Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,382 --> 00:00:51,006
If you were to ask
the five best
2
00:00:51,008 --> 00:00:53,093
filmmakers in the
world right now
3
00:00:53,095 --> 00:00:55,013
to make a movie like this,
4
00:00:55,805 --> 00:00:59,432
it, it wouldn't even be
in the same universe.
5
00:00:59,434 --> 00:01:01,184
I was blown away.
Like, like three minutes in
6
00:01:01,186 --> 00:01:01,976
I turn to my friend and go,
7
00:01:01,978 --> 00:01:02,935
"This is the fucking
greatest movie
8
00:01:02,937 --> 00:01:04,312
I've ever [chuckling]
seen in my life."
9
00:01:04,314 --> 00:01:08,232
It has withstood,
like, ten years.
10
00:01:08,234 --> 00:01:10,151
And people are still
watching a movie
11
00:01:10,153 --> 00:01:11,235
and talking about a movie.
12
00:01:11,237 --> 00:01:13,488
People aren't doing that about
whatever won the Oscar
13
00:01:13,490 --> 00:01:15,115
for Best Picture ten years ago.
14
00:01:15,117 --> 00:01:16,949
What genius is behind this?
15
00:01:16,951 --> 00:01:18,243
Tommy wanted to break...
16
00:01:18,245 --> 00:01:20,077
Tommy wanted to break
barriers in filmmaking.
17
00:01:20,079 --> 00:01:22,413
I think that he had a
very clear vision.
18
00:01:22,415 --> 00:01:24,039
He is a figure of mystery
where, you know,
19
00:01:24,041 --> 00:01:25,833
you do wanna learn
more about him.
20
00:01:25,835 --> 00:01:27,627
Who is this man?
Who is this auteur?
21
00:01:27,629 --> 00:01:31,214
The kind of sheer
ambition of it is...
22
00:01:31,216 --> 00:01:32,841
is incredible.
23
00:01:32,843 --> 00:01:35,342
The numbers probably prove
24
00:01:35,344 --> 00:01:38,512
how unlikely it is that
you'll make it.
25
00:01:38,514 --> 00:01:39,806
If I had a time machine,
I wouldn't
26
00:01:39,808 --> 00:01:42,684
go do a bunch of st...
uh, stuff you...
27
00:01:42,686 --> 00:01:46,354
I would go back
and try and get on that set,
28
00:01:46,356 --> 00:01:48,982
just to watch
and feel what it was like.
29
00:01:48,984 --> 00:01:51,695
'Cause it has
to be unbelievable.
30
00:01:54,110 --> 00:01:59,110
Subtitles by explosiveskull
31
00:02:05,208 --> 00:02:10,546
We'll hang ourselves tomorrow.
Unless God-oh comes.
32
00:02:11,548 --> 00:02:13,425
And, and if he comes?
33
00:02:13,966 --> 00:02:15,010
We'll be saved.
34
00:02:15,344 --> 00:02:16,220
Well.
35
00:02:20,056 --> 00:02:21,683
Sh... Shall we go?
36
00:02:22,684 --> 00:02:23,894
Pull on your trousers.
37
00:02:24,560 --> 00:02:25,436
What?
38
00:02:25,978 --> 00:02:27,439
Pull on your trousers.
39
00:02:28,232 --> 00:02:30,147
You want me to
pull off my trousers?
40
00:02:30,149 --> 00:02:32,234
I want you to stop. Stop.
41
00:02:32,236 --> 00:02:35,861
Jesus. That was
painfully unremarkable.
42
00:02:35,863 --> 00:02:38,155
Rob. Y-You're like a robot.
43
00:02:38,157 --> 00:02:39,658
- Yeah.
- And it's "Godot."
44
00:02:39,660 --> 00:02:41,036
- Sorry.
- And Greg.
45
00:02:41,244 --> 00:02:44,704
You're so scared.
And so insecure.
46
00:02:44,706 --> 00:02:46,623
You're like a,
like a wounded puppy.
47
00:02:46,625 --> 00:02:48,877
Do you even want to be an actor?
48
00:02:49,710 --> 00:02:51,420
Uh, yeah, m...
more than anything.
49
00:02:51,422 --> 00:02:53,379
Okay, well, then it must
be a big secret,
50
00:02:53,381 --> 00:02:55,423
because I can't tell at all.
51
00:02:55,425 --> 00:02:58,176
You've been coming to class for,
like, two months now.
52
00:02:58,178 --> 00:02:59,760
And, um...
53
00:02:59,762 --> 00:03:03,306
you need to,
to loosen up and relax.
54
00:03:03,308 --> 00:03:05,933
You gotta really
just expose yourself
55
00:03:05,935 --> 00:03:07,768
or no one's ever gonna care.
56
00:03:07,770 --> 00:03:09,729
- Okay, Greg?
- Yeah, okay.
57
00:03:09,731 --> 00:03:10,899
Okay. Thank you.
58
00:03:13,276 --> 00:03:17,738
Okay, who here can really reveal
themselves to the class?
59
00:03:18,281 --> 00:03:19,240
Anybody?
60
00:03:20,743 --> 00:03:21,618
I go.
61
00:03:23,077 --> 00:03:26,247
Great. What do you
have for us today, Thomas?
62
00:03:26,707 --> 00:03:27,624
It Tommy.
63
00:03:27,875 --> 00:03:28,959
Always Tommy.
64
00:03:29,250 --> 00:03:30,668
You, come on, we do scene.
65
00:03:31,252 --> 00:03:32,171
Okay.
66
00:03:41,971 --> 00:03:42,972
What are we doing?
67
00:03:44,308 --> 00:03:45,142
Do you know?
68
00:03:45,559 --> 00:03:46,685
Just go with it.
69
00:03:48,227 --> 00:03:49,270
[groans]
70
00:03:53,775 --> 00:03:56,779
[groaning] Stella.
71
00:03:58,488 --> 00:04:01,365
Stella!
72
00:04:02,993 --> 00:04:05,493
Stella!
73
00:04:05,495 --> 00:04:06,494
[man] What is he doing?
74
00:04:06,496 --> 00:04:10,500
[groaning] Stella!
75
00:04:11,084 --> 00:04:13,002
Stella!
76
00:04:13,628 --> 00:04:15,128
[chair clatters]
77
00:04:15,130 --> 00:04:18,550
[groans] Stella! Stella!
78
00:04:19,760 --> 00:04:21,135
[groans]
79
00:04:22,303 --> 00:04:23,219
[groans]
80
00:04:23,221 --> 00:04:24,637
[man 2] Oh, no.
I think he's nailing it.
81
00:04:24,639 --> 00:04:25,849
Stella!
82
00:04:27,017 --> 00:04:27,976
[exhales]
83
00:04:29,269 --> 00:04:30,521
[groaning]
84
00:04:31,187 --> 00:04:33,690
[groaning] Stella. Stella.
85
00:04:35,358 --> 00:04:40,572
[screaming]
86
00:04:46,202 --> 00:04:48,538
Don't ever leave me, baby.
87
00:04:50,164 --> 00:04:53,543
Uh... Thank you for that.
88
00:04:56,212 --> 00:04:57,046
[Greg] Hey.
89
00:04:58,464 --> 00:04:59,715
Uh, e-excuse me.
90
00:05:00,050 --> 00:05:00,925
Tommy?
91
00:05:04,637 --> 00:05:05,513
Hey.
92
00:05:06,305 --> 00:05:07,849
Um, I'm... I'm Greg.
93
00:05:08,892 --> 00:05:11,060
Yeah. I see you in there.
94
00:05:11,853 --> 00:05:14,395
Um, I was, I was just
wondering if you maybe
95
00:05:14,397 --> 00:05:16,065
wanted to do a scene together?
96
00:05:19,026 --> 00:05:20,361
You want to do scene with me?
97
00:05:21,029 --> 00:05:21,904
Yeah.
98
00:05:25,075 --> 00:05:25,909
Okay.
99
00:05:28,995 --> 00:05:29,871
Okay.
100
00:05:30,663 --> 00:05:32,998
No blitzing! Hit it! Hit it!
101
00:05:33,000 --> 00:05:34,877
Yeah! That's my boy!
102
00:05:35,084 --> 00:05:36,625
[grunts] What you got?
103
00:05:36,627 --> 00:05:38,714
Oh, oh. Hey, hey. Car, car.
Sidewalk. Sidewalk.
104
00:05:41,382 --> 00:05:42,633
Hey, j... Uh, give
me a second, guys.
105
00:05:44,344 --> 00:05:45,262
Hey.
106
00:05:47,264 --> 00:05:48,597
All your friend little kid?
107
00:05:48,599 --> 00:05:51,056
[chuckles] Yeah, no, I was,
I was just waiting for you.
108
00:05:51,058 --> 00:05:52,267
Okay. Get in.
109
00:05:52,269 --> 00:05:54,310
I, I thought we were
just gonna do it at my place.
110
00:05:54,312 --> 00:05:55,481
No, I have to eat.
111
00:05:56,231 --> 00:05:58,108
Don't worry, I know a great place.
You'll love it.
112
00:05:58,608 --> 00:05:59,567
O... Okay.
113
00:06:00,194 --> 00:06:01,109
And bring football.
114
00:06:01,111 --> 00:06:01,945
Sure
115
00:06:02,904 --> 00:06:03,861
All right, I'm gonna,
I'm gonna go, guys.
116
00:06:03,863 --> 00:06:04,989
I'll see you guys later.
117
00:06:07,909 --> 00:06:08,910
Nice car.
118
00:06:10,286 --> 00:06:11,162
Why? You poor?
119
00:06:12,413 --> 00:06:13,998
Oh, no, just, you know, none of
my friends have a car this nice.
120
00:06:14,875 --> 00:06:16,418
'Cause all your
friends little kid.
121
00:06:16,959 --> 00:06:19,503
[chuckles] Yeah, no, I just mean
it's expensive.
122
00:06:19,505 --> 00:06:20,796
It's nice. That's, that's all.
123
00:06:20,798 --> 00:06:21,798
Don't talk about me.
124
00:06:22,382 --> 00:06:23,423
What?
125
00:06:23,425 --> 00:06:26,303
What I drive. What I say.
What I do.
126
00:06:26,969 --> 00:06:29,430
Don't tell anybody.
You understand, yeah?
127
00:06:29,639 --> 00:06:31,808
- Yeah, no, I... I won't.
- Okay.
128
00:06:32,433 --> 00:06:35,144
And don't look at robot crab.
He shy.
129
00:06:37,313 --> 00:06:38,648
Bye, little kids.
130
00:06:42,820 --> 00:06:45,697
So. Why you bring me here?
131
00:06:46,740 --> 00:06:47,783
Wha... What do you mean?
132
00:06:48,616 --> 00:06:49,492
Scene partner.
133
00:06:50,327 --> 00:06:51,202
That joke?
134
00:06:52,204 --> 00:06:53,495
- No, not at all. [chuckles]
- Then what, Greg?
135
00:06:53,497 --> 00:06:54,540
I don't see point.
136
00:06:56,250 --> 00:06:58,750
Okay. Um... All right, listen.
137
00:06:58,752 --> 00:07:00,669
When, um, when I,
when I get up
138
00:07:00,671 --> 00:07:02,753
on stage in front of people,
139
00:07:02,755 --> 00:07:04,548
it's like all I can
think about is, uh,
140
00:07:04,550 --> 00:07:07,551
"What if, what if they laugh at
me or if I embarrass myself?"
141
00:07:07,553 --> 00:07:11,346
Um, but you, man, you're, like,
fucking fearless, and I just...
142
00:07:11,348 --> 00:07:12,683
I... I wanna feel that, too.
143
00:07:13,099 --> 00:07:16,810
I just, I want, I want that.
I want what, what you have.
144
00:07:16,812 --> 00:07:18,185
And I just, I...
I figured I could,
145
00:07:18,187 --> 00:07:19,520
I could learn something
from you.
146
00:07:19,522 --> 00:07:21,190
- That's... That's it.
- Oh, all right.
147
00:07:22,608 --> 00:07:24,068
- Yeah.
- Let's do scene.
148
00:07:25,361 --> 00:07:27,321
Oh, you wanna, you wanna
do a scene here?
149
00:07:28,531 --> 00:07:29,823
Are you not dedicated actor?
150
00:07:29,825 --> 00:07:30,868
I'm dedicated. I just...
There...
151
00:07:32,077 --> 00:07:33,325
You know, there's other people
eating, and I just don't...
152
00:07:33,327 --> 00:07:34,452
I don't care about these people.
153
00:07:34,454 --> 00:07:35,705
Come on. You have to do it.
154
00:07:36,539 --> 00:07:37,832
O... Okay. Yeah.
155
00:07:38,041 --> 00:07:41,125
I'll play the man,
The Lightning-Rod Man.
156
00:07:41,127 --> 00:07:43,210
And you play this
other one with the Z.
157
00:07:43,212 --> 00:07:45,337
Uh, Zechariah. Zechariah.
158
00:07:45,339 --> 00:07:46,424
- Yeah.
- Okay.
159
00:07:46,800 --> 00:07:47,885
Good day, sir.
160
00:07:49,219 --> 00:07:50,553
Uh... Good day.
161
00:07:50,887 --> 00:07:52,721
Come on. You have to be louder.
162
00:07:52,723 --> 00:07:54,138
[scoffs]
Tommy, I just, I don't...
163
00:07:54,140 --> 00:07:55,724
Don't worry about these people.
164
00:07:55,726 --> 00:07:57,892
There only you
and there only me.
165
00:07:57,894 --> 00:08:00,354
Now do it. Project.
166
00:08:00,688 --> 00:08:02,688
- O-Okay.
- Good day, sir.
167
00:08:02,690 --> 00:08:04,356
Okay. Um... um...
168
00:08:04,358 --> 00:08:06,234
- Don't be weird. Just do it.
- Yeah, I'm... I'm...
169
00:08:06,236 --> 00:08:07,986
I'm sorry...
170
00:08:07,988 --> 00:08:12,282
H... Have I the honor... A visit,
uh, from the illustrious g-god,
171
00:08:12,284 --> 00:08:13,741
- Jupiter Tonans.
- Okay, that's good.
172
00:08:13,743 --> 00:08:15,786
- Okay, that's good. Keep going.
- All right. Uh... S... Uh...
173
00:08:15,788 --> 00:08:19,414
So stood, stood he in,
in the Greek statue, uh, of old,
174
00:08:19,416 --> 00:08:21,373
grasping the lightning bolts.
175
00:08:21,375 --> 00:08:25,837
- Yeah. What you doing?
- If you be he or his viceroy,
176
00:08:25,839 --> 00:08:27,422
- I... I have to, uh, thank...
- Okay, thank God.
177
00:08:27,424 --> 00:08:29,966
I have to thank you for this
noble storm you have,
178
00:08:29,968 --> 00:08:31,384
have brewed among our mountains.
179
00:08:31,386 --> 00:08:33,970
Okay, that's great.
Now, we're at top of mountain.
180
00:08:33,972 --> 00:08:36,389
The rain pouring, wind going.
181
00:08:36,391 --> 00:08:37,973
[imitates wind blowing]
182
00:08:37,975 --> 00:08:40,018
And the lightning, everything.
183
00:08:40,020 --> 00:08:42,773
A very fine rod. I dare say.
184
00:08:43,232 --> 00:08:46,649
And what are these particular
precautions of yours?
185
00:08:46,651 --> 00:08:48,445
Close yonder shutter.
186
00:08:49,070 --> 00:08:51,362
The slanting rain
beating through.
187
00:08:51,364 --> 00:08:53,155
- Come on, come on.
- All right. Uh...
188
00:08:53,157 --> 00:08:55,033
- Mountain top right now.
- Are...
189
00:08:55,035 --> 00:08:57,452
- There's rain and wind going.
- Yeah.
190
00:08:57,454 --> 00:08:58,914
Are... Are you, are you mad?
191
00:08:59,248 --> 00:09:02,415
Uh... [stutters] Know you not
that, uh, yon...
192
00:09:02,417 --> 00:09:05,794
yon iron bar
is a swift conductor?
193
00:09:05,796 --> 00:09:07,756
Pray touch the bell pull there.
194
00:09:08,089 --> 00:09:12,299
Uh... Are, are you frantic?
Are you frantic?
195
00:09:12,301 --> 00:09:15,428
Never touch bell wire
in a thunderstorm.
196
00:09:15,430 --> 00:09:16,303
Oh, wow.
197
00:09:16,305 --> 00:09:19,975
- Nor ring a bell of any sort.
- Wow!
198
00:09:19,977 --> 00:09:22,059
- [chuckles]
- How about this guy? Wow.
199
00:09:22,061 --> 00:09:24,103
- Wow.
- Thank you.
200
00:09:24,105 --> 00:09:26,313
Wow. Everybody got lucky today.
201
00:09:26,315 --> 00:09:28,607
You don't have to pay
for this performance.
202
00:09:28,609 --> 00:09:30,735
Thank you.
You're welcome very much.
203
00:09:30,737 --> 00:09:34,029
[chuckling sigh] Tommy,
that felt fucking amazing, man.
204
00:09:34,031 --> 00:09:36,116
There you go.
Now you're acting, Greg.
205
00:09:36,118 --> 00:09:39,121
- [chuckles]
- That was like Shakespeare.
206
00:09:40,914 --> 00:09:43,041
[Greg] Uh. Whoa.
207
00:09:44,417 --> 00:09:46,294
How uh... how often
do you play football, Tommy?
208
00:09:46,586 --> 00:09:47,837
I love football.
209
00:09:49,089 --> 00:09:51,717
- You love it?
- It's nice to play?
210
00:09:52,008 --> 00:09:53,007
Yeah, I agree.
211
00:09:53,009 --> 00:09:55,011
- Great American game.
- Yeah.
212
00:09:56,180 --> 00:09:58,348
Okay. Got it here.
213
00:09:59,767 --> 00:10:01,348
You ever been to Los Angeles?
214
00:10:01,350 --> 00:10:04,187
Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh...
When I was little.
215
00:10:05,104 --> 00:10:06,438
Yeah. My mom took me down there.
216
00:10:06,440 --> 00:10:08,400
It's like, best two days
of my life.
217
00:10:08,650 --> 00:10:12,529
Los Angeles,
everybody want to be star.
218
00:10:13,363 --> 00:10:15,197
All the pretty boys,
219
00:10:15,199 --> 00:10:18,033
they lining up
for their big shot.
220
00:10:18,035 --> 00:10:20,370
Just, uh...
Just have to get lucky, I guess.
221
00:10:20,996 --> 00:10:26,335
No. No. It's not luck, Greg.
222
00:10:28,127 --> 00:10:29,504
Greg, you have to be the best.
223
00:10:30,129 --> 00:10:31,962
You have to be
the best you can be.
224
00:10:31,964 --> 00:10:33,591
And never give up.
225
00:10:35,551 --> 00:10:37,718
Whoa. What are you...
What are we doing here?
226
00:10:37,720 --> 00:10:39,680
What... [chuckles] Okay.
227
00:10:41,349 --> 00:10:44,560
- All right.
- Touchdown!
228
00:10:44,895 --> 00:10:46,102
Touchdown!
229
00:10:46,104 --> 00:10:47,940
- Touchdown!
- Touchdown!
230
00:10:48,982 --> 00:10:51,024
This is a cool
fucking building, man.
231
00:10:51,026 --> 00:10:52,069
How long have you lived here?
232
00:10:53,070 --> 00:10:55,571
Must ask you again,
don't talk about me.
233
00:10:55,823 --> 00:10:58,909
- Not to class. Not to anybody.
- Yeah, no. Of course.
234
00:11:03,079 --> 00:11:04,373
This is it.
235
00:11:10,503 --> 00:11:11,379
Okay.
236
00:11:14,550 --> 00:11:15,425
Come in.
237
00:11:16,426 --> 00:11:17,427
You can go in there.
238
00:11:17,886 --> 00:11:18,971
Maid on vacation.
239
00:11:21,098 --> 00:11:22,099
[chuckling] Whoa.
240
00:11:26,936 --> 00:11:28,938
Uh, Tommy, where, uh,
where're you from?
241
00:11:29,857 --> 00:11:32,649
- From New Orleans.
- Uh, no, like uh, originally.
242
00:11:32,651 --> 00:11:34,945
Yeah, that one.
You know, Louisiana.
243
00:11:36,070 --> 00:11:37,028
[softly] Oh, okay.
244
00:11:37,030 --> 00:11:38,904
[loudly]
The accent threw me off.
245
00:11:38,906 --> 00:11:39,907
What accent?
246
00:11:40,950 --> 00:11:41,951
You want a Red Bull?
247
00:11:44,912 --> 00:11:45,913
Thanks.
248
00:11:46,706 --> 00:11:47,999
When, uh... When was this taken?
249
00:11:48,459 --> 00:11:49,334
Few years ago.
250
00:11:50,252 --> 00:11:52,463
Really? You just...
You look so young in it.
251
00:11:53,046 --> 00:11:55,924
Wow. Look at that.
Don't be smart guy.
252
00:11:56,300 --> 00:11:58,549
- Oh, sorry man...
- Why don't you sit down, relax.
253
00:11:58,551 --> 00:12:00,927
Yeah, yeah, no. That was...
my bad. I didn't mean to...
254
00:12:00,929 --> 00:12:02,973
- Looking all my stuff.
- [laughing] Yeah.
255
00:12:03,640 --> 00:12:05,307
- Sorry.
- A little bit nosy guy.
256
00:12:05,309 --> 00:12:06,142
Yeah.
257
00:12:09,271 --> 00:12:11,315
[both sigh]
258
00:12:14,401 --> 00:12:16,820
Uh... so, wh... H... How did you
get into acting?
259
00:12:17,820 --> 00:12:20,490
Oh. It always been dream.
260
00:12:21,157 --> 00:12:22,493
- Long time.
- Yeah?
261
00:12:23,285 --> 00:12:24,286
But I ignore it.
262
00:12:24,661 --> 00:12:26,702
Then one day
I get into accident.
263
00:12:26,704 --> 00:12:27,453
What happened?
264
00:12:27,455 --> 00:12:29,581
Guy run red light, and smash.
265
00:12:29,583 --> 00:12:31,376
- [sighs] Wow.
- Very bad for Tommy.
266
00:12:31,667 --> 00:12:33,169
- [softly] Wow.
- I almost die.
267
00:12:34,003 --> 00:12:35,839
- But then I survive.
- Wow.
268
00:12:36,339 --> 00:12:38,423
It was like wake-up call,
you could say.
269
00:12:38,425 --> 00:12:39,300
Yeah, definitely.
270
00:12:40,344 --> 00:12:42,010
After that I stopped doing
all the other things,
271
00:12:42,012 --> 00:12:45,138
and I go back to my dream.
272
00:12:45,140 --> 00:12:48,975
And everybody say, "You such
crazy guy. So stupid guy."
273
00:12:48,977 --> 00:12:51,352
I say, "I don't care. I do it."
274
00:12:51,354 --> 00:12:52,853
- Yes.
- I know I can do it.
275
00:12:52,855 --> 00:12:55,525
I get that. With me, everything
changed with Home Alone.
276
00:12:56,651 --> 00:12:59,320
Oh. You, you're home
alone long time?
