:29:30,353 --> 00:29:32,144 What's this ogre? [scoffs] 684 00:29:32,146 --> 00:29:34,482 Ogre. I am hero. 685 00:29:35,441 --> 00:29:38,692 And you all are villain. 686 00:29:38,694 --> 00:29:41,487 Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha. 687 00:29:41,489 --> 00:29:43,157 You know what, that what villain do. 688 00:29:45,201 --> 00:29:47,203 Okay. Ha, ha, ha, ha. 689 00:29:47,955 --> 00:29:49,204 ["What You Want" by Mase playing] 690 00:29:49,206 --> 00:29:53,584 Dude, it's been a fucking year. You know what I mean? Like... 691 00:29:54,001 --> 00:29:57,879 I did this HBO thing, where I'm like, the second lead. 692 00:29:57,881 --> 00:29:59,046 Things be going crazy. 693 00:29:59,048 --> 00:30:00,215 Yeah, no, it seems that way. 694 00:30:00,217 --> 00:30:01,632 This is where shit fucking... 695 00:30:01,634 --> 00:30:03,134 Yeah, no. You're gonna take off after this. 696 00:30:03,136 --> 00:30:04,177 - [mimics rocket ship] - This is like... 697 00:30:04,179 --> 00:30:06,220 You're going. That's... [stuttering] 698 00:30:06,222 --> 00:30:07,389 You know, I'm happy for you. 699 00:30:07,391 --> 00:30:09,306 - What about you, though? - [stuttering] I've been good. 700 00:30:09,308 --> 00:30:10,225 Been working? 701 00:30:10,227 --> 00:30:11,226 [stuttering] I don't know. 702 00:30:11,228 --> 00:30:12,852 My agents are saying it's kinda like 703 00:30:12,854 --> 00:30:13,978 slow season or whatever. But... 704 00:30:13,980 --> 00:30:16,105 No. There's never a slow season. 705 00:30:16,107 --> 00:30:17,983 It's always shit working. 706 00:30:17,985 --> 00:30:19,900 Do you, like, call your agents every day? 707 00:30:19,902 --> 00:30:21,111 Yeah, I mean... 708 00:30:21,113 --> 00:30:23,905 Where you start, fire that fucking spooky friend of yours. 709 00:30:23,907 --> 00:30:26,574 That fucking vampire-looking motherfucker. 710 00:30:26,576 --> 00:30:27,617 It's like... Who is he? 711 00:30:27,619 --> 00:30:29,076 He's just, I don't know. He's a friend. 712 00:30:29,078 --> 00:30:29,953 - He's my roommate. - 'Cause he's fucking... 713 00:30:29,955 --> 00:30:31,621 You can't go anywhere with that dude. 714 00:30:31,623 --> 00:30:34,457 Hollywood's pussy dries up when you walk in with this dude. 715 00:30:34,459 --> 00:30:35,376 [stuttering] 716 00:30:36,378 --> 00:30:37,588 They just fucking clamp shut like a fucking... 717 00:30:37,837 --> 00:30:39,714 Hollywood puts on a fucking chastity belt. 718 00:30:41,216 --> 00:30:42,926 [man] Did you see the new, uh, Star Wars? 719 00:30:44,260 --> 00:30:49,266 [conversation continues] 720 00:30:50,601 --> 00:30:52,266 [man] I kinda went for the Jar Jar Binks thing. 721 00:30:52,268 --> 00:30:53,768 It's pretty funny. 722 00:30:53,770 --> 00:30:56,854 And, well, you know. It doesn't really get you that far. 723 00:30:56,856 --> 00:30:58,732 It's like too much action. Like, it never stops. 724 00:30:58,734 --> 00:30:59,774 There's no story. 725 00:30:59,776 --> 00:31:01,277 And it makes me pass out. 726 00:31:01,903 --> 00:31:03,903 A couple friends of mine went and saw it recently. 727 00:31:03,905 --> 00:31:04,781 Hi. 728 00:31:05,865 --> 00:31:09,367 You big Hollywood producer, right? I see you on TV. 729 00:31:09,369 --> 00:31:10,951 Ah, yeah. How are you? Nice to see you. 730 00:31:10,953 --> 00:31:12,871 Tommy Wiseau. Hi. 731 00:31:12,873 --> 00:31:14,999 - Nice to meet you, thank you. - Hi, young lady. 732 00:31:15,292 --> 00:31:16,999 - Okay... - I don't want to bullshit. 733 00:31:17,001 --> 00:31:18,627 I don't want to do none of the bullshit. 734 00:31:18,629 --> 00:31:20,795 I'm very talented, 735 00:31:20,797 --> 00:31:22,339 and I have many good ideas. 736 00:31:22,341 --> 00:31:23,175 We're having dinner. 737 00:31:24,301 --> 00:31:25,592 Okay? You don't walk up to people's table and do this. 738 00:31:25,594 --> 00:31:27,177 That's not how it works in this business, okay? 739 00:31:27,179 --> 00:31:28,637 Which way? Tell me how do it. 740 00:31:28,639 --> 00:31:30,846 You can call my agency, United Talent, 741 00:31:30,848 --> 00:31:34,391 send your resume to United Talent Agency, to David Krammer... 742 00:31:34,393 --> 00:31:37,314 - Okay, I show you, okay. - All right. 743 00:31:38,315 --> 00:31:41,485 To be, or not to be. 744 00:31:41,943 --> 00:31:43,820 That is the question. 745 00:31:44,321 --> 00:31:49,740 Whether nobler in mind to suffer sling and arrow... 746 00:31:49,742 --> 00:31:51,494 Sir, I'm gonna have to ask you to stop that. 747 00:31:51,828 --> 00:31:52,660 Is this gentleman bothering you? 748 00:31:52,662 --> 00:31:53,829 What the fuck do you think? 749 00:31:53,831 --> 00:31:55,833 - You don't like Shakespeare? - Sir, I need you to leave. 750 00:31:56,333 --> 00:31:57,748 Okay, I do the Tennessee Williams. 751 00:31:57,750 --> 00:31:59,418 I don't want Tennessee Williams, I don't want Shakespeare. 752 00:31:59,420 --> 00:32:01,544 - Stella! - Okay! Now we're getting... 753 00:32:01,546 --> 00:32:03,463 - Security. Security, no. - I'm sorry. I'm sorry. 754 00:32:03,465 --> 00:32:05,217 Sir, I'm gonna need you to leave, right now. 755 00:32:06,427 --> 00:32:08,344 Come here. Tommy... 756 00:32:09,638 --> 00:32:13,225 Just because you want it doesn't mean it can happen. 757 00:32:13,600 --> 00:32:15,684 Okay? It's one in a million, 758 00:32:15,686 --> 00:32:18,018 even if you have Brando's talent. 759 00:32:18,020 --> 00:32:20,190 It's not gonna happen for you, okay? 760 00:32:20,982 --> 00:32:23,774 - But now you have to go. - Well, maybe I could... Maybe... 761 00:32:23,776 --> 00:32:27,655 I'm not saying maybe. I'm saying not in a million years. 762 00:32:28,699 --> 00:32:30,993 - But after that? - And not after. 763 00:32:33,536 --> 00:32:35,538 - I'm sorry. - I accept your apology. 764 00:32:36,206 --> 00:32:37,997 I'm sorry, sir. Is everything okay now? 765 00:32:37,999 --> 00:32:39,082 Yeah. Thanks for rushing over. 766 00:32:39,084 --> 00:32:40,753 He made it through two fucking acts of Shakespeare. 767 00:32:41,711 --> 00:32:43,838 [sorrowful music playing] 768 00:33:01,315 --> 00:33:02,732 [keys jingling] 769 00:33:10,699 --> 00:33:11,575 Tommy? 770 00:33:17,413 --> 00:33:18,248 Tommy. 771 00:33:39,268 --> 00:33:40,144 Tommy. 772 00:33:50,404 --> 00:33:51,447 Tommy, you okay? 773 00:34:00,248 --> 00:34:02,500 - You think I'm villain? - What? 774 00:34:03,627 --> 00:34:07,089 This town, Greg... They don't want me. 775 00:34:08,589 --> 00:34:10,258 They don't understand me. They... 776 00:34:13,261 --> 00:34:14,846 Maybe I don't have what it take. 777 00:34:16,723 --> 00:34:18,475 Yeah man. I know what you mean. 778 00:34:19,143 --> 00:34:20,602 - You do? - Yeah. 779 00:34:20,893 --> 00:34:23,312 My agent won't return my calls and... 780 00:34:24,272 --> 00:34:27,315 All I hear is no, all day, every day. It's... 781 00:34:27,317 --> 00:34:28,986 It's fucking hard, man. 782 00:34:32,196 --> 00:34:33,656 Nobody like me, Greg. 783 00:34:36,493 --> 00:34:37,786 Nobody give me chance. 784 00:34:39,328 --> 00:34:40,288 My whole life. 785 00:34:43,625 --> 00:34:45,669 But... Hey. We can't give up, right? 786 00:34:47,671 --> 00:34:48,504 [groans] 787 00:34:50,506 --> 00:34:52,133 Maybe not worth it, Greg. 788 00:34:52,968 --> 00:34:54,386 No, hey. Tommy, look at me. 789 00:34:55,178 --> 00:34:56,012 Look at me. 790 00:34:58,681 --> 00:35:00,431 When they told James Dean he wasn't good enough, 791 00:35:00,433 --> 00:35:01,477 did he listen to them? 792 00:35:03,187 --> 00:35:04,353 - No. - No. 793 00:35:04,687 --> 00:35:07,022 No. Fuck that, all right? He kept fighting, 794 00:35:07,024 --> 00:35:08,940 and he showed them all. 795 00:35:08,942 --> 00:35:09,902 And that's what we're gonna do. 796 00:35:13,113 --> 00:35:13,989 Remember? 797 00:35:14,989 --> 00:35:16,489 All right, we said we were gonna push each other. 798 00:35:16,491 --> 00:35:18,410 Never give up on our dreams, right? 799 00:35:20,161 --> 00:35:21,038 Come on. 800 00:35:27,002 --> 00:35:28,545 I just don't know how, Greg. 801 00:35:31,506 --> 00:35:33,049 Wish we could just make our own movie. 802 00:35:41,308 --> 00:35:42,684 That great idea. 803 00:35:43,560 --> 00:35:45,018 It'll be great drama. 804 00:35:45,020 --> 00:35:46,396 Like the Tennessee Williams. 805 00:35:47,064 --> 00:35:50,232 So there this guy Johnny. A true American hero. 806 00:35:50,234 --> 00:35:51,399 To be played by me. 807 00:35:51,401 --> 00:35:52,694 He has it all. 808 00:35:53,069 --> 00:35:55,737 Good look, good job, many friends. 809 00:35:55,739 --> 00:35:58,909 Greg, how long is movie script? 810 00:35:59,826 --> 00:36:02,911 And then this girl, this beautiful girl, 811 00:36:02,913 --> 00:36:04,830 she betray him. 812 00:36:04,832 --> 00:36:07,584 But then this Lisa sleep with best friend. 813 00:36:07,917 --> 00:36:09,460 We call best friend Mark. 814 00:36:10,169 --> 00:36:13,131 After Mark Damon from Talented Ripley Man. 815 00:36:14,424 --> 00:36:17,426 And then this guy Johnny, he go crazy. 816 00:36:17,428 --> 00:36:18,469 [shouting] 817 00:36:19,596 --> 00:36:22,933 He decide to kill himself in front of the world. 818 00:36:23,767 --> 00:36:25,725 And then he show them all. 819 00:36:25,727 --> 00:36:28,937 [laughing] That's great. 820 00:36:28,939 --> 00:36:31,607 And also maybe Johnny is vampire. We'll see. 821 00:36:31,942 --> 00:36:34,111 "Anything for my princess." 822 00:36:34,444 --> 00:36:36,944 After everything he do for everybody, 823 00:36:36,946 --> 00:36:38,406 why would they do this to him? 824 00:36:39,366 --> 00:36:42,241 My mind! Can't think. 825 00:36:42,243 --> 00:36:44,286 "Two is nice, but three a crowd." 826 00:36:44,288 --> 00:36:45,914 "Two is nice, but three a crowd." 827 00:36:48,875 --> 00:36:52,462 But it's real life. People act so strange these days. 828 00:36:54,297 --> 00:36:56,466 [screaming] 829 00:36:59,969 --> 00:37:00,846 You finished. 830 00:37:02,138 --> 00:37:03,471 This my masterpiece. 831 00:37:03,473 --> 00:37:05,683 Greatest drama since the Tennessee William. 832 00:37:07,102 --> 00:37:09,103 - The Room. - The Room. 833 00:37:09,980 --> 00:37:11,148 Nobody read it yet. 834 00:37:12,107 --> 00:37:14,274 So today, you be first one. 835 00:37:14,276 --> 00:37:15,611 Yeah. All right. 836 00:37:18,821 --> 00:37:19,779 So read it. 837 00:37:19,781 --> 00:37:21,448 Oh, you want me to read it right now? 838 00:37:21,450 --> 00:37:22,783 Yeah, what you think? 839 00:37:22,785 --> 00:37:24,495 Okay. The Room. 840 00:37:25,161 --> 00:37:27,120 [Tommy's voice] I'll do anything for my girl. 841 00:37:27,122 --> 00:37:28,288 You should marry Johnny. 842 00:37:28,290 --> 00:37:30,834 Did you know that chocolate is the symbol of love? 843 00:37:34,337 --> 00:37:35,712 We can't do this anymore. 844 00:37:35,714 --> 00:37:38,422 I keep thinking about your strong hands around my body. 845 00:37:38,424 --> 00:37:40,174 Anyway, how's your sex life? 846 00:37:40,176 --> 00:37:41,509 I don't think she's faithful to me. 847 00:37:41,511 --> 00:37:44,429 Life is complicated. The unexpected happens. 848 00:37:44,431 --> 00:37:45,721 In a few minutes, bitch. 849 00:37:45,723 --> 00:37:47,431 If a lot of people loved each other, 850 00:37:47,433 --> 00:37:50,019 the world would be a better place to live. 851 00:37:55,359 --> 00:37:56,735 - Done. - [groans] 852 00:37:59,029 --> 00:38:00,030 Well what you think? 853 00:38:00,656 --> 00:38:02,696 I mean, it's great. That's... 854 00:38:02,698 --> 00:38:05,116 I just, I can't... I can't believe it, man. 855 00:38:05,118 --> 00:38:06,451 You... You did this! 856 00:38:06,453 --> 00:38:08,038 And of course you play Mark. 857 00:38:08,330 --> 00:38:11,288 You, you want me to play Mark in this? 858 00:38:11,290 --> 00:38:13,040 Hey, big role. Second lead. 859 00:38:13,042 --> 00:38:16,085 Well, yeah, it's a huge role. Are you... Are you sure you... 860 00:38:16,087 --> 00:38:17,962 If you don't want to do it, fine. 861 00:38:17,964 --> 00:38:19,714 Maybe Johnny Depp available. 862 00:38:19,716 --> 00:38:22,466 No, no, no. I want it. I... I want the role. 863 00:38:22,468 --> 00:38:23,634 I'll take it. 864 00:38:23,636 --> 00:38:26,221 It's like you say, Hollywood reject us, 865 00:38:26,223 --> 00:38:27,888 then we do it on our own. 866 00:38:27,890 --> 00:38:30,100 Wait, you... You have the money to make this? 867 00:38:30,102 --> 00:38:31,603 I have. It's no problem. 868 00:38:33,062 --> 00:38:34,272 You're really gonna make this thing? 869 00:38:34,564 --> 00:38:37,525 No, Greg. We are going to do it. 870 00:38:40,027 --> 00:38:40,904 Together. 871 00:38:44,575 --> 00:38:49,078 [both howling] 872 00:38:51,415 --> 00:38:53,165 ...and we're gonna have everything you need. 873 00:38:53,167 --> 00:38:55,333 We have a vast assortment of lenses. 874 00:38:55,335 --> 00:38:58,377 We've got cameras, both digital and film. 875 00:38:58,379 --> 00:39:00,087 - Here's our facility owner. - Hey, Bill. 876 00:39:00,089 --> 00:39:02,299 Come on over and meet Tommy and Greg. 877 00:39:02,301 --> 00:39:03,884 These are the guys I was telling you about. 878 00:39:03,886 --> 00:39:05,176 - Oh, hi. - How you doing, man? 879 00:39:05,178 --> 00:39:06,053 Hey, pleasure to meet you. 880 00:39:07,013 --> 00:39:08,055 - How long is the shoot? - As long as it takes. 