277
00:13:00,363 --> 00:13:02,948
Uh, uh, the, the movie.
The movie Home Alone.
278
00:13:02,950 --> 00:13:04,200
- Oh, it's movie.
- Yeah.
279
00:13:04,700 --> 00:13:07,370
- With Macaulay Culkin.
- Okay.
280
00:13:08,329 --> 00:13:10,496
Okay, um... Yeah, so, um,
anyways, that movie,
281
00:13:10,498 --> 00:13:11,914
it... it spoke to me, you know?
282
00:13:11,916 --> 00:13:14,042
It, it changed my life and,
283
00:13:14,044 --> 00:13:16,294
and ever since then I just,
I have...
284
00:13:16,296 --> 00:13:17,381
- Nev...
- I get it.
285
00:13:17,881 --> 00:13:19,216
You want to be star.
286
00:13:20,467 --> 00:13:23,717
Yeah, I've... I just wanted
to be in the movies.
287
00:13:23,719 --> 00:13:26,681
You know, Greg,
you and me, we are the same.
288
00:13:27,557 --> 00:13:28,933
Oh, yeah? How's, how's that?
289
00:13:30,477 --> 00:13:31,562
We both have this dream.
290
00:13:32,979 --> 00:13:34,145
Yeah. I guess we do.
291
00:13:34,147 --> 00:13:38,569
And, for your information,
I was home alone too.
292
00:13:40,027 --> 00:13:42,738
Except not movie,
in real life. [laughing]
293
00:13:43,156 --> 00:13:45,908
[chuckling]
294
00:13:46,660 --> 00:13:47,909
Don't I buy you
everything you want?
295
00:13:47,911 --> 00:13:50,746
A bicycle, you get
a bicycle. A car.
296
00:13:50,748 --> 00:13:52,539
- You buy me many things.
- No, no, no.
297
00:13:52,541 --> 00:13:54,540
- He bought me many things.
- We're not just buying things.
298
00:13:54,542 --> 00:13:56,625
We give you love
and affection, don't we?
299
00:13:56,627 --> 00:13:57,961
It's not a place for kids!
300
00:13:57,963 --> 00:14:00,212
A minute ago you said
you didn't care if he drinks.
301
00:14:00,214 --> 00:14:02,091
He said a little drink.
302
00:14:02,383 --> 00:14:05,342
You're tearing me apart!
303
00:14:05,344 --> 00:14:06,678
Oh, my God.
304
00:14:06,680 --> 00:14:09,597
You, you say one thing,
he says another and everybody...
305
00:14:09,599 --> 00:14:10,975
He's the best, I told you.
306
00:14:11,267 --> 00:14:12,933
You're taking me apart.
307
00:14:12,935 --> 00:14:14,936
Tearing. You're tearing
me apart.
308
00:14:14,938 --> 00:14:16,482
Yeah, he's emotion.
309
00:14:16,773 --> 00:14:19,857
- Moment to moment. Not plastic.
- I knew you'd like it, man.
310
00:14:19,859 --> 00:14:21,610
You know, you could
be like Dean.
311
00:14:21,612 --> 00:14:22,443
Me?
312
00:14:22,445 --> 00:14:24,612
My God, you're behind
the schedule.
313
00:14:24,614 --> 00:14:26,280
Listen to me, young man,
314
00:14:26,282 --> 00:14:28,408
you have the gift,
you have the looks.
315
00:14:28,410 --> 00:14:31,369
Yeah. Hey, if I can have
a career in this business,
316
00:14:31,371 --> 00:14:32,537
so can you, man.
317
00:14:32,539 --> 00:14:36,540
- Uh... I don't want career.
- You don't want a career?
318
00:14:36,542 --> 00:14:38,002
- I thought that's...
- I want my own planet.
319
00:14:38,921 --> 00:14:40,169
Uh, your own planet?
320
00:14:40,171 --> 00:14:42,005
Yeah it's cool. Everybody love
each other.
321
00:14:42,007 --> 00:14:44,256
That's why it's the best planet.
322
00:14:44,258 --> 00:14:46,300
Sounds great.
Sounds ideal, really.
323
00:14:46,302 --> 00:14:47,678
- [laughing]
- I have a present for you.
324
00:14:48,387 --> 00:14:49,971
Welcome to my planet, Greg.
325
00:14:49,973 --> 00:14:53,308
- [laughing]
- [laughing] Oh, my God.
326
00:14:53,310 --> 00:14:55,309
Yeah, yeah.
Rebel Without A Cause,
327
00:14:55,311 --> 00:14:57,645
East of Eden, and Giant.
That's it.
328
00:14:57,647 --> 00:14:58,646
- Wow.
- Yeah.
329
00:14:58,648 --> 00:15:01,150
Three movies,
then all of a sudden he's dead.
330
00:15:01,568 --> 00:15:02,900
- That's so crazy.
- Yeah.
331
00:15:02,902 --> 00:15:03,820
- Tragedy.
- It is.
332
00:15:04,863 --> 00:15:06,571
You know, he died
just a little bit south of here.
333
00:15:06,573 --> 00:15:07,530
I wanna go one day,
to the crash site.
334
00:15:07,532 --> 00:15:08,325
Pay my respects.
335
00:15:09,325 --> 00:15:10,451
Why don't we go now?
336
00:15:10,828 --> 00:15:12,910
Now? No, Tommy,
it's not that close.
337
00:15:12,912 --> 00:15:14,121
It's like 300 miles away.
338
00:15:14,123 --> 00:15:16,747
300 mile, who care?
We just do it.
339
00:15:16,749 --> 00:15:18,042
It would take hours, man.
340
00:15:18,419 --> 00:15:20,836
Okay. Then you drive.
341
00:15:20,838 --> 00:15:21,671
[whispering] What?
342
00:15:22,589 --> 00:15:24,423
- Tommy, are you serious?
- Yeah I'm serious.
343
00:15:24,425 --> 00:15:27,678
Greg, the Dean won't go to you.
You have to go to the Dean.
344
00:15:29,512 --> 00:15:32,847
All right, fuck it. All right.
[laughing] Let's do this shit.
345
00:15:32,849 --> 00:15:35,143
- Road trip!
- Road trip!
346
00:15:37,311 --> 00:15:40,022
I'll miss him. Very much.
347
00:15:40,648 --> 00:15:42,316
His whole life people tell him,
348
00:15:42,693 --> 00:15:44,486
"You're not good enough.
You'll never make it."
349
00:15:44,862 --> 00:15:46,905
- But he doesn't listen.
- He show them all.
350
00:15:47,448 --> 00:15:49,199
That'll be us one day, Greg.
351
00:15:50,492 --> 00:15:53,284
I... I... I hope we're not dead
on the side of a road.
352
00:15:53,286 --> 00:15:56,748
No, not that part.
That we be famous.
353
00:15:57,291 --> 00:15:59,376
We'll show them. You'll see.
354
00:16:00,334 --> 00:16:02,503
- Yeah, maybe.
- No, Greg, listen.
355
00:16:03,881 --> 00:16:05,882
- Give me pinky.
- [laughing] What?
356
00:16:06,175 --> 00:16:09,094
- What are we, ten years old?
- We pinky swear.
357
00:16:10,179 --> 00:16:12,848
Right here, right now.
We make pact.
358
00:16:13,849 --> 00:16:16,057
That we always push each other,
359
00:16:16,059 --> 00:16:19,895
that we always
believe in each other,
360
00:16:19,897 --> 00:16:21,898
and that we will
never forget dream.
361
00:16:24,193 --> 00:16:25,068
All right.
362
00:16:26,195 --> 00:16:27,903
- Okay?
- Okay.
363
00:16:27,905 --> 00:16:30,197
- [Tommy shouting]
- [Greg laughing]
364
00:16:30,199 --> 00:16:34,076
- Woo! James Dean!
- Oh, we miss you, James!
365
00:16:34,078 --> 00:16:36,285
We with you, brother, always!
366
00:16:36,287 --> 00:16:37,621
["Never Gonna Give You Up"
by Rick Astley playing]
367
00:16:37,623 --> 00:16:40,749
♪ Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye ♪
368
00:16:40,751 --> 00:16:45,294
♪ Never gonna tell a lie
and hurt you ♪
369
00:16:45,296 --> 00:16:47,422
- [laughing]
- I think it about us, huh?
370
00:16:47,424 --> 00:16:48,923
Maybe. [chuckles]
371
00:16:48,925 --> 00:16:51,217
- Yeah, maybe.
- [chuckles]
372
00:16:51,219 --> 00:16:52,930
You know, Greg,
I've been thinking.
373
00:16:53,680 --> 00:16:55,390
We should move to Los Angeles.
374
00:16:55,848 --> 00:16:57,642
Really. It where
everything happening.
375
00:16:58,184 --> 00:16:59,477
Yeah, I fucking wish.
376
00:17:00,187 --> 00:17:01,937
- So, why not?
- Um...
377
00:17:01,939 --> 00:17:04,274
For one, I, I can't afford it.
378
00:17:04,690 --> 00:17:07,443
[scoffs] It not problem.
We just go stay at my place.
379
00:17:08,402 --> 00:17:10,361
Wait, wait. You have
a place in LA?
380
00:17:10,363 --> 00:17:12,531
Yeah. I have
apartment I rarely use.
381
00:17:12,533 --> 00:17:13,950
We can go there together.
382
00:17:15,201 --> 00:17:17,284
[stuttering] Wait, Tommy,
you have an apartment
383
00:17:17,286 --> 00:17:19,246
in LA and San Francisco?
384
00:17:19,248 --> 00:17:20,162
- Yeah...
- How,
385
00:17:20,164 --> 00:17:22,290
how do you afford that? Wh...
386
00:17:22,292 --> 00:17:24,753
Greg, money not issue.
I told you.
387
00:17:26,130 --> 00:17:28,295
Tommy, are you...
You're being serious right now?
388
00:17:28,297 --> 00:17:29,465
Yes, Greg.
389
00:17:29,967 --> 00:17:30,968
But the real question,
390
00:17:32,553 --> 00:17:33,429
are you serious?
391
00:17:34,138 --> 00:17:38,598
[stuttering] Yes. Let's do this!
392
00:17:38,600 --> 00:17:41,437
- All right! Roommates.
- Roommates.
393
00:17:42,645 --> 00:17:46,524
Yeah, I see you smiling,
Baby Face. It's gonna be great.
394
00:17:47,567 --> 00:17:52,236
♪ I never gonna give you up
Never gonna let you down ♪
395
00:17:52,238 --> 00:17:54,531
[Tommy and Greg]
♪ Never gonna run around ♪
396
00:17:54,533 --> 00:17:56,824
♪ and desert you ♪
397
00:17:56,826 --> 00:17:57,702
[woman] Greg!
398
00:17:59,162 --> 00:18:02,332
Greg, Greg, have you
lost your mind?
399
00:18:02,958 --> 00:18:04,707
What... You're leaving now?
400
00:18:04,709 --> 00:18:07,794
- Yeah.
- No. No. This is absurd.
401
00:18:07,796 --> 00:18:10,171
You can't just pack up
and move to Los Angeles.
402
00:18:10,173 --> 00:18:11,547
What are you gonna do for money?
403
00:18:11,549 --> 00:18:14,176
I have money saved
from my modeling jobs.
404
00:18:14,178 --> 00:18:15,177
From your mod... [scoffs]
405
00:18:15,179 --> 00:18:17,012
That money's gonna
last you two weeks.
406
00:18:17,014 --> 00:18:17,970
Then what are you gonna do?
407
00:18:17,972 --> 00:18:19,680
Then I'll get a job or...
408
00:18:19,682 --> 00:18:21,140
I don't know,
but I'll figure it out.
409
00:18:21,142 --> 00:18:22,767
What about this Tommy person?
410
00:18:22,769 --> 00:18:24,686
You barely know this guy, you're
moving in with him?
411
00:18:24,688 --> 00:18:27,354
He's being a good friend.
He's just looking out for me.
412
00:18:27,356 --> 00:18:28,566
Oh, my God. Greg.
413
00:18:30,276 --> 00:18:33,611
Do you... Do you
understand how hard it is?
414
00:18:33,613 --> 00:18:35,488
This acting thing?
415
00:18:35,490 --> 00:18:39,036
You don't just show up in LA
and things happen.
416
00:18:39,536 --> 00:18:40,619
It doesn't work like that.
417
00:18:40,621 --> 00:18:43,537
You have to know people.
You have to be very lucky.
418
00:18:43,539 --> 00:18:45,873
You have to work really hard.
419
00:18:45,875 --> 00:18:46,918
You have to be talented.
420
00:18:48,128 --> 00:18:49,460
[scoffs]
421
00:18:49,462 --> 00:18:51,255
I... I didn't mean it like that.
422
00:18:51,632 --> 00:18:53,592
- [car honking]
- Oh, my God.
423
00:18:56,219 --> 00:18:57,220
[Greg sighs]
424
00:18:57,970 --> 00:19:00,388
- Okay. Good.
- What are... Mom!
425
00:19:00,390 --> 00:19:02,015
- No, I'm gonna meet Tommy.
- No, no, no, no, no. Mom.
426
00:19:02,017 --> 00:19:03,057
- Please, you don't... Why? Why?
- I'm gonna meet your little,
427
00:19:03,059 --> 00:19:04,351
your little friend Tommy.
This is gonna be good.
428
00:19:04,353 --> 00:19:05,936
- Come on.
- Hello! Hi!
429
00:19:05,938 --> 00:19:08,063
- Hi!
- Why is he driving a Mercedes?
430
00:19:08,065 --> 00:19:10,275
- It's complicated.
- Greg, wait, wait, wait, wait.
431
00:19:11,067 --> 00:19:13,735
I have an idea, why don't you
guys come in for a second,
432
00:19:13,737 --> 00:19:15,695
and we'll get to know each other
a little bit.
433
00:19:15,697 --> 00:19:17,488
- We can't.
- We don't have time, Mom.
434
00:19:17,490 --> 00:19:18,489
You're on a schedule?
435
00:19:18,491 --> 00:19:19,740
Mom, just come
give me a hug, please.
436
00:19:19,742 --> 00:19:21,493
Just a second. Just a second.
Just a second. Just a second.
437
00:19:21,495 --> 00:19:25,248
It's quite a fancy car you
have here, Tommy. Wow.
438
00:19:25,915 --> 00:19:27,959
Wow. How...
439
00:19:28,584 --> 00:19:29,834
How old are you?
440
00:19:29,836 --> 00:19:30,669
- Wow, what a question, my God.
- That's a personal question,
441
00:19:30,671 --> 00:19:32,211
you can't ask people
that question.
442
00:19:32,213 --> 00:19:34,880
- Don't worry, I'm Greg age.
- You're 19?
443
00:19:34,882 --> 00:19:35,758
[Greg's mom] Yeah.
444
00:19:36,384 --> 00:19:37,801
I just turned 14.
445
00:19:37,803 --> 00:19:39,177
Wow. Happy birthday.
446
00:19:39,179 --> 00:19:41,138
Okay, Tommy, what is it about
447
00:19:41,140 --> 00:19:44,099
my son that you find so
intriguing?
448
00:19:44,101 --> 00:19:46,603
No big deal. Baby Face cool guy.
449
00:19:46,937 --> 00:19:49,062
- Baby Face.
- Okay, all right, Mom.
450
00:19:49,064 --> 00:19:49,979
- Baby Face?
- It's a long drive.
451
00:19:49,981 --> 00:19:51,063
Oh, my God.
452
00:19:51,065 --> 00:19:53,024
Look at me. It's gonna be fine.
453
00:19:53,026 --> 00:19:54,068
[chuckling] It'll be fine.
454
00:19:58,030 --> 00:19:59,950
I'm gonna call you
right when I get in, okay?
455
00:20:00,950 --> 00:20:01,908
She crazy.
456
00:20:01,910 --> 00:20:03,620
[whispering] What?
Tommy, shut up.
457
00:20:06,707 --> 00:20:07,913
- Wow.
- ♪ Hit it ♪
458
00:20:07,915 --> 00:20:11,461
["It Takes Two" by Rob Base and
DJ E-Z Rock playing]
459
00:20:17,801 --> 00:20:20,677
See? Almost to Los Angeles.
460
00:20:20,679 --> 00:20:22,180
Oh, shit!
461
00:20:23,055 --> 00:20:25,476
[indistinct chatter over music]
462
00:20:28,478 --> 00:20:30,687
♪ One, two, three,
get loose now ♪
463
00:20:30,689 --> 00:20:34,483
♪ It takes two to make a
It takes two to make a ♪
464
00:20:34,485 --> 00:20:35,900
♪ It takes two to make ♪
465
00:20:35,902 --> 00:20:38,279
♪ It takes two to make
It takes two to make ♪
466
00:20:39,573 --> 00:20:40,657
Home sweet home.
467
00:20:42,910 --> 00:20:45,496
It's not castle, but it's okay.
468
00:20:48,332 --> 00:20:49,666
Just my pied-à-terre.
469
00:20:50,584 --> 00:20:52,835
- It's perfect, man.
- Yeah.
470
00:20:54,505 --> 00:20:56,840
Is it, um, just the one bedroom?
471
00:20:58,967 --> 00:21:00,344
You don't want to
share bed with me?
472
00:21:01,594 --> 00:21:02,679
Uh, um...
473
00:21:03,096 --> 00:21:05,473
I just joking.
[imitates laughter]
474
00:21:06,307 --> 00:21:08,392
Oh, my God.
You should've seen your face.
475
00:21:08,768 --> 00:21:10,811
[laughs] Yeah, you got me.
476
00:21:10,813 --> 00:21:13,438
- Don't worry. You take bedroom.
- No. No, Tommy, no.
477
00:21:13,440 --> 00:21:15,439
I just maybe put up some curtain
478
00:21:15,441 --> 00:21:17,274
and make little room in
corner or something.
479
00:21:17,276 --> 00:21:18,776
No, Tommy. No way.
I'll just take the couch.
480
00:21:18,778 --> 00:21:20,027
This is great, I swear.
481
00:21:20,029 --> 00:21:21,403
No, no. I insist.
482
00:21:21,405 --> 00:21:24,826
I want you to be my guest.
Like Beauty and Beast.
483
00:21:25,369 --> 00:21:27,076
I will be Beauty, of course.
484
00:21:27,078 --> 00:21:28,285
[smirks] Of course.
485
00:21:28,287 --> 00:21:29,998
- Ha, ha, ha, ha.
- Ah, man.
486
00:21:30,498 --> 00:21:32,084
Man, you've had this place
this whole time?
487
00:21:32,459 --> 00:21:35,504
Yeah. I... I had it
several years now.
488
00:21:36,046 --> 00:21:37,420
And, and, you've never
wanted to like,
489
00:21:37,422 --> 00:21:38,546
move down here yourself
490
00:21:38,548 --> 00:21:40,007
and give acting a real shot?
491
00:21:41,134 --> 00:21:43,219
Well, I never had friend
to do it with before.
492
00:21:44,805 --> 00:21:46,971
Come on. Want to show
you best part.
493
00:21:46,973 --> 00:21:48,558
- Come on.
- Yeah. Yeah.
494
00:21:51,311 --> 00:21:53,188
Look. There it is.
495
00:21:54,565 --> 00:21:56,814
- That's incredible, man.
- Yeah.
496
00:21:56,816 --> 00:21:57,983
We are doing this.
497
00:21:57,985 --> 00:21:59,692
(laughs)
498
00:21:59,694 --> 00:22:02,070
- We are doing this.
- Tomorrow,
499
00:22:02,072 --> 00:22:03,988
this will all be yours, Greg.
500
00:22:03,990 --> 00:22:07,117
[yells] We will own you, LA!
501
00:22:07,119 --> 00:22:08,493
Watch out, here we come.
502
00:22:08,495 --> 00:22:10,286
[Greg] You will know our name!
503
00:22:10,288 --> 00:22:11,204
["Good Vibrations" by Marky Mark
and the Funky Bunch playing]
504
00:22:11,206 --> 00:22:12,082
♪ You feel it, baby ♪
505
00:22:13,750 --> 00:22:15,126
♪ I can too ♪
506
00:22:24,385 --> 00:22:27,430
♪ Come on, swing it
Come on, swing it ♪
507
00:22:28,431 --> 00:22:31,934
Okay, too much wind machine.
Blow me away, my God.
508
00:22:38,441 --> 00:22:41,277
♪ It's such a good vibration ♪
509
00:22:42,278 --> 00:22:46,113
♪ It's such a sweet sensation ♪
510
00:22:46,115 --> 00:22:49,286
♪ It's such a good vibration ♪
511
00:22:50,203 --> 00:22:53,956
♪ It's such a sweet sensation ♪
512
00:22:54,792 --> 00:22:57,083
- ♪ Yo, it's about that time ♪
- [song fades]
513
00:22:57,085 --> 00:22:59,835
[man] So are we the first agency
you've met with?
514
00:22:59,837 --> 00:23:01,923
- Uh, yeah.
- Oh, well. These are great.
515
00:23:02,799 --> 00:23:03,672
Uh, well, thanks, man.
516
00:23:03,674 --> 00:23:05,219
Yeah. These are great.
Are you funny?
517
00:23:06,428 --> 00:23:07,304
Uh, yes. Yeah.
518
00:23:08,305 --> 00:23:09,470
'Cause you should get
a character headshot.
519
00:23:09,472 --> 00:23:10,429
Yeah, no, yeah.
Show my comedic side.
520
00:23:10,431 --> 00:23:12,308
Yeah. Just one
that's you, but... You know?
521
00:23:13,768 --> 00:23:15,560
Gain weight.
Would you do that for a role?
522
00:23:15,562 --> 00:23:17,228
- One hundred percent.
- And then immediately lose it?
523
00:23:17,230 --> 00:23:18,688
Yeah. You know what, I'm...
524
00:23:18,690 --> 00:23:20,859
Whatever I need to do, right?
Yeah.
525
00:23:21,818 --> 00:23:24,945
One second. Ah, could you
get Iris in here for a second?
526
00:23:24,947 --> 00:23:26,487
- [woman on speaker] Yes, sir.
- Thank you so much.
527
00:23:26,489 --> 00:23:27,490
- Yes, sir.
- [hangs up phone]
528
00:23:28,659 --> 00:23:29,660
[Iris] Where's the fire?
529
00:23:29,992 --> 00:23:33,121
- [man laughing]
- Hey, I'm... I'm Greg.
530
00:23:40,003 --> 00:23:40,963
Well...
531
00:23:43,006 --> 00:23:43,841
[nervous laughter]
532
00:23:45,174 --> 00:23:46,050
Stand up.
533
00:23:49,763 --> 00:23:51,640
- You want me to turn?
- Hmm.
534
00:23:52,975 --> 00:23:54,682
- What's with the dyed hair?
- Frosted tips.
535
00:23:54,684 --> 00:23:58,187
I, I... I can... I'm not married to it.
I can... Okay.
536
00:23:59,189 --> 00:24:00,315
You seeing anybody else?
537
00:24:01,775 --> 00:24:03,190
I, I... No. I wasn't...
538
00:24:03,192 --> 00:24:03,859
I wasn't...
wasn't planning on it.
539
00:24:03,861 --> 00:24:05,025
No, you're mine.
540
00:24:05,027 --> 00:24:05,863
You got it?
541
00:24:06,779 --> 00:24:08,656
- Yeah, no, I...
- Good buddy. Sign him up.
542
00:24:11,285 --> 00:24:12,494
I like this one.
543
00:24:12,995 --> 00:24:14,537
Welcome to Iris Burton Agency.
544
00:24:15,538 --> 00:24:16,539
Congratulations.
545
00:24:17,039 --> 00:24:18,750
- Okay...
- ♪ Finally ♪
546
00:24:19,459 --> 00:24:22,627
Wow, you got agent, Greg.
It's celebration.
547
00:24:22,629 --> 00:24:24,379
So, you must
tell me everything.
548
00:24:24,381 --> 00:24:25,546
What do you mean?
549
00:24:25,548 --> 00:24:26,965
The acting business.
550
00:24:26,967 --> 00:24:29,133
How to become big star,
like you.
551
00:24:29,135 --> 00:24:31,553
Big star? Tommy, I'm not a star.
552
00:24:31,555 --> 00:24:34,930
Okay. So modest, this guy.
Come on, you're on your way.
553
00:24:34,932 --> 00:24:35,890
[laughs] All right,
554
00:24:35,892 --> 00:24:37,057
I'm just trying
to think of where to start.
555
00:24:37,059 --> 00:24:38,059
- Need agent.
- Yeah.
556
00:24:38,061 --> 00:24:40,102
But that's kinda
the hardest part.
557
00:24:40,104 --> 00:24:41,188
You already have agent, right?
558
00:24:41,190 --> 00:24:42,104
Yeah.
559
00:24:42,106 --> 00:24:44,232
Okay, so you just tell 'agent
about me.
560
00:24:44,234 --> 00:24:45,775
♪ This is the rhythm
of the night ♪
561
00:24:45,777 --> 00:24:47,194
You know what, that could work.
562
00:24:47,196 --> 00:24:49,281
- I've never...
- Oh, my God.
563
00:24:49,739 --> 00:24:52,032
- Love this song!
- Oh, yeah, you...
564
00:24:52,034 --> 00:24:53,201
I have to dance, Greg.
565
00:24:53,410 --> 00:24:55,076
Yeah, do... do what
you gotta do.
566
00:24:55,078 --> 00:24:56,203
God, come on.
567
00:24:56,205 --> 00:24:58,330
- Oh, no, no, no. Not me. Not me
- Come on. Come on, Greg.
568
00:24:58,332 --> 00:25:00,372
- No, I'm like the goofiest dancer.
- You have to do it!
569
00:25:00,374 --> 00:25:02,751
- No, please.
- Don't worry. I'm great dancer.
570
00:25:02,753 --> 00:25:04,296
- Come on.
- [laughing] No.
571
00:25:05,588 --> 00:25:06,923
[Greg] Oh, my God.
572
00:25:10,552 --> 00:25:11,637
Wh... Wow.
573
00:25:13,013 --> 00:25:15,764
[Tommy singing along] ♪ This
is the rhythm of the night ♪
574
00:25:15,766 --> 00:25:17,765
Hey, do you need another?
Vodka soda?
575
00:25:17,767 --> 00:25:19,851
Uh, yes, please. Thank you.
576
00:25:19,853 --> 00:25:20,936
♪ [Tommy] The rhythm
of the night ♪
577
00:25:20,938 --> 00:25:22,437
Your friend is unique.
578
00:25:22,439 --> 00:25:25,984
Yeah, yeah, he's, uh...
That's a good word for it.
579
00:25:29,363 --> 00:25:31,530
Have I seen you
someplace before?
580
00:25:31,532 --> 00:25:34,157
I, I don't know. I, uh...
I'm an actor...
581
00:25:34,159 --> 00:25:36,284
I know.
You're always at that, um...
582
00:25:36,286 --> 00:25:38,160
Poquito Más. In the Valley.
583
00:25:38,162 --> 00:25:39,621
[laughing]
584
00:25:39,623 --> 00:25:41,622
And, you know, next time,
next time you see me there
585
00:25:41,624 --> 00:25:44,458
you should come over
and say hello, or, or whatever.
586
00:25:44,460 --> 00:25:46,335
Yeah, or you could just
give me a call.
587
00:25:46,337 --> 00:25:47,420
My name is Amber.
588
00:25:47,422 --> 00:25:48,964
I may have been trying
to impress you...
589
00:25:48,966 --> 00:25:51,257
- [Amber] You're lying.
- Greg! Come on, Let go.
590
00:25:51,259 --> 00:25:53,802
Yeah... Dude, just one...
[chuckles] Um...
591
00:25:53,804 --> 00:25:56,012
- [Tommy] I wanna go!
- I guess we are going.
592
00:25:56,014 --> 00:25:58,140
But, uh, thank you anyways
for the drink.
593
00:25:58,142 --> 00:25:59,599
Oh, yeah. This one's on me.
594
00:25:59,601 --> 00:26:00,809
- Come on. This bar suck.
- Uh...
595
00:26:00,811 --> 00:26:03,562
Okay, I should really, um...
Okay.
596
00:26:03,564 --> 00:26:05,021
- Yeah. All right. See ya.
- All right. Bye!
597
00:26:05,023 --> 00:26:07,064
- Talk soon.
- Bye!
598
00:26:07,066 --> 00:26:09,275
He's crashing.
Come on, Senator!
599
00:26:09,277 --> 00:26:12,486
Stay with me.
I ain't losing you tonight.
600
00:26:12,488 --> 00:26:14,991
- We're losing him.
- Goddamn it!
601
00:26:15,659 --> 00:26:20,497
Rule to my class are simple.
Work hard. Show up on time.
602
00:26:20,998 --> 00:26:23,499
Try not fall asleep, everybody.
603
00:26:23,834 --> 00:26:25,544
Any question before we start?
604
00:26:25,835 --> 00:26:28,419
It sounds like you're doing...
Am I hearing an accent?
605
00:26:28,421 --> 00:26:30,171
Uh, no, no. What do you mean?
606
00:26:30,173 --> 00:26:33,007
Because I'm hearing kind of
an Eastern European accent.
607
00:26:33,009 --> 00:26:35,177
No, that is, uh, that's from
New Orleans.
608
00:26:35,179 --> 00:26:36,011
Where? What?
609
00:26:36,013 --> 00:26:37,178
New Orleans, you heard...
you know...
610
00:26:37,180 --> 00:26:38,181
Where?
611
00:26:39,141 --> 00:26:41,226
- The Big Easy.
- Oh, New Orleans.
612
00:26:41,517 --> 00:26:43,810
[laughing] I thought... I didn't
know what you were saying.
613
00:26:43,812 --> 00:26:45,394
- Okay. Yeah, well...
- Okay. Can we just
614
00:26:45,396 --> 00:26:46,521
try to lose the accent?
615
00:26:46,523 --> 00:26:47,399
Take it again.
616
00:26:51,862 --> 00:26:54,489
[garbled speech] The rules to
the class are simple.
617
00:26:55,282 --> 00:26:56,241
Work hard.
618
00:26:57,450 --> 00:26:58,743
Show up on time.
619
00:27:00,203 --> 00:27:02,371
Try not to fall asleep.
620
00:27:06,543 --> 00:27:09,213
Any questions before we start?
621
00:27:10,838 --> 00:27:13,883
Um... I think...
that about does her.
622
00:27:19,806 --> 00:27:21,723
- Well, I've been watching you.
- Watching me?
623
00:27:21,725 --> 00:27:23,307
I auditioned for that part.
624
00:27:23,309 --> 00:27:24,852
- That guy?
- Yeah.
625
00:27:25,394 --> 00:27:27,728
You're way more
attractive than that guy.
626
00:27:27,730 --> 00:27:29,063
Yeah?
627
00:27:29,065 --> 00:27:30,233
- Yeah.
- Hey, Greg!
628
00:27:30,526 --> 00:27:31,776
Tommy. Hey.
629
00:27:32,527 --> 00:27:34,194
- Hey!
- Who's this?
630
00:27:34,196 --> 00:27:36,365
Uh, this is Amber.
Who I was telling you about.
631
00:27:37,157 --> 00:27:40,367
- Oh, girlfriend.
- Uh... I don't know. Uh...
632
00:27:40,369 --> 00:27:42,576
Okay. Well, I don't
have time for this.
633
00:27:42,578 --> 00:27:43,578
I'm very busy right now.
634
00:27:43,580 --> 00:27:45,246
I have to change
really quickly and go.
635
00:27:45,248 --> 00:27:46,915
Okay. Is everything all right?
636
00:27:46,917 --> 00:27:48,417
Yeah, everything great
on my end.
637
00:27:48,419 --> 00:27:51,044
You heard of
Konstantin Stanislavski?
638
00:27:51,046 --> 00:27:52,420
Of course, yeah. He's, like,
639
00:27:52,422 --> 00:27:54,255
the greatest acting
teacher of all time.
640
00:27:54,257 --> 00:27:56,675
Yeah. And now he
Tommy acting teacher.
641
00:27:56,677 --> 00:27:58,552
He seen something
special in me.
642
00:27:58,554 --> 00:28:01,429
You know,
maybe I become big star.
643
00:28:01,431 --> 00:28:03,099
So I have first class
this evening.
644
00:28:05,768 --> 00:28:07,768
I'm pretty sure
Stanislavski is dead.
645
00:28:07,770 --> 00:28:09,603
No, he not dead.
646
00:28:09,605 --> 00:28:11,605
I just speak to him,
for your information.
647
00:28:11,607 --> 00:28:13,315
What you think
I speak to, ghost?
648
00:28:13,317 --> 00:28:15,067
- [both] No.
- No.
649
00:28:15,069 --> 00:28:16,611
Maybe ghost real,
but I can't talk to them.
650
00:28:16,613 --> 00:28:18,737
- Hey, no. Tommy, we're happy for you.
- I'm sorry. Sorry.
651
00:28:18,739 --> 00:28:19,615
That... That's exciting.
652
00:28:20,575 --> 00:28:21,408
Okay. I'll let you know
how it is, Baby Face.
653
00:28:21,410 --> 00:28:22,868
Maybe you can join me some day.
654
00:28:22,870 --> 00:28:24,034
Maybe I will.
655
00:28:24,036 --> 00:28:24,703
[muttering]
When you not so busy.
656
00:28:24,705 --> 00:28:25,620
[whispering] I'm so sorry.
657
00:28:25,622 --> 00:28:26,912
Did he call you Baby Face?
658
00:28:26,914 --> 00:28:30,751
Bring girlfriend over. Watching
Gilmore Girls. Whatever.
659
00:28:30,753 --> 00:28:35,464
Love is not love, when alter...
660
00:28:35,466 --> 00:28:37,633
when alteration find.
661
00:28:37,884 --> 00:28:38,800
- Stop.
- [stutters]
662
00:28:38,802 --> 00:28:39,636
Stop!
663
00:28:42,597 --> 00:28:45,850
What, uh, exactly,
were you doing there?
664
00:28:46,309 --> 00:28:48,685
I do sonnet. You know sonnet?
665
00:28:48,687 --> 00:28:50,478
Yeah. I know what a sonnet is.
666
00:28:50,480 --> 00:28:52,063
But, I think what I'm asking is,
667
00:28:52,065 --> 00:28:56,192
why on Earth would you choose...
to do that, here?
668
00:28:56,194 --> 00:28:57,651
I do the Shakespeare.
669
00:28:57,653 --> 00:28:59,653
Have you, uh,
looked at yourself?
670
00:28:59,655 --> 00:29:02,116
- Yeah, I see myself.
- This is... No offense.
671
00:29:02,492 --> 00:29:05,159
You have a malevolent,
uh, presence.
672
00:29:05,161 --> 00:29:06,997
You are a perfect villain.
673
00:29:07,831 --> 00:29:08,788
I'm not scary guy.
674
00:29:08,790 --> 00:29:11,291
I can see you as Dracula,
Frankenstein.
675
00:29:11,293 --> 00:29:13,376
- I'm not Frankenstein.
- [class laughing]
676
00:29:13,378 --> 00:29:16,838
I'm trying to give you
a shortcut to success.
677
00:29:16,840 --> 00:29:18,672
Keep your shortcut
in your pocket.
678
00:29:18,674 --> 00:29:20,175
Have you read any Shakespeare?
679
00:29:20,177 --> 00:29:21,217
I know all Shakespeare.
680
00:29:21,219 --> 00:29:22,679
- Well, The Tempest?
- Yeah.
681
00:29:24,180 --> 00:29:26,850
- You're Caliban.
- Yeah, what he do? He hero?
682
00:29:27,517 --> 00:29:29,560
No. He's the ogre that
guards the island.
683
00:29:30,353 --> 00:29:32,144
What's this ogre? [scoffs]
684
00:29:32,146 --> 00:29:34,482
Ogre. I am hero.
685
00:29:35,441 --> 00:29:38,692
And you all are villain.
686
00:29:38,694 --> 00:29:41,487
Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha.
687
00:29:41,489 --> 00:29:43,157
You know what,
that what villain do.
688
00:29:45,201 --> 00:29:47,203
Okay. Ha, ha, ha, ha.
689
00:29:47,955 --> 00:29:49,204
["What You Want"
by Mase playing]
690
00:29:49,206 --> 00:29:53,584
Dude, it's been a fucking year.
You know what I mean? Like...
691
00:29:54,001 --> 00:29:57,879
I did this HBO thing,
where I'm like, the second lead.
692
00:29:57,881 --> 00:29:59,046
Things be going crazy.
693
00:29:59,048 --> 00:30:00,215
Yeah, no, it seems that way.
694
00:30:00,217 --> 00:30:01,632
This is where shit fucking...
695
00:30:01,634 --> 00:30:03,134
Yeah, no. You're gonna
take off after this.
696
00:30:03,136 --> 00:30:04,177
- [mimics rocket ship]
- This is like...
697
00:30:04,179 --> 00:30:06,220
You're going. That's...
[stuttering]
698
00:30:06,222 --> 00:30:07,389
You know, I'm happy for you.
699
00:30:07,391 --> 00:30:09,306
- What about you, though?
- [stuttering] I've been good.
700
00:30:09,308 --> 00:30:10,225
Been working?
701
00:30:10,227 --> 00:30:11,226
[stuttering] I don't know.
702
00:30:11,228 --> 00:30:12,852
My agents are saying
it's kinda like
703
00:30:12,854 --> 00:30:13,978
slow season or whatever. But...
704
00:30:13,980 --> 00:30:16,105
No. There's never a slow season.
705
00:30:16,107 --> 00:30:17,983
It's always shit working.
706
00:30:17,985 --> 00:30:19,900
Do you, like,
call your agents every day?
707
00:30:19,902 --> 00:30:21,111
Yeah, I mean...
708
00:30:21,113 --> 00:30:23,905
Where you start, fire that
fucking spooky friend of yours.
709
00:30:23,907 --> 00:30:26,574
That fucking vampire-looking
motherfucker.
710
00:30:26,576 --> 00:30:27,617
It's like... Who is he?
711
00:30:27,619 --> 00:30:29,076
He's just, I don't know.
He's a friend.
712
00:30:29,078 --> 00:30:29,953
- He's my roommate.
- 'Cause he's fucking...
713
00:30:29,955 --> 00:30:31,621
You can't go anywhere
with that dude.
714
00:30:31,623 --> 00:30:34,457
Hollywood's pussy dries up
when you walk in with this dude.
715
00:30:34,459 --> 00:30:35,376
[stuttering]
716
00:30:36,378 --> 00:30:37,588
They just fucking clamp shut
like a fucking...
717
00:30:37,837 --> 00:30:39,714
Hollywood puts on
a fucking chastity belt.
718
00:30:41,216 --> 00:30:42,926
[man] Did you see the new,
uh, Star Wars?
719
00:30:44,260 --> 00:30:49,266
[conversation continues]
720
00:30:50,601 --> 00:30:52,266
[man] I kinda went for the
Jar Jar Binks thing.
721
00:30:52,268 --> 00:30:53,768
It's pretty funny.
722
00:30:53,770 --> 00:30:56,854
And, well, you know. It doesn't
really get you that far.
723
00:30:56,856 --> 00:30:58,732
It's like too much action.
Like, it never stops.
724
00:30:58,734 --> 00:30:59,774
There's no story.
725
00:30:59,776 --> 00:31:01,277
And it makes me pass out.
726
00:31:01,903 --> 00:31:03,903
A couple friends of mine
went and saw it recently.
727
00:31:03,905 --> 00:31:04,781
Hi.
728
00:31:05,865 --> 00:31:09,367
You big Hollywood producer,
right? I see you on TV.
729
00:31:09,369 --> 00:31:10,951
Ah, yeah. How are you?
Nice to see you.
730
00:31:10,953 --> 00:31:12,871
Tommy Wiseau. Hi.
731
00:31:12,873 --> 00:31:14,999
- Nice to meet you, thank you.
- Hi, young lady.
732
00:31:15,292 --> 00:31:16,999
- Okay...
- I don't want to bullshit.
733
00:31:17,001 --> 00:31:18,627
I don't want to do none
of the bullshit.
734
00:31:18,629 --> 00:31:20,795
I'm very talented,
735
00:31:20,797 --> 00:31:22,339
and I have many good ideas.
736
00:31:22,341 --> 00:31:23,175
We're having dinner.
737
00:31:24,301 --> 00:31:25,592
Okay? You don't walk up
to people's table and do this.
738
00:31:25,594 --> 00:31:27,177
That's not how it works
in this business, okay?
739
00:31:27,179 --> 00:31:28,637
Which way? Tell me how do it.
740
00:31:28,639 --> 00:31:30,846
You can call my agency,
United Talent,
741
00:31:30,848 --> 00:31:34,391
send your resume to United Talent
Agency, to David Krammer...
742
00:31:34,393 --> 00:31:37,314
- Okay, I show you, okay.
- All right.
743
00:31:38,315 --> 00:31:41,485
To be, or not to be.
744
00:31:41,943 --> 00:31:43,820
That is the question.
745
00:31:44,321 --> 00:31:49,740
Whether nobler in mind
to suffer sling and arrow...
746
00:31:49,742 --> 00:31:51,494
Sir, I'm gonna have to ask you
to stop that.
747
00:31:51,828 --> 00:31:52,660
Is this gentleman
bothering you?
748
00:31:52,662 --> 00:31:53,829
What the fuck do you think?
749
00:31:53,831 --> 00:31:55,833
- You don't like Shakespeare?
- Sir, I need you to leave.
750
00:31:56,333 --> 00:31:57,748
Okay, I do
the Tennessee Williams.
751
00:31:57,750 --> 00:31:59,418
I don't want Tennessee Williams,
I don't want Shakespeare.
752
00:31:59,420 --> 00:32:01,544
- Stella!
- Okay! Now we're getting...
753
00:32:01,546 --> 00:32:03,463
- Security. Security, no.
- I'm sorry. I'm sorry.
754
00:32:03,465 --> 00:32:05,217
Sir, I'm gonna need you
to leave, right now.
755
00:32:06,427 --> 00:32:08,344
Come here. Tommy...
756
00:32:09,638 --> 00:32:13,225
Just because you want it
doesn't mean it can happen.
757
00:32:13,600 --> 00:32:15,684
Okay? It's one in a million,
758
00:32:15,686 --> 00:32:18,018
even if you have
Brando's talent.
759
00:32:18,020 --> 00:32:20,190
It's not gonna
happen for you, okay?
760
00:32:20,982 --> 00:32:23,774
- But now you have to go.
- Well, maybe I could... Maybe...
761
00:32:23,776 --> 00:32:27,655
I'm not saying maybe. I'm
saying not in a million years.
762
00:32:28,699 --> 00:32:30,993
- But after that?
- And not after.
763
00:32:33,536 --> 00:32:35,538
- I'm sorry.
- I accept your apology.
764
00:32:36,206 --> 00:32:37,997
I'm sorry, sir.
Is everything okay now?
765
00:32:37,999 --> 00:32:39,082
Yeah. Thanks for rushing over.
766
00:32:39,084 --> 00:32:40,753
He made it through two fucking
acts of Shakespeare.
767
00:32:41,711 --> 00:32:43,838
[sorrowful music playing]
768
00:33:01,315 --> 00:33:02,732
[keys jingling]
769
00:33:10,699 --> 00:33:11,575
Tommy?
770
00:33:17,413 --> 00:33:18,248
Tommy.
771
00:33:39,268 --> 00:33:40,144
Tommy.
772
00:33:50,404 --> 00:33:51,447
Tommy, you okay?
773
00:34:00,248 --> 00:34:02,500
- You think I'm villain?
- What?
774
00:34:03,627 --> 00:34:07,089
This town, Greg...
They don't want me.
775
00:34:08,589 --> 00:34:10,258
They don't understand me.
They...
776
00:34:13,261 --> 00:34:14,846
Maybe I don't have what it take.
777
00:34:16,723 --> 00:34:18,475
Yeah man. I know what you mean.
778
00:34:19,143 --> 00:34:20,602
- You do?
- Yeah.
779
00:34:20,893 --> 00:34:23,312
My agent won't return
my calls and...
780
00:34:24,272 --> 00:34:27,315
All I hear is no, all day,
every day. It's...
781
00:34:27,317 --> 00:34:28,986
It's fucking hard, man.
782
00:34:32,196 --> 00:34:33,656
Nobody like me, Greg.
783
00:34:36,493 --> 00:34:37,786
Nobody give me chance.
784
00:34:39,328 --> 00:34:40,288
My whole life.
785
00:34:43,625 --> 00:34:45,669
But... Hey.
We can't give up, right?
786
00:34:47,671 --> 00:34:48,504
[groans]
787
00:34:50,506 --> 00:34:52,133
Maybe not worth it, Greg.
788
00:34:52,968 --> 00:34:54,386
No, hey. Tommy, look at me.
789
00:34:55,178 --> 00:34:56,012
Look at me.
790
00:34:58,681 --> 00:35:00,431
When they told James Dean
he wasn't good enough,
791
00:35:00,433 --> 00:35:01,477
did he listen to them?
792
00:35:03,187 --> 00:35:04,353
- No.
- No.
793
00:35:04,687 --> 00:35:07,022
No. Fuck that, all right?
He kept fighting,
794
00:35:07,024 --> 00:35:08,940
and he showed them all.
795
00:35:08,942 --> 00:35:09,902
And that's what we're gonna do.
796
00:35:13,113 --> 00:35:13,989
Remember?
797
00:35:14,989 --> 00:35:16,489
All right, we said we were
gonna push each other.
798
00:35:16,491 --> 00:35:18,410
Never give up on
our dreams, right?
799
00:35:20,161 --> 00:35:21,038
Come on.
800
00:35:27,002 --> 00:35:28,545
I just don't know how, Greg.
801
00:35:31,506 --> 00:35:33,049
Wish we could just
make our own movie.
802
00:35:41,308 --> 00:35:42,684
That great idea.
803
00:35:43,560 --> 00:35:45,018
It'll be great drama.
804
00:35:45,020 --> 00:35:46,396
Like the Tennessee Williams.
805
00:35:47,064 --> 00:35:50,232
So there this guy Johnny.
A true American hero.
806
00:35:50,234 --> 00:35:51,399
To be played by me.