881 00:39:08,931 --> 00:39:09,765 All right. 882 00:39:09,767 --> 00:39:12,225 We just wanna make it right, you know? 883 00:39:12,227 --> 00:39:14,018 Well, I think you're gonna find everything 884 00:39:14,020 --> 00:39:15,395 you need here at Birns and Sawyer. 885 00:39:15,397 --> 00:39:16,812 Our rental packages start at about... 886 00:39:16,814 --> 00:39:18,690 Wait, wait. I stop you right there. 887 00:39:18,692 --> 00:39:20,736 - Okay. - We don't rent. We buy. 888 00:39:22,946 --> 00:39:24,112 Is that not normal, or... 889 00:39:24,114 --> 00:39:25,571 Industry standard is pretty much that you 890 00:39:25,573 --> 00:39:27,199 would rent the equipment 891 00:39:27,201 --> 00:39:29,826 because it's so prohibitively expensive to own. 892 00:39:29,828 --> 00:39:31,455 Okay. I say no problem. 893 00:39:31,872 --> 00:39:33,748 Okay. I guess we'll buy. 894 00:39:34,123 --> 00:39:36,417 Wanna shoot 35 or HD? 895 00:39:36,794 --> 00:39:38,295 Well, we'll shoot both on this film. 896 00:39:38,587 --> 00:39:40,295 Digital and film? 897 00:39:40,297 --> 00:39:44,174 But you'd need, twice the crew, uh... twice the equipment, 898 00:39:44,176 --> 00:39:45,841 I mean, hell, both... 899 00:39:45,843 --> 00:39:47,844 They're lit differently. It's just not done. 900 00:39:47,846 --> 00:39:49,888 - I have vision. - Tommy's a pioneer, man. 901 00:39:49,890 --> 00:39:51,973 He, that's... He wants to go outside the box. 902 00:39:51,975 --> 00:39:52,726 That's what he does. 903 00:39:54,477 --> 00:39:55,853 So what? We have deal or what? 904 00:39:56,145 --> 00:39:57,189 Uh, let us discuss... 905 00:39:58,272 --> 00:39:59,272 Yeah. Just give us a minute, you know? It's just... 906 00:39:59,274 --> 00:40:00,982 You know, not normally how we do business. 907 00:40:00,984 --> 00:40:02,986 - This is weird. - Who buys equipment? 908 00:40:03,319 --> 00:40:04,486 Apparently this guy. 909 00:40:04,488 --> 00:40:06,154 [Tommy] I don't know about this guy. 910 00:40:06,156 --> 00:40:07,029 Does he have the money? 911 00:40:07,031 --> 00:40:08,739 I don't know if he has the money. 912 00:40:08,741 --> 00:40:11,201 We are a business, we sell stuff, let's sell it to him. 913 00:40:11,203 --> 00:40:12,868 Okay. I have an idea. Follow my lead. 914 00:40:12,870 --> 00:40:14,122 - What are you doing? - Okay, okay. 915 00:40:15,165 --> 00:40:16,625 Okay. So... 916 00:40:19,335 --> 00:40:21,460 We are able to sell you all the equipment you need. 917 00:40:21,462 --> 00:40:23,045 - Okay! - There we go! 918 00:40:23,047 --> 00:40:23,964 Now you say yes. 919 00:40:23,966 --> 00:40:25,424 And we're also 920 00:40:25,426 --> 00:40:28,301 willing to give it to you at a reduced rate, 921 00:40:28,303 --> 00:40:30,138 if you decide to shoot here in our studio. 922 00:40:30,346 --> 00:40:32,806 - What do you think? - We shoot here? 923 00:40:32,808 --> 00:40:34,975 Yeah. We want to be in business with you, Tommy. 924 00:40:34,977 --> 00:40:37,855 Okay. We make American movie with American discount. 925 00:40:38,647 --> 00:40:41,022 - Perfect. - Okay. That's a deal, all right? 926 00:40:41,024 --> 00:40:45,194 ["Can't Get you Out of My Head" by Kylie Minogue playing] 927 00:40:46,321 --> 00:40:48,196 - The character is Lisa. - Okay. Is she... 928 00:40:48,198 --> 00:40:52,533 you know, like, romantic, or a scientist, or... 929 00:40:52,535 --> 00:40:53,411 She's Lisa. 930 00:40:53,661 --> 00:40:55,828 - Okay. - All right. Now we do scene. 931 00:40:55,830 --> 00:40:56,748 Okay. 932 00:40:57,832 --> 00:40:59,373 Okay, okay. Well, Johnny should be here any minute. 933 00:40:59,375 --> 00:41:00,419 Now you're riding horse. 934 00:41:02,504 --> 00:41:04,839 Okay. Someone knock on door while you're riding horse. 935 00:41:05,716 --> 00:41:06,672 Who is it? 936 00:41:06,674 --> 00:41:09,510 It's like rain. Like sexy rain. 937 00:41:09,844 --> 00:41:11,636 So, I just want to introduce you to some people. 938 00:41:11,638 --> 00:41:14,016 Raphael, he's one of our most experienced DPs. 939 00:41:14,558 --> 00:41:17,225 - Ah, Director of Photography - Oh, right, DP. 940 00:41:17,227 --> 00:41:20,437 This is Sandy Schklair. He's a script supervisor on... 941 00:41:20,439 --> 00:41:22,230 - How many, Sandy? - Forty-seven shows. 942 00:41:22,232 --> 00:41:24,107 - Oh, wow. So many. - Forty-seven. 943 00:41:24,109 --> 00:41:25,275 That's a lot of movies. 944 00:41:25,277 --> 00:41:27,196 - I'm Lisa. - Oh, that like cowboy. 945 00:41:27,654 --> 00:41:30,574 - She... She's a bit of a cowboy? - No. You do it like cowboy. 946 00:41:31,241 --> 00:41:32,281 I'm Lisa. 947 00:41:32,283 --> 00:41:34,201 I don't want cowboy. You're do like cowboy. 948 00:41:34,203 --> 00:41:35,743 - Are you cowboy? - No. 949 00:41:35,745 --> 00:41:37,411 Don't. Just do the opposite of that. 950 00:41:37,413 --> 00:41:38,370 - Do the opp... - [Greg] Yeah, yeah. 951 00:41:38,372 --> 00:41:40,083 Okay. Now you're playing saxophone. 952 00:41:40,750 --> 00:41:42,500 Am I still the cowboy? 953 00:41:42,502 --> 00:41:43,586 No. Just play saxophone. 954 00:41:43,837 --> 00:41:45,045 [imitating saxophone] 955 00:41:45,047 --> 00:41:46,212 Amy does hair and makeup. 956 00:41:46,214 --> 00:41:48,005 This is Safoya. She does costumes. 957 00:41:48,007 --> 00:41:49,968 What do you think, my character dress like this? 958 00:41:50,426 --> 00:41:53,553 Um... Maybe we can get rid of one of the belts. 959 00:41:53,555 --> 00:41:56,515 What? No. No way. Make my butt look good. 960 00:41:56,517 --> 00:41:57,431 - [chuckles] - Okay! 961 00:41:57,433 --> 00:41:58,643 Pretend I'm boyfriend. 962 00:41:59,560 --> 00:42:02,062 [screaming and crying] 963 00:42:02,064 --> 00:42:03,440 And... what do you do? 964 00:42:03,689 --> 00:42:05,649 You remember Bill? You know Bill. Come on. 965 00:42:05,651 --> 00:42:07,775 - I sold you the equipment. - [laughing] Yeah. 966 00:42:07,777 --> 00:42:09,904 - Right. - Bill, I didn't know it was you. 967 00:42:10,531 --> 00:42:11,737 And action. 968 00:42:11,739 --> 00:42:12,864 I'm sorry, my darling. 969 00:42:12,866 --> 00:42:13,781 All right. No. Start it over. 970 00:42:13,783 --> 00:42:15,951 Do it like Shakespeare, but sexy. 971 00:42:15,953 --> 00:42:16,829 Okay. 972 00:42:19,540 --> 00:42:23,750 - Good day, Mark. I misseth you. - [Tommy] That was great! 973 00:42:23,752 --> 00:42:26,044 - Don't break character! - Is Johnny there? 974 00:42:26,046 --> 00:42:27,670 Okay. Everybody hired. 975 00:42:27,672 --> 00:42:28,631 - Just like that? - Yeah. 976 00:42:28,966 --> 00:42:30,172 - [Sandy] Okay. - [Raphael] That was easy. 977 00:42:30,174 --> 00:42:32,259 You wanna, like, talk about the vision of the movie, though? 978 00:42:32,261 --> 00:42:34,261 Don't worry. We have plenty of time. We talk about all this. 979 00:42:34,263 --> 00:42:36,011 As the script supervisor, it would be really helpful 980 00:42:36,013 --> 00:42:37,513 if I could look at the script for the movie first. 981 00:42:37,515 --> 00:42:39,976 Everybody want script. Don't be greedy, okay? 982 00:42:40,602 --> 00:42:42,226 What we do, it's a little unconventional, and so... 983 00:42:42,228 --> 00:42:43,228 Okay. 984 00:42:43,230 --> 00:42:44,606 You're licking ice cream cone. 985 00:42:46,774 --> 00:42:48,817 Okay, but it's really hot out, so it's melting. 986 00:42:48,819 --> 00:42:50,652 - Oh, okay. - You have to lick it. 987 00:42:50,654 --> 00:42:51,989 You better lick fast. 988 00:42:52,448 --> 00:42:53,989 [Greg] Oh, no. But now it's like brain freeze. 989 00:42:53,991 --> 00:42:55,656 - Too much at once. - Yeah. Get it all. 990 00:42:55,658 --> 00:42:57,241 Yeah, you gotta throw it all in... 991 00:42:57,243 --> 00:42:58,701 Is this a real movie? 992 00:42:58,703 --> 00:43:00,120 - I really wanna be in a... - No. I stop you. 993 00:43:00,122 --> 00:43:01,120 I don't make porno. 994 00:43:01,122 --> 00:43:02,580 - Okay. - I just do ice cream. 995 00:43:02,582 --> 00:43:04,458 - I could try it again. - No. Don't try it again. 996 00:43:04,460 --> 00:43:05,627 You know what, you're hired. 997 00:43:05,835 --> 00:43:07,710 - Aww, thank you so much! - Okay! 998 00:43:07,712 --> 00:43:10,466 ["Epic" by Faith No More playing] 999 00:43:18,265 --> 00:43:21,183 ♪ Can you feel it, see it, hear it today ♪ 1000 00:43:21,185 --> 00:43:23,851 ♪ If you can't Then it doesn't matter anyway ♪ 1001 00:43:23,853 --> 00:43:26,562 ♪ You will never understand it 'Cause it happens too fast ♪ 1002 00:43:26,564 --> 00:43:29,192 ♪ And it feels so good It's like walking on glass ♪ 1003 00:43:29,609 --> 00:43:36,325 ♪ You want it all but you can't have it ♪ 1004 00:43:36,866 --> 00:43:38,908 Okay. Everyone, gather around. 1005 00:43:38,910 --> 00:43:40,368 Gather around, everyone. 1006 00:43:40,370 --> 00:43:41,495 Come on, don't be shy. 1007 00:43:41,497 --> 00:43:43,370 Everyone, come in. 1008 00:43:43,372 --> 00:43:46,875 I need cast, crew, Marcus. Marcus, come here. 1009 00:43:46,877 --> 00:43:47,710 Get in here. 1010 00:43:48,754 --> 00:43:52,172 This Marcus. He does video. Behind scenes, okay? 1011 00:43:52,174 --> 00:43:55,466 Get me now. Face, and eyes and for speech. 1012 00:43:55,468 --> 00:43:57,261 Yeah. Do some movement and stuff. 1013 00:43:57,721 --> 00:44:01,433 Okay! Today, our top of mountain day. 1014 00:44:02,475 --> 00:44:05,895 Today we take first steps on a great journey. 1015 00:44:06,355 --> 00:44:11,068 After today, which one of ourselves will ever be same? 1016 00:44:11,692 --> 00:44:15,531 This play work if chemistry between character make sense. 1017 00:44:16,239 --> 00:44:20,451 Human behavior. Betrayal. It applies to all of us. 1018 00:44:20,868 --> 00:44:22,078 It's in ourselves. 1019 00:44:23,538 --> 00:44:26,249 You love someone, what is love? 1020 00:44:26,750 --> 00:44:28,544 You need to have spirit. Hope. 1021 00:44:29,335 --> 00:44:30,379 Be optimist. 1022 00:44:30,587 --> 00:44:34,255 But can you handle all your human behavior 1023 00:44:34,257 --> 00:44:37,049 and behavior of others? 1024 00:44:37,051 --> 00:44:39,636 Right? Right? See what I'm saying? 1025 00:44:39,638 --> 00:44:41,265 You don't wanna be good. 1026 00:44:43,225 --> 00:44:44,101 We're gonna be great. 1027 00:44:45,143 --> 00:44:49,437 Okay. I have one announcement. This is bathroom. 1028 00:44:49,439 --> 00:44:51,607 I spend many dollars on this. 1029 00:44:51,859 --> 00:44:53,817 It's for me only. Director only. Okay? 1030 00:44:53,819 --> 00:44:55,777 You know there's, like, a real bathroom 1031 00:44:55,779 --> 00:44:58,029 with, like, doors and everything right, right there. 1032 00:44:58,031 --> 00:45:00,489 This real movie set here. Real movie set. 1033 00:45:00,491 --> 00:45:02,116 You know? No Mickey Mouse stuff. 1034 00:45:02,118 --> 00:45:03,326 Copy that. 1035 00:45:03,328 --> 00:45:07,123 Okay. Enough pet talk. We make movie. The Room. 1036 00:45:07,957 --> 00:45:11,625 - Yeah, The Room! Let's make a movie! - [crowd cheering] 1037 00:45:11,627 --> 00:45:13,627 Okay, let's see what you've got set up over here. 1038 00:45:13,629 --> 00:45:15,965 Great. We do alley scene. 1039 00:45:16,132 --> 00:45:18,174 This set of the alleyway 1040 00:45:18,176 --> 00:45:20,719 looks exactly like the real alleyway out there. 1041 00:45:20,721 --> 00:45:23,429 That's right. That's why we doing Hollywood movie, right? 1042 00:45:23,431 --> 00:45:25,100 Why don't we just shoot in the real alleyway? 1043 00:45:26,143 --> 00:45:27,770 Because it's real Hollywood movie. 1044 00:45:28,270 --> 00:45:29,853 - No, yeah, sounds good. - Okay. 1045 00:45:29,855 --> 00:45:32,522 We need other camera right now. Right here next to this one. 1046 00:45:32,524 --> 00:45:34,315 - Digital camera. - Yeah. Sorry about that. Get the kit. 1047 00:45:34,317 --> 00:45:35,651 Let's go, everybody. Come on. 1048 00:45:36,277 --> 00:45:38,111 Let's go. It's with Denny and Chris R. 1049 00:45:38,113 --> 00:45:39,821 What do I say? 1050 00:45:39,823 --> 00:45:42,281 Okay. We go over lines. Don't worry, don't worry. 1051 00:45:42,283 --> 00:45:44,452 You deal with the light, I deal with the actor, okay? 1052 00:45:44,745 --> 00:45:45,576 [Raphael] All right, people. 1053 00:45:45,578 --> 00:45:46,745 [Tommy] You play basketball here. 1054 00:45:46,747 --> 00:45:48,330 And this guy come over, Chris R. 1055 00:45:48,332 --> 00:45:51,500 Chris R come over and demand money, okay? 1056 00:45:51,502 --> 00:45:54,837 Cock sucking motherfucker! Five fucking minutes! 1057 00:45:55,172 --> 00:45:56,254 Jesus Christ. 1058 00:45:56,256 --> 00:45:58,507 - Fuck you. - You good? Any questions? 1059 00:45:58,509 --> 00:46:01,467 Yeah. Uh... How, how old is my character supposed to be? 1060 00:46:01,469 --> 00:46:04,011 Like your age. Like 15, 16 year old boy. 1061 00:46:04,013 --> 00:46:05,513 I... I'm 26. 1062 00:46:05,515 --> 00:46:07,181 Same thing, okay? You look great. 1063 00:46:07,183 --> 00:46:08,683 And, and, uh, sorry. Uh... 1064 00:46:08,685 --> 00:46:10,351 Can I call him Chris instead of Chris R? 1065 00:46:10,353 --> 00:46:11,685 It's just, I don't know why... 1066 00:46:11,687 --> 00:46:13,897 No. His name Chris R. You call him Chris R. 1067 00:46:13,899 --> 00:46:15,815 Cock sucking motherfucker! 1068 00:46:15,817 --> 00:46:17,609 My God, this guy monster. 