807
00:35:51,401 --> 00:35:52,694
He has it all.
808
00:35:53,069 --> 00:35:55,737
Good look, good job,
many friends.
809
00:35:55,739 --> 00:35:58,909
Greg, how long is movie script?
810
00:35:59,826 --> 00:36:02,911
And then this girl,
this beautiful girl,
811
00:36:02,913 --> 00:36:04,830
she betray him.
812
00:36:04,832 --> 00:36:07,584
But then this Lisa
sleep with best friend.
813
00:36:07,917 --> 00:36:09,460
We call best friend Mark.
814
00:36:10,169 --> 00:36:13,131
After Mark Damon from
Talented Ripley Man.
815
00:36:14,424 --> 00:36:17,426
And then this guy Johnny,
he go crazy.
816
00:36:17,428 --> 00:36:18,469
[shouting]
817
00:36:19,596 --> 00:36:22,933
He decide to kill himself
in front of the world.
818
00:36:23,767 --> 00:36:25,725
And then he show them all.
819
00:36:25,727 --> 00:36:28,937
[laughing] That's great.
820
00:36:28,939 --> 00:36:31,607
And also maybe
Johnny is vampire. We'll see.
821
00:36:31,942 --> 00:36:34,111
"Anything for my princess."
822
00:36:34,444 --> 00:36:36,944
After everything he do
for everybody,
823
00:36:36,946 --> 00:36:38,406
why would they do this to him?
824
00:36:39,366 --> 00:36:42,241
My mind! Can't think.
825
00:36:42,243 --> 00:36:44,286
"Two is nice,
but three a crowd."
826
00:36:44,288 --> 00:36:45,914
"Two is nice,
but three a crowd."
827
00:36:48,875 --> 00:36:52,462
But it's real life. People act
so strange these days.
828
00:36:54,297 --> 00:36:56,466
[screaming]
829
00:36:59,969 --> 00:37:00,846
You finished.
830
00:37:02,138 --> 00:37:03,471
This my masterpiece.
831
00:37:03,473 --> 00:37:05,683
Greatest drama
since the Tennessee William.
832
00:37:07,102 --> 00:37:09,103
- The Room.
- The Room.
833
00:37:09,980 --> 00:37:11,148
Nobody read it yet.
834
00:37:12,107 --> 00:37:14,274
So today, you be first one.
835
00:37:14,276 --> 00:37:15,611
Yeah. All right.
836
00:37:18,821 --> 00:37:19,779
So read it.
837
00:37:19,781 --> 00:37:21,448
Oh, you want me to
read it right now?
838
00:37:21,450 --> 00:37:22,783
Yeah, what you think?
839
00:37:22,785 --> 00:37:24,495
Okay. The Room.
840
00:37:25,161 --> 00:37:27,120
[Tommy's voice]
I'll do anything for my girl.
841
00:37:27,122 --> 00:37:28,288
You should marry Johnny.
842
00:37:28,290 --> 00:37:30,834
Did you know that chocolate
is the symbol of love?
843
00:37:34,337 --> 00:37:35,712
We can't do this anymore.
844
00:37:35,714 --> 00:37:38,422
I keep thinking about your
strong hands around my body.
845
00:37:38,424 --> 00:37:40,174
Anyway, how's your sex life?
846
00:37:40,176 --> 00:37:41,509
I don't think she's
faithful to me.
847
00:37:41,511 --> 00:37:44,429
Life is complicated.
The unexpected happens.
848
00:37:44,431 --> 00:37:45,721
In a few minutes, bitch.
849
00:37:45,723 --> 00:37:47,431
If a lot of people
loved each other,
850
00:37:47,433 --> 00:37:50,019
the world would be a better
place to live.
851
00:37:55,359 --> 00:37:56,735
- Done.
- [groans]
852
00:37:59,029 --> 00:38:00,030
Well what you think?
853
00:38:00,656 --> 00:38:02,696
I mean, it's great. That's...
854
00:38:02,698 --> 00:38:05,116
I just, I can't...
I can't believe it, man.
855
00:38:05,118 --> 00:38:06,451
You... You did this!
856
00:38:06,453 --> 00:38:08,038
And of course you play Mark.
857
00:38:08,330 --> 00:38:11,288
You, you want me
to play Mark in this?
858
00:38:11,290 --> 00:38:13,040
Hey, big role. Second lead.
859
00:38:13,042 --> 00:38:16,085
Well, yeah, it's a huge role.
Are you... Are you sure you...
860
00:38:16,087 --> 00:38:17,962
If you don't want to do it,
fine.
861
00:38:17,964 --> 00:38:19,714
Maybe Johnny Depp available.
862
00:38:19,716 --> 00:38:22,466
No, no, no. I want it.
I... I want the role.
863
00:38:22,468 --> 00:38:23,634
I'll take it.
864
00:38:23,636 --> 00:38:26,221
It's like you say,
Hollywood reject us,
865
00:38:26,223 --> 00:38:27,888
then we do it on our own.
866
00:38:27,890 --> 00:38:30,100
Wait, you...
You have the money to make this?
867
00:38:30,102 --> 00:38:31,603
I have. It's no problem.
868
00:38:33,062 --> 00:38:34,272
You're really gonna
make this thing?
869
00:38:34,564 --> 00:38:37,525
No, Greg. We are going to do it.
870
00:38:40,027 --> 00:38:40,904
Together.
871
00:38:44,575 --> 00:38:49,078
[both howling]
872
00:38:51,415 --> 00:38:53,165
...and we're gonna have
everything you need.
873
00:38:53,167 --> 00:38:55,333
We have a vast
assortment of lenses.
874
00:38:55,335 --> 00:38:58,377
We've got cameras,
both digital and film.
875
00:38:58,379 --> 00:39:00,087
- Here's our facility owner.
- Hey, Bill.
876
00:39:00,089 --> 00:39:02,299
Come on over and meet
Tommy and Greg.
877
00:39:02,301 --> 00:39:03,884
These are the guys
I was telling you about.
878
00:39:03,886 --> 00:39:05,176
- Oh, hi.
- How you doing, man?
879
00:39:05,178 --> 00:39:06,053
Hey, pleasure to meet you.
880
00:39:07,013 --> 00:39:08,055
- How long is the shoot?
- As long as it takes.
881
00:39:08,931 --> 00:39:09,765
All right.
882
00:39:09,767 --> 00:39:12,225
We just wanna
make it right, you know?
883
00:39:12,227 --> 00:39:14,018
Well, I think you're
gonna find everything
884
00:39:14,020 --> 00:39:15,395
you need
here at Birns and Sawyer.
885
00:39:15,397 --> 00:39:16,812
Our rental packages
start at about...
886
00:39:16,814 --> 00:39:18,690
Wait, wait.
I stop you right there.
887
00:39:18,692 --> 00:39:20,736
- Okay.
- We don't rent. We buy.
888
00:39:22,946 --> 00:39:24,112
Is that not normal, or...
889
00:39:24,114 --> 00:39:25,571
Industry standard is pretty much
that you
890
00:39:25,573 --> 00:39:27,199
would rent the equipment
891
00:39:27,201 --> 00:39:29,826
because it's so prohibitively
expensive to own.
892
00:39:29,828 --> 00:39:31,455
Okay. I say no problem.
893
00:39:31,872 --> 00:39:33,748
Okay. I guess we'll buy.
894
00:39:34,123 --> 00:39:36,417
Wanna shoot 35 or HD?
895
00:39:36,794 --> 00:39:38,295
Well, we'll shoot
both on this film.
896
00:39:38,587 --> 00:39:40,295
Digital and film?
897
00:39:40,297 --> 00:39:44,174
But you'd need, twice the crew,
uh... twice the equipment,
898
00:39:44,176 --> 00:39:45,841
I mean, hell, both...
899
00:39:45,843 --> 00:39:47,844
They're lit differently.
It's just not done.
900
00:39:47,846 --> 00:39:49,888
- I have vision.
- Tommy's a pioneer, man.
901
00:39:49,890 --> 00:39:51,973
He, that's... He wants to go
outside the box.
902
00:39:51,975 --> 00:39:52,726
That's what he does.
903
00:39:54,477 --> 00:39:55,853
So what? We have deal or what?
904
00:39:56,145 --> 00:39:57,189
Uh, let us discuss...
905
00:39:58,272 --> 00:39:59,272
Yeah. Just give us a minute,
you know? It's just...
906
00:39:59,274 --> 00:40:00,982
You know, not normally
how we do business.
907
00:40:00,984 --> 00:40:02,986
- This is weird.
- Who buys equipment?
908
00:40:03,319 --> 00:40:04,486
Apparently this guy.
909
00:40:04,488 --> 00:40:06,154
[Tommy] I don't know
about this guy.
910
00:40:06,156 --> 00:40:07,029
Does he have the money?
911
00:40:07,031 --> 00:40:08,739
I don't know
if he has the money.
912
00:40:08,741 --> 00:40:11,201
We are a business, we sell
stuff, let's sell it to him.
913
00:40:11,203 --> 00:40:12,868
Okay. I have an idea.
Follow my lead.
914
00:40:12,870 --> 00:40:14,122
- What are you doing?
- Okay, okay.
915
00:40:15,165 --> 00:40:16,625
Okay. So...
916
00:40:19,335 --> 00:40:21,460
We are able to sell you
all the equipment you need.
917
00:40:21,462 --> 00:40:23,045
- Okay!
- There we go!
918
00:40:23,047 --> 00:40:23,964
Now you say yes.
919
00:40:23,966 --> 00:40:25,424
And we're also
920
00:40:25,426 --> 00:40:28,301
willing to give it to you
at a reduced rate,
921
00:40:28,303 --> 00:40:30,138
if you decide to shoot
here in our studio.
922
00:40:30,346 --> 00:40:32,806
- What do you think?
- We shoot here?
923
00:40:32,808 --> 00:40:34,975
Yeah. We want to be in business
with you, Tommy.
924
00:40:34,977 --> 00:40:37,855
Okay. We make American movie
with American discount.
925
00:40:38,647 --> 00:40:41,022
- Perfect.
- Okay. That's a deal, all right?
926
00:40:41,024 --> 00:40:45,194
["Can't Get you Out of My Head"
by Kylie Minogue playing]
927
00:40:46,321 --> 00:40:48,196
- The character is Lisa.
- Okay. Is she...
928
00:40:48,198 --> 00:40:52,533
you know, like, romantic,
or a scientist, or...
929
00:40:52,535 --> 00:40:53,411
She's Lisa.
930
00:40:53,661 --> 00:40:55,828
- Okay.
- All right. Now we do scene.
931
00:40:55,830 --> 00:40:56,748
Okay.
932
00:40:57,832 --> 00:40:59,373
Okay, okay. Well, Johnny should
be here any minute.
933
00:40:59,375 --> 00:41:00,419
Now you're riding horse.
934
00:41:02,504 --> 00:41:04,839
Okay. Someone knock on door
while you're riding horse.
935
00:41:05,716 --> 00:41:06,672
Who is it?
936
00:41:06,674 --> 00:41:09,510
It's like rain. Like sexy rain.
937
00:41:09,844 --> 00:41:11,636
So, I just want to introduce you
to some people.
938
00:41:11,638 --> 00:41:14,016
Raphael, he's one
of our most experienced DPs.
939
00:41:14,558 --> 00:41:17,225
- Ah, Director of Photography
- Oh, right, DP.
940
00:41:17,227 --> 00:41:20,437
This is Sandy Schklair.
He's a script supervisor on...
941
00:41:20,439 --> 00:41:22,230
- How many, Sandy?
- Forty-seven shows.
942
00:41:22,232 --> 00:41:24,107
- Oh, wow. So many.
- Forty-seven.
943
00:41:24,109 --> 00:41:25,275
That's a lot of movies.
944
00:41:25,277 --> 00:41:27,196
- I'm Lisa.
- Oh, that like cowboy.
945
00:41:27,654 --> 00:41:30,574
- She... She's a bit of a cowboy?
- No. You do it like cowboy.
946
00:41:31,241 --> 00:41:32,281
I'm Lisa.
947
00:41:32,283 --> 00:41:34,201
I don't want cowboy.
You're do like cowboy.
948
00:41:34,203 --> 00:41:35,743
- Are you cowboy?
- No.
949
00:41:35,745 --> 00:41:37,411
Don't. Just do the
opposite of that.
950
00:41:37,413 --> 00:41:38,370
- Do the opp...
- [Greg] Yeah, yeah.
951
00:41:38,372 --> 00:41:40,083
Okay. Now you're
playing saxophone.
952
00:41:40,750 --> 00:41:42,500
Am I still the cowboy?
953
00:41:42,502 --> 00:41:43,586
No. Just play saxophone.
954
00:41:43,837 --> 00:41:45,045
[imitating saxophone]
955
00:41:45,047 --> 00:41:46,212
Amy does hair and makeup.
956
00:41:46,214 --> 00:41:48,005
This is Safoya.
She does costumes.
957
00:41:48,007 --> 00:41:49,968
What do you think,
my character dress like this?
958
00:41:50,426 --> 00:41:53,553
Um... Maybe we can get rid
of one of the belts.
959
00:41:53,555 --> 00:41:56,515
What? No. No way.
Make my butt look good.
960
00:41:56,517 --> 00:41:57,431
- [chuckles]
- Okay!
961
00:41:57,433 --> 00:41:58,643
Pretend I'm boyfriend.
962
00:41:59,560 --> 00:42:02,062
[screaming and crying]
963
00:42:02,064 --> 00:42:03,440
And... what do you do?
964
00:42:03,689 --> 00:42:05,649
You remember Bill?
You know Bill. Come on.
965
00:42:05,651 --> 00:42:07,775
- I sold you the equipment.
- [laughing] Yeah.
966
00:42:07,777 --> 00:42:09,904
- Right.
- Bill, I didn't know it was you.
967
00:42:10,531 --> 00:42:11,737
And action.
968
00:42:11,739 --> 00:42:12,864
I'm sorry, my darling.
969
00:42:12,866 --> 00:42:13,781
All right. No. Start it over.
970
00:42:13,783 --> 00:42:15,951
Do it like Shakespeare,
but sexy.
971
00:42:15,953 --> 00:42:16,829
Okay.
972
00:42:19,540 --> 00:42:23,750
- Good day, Mark. I misseth you.
- [Tommy] That was great!
973
00:42:23,752 --> 00:42:26,044
- Don't break character!
- Is Johnny there?
974
00:42:26,046 --> 00:42:27,670
Okay. Everybody hired.
975
00:42:27,672 --> 00:42:28,631
- Just like that?
- Yeah.
976
00:42:28,966 --> 00:42:30,172
- [Sandy] Okay.
- [Raphael] That was easy.
977
00:42:30,174 --> 00:42:32,259
You wanna, like, talk about
the vision of the movie, though?
978
00:42:32,261 --> 00:42:34,261
Don't worry. We have plenty of time.
We talk about all this.
979
00:42:34,263 --> 00:42:36,011
As the script supervisor,
it would be really helpful
980
00:42:36,013 --> 00:42:37,513
if I could look at the script
for the movie first.
981
00:42:37,515 --> 00:42:39,976
Everybody want script.
Don't be greedy, okay?
982
00:42:40,602 --> 00:42:42,226
What we do, it's a little
unconventional, and so...
983
00:42:42,228 --> 00:42:43,228
Okay.
984
00:42:43,230 --> 00:42:44,606
You're licking ice cream cone.
985
00:42:46,774 --> 00:42:48,817
Okay, but it's really hot out,
so it's melting.
986
00:42:48,819 --> 00:42:50,652
- Oh, okay.
- You have to lick it.
987
00:42:50,654 --> 00:42:51,989
You better lick fast.
988
00:42:52,448 --> 00:42:53,989
[Greg] Oh, no.
But now it's like brain freeze.
989
00:42:53,991 --> 00:42:55,656
- Too much at once.
- Yeah. Get it all.
990
00:42:55,658 --> 00:42:57,241
Yeah, you gotta
throw it all in...
991
00:42:57,243 --> 00:42:58,701
Is this a real movie?
992
00:42:58,703 --> 00:43:00,120
- I really wanna be in a...
- No. I stop you.
993
00:43:00,122 --> 00:43:01,120
I don't make porno.
994
00:43:01,122 --> 00:43:02,580
- Okay.
- I just do ice cream.
995
00:43:02,582 --> 00:43:04,458
- I could try it again.
- No. Don't try it again.
996
00:43:04,460 --> 00:43:05,627
You know what, you're hired.
997
00:43:05,835 --> 00:43:07,710
- Aww, thank you so much!
- Okay!
998
00:43:07,712 --> 00:43:10,466
["Epic" by
Faith No More playing]
999
00:43:18,265 --> 00:43:21,183
♪ Can you feel it,
see it, hear it today ♪
1000
00:43:21,185 --> 00:43:23,851
♪ If you can't
Then it doesn't matter anyway ♪
1001
00:43:23,853 --> 00:43:26,562
♪ You will never understand it
'Cause it happens too fast ♪
1002
00:43:26,564 --> 00:43:29,192
♪ And it feels so good
It's like walking on glass ♪
1003
00:43:29,609 --> 00:43:36,325
♪ You want it all
but you can't have it ♪
1004
00:43:36,866 --> 00:43:38,908
Okay. Everyone, gather around.
1005
00:43:38,910 --> 00:43:40,368
Gather around, everyone.
1006
00:43:40,370 --> 00:43:41,495
Come on, don't be shy.
1007
00:43:41,497 --> 00:43:43,370
Everyone, come in.
1008
00:43:43,372 --> 00:43:46,875
I need cast, crew, Marcus.
Marcus, come here.
1009
00:43:46,877 --> 00:43:47,710
Get in here.
1010
00:43:48,754 --> 00:43:52,172
This Marcus. He does video.
Behind scenes, okay?
1011
00:43:52,174 --> 00:43:55,466
Get me now.
Face, and eyes and for speech.
1012
00:43:55,468 --> 00:43:57,261
Yeah. Do some
movement and stuff.
1013
00:43:57,721 --> 00:44:01,433
Okay! Today,
our top of mountain day.
1014
00:44:02,475 --> 00:44:05,895
Today we take first steps
on a great journey.
1015
00:44:06,355 --> 00:44:11,068
After today, which one of
ourselves will ever be same?
1016
00:44:11,692 --> 00:44:15,531
This play work if chemistry
between character make sense.
1017
00:44:16,239 --> 00:44:20,451
Human behavior. Betrayal.
It applies to all of us.
1018
00:44:20,868 --> 00:44:22,078
It's in ourselves.
1019
00:44:23,538 --> 00:44:26,249
You love someone, what is love?
1020
00:44:26,750 --> 00:44:28,544
You need to have spirit. Hope.
1021
00:44:29,335 --> 00:44:30,379
Be optimist.
1022
00:44:30,587 --> 00:44:34,255
But can you handle
all your human behavior
1023
00:44:34,257 --> 00:44:37,049
and behavior of others?
1024
00:44:37,051 --> 00:44:39,636
Right? Right?
See what I'm saying?
1025
00:44:39,638 --> 00:44:41,265
You don't wanna be good.
1026
00:44:43,225 --> 00:44:44,101
We're gonna be great.
1027
00:44:45,143 --> 00:44:49,437
Okay. I have one announcement.
This is bathroom.
1028
00:44:49,439 --> 00:44:51,607
I spend many dollars on this.
1029
00:44:51,859 --> 00:44:53,817
It's for me only.
Director only. Okay?
1030
00:44:53,819 --> 00:44:55,777
You know there's, like,
a real bathroom
1031
00:44:55,779 --> 00:44:58,029
with, like, doors and everything
right, right there.
1032
00:44:58,031 --> 00:45:00,489
This real movie set here.
Real movie set.
1033
00:45:00,491 --> 00:45:02,116
You know?
No Mickey Mouse stuff.
1034
00:45:02,118 --> 00:45:03,326
Copy that.
1035
00:45:03,328 --> 00:45:07,123
Okay. Enough pet talk.
We make movie. The Room.
1036
00:45:07,957 --> 00:45:11,625
- Yeah, The Room! Let's make a movie!
- [crowd cheering]
1037
00:45:11,627 --> 00:45:13,627
Okay, let's see what you've
got set up over here.
1038
00:45:13,629 --> 00:45:15,965
Great. We do alley scene.
1039
00:45:16,132 --> 00:45:18,174
This set of the alleyway
1040
00:45:18,176 --> 00:45:20,719
looks exactly like the real
alleyway out there.
1041
00:45:20,721 --> 00:45:23,429
That's right. That's why we
doing Hollywood movie, right?
1042
00:45:23,431 --> 00:45:25,100
Why don't we just shoot
in the real alleyway?
1043
00:45:26,143 --> 00:45:27,770
Because it's real
Hollywood movie.
1044
00:45:28,270 --> 00:45:29,853
- No, yeah, sounds good.
- Okay.
1045
00:45:29,855 --> 00:45:32,522
We need other camera right now.
Right here next to this one.
1046
00:45:32,524 --> 00:45:34,315
- Digital camera.
- Yeah. Sorry about that. Get the kit.
1047
00:45:34,317 --> 00:45:35,651
Let's go, everybody. Come on.
1048
00:45:36,277 --> 00:45:38,111
Let's go. It's with
Denny and Chris R.
1049
00:45:38,113 --> 00:45:39,821
What do I say?
1050
00:45:39,823 --> 00:45:42,281
Okay. We go over lines.
Don't worry, don't worry.
1051
00:45:42,283 --> 00:45:44,452
You deal with the light,
I deal with the actor, okay?
1052
00:45:44,745 --> 00:45:45,576
[Raphael] All right, people.
1053
00:45:45,578 --> 00:45:46,745
[Tommy] You play
basketball here.
1054
00:45:46,747 --> 00:45:48,330
And this guy come over, Chris R.
1055
00:45:48,332 --> 00:45:51,500
Chris R come over and
demand money, okay?
1056
00:45:51,502 --> 00:45:54,837
Cock sucking motherfucker!
Five fucking minutes!
1057
00:45:55,172 --> 00:45:56,254
Jesus Christ.
1058
00:45:56,256 --> 00:45:58,507
- Fuck you.
- You good? Any questions?
1059
00:45:58,509 --> 00:46:01,467
Yeah. Uh... How, how old
is my character supposed to be?
1060
00:46:01,469 --> 00:46:04,011
Like your age.
Like 15, 16 year old boy.
1061
00:46:04,013 --> 00:46:05,513
I... I'm 26.
1062
00:46:05,515 --> 00:46:07,181
Same thing, okay?
You look great.
1063
00:46:07,183 --> 00:46:08,683
And, and, uh, sorry. Uh...
1064
00:46:08,685 --> 00:46:10,351
Can I call him Chris
instead of Chris R?
1065
00:46:10,353 --> 00:46:11,685
It's just, I don't know why...
1066
00:46:11,687 --> 00:46:13,897
No. His name Chris R.
You call him Chris R.
1067
00:46:13,899 --> 00:46:15,815
Cock sucking motherfucker!
1068
00:46:15,817 --> 00:46:17,609
My God, this guy monster.
1069
00:46:17,611 --> 00:46:19,363
- Fuck, fuck!
- Okay, we go.
1070
00:46:20,029 --> 00:46:22,533
And don't be Brando today.