1069 00:46:17,611 --> 00:46:19,363 - Fuck, fuck! - Okay, we go. 1070 00:46:20,029 --> 00:46:22,533 And don't be Brando today. You might hurt yourself. 1071 00:46:23,700 --> 00:46:25,660 Okay. Okay. 1072 00:46:26,703 --> 00:46:27,996 All right. Picture's up. 1073 00:46:29,372 --> 00:46:32,873 Let's roll camera, roll sound. Scene 109, take one. 1074 00:46:32,875 --> 00:46:33,709 Speed. 1075 00:46:34,335 --> 00:46:35,879 - [basketball bouncing] - Action. 1076 00:46:41,051 --> 00:46:41,884 Hey, Denny. 1077 00:46:42,386 --> 00:46:43,844 Hey Chris R. I was looking for ya. 1078 00:46:43,846 --> 00:46:46,054 Yeah. Sure you were. 1079 00:46:46,056 --> 00:46:48,684 - You have my money, right? - You wanna play some HORSE? 1080 00:46:49,225 --> 00:46:50,893 I don't wanna play some fucking HORSE. 1081 00:46:51,645 --> 00:46:53,730 Where is my fucking money? 1082 00:46:55,232 --> 00:46:56,897 It's coming, it's coming. 1083 00:46:56,899 --> 00:46:59,234 What do you mean, "It's coming?" 1084 00:46:59,236 --> 00:47:02,781 Just give me five minutes. 1085 00:47:03,656 --> 00:47:05,742 Five minutes? You want five fucking minutes, Denny? 1086 00:47:06,410 --> 00:47:08,784 I don't have five fucking minutes! 1087 00:47:08,786 --> 00:47:10,495 - Where's my fucking money, Denny? - [Denny groans] 1088 00:47:10,497 --> 00:47:12,788 - [Denny panting, gasping] - Tell me where my fucking money is, Denny. 1089 00:47:12,790 --> 00:47:14,790 Where's my fucking money, Denny? 1090 00:47:14,792 --> 00:47:15,710 - Goddamn it! - No. God, please, no! 1091 00:47:16,712 --> 00:47:18,920 - Where is my fucking money? - I don't have any! 1092 00:47:18,922 --> 00:47:20,589 - [Denny crying] - [Tommy] Okay, okay! 1093 00:47:20,591 --> 00:47:21,839 - Okay, okay. - Cut, cut, cut. 1094 00:47:21,841 --> 00:47:25,720 Cut, cut. Oh, my God, man. 1095 00:47:26,555 --> 00:47:28,554 Wow. You like monster, right? 1096 00:47:28,556 --> 00:47:30,681 - [Tommy] Little boy, you okay? - [Greg] You okay, man? 1097 00:47:30,683 --> 00:47:32,100 - [Tommy] Little boy. - [Greg] So good! 1098 00:47:32,102 --> 00:47:36,395 Oh, man. That's real. That acting like real life. 1099 00:47:36,397 --> 00:47:38,565 Great one. Great take, everyone. 1100 00:47:38,567 --> 00:47:41,567 - Good job. All right. - [clapping and murmuring] 1101 00:47:41,569 --> 00:47:42,446 Action. 1102 00:47:43,529 --> 00:47:44,987 Who do you think you are? You're acting like a kid. 1103 00:47:44,989 --> 00:47:46,823 - Just grow up. - Hey, who you calling "kid"? 1104 00:47:46,825 --> 00:47:48,285 Chill out, Mark. I'm just trying to help. 1105 00:47:48,618 --> 00:47:50,034 You're having an affair with Lisa, aren't you? 1106 00:47:50,036 --> 00:47:51,080 What? 1107 00:47:52,247 --> 00:47:53,665 Okay, cut. Greg, come here. I need to talk to you, okay? 1108 00:47:54,457 --> 00:47:55,832 What's going on, man? 1109 00:47:55,834 --> 00:47:57,792 - You gotta be aggressive. - I know. I know. 1110 00:47:57,794 --> 00:47:59,544 This is your moment. Go to edge of your moment. 1111 00:47:59,546 --> 00:48:01,006 All right? Intensity. 1112 00:48:01,381 --> 00:48:02,672 - Be aggressive. - Yeah. 1113 00:48:02,674 --> 00:48:04,341 - All right. - Great drama. 1114 00:48:04,343 --> 00:48:07,096 - Intensity, emotion. - Thanks, Tommy. Thank you. Yes. 1115 00:48:07,428 --> 00:48:08,428 Okay. Okay. We go again. We go again. 1116 00:48:08,430 --> 00:48:10,763 [Raphael] Okay. Here we go, people. 1117 00:48:10,765 --> 00:48:12,475 - [Raphael] Ready? Set. - [Tommy] Okay. 1118 00:48:12,975 --> 00:48:14,518 - [Tommy] Ready. - [man] Speed. 1119 00:48:14,520 --> 00:48:15,813 And action. 1120 00:48:17,772 --> 00:48:19,149 Wait a sec. Who do you think you are? 1121 00:48:19,482 --> 00:48:21,274 You're acting like a kid. Just grow up. 1122 00:48:21,276 --> 00:48:22,484 Hey, who you calling "kid"? 1123 00:48:22,486 --> 00:48:24,946 Look, chill out, Mark. I'm just trying to help. 1124 00:48:26,823 --> 00:48:28,448 You're having an affair with Lisa, aren't you? 1125 00:48:28,450 --> 00:48:29,326 What? 1126 00:48:29,660 --> 00:48:30,991 - I'm right, aren't I? - What? 1127 00:48:30,993 --> 00:48:33,162 [shouts] What are you, nuts? 1128 00:48:33,747 --> 00:48:35,332 - [groans] - Cut! 1129 00:48:35,832 --> 00:48:39,208 - Wow, Greg! Give me five! - [applause] 1130 00:48:39,210 --> 00:48:41,377 - Yeah? Better? - Yeah. So intense! 1131 00:48:41,379 --> 00:48:42,213 Next. 1132 00:48:44,424 --> 00:48:46,008 Hello. How can I help you? 1133 00:48:46,343 --> 00:48:49,303 I'd like to cash this check if, uh, possible. 1134 00:48:51,848 --> 00:48:53,765 Okay. Is, uh, 20s okay? 1135 00:48:53,767 --> 00:48:55,310 - It went through? - Yeah. 1136 00:48:56,520 --> 00:48:59,355 That is shocking. [chuckle] There's actually money in there? 1137 00:49:00,107 --> 00:49:01,857 This account? 1138 00:49:01,859 --> 00:49:03,817 [whispering] It's like a bottomless pit. 1139 00:49:03,819 --> 00:49:04,942 - [whispering] Really? - Yeah. 1140 00:49:04,944 --> 00:49:06,111 - Tommy? - Yeah. 1141 00:49:06,113 --> 00:49:07,612 So, uh... what's the deal? 1142 00:49:07,614 --> 00:49:09,742 - Do you work with this guy? - Yeah. He's a filmmaker. 1143 00:49:10,325 --> 00:49:11,241 - Oh. - Yeah. 1144 00:49:11,243 --> 00:49:12,616 Working with him on a movie right now. 1145 00:49:12,618 --> 00:49:14,203 - Okay. - You a movie fan? 1146 00:49:15,372 --> 00:49:17,040 - Is it a period piece? - No. 1147 00:49:17,457 --> 00:49:18,332 Nah. 1148 00:49:19,000 --> 00:49:20,125 More spray. More spray. 1149 00:49:20,127 --> 00:49:21,333 [woman] You did a great job yesterday. 1150 00:49:21,335 --> 00:49:23,046 - Oh, thank you. Thank you. - [Tommy] Hi, Mark. 1151 00:49:23,547 --> 00:49:26,842 Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark. 1152 00:49:28,134 --> 00:49:29,343 - Hi, Mark. - Hey, Tommy. 1153 00:49:29,553 --> 00:49:30,509 Hi, Greg. 1154 00:49:30,511 --> 00:49:32,136 Dude, first day in front of the camera. 1155 00:49:32,138 --> 00:49:34,054 How are you feeling? You excited? Nervous? 1156 00:49:34,056 --> 00:49:36,266 Nervous? Why you say that? I'm not nervous. 1157 00:49:36,268 --> 00:49:37,227 Oh, no. Um... 1158 00:49:37,643 --> 00:49:38,768 - Hi Mark. - Oh, just, um... 1159 00:49:38,770 --> 00:49:40,353 Man, before my first scene I was like... 1160 00:49:40,355 --> 00:49:42,438 - I almost threw up. And it was... - You think I'm nervous? 1161 00:49:42,440 --> 00:49:44,399 - Not at all, not at all. I just- - Who says I'm nervous? 1162 00:49:44,401 --> 00:49:46,150 Fine. More spray. 1163 00:49:46,152 --> 00:49:48,402 - It's gonna look really wet. - No. It's gonna look good. 1164 00:49:48,404 --> 00:49:50,198 It look good. I know how it look. 1165 00:49:50,406 --> 00:49:52,449 Just wanna say good luck, man. You're gonna do great. 1166 00:49:52,451 --> 00:49:54,745 Guys. Uh... We're five minutes away from shooting. 1167 00:49:54,911 --> 00:49:56,578 - Great scene yesterday. - Thanks. 1168 00:49:56,580 --> 00:49:58,080 Whatever, you do great scene yesterday. 1169 00:49:58,082 --> 00:50:00,332 Maybe you think I don't do great scene. 1170 00:50:00,334 --> 00:50:02,585 - Tommy, not at all. - Where wardrobe girl? 1171 00:50:02,919 --> 00:50:05,337 - I'm sure she's... - Where wardrobe girl? 1172 00:50:05,339 --> 00:50:06,254 Right here. Right here. 1173 00:50:06,256 --> 00:50:08,214 Where you been? I been looking all over. 1174 00:50:08,216 --> 00:50:09,466 I just went to get ties. 1175 00:50:09,468 --> 00:50:12,051 We're ready now. Too late. Already dressed. 1176 00:50:12,053 --> 00:50:13,469 But none of that matches. I... 1177 00:50:13,471 --> 00:50:15,346 Look, it's his first day under the camera. He's just nervous. 1178 00:50:15,348 --> 00:50:17,556 Don't talk about me, Greg, I hear you. 1179 00:50:17,558 --> 00:50:18,391 Okay, sorry. 1180 00:50:18,393 --> 00:50:20,103 I have ears, for your information. 1181 00:50:20,562 --> 00:50:22,395 Are you gonna film with all that stuff in your pocket? 1182 00:50:22,397 --> 00:50:23,815 I keep my stuff, sweetie. 1183 00:50:24,942 --> 00:50:27,317 Okay. Can I at least take a photo for continuity? 1184 00:50:27,319 --> 00:50:28,902 Continuity in your forehead. 1185 00:50:28,904 --> 00:50:31,321 - What does that even mean? - Don't take it personally. 1186 00:50:31,323 --> 00:50:32,321 He's in a crazy space. 1187 00:50:32,323 --> 00:50:33,949 We're gonna need five more minutes for lighting. 1188 00:50:33,951 --> 00:50:34,660 No. I'm ready now! 1189 00:50:35,451 --> 00:50:37,911 Let's go. Let's go, Sandy, come on. 1190 00:50:37,913 --> 00:50:42,292 - Ready to roll. Set. Ready. And action. - Let's do it! 1191 00:50:47,589 --> 00:50:49,299 What line? What is line? 1192 00:50:50,466 --> 00:50:53,467 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1193 00:50:53,469 --> 00:50:56,431 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1194 00:50:56,640 --> 00:50:57,473 'Kay. 1195 00:51:00,977 --> 00:51:01,811 Action. 1196 00:51:06,649 --> 00:51:07,483 What is line? 1197 00:51:09,444 --> 00:51:12,362 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1198 00:51:12,364 --> 00:51:14,825 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1199 00:51:20,997 --> 00:51:25,292 Scene 112. Take 13. Mark it. Action. 1200 00:51:25,294 --> 00:51:26,502 I did not hit her. I... 1201 00:51:27,754 --> 00:51:29,504 Okay. Okay. Line? 1202 00:51:29,506 --> 00:51:30,964 [all in unison] I did not hit her. 1203 00:51:30,966 --> 00:51:33,759 It's not true. It's bullshit. 1204 00:51:33,761 --> 00:51:38,596 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1205 00:51:38,598 --> 00:51:40,558 Take 17. Action. 1206 00:51:41,852 --> 00:51:42,850 I hit her. 1207 00:51:42,852 --> 00:51:44,643 No! Do you want to change the line? 1208 00:51:44,645 --> 00:51:46,395 Script is script. Script stays same. 1209 00:51:46,397 --> 00:51:48,857 You're doing great, man. We'll get there. 1210 00:51:48,859 --> 00:51:52,861 Action. Action. Action! Action! 1211 00:51:52,863 --> 00:51:55,364 You have to say it loud. I can't hear you in here. 1212 00:51:56,700 --> 00:51:58,868 - Say "Action" so I can hear. - Okay. 1213 00:52:00,286 --> 00:52:01,330 - [door slams] - Action! 1214 00:52:02,705 --> 00:52:06,290 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1215 00:52:06,292 --> 00:52:10,629 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1216 00:52:10,631 --> 00:52:11,922 What the f... Where are you looking? 1217 00:52:11,924 --> 00:52:14,051 It doesn't work if you're looking at the camera. 1218 00:52:14,384 --> 00:52:17,763 - What? - Take 67. Action. 1219 00:52:18,971 --> 00:52:21,348 It's not true. I did not hit her. It's bullshit... 1220 00:52:21,350 --> 00:52:22,392 [groans] 1221 00:52:23,393 --> 00:52:24,728 [groaning] 1222 00:52:25,062 --> 00:52:28,272 All right. I'm gonna fucking... try something. I don't know. 1223 00:52:29,232 --> 00:52:30,982 - Fuck! - Hey, hey, hey. 1224 00:52:30,984 --> 00:52:32,067 - What? - Okay, um... 1225 00:52:32,069 --> 00:52:33,317 Maybe, maybe just use this. 1226 00:52:33,319 --> 00:52:34,486 You know, I think it'll help you take your mind off... 1227 00:52:34,488 --> 00:52:36,154 - Water bottle? - Hey, listen, listen. 1228 00:52:36,156 --> 00:52:37,571 What do you always say to me, all right? 1229 00:52:37,573 --> 00:52:39,574 Intensity. Show emotion. Throw it. 1230 00:52:39,576 --> 00:52:40,866 Do something crazy. Use the bottle. 1231 00:52:40,868 --> 00:52:41,953 - Oh, show emotion. - Yes. 1232 00:52:42,495 --> 00:52:43,745 That's easy part. 1233 00:52:43,747 --> 00:52:45,205 Why don't you say that to me before, Greg? 1234 00:52:45,207 --> 00:52:47,250 - I don't know. I didn't... - [softly] You see, Greg... 1235 00:52:47,875 --> 00:52:49,250 These other guys, these other people, 1236 00:52:49,252 --> 00:52:51,335 they don't care like you care, you know? 1237 00:52:51,337 --> 00:52:52,962 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. We do this together. 1238 00:52:52,964 --> 00:52:55,425 - Me and you, man. You got this. - Show emotion. 1239 00:52:55,676 --> 00:52:57,553 - Okay. I do it. - Okay. All right. 1240 00:52:57,886 --> 00:52:59,805 - All right. - All right, let's see. 1241 00:53:00,263 --> 00:53:02,473 Oh, we got a bottle now. Look out. 1242 00:53:03,517 --> 00:53:04,435 [Sandy] Action! 1243 00:53:05,435 --> 00:53:08,185 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1244 00:53:08,187 --> 00:53:10,605 I did not hit her. I did not! 1245 00:53:10,607 --> 00:53:13,152 - [bottle clatters] - Oh, hi, Mark. 1246 00:53:16,446 --> 00:53:18,446 [all cheering] 1247 00:53:18,448 --> 00:53:19,657 I got it! 1248 00:53:21,618 --> 00:53:24,786 [cheering and whooping] 1249 00:53:24,788 --> 00:53:27,291 - We got that? - Okay. Moving on now. 1250 00:53:28,875 --> 00:53:29,752 [Amber] Hey, babe. 1251 00:53:30,419 --> 00:53:31,295 [Amber laughing] Hey. 1252 00:53:34,589 --> 00:53:35,466 Babe! 1253 00:53:36,759 --> 00:53:38,424 [laughing] Wanna take a break? 1254 00:53:38,426 --> 00:53:40,384 - Um... - How's it going? 1255 00:53:40,386 --> 00:53:41,471 Are you feeling good? 1256 00:53:41,971 --> 00:53:45,808 I am. I am. Yeah. Feels like it's coming together. 1257 00:53:46,435 --> 00:53:47,683 - Good. - Yeah. 1258 00:53:47,685 --> 00:53:48,810 Tommy is... 1259 00:53:48,812 --> 00:53:50,603 - Tommy is... - Settling. 