You might hurt yourself.
1071
00:46:23,700 --> 00:46:25,660
Okay. Okay.
1072
00:46:26,703 --> 00:46:27,996
All right. Picture's up.
1073
00:46:29,372 --> 00:46:32,873
Let's roll camera, roll sound.
Scene 109, take one.
1074
00:46:32,875 --> 00:46:33,709
Speed.
1075
00:46:34,335 --> 00:46:35,879
- [basketball bouncing]
- Action.
1076
00:46:41,051 --> 00:46:41,884
Hey, Denny.
1077
00:46:42,386 --> 00:46:43,844
Hey Chris R.
I was looking for ya.
1078
00:46:43,846 --> 00:46:46,054
Yeah. Sure you were.
1079
00:46:46,056 --> 00:46:48,684
- You have my money, right?
- You wanna play some HORSE?
1080
00:46:49,225 --> 00:46:50,893
I don't wanna play
some fucking HORSE.
1081
00:46:51,645 --> 00:46:53,730
Where is my fucking money?
1082
00:46:55,232 --> 00:46:56,897
It's coming, it's coming.
1083
00:46:56,899 --> 00:46:59,234
What do you mean,
"It's coming?"
1084
00:46:59,236 --> 00:47:02,781
Just give me five minutes.
1085
00:47:03,656 --> 00:47:05,742
Five minutes? You want five
fucking minutes, Denny?
1086
00:47:06,410 --> 00:47:08,784
I don't have
five fucking minutes!
1087
00:47:08,786 --> 00:47:10,495
- Where's my fucking money, Denny?
- [Denny groans]
1088
00:47:10,497 --> 00:47:12,788
- [Denny panting, gasping]
- Tell me where my fucking money is, Denny.
1089
00:47:12,790 --> 00:47:14,790
Where's my fucking money, Denny?
1090
00:47:14,792 --> 00:47:15,710
- Goddamn it!
- No. God, please, no!
1091
00:47:16,712 --> 00:47:18,920
- Where is my fucking money?
- I don't have any!
1092
00:47:18,922 --> 00:47:20,589
- [Denny crying]
- [Tommy] Okay, okay!
1093
00:47:20,591 --> 00:47:21,839
- Okay, okay.
- Cut, cut, cut.
1094
00:47:21,841 --> 00:47:25,720
Cut, cut. Oh, my God, man.
1095
00:47:26,555 --> 00:47:28,554
Wow. You like monster, right?
1096
00:47:28,556 --> 00:47:30,681
- [Tommy] Little boy, you okay?
- [Greg] You okay, man?
1097
00:47:30,683 --> 00:47:32,100
- [Tommy] Little boy.
- [Greg] So good!
1098
00:47:32,102 --> 00:47:36,395
Oh, man. That's real.
That acting like real life.
1099
00:47:36,397 --> 00:47:38,565
Great one. Great take, everyone.
1100
00:47:38,567 --> 00:47:41,567
- Good job. All right.
- [clapping and murmuring]
1101
00:47:41,569 --> 00:47:42,446
Action.
1102
00:47:43,529 --> 00:47:44,987
Who do you think you are?
You're acting like a kid.
1103
00:47:44,989 --> 00:47:46,823
- Just grow up.
- Hey, who you calling "kid"?
1104
00:47:46,825 --> 00:47:48,285
Chill out, Mark.
I'm just trying to help.
1105
00:47:48,618 --> 00:47:50,034
You're having an affair
with Lisa, aren't you?
1106
00:47:50,036 --> 00:47:51,080
What?
1107
00:47:52,247 --> 00:47:53,665
Okay, cut. Greg, come here.
I need to talk to you, okay?
1108
00:47:54,457 --> 00:47:55,832
What's going on, man?
1109
00:47:55,834 --> 00:47:57,792
- You gotta be aggressive.
- I know. I know.
1110
00:47:57,794 --> 00:47:59,544
This is your moment.
Go to edge of your moment.
1111
00:47:59,546 --> 00:48:01,006
All right? Intensity.
1112
00:48:01,381 --> 00:48:02,672
- Be aggressive.
- Yeah.
1113
00:48:02,674 --> 00:48:04,341
- All right.
- Great drama.
1114
00:48:04,343 --> 00:48:07,096
- Intensity, emotion.
- Thanks, Tommy. Thank you. Yes.
1115
00:48:07,428 --> 00:48:08,428
Okay. Okay. We go again.
We go again.
1116
00:48:08,430 --> 00:48:10,763
[Raphael] Okay. Here we go,
people.
1117
00:48:10,765 --> 00:48:12,475
- [Raphael] Ready? Set.
- [Tommy] Okay.
1118
00:48:12,975 --> 00:48:14,518
- [Tommy] Ready.
- [man] Speed.
1119
00:48:14,520 --> 00:48:15,813
And action.
1120
00:48:17,772 --> 00:48:19,149
Wait a sec.
Who do you think you are?
1121
00:48:19,482 --> 00:48:21,274
You're acting like a kid.
Just grow up.
1122
00:48:21,276 --> 00:48:22,484
Hey, who you calling "kid"?
1123
00:48:22,486 --> 00:48:24,946
Look, chill out, Mark.
I'm just trying to help.
1124
00:48:26,823 --> 00:48:28,448
You're having an affair
with Lisa, aren't you?
1125
00:48:28,450 --> 00:48:29,326
What?
1126
00:48:29,660 --> 00:48:30,991
- I'm right, aren't I?
- What?
1127
00:48:30,993 --> 00:48:33,162
[shouts] What are you, nuts?
1128
00:48:33,747 --> 00:48:35,332
- [groans]
- Cut!
1129
00:48:35,832 --> 00:48:39,208
- Wow, Greg! Give me five!
- [applause]
1130
00:48:39,210 --> 00:48:41,377
- Yeah? Better?
- Yeah. So intense!
1131
00:48:41,379 --> 00:48:42,213
Next.
1132
00:48:44,424 --> 00:48:46,008
Hello. How can I help you?
1133
00:48:46,343 --> 00:48:49,303
I'd like to cash this check
if, uh, possible.
1134
00:48:51,848 --> 00:48:53,765
Okay. Is, uh, 20s okay?
1135
00:48:53,767 --> 00:48:55,310
- It went through?
- Yeah.
1136
00:48:56,520 --> 00:48:59,355
That is shocking. [chuckle]
There's actually money in there?
1137
00:49:00,107 --> 00:49:01,857
This account?
1138
00:49:01,859 --> 00:49:03,817
[whispering]
It's like a bottomless pit.
1139
00:49:03,819 --> 00:49:04,942
- [whispering] Really?
- Yeah.
1140
00:49:04,944 --> 00:49:06,111
- Tommy?
- Yeah.
1141
00:49:06,113 --> 00:49:07,612
So, uh... what's the deal?
1142
00:49:07,614 --> 00:49:09,742
- Do you work with this guy?
- Yeah. He's a filmmaker.
1143
00:49:10,325 --> 00:49:11,241
- Oh.
- Yeah.
1144
00:49:11,243 --> 00:49:12,616
Working with him
on a movie right now.
1145
00:49:12,618 --> 00:49:14,203
- Okay.
- You a movie fan?
1146
00:49:15,372 --> 00:49:17,040
- Is it a period piece?
- No.
1147
00:49:17,457 --> 00:49:18,332
Nah.
1148
00:49:19,000 --> 00:49:20,125
More spray. More spray.
1149
00:49:20,127 --> 00:49:21,333
[woman] You did a great job
yesterday.
1150
00:49:21,335 --> 00:49:23,046
- Oh, thank you. Thank you.
- [Tommy] Hi, Mark.
1151
00:49:23,547 --> 00:49:26,842
Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark.
1152
00:49:28,134 --> 00:49:29,343
- Hi, Mark.
- Hey, Tommy.
1153
00:49:29,553 --> 00:49:30,509
Hi, Greg.
1154
00:49:30,511 --> 00:49:32,136
Dude, first day in front
of the camera.
1155
00:49:32,138 --> 00:49:34,054
How are you feeling?
You excited? Nervous?
1156
00:49:34,056 --> 00:49:36,266
Nervous? Why you say that?
I'm not nervous.
1157
00:49:36,268 --> 00:49:37,227
Oh, no. Um...
1158
00:49:37,643 --> 00:49:38,768
- Hi Mark.
- Oh, just, um...
1159
00:49:38,770 --> 00:49:40,353
Man, before my first scene
I was like...
1160
00:49:40,355 --> 00:49:42,438
- I almost threw up. And it was...
- You think I'm nervous?
1161
00:49:42,440 --> 00:49:44,399
- Not at all, not at all. I just-
- Who says I'm nervous?
1162
00:49:44,401 --> 00:49:46,150
Fine. More spray.
1163
00:49:46,152 --> 00:49:48,402
- It's gonna look really wet.
- No. It's gonna look good.
1164
00:49:48,404 --> 00:49:50,198
It look good.
I know how it look.
1165
00:49:50,406 --> 00:49:52,449
Just wanna say good luck, man.
You're gonna do great.
1166
00:49:52,451 --> 00:49:54,745
Guys. Uh... We're five minutes
away from shooting.
1167
00:49:54,911 --> 00:49:56,578
- Great scene yesterday.
- Thanks.
1168
00:49:56,580 --> 00:49:58,080
Whatever, you do great
scene yesterday.
1169
00:49:58,082 --> 00:50:00,332
Maybe you think I don't
do great scene.
1170
00:50:00,334 --> 00:50:02,585
- Tommy, not at all.
- Where wardrobe girl?
1171
00:50:02,919 --> 00:50:05,337
- I'm sure she's...
- Where wardrobe girl?
1172
00:50:05,339 --> 00:50:06,254
Right here. Right here.
1173
00:50:06,256 --> 00:50:08,214
Where you been?
I been looking all over.
1174
00:50:08,216 --> 00:50:09,466
I just went to get ties.
1175
00:50:09,468 --> 00:50:12,051
We're ready now. Too late.
Already dressed.
1176
00:50:12,053 --> 00:50:13,469
But none of that matches. I...
1177
00:50:13,471 --> 00:50:15,346
Look, it's his first day under the camera.
He's just nervous.
1178
00:50:15,348 --> 00:50:17,556
Don't talk about me,
Greg, I hear you.
1179
00:50:17,558 --> 00:50:18,391
Okay, sorry.
1180
00:50:18,393 --> 00:50:20,103
I have ears,
for your information.
1181
00:50:20,562 --> 00:50:22,395
Are you gonna film with all that
stuff in your pocket?
1182
00:50:22,397 --> 00:50:23,815
I keep my stuff, sweetie.
1183
00:50:24,942 --> 00:50:27,317
Okay. Can I at least take
a photo for continuity?
1184
00:50:27,319 --> 00:50:28,902
Continuity in your forehead.
1185
00:50:28,904 --> 00:50:31,321
- What does that even mean?
- Don't take it personally.
1186
00:50:31,323 --> 00:50:32,321
He's in a crazy space.
1187
00:50:32,323 --> 00:50:33,949
We're gonna need
five more minutes for lighting.
1188
00:50:33,951 --> 00:50:34,660
No. I'm ready now!
1189
00:50:35,451 --> 00:50:37,911
Let's go. Let's go,
Sandy, come on.
1190
00:50:37,913 --> 00:50:42,292
- Ready to roll. Set. Ready. And action.
- Let's do it!
1191
00:50:47,589 --> 00:50:49,299
What line? What is line?
1192
00:50:50,466 --> 00:50:53,467
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1193
00:50:53,469 --> 00:50:56,431
I did not hit her.
I did not. Oh, hi, Mark.
1194
00:50:56,640 --> 00:50:57,473
'Kay.
1195
00:51:00,977 --> 00:51:01,811
Action.
1196
00:51:06,649 --> 00:51:07,483
What is line?
1197
00:51:09,444 --> 00:51:12,362
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1198
00:51:12,364 --> 00:51:14,825
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1199
00:51:20,997 --> 00:51:25,292
Scene 112. Take 13.
Mark it. Action.
1200
00:51:25,294 --> 00:51:26,502
I did not hit her. I...
1201
00:51:27,754 --> 00:51:29,504
Okay. Okay. Line?
1202
00:51:29,506 --> 00:51:30,964
[all in unison]
I did not hit her.
1203
00:51:30,966 --> 00:51:33,759
It's not true. It's bullshit.
1204
00:51:33,761 --> 00:51:38,596
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1205
00:51:38,598 --> 00:51:40,558
Take 17. Action.
1206
00:51:41,852 --> 00:51:42,850
I hit her.
1207
00:51:42,852 --> 00:51:44,643
No! Do you want to
change the line?
1208
00:51:44,645 --> 00:51:46,395
Script is script.
Script stays same.
1209
00:51:46,397 --> 00:51:48,857
You're doing great, man.
We'll get there.
1210
00:51:48,859 --> 00:51:52,861
Action. Action. Action! Action!
1211
00:51:52,863 --> 00:51:55,364
You have to say it loud.
I can't hear you in here.
1212
00:51:56,700 --> 00:51:58,868
- Say "Action" so I can hear.
- Okay.
1213
00:52:00,286 --> 00:52:01,330
- [door slams]
- Action!
1214
00:52:02,705 --> 00:52:06,290
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1215
00:52:06,292 --> 00:52:10,629
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1216
00:52:10,631 --> 00:52:11,922
What the f...
Where are you looking?
1217
00:52:11,924 --> 00:52:14,051
It doesn't work
if you're looking at the camera.
1218
00:52:14,384 --> 00:52:17,763
- What?
- Take 67. Action.
1219
00:52:18,971 --> 00:52:21,348
It's not true. I did not
hit her. It's bullshit...
1220
00:52:21,350 --> 00:52:22,392
[groans]
1221
00:52:23,393 --> 00:52:24,728
[groaning]
1222
00:52:25,062 --> 00:52:28,272
All right. I'm gonna fucking...
try something. I don't know.
1223
00:52:29,232 --> 00:52:30,982
- Fuck!
- Hey, hey, hey.
1224
00:52:30,984 --> 00:52:32,067
- What?
- Okay, um...
1225
00:52:32,069 --> 00:52:33,317
Maybe, maybe just use this.
1226
00:52:33,319 --> 00:52:34,486
You know, I think it'll help you
take your mind off...
1227
00:52:34,488 --> 00:52:36,154
- Water bottle?
- Hey, listen, listen.
1228
00:52:36,156 --> 00:52:37,571
What do you always say
to me, all right?
1229
00:52:37,573 --> 00:52:39,574
Intensity. Show emotion.
Throw it.
1230
00:52:39,576 --> 00:52:40,866
Do something crazy.
Use the bottle.
1231
00:52:40,868 --> 00:52:41,953
- Oh, show emotion.
- Yes.
1232
00:52:42,495 --> 00:52:43,745
That's easy part.
1233
00:52:43,747 --> 00:52:45,205
Why don't you say
that to me before, Greg?
1234
00:52:45,207 --> 00:52:47,250
- I don't know. I didn't...
- [softly] You see, Greg...
1235
00:52:47,875 --> 00:52:49,250
These other guys,
these other people,
1236
00:52:49,252 --> 00:52:51,335
they don't care like you care,
you know?
1237
00:52:51,337 --> 00:52:52,962
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay. We do this together.
1238
00:52:52,964 --> 00:52:55,425
- Me and you, man. You got this.
- Show emotion.
1239
00:52:55,676 --> 00:52:57,553
- Okay. I do it.
- Okay. All right.
1240
00:52:57,886 --> 00:52:59,805
- All right.
- All right, let's see.
1241
00:53:00,263 --> 00:53:02,473
Oh, we got a bottle now.
Look out.
1242
00:53:03,517 --> 00:53:04,435
[Sandy] Action!
1243
00:53:05,435 --> 00:53:08,185
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1244
00:53:08,187 --> 00:53:10,605
I did not hit her. I did not!
1245
00:53:10,607 --> 00:53:13,152
- [bottle clatters]
- Oh, hi, Mark.
1246
00:53:16,446 --> 00:53:18,446
[all cheering]
1247
00:53:18,448 --> 00:53:19,657
I got it!
1248
00:53:21,618 --> 00:53:24,786
[cheering and whooping]
1249
00:53:24,788 --> 00:53:27,291
- We got that?
- Okay. Moving on now.
1250
00:53:28,875 --> 00:53:29,752
[Amber] Hey, babe.
1251
00:53:30,419 --> 00:53:31,295
[Amber laughing] Hey.
1252
00:53:34,589 --> 00:53:35,466
Babe!
1253
00:53:36,759 --> 00:53:38,424
[laughing] Wanna take a break?
1254
00:53:38,426 --> 00:53:40,384
- Um...
- How's it going?
1255
00:53:40,386 --> 00:53:41,471
Are you feeling good?
1256
00:53:41,971 --> 00:53:45,808
I am. I am. Yeah.
Feels like it's coming together.
1257
00:53:46,435 --> 00:53:47,683
- Good.
- Yeah.
1258
00:53:47,685 --> 00:53:48,810
Tommy is...
1259
00:53:48,812 --> 00:53:50,603
- Tommy is...
- Settling.
1260
00:53:50,605 --> 00:53:52,313
Yeah. He's, he's stressed.
1261
00:53:52,315 --> 00:53:54,482
You know?
He, he did his first scene,
1262
00:53:54,484 --> 00:53:56,567
which, uh, took a million takes.
1263
00:53:56,569 --> 00:53:57,819
But, oh, acting it.
1264
00:53:57,821 --> 00:53:59,779
But, you know, he's, he's,
the director too.
1265
00:53:59,781 --> 00:54:00,614
And so that's like...
1266
00:54:00,616 --> 00:54:01,614
It's a lot.
A lot to think about.
1267
00:54:01,616 --> 00:54:03,491
Acting, directing, producing.
1268
00:54:03,493 --> 00:54:05,786
So he's doing, he's doing great.
He'll get there.
1269
00:54:05,788 --> 00:54:06,663
- Yeah.
- Yeah.
1270
00:54:07,622 --> 00:54:11,542
What do you do if it
turns out really bad?
1271
00:54:12,335 --> 00:54:14,795
- Like...
- It's not gonna be bad.
1272
00:54:14,797 --> 00:54:16,965
Like, if it turns out terrible.
1273
00:54:17,256 --> 00:54:18,464
- Would you, can you...
- That would, that would...
1274
00:54:18,466 --> 00:54:21,176
- ...take it off your IMDB?
- ...suck but...
1275
00:54:21,178 --> 00:54:22,844
But it feels good.
It feels good.
1276
00:54:22,846 --> 00:54:24,554
And it's, like, you know
when it's working or not,
1277
00:54:24,556 --> 00:54:26,723
and it's, it's really working.
1278
00:54:26,725 --> 00:54:27,558
- Good.
- Yeah.
1279
00:54:29,310 --> 00:54:32,021
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1280
00:54:32,689 --> 00:54:34,730
One of them found out about it,
beat her up so bad
1281
00:54:34,732 --> 00:54:36,690
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.
1282
00:54:36,692 --> 00:54:38,025
(laughs)
1283
00:54:38,027 --> 00:54:39,904
- What a story, Mark.
- [Sandy] Cut.
1284
00:54:41,781 --> 00:54:42,989
[whispering] Why is he laughing?
1285
00:54:42,991 --> 00:54:44,449
- I have no idea.
- Weird time to laugh.
1286
00:54:44,451 --> 00:54:45,366
[normal voice] Uh...
1287
00:54:45,368 --> 00:54:47,701
Why don't we go one
more time, and uh,
1288
00:54:47,703 --> 00:54:50,163
let's just get a different
reaction to the story, okay?
1289
00:54:50,165 --> 00:54:53,040
Uh... Let's uh, let's roll
with tail slate.
1290
00:54:53,042 --> 00:54:54,210
- [crew member] Rolling.
- Okay.
1291
00:54:54,710 --> 00:54:56,085
- Everyone set?
- [Tommy] Yeah.
1292
00:54:56,087 --> 00:54:58,172
Ready, and, uh, action.
1293
00:54:59,049 --> 00:55:01,384
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1294
00:55:02,051 --> 00:55:04,386
One of them found out about it,
beat her up so bad,
1295
00:55:04,388 --> 00:55:06,638
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.
1296
00:55:06,640 --> 00:55:07,516
[Tommy laughs]
1297
00:55:07,890 --> 00:55:10,017
- What a story, Mark.
- [Sandy] Cut!
1298
00:55:10,477 --> 00:55:13,897
- [Sandy] Oh, God. Okay. Uh...
- [crew muttering]
1299
00:55:17,234 --> 00:55:18,444
Hey, uh...
1300
00:55:19,361 --> 00:55:22,071
So, the story he's telling you,
1301
00:55:22,864 --> 00:55:25,824
- the one you yourself wrote.
- Yeah?
1302
00:55:25,826 --> 00:55:27,536
It's not a funny story, Tommy.
1303
00:55:27,870 --> 00:55:30,661
Yeah. I thought, I thought this
was a serious scene, Tommy.
1304
00:55:30,663 --> 00:55:32,207
- Yeah. Why are you laughing?
- Okay.
1305
00:55:32,498 --> 00:55:35,585
Well, sometimes people
do crazy things. Right?
1306
00:55:36,169 --> 00:55:37,128
Human behavior.
1307
00:55:38,756 --> 00:55:41,172
Okay, fair enough.
Maybe just get one
1308
00:55:41,174 --> 00:55:43,216
where you don't laugh at the story.
Okay?
1309
00:55:43,218 --> 00:55:45,053
- Okay. Okay.
- Okay.
1310
00:55:45,261 --> 00:55:46,969
- Okay?
- Yeah.
1311
00:55:46,971 --> 00:55:48,138
Okay, we still rolling?
1312
00:55:48,140 --> 00:55:49,096
[female crew member]
We're still rolling.
1313
00:55:49,098 --> 00:55:50,515
- Okay, we're set.
- Okay, we'll pick it up.
1314
00:55:50,517 --> 00:55:52,433
- [female crew member] Go.
- All right. Set speed.
1315
00:55:52,435 --> 00:55:54,270
Ready, and action.
1316
00:55:54,937 --> 00:55:57,440
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1317
00:55:58,065 --> 00:56:00,442
One of them found out about it,
beat her up so bad,
1318
00:56:00,444 --> 00:56:02,569
she ended up at a hospital
on Guerrero Street.
1319
00:56:02,571 --> 00:56:05,783
[laughing] What a story, Mark.
1320
00:56:06,866 --> 00:56:08,699
- Cut!
- He's not gonna listen to you.
1321
00:56:08,701 --> 00:56:10,243
We're gonna be here all night.
Just call it.
1322
00:56:10,245 --> 00:56:12,953
All right. Cut, check it.
Great. I think we got it.
1323
00:56:12,955 --> 00:56:14,749
Okay, great. Check gate.
1324
00:56:18,462 --> 00:56:19,588
It's human behavior.
1325
00:56:21,297 --> 00:56:23,882
He knows nothing
about filmmaking.
1326
00:56:23,884 --> 00:56:26,259
He's a complete idiot. I don't
even think he's seen a movie.
1327
00:56:26,261 --> 00:56:28,053
He's clearly never
been on a set before.
1328
00:56:28,055 --> 00:56:29,304
What? Have you ever heard
about someone
1329
00:56:29,306 --> 00:56:30,429
producing, directing...
1330
00:56:30,431 --> 00:56:32,181
This guy doesn't know anything.
1331
00:56:32,183 --> 00:56:33,308
Talking all the time.
1332
00:56:33,310 --> 00:56:34,810
Who gives this guy money?
1333
00:56:34,812 --> 00:56:36,478
Oh, I don't even want
to get into that.
1334
00:56:36,480 --> 00:56:37,815
That's something
I don't even want to probe.
1335
00:56:41,984 --> 00:56:42,986
Oh, wow.
1336
00:56:43,319 --> 00:56:44,488
I love burrito.
1337
00:56:47,573 --> 00:56:49,158
Uh, Tommy. So, um...
1338
00:56:50,160 --> 00:56:51,784
The reason we brought you here
1339
00:56:51,786 --> 00:56:54,328
is because we've,
we've been talking,
1340
00:56:54,330 --> 00:56:58,167
and... we decided that we want
to move in together.
1341
00:56:59,252 --> 00:57:00,129
Oh...
1342
00:57:02,089 --> 00:57:03,340
I sorry.
1343
00:57:03,799 --> 00:57:04,967
Impossible.
1344
00:57:05,341 --> 00:57:07,426
I have no room
for three people in my place.
1345
00:57:07,428 --> 00:57:11,054
Oh, no. That's, that's not
what I mean. Um...
1346
00:57:11,056 --> 00:57:12,513
No, Greg's gonna
move in with me.
1347
00:57:12,515 --> 00:57:14,181
Yeah...
1348
00:57:14,183 --> 00:57:15,060
What?
1349
00:57:16,310 --> 00:57:18,103
Well, you, you know.
We've been going out
1350
00:57:18,105 --> 00:57:19,980
for a little while now,
and it just...
1351
00:57:19,982 --> 00:57:21,565
Kinda felt like the
right next step.
1352
00:57:21,567 --> 00:57:22,440
[both] The right time.
1353
00:57:22,442 --> 00:57:23,317
Exactly.
1354
00:57:29,616 --> 00:57:30,534
What about movie?
1355
00:57:30,868 --> 00:57:31,744
What about it?
1356
00:57:32,703 --> 00:57:34,368
What... Living together
and the movie
1357
00:57:34,370 --> 00:57:36,830
have nothing to do
with each other.
1358
00:57:36,832 --> 00:57:37,708
Oh.
1359
00:57:38,125 --> 00:57:39,835
Tommy, I'll, I'll see you
on Monday.
1360
00:57:40,794 --> 00:57:41,712
I'll be there.
1361
00:57:45,799 --> 00:57:47,009
I have to go to bathroom.
1362
00:57:47,884 --> 00:57:49,218
Wait. Tommy, Tommy.
1363
00:57:49,511 --> 00:57:51,136
Dude, just cause I'm moving out
1364
00:57:51,138 --> 00:57:52,890
doesn't mean we're not gonna see
each other anymore.
1365
00:57:55,058 --> 00:57:56,018
It's all right.
1366
00:57:56,350 --> 00:57:57,558
It could've been worse,
I guess.
1367
00:57:57,560 --> 00:57:58,350
Yeah.
1368
00:57:58,352 --> 00:58:01,898
[enraged screaming]
1369
00:58:02,357 --> 00:58:04,692
[groaning]
1370
00:58:05,402 --> 00:58:07,946
- Everybody betray me!
- [groans]
1371
00:58:09,198 --> 00:58:10,406
Oh, my foot.
1372
00:58:12,408 --> 00:58:13,618
I hurt my foot.
1373
00:58:14,870 --> 00:58:16,705
Just another day at the office.
1374
00:58:17,038 --> 00:58:20,207
- Can you not right now?
- I need more lights over here.
1375
00:58:20,209 --> 00:58:23,752
- You, help him, you, too.
- Greg.
1376
00:58:23,754 --> 00:58:25,089
I need this look like Titanic.
1377
00:58:25,339 --> 00:58:26,882
- The Titanic?
- Yeah, that one.
1378
00:58:27,256 --> 00:58:29,133
- Yeah, yeah, trust me. It does.
- Okay.
1379
00:58:29,384 --> 00:58:30,759
- Okay, okay. We go.
- Tommy, Tommy,
1380
00:58:30,761 --> 00:58:32,259
this is not necessary.
1381
00:58:32,261 --> 00:58:33,929
Ver... Very necessary. Very...
1382
00:58:33,931 --> 00:58:36,098
I need to show my ass
to sell this movie.
1383
00:58:36,100 --> 00:58:38,477
- That's not true...
- At least we have a closed set.
1384
00:58:38,685 --> 00:58:42,562
Not closed set. Open set.
Life is not closed set.
1385
00:58:42,564 --> 00:58:45,442
I want everyone to see.
You especially.
1386
00:58:45,692 --> 00:58:46,982
Wh... Why? What?
1387
00:58:46,984 --> 00:58:49,319
Brad Pitt do this
in The Legend of the Fall.
1388
00:58:49,321 --> 00:58:50,154
Julie, are you okay?
1389
00:58:51,323 --> 00:58:52,948
Could we maybe just put on
some music to get in the mood?
1390
00:58:52,950 --> 00:58:54,449
Like maybe a little
Alicia Keys...
1391
00:58:54,451 --> 00:58:55,951
I'm sorry, we're not
here to promote
1392
00:58:55,953 --> 00:58:57,701
other people's work. All right?
1393
00:58:57,703 --> 00:58:59,913
We go. Okay? Rolling?
1394
00:58:59,915 --> 00:59:01,959
Wait. Wait. Wait. Cut, cut.
What is this?
1395
00:59:02,250 --> 00:59:04,792
- What is this? This disgusting?
- It's my body.
1396
00:59:04,794 --> 00:59:06,921
No, this, pimples on the...
Makeup!
1397
00:59:07,131 --> 00:59:09,047
Makeup, come fix this
disgusting body.
1398
00:59:09,049 --> 00:59:10,757
Tommy! Stop it. What the fuck?
1399
00:59:10,759 --> 00:59:12,969
Juliette, I'm so sorry. I'm so...
1400
00:59:13,469 --> 00:59:15,511
Dude, what... What are you doing?
Why are you acting like this?
1401
00:59:15,513 --> 00:59:18,681
This American movie.
She need to look sexy. Beautiful
1402
00:59:18,683 --> 00:59:20,643
- Come here. Come on.
- What?
1403
00:59:21,562 --> 00:59:23,770
- Fuck, man.
- I know I'm hard on her.
1404
00:59:23,772 --> 00:59:25,312
Yeah you're hard...
It's not just that.
1405
00:59:25,314 --> 00:59:26,772
What's going on with you?
1406
00:59:26,774 --> 00:59:28,818
Stanley Kubrick.
He nice to actor?
1407
00:59:29,319 --> 00:59:31,697
Alfred Hitchcock?
Let me tell you something, Greg.
1408
00:59:32,071 --> 00:59:33,487
He do this movie, Birds.
1409
00:59:33,489 --> 00:59:34,656
Yeah, I'm aware of The Birds.
1410
00:59:34,658 --> 00:59:37,074
On this movie,
he terrified the actors.
1411
00:59:37,076 --> 00:59:38,368
- He locked them in rooms.
- Tommy...
1412
00:59:38,370 --> 00:59:40,955
He throw birds at them.
Real birds!
1413
00:59:42,082 --> 00:59:43,165
Nasty stuff.
1414
00:59:43,167 --> 00:59:44,835
The actors, they cry every day.
1415
00:59:45,127 --> 00:59:48,795
This movie win every award.
Is Mr. Hitchcock bad man?
1416
00:59:48,797 --> 00:59:50,337
No. He great director!
1417
00:59:50,339 --> 00:59:51,672
Yeah, but he was an asshole
1418
00:59:51,674 --> 00:59:53,841
and I bet he didn't direct
with his fucking dick out.
1419
00:59:53,843 --> 00:59:56,803
Oh, really? Well, maybe we check
the record, okay?
1420
00:59:56,805 --> 00:59:58,513
You know, for your information,
1421
00:59:58,515 --> 01:00:01,683
the word director come from dictator.
Rest my case.
1422
01:00:01,685 --> 01:00:03,851
You can't treat them like this.
It's not right.
1423
01:00:03,853 --> 01:00:05,103
I treat them how I treat them.
1424
01:00:05,105 --> 01:00:06,812
If anyone needs to
be upset here,
1425
01:00:06,814 --> 01:00:08,105
- it's me, quite frankly.
- What?
1426
01:00:08,107 --> 01:00:10,400
I give them job.
I give them salary.
1427
01:00:10,402 --> 01:00:12,944
I already spend five million
dollar on this movie, Greg.
1428
01:00:12,946 --> 01:00:15,029
Five... Are you kidding me?
Five million dollars?
1429
01:00:15,031 --> 01:00:16,323
And they are not grateful.
1430
01:00:16,325 --> 01:00:17,866
Nobody respect my vision.
1431
01:00:17,868 --> 01:00:20,368
I know what they say, Greg,
I hear them.
1432
01:00:20,370 --> 01:00:22,578
Nobody trust me.
Not even you, Greg!
1433
01:00:22,580 --> 01:00:25,665
- That's... What are you...
- See, you don't even trust me.
1434
01:00:25,667 --> 01:00:27,208
- Hey, Tommy, Tommy, hey!
- Let's go! Let's go.
1435
01:00:27,210 --> 01:00:29,085
- Be nice to her! Be nice to her!
- Juliette, let's go.
1436
01:00:29,087 --> 01:00:31,462
- Let's go.
- Juliette. Hey, hey...
1437
01:00:31,464 --> 01:00:34,257
If you're not comfortable,
tell me, okay?
1438
01:00:34,259 --> 01:00:36,929
- I can do it. It's fine.
- All right, roll it.
1439
01:00:37,303 --> 01:00:40,056
Ready, and action.
1440
01:00:45,603 --> 01:00:47,228
(disgusted sounds)
1441
01:00:47,230 --> 01:00:48,897
I think you're
aiming a little bit high.
1442
01:00:48,899 --> 01:00:51,525
I aim where I aim.
Just do the scene.
1443
01:00:51,527 --> 01:00:53,652
Why is he having sex
with her bellybutton?
1444
01:00:53,654 --> 01:00:54,777
[Raphael, softly] Oh, my God.
1445
01:00:54,779 --> 01:00:56,487
He knows where
her vagina is, right?
1446
01:00:56,489 --> 01:01:00,324
Okay. Cut. I need more passion.
And this, this still disgusting.
1447
01:01:00,326 --> 01:01:02,703
- You don't clean it.
- [Raphael] Fuck that, okay.
1448
01:01:02,913 --> 01:01:04,995
You embarrass that girl in front
of the entire crew,
1449
01:01:04,997 --> 01:01:06,498
you're a dead man.
1450
01:01:06,500 --> 01:01:09,208
Oh, really? I'm dead man, I'm dead man?
[Greg shouting in background]
1451
01:01:09,210 --> 01:01:11,252
Everyone, everyone calm down.
Jesus. Come on.
1452
01:01:11,254 --> 01:01:12,670
Juliette, you need a break.
Take a break.
1453
01:01:12,672 --> 01:01:13,422
I'm okay.
1454
01:01:13,424 --> 01:01:14,214
She okay.
1455
01:01:14,216 --> 01:01:14,922
All right, well,
I need a break.
1456
01:01:14,924 --> 01:01:15,926
- Then you're fired!
- What?
1457
01:01:16,551 --> 01:01:17,174
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey.
1458
01:01:17,176 --> 01:01:18,092
[Sandy] Whoa, whoa, whoa.
1459
01:01:18,094 --> 01:01:20,136
I know what you say.
I hear you. And you.
1460
01:01:20,138 --> 01:01:22,471
And you, and you.
I hear everybody.
1461
01:01:22,473 --> 01:01:23,390
[Sandy] Whoa, whoa, whoa.
1462
01:01:23,392 --> 01:01:24,516
Wh... What the fuck are
you talking about?
1463
01:01:24,518 --> 01:01:25,894
Where Marcus? Marcus!
1464
01:01:26,352 --> 01:01:27,476
Marc... Film, now.
1465
01:01:27,478 --> 01:01:30,230
This Marcus.
I hire him to documentary
1466
01:01:30,232 --> 01:01:31,272
the making of The Room.
1467
01:01:31,274 --> 01:01:35,109
He capture every comment.
"Oh, yeah, Tommy weird."
1468
01:01:35,111 --> 01:01:37,571
"Tommy like Frankenstein."
"He like...
1469
01:01:37,573 --> 01:01:39,614
He like vampire rapist."
1470
01:01:39,616 --> 01:01:41,449
I hear everything!
1471
01:01:41,451 --> 01:01:42,576
I have ears everywhere!
1472
01:01:42,578 --> 01:01:44,786
I hear your whispers
in your souls!
1473
01:01:44,788 --> 01:01:47,246
- You're on my planet! Okay?
- Wait, wait.
1474
01:01:47,248 --> 01:01:49,623
So you've been spying
on your entire production?
1475
01:01:49,625 --> 01:01:52,294
- Yeah, that's right.
- That's fucking crazy.
1476
01:01:52,296 --> 01:01:55,422
That how it is. So now you know.
Next time you make laughter,
1477
01:01:55,424 --> 01:01:56,964
ha, ha, ha, ha, ha...
1478
01:01:56,966 --> 01:01:59,801
I don't care who you are,
you're out on street.
1479
01:01:59,803 --> 01:02:01,138
What about me? Am I still fired?
1480
01:02:03,890 --> 01:02:05,433
All right, I give you
one more chance.
1481
01:02:11,607 --> 01:02:12,483
Take three's up.
1482
01:02:13,609 --> 01:02:16,487
Let's go.
Make sure you see my ass.
1483
01:02:18,489 --> 01:02:19,782
- See you at the car?
- Okay.
1484
01:02:27,955 --> 01:02:28,832
Tommy.
1485
01:02:31,000 --> 01:02:32,294
Tommy, we're leaving.
1486
01:02:43,096 --> 01:02:45,179
[sighs] I feel like, um...
1487
01:02:45,181 --> 01:02:47,183
I feel like we should
at least talk about this.
1488
01:02:48,518 --> 01:02:49,520
Look at my arm.
1489
01:02:50,520 --> 01:02:51,687
Not bad.
1490
01:02:52,355 --> 01:02:54,022
Look like big strong kid.
1491
01:02:54,024 --> 01:02:57,027
Yeah, man.
1492
01:02:59,946 --> 01:03:01,698
All right. I'll, uh...
I'll see you.
1493
01:03:09,455 --> 01:03:12,709
I haven't seen any water.
I'm pretty sure that's illegal.
1494
01:03:13,292 --> 01:03:15,877
- Yeah, fuck this place.
- There's no AC in here.
1495
01:03:15,879 --> 01:03:17,256
He's too fucking cheap.
1496
01:03:18,881 --> 01:03:21,174
Nobody wants to help me.
1497
01:03:21,176 --> 01:03:22,842
And I'm dying.
1498
01:03:22,844 --> 01:03:24,886
Hey. It's like 100 fucking
degrees in here.
1499
01:03:24,888 --> 01:03:26,011
He show up yet?
1500
01:03:26,013 --> 01:03:29,056
No. I wish. Hey, guys,
if he doesn't get here soon,
1501
01:03:29,058 --> 01:03:29,975
I just say we call lunch.
1502
01:03:29,977 --> 01:03:30,891
What do you say?
1503
01:03:30,893 --> 01:03:32,103
- [Juliette] Lunch!
- [Greg] Yeah.
1504
01:03:32,728 --> 01:03:35,187
- You wanna just keep rehearsing?
- Sure, sure.
1505
01:03:35,189 --> 01:03:37,815
- Um...
- Um, you're not dying, Mom.
1506
01:03:37,817 --> 01:03:40,402
I got the results
of the test back.
1507
01:03:40,404 --> 01:03:42,987
I definitely have breast cancer.
1508
01:03:42,989 --> 01:03:44,989
- [Tommy] Hi, everybody.
- [everyone] Oh!
1509
01:03:44,991 --> 01:03:47,785
- [Sandy] Hey, you're here.
- Hey, everybody. Here camera.
1510
01:03:48,370 --> 01:03:49,578
Okay, you ready?
1511
01:03:49,580 --> 01:03:51,078
Where have you been, man?
1512
01:03:51,080 --> 01:03:51,996
Where have I been? You know,
1513
01:03:51,998 --> 01:03:53,707
just getting ready
in my apartment.
1514
01:03:53,709 --> 01:03:55,042
I live there alone now.
1515
01:03:55,335 --> 01:03:57,210
- Tommy.
- Yeah, question?
1516
01:03:57,212 --> 01:03:59,087
Does this come back?
1517
01:03:59,089 --> 01:04:00,755
What are...
What she talking about?
1518
01:04:00,757 --> 01:04:02,047
This story line.
1519
01:04:02,049 --> 01:04:06,220
- The breast cancer.
- Breast cancer? No. It's twist.
1520
01:04:07,346 --> 01:04:08,929
So it never comes back?
1521
01:04:08,931 --> 01:04:11,641
I don't have time
to explain script to you, okay?
1522
01:04:11,643 --> 01:04:14,853
What is this makeup? You look
like you're swimming in lake.
1523
01:04:14,855 --> 01:04:17,062
- It's 100 degrees in...
- Makeup!
1524
01:04:17,064 --> 01:04:19,149
Tommy! If you're not going
to pay for air conditioning
1525
01:04:19,151 --> 01:04:20,734
you at least have to
pay for water.
1526
01:04:20,736 --> 01:04:22,067
Yeah, could we just
have a little
1527
01:04:22,069 --> 01:04:23,612
bit of water before the scene?
I...
1528
01:04:23,614 --> 01:04:26,739
Okay I stop you. I stop
everybody right there, okay?
1529
01:04:26,741 --> 01:04:29,283
Nobody in Hollywood will give
you water either, okay?
1530
01:04:29,285 --> 01:04:31,453
That's not true.
Dude, we can't work like this.
1531
01:04:31,455 --> 01:04:33,080
I'm not Santa Claus, all right?
1532
01:04:33,082 --> 01:04:35,873
Maybe you go buy water
for everybody, Greg.
1533
01:04:35,875 --> 01:04:39,421
Okay? Maybe girlfriend bring
you water or something.
1534
01:04:39,629 --> 01:04:41,754
We gotta get going, okay?
We're already four hours behind.
1535
01:04:41,756 --> 01:04:44,425
- Okay, well, whose fault that?
- Yours.
1536
01:04:45,803 --> 01:04:48,386
- My fault?
- You're late every goddamn day.
1537
01:04:48,388 --> 01:04:49,721
All right, that your five cents.
1538
01:04:49,723 --> 01:04:51,515
- I'm fucking director.
- Exactly.
1539
01:04:51,517 --> 01:04:53,016
- Exactly!
- Exactly!
1540
01:04:53,018 --> 01:04:54,643
Exactly. Turn these lights
on right now!
1541
01:04:54,645 --> 01:04:56,060
If I turn on the lights,
it's gonna get hotter.
1542
01:04:56,062 --> 01:04:58,270
- Be professional, do your job.
- You do your job!
1543
01:04:58,272 --> 01:04:59,605
Tommy, it's hot enough as is.
1544
01:04:59,607 --> 01:05:01,232
Greg, so you know
about light too?
1545
01:05:01,234 --> 01:05:02,567
Huh? You know everything.
1546
01:05:02,569 --> 01:05:04,819
Huh? You know water,
light, girlfriend.
1547
01:05:04,821 --> 01:05:06,487
Oh, my God!
Carolyn just fainted!
1548
01:05:06,489 --> 01:05:07,489
- Hey, hey.
- Tommy, please get
1549
01:05:07,491 --> 01:05:08,448
her some water.
1550
01:05:08,450 --> 01:05:10,116
Tommy, get some fucking water.
Come on.
1551
01:05:10,118 --> 01:05:12,953
- [Juliette] Carolyn? Carolyn.
- What she doing, taking nap?
1552
01:05:12,955 --> 01:05:14,663
She's not taking a fucking nap,
1553
01:05:14,665 --> 01:05:17,665
you fucking idiot.
She passed out.
1554
01:05:17,667 --> 01:05:20,460
She's not dead.
No. I can feel her heartbeat.
1555
01:05:20,462 --> 01:05:22,379
It's not 'cause water.
It's 'cause she old lady.
1556
01:05:22,381 --> 01:05:23,799
Tommy, please!
1557
01:05:24,757 --> 01:05:26,549
You know what, that's it.
I'm pulling the plug.
1558
01:05:26,551 --> 01:05:27,801
Turn off the lights.
1559
01:05:27,803 --> 01:05:31,804
Open the doors. That's lunch.
I'm cooling it out in here.
1560
01:05:31,806 --> 01:05:33,013
[Raphael] She okay?
Can we get the medic?
1561
01:05:33,015 --> 01:05:34,350
[Sandy] Turn off these lights!
1562
01:05:35,352 --> 01:05:37,935
The best thing I can say about
this is nobody will ever see it.
1563
01:05:37,937 --> 01:05:39,187
We can walk off.
We can walk off...
1564
01:05:39,189 --> 01:05:41,355
I'm just tired is all.
1565
01:05:41,357 --> 01:05:43,984
I haven't been sleeping
well recently.
1566
01:05:43,986 --> 01:05:46,529
- I'll be fine.
- Hey, can I ask you something?
1567
01:05:47,029 --> 01:05:48,406
Why, why do you do it?
1568
01:05:48,698 --> 01:05:51,324
You have a husband
and grandkids.
1569
01:05:51,326 --> 01:05:54,243
You live 50 miles from here,
1570
01:05:54,245 --> 01:05:57,371
and you wake up at 5:00 am
to drive all this way.
1571
01:05:57,373 --> 01:05:58,207
For what?
1572
01:05:59,334 --> 01:06:03,046
We're actors, Greg.
You and me. People like us.
1573
01:06:03,504 --> 01:06:06,922
Even the worst day
on a movie set
1574
01:06:06,924 --> 01:06:09,719
is better than the best day
anywhere else.
1575
01:06:11,138 --> 01:06:12,181
Hey, Greg.
1576
01:06:13,348 --> 01:06:14,638
Can we ask you something?
1577
01:06:14,640 --> 01:06:16,768
- Yeah?
- What is this movie about?
1578
01:06:18,395 --> 01:06:20,770
- I have a theory.
- Oh?
1579
01:06:20,772 --> 01:06:22,106
Autobiographical.
1580
01:06:22,690 --> 01:06:24,775
Someone in his life was a Denny,
1581
01:06:24,777 --> 01:06:27,109
a kid brother
he was always looking out for.
1582
01:06:27,111 --> 01:06:28,402
Someone was a Mark.
1583
01:06:28,404 --> 01:06:30,989
A better looking friend
he was always jealous of.
1584
01:06:30,991 --> 01:06:33,410
I'm sure there was
a Michelle and a Mike.
1585
01:06:33,826 --> 01:06:36,412
So, does that mean
there's a Lisa?
1586
01:06:36,830 --> 01:06:38,580
Somebody who broke his heart?
1587
01:06:38,582 --> 01:06:40,748
Stabbed him in the back
and ruined his life?