1260 00:53:50,605 --> 00:53:52,313 Yeah. He's, he's stressed. 1261 00:53:52,315 --> 00:53:54,482 You know? He, he did his first scene, 1262 00:53:54,484 --> 00:53:56,567 which, uh, took a million takes. 1263 00:53:56,569 --> 00:53:57,819 But, oh, acting it. 1264 00:53:57,821 --> 00:53:59,779 But, you know, he's, he's, the director too. 1265 00:53:59,781 --> 00:54:00,614 And so that's like... 1266 00:54:00,616 --> 00:54:01,614 It's a lot. A lot to think about. 1267 00:54:01,616 --> 00:54:03,491 Acting, directing, producing. 1268 00:54:03,493 --> 00:54:05,786 So he's doing, he's doing great. He'll get there. 1269 00:54:05,788 --> 00:54:06,663 - Yeah. - Yeah. 1270 00:54:07,622 --> 00:54:11,542 What do you do if it turns out really bad? 1271 00:54:12,335 --> 00:54:14,795 - Like... - It's not gonna be bad. 1272 00:54:14,797 --> 00:54:16,965 Like, if it turns out terrible. 1273 00:54:17,256 --> 00:54:18,464 - Would you, can you... - That would, that would... 1274 00:54:18,466 --> 00:54:21,176 - ...take it off your IMDB? - ...suck but... 1275 00:54:21,178 --> 00:54:22,844 But it feels good. It feels good. 1276 00:54:22,846 --> 00:54:24,554 And it's, like, you know when it's working or not, 1277 00:54:24,556 --> 00:54:26,723 and it's, it's really working. 1278 00:54:26,725 --> 00:54:27,558 - Good. - Yeah. 1279 00:54:29,310 --> 00:54:32,021 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1280 00:54:32,689 --> 00:54:34,730 One of them found out about it, beat her up so bad 1281 00:54:34,732 --> 00:54:36,690 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1282 00:54:36,692 --> 00:54:38,025 (laughs) 1283 00:54:38,027 --> 00:54:39,904 - What a story, Mark. - [Sandy] Cut. 1284 00:54:41,781 --> 00:54:42,989 [whispering] Why is he laughing? 1285 00:54:42,991 --> 00:54:44,449 - I have no idea. - Weird time to laugh. 1286 00:54:44,451 --> 00:54:45,366 [normal voice] Uh... 1287 00:54:45,368 --> 00:54:47,701 Why don't we go one more time, and uh, 1288 00:54:47,703 --> 00:54:50,163 let's just get a different reaction to the story, okay? 1289 00:54:50,165 --> 00:54:53,040 Uh... Let's uh, let's roll with tail slate. 1290 00:54:53,042 --> 00:54:54,210 - [crew member] Rolling. - Okay. 1291 00:54:54,710 --> 00:54:56,085 - Everyone set? - [Tommy] Yeah. 1292 00:54:56,087 --> 00:54:58,172 Ready, and, uh, action. 1293 00:54:59,049 --> 00:55:01,384 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1294 00:55:02,051 --> 00:55:04,386 One of them found out about it, beat her up so bad, 1295 00:55:04,388 --> 00:55:06,638 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1296 00:55:06,640 --> 00:55:07,516 [Tommy laughs] 1297 00:55:07,890 --> 00:55:10,017 - What a story, Mark. - [Sandy] Cut! 1298 00:55:10,477 --> 00:55:13,897 - [Sandy] Oh, God. Okay. Uh... - [crew muttering] 1299 00:55:17,234 --> 00:55:18,444 Hey, uh... 1300 00:55:19,361 --> 00:55:22,071 So, the story he's telling you, 1301 00:55:22,864 --> 00:55:25,824 - the one you yourself wrote. - Yeah? 1302 00:55:25,826 --> 00:55:27,536 It's not a funny story, Tommy. 1303 00:55:27,870 --> 00:55:30,661 Yeah. I thought, I thought this was a serious scene, Tommy. 1304 00:55:30,663 --> 00:55:32,207 - Yeah. Why are you laughing? - Okay. 1305 00:55:32,498 --> 00:55:35,585 Well, sometimes people do crazy things. Right? 1306 00:55:36,169 --> 00:55:37,128 Human behavior. 1307 00:55:38,756 --> 00:55:41,172 Okay, fair enough. Maybe just get one 1308 00:55:41,174 --> 00:55:43,216 where you don't laugh at the story. Okay? 1309 00:55:43,218 --> 00:55:45,053 - Okay. Okay. - Okay. 1310 00:55:45,261 --> 00:55:46,969 - Okay? - Yeah. 1311 00:55:46,971 --> 00:55:48,138 Okay, we still rolling? 1312 00:55:48,140 --> 00:55:49,096 [female crew member] We're still rolling. 1313 00:55:49,098 --> 00:55:50,515 - Okay, we're set. - Okay, we'll pick it up. 1314 00:55:50,517 --> 00:55:52,433 - [female crew member] Go. - All right. Set speed. 1315 00:55:52,435 --> 00:55:54,270 Ready, and action. 1316 00:55:54,937 --> 00:55:57,440 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1317 00:55:58,065 --> 00:56:00,442 One of them found out about it, beat her up so bad, 1318 00:56:00,444 --> 00:56:02,569 she ended up at a hospital on Guerrero Street. 1319 00:56:02,571 --> 00:56:05,783 [laughing] What a story, Mark. 1320 00:56:06,866 --> 00:56:08,699 - Cut! - He's not gonna listen to you. 1321 00:56:08,701 --> 00:56:10,243 We're gonna be here all night. Just call it. 1322 00:56:10,245 --> 00:56:12,953 All right. Cut, check it. Great. I think we got it. 1323 00:56:12,955 --> 00:56:14,749 Okay, great. Check gate. 1324 00:56:18,462 --> 00:56:19,588 It's human behavior. 1325 00:56:21,297 --> 00:56:23,882 He knows nothing about filmmaking. 1326 00:56:23,884 --> 00:56:26,259 He's a complete idiot. I don't even think he's seen a movie. 1327 00:56:26,261 --> 00:56:28,053 He's clearly never been on a set before. 1328 00:56:28,055 --> 00:56:29,304 What? Have you ever heard about someone 1329 00:56:29,306 --> 00:56:30,429 producing, directing... 1330 00:56:30,431 --> 00:56:32,181 This guy doesn't know anything. 1331 00:56:32,183 --> 00:56:33,308 Talking all the time. 1332 00:56:33,310 --> 00:56:34,810 Who gives this guy money? 1333 00:56:34,812 --> 00:56:36,478 Oh, I don't even want to get into that. 1334 00:56:36,480 --> 00:56:37,815 That's something I don't even want to probe. 1335 00:56:41,984 --> 00:56:42,986 Oh, wow. 1336 00:56:43,319 --> 00:56:44,488 I love burrito. 1337 00:56:47,573 --> 00:56:49,158 Uh, Tommy. So, um... 1338 00:56:50,160 --> 00:56:51,784 The reason we brought you here 1339 00:56:51,786 --> 00:56:54,328 is because we've, we've been talking, 1340 00:56:54,330 --> 00:56:58,167 and... we decided that we want to move in together. 1341 00:56:59,252 --> 00:57:00,129 Oh... 1342 00:57:02,089 --> 00:57:03,340 I sorry. 1343 00:57:03,799 --> 00:57:04,967 Impossible. 1344 00:57:05,341 --> 00:57:07,426 I have no room for three people in my place. 1345 00:57:07,428 --> 00:57:11,054 Oh, no. That's, that's not what I mean. Um... 1346 00:57:11,056 --> 00:57:12,513 No, Greg's gonna move in with me. 1347 00:57:12,515 --> 00:57:14,181 Yeah... 1348 00:57:14,183 --> 00:57:15,060 What? 1349 00:57:16,310 --> 00:57:18,103 Well, you, you know. We've been going out 1350 00:57:18,105 --> 00:57:19,980 for a little while now, and it just... 1351 00:57:19,982 --> 00:57:21,565 Kinda felt like the right next step. 1352 00:57:21,567 --> 00:57:22,440 [both] The right time. 1353 00:57:22,442 --> 00:57:23,317 Exactly. 1354 00:57:29,616 --> 00:57:30,534 What about movie? 1355 00:57:30,868 --> 00:57:31,744 What about it? 1356 00:57:32,703 --> 00:57:34,368 What... Living together and the movie 1357 00:57:34,370 --> 00:57:36,830 have nothing to do with each other. 1358 00:57:36,832 --> 00:57:37,708 Oh. 1359 00:57:38,125 --> 00:57:39,835 Tommy, I'll, I'll see you on Monday. 1360 00:57:40,794 --> 00:57:41,712 I'll be there. 1361 00:57:45,799 --> 00:57:47,009 I have to go to bathroom. 1362 00:57:47,884 --> 00:57:49,218 Wait. Tommy, Tommy. 1363 00:57:49,511 --> 00:57:51,136 Dude, just cause I'm moving out 1364 00:57:51,138 --> 00:57:52,890 doesn't mean we're not gonna see each other anymore. 1365 00:57:55,058 --> 00:57:56,018 It's all right. 1366 00:57:56,350 --> 00:57:57,558 It could've been worse, I guess. 1367 00:57:57,560 --> 00:57:58,350 Yeah. 1368 00:57:58,352 --> 00:58:01,898 [enraged screaming] 1369 00:58:02,357 --> 00:58:04,692 [groaning] 1370 00:58:05,402 --> 00:58:07,946 - Everybody betray me! - [groans] 1371 00:58:09,198 --> 00:58:10,406 Oh, my foot. 1372 00:58:12,408 --> 00:58:13,618 I hurt my foot. 1373 00:58:14,870 --> 00:58:16,705 Just another day at the office. 1374 00:58:17,038 --> 00:58:20,207 - Can you not right now? - I need more lights over here. 1375 00:58:20,209 --> 00:58:23,752 - You, help him, you, too. - Greg. 1376 00:58:23,754 --> 00:58:25,089 I need this look like Titanic. 1377 00:58:25,339 --> 00:58:26,882 - The Titanic? - Yeah, that one. 1378 00:58:27,256 --> 00:58:29,133 - Yeah, yeah, trust me. It does. - Okay. 1379 00:58:29,384 --> 00:58:30,759 - Okay, okay. We go. - Tommy, Tommy, 1380 00:58:30,761 --> 00:58:32,259 this is not necessary. 1381 00:58:32,261 --> 00:58:33,929 Ver... Very necessary. Very... 1382 00:58:33,931 --> 00:58:36,098 I need to show my ass to sell this movie. 1383 00:58:36,100 --> 00:58:38,477 - That's not true... - At least we have a closed set. 1384 00:58:38,685 --> 00:58:42,562 Not closed set. Open set. Life is not closed set. 1385 00:58:42,564 --> 00:58:45,442 I want everyone to see. You especially. 1386 00:58:45,692 --> 00:58:46,982 Wh... Why? What? 1387 00:58:46,984 --> 00:58:49,319 Brad Pitt do this in The Legend of the Fall. 1388 00:58:49,321 --> 00:58:50,154 Julie, are you okay? 1389 00:58:51,323 --> 00:58:52,948 Could we maybe just put on some music to get in the mood? 1390 00:58:52,950 --> 00:58:54,449 Like maybe a little Alicia Keys... 1391 00:58:54,451 --> 00:58:55,951 I'm sorry, we're not here to promote 1392 00:58:55,953 --> 00:58:57,701 other people's work. All right? 1393 00:58:57,703 --> 00:58:59,913 We go. Okay? Rolling? 1394 00:58:59,915 --> 00:59:01,959 Wait. Wait. Wait. Cut, cut. What is this? 1395 00:59:02,250 --> 00:59:04,792 - What is this? This disgusting? - It's my body. 1396 00:59:04,794 --> 00:59:06,921 No, this, pimples on the... Makeup! 1397 00:59:07,131 --> 00:59:09,047 Makeup, come fix this disgusting body. 1398 00:59:09,049 --> 00:59:10,757 Tommy! Stop it. What the fuck? 1399 00:59:10,759 --> 00:59:12,969 Juliette, I'm so sorry. I'm so... 1400 00:59:13,469 --> 00:59:15,511 Dude, what... What are you doing? Why are you acting like this? 1401 00:59:15,513 --> 00:59:18,681 This American movie. She need to look sexy. Beautiful 1402 00:59:18,683 --> 00:59:20,643 - Come here. Come on. - What? 1403 00:59:21,562 --> 00:59:23,770 - Fuck, man. - I know I'm hard on her. 1404 00:59:23,772 --> 00:59:25,312 Yeah you're hard... It's not just that. 1405 00:59:25,314 --> 00:59:26,772 What's going on with you? 1406 00:59:26,774 --> 00:59:28,818 Stanley Kubrick. He nice to actor? 1407 00:59:29,319 --> 00:59:31,697 Alfred Hitchcock? Let me tell you something, Greg. 1408 00:59:32,071 --> 00:59:33,487 He do this movie, Birds. 1409 00:59:33,489 --> 00:59:34,656 Yeah, I'm aware of The Birds. 1410 00:59:34,658 --> 00:59:37,074 On this movie, he terrified the actors. 1411 00:59:37,076 --> 00:59:38,368 - He locked them in rooms. - Tommy... 1412 00:59:38,370 --> 00:59:40,955 He throw birds at them. Real birds! 1413 00:59:42,082 --> 00:59:43,165 Nasty stuff. 1414 00:59:43,167 --> 00:59:44,835 The actors, they cry every day. 1415 00:59:45,127 --> 00:59:48,795 This movie win every award. Is Mr. Hitchcock bad man? 1416 00:59:48,797 --> 00:59:50,337 No. He great director! 1417 00:59:50,339 --> 00:59:51,672 Yeah, but he was an asshole 1418 00:59:51,674 --> 00:59:53,841 and I bet he didn't direct with his fucking dick out. 1419 00:59:53,843 --> 00:59:56,803 Oh, really? Well, maybe we check the record, okay? 1420 00:59:56,805 --> 00:59:58,513 You know, for your information, 1421 00:59:58,515 --> 01:00:01,683 the word director come from dictator. Rest my case. 1422 01:00:01,685 --> 01:00:03,851 You can't treat them like this. It's not right. 1423 01:00:03,853 --> 01:00:05,103 I treat them how I treat them. 1424 01:00:05,105 --> 01:00:06,812 If anyone needs to be upset here, 1425 01:00:06,814 --> 01:00:08,105 - it's me, quite frankly. - What? 1426 01:00:08,107 --> 01:00:10,400 I give them job. I give them salary. 1427 01:00:10,402 --> 01:00:12,944 I already spend five million dollar on this movie, Greg. 1428 01:00:12,946 --> 01:00:15,029 Five... Are you kidding me? Five million dollars? 1429 01:00:15,031 --> 01:00:16,323 And they are not grateful. 1430 01:00:16,325 --> 01:00:17,866 Nobody respect my vision. 1431 01:00:17,868 --> 01:00:20,368 I know what they say, Greg, I hear them. 1432 01:00:20,370 --> 01:00:22,578 Nobody trust me. Not even you, Greg! 1433 01:00:22,580 --> 01:00:25,665 - That's... What are you... - See, you don't even trust me. 1434 01:00:25,667 --> 01:00:27,208 - Hey, Tommy, Tommy, hey! - Let's go! Let's go. 1435 01:00:27,210 --> 01:00:29,085 - Be nice to her! Be nice to her! - Juliette, let's go. 1436 01:00:29,087 --> 01:00:31,462 - Let's go. - Juliette. Hey, hey... 1437 01:00:31,464 --> 01:00:34,257 If you're not comfortable, tell me, okay? 1438 01:00:34,259 --> 01:00:36,929 - I can do it. It's fine. - All right, roll it. 1439 01:00:37,303 --> 01:00:40,056 Ready, and action. 1440 01:00:45,603 --> 01:00:47,228 (disgusted sounds) 1441 01:00:47,230 --> 01:00:48,897 I think you're aiming a little bit high. 1442 01:00:48,899 --> 01:00:51,525 I aim where I aim. Just do the scene. 1443 01:00:51,527 --> 01:00:53,652 Why is he having sex with her bellybutton? 1444 01:00:53,654 --> 01:00:54,777 [Raphael, softly] Oh, my God. 1445 01:00:54,779 --> 01:00:56,487 He knows where her vagina is, right? 1446 01:00:56,489 --> 01:01:00,324 Okay. Cut. I need more passion. And this, this still disgusting. 1447 01:01:00,326 --> 01:01:02,703 - You don't clean it. - [Raphael] Fuck that, okay. 1448 01:01:02,913 --> 01:01:04,995 You embarrass that girl in front of the entire crew, 1449 01:01:04,997 --> 01:01:06,498 you're a dead man. 1450 01:01:06,500 --> 01:01:09,208 Oh, really? I'm dead man, I'm dead man? [Greg shouting in background] 1451 01:01:09,210 --> 01:01:11,252 Everyone, everyone calm down. Jesus. Come on. 1452 01:01:11,254 --> 01:01:12,670 Juliette, you need a break. Take a break. 1453 01:01:12,672 --> 01:01:13,422 I'm okay. 1454 01:01:13,424 --> 01:01:14,214 She okay. 1455 01:01:14,216 --> 01:01:14,922 All right, well, I need a break. 1456 01:01:14,924 --> 01:01:15,926 - Then you're fired! - What? 1457 01:01:16,551 --> 01:01:17,174 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 1458 01:01:17,176 --> 01:01:18,092 [Sandy] Whoa, whoa, whoa. 1459 01:01:18,094 --> 01:01:20,136 I know what you say. I hear you. And you. 1460 01:01:20,138 --> 01:01:22,471 And you, and you. I hear everybody. 1461 01:01:22,473 --> 01:01:23,390 [Sandy] Whoa, whoa, whoa. 1462 01:01:23,392 --> 01:01:24,516 Wh... What the fuck are you talking about? 1463 01:01:24,518 --> 01:01:25,894 Where Marcus? Marcus! 1464 01:01:26,352 --> 01:01:27,476 Marc... Film, now. 1465 01:01:27,478 --> 01:01:30,230 This Marcus. I hire him to documentary 1466 01:01:30,232 --> 01:01:31,272 the making of The Room. 1467 01:01:31,274 --> 01:01:35,109 He capture every comment. "Oh, yeah, Tommy weird." 1468 01:01:35,111 --> 01:01:37,571 "Tommy like Frankenstein." "He like... 1469 01:01:37,573 --> 01:01:39,614 He like vampire rapist." 1470 01:01:39,616 --> 01:01:41,449 I hear everything! 1471 01:01:41,451 --> 01:01:42,576 I have ears everywhere! 1472 01:01:42,578 --> 01:01:44,786 I hear your whispers in your souls! 1473 01:01:44,788 --> 01:01:47,246 - You're on my planet! Okay? - Wait, wait. 1474 01:01:47,248 --> 01:01:49,623 So you've been spying on your entire production? 1475 01:01:49,625 --> 01:01:52,294 - Yeah, that's right. - That's fucking crazy. 1476 01:01:52,296 --> 01:01:55,422 That how it is. So now you know. Next time you make laughter, 1477 01:01:55,424 --> 01:01:56,964 ha, ha, ha, ha, ha... 1478 01:01:56,966 --> 01:01:59,801 I don't care who you are, you're out on street. 1479 01:01:59,803 --> 01:02:01,138 What about me? Am I still fired? 1480 01:02:03,890 --> 01:02:05,433 All right, I give you one more chance. 1481 01:02:11,607 --> 01:02:12,483 Take three's up. 1482 01:02:13,609 --> 01:02:16,487 Let's go. Make sure you see my ass. 1483 01:02:18,489 --> 01:02:19,782 - See you at the car? - Okay. 1484 01:02:27,955 --> 01:02:28,832 Tommy. 1485 01:02:31,000 --> 01:02:32,294 Tommy, we're leaving. 1486 01:02:43,096 --> 01:02:45,179 [sighs] I feel like, um... 1487 01:02:45,181 --> 01:02:47,183 I feel like we should at least talk about this. 1488 01:02:48,518 --> 01:02:49,520 Look at my arm. 1489 01:02:50,520 --> 01:02:51,687 Not bad. 1490 01:02:52,355 --> 01:02:54,022 Look like big strong kid. 1491 01:02:54,024 --> 01:02:57,027 Yeah, man. 1492 01:02:59,946 --> 01:03:01,698 All right. I'll, uh... I'll see you. 1493 01:03:09,455 --> 01:03:12,709 I haven't seen any water. I'm pretty sure that's illegal. 1494 01:03:13,292 --> 01:03:15,877 - Yeah, fuck this place. - There's no AC in here. 1495 01:03:15,879 --> 01:03:17,256 He's too fucking cheap. 1496 01:03:18,881 --> 01:03:21,174 Nobody wants to help me. 1497 01:03:21,176 --> 01:03:22,842 And I'm dying. 1498 01:03:22,844 --> 01:03:24,886 Hey. It's like 100 fucking degrees in here. 1499 01:03:24,888 --> 01:03:26,011 He show up yet? 1500 01:03:26,013 --> 01:03:29,056 No. I wish. Hey, guys, if he doesn't get here soon, 1501 01:03:29,058 --> 01:03:29,975 I just say we call lunch. 1502 01:03:29,977 --> 01:03:30,891 What do you say? 1503 01:03:30,893 --> 01:03:32,103 - [Juliette] Lunch! - [Greg] Yeah. 1504 01:03:32,728 --> 01:03:35,187 - You wanna just keep rehearsing? - Sure, sure. 1505 01:03:35,189 --> 01:03:37,815 - Um... - Um, you're not dying, Mom. 1506 01:03:37,817 --> 01:03:40,402 I got the results of the test back. 1507 01:03:40,404 --> 01:03:42,987 I definitely have breast cancer. 1508 01:03:42,989 --> 01:03:44,989 - [Tommy] Hi, everybody. - [everyone] Oh! 1509 01:03:44,991 --> 01:03:47,785 - [Sandy] Hey, you're here. - Hey, everybody. Here camera. 1510 01:03:48,370 --> 01:03:49,578 Okay, you ready? 1511 01:03:49,580 --> 01:03:51,078 Where have you been, man? 1512 01:03:51,080 --> 01:03:51,996 Where have I been? You know, 1513 01:03:51,998 --> 01:03:53,707 just getting ready in my apartment. 1514 01:03:53,709 --> 01:03:55,042 I live there alone now. 1515 01:03:55,335 --> 01:03:57,210 - Tommy. - Yeah, question? 1516 01:03:57,212 --> 01:03:59,087 Does this come back? 1517 01:03:59,089 --> 01:04:00,755 What are... What she talking about? 1518 01:04:00,757 --> 01:04:02,047 This story line. 1519 01:04:02,049 --> 01:04:06,220 - The breast cancer. - Breast cancer? No. It's twist. 1520 01:04:07,346 --> 01:04:08,929 So it never comes back? 1521 01:04:08,931 --> 01:04:11,641 I don't have time to explain script to you, okay? 1522 01:04:11,643 --> 01:04:14,853 What is this makeup? You look like you're swimming in lake. 1523 01:04:14,855 --> 01:04:17,062 - It's 100 degrees in... - Makeup! 1524 01:04:17,064 --> 01:04:19,149 Tommy! If you're not going to pay for air conditioning 1525 01:04:19,151 --> 01:04:20,734 you at least have to pay for water. 1526 01:04:20,736 --> 01:04:22,067 Yeah, could we just have a little 1527 01:04:22,069 --> 01:04:23,612 bit of water before the scene? I... 1528 01:04:23,614 --> 01:04:26,739 Okay I stop you. I stop everybody right there, okay? 1529 01:04:26,741 --> 01:04:29,283 Nobody in Hollywood will give you water either, okay? 1530 01:04:29,285 --> 01:04:31,453 That's not true. Dude, we can't work like this. 1531 01:04:31,455 --> 01:04:33,080 I'm not Santa Claus, all right? 1532 01:04:33,082 --> 01:04:35,873 Maybe you go buy water for everybody, Greg. 1533 01:04:35,875 --> 01:04:39,421 Okay? Maybe girlfriend bring you water or something. 1534 01:04:39,629 --> 01:04:41,754 We gotta get going, okay? We're already four hours behind. 1535 01:04:41,756 --> 01:04:44,425 - Okay, well, whose fault that? - Yours. 1536 01:04:45,803 --> 01:04:48,386 - My fault? - You're late every goddamn day. 1537 01:04:48,388 --> 01:04:49,721 All right, that your five cents. 1538 01:04:49,723 --> 01:04:51,515 - I'm fucking director. - Exactly. 1539 01:04:51,517 --> 01:04:53,016 - Exactly! - Exactly! 1540 01:04:53,018 --> 01:04:54,643 Exactly. Turn these lights on right now! 1541 01:04:54,645 --> 01:04:56,060 If I turn on the lights, it's gonna get hotter. 1542 01:04:56,062 --> 01:04:58,270 - Be professional, do your job. - You do your job! 1543 01:04:58,272 --> 01:04:59,605 Tommy, it's hot enough as is. 1544 01:04:59,607 --> 01:05:01,232 Greg, so you know about light too? 1545 01:05:01,234 --> 01:05:02,567 Huh? You know everything. 1546 01:05:02,569 --> 01:05:04,819 Huh? You know water, light, girlfriend. 1547 01:05:04,821 --> 01:05:06,487 Oh, my God! Carolyn just fainted! 1548 01:05:06,489 --> 01:05:07,489 - Hey, hey. - Tommy, please get 1549 01:05:07,491 --> 01:05:08,448 her some water. 1550 01:05:08,450 --> 01:05:10,116 Tommy, get some fucking water. Come on. 1551 01:05:10,118 --> 01:05:12,953 - [Juliette] Carolyn? Carolyn. - What she doing, taking nap? 1552 01:05:12,955 --> 01:05:14,663 She's not taking a fucking nap, 1553 01:05:14,665 --> 01:05:17,665 you fucking idiot. She passed out. 1554 01:05:17,667 --> 01:05:20,460 She's not dead. No. I can feel her heartbeat. 1555 01:05:20,462 --> 01:05:22,379 It's not 'cause water. It's 'cause she old lady. 1556 01:05:22,381 --> 01:05:23,799 Tommy, please! 1557 01:05:24,757 --> 01:05:26,549 You know what, that's it. I'm pulling the plug. 1558 01:05:26,551 --> 01:05:27,801 Turn off the lights. 1559 01:05:27,803 --> 01:05:31,804 Open the doors. That's lunch. I'm cooling it out in here. 1560 01:05:31,806 --> 01:05:33,013 [Raphael] She okay? Can we get the medic? 1561 01:05:33,015 --> 01:05:34,350 [Sandy] Turn off these lights! 1562 01:05:35,352 --> 01:05:37,935 The best thing I can say about this is nobody will ever see it. 1563 01:05:37,937 --> 01:05:39,187 We can walk off. We can walk off... 1564 01:05:39,189 --> 01:05:41,355 I'm just tired is all. 1565 01:05:41,357 --> 01:05:43,984 I haven't been sleeping well recently. 1566 01:05:43,986 --> 01:05:46,529 - I'll be fine. - Hey, can I ask you something? 1567 01:05:47,029 --> 01:05:48,406 Why, why do you do it? 1568 01:05:48,698 --> 01:05:51,324 You have a husband and grandkids. 1569 01:05:51,326 --> 01:05:54,243 You live 50 miles from here, 1570 01:05:54,245 --> 01:05:57,371 and you wake up at 5:00 am to drive all this way. 1571 01:05:57,373 --> 01:05:58,207 For what? 1572 01:05:59,334 --> 01:06:03,046 We're actors, Greg. You and me. People like us. 1573 01:06:03,504 --> 01:06:06,922 Even the worst day on a movie set 1574 01:06:06,924 --> 01:06:09,719 is better than the best day anywhere else. 1575 01:06:11,138 --> 01:06:12,181 Hey, Greg. 1576 01:06:13,348 --> 01:06:14,638 Can we ask you something? 1577 01:06:14,640 --> 01:06:16,768 - Yeah? - What is this movie about? 1578 01:06:18,395 --> 01:06:20,770 - I have a theory. - Oh? 1579 01:06:20,772 --> 01:06:22,106 Autobiographical. 1580 01:06:22,690 --> 01:06:24,775 Someone in his life was a Denny, 1581 01:06:24,777 --> 01:06:27,109 a kid brother he was always looking out for. 1582 01:06:27,111 --> 01:06:28,402 Someone was a Mark. 1583 01:06:28,404 --> 01:06:30,989 A better looking friend he was always jealous of. 1584 01:06:30,991 --> 01:06:33,410 I'm sure there was a Michelle and a Mike. 1585 01:06:33,826 --> 01:06:36,412 So, does that mean there's a Lisa? 1586 01:06:36,830 --> 01:06:38,580 Somebody who broke his heart? 1587 01:06:38,582 --> 01:06:40,748 Stabbed him in the back and ruined his life? 1588 01:06:40,750 --> 01:06:42,294 Well, that's pretty obvious to me. 1589 01:06:43,754 --> 01:06:45,130 That's the universe. 1590 01:06:45,589 --> 01:06:48,049 [all chuckling] 1591 01:06:51,386 --> 01:06:53,303 [laughing] 1592 01:06:53,305 --> 01:06:55,931 Whoa, whoa, whoa, whoa. It's Bryan fucking Cranston. 1593 01:06:55,933 --> 01:06:57,348 Oh, hey, I know him. 1594 01:06:57,350 --> 01:06:59,433 Oh, yeah, no shit. Malcolm in the Middle. 1595 01:06:59,435 --> 01:07:01,393 No. From Pilates. 1596 01:07:01,395 --> 01:07:02,272 - Brian! - What are you... Wait! 1597 01:07:03,107 --> 01:07:05,524 - Hi! - Amber! How are you? 1598 01:07:05,526 --> 01:07:07,067 - So good to see you. - You too. 1599 01:07:07,069 --> 01:07:08,317 This is my boyfriend, Greg. 1600 01:07:08,319 --> 01:07:09,861 - Hey, Greg, how are you? - Good, yeah. 1601 01:07:09,863 --> 01:07:11,404 Greg is also an actor. 1602 01:07:11,406 --> 01:07:12,446 - You are? - Yeah. 1603 01:07:12,448 --> 01:07:14,991 Cool. Anything I would have seen you in? 1604 01:07:14,993 --> 01:07:17,493 - Ah, no. I doubt it. - Well, you know, it's a journey. 1605 01:07:17,495 --> 01:07:18,620 [laughing] 1606 01:07:18,622 --> 01:07:19,995 Are you working on anything at the moment? 1607 01:07:19,997 --> 01:07:22,457 Yes, yeah, actually I'm, I'm doing this movie. 1608 01:07:22,459 --> 01:07:23,875 - Movie? Nice! - Yeah. 1609 01:07:23,877 --> 01:07:26,920 Yeah, but, you know, I'd love to do TV at some point. 1610 01:07:26,922 --> 01:07:30,507 Yeah, you know. Sitcoms, drama, cop shows, 1611 01:07:30,509 --> 01:07:32,384 Yeah, you name it, I would doit. 1612 01:07:32,386 --> 01:07:33,969 - [laughing] - It's funny you mention that. 1613 01:07:33,971 --> 01:07:37,721 'Cause, um... I'm directing an episode of Malcolm right now. 1614 01:07:37,723 --> 01:07:40,143 Next week we're shooting a scene where the boys get lost, 1615 01:07:40,477 --> 01:07:43,353 and Hal and Lois have to go find them in the woods, 1616 01:07:43,355 --> 01:07:47,107 and we're having trouble finding this lumberjack role. 1617 01:07:47,109 --> 01:07:50,317 And you got this this beard. What do you think? 1618 01:07:50,319 --> 01:07:51,777 You wanna, you wanna do it? 1619 01:07:51,779 --> 01:07:53,487 [stuttering] Are you serious? 1620 01:07:53,489 --> 01:07:55,449 Yeah, well, you know, everybody needs a break. 1621 01:07:55,451 --> 01:07:56,493 A... Are you good? 1622 01:07:56,660 --> 01:07:58,243 - I should've asked that first. - Yes, yes, no. 1623 01:07:58,245 --> 01:07:59,288 He's very good. 1624 01:08:00,372 --> 01:08:01,370 Listen man, I'm sorry, I'm freaking out a little bit. 1625 01:08:01,372 --> 01:08:02,455 I'm a big fan. 1626 01:08:02,457 --> 01:08:04,290 - This is like, it's crazy. - All right. 1627 01:08:04,292 --> 01:08:07,334 All right. You and the beard next Tuesday and Wednesday. 1628 01:08:07,336 --> 01:08:08,294 I will be there. 1629 01:08:08,296 --> 01:08:09,879 Great to see you! 1630 01:08:09,881 --> 01:08:11,589 - Thank you, man, seriously. - You're welcome. 1631 01:08:11,591 --> 01:08:13,050 - See you next week. - Thanks, thanks again. 1632 01:08:16,846 --> 01:08:17,889 Okay, I'm set. 1633 01:08:18,599 --> 01:08:19,513 Action. 1634 01:08:19,515 --> 01:08:21,058 [groaning] 1635 01:08:22,185 --> 01:08:24,645 Screw the whole world! 