1588
01:06:40,750 --> 01:06:42,294
Well, that's pretty
obvious to me.
1589
01:06:43,754 --> 01:06:45,130
That's the universe.
1590
01:06:45,589 --> 01:06:48,049
[all chuckling]
1591
01:06:51,386 --> 01:06:53,303
[laughing]
1592
01:06:53,305 --> 01:06:55,931
Whoa, whoa, whoa, whoa.
It's Bryan fucking Cranston.
1593
01:06:55,933 --> 01:06:57,348
Oh, hey, I know him.
1594
01:06:57,350 --> 01:06:59,433
Oh, yeah, no shit.
Malcolm in the Middle.
1595
01:06:59,435 --> 01:07:01,393
No. From Pilates.
1596
01:07:01,395 --> 01:07:02,272
- Brian!
- What are you... Wait!
1597
01:07:03,107 --> 01:07:05,524
- Hi!
- Amber! How are you?
1598
01:07:05,526 --> 01:07:07,067
- So good to see you.
- You too.
1599
01:07:07,069 --> 01:07:08,317
This is my boyfriend, Greg.
1600
01:07:08,319 --> 01:07:09,861
- Hey, Greg, how are you?
- Good, yeah.
1601
01:07:09,863 --> 01:07:11,404
Greg is also an actor.
1602
01:07:11,406 --> 01:07:12,446
- You are?
- Yeah.
1603
01:07:12,448 --> 01:07:14,991
Cool. Anything I would
have seen you in?
1604
01:07:14,993 --> 01:07:17,493
- Ah, no. I doubt it.
- Well, you know, it's a journey.
1605
01:07:17,495 --> 01:07:18,620
[laughing]
1606
01:07:18,622 --> 01:07:19,995
Are you working on
anything at the moment?
1607
01:07:19,997 --> 01:07:22,457
Yes, yeah, actually
I'm, I'm doing this movie.
1608
01:07:22,459 --> 01:07:23,875
- Movie? Nice!
- Yeah.
1609
01:07:23,877 --> 01:07:26,920
Yeah, but, you know,
I'd love to do TV at some point.
1610
01:07:26,922 --> 01:07:30,507
Yeah, you know.
Sitcoms, drama, cop shows,
1611
01:07:30,509 --> 01:07:32,384
Yeah, you name it,
I would doit.
1612
01:07:32,386 --> 01:07:33,969
- [laughing]
- It's funny you mention that.
1613
01:07:33,971 --> 01:07:37,721
'Cause, um... I'm directing an
episode of Malcolm right now.
1614
01:07:37,723 --> 01:07:40,143
Next week we're shooting a scene
where the boys get lost,
1615
01:07:40,477 --> 01:07:43,353
and Hal and Lois have to
go find them in the woods,
1616
01:07:43,355 --> 01:07:47,107
and we're having trouble
finding this lumberjack role.
1617
01:07:47,109 --> 01:07:50,317
And you got this this beard.
What do you think?
1618
01:07:50,319 --> 01:07:51,777
You wanna, you wanna do it?
1619
01:07:51,779 --> 01:07:53,487
[stuttering] Are you serious?
1620
01:07:53,489 --> 01:07:55,449
Yeah, well, you know,
everybody needs a break.
1621
01:07:55,451 --> 01:07:56,493
A... Are you good?
1622
01:07:56,660 --> 01:07:58,243
- I should've asked that first.
- Yes, yes, no.
1623
01:07:58,245 --> 01:07:59,288
He's very good.
1624
01:08:00,372 --> 01:08:01,370
Listen man, I'm sorry,
I'm freaking out a little bit.
1625
01:08:01,372 --> 01:08:02,455
I'm a big fan.
1626
01:08:02,457 --> 01:08:04,290
- This is like, it's crazy.
- All right.
1627
01:08:04,292 --> 01:08:07,334
All right. You and the beard
next Tuesday and Wednesday.
1628
01:08:07,336 --> 01:08:08,294
I will be there.
1629
01:08:08,296 --> 01:08:09,879
Great to see you!
1630
01:08:09,881 --> 01:08:11,589
- Thank you, man, seriously.
- You're welcome.
1631
01:08:11,591 --> 01:08:13,050
- See you next week.
- Thanks, thanks again.
1632
01:08:16,846 --> 01:08:17,889
Okay, I'm set.
1633
01:08:18,599 --> 01:08:19,513
Action.
1634
01:08:19,515 --> 01:08:21,058
[groaning]
1635
01:08:22,185 --> 01:08:24,645
Screw the whole world!
1636
01:08:29,443 --> 01:08:31,028
[groaning]
1637
01:08:33,988 --> 01:08:34,864
[sighs deeply]
1638
01:08:39,495 --> 01:08:41,371
[groans] Why?
1639
01:08:42,038 --> 01:08:46,083
Why? Why is this
happening to me?
1640
01:08:46,085 --> 01:08:47,044
Why?
1641
01:08:49,462 --> 01:08:52,090
God, forgive me.
1642
01:08:53,634 --> 01:08:55,010
[gun clicks]
1643
01:08:56,845 --> 01:08:58,180
[groaning]
1644
01:09:01,474 --> 01:09:02,682
[whispering] Why is he
getting back up?
1645
01:09:02,684 --> 01:09:04,770
[screaming cry]
1646
01:09:05,394 --> 01:09:07,563
- Cut.
- No. Don't cut. Don't cut.
1647
01:09:08,148 --> 01:09:10,941
Why you cut, Sandy?
This is great. This real acting.
1648
01:09:10,943 --> 01:09:12,359
If you're gonna writhe around
with the dress,
1649
01:09:12,361 --> 01:09:13,526
maybe do it before
you shoot yourself
1650
01:09:13,528 --> 01:09:14,735
in the head
and blow your brains out.
1651
01:09:14,737 --> 01:09:15,820
I disagree.
1652
01:09:15,822 --> 01:09:18,950
We go. Okay. Still rolling.
Here we go.
1653
01:09:19,410 --> 01:09:20,366
And action.
1654
01:09:20,368 --> 01:09:22,703
[groaning]
1655
01:09:24,081 --> 01:09:25,457
[groaning]
1656
01:09:30,086 --> 01:09:32,003
I wanted to keep that dress.
1657
01:09:32,005 --> 01:09:33,754
You can never wear
that dress again.
1658
01:09:33,756 --> 01:09:35,049
[groaning continues]
1659
01:09:40,054 --> 01:09:41,346
Okay. Now I do kill part.
1660
01:09:41,348 --> 01:09:43,557
Oh, great, yeah.
Let's cover that again.
1661
01:09:43,559 --> 01:09:44,643
Give me countdown.
1662
01:09:45,435 --> 01:09:46,394
Three, two, one, bang.
1663
01:09:47,019 --> 01:09:47,895
[gun clicks]
1664
01:09:49,730 --> 01:09:50,607
[Sandy, whispering] Wow.
1665
01:09:51,524 --> 01:09:53,234
- [Raphael, softly] Cut.
- And cut.
1666
01:09:53,609 --> 01:09:55,485
- [Sandy] I think we got it.
- [Raphael] I guess so, yeah.
1667
01:09:55,487 --> 01:09:57,072
Get me a C-stand
over there, please.
1668
01:09:57,697 --> 01:09:59,575
Dude, that was, amazing.
1669
01:10:01,242 --> 01:10:02,950
- You think so?
- Totally. Yeah.
1670
01:10:02,952 --> 01:10:05,161
It was... It was raw...
and intense.
1671
01:10:05,163 --> 01:10:06,790
And, yeah, you really
brought it, man. Seriously.
1672
01:10:07,457 --> 01:10:08,707
- Thank you.
- So, uh...
1673
01:10:08,709 --> 01:10:11,918
So listen. I know, I know this
is last minute, but, um..
1674
01:10:11,920 --> 01:10:13,378
I just wanted to talk to you
about something real quick.
1675
01:10:13,380 --> 01:10:15,588
What is it, Greg? You can see
I'm very busy right now.
1676
01:10:15,590 --> 01:10:17,339
Yeah. Yeah, um...
So, so you know how
1677
01:10:17,341 --> 01:10:18,633
the big beard shaving
scene is tomorrow?
1678
01:10:18,635 --> 01:10:20,384
- Yeah, I know the schedule.
- Right.
1679
01:10:20,386 --> 01:10:21,927
So I was just... I was hoping
that we can maybe
1680
01:10:21,929 --> 01:10:23,053
move it to next week.
1681
01:10:23,055 --> 01:10:24,808
And that I can maybe
get the day off tomorrow.
1682
01:10:25,559 --> 01:10:26,892
Why? You sick?
1683
01:10:26,894 --> 01:10:27,770
[laughing] Oh, no.
1684
01:10:28,729 --> 01:10:30,311
Greg, I can't afford you
get sick right now.
1685
01:10:30,313 --> 01:10:31,146
You're lead actor,
I'm director.
1686
01:10:31,148 --> 01:10:32,146
I feel great, man.
It's not that.
1687
01:10:32,148 --> 01:10:33,899
- I feel great.
- Why, why? Why you need day off?
1688
01:10:33,901 --> 01:10:36,944
I, I actually... I landed a small
role in a TV show.
1689
01:10:37,278 --> 01:10:38,654
It's, uh, Malcolm in the Middle.
1690
01:10:38,906 --> 01:10:40,655
[stuttering]
You're movie actor now.
1691
01:10:40,657 --> 01:10:42,615
Why you do this, this TV?
1692
01:10:42,617 --> 01:10:44,493
Well, it's... It's kind of
a big show. It's...
1693
01:10:44,495 --> 01:10:45,951
You know, it would be
great exposure.
1694
01:10:45,953 --> 01:10:46,828
It would be like a really good
1695
01:10:46,830 --> 01:10:49,498
stepping stone
for my career, I think.
1696
01:10:49,500 --> 01:10:51,040
What you do
in this Little Malcolm?
1697
01:10:51,042 --> 01:10:52,834
I'm, I'm playing, like,
a lumberjack.
1698
01:10:52,836 --> 01:10:55,253
And, um...
That's why the beard...
1699
01:10:55,255 --> 01:10:56,213
That's why I need it.
1700
01:10:56,215 --> 01:10:58,801
Uh, which is why
I can't shave tomorrow.
1701
01:10:59,468 --> 01:11:00,926
But if we, if we just
move the schedule
1702
01:11:00,928 --> 01:11:02,968
just like a day or two,
it would...
1703
01:11:02,970 --> 01:11:03,887
It would really mean
a lot to me.
1704
01:11:03,889 --> 01:11:06,181
Oh, I'm sorry, Greg.
I can't help you.
1705
01:11:06,183 --> 01:11:08,892
- What... Why? What?
- Clean-shaven Mark.
1706
01:11:08,894 --> 01:11:12,145
You know, he make grand entrance
at beginning of third act.
1707
01:11:12,147 --> 01:11:14,146
Very important. It's metaphor.
1708
01:11:14,148 --> 01:11:16,691
I know. I know. But we can just,
we can do it next week.
1709
01:11:16,693 --> 01:11:18,276
- It's not a big deal...
- No, I can't, Greg!
1710
01:11:18,278 --> 01:11:20,027
- Impossible. I'm sorry.
- Tommy.
1711
01:11:20,029 --> 01:11:21,487
I can't give you special
treatment, Greg.
1712
01:11:21,489 --> 01:11:24,240
What? I can't give special
treatment to everybody.
1713
01:11:24,242 --> 01:11:25,368
Everybody here working hard.
1714
01:11:26,537 --> 01:11:27,910
One favor. I'm just asking
for a tiny favor, as a friend.
1715
01:11:27,912 --> 01:11:28,911
- Favor, favor.
- Yes.
1716
01:11:28,913 --> 01:11:29,954
Favor.
You always ask for favor.
1717
01:11:29,956 --> 01:11:31,330
This is one tiny thing,
that's it.
1718
01:11:31,332 --> 01:11:33,708
I take you to Los Angeles,
give you place to stay.
1719
01:11:33,710 --> 01:11:35,502
I write you this part.
1720
01:11:35,504 --> 01:11:37,212
I do this whole movie
for you, Greg.
1721
01:11:37,214 --> 01:11:39,338
What? You did it for me?
Come on, man.
1722
01:11:39,340 --> 01:11:41,048
For us. We do it together.
1723
01:11:41,050 --> 01:11:43,802
Okay. Yes. It's our movie.
It doesn't change that.
1724
01:11:43,804 --> 01:11:46,221
- Don't betray me, Greg.
- I'm not betraying you.
1725
01:11:46,223 --> 01:11:47,888
What I say, we do this together.
1726
01:11:47,890 --> 01:11:50,225
We do this together
and now you betray me.
1727
01:11:50,227 --> 01:11:50,894
I'm not...
1728
01:11:52,479 --> 01:11:54,064
So are you gonna
let me do it or not?
1729
01:11:54,898 --> 01:11:57,234
Not up to me, Greg.
It up to you.
1730
01:11:57,693 --> 01:11:58,569
You have to choose.
1731
01:11:59,068 --> 01:12:01,735
You do this TV show
Little Malcolm
1732
01:12:01,737 --> 01:12:03,655
or you do the movie.
1733
01:12:03,657 --> 01:12:04,783
Our movie, Greg.
1734
01:12:10,581 --> 01:12:11,457
[Amber] Greg.
1735
01:12:15,251 --> 01:12:16,794
- I...
- [scoffs] Unbelievable.
1736
01:12:22,760 --> 01:12:23,761
She had to go?
1737
01:12:37,232 --> 01:12:41,442
- Whoa!
- Wow.
1738
01:12:41,444 --> 01:12:43,447
Hey, guys. You like it?
1739
01:12:44,031 --> 01:12:46,198
- [all in unison] Yeah.
- You look great.
1740
01:12:46,200 --> 01:12:48,115
Look like... Baby Face.
1741
01:12:48,117 --> 01:12:49,325
You guys wanna
play some football?
1742
01:12:49,327 --> 01:12:51,703
In tuxes?
No, you gotta be kidding.
1743
01:12:51,705 --> 01:12:54,123
- Mark, come on, let's do it.
- I'm up for it.
1744
01:12:54,750 --> 01:12:56,960
- Johnny?
- Ask Peter.
1745
01:12:57,752 --> 01:12:59,210
Peter, come on.
1746
01:12:59,212 --> 01:13:01,255
- No. I don't think so.
- Please.
1747
01:13:01,965 --> 01:13:03,507
- No.
- Come on!
1748
01:13:03,509 --> 01:13:10,012
[mocking chicken noises]
1749
01:13:10,014 --> 01:13:11,681
- Cut.
- [chicken noises continue]
1750
01:13:11,683 --> 01:13:13,268
- [silence]
- You good, Tommy?
1751
01:13:14,894 --> 01:13:18,230
Yeah. Good day, everybody.
See you tomorrow.
1752
01:13:18,232 --> 01:13:19,731
- [all clapping]
- All right. Great job.
1753
01:13:19,733 --> 01:13:21,441
[crewmember] I don't believe it.
1754
01:13:21,443 --> 01:13:24,988
[Sandy] Let's go to a bar
and erase the memory of today.
1755
01:13:26,782 --> 01:13:28,992
- Hey, Sandy, Raphael.
- [Sandy] Yep?
1756
01:13:29,451 --> 01:13:30,536
Can I talk to you minute?
1757
01:13:37,667 --> 01:13:38,669
Road trip.
1758
01:13:39,502 --> 01:13:41,130
San Francisco, here we come.
1759
01:13:41,587 --> 01:13:42,712
Hey, who are these guys?
1760
01:13:42,714 --> 01:13:45,257
Oh, that's Todd,
that's friend of Todd.
1761
01:13:45,259 --> 01:13:47,092
And... other friend of Todd
1762
01:13:47,094 --> 01:13:48,178
Where's Sandy and Raphael?
1763
01:13:48,679 --> 01:13:50,556
Uh... It's over for those guys.
1764
01:13:51,305 --> 01:13:52,388
Did you fire them?
1765
01:13:52,390 --> 01:13:54,598
Who's to say?
Come on, forget about them.
1766
01:13:54,600 --> 01:13:56,144
- Why?
- We have Todd now.
1767
01:13:56,519 --> 01:13:58,602
Look, it's gonna be
like the old days.
1768
01:13:58,604 --> 01:14:01,524
San Francisco.
We take stroll down memory lane.
1769
01:14:02,317 --> 01:14:05,235
Wait till you see new script pages, Greg.
You love it.
1770
01:14:05,237 --> 01:14:06,738
Be very dramatic.
1771
01:14:07,363 --> 01:14:09,700
Let's do it. Okay, Todd.
1772
01:14:10,701 --> 01:14:12,200
Yeah, you put camera there,
okay?
1773
01:14:12,202 --> 01:14:13,034
Yep. It's here.
1774
01:14:13,036 --> 01:14:14,285
Okay, we throw
a ball over here.
1775
01:14:14,287 --> 01:14:16,038
Come on, Greg. Come on, Greg.
1776
01:14:17,498 --> 01:14:19,499
Remember, Greg?
We played football.
1777
01:14:19,501 --> 01:14:21,336
- First time we met.
- Yeah, yeah, I remember.
1778
01:14:21,545 --> 01:14:24,670
Okay. Okay.
Todd, can you roll it?
1779
01:14:24,672 --> 01:14:25,549
Rolling.
1780
01:14:30,554 --> 01:14:33,053
- Tommy, what are we doing here?
- We do new scene.
1781
01:14:33,055 --> 01:14:34,388
About Mark failure.
1782
01:14:34,390 --> 01:14:35,265
What?
1783
01:14:35,267 --> 01:14:36,807
Mark want to make
dreams come true.
1784
01:14:36,809 --> 01:14:38,060
And Johnny help him.
1785
01:14:38,729 --> 01:14:41,146
- Yeah, I don't think so, man.
- Let's do it.
1786
01:14:41,148 --> 01:14:43,065
Come on.
Take from your real life.
1787
01:14:43,567 --> 01:14:45,234
Drop it. Stop. Don't do this.
1788
01:14:46,068 --> 01:14:47,902
I'm asking you nicely.
Stop it. Drop it.
1789
01:14:47,904 --> 01:14:49,905
Remember? You want
to be actor, but...
1790
01:14:49,907 --> 01:14:52,076
nobody believe in you, Greg.
1791
01:14:52,408 --> 01:14:53,825
You know.
You're not good enough.
1792
01:14:53,827 --> 01:14:55,576
Like, do that. That stuff.
1793
01:14:55,578 --> 01:14:57,081
What? No. Tommy, drop it.
1794
01:14:57,581 --> 01:14:58,873
Movies are emotion.
1795
01:14:59,248 --> 01:15:01,085
Okay, you need
to be real for us.
1796
01:15:01,542 --> 01:15:04,087
- [softly] God.
- Look... Greg.
1797
01:15:04,587 --> 01:15:08,005
Frankly, you have not been
that real the whole movie.
1798
01:15:08,007 --> 01:15:09,841
- Now your chance.
- Fuck you, Tommy.
1799
01:15:09,843 --> 01:15:12,384
No one believe in you,
and mom think you're loser.
1800
01:15:12,386 --> 01:15:13,427
- Go.
- I said no!
1801
01:15:13,429 --> 01:15:15,932
Greg, damn it!
Why you throw this tricky stuff?
1802
01:15:18,434 --> 01:15:19,727
All right, man.
You wanna get real?
1803
01:15:20,104 --> 01:15:21,811
You wanna get real
for the cameras, let's get real.
1804
01:15:21,813 --> 01:15:23,105
Hey, you guys getting this?
1805
01:15:23,107 --> 01:15:24,106
Yeah? Good.
1806
01:15:24,108 --> 01:15:26,191
Let's get real.
Where were you born, Tommy?
1807
01:15:26,193 --> 01:15:28,526
No... Greg, that not
part of scene.
1808
01:15:28,528 --> 01:15:30,027
No way. This is your idea.
1809
01:15:30,029 --> 01:15:31,907
Where you from?
It's a simple question.
1810
01:15:33,951 --> 01:15:36,243
- I'm from New Orleans.
- [under breath] New Orleans.
1811
01:15:36,245 --> 01:15:37,287
From the bayou.
1812
01:15:38,121 --> 01:15:39,245
You guys hear that?
1813
01:15:39,247 --> 01:15:42,415
This guy with this fucking
accent is from the bayou.
1814
01:15:42,417 --> 01:15:43,249
[whispering] Greg.
1815
01:15:43,251 --> 01:15:44,709
Hey, you want
an easier question...
1816
01:15:44,711 --> 01:15:46,794
Let's see, where does
the money come from? Huh?
1817
01:15:46,796 --> 01:15:49,004
Greg, stop. This on camera.
1818
01:15:49,006 --> 01:15:51,633
I know it's on camera.
Just like you want it.
1819
01:15:51,635 --> 01:15:53,303
All right. Just tell me
this one thing.
1820
01:15:53,970 --> 01:15:55,513
How old are you?
1821
01:15:59,934 --> 01:16:01,687
- I'm your age, Greg.
- You're my age?
1822
01:16:02,229 --> 01:16:03,561
[laughing] You're my age?
1823
01:16:03,563 --> 01:16:05,813
- I'm just your friend.
- When were you born?
1824
01:16:05,815 --> 01:16:07,356
- What year, Tommy?
- Same year as you.
1825
01:16:07,358 --> 01:16:09,817
Same year as me?
There is no fucking way
1826
01:16:09,819 --> 01:16:11,152
you're in your 20s, all right?
1827
01:16:11,154 --> 01:16:12,820
You are a fucking villain.
1828
01:16:12,822 --> 01:16:14,280
Fucking Frankenstein
looking motherfucker.
1829
01:16:14,282 --> 01:16:15,200
I'm not villain!
1830
01:16:19,662 --> 01:16:22,373
I believed in you, man.
I trusted you! For what?
1831
01:16:22,957 --> 01:16:23,834
Greg.
1832
01:16:24,960 --> 01:16:26,168
I gave you everything.
1833
01:16:26,170 --> 01:16:28,837
Are you fucking...
You ruined everything!
1834
01:16:28,839 --> 01:16:29,715
Greg.
1835
01:16:31,507 --> 01:16:32,843
You owe me your life.
1836
01:16:33,301 --> 01:16:35,011
Man, I don't
owe you shit anymore.
1837
01:16:36,513 --> 01:16:38,556
All right, and this movie
better be fucking awesome.
1838
01:16:39,349 --> 01:16:40,184
It will be awesome.
1839
01:16:42,352 --> 01:16:43,479
Cut it. Cut it.
1840
01:16:44,772 --> 01:16:45,689
Movie over.
1841
01:16:56,032 --> 01:16:59,241
Why am I trying to become
what I don't wanna be?
1842
01:16:59,243 --> 01:17:01,828
What am I doing
in an office making
1843
01:17:01,830 --> 01:17:05,624
a contemptuous begging
fool of myself,
1844
01:17:05,626 --> 01:17:07,959
when all I want is out there?
1845
01:17:07,961 --> 01:17:10,837
[Greg's mom] Honey, I am so
excited to come see your play.
1846
01:17:10,839 --> 01:17:13,380
See? Acting doesn't have
to be big movies.