1636 01:08:29,443 --> 01:08:31,028 [groaning] 1637 01:08:33,988 --> 01:08:34,864 [sighs deeply] 1638 01:08:39,495 --> 01:08:41,371 [groans] Why? 1639 01:08:42,038 --> 01:08:46,083 Why? Why is this happening to me? 1640 01:08:46,085 --> 01:08:47,044 Why? 1641 01:08:49,462 --> 01:08:52,090 God, forgive me. 1642 01:08:53,634 --> 01:08:55,010 [gun clicks] 1643 01:08:56,845 --> 01:08:58,180 [groaning] 1644 01:09:01,474 --> 01:09:02,682 [whispering] Why is he getting back up? 1645 01:09:02,684 --> 01:09:04,770 [screaming cry] 1646 01:09:05,394 --> 01:09:07,563 - Cut. - No. Don't cut. Don't cut. 1647 01:09:08,148 --> 01:09:10,941 Why you cut, Sandy? This is great. This real acting. 1648 01:09:10,943 --> 01:09:12,359 If you're gonna writhe around with the dress, 1649 01:09:12,361 --> 01:09:13,526 maybe do it before you shoot yourself 1650 01:09:13,528 --> 01:09:14,735 in the head and blow your brains out. 1651 01:09:14,737 --> 01:09:15,820 I disagree. 1652 01:09:15,822 --> 01:09:18,950 We go. Okay. Still rolling. Here we go. 1653 01:09:19,410 --> 01:09:20,366 And action. 1654 01:09:20,368 --> 01:09:22,703 [groaning] 1655 01:09:24,081 --> 01:09:25,457 [groaning] 1656 01:09:30,086 --> 01:09:32,003 I wanted to keep that dress. 1657 01:09:32,005 --> 01:09:33,754 You can never wear that dress again. 1658 01:09:33,756 --> 01:09:35,049 [groaning continues] 1659 01:09:40,054 --> 01:09:41,346 Okay. Now I do kill part. 1660 01:09:41,348 --> 01:09:43,557 Oh, great, yeah. Let's cover that again. 1661 01:09:43,559 --> 01:09:44,643 Give me countdown. 1662 01:09:45,435 --> 01:09:46,394 Three, two, one, bang. 1663 01:09:47,019 --> 01:09:47,895 [gun clicks] 1664 01:09:49,730 --> 01:09:50,607 [Sandy, whispering] Wow. 1665 01:09:51,524 --> 01:09:53,234 - [Raphael, softly] Cut. - And cut. 1666 01:09:53,609 --> 01:09:55,485 - [Sandy] I think we got it. - [Raphael] I guess so, yeah. 1667 01:09:55,487 --> 01:09:57,072 Get me a C-stand over there, please. 1668 01:09:57,697 --> 01:09:59,575 Dude, that was, amazing. 1669 01:10:01,242 --> 01:10:02,950 - You think so? - Totally. Yeah. 1670 01:10:02,952 --> 01:10:05,161 It was... It was raw... and intense. 1671 01:10:05,163 --> 01:10:06,790 And, yeah, you really brought it, man. Seriously. 1672 01:10:07,457 --> 01:10:08,707 - Thank you. - So, uh... 1673 01:10:08,709 --> 01:10:11,918 So listen. I know, I know this is last minute, but, um.. 1674 01:10:11,920 --> 01:10:13,378 I just wanted to talk to you about something real quick. 1675 01:10:13,380 --> 01:10:15,588 What is it, Greg? You can see I'm very busy right now. 1676 01:10:15,590 --> 01:10:17,339 Yeah. Yeah, um... So, so you know how 1677 01:10:17,341 --> 01:10:18,633 the big beard shaving scene is tomorrow? 1678 01:10:18,635 --> 01:10:20,384 - Yeah, I know the schedule. - Right. 1679 01:10:20,386 --> 01:10:21,927 So I was just... I was hoping that we can maybe 1680 01:10:21,929 --> 01:10:23,053 move it to next week. 1681 01:10:23,055 --> 01:10:24,808 And that I can maybe get the day off tomorrow. 1682 01:10:25,559 --> 01:10:26,892 Why? You sick? 1683 01:10:26,894 --> 01:10:27,770 [laughing] Oh, no. 1684 01:10:28,729 --> 01:10:30,311 Greg, I can't afford you get sick right now. 1685 01:10:30,313 --> 01:10:31,146 You're lead actor, I'm director. 1686 01:10:31,148 --> 01:10:32,146 I feel great, man. It's not that. 1687 01:10:32,148 --> 01:10:33,899 - I feel great. - Why, why? Why you need day off? 1688 01:10:33,901 --> 01:10:36,944 I, I actually... I landed a small role in a TV show. 1689 01:10:37,278 --> 01:10:38,654 It's, uh, Malcolm in the Middle. 1690 01:10:38,906 --> 01:10:40,655 [stuttering] You're movie actor now. 1691 01:10:40,657 --> 01:10:42,615 Why you do this, this TV? 1692 01:10:42,617 --> 01:10:44,493 Well, it's... It's kind of a big show. It's... 1693 01:10:44,495 --> 01:10:45,951 You know, it would be great exposure. 1694 01:10:45,953 --> 01:10:46,828 It would be like a really good 1695 01:10:46,830 --> 01:10:49,498 stepping stone for my career, I think. 1696 01:10:49,500 --> 01:10:51,040 What you do in this Little Malcolm? 1697 01:10:51,042 --> 01:10:52,834 I'm, I'm playing, like, a lumberjack. 1698 01:10:52,836 --> 01:10:55,253 And, um... That's why the beard... 1699 01:10:55,255 --> 01:10:56,213 That's why I need it. 1700 01:10:56,215 --> 01:10:58,801 Uh, which is why I can't shave tomorrow. 1701 01:10:59,468 --> 01:11:00,926 But if we, if we just move the schedule 1702 01:11:00,928 --> 01:11:02,968 just like a day or two, it would... 1703 01:11:02,970 --> 01:11:03,887 It would really mean a lot to me. 1704 01:11:03,889 --> 01:11:06,181 Oh, I'm sorry, Greg. I can't help you. 1705 01:11:06,183 --> 01:11:08,892 - What... Why? What? - Clean-shaven Mark. 1706 01:11:08,894 --> 01:11:12,145 You know, he make grand entrance at beginning of third act. 1707 01:11:12,147 --> 01:11:14,146 Very important. It's metaphor. 1708 01:11:14,148 --> 01:11:16,691 I know. I know. But we can just, we can do it next week. 1709 01:11:16,693 --> 01:11:18,276 - It's not a big deal... - No, I can't, Greg! 1710 01:11:18,278 --> 01:11:20,027 - Impossible. I'm sorry. - Tommy. 1711 01:11:20,029 --> 01:11:21,487 I can't give you special treatment, Greg. 1712 01:11:21,489 --> 01:11:24,240 What? I can't give special treatment to everybody. 1713 01:11:24,242 --> 01:11:25,368 Everybody here working hard. 1714 01:11:26,537 --> 01:11:27,910 One favor. I'm just asking for a tiny favor, as a friend. 1715 01:11:27,912 --> 01:11:28,911 - Favor, favor. - Yes. 1716 01:11:28,913 --> 01:11:29,954 Favor. You always ask for favor. 1717 01:11:29,956 --> 01:11:31,330 This is one tiny thing, that's it. 1718 01:11:31,332 --> 01:11:33,708 I take you to Los Angeles, give you place to stay. 1719 01:11:33,710 --> 01:11:35,502 I write you this part. 1720 01:11:35,504 --> 01:11:37,212 I do this whole movie for you, Greg. 1721 01:11:37,214 --> 01:11:39,338 What? You did it for me? Come on, man. 1722 01:11:39,340 --> 01:11:41,048 For us. We do it together. 1723 01:11:41,050 --> 01:11:43,802 Okay. Yes. It's our movie. It doesn't change that. 1724 01:11:43,804 --> 01:11:46,221 - Don't betray me, Greg. - I'm not betraying you. 1725 01:11:46,223 --> 01:11:47,888 What I say, we do this together. 1726 01:11:47,890 --> 01:11:50,225 We do this together and now you betray me. 1727 01:11:50,227 --> 01:11:50,894 I'm not... 1728 01:11:52,479 --> 01:11:54,064 So are you gonna let me do it or not? 1729 01:11:54,898 --> 01:11:57,234 Not up to me, Greg. It up to you. 1730 01:11:57,693 --> 01:11:58,569 You have to choose. 1731 01:11:59,068 --> 01:12:01,735 You do this TV show Little Malcolm 1732 01:12:01,737 --> 01:12:03,655 or you do the movie. 1733 01:12:03,657 --> 01:12:04,783 Our movie, Greg. 1734 01:12:10,581 --> 01:12:11,457 [Amber] Greg. 1735 01:12:15,251 --> 01:12:16,794 - I... - [scoffs] Unbelievable. 1736 01:12:22,760 --> 01:12:23,761 She had to go? 1737 01:12:37,232 --> 01:12:41,442 - Whoa! - Wow. 1738 01:12:41,444 --> 01:12:43,447 Hey, guys. You like it? 1739 01:12:44,031 --> 01:12:46,198 - [all in unison] Yeah. - You look great. 1740 01:12:46,200 --> 01:12:48,115 Look like... Baby Face. 1741 01:12:48,117 --> 01:12:49,325 You guys wanna play some football? 1742 01:12:49,327 --> 01:12:51,703 In tuxes? No, you gotta be kidding. 1743 01:12:51,705 --> 01:12:54,123 - Mark, come on, let's do it. - I'm up for it. 1744 01:12:54,750 --> 01:12:56,960 - Johnny? - Ask Peter. 1745 01:12:57,752 --> 01:12:59,210 Peter, come on. 1746 01:12:59,212 --> 01:13:01,255 - No. I don't think so. - Please. 1747 01:13:01,965 --> 01:13:03,507 - No. - Come on! 1748 01:13:03,509 --> 01:13:10,012 [mocking chicken noises] 1749 01:13:10,014 --> 01:13:11,681 - Cut. - [chicken noises continue] 1750 01:13:11,683 --> 01:13:13,268 - [silence] - You good, Tommy? 1751 01:13:14,894 --> 01:13:18,230 Yeah. Good day, everybody. See you tomorrow. 1752 01:13:18,232 --> 01:13:19,731 - [all clapping] - All right. Great job. 1753 01:13:19,733 --> 01:13:21,441 [crewmember] I don't believe it. 1754 01:13:21,443 --> 01:13:24,988 [Sandy] Let's go to a bar and erase the memory of today. 1755 01:13:26,782 --> 01:13:28,992 - Hey, Sandy, Raphael. - [Sandy] Yep? 1756 01:13:29,451 --> 01:13:30,536 Can I talk to you minute? 1757 01:13:37,667 --> 01:13:38,669 Road trip. 1758 01:13:39,502 --> 01:13:41,130 San Francisco, here we come. 1759 01:13:41,587 --> 01:13:42,712 Hey, who are these guys? 1760 01:13:42,714 --> 01:13:45,257 Oh, that's Todd, that's friend of Todd. 1761 01:13:45,259 --> 01:13:47,092 And... other friend of Todd 1762 01:13:47,094 --> 01:13:48,178 Where's Sandy and Raphael? 1763 01:13:48,679 --> 01:13:50,556 Uh... It's over for those guys. 1764 01:13:51,305 --> 01:13:52,388 Did you fire them? 1765 01:13:52,390 --> 01:13:54,598 Who's to say? Come on, forget about them. 1766 01:13:54,600 --> 01:13:56,144 - Why? - We have Todd now. 1767 01:13:56,519 --> 01:13:58,602 Look, it's gonna be like the old days. 1768 01:13:58,604 --> 01:14:01,524 San Francisco. We take stroll down memory lane. 1769 01:14:02,317 --> 01:14:05,235 Wait till you see new script pages, Greg. You love it. 1770 01:14:05,237 --> 01:14:06,738 Be very dramatic. 1771 01:14:07,363 --> 01:14:09,700 Let's do it. Okay, Todd. 1772 01:14:10,701 --> 01:14:12,200 Yeah, you put camera there, okay? 1773 01:14:12,202 --> 01:14:13,034 Yep. It's here. 1774 01:14:13,036 --> 01:14:14,285 Okay, we throw a ball over here. 1775 01:14:14,287 --> 01:14:16,038 Come on, Greg. Come on, Greg. 1776 01:14:17,498 --> 01:14:19,499 Remember, Greg? We played football. 1777 01:14:19,501 --> 01:14:21,336 - First time we met. - Yeah, yeah, I remember. 1778 01:14:21,545 --> 01:14:24,670 Okay. Okay. Todd, can you roll it? 1779 01:14:24,672 --> 01:14:25,549 Rolling. 1780 01:14:30,554 --> 01:14:33,053 - Tommy, what are we doing here? - We do new scene. 1781 01:14:33,055 --> 01:14:34,388 About Mark failure. 1782 01:14:34,390 --> 01:14:35,265 What? 1783 01:14:35,267 --> 01:14:36,807 Mark want to make dreams come true. 1784 01:14:36,809 --> 01:14:38,060 And Johnny help him. 1785 01:14:38,729 --> 01:14:41,146 - Yeah, I don't think so, man. - Let's do it. 1786 01:14:41,148 --> 01:14:43,065 Come on. Take from your real life. 1787 01:14:43,567 --> 01:14:45,234 Drop it. Stop. Don't do this. 1788 01:14:46,068 --> 01:14:47,902 I'm asking you nicely. Stop it. Drop it. 1789 01:14:47,904 --> 01:14:49,905 Remember? You want to be actor, but... 1790 01:14:49,907 --> 01:14:52,076 nobody believe in you, Greg. 1791 01:14:52,408 --> 01:14:53,825 You know. You're not good enough. 1792 01:14:53,827 --> 01:14:55,576 Like, do that. That stuff. 1793 01:14:55,578 --> 01:14:57,081 What? No. Tommy, drop it. 1794 01:14:57,581 --> 01:14:58,873 Movies are emotion. 1795 01:14:59,248 --> 01:15:01,085 Okay, you need to be real for us. 1796 01:15:01,542 --> 01:15:04,087 - [softly] God. - Look... Greg. 1797 01:15:04,587 --> 01:15:08,005 Frankly, you have not been that real the whole movie. 1798 01:15:08,007 --> 01:15:09,841 - Now your chance. - Fuck you, Tommy. 1799 01:15:09,843 --> 01:15:12,384 No one believe in you, and mom think you're loser. 1800 01:15:12,386 --> 01:15:13,427 - Go. - I said no! 1801 01:15:13,429 --> 01:15:15,932 Greg, damn it! Why you throw this tricky stuff? 1802 01:15:18,434 --> 01:15:19,727 All right, man. You wanna get real? 1803 01:15:20,104 --> 01:15:21,811 You wanna get real for the cameras, let's get real. 1804 01:15:21,813 --> 01:15:23,105 Hey, you guys getting this? 1805 01:15:23,107 --> 01:15:24,106 Yeah? Good. 1806 01:15:24,108 --> 01:15:26,191 Let's get real. Where were you born, Tommy? 1807 01:15:26,193 --> 01:15:28,526 No... Greg, that not part of scene. 1808 01:15:28,528 --> 01:15:30,027 No way. This is your idea. 1809 01:15:30,029 --> 01:15:31,907 Where you from? It's a simple question. 1810 01:15:33,951 --> 01:15:36,243 - I'm from New Orleans. - [under breath] New Orleans. 1811 01:15:36,245 --> 01:15:37,287 From the bayou. 1812 01:15:38,121 --> 01:15:39,245 You guys hear that? 1813 01:15:39,247 --> 01:15:42,415 This guy with this fucking accent is from the bayou. 1814 01:15:42,417 --> 01:15:43,249 [whispering] Greg. 1815 01:15:43,251 --> 01:15:44,709 Hey, you want an easier question... 1816 01:15:44,711 --> 01:15:46,794 Let's see, where does the money come from? Huh? 1817 01:15:46,796 --> 01:15:49,004 Greg, stop. This on camera. 1818 01:15:49,006 --> 01:15:51,633 I know it's on camera. Just like you want it. 1819 01:15:51,635 --> 01:15:53,303 All right. Just tell me this one thing. 1820 01:15:53,970 --> 01:15:55,513 How old are you? 1821 01:15:59,934 --> 01:16:01,687 - I'm your age, Greg. - You're my age? 1822 01:16:02,229 --> 01:16:03,561 [laughing] You're my age? 1823 01:16:03,563 --> 01:16:05,813 - I'm just your friend. - When were you born? 1824 01:16:05,815 --> 01:16:07,356 - What year, Tommy? - Same year as you. 1825 01:16:07,358 --> 01:16:09,817 Same year as me? There is no fucking way 1826 01:16:09,819 --> 01:16:11,152 you're in your 20s, all right? 1827 01:16:11,154 --> 01:16:12,820 You are a fucking villain. 1828 01:16:12,822 --> 01:16:14,280 Fucking Frankenstein looking motherfucker. 1829 01:16:14,282 --> 01:16:15,200 I'm not villain! 1830 01:16:19,662 --> 01:16:22,373 I believed in you, man. I trusted you! For what? 1831 01:16:22,957 --> 01:16:23,834 Greg. 1832 01:16:24,960 --> 01:16:26,168 I gave you everything. 1833 01:16:26,170 --> 01:16:28,837 Are you fucking... You ruined everything! 1834 01:16:28,839 --> 01:16:29,715 Greg. 1835 01:16:31,507 --> 01:16:32,843 You owe me your life. 1836 01:16:33,301 --> 01:16:35,011 Man, I don't owe you shit anymore. 1837 01:16:36,513 --> 01:16:38,556 All right, and this movie better be fucking awesome. 1838 01:16:39,349 --> 01:16:40,184 It will be awesome. 1839 01:16:42,352 --> 01:16:43,479 Cut it. Cut it. 1840 01:16:44,772 --> 01:16:45,689 Movie over. 1841 01:16:56,032 --> 01:16:59,241 Why am I trying to become what I don't wanna be? 1842 01:16:59,243 --> 01:17:01,828 What am I doing in an office making 1843 01:17:01,830 --> 01:17:05,624 a contemptuous begging fool of myself, 1844 01:17:05,626 --> 01:17:07,959 when all I want is out there? 1845 01:17:07,961 --> 01:17:10,837 [Greg's mom] Honey, I am so excited to come see your play. 1846 01:17:10,839 --> 01:17:13,380 See? Acting doesn't have to be big movies. 1847 01:17:13,382 --> 01:17:14,883 Yeah. Yeah, you're right. 1848 01:17:14,885 --> 01:17:16,383 It's probably better if no one even sees 1849 01:17:16,385 --> 01:17:18,302 that thing you did with Tommy, right? 1850 01:17:18,304 --> 01:17:19,764 I mean, come on, that thing can't be good. 1851 01:17:24,310 --> 01:17:25,187 [car horn honking] 1852 01:17:27,230 --> 01:17:29,190 [Greg's mom] Greg? Greg? 1853 01:18:04,518 --> 01:18:05,642 - [chattering] - Hey, good show, guys. 1854 01:18:05,644 --> 01:18:07,185 - That was fun tonight, right? - Good job. 1855 01:18:07,187 --> 01:18:08,147 All right, see you tomorrow. 1856 01:18:21,410 --> 01:18:22,411 Baby Face. 1857 01:18:23,953 --> 01:18:24,912 You stalking me now? 1858 01:18:27,248 --> 01:18:28,834 You're not that hard to find. 1859 01:18:31,961 --> 01:18:33,755 - You watch the show? - No. 1860 01:18:34,590 --> 01:18:35,966 You know I don't like comedy. 1861 01:18:36,800 --> 01:18:37,801 So how Amber? 1862 01:18:39,470 --> 01:18:40,304 I don't know. 1863 01:18:40,888 --> 01:18:43,140 She moved to Austin. Didn't work out. 1864 01:18:43,974 --> 01:18:46,602 - I'm sorry to hear this. - Yeah... 1865 01:18:48,144 --> 01:18:50,438 That why you came here, Tommy? You wanted to talk about Amber? 1866 01:18:51,105 --> 01:18:53,524 No. You didn't RSVP. 1867 01:18:54,609 --> 01:18:55,986 Yeah. I'm not coming. 1868 01:18:57,987 --> 01:19:01,323 And... Honestly, maybe... 1869 01:19:01,325 --> 01:19:04,284 Maybe you shouldn't have a premiere at all. 1870 01:19:04,286 --> 01:19:05,162 Greg. 1871 01:19:06,287 --> 01:19:07,371 We made pact. 1872 01:19:07,915 --> 01:19:08,791 - Remember? - [sighs deeply] 1873 01:19:09,625 --> 01:19:11,794 To never lose sight of our dream. 1874 01:19:12,086 --> 01:19:15,047 On Friday, they premiere our movie. 1875 01:19:16,172 --> 01:19:17,632 Our movie, Greg. 1876 01:19:18,175 --> 01:19:19,510 In real life theater. 1877 01:19:20,010 --> 01:19:21,220 I know you don't like me anymore. 1878 01:19:21,595 --> 01:19:22,805 So don't do it for me. 1879 01:19:23,679 --> 01:19:24,972 Do it for you, Greg. 1880 01:19:25,515 --> 01:19:28,184 You finally get to see yourself on big screen. 1881 01:19:29,310 --> 01:19:30,853 This was your dream too, Greg. 1882 01:19:52,876 --> 01:19:54,670 What the fuck am I doing? 1883 01:19:57,630 --> 01:20:00,425 - Can you believe it? - I can't, no. 1884 01:20:03,720 --> 01:20:04,847 Here, this for you. 1885 01:20:05,389 --> 01:20:06,303 No, you can, you can keep that. 1886 01:20:06,305 --> 01:20:08,722 No, don't worry. I made boxes of them. 1887 01:20:08,724 --> 01:20:09,725 Okay. 1888 01:20:19,068 --> 01:20:20,236 You think Sandy be there? 1889 01:20:20,987 --> 01:20:21,904 I don't know. 1890 01:20:27,577 --> 01:20:29,078 Holy shit, is this for us? 1891 01:20:30,496 --> 01:20:31,748 Yeah, this for us. 1892 01:20:32,081 --> 01:20:33,205 Driver, slow down. 1893 01:20:33,207 --> 01:20:34,833 Did you get a fucking spotlight? 1894 01:20:34,835 --> 01:20:37,209 Yeah, this real Hollywood premiere, Greg. 1895 01:20:37,211 --> 01:20:40,254 Raphael, Sandy, Juliette. Everyone's there... 1896 01:20:40,256 --> 01:20:42,089 Go, driver, go. Keep going. 1897 01:20:42,091 --> 01:20:43,926 - Go, go, go. Keep going. - Tommy, what... 1898 01:20:47,264 --> 01:20:49,638 Ladies and gentlemen, Mr. Tommy Wiseau. 1899 01:20:49,640 --> 01:20:51,141 - That was fucking weird. - Yep. 1900 01:20:51,143 --> 01:20:53,517 At this point, it would be fucking weird 1901 01:20:53,519 --> 01:20:56,187 if he didn't do something that was fucking weird. 1902 01:20:56,189 --> 01:20:58,106 Tommy, what the fuck are we doing? 1903 01:20:58,108 --> 01:21:00,941 What, we gotta build anticipation. 1904 01:21:00,943 --> 01:21:03,946 - There not enough people. - [laughing] 1905 01:21:06,116 --> 01:21:07,117 [whispers] Yep. 1906 01:21:08,367 --> 01:21:10,701 Greg, we are stars of the movie. We can't be first ones there. 1907 01:21:10,703 --> 01:21:12,997 - You're right. You're right. - There not enough people. 1908 01:21:13,791 --> 01:21:14,792 Just trust me. 1909 01:21:20,130 --> 01:21:21,465 - [man 1] He's back? - [man 2] Over there! 1910 01:21:27,804 --> 01:21:29,639 Tommy, come on. We're gonna do this, yeah? 1911 01:21:30,599 --> 01:21:31,475 It's time. 1912 01:21:32,643 --> 01:21:33,767 He's not gonna get out of the car. 1913 01:21:33,769 --> 01:21:34,686 The fuck is happening? 1914 01:21:35,645 --> 01:21:37,105 Tommy, come on, let's do this. 1915 01:21:38,439 --> 01:21:39,315 You ready? 1916 01:21:40,442 --> 01:21:41,318 Okay. 1917 01:21:42,819 --> 01:21:43,946 Hey, everyone. 1918 01:21:44,403 --> 01:21:46,320 Sorry I late. Traffic crazy. 1919 01:21:46,322 --> 01:21:48,991 Well, let's go. Let's do it. No one be nervous. Come on. 1920 01:21:49,451 --> 01:21:51,495 Let's go. Let's do it. 1921 01:21:52,496 --> 01:21:53,788 Come on, Greg. 1922 01:21:54,497 --> 01:21:56,957 Very first premiere. You excited? 1923 01:21:56,959 --> 01:22:02,920 Yeah, Tommy. Sure. 1924 01:22:02,922 --> 01:22:03,799 Hi. 1925 01:22:06,343 --> 01:22:08,927 Wow. This is a day I never thought would come. 1926 01:22:08,929 --> 01:22:10,681 This is a pretty good turnout, I gotta say. 1927 01:22:15,435 --> 01:22:16,853 Wow. So many people. 1928 01:22:18,020 --> 01:22:18,897 Yeah. 1929 01:22:19,689 --> 01:22:20,690 Yeah, it's packed. 1930 01:22:23,193 --> 01:22:24,862 Hey, you played Chris R, right? 1931 01:22:25,112 --> 01:22:26,196 - Yeah. - Oh. 1932 01:22:27,363 --> 01:22:28,696 I didn't recognize you without the beanie. And the beard. 1933 01:22:28,698 --> 01:22:30,032 - Oh. Yeah. - Yeah. 1934 01:22:30,367 --> 01:22:32,284 I play the psychologist. Peter. 1935 01:22:32,286 --> 01:22:33,871 - I'm in this too. - Oh, cool, man. 1936 01:22:34,455 --> 01:22:36,370 I feel like I'm a little overdressed. 1937 01:22:36,372 --> 01:22:37,455 No. 1938 01:22:37,457 --> 01:22:38,789 Are you kidding me? You're the star of the movie. 1939 01:22:38,791 --> 01:22:39,709 If I could have your attention. 1940 01:22:40,836 --> 01:22:45,045 Please welcome the writer, director, producer, and star 1941 01:22:45,047 --> 01:22:47,548 of tonight's extravaganza. 1942 01:22:47,550 --> 01:22:50,634 His name is Mr. Tommy Wiseau. 1943 01:22:50,636 --> 01:22:52,889 [polite applause] 1944 01:23:03,567 --> 01:23:04,526 [breathing heavily into mic] 1945 01:23:05,318 --> 01:23:06,944 This my movie. 1946 01:23:08,154 --> 01:23:09,238 And this my life. 1947 01:23:09,907 --> 01:23:10,866 Uh... 1948 01:23:12,201 --> 01:23:13,452 Okay. Be cool. 1949 01:23:14,077 --> 01:23:16,287 [applause] 1950 01:23:20,084 --> 01:23:21,085 I'm so nervous. 1951 01:23:21,585 --> 01:23:23,045 Okay, let's begin. 1952 01:23:27,882 --> 01:23:29,593 [cheering] 1953 01:23:36,849 --> 01:23:39,769 - Two title cards. Great. - I have two logos. 1954 01:23:40,437 --> 01:23:41,852 I noticed. Yeah. 1955 01:23:41,854 --> 01:23:44,232 [light music playing] 1956 01:23:55,368 --> 01:23:56,286 Hi, babe. 1957 01:24:00,623 --> 01:24:02,251 I have something for you. 1958 01:24:03,460 --> 01:24:05,504 - What is it? - Just a little something. 1959 01:24:14,054 --> 01:24:16,012 Johnny it's beautiful, thank you. 1960 01:24:16,014 --> 01:24:17,638 Wow. 1961 01:24:17,640 --> 01:24:19,308 You look so sexy Lisa. 1962 01:24:24,814 --> 01:24:25,815 Isn't it fabulous? 1963 01:24:26,233 --> 01:24:28,026 I would do anything for my girl. 1964 01:24:31,071 --> 01:24:32,197 Oh, hey, guys. 1965 01:24:33,072 --> 01:24:33,990 Oh, hi, Denny. 1966 01:24:38,453 --> 01:24:40,621 Wow. Look at you. 1967 01:24:41,497 --> 01:24:42,665 It's from Johnny. 1968 01:24:43,416 --> 01:24:45,333 Anything for my princess. 1969 01:24:45,335 --> 01:24:46,670 Okay, I'm ready. 1970 01:24:47,420 --> 01:24:48,419 [Lisa] This dress is so pretty. 1971 01:24:48,421 --> 01:24:50,254 I can't wait for you to get it off of me. 1972 01:24:50,256 --> 01:24:52,675 [Johnny] Okay. Oh, wow. [chuckling] 1973 01:24:59,140 --> 01:25:01,309 [laughter] 1974 01:25:04,438 --> 01:25:05,689 I just like to watch you guys. 1975 01:25:07,023 --> 01:25:09,859 - Oh, Denny, Denny, Denny boy. - [whispering] I don't like this. 1976 01:25:10,527 --> 01:25:12,529 Two's great, but three's a crowd. 1977 01:25:13,863 --> 01:25:16,200 Fine. I have homework to do, anyway. 1978 01:25:18,367 --> 01:25:20,370 - Bye, lovebirds. - [Johnny] Bye, Denny. 1979 01:25:20,996 --> 01:25:23,373 I'm sorry. What's his relationship to you guys? 1980 01:25:28,127 --> 01:25:29,921 Oh, no. No, no, no. 1981 01:25:36,845 --> 01:25:38,514 [crowd groaning] 1982 01:25:52,568 --> 01:25:54,527 - Hi. - [woman] Can I help you? 1983 01:25:54,529 --> 01:25:56,907 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 1984 01:25:57,241 --> 01:25:58,906 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 1985 01:25:58,908 --> 01:26:00,411 Who doesn't recognize that guy? 1986 01:26:00,743 --> 01:26:02,787 - Here you go. - That's me. 1987 01:26:02,996 --> 01:26:04,704 - How much is it? - That'll be $18. 1988 01:26:04,706 --> 01:26:06,373 There you go. Keep the change. 1989 01:26:06,375 --> 01:26:07,289 Hi, doggie. 1990 01:26:07,291 --> 01:26:08,251 You're my favorite customer. 1991 01:26:09,044 --> 01:26:10,418 Thanks a lot. Bye. 1992 01:26:10,420 --> 01:26:12,088 Nobody wants to help me. 1993 01:26:12,422 --> 01:26:13,465 And I'm dying. 1994 01:26:14,715 --> 01:26:16,468 You're not dying, Mom. 1995 01:26:18,010 --> 01:26:20,138 I got the results of the test back. 1996 01:26:20,721 --> 01:26:23,265 I definitely have breast cancer. 1997 01:26:23,267 --> 01:26:25,978 It never comes back. I don't know why I say that. 1998 01:26:26,437 --> 01:26:29,020 Is it just me, or is this kinda bad? 1999 01:26:29,022 --> 01:26:30,232 Oh, yeah, it's bad. 2000 01:26:32,358 --> 01:26:36,279 - [R&B music playing] - [crowd gasping and murmuring] 2001 01:26:45,205 --> 01:26:46,790 It's still going? 2002 01:26:49,792 --> 01:26:54,005 Why, Lisa? Why, Lisa? Please talk to me, please! 2003 01:26:55,965 --> 01:26:59,092 You're part of my life. You're everything. 2004 01:26:59,094 --> 01:27:01,305 You are lying. I never hit you. 2005 01:27:01,638 --> 01:27:04,472 You are tearing me apart, Lisa! 2006 01:27:04,474 --> 01:27:06,516 Why are you so hysterical? 2007 01:27:06,518 --> 01:27:08,770 - You understand why? Do you? - [crowd laughing] 2008 01:27:14,651 --> 01:27:15,734 [Chris R] Where's my money? 2009 01:27:15,736 --> 01:27:17,653 Where's my fucking money, Denny? 2010 01:27:19,739 --> 01:27:23,117 You have no idea what kind of trouble you're in here, do you? 2011 01:27:23,493 --> 01:27:25,953 - I owe him some money. - What kind of money? 2012 01:27:26,496 --> 01:27:28,331 - What kind of money? - [crowd continues laughing] 2013 01:27:30,792 --> 01:27:32,044 - Go. - Go deep! 2014 01:27:33,504 --> 01:27:34,505 [crowd laughing] 2015 01:27:35,589 --> 01:27:38,423 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 2016 01:27:38,425 --> 01:27:39,799 I did not hit her. 2017 01:27:39,801 --> 01:27:42,302 I did not! 2018 01:27:42,304 --> 01:27:43,344 Oh, hi, Mark. 2019 01:27:43,346 --> 01:27:45,389 [crowd laughing] 2020 01:27:58,653 --> 01:28:01,362 - Don't worry about it, man. - Don't touch me, mother fucker. 2021 01:28:01,364 --> 01:28:02,030 Get out. 2022 01:28:02,032 --> 01:28:02,866 Stop it! 2023 01:28:05,786 --> 01:28:08,538 I'll kill you. I'll break every bone in your body. 2024 01:28:11,125 --> 01:28:13,752 Bastard! You betray me. You're not good. 2025 01:28:18,674 --> 01:28:19,588 If you'd keep your girl satisfied, 2026 01:28:19,590 --> 01:28:21,549 she wouldn't come to me! 2027 01:28:21,551 --> 01:28:22,678 Get outta my house. 2028 01:28:25,471 --> 01:28:26,847 You couldn't kill me if you tried. 2029 01:28:26,849 --> 01:28:29,391 It's not over. Everybody betray me. 2030 01:28:29,393 --> 01:28:31,228 I fed up with the world. 2031 01:28:38,234 --> 01:28:39,111 Hey, Tommy. 2032 01:28:40,319 --> 01:28:41,237 They hate it. 2033 01:28:42,906 --> 01:28:43,782 No. 2034 01:28:44,867 --> 01:28:47,703 No. They're... [sighs] They're just laughing. 2035 01:28:47,911 --> 01:28:48,912 Yeah. They're laughing. 2036 01:28:49,371 --> 01:28:50,581 Laughing at me. 2037 01:28:52,916 --> 01:28:55,083 Maybe it's true, you know. Maybe everybody right. 2038 01:28:55,085 --> 01:28:58,503 Maybe I just big joke. Ha, ha. 2039 01:28:58,505 --> 01:28:59,381 [softly] No, Tommy... 2040 01:29:00,256 --> 01:29:02,214 I try to open my heart, show them my soul. 2041 01:29:02,216 --> 01:29:04,303 And... they just hate me. 2042 01:29:05,261 --> 01:29:06,638 Even you hate me, Greg. 2043 01:29:12,019 --> 01:29:13,270 Hey, hey, hey. 2044 01:29:14,772 --> 01:29:15,853 Listen to me, all right? 2045 01:29:15,855 --> 01:29:18,856 All right, that thing out there, that's your movie. 2046 01:29:18,858 --> 01:29:19,776 You made that. 2047 01:29:20,943 --> 01:29:22,612 All right, like you said, you did that all by yourself. 2048 01:29:23,029 --> 01:29:24,113 You know how special that is? 2049 01:29:24,447 --> 01:29:26,950 - [groans] - Hey. It's fucking incredible. 2050 01:29:27,617 --> 01:29:28,365 How many people can say they have 2051 01:29:28,367 --> 01:29:29,700 done something like that? 2052 01:29:29,702 --> 01:29:30,912 [Sighs] I don't know. 2053 01:29:31,455 --> 01:29:32,456 One thousand. 2054 01:29:32,872 --> 01:29:33,914 All right, and yeah. 2055 01:29:33,916 --> 01:29:36,290 Maybe it didn't turn out exactly as you hoped. 2056 01:29:36,292 --> 01:29:37,960 But just listen for a second. 2057 01:29:46,135 --> 01:29:47,345 Sound like they're laughing. 2058 01:29:48,889 --> 01:29:49,931 All right, come here. 2059 01:29:59,649 --> 01:30:00,983 Look how much fun they're having. 2060 01:30:02,152 --> 01:30:03,821 They fucking love it, man. 2061 01:30:05,322 --> 01:30:07,449 [Tommy groaning on screen] 2062 01:30:08,157 --> 01:30:10,991 Why, Lisa? Why, why? 2063 01:30:10,993 --> 01:30:12,830 [crowd laughing] 2064 01:30:17,000 --> 01:30:19,294 How often do you think Hitchcock got a response like this? 2065 01:30:21,004 --> 01:30:21,880 Never. 2066 01:30:24,757 --> 01:30:26,175 [crowd continues laughing] 2067 01:30:55,956 --> 01:30:56,832 Greg... 2068 01:30:58,332 --> 01:30:59,375 Why you help me? 2069 01:31:02,462 --> 01:31:03,505 'Cause we're friends. 2070 01:31:05,840 --> 01:31:07,383 Why? 2071 01:31:07,885 --> 01:31:10,051 Why is this happening to me? Why? 2072 01:31:10,053 --> 01:31:11,555 Here we go. "Why?" 2073 01:31:13,556 --> 01:31:14,683 It's over. 2074 01:31:18,729 --> 01:31:19,772 God. 2075 01:31:21,023 --> 01:31:22,105 Do it! 2076 01:31:22,107 --> 01:31:23,731 [woman shouting] 2077 01:31:23,733 --> 01:31:27,069 [crowd chanting] Do it! Do it! 2078 01:31:30,741 --> 01:31:32,576 [crowd cheering] 2079 01:31:51,010 --> 01:31:53,721 [crowd chanting] Tommy! 2080 01:31:56,224 --> 01:31:57,100 Get up there. Go, man. 2081 01:32:21,041 --> 01:32:22,000 Okay. 2082 01:32:23,085 --> 01:32:23,961 Wow. 2083 01:32:24,461 --> 01:32:26,630 I'm glad you liked my comedic movie. 2084 01:32:27,255 --> 01:32:29,006 Exactly how I intend it. 2085 01:32:31,050 --> 01:32:33,970 You know, I have vision for this movie. 2086 01:32:34,888 --> 01:32:35,805 But... 2087 01:32:37,306 --> 01:32:38,767 I never make this movie... 2088 01:32:39,977 --> 01:32:40,935 without my friend. 2089 01:32:41,728 --> 01:32:43,355 We followed our dream. 2090 01:32:45,648 --> 01:32:47,149 Come down here, Baby Face. 2091 01:32:47,151 --> 01:32:49,611 [crowd cheering] 2092 01:32:50,987 --> 01:32:52,363 Come on, Baby Face! 2093 01:33:07,504 --> 01:33:10,631 I never be able to make this movie without my best friend. 2094 01:33:11,675 --> 01:33:13,051 We do it together. 2095 01:33:13,635 --> 01:33:15,512 Okay. The Room! 2096 01:33:24,188 --> 01:33:26,857 [crowd cheering fades] 2097 01:33:27,983 --> 01:33:30,486 [music playing] 2098 01:33:57,720 --> 01:33:58,596 Okay. 2099 01:34:03,059 --> 01:34:04,268 [indistinct chatter] 2100 01:34:52,024 --> 01:34:53,984 - [simultaneous dialogue] Hi. - Can I help you? 2101 01:34:53,986 --> 01:34:56,447 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 2102 01:34:56,737 --> 01:34:58,322 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 2103 01:34:59,116 --> 01:35:01,618 Everything goes wrong at once. 2104 01:35:01,785 --> 01:35:03,869 Nobody wants to help me. 2105 01:35:03,871 --> 01:35:05,163 And I'm dying. 2106 01:35:07,081 --> 01:35:09,959 [laughter] 2107 01:35:23,974 --> 01:35:26,310 [laughter] 2108 01:35:27,644 --> 01:35:29,605 [Denny] Stop, no, stop. 2109 01:35:33,567 --> 01:35:34,818 I can't talk right now. 2110 01:35:35,152 --> 01:35:39,323 Why, Lisa, why, Lisa? Please talk to me. Please. 2111 01:35:39,989 --> 01:35:41,323 You're part of my life. 2112 01:35:41,325 --> 01:35:44,745 You're everything. I could not go on without you, Lisa. 2113 01:35:49,832 --> 01:35:52,001 [scoffs] I mean, the candles. 2114 01:35:52,669 --> 01:35:53,836 The music. 2115 01:35:54,505 --> 01:35:57,800 The sexy dress. I mean, what's going on here? 2116 01:35:58,425 --> 01:36:00,177 You're not dying, Mom. 2117 01:36:00,510 --> 01:36:02,843 I got the results of the test back. 2118 01:36:02,845 --> 01:36:05,806 I definitely have breast cancer. 2119 01:36:05,808 --> 01:36:07,932 You have nice legs, Lisa. 2120 01:36:07,934 --> 01:36:10,478 [laughing] You have nice pecs. 2121 01:36:12,147 --> 01:36:17,193 I'm tired. I'm wasted. I love you, darling. 2122 01:36:17,693 --> 01:36:19,196 Come on, make love to me. 2123 01:36:19,612 --> 01:36:22,698 - [groans] - Come on, you owe me one. 2124 01:36:25,827 --> 01:36:27,203 I love you, Lisa. 2125 01:36:27,871 --> 01:36:28,831 - Go. - Go deep! 2126 01:36:34,461 --> 01:36:36,335 Gee, Peter, you're clumsy. 2127 01:36:36,337 --> 01:36:39,715 [groans] That's it, I'm done. Good idea, Denny. 2128 01:36:44,846 --> 01:36:47,849 I like you. Very much. 2129 01:36:48,559 --> 01:36:50,727 Lover boy. 2130 01:36:51,353 --> 01:36:52,895 What are you doing this for? 2131 01:36:54,564 --> 01:36:55,565 What's the matter? 2132 01:36:56,899 --> 01:36:57,901 Don't you like me? 2133 01:36:59,486 --> 01:37:00,528 I'm your girl. 2134 01:37:06,827 --> 01:37:08,994 Johnny's my best friend. 2135 01:37:08,996 --> 01:37:11,081 Right. You're getting married next month, come on. 2136 01:37:11,915 --> 01:37:13,207 You're scaring me. 2137 01:37:13,709 --> 01:37:16,086 You are lying. I never hit you. 2138 01:37:16,420 --> 01:37:19,087 You are tearing me apart, Lisa! 2139 01:37:19,089 --> 01:37:20,797 Why are you so hysterical? 2140 01:37:20,799 --> 01:37:22,468 Do you understand why? 2141 01:37:23,343 --> 01:37:24,260 Do you? 2142 01:37:31,100 --> 01:37:34,393 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 2143 01:37:34,395 --> 01:37:35,771 I did not hit her. 2144 01:37:35,773 --> 01:37:37,688 I did not! 2145 01:37:37,690 --> 01:37:39,231 Oh, hi, Mark. 2146 01:37:39,233 --> 01:37:40,109 ["Of the Night" by Bastille playing] 2147 01:37:41,068 --> 01:37:42,610 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2148 01:37:42,612 --> 01:37:45,406 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2149 01:37:46,617 --> 01:37:48,285 ♪ The rhythm of the night ♪ 2150 01:37:48,911 --> 01:37:50,996 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2151 01:37:51,788 --> 01:37:54,916 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2152 01:37:55,876 --> 01:37:57,628 ♪ The rhythm of my life ♪ 2153 01:38:14,310 --> 01:38:16,938 ♪ You can put some joy up on my face ♪ 2154 01:38:18,107 --> 01:38:21,318 ♪ Oh, sunshine in an empty place ♪ 2155 01:38:22,486 --> 01:38:26,657 ♪ Take me too, turn to And babe I'll make you stay ♪ 2156 01:38:29,410 --> 01:38:31,870 ♪ Oh, I can ease you of your pain ♪ 2157 01:38:33,580 --> 01:38:36,041 ♪ Feel you give me love again ♪ 2158 01:38:37,459 --> 01:38:39,336 ♪ Round and round we go ♪ 2159 01:38:39,627 --> 01:38:41,671 ♪ Each time I hear you say ♪ 2160 01:38:43,005 --> 01:38:45,675 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2161 01:38:46,260 --> 01:38:49,221 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2162 01:38:50,346 --> 01:38:52,014 ♪ The rhythm of the night ♪ 2163 01:38:52,683 --> 01:38:55,144 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2164 01:38:55,769 --> 01:38:58,564 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2165 01:38:59,689 --> 01:39:01,357 ♪ The rhythm of my life ♪ 2166 01:39:18,166 --> 01:39:20,669 ♪ Won't you teach me how To love and learn ♪ 2167 01:39:22,045 --> 01:39:24,840 ♪ There'll be nothing left For me to yearn ♪ 2168 01:39:26,175 --> 01:39:30,345 ♪ Think of me and burn And let me hold your hand ♪ 2169 01:39:33,223 --> 01:39:35,600 ♪ I don't want to face The world in tears ♪ 2170 01:39:37,059 --> 01:39:40,062 ♪ Please think again I'm on my knees ♪ 2171 01:39:41,063 --> 01:39:45,276 ♪ Sing that song to me No reason to repent ♪ 2172 01:39:45,736 --> 01:39:46,737 ♪ I know you wanna say ♪ 2173 01:39:47,237 --> 01:39:49,239 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2174 01:39:50,157 --> 01:39:52,951 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2175 01:39:54,202 --> 01:39:55,745 ♪ The rhythm of the night ♪ 2176 01:39:56,496 --> 01:39:58,915 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2177 01:39:59,500 --> 01:40:02,377 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2178 01:40:03,586 --> 01:40:05,214 ♪ The rhythm of my life ♪ 2179 01:40:05,839 --> 01:40:08,132 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2180 01:40:08,925 --> 01:40:11,761 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2181 01:40:13,013 --> 01:40:14,598 ♪ The rhythm of the night ♪ 2182 01:40:15,264 --> 01:40:17,600 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2183 01:40:18,268 --> 01:40:21,230 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2184 01:40:22,272 --> 01:40:24,108 ♪ The rhythm of my life ♪ 2185 01:40:41,207 --> 01:40:44,961 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2186 01:40:46,921 --> 01:40:49,966 [vocalizing] 2187 01:40:50,634 --> 01:40:54,346 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2188 01:40:58,099 --> 01:41:01,267 [vocalizing] 2189 01:41:01,269 --> 01:41:04,814 ♪ Rhythm of the night ♪ 2190 01:41:09,736 --> 01:41:13,323 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2191 01:41:18,912 --> 01:41:21,165 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2192 01:41:21,998 --> 01:41:25,169 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2193 01:41:26,002 --> 01:41:27,837 ♪ The rhythm of the night ♪ 2194 01:41:28,337 --> 01:41:30,674 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2195 01:41:31,340 --> 01:41:34,385 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2196 01:41:35,470 --> 01:41:37,346 ♪ The rhythm of my life ♪ 2197 01:41:37,930 --> 01:41:40,058 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2198 01:41:40,850 --> 01:41:43,895 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2199 01:41:44,854 --> 01:41:46,564 ♪ The rhythm of the night ♪ 2200 01:41:47,190 --> 01:41:49,358 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2201 01:41:50,027 --> 01:41:53,238 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2202 01:41:54,363 --> 01:41:56,157 ♪ The rhythm of my life ♪ 2203 01:41:56,532 --> 01:41:58,743 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2204 01:41:59,452 --> 01:42:02,413 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2205 01:42:03,706 --> 01:42:05,249 ♪ The rhythm of my life ♪ 2206 01:42:07,711 --> 01:42:10,214 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2207 01:42:12,965 --> 01:42:13,883 Hey, how you doing? 2208 01:42:14,843 --> 01:42:16,886 Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask? 2209 01:42:17,345 --> 01:42:18,844 Why you standing against the wall? 2210 01:42:18,846 --> 01:42:22,057 Look, I'm just a guy leaning against wall, no big deal. 2211 01:42:22,059 --> 01:42:23,018 Why you so lonely? Tell me. 2212 01:42:24,228 --> 01:42:25,811 What, I'm just standing here alone. Don't mean I'm lonely. 2213 01:42:25,813 --> 01:42:26,897 You need help. I... I see it. 2214 01:42:27,188 --> 01:42:29,065 It's not pity party. This just party. 2215 01:42:29,398 --> 01:42:31,232 - You wanna go with me? - Go where? 2216 01:42:31,234 --> 01:42:32,068 My house. 2217 01:42:33,528 --> 01:42:34,985 I'm not going anywhere with you. 2218 01:42:34,987 --> 01:42:36,530 You think you have long hair, you own the world? 2219 01:42:36,532 --> 01:42:37,530 That's the idea? 2220 01:42:37,532 --> 01:42:39,117 I stop you. I stop you right there. 2221 01:42:39,742 --> 01:42:41,575 What is this accent? It sound familiar. 2222 01:42:41,577 --> 01:42:43,954 - You from New Orleans? - Yeah. So what? 2223 01:42:43,956 --> 01:42:45,454 - So what? - What parish? 2224 01:42:45,456 --> 01:42:47,289 - Chalmette. - I love New Orleans. 2225 01:42:47,291 --> 01:42:49,125 - You know where Chalmette? - Yeah. 2226 01:42:49,127 --> 01:42:50,086 Okay, cool. 2227 01:42:50,504 --> 01:42:51,546 You want a drink or something? 2228 01:42:52,046 --> 01:42:54,004 No. I'm not... I'm not thirsty either. 2229 01:42:54,006 --> 01:42:55,214 I just want to stand here. 2230 01:42:55,216 --> 01:42:57,092 What's your name? Tommy, right? 2231 01:42:57,094 --> 01:43:00,011 Yeah. My name Tommy with capital go away. 2232 01:43:00,013 --> 01:43:01,931 It's okay. Have a nice one. 2233 01:43:02,599 --> 01:43:03,976 - Okay? - Okay. 2234 01:43:04,184 --> 01:43:05,269 Okay. Bye. 2235 01:43:06,060 --> 01:43:06,937 'Kay. 2236 01:43:07,813 --> 01:43:09,271 [sighs] People are very strange these day. 2237 01:43:09,273 --> 01:43:10,232 Oh, hi, Betty. 2238 01:43:12,192 --> 01:43:13,068 My God. 2239 01:43:15,903 --> 01:43:17,281 What these friends Greg have. 2240 01:43:17,283 --> 01:43:21,609 Subtitles by explosiveskull 163308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.