1847
01:17:13,382 --> 01:17:14,883
Yeah. Yeah, you're right.
1848
01:17:14,885 --> 01:17:16,383
It's probably better
if no one even sees
1849
01:17:16,385 --> 01:17:18,302
that thing you did with
Tommy, right?
1850
01:17:18,304 --> 01:17:19,764
I mean, come on, that thing
can't be good.
1851
01:17:24,310 --> 01:17:25,187
[car horn honking]
1852
01:17:27,230 --> 01:17:29,190
[Greg's mom] Greg? Greg?
1853
01:18:04,518 --> 01:18:05,642
- [chattering]
- Hey, good show, guys.
1854
01:18:05,644 --> 01:18:07,185
- That was fun tonight, right?
- Good job.
1855
01:18:07,187 --> 01:18:08,147
All right, see you tomorrow.
1856
01:18:21,410 --> 01:18:22,411
Baby Face.
1857
01:18:23,953 --> 01:18:24,912
You stalking me now?
1858
01:18:27,248 --> 01:18:28,834
You're not that hard to find.
1859
01:18:31,961 --> 01:18:33,755
- You watch the show?
- No.
1860
01:18:34,590 --> 01:18:35,966
You know I don't like comedy.
1861
01:18:36,800 --> 01:18:37,801
So how Amber?
1862
01:18:39,470 --> 01:18:40,304
I don't know.
1863
01:18:40,888 --> 01:18:43,140
She moved to Austin.
Didn't work out.
1864
01:18:43,974 --> 01:18:46,602
- I'm sorry to hear this.
- Yeah...
1865
01:18:48,144 --> 01:18:50,438
That why you came here, Tommy?
You wanted to talk about Amber?
1866
01:18:51,105 --> 01:18:53,524
No. You didn't RSVP.
1867
01:18:54,609 --> 01:18:55,986
Yeah. I'm not coming.
1868
01:18:57,987 --> 01:19:01,323
And... Honestly, maybe...
1869
01:19:01,325 --> 01:19:04,284
Maybe you shouldn't have
a premiere at all.
1870
01:19:04,286 --> 01:19:05,162
Greg.
1871
01:19:06,287 --> 01:19:07,371
We made pact.
1872
01:19:07,915 --> 01:19:08,791
- Remember?
- [sighs deeply]
1873
01:19:09,625 --> 01:19:11,794
To never lose sight
of our dream.
1874
01:19:12,086 --> 01:19:15,047
On Friday, they premiere
our movie.
1875
01:19:16,172 --> 01:19:17,632
Our movie, Greg.
1876
01:19:18,175 --> 01:19:19,510
In real life theater.
1877
01:19:20,010 --> 01:19:21,220
I know you don't
like me anymore.
1878
01:19:21,595 --> 01:19:22,805
So don't do it for me.
1879
01:19:23,679 --> 01:19:24,972
Do it for you, Greg.
1880
01:19:25,515 --> 01:19:28,184
You finally get to see yourself
on big screen.
1881
01:19:29,310 --> 01:19:30,853
This was your dream too, Greg.
1882
01:19:52,876 --> 01:19:54,670
What the fuck am I doing?
1883
01:19:57,630 --> 01:20:00,425
- Can you believe it?
- I can't, no.
1884
01:20:03,720 --> 01:20:04,847
Here, this for you.
1885
01:20:05,389 --> 01:20:06,303
No, you can, you can keep that.
1886
01:20:06,305 --> 01:20:08,722
No, don't worry.
I made boxes of them.
1887
01:20:08,724 --> 01:20:09,725
Okay.
1888
01:20:19,068 --> 01:20:20,236
You think Sandy be there?
1889
01:20:20,987 --> 01:20:21,904
I don't know.
1890
01:20:27,577 --> 01:20:29,078
Holy shit, is this for us?
1891
01:20:30,496 --> 01:20:31,748
Yeah, this for us.
1892
01:20:32,081 --> 01:20:33,205
Driver, slow down.
1893
01:20:33,207 --> 01:20:34,833
Did you get
a fucking spotlight?
1894
01:20:34,835 --> 01:20:37,209
Yeah, this real Hollywood
premiere, Greg.
1895
01:20:37,211 --> 01:20:40,254
Raphael, Sandy, Juliette.
Everyone's there...
1896
01:20:40,256 --> 01:20:42,089
Go, driver, go. Keep going.
1897
01:20:42,091 --> 01:20:43,926
- Go, go, go. Keep going.
- Tommy, what...
1898
01:20:47,264 --> 01:20:49,638
Ladies and gentlemen,
Mr. Tommy Wiseau.
1899
01:20:49,640 --> 01:20:51,141
- That was fucking weird.
- Yep.
1900
01:20:51,143 --> 01:20:53,517
At this point,
it would be fucking weird
1901
01:20:53,519 --> 01:20:56,187
if he didn't do something
that was fucking weird.
1902
01:20:56,189 --> 01:20:58,106
Tommy, what the fuck
are we doing?
1903
01:20:58,108 --> 01:21:00,941
What, we gotta
build anticipation.
1904
01:21:00,943 --> 01:21:03,946
- There not enough people.
- [laughing]
1905
01:21:06,116 --> 01:21:07,117
[whispers] Yep.
1906
01:21:08,367 --> 01:21:10,701
Greg, we are stars of the movie.
We can't be first ones there.
1907
01:21:10,703 --> 01:21:12,997
- You're right. You're right.
- There not enough people.
1908
01:21:13,791 --> 01:21:14,792
Just trust me.
1909
01:21:20,130 --> 01:21:21,465
- [man 1] He's back?
- [man 2] Over there!
1910
01:21:27,804 --> 01:21:29,639
Tommy, come on.
We're gonna do this, yeah?
1911
01:21:30,599 --> 01:21:31,475
It's time.
1912
01:21:32,643 --> 01:21:33,767
He's not gonna get
out of the car.
1913
01:21:33,769 --> 01:21:34,686
The fuck is happening?
1914
01:21:35,645 --> 01:21:37,105
Tommy, come on, let's do this.
1915
01:21:38,439 --> 01:21:39,315
You ready?
1916
01:21:40,442 --> 01:21:41,318
Okay.
1917
01:21:42,819 --> 01:21:43,946
Hey, everyone.
1918
01:21:44,403 --> 01:21:46,320
Sorry I late. Traffic crazy.
1919
01:21:46,322 --> 01:21:48,991
Well, let's go. Let's do it.
No one be nervous. Come on.
1920
01:21:49,451 --> 01:21:51,495
Let's go. Let's do it.
1921
01:21:52,496 --> 01:21:53,788
Come on, Greg.
1922
01:21:54,497 --> 01:21:56,957
Very first premiere.
You excited?
1923
01:21:56,959 --> 01:22:02,920
Yeah, Tommy. Sure.
1924
01:22:02,922 --> 01:22:03,799
Hi.
1925
01:22:06,343 --> 01:22:08,927
Wow. This is a day
I never thought would come.
1926
01:22:08,929 --> 01:22:10,681
This is a pretty good turnout,
I gotta say.
1927
01:22:15,435 --> 01:22:16,853
Wow. So many people.
1928
01:22:18,020 --> 01:22:18,897
Yeah.
1929
01:22:19,689 --> 01:22:20,690
Yeah, it's packed.
1930
01:22:23,193 --> 01:22:24,862
Hey, you played Chris R, right?
1931
01:22:25,112 --> 01:22:26,196
- Yeah.
- Oh.
1932
01:22:27,363 --> 01:22:28,696
I didn't recognize you without the beanie.
And the beard.
1933
01:22:28,698 --> 01:22:30,032
- Oh. Yeah.
- Yeah.
1934
01:22:30,367 --> 01:22:32,284
I play the psychologist. Peter.
1935
01:22:32,286 --> 01:22:33,871
- I'm in this too.
- Oh, cool, man.
1936
01:22:34,455 --> 01:22:36,370
I feel like I'm
a little overdressed.
1937
01:22:36,372 --> 01:22:37,455
No.
1938
01:22:37,457 --> 01:22:38,789
Are you kidding me?
You're the star of the movie.
1939
01:22:38,791 --> 01:22:39,709
If I could have your attention.
1940
01:22:40,836 --> 01:22:45,045
Please welcome the writer,
director, producer, and star
1941
01:22:45,047 --> 01:22:47,548
of tonight's extravaganza.
1942
01:22:47,550 --> 01:22:50,634
His name is Mr. Tommy Wiseau.
1943
01:22:50,636 --> 01:22:52,889
[polite applause]
1944
01:23:03,567 --> 01:23:04,526
[breathing heavily into mic]
1945
01:23:05,318 --> 01:23:06,944
This my movie.
1946
01:23:08,154 --> 01:23:09,238
And this my life.
1947
01:23:09,907 --> 01:23:10,866
Uh...
1948
01:23:12,201 --> 01:23:13,452
Okay. Be cool.
1949
01:23:14,077 --> 01:23:16,287
[applause]
1950
01:23:20,084 --> 01:23:21,085
I'm so nervous.
1951
01:23:21,585 --> 01:23:23,045
Okay, let's begin.
1952
01:23:27,882 --> 01:23:29,593
[cheering]
1953
01:23:36,849 --> 01:23:39,769
- Two title cards. Great.
- I have two logos.
1954
01:23:40,437 --> 01:23:41,852
I noticed. Yeah.
1955
01:23:41,854 --> 01:23:44,232
[light music playing]
1956
01:23:55,368 --> 01:23:56,286
Hi, babe.
1957
01:24:00,623 --> 01:24:02,251
I have something for you.
1958
01:24:03,460 --> 01:24:05,504
- What is it?
- Just a little something.
1959
01:24:14,054 --> 01:24:16,012
Johnny it's beautiful,
thank you.
1960
01:24:16,014 --> 01:24:17,638
Wow.
1961
01:24:17,640 --> 01:24:19,308
You look so sexy Lisa.
1962
01:24:24,814 --> 01:24:25,815
Isn't it fabulous?
1963
01:24:26,233 --> 01:24:28,026
I would do anything for my girl.
1964
01:24:31,071 --> 01:24:32,197
Oh, hey, guys.
1965
01:24:33,072 --> 01:24:33,990
Oh, hi, Denny.
1966
01:24:38,453 --> 01:24:40,621
Wow. Look at you.
1967
01:24:41,497 --> 01:24:42,665
It's from Johnny.
1968
01:24:43,416 --> 01:24:45,333
Anything for my princess.
1969
01:24:45,335 --> 01:24:46,670
Okay, I'm ready.
1970
01:24:47,420 --> 01:24:48,419
[Lisa] This dress is so pretty.
1971
01:24:48,421 --> 01:24:50,254
I can't wait for you
to get it off of me.
1972
01:24:50,256 --> 01:24:52,675
[Johnny] Okay. Oh, wow.
[chuckling]
1973
01:24:59,140 --> 01:25:01,309
[laughter]
1974
01:25:04,438 --> 01:25:05,689
I just like to watch you guys.
1975
01:25:07,023 --> 01:25:09,859
- Oh, Denny, Denny, Denny boy.
- [whispering] I don't like this.
1976
01:25:10,527 --> 01:25:12,529
Two's great,
but three's a crowd.
1977
01:25:13,863 --> 01:25:16,200
Fine. I have homework
to do, anyway.
1978
01:25:18,367 --> 01:25:20,370
- Bye, lovebirds.
- [Johnny] Bye, Denny.
1979
01:25:20,996 --> 01:25:23,373
I'm sorry. What's his
relationship to you guys?
1980
01:25:28,127 --> 01:25:29,921
Oh, no. No, no, no.
1981
01:25:36,845 --> 01:25:38,514
[crowd groaning]
1982
01:25:52,568 --> 01:25:54,527
- Hi.
- [woman] Can I help you?
1983
01:25:54,529 --> 01:25:56,907
Yeah. Can I have a
dozen red roses, please?
1984
01:25:57,241 --> 01:25:58,906
Oh, hi, Johnny.
I didn't know it was you.
1985
01:25:58,908 --> 01:26:00,411
Who doesn't recognize that guy?
1986
01:26:00,743 --> 01:26:02,787
- Here you go.
- That's me.
1987
01:26:02,996 --> 01:26:04,704
- How much is it?
- That'll be $18.
1988
01:26:04,706 --> 01:26:06,373
There you go. Keep the change.
1989
01:26:06,375 --> 01:26:07,289
Hi, doggie.
1990
01:26:07,291 --> 01:26:08,251
You're my favorite customer.
1991
01:26:09,044 --> 01:26:10,418
Thanks a lot. Bye.
1992
01:26:10,420 --> 01:26:12,088
Nobody wants to help me.
1993
01:26:12,422 --> 01:26:13,465
And I'm dying.
1994
01:26:14,715 --> 01:26:16,468
You're not dying, Mom.
1995
01:26:18,010 --> 01:26:20,138
I got the results of
the test back.
1996
01:26:20,721 --> 01:26:23,265
I definitely have breast cancer.
1997
01:26:23,267 --> 01:26:25,978
It never comes back.
I don't know why I say that.
1998
01:26:26,437 --> 01:26:29,020
Is it just me,
or is this kinda bad?
1999
01:26:29,022 --> 01:26:30,232
Oh, yeah, it's bad.
2000
01:26:32,358 --> 01:26:36,279
- [R&B music playing]
- [crowd gasping and murmuring]
2001
01:26:45,205 --> 01:26:46,790
It's still going?
2002
01:26:49,792 --> 01:26:54,005
Why, Lisa? Why, Lisa?
Please talk to me, please!
2003
01:26:55,965 --> 01:26:59,092
You're part of my life.
You're everything.
2004
01:26:59,094 --> 01:27:01,305
You are lying. I never hit you.
2005
01:27:01,638 --> 01:27:04,472
You are tearing me apart, Lisa!
2006
01:27:04,474 --> 01:27:06,516
Why are you so hysterical?
2007
01:27:06,518 --> 01:27:08,770
- You understand why? Do you?
- [crowd laughing]
2008
01:27:14,651 --> 01:27:15,734
[Chris R] Where's my money?
2009
01:27:15,736 --> 01:27:17,653
Where's my fucking money, Denny?
2010
01:27:19,739 --> 01:27:23,117
You have no idea what kind of
trouble you're in here, do you?
2011
01:27:23,493 --> 01:27:25,953
- I owe him some money.
- What kind of money?
2012
01:27:26,496 --> 01:27:28,331
- What kind of money?
- [crowd continues laughing]
2013
01:27:30,792 --> 01:27:32,044
- Go.
- Go deep!
2014
01:27:33,504 --> 01:27:34,505
[crowd laughing]
2015
01:27:35,589 --> 01:27:38,423
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
2016
01:27:38,425 --> 01:27:39,799
I did not hit her.
2017
01:27:39,801 --> 01:27:42,302
I did not!
2018
01:27:42,304 --> 01:27:43,344
Oh, hi, Mark.
2019
01:27:43,346 --> 01:27:45,389
[crowd laughing]
2020
01:27:58,653 --> 01:28:01,362
- Don't worry about it, man.
- Don't touch me, mother fucker.
2021
01:28:01,364 --> 01:28:02,030
Get out.
2022
01:28:02,032 --> 01:28:02,866
Stop it!
2023
01:28:05,786 --> 01:28:08,538
I'll kill you. I'll break every
bone in your body.
2024
01:28:11,125 --> 01:28:13,752
Bastard! You betray me.
You're not good.
2025
01:28:18,674 --> 01:28:19,588
If you'd keep your
girl satisfied,
2026
01:28:19,590 --> 01:28:21,549
she wouldn't come to me!
2027
01:28:21,551 --> 01:28:22,678
Get outta my house.
2028
01:28:25,471 --> 01:28:26,847
You couldn't kill me
if you tried.
2029
01:28:26,849 --> 01:28:29,391
It's not over.
Everybody betray me.
2030
01:28:29,393 --> 01:28:31,228
I fed up with the world.
2031
01:28:38,234 --> 01:28:39,111
Hey, Tommy.
2032
01:28:40,319 --> 01:28:41,237
They hate it.
2033
01:28:42,906 --> 01:28:43,782
No.
2034
01:28:44,867 --> 01:28:47,703
No. They're... [sighs]
They're just laughing.
2035
01:28:47,911 --> 01:28:48,912
Yeah. They're laughing.
2036
01:28:49,371 --> 01:28:50,581
Laughing at me.
2037
01:28:52,916 --> 01:28:55,083
Maybe it's true, you know.
Maybe everybody right.
2038
01:28:55,085 --> 01:28:58,503
Maybe I just big joke. Ha, ha.
2039
01:28:58,505 --> 01:28:59,381
[softly] No, Tommy...
2040
01:29:00,256 --> 01:29:02,214
I try to open my heart,
show them my soul.
2041
01:29:02,216 --> 01:29:04,303
And... they just hate me.
2042
01:29:05,261 --> 01:29:06,638
Even you hate me, Greg.
2043
01:29:12,019 --> 01:29:13,270
Hey, hey, hey.
2044
01:29:14,772 --> 01:29:15,853
Listen to me, all right?
2045
01:29:15,855 --> 01:29:18,856
All right, that thing out there,
that's your movie.
2046
01:29:18,858 --> 01:29:19,776
You made that.
2047
01:29:20,943 --> 01:29:22,612
All right, like you said,
you did that all by yourself.
2048
01:29:23,029 --> 01:29:24,113
You know how special that is?
2049
01:29:24,447 --> 01:29:26,950
- [groans]
- Hey. It's fucking incredible.
2050
01:29:27,617 --> 01:29:28,365
How many people can
say they have
2051
01:29:28,367 --> 01:29:29,700
done something like that?
2052
01:29:29,702 --> 01:29:30,912
[Sighs] I don't know.
2053
01:29:31,455 --> 01:29:32,456
One thousand.
2054
01:29:32,872 --> 01:29:33,914
All right, and yeah.
2055
01:29:33,916 --> 01:29:36,290
Maybe it didn't turn out
exactly as you hoped.
2056
01:29:36,292 --> 01:29:37,960
But just
listen for a second.
2057
01:29:46,135 --> 01:29:47,345
Sound like they're laughing.
2058
01:29:48,889 --> 01:29:49,931
All right, come here.
2059
01:29:59,649 --> 01:30:00,983
Look how much fun
they're having.
2060
01:30:02,152 --> 01:30:03,821
They fucking love it, man.
2061
01:30:05,322 --> 01:30:07,449
[Tommy groaning on screen]
2062
01:30:08,157 --> 01:30:10,991
Why, Lisa? Why, why?
2063
01:30:10,993 --> 01:30:12,830
[crowd laughing]
2064
01:30:17,000 --> 01:30:19,294
How often do you think Hitchcock
got a response like this?
2065
01:30:21,004 --> 01:30:21,880
Never.
2066
01:30:24,757 --> 01:30:26,175
[crowd continues laughing]
2067
01:30:55,956 --> 01:30:56,832
Greg...
2068
01:30:58,332 --> 01:30:59,375
Why you help me?
2069
01:31:02,462 --> 01:31:03,505
'Cause we're friends.
2070
01:31:05,840 --> 01:31:07,383
Why?
2071
01:31:07,885 --> 01:31:10,051
Why is this happening to me?
Why?
2072
01:31:10,053 --> 01:31:11,555
Here we go. "Why?"
2073
01:31:13,556 --> 01:31:14,683
It's over.
2074
01:31:18,729 --> 01:31:19,772
God.
2075
01:31:21,023 --> 01:31:22,105
Do it!
2076
01:31:22,107 --> 01:31:23,731
[woman shouting]
2077
01:31:23,733 --> 01:31:27,069
[crowd chanting] Do it! Do it!
2078
01:31:30,741 --> 01:31:32,576
[crowd cheering]
2079
01:31:51,010 --> 01:31:53,721
[crowd chanting] Tommy!
2080
01:31:56,224 --> 01:31:57,100
Get up there. Go, man.
2081
01:32:21,041 --> 01:32:22,000
Okay.
2082
01:32:23,085 --> 01:32:23,961
Wow.
2083
01:32:24,461 --> 01:32:26,630
I'm glad you liked
my comedic movie.
2084
01:32:27,255 --> 01:32:29,006
Exactly how I intend it.
2085
01:32:31,050 --> 01:32:33,970
You know, I have vision
for this movie.
2086
01:32:34,888 --> 01:32:35,805
But...
2087
01:32:37,306 --> 01:32:38,767
I never make this movie...
2088
01:32:39,977 --> 01:32:40,935
without my friend.
2089
01:32:41,728 --> 01:32:43,355
We followed our dream.
2090
01:32:45,648 --> 01:32:47,149
Come down here, Baby Face.
2091
01:32:47,151 --> 01:32:49,611
[crowd cheering]
2092
01:32:50,987 --> 01:32:52,363
Come on, Baby Face!
2093
01:33:07,504 --> 01:33:10,631
I never be able to make this
movie without my best friend.
2094
01:33:11,675 --> 01:33:13,051
We do it together.
2095
01:33:13,635 --> 01:33:15,512
Okay. The Room!
2096
01:33:24,188 --> 01:33:26,857
[crowd cheering fades]
2097
01:33:27,983 --> 01:33:30,486
[music playing]
2098
01:33:57,720 --> 01:33:58,596
Okay.
2099
01:34:03,059 --> 01:34:04,268
[indistinct chatter]
2100
01:34:52,024 --> 01:34:53,984
- [simultaneous dialogue] Hi.
- Can I help you?
2101
01:34:53,986 --> 01:34:56,447
Yeah. Can I have a dozen
red roses, please?
2102
01:34:56,737 --> 01:34:58,322
Oh, hi, Johnny. I didn't know
it was you.
2103
01:34:59,116 --> 01:35:01,618
Everything goes wrong at once.
2104
01:35:01,785 --> 01:35:03,869
Nobody wants to help me.
2105
01:35:03,871 --> 01:35:05,163
And I'm dying.
2106
01:35:07,081 --> 01:35:09,959
[laughter]
2107
01:35:23,974 --> 01:35:26,310
[laughter]
2108
01:35:27,644 --> 01:35:29,605
[Denny] Stop, no, stop.
2109
01:35:33,567 --> 01:35:34,818
I can't talk right now.
2110
01:35:35,152 --> 01:35:39,323
Why, Lisa, why, Lisa?
Please talk to me. Please.
2111
01:35:39,989 --> 01:35:41,323
You're part of my life.
2112
01:35:41,325 --> 01:35:44,745
You're everything. I could not
go on without you, Lisa.
2113
01:35:49,832 --> 01:35:52,001
[scoffs] I mean, the candles.
2114
01:35:52,669 --> 01:35:53,836
The music.
2115
01:35:54,505 --> 01:35:57,800
The sexy dress.
I mean, what's going on here?
2116
01:35:58,425 --> 01:36:00,177
You're not dying, Mom.
2117
01:36:00,510 --> 01:36:02,843
I got the results of
the test back.
2118
01:36:02,845 --> 01:36:05,806
I definitely have breast cancer.
2119
01:36:05,808 --> 01:36:07,932
You have nice legs, Lisa.
2120
01:36:07,934 --> 01:36:10,478
[laughing] You have nice pecs.
2121
01:36:12,147 --> 01:36:17,193
I'm tired. I'm wasted.
I love you, darling.
2122
01:36:17,693 --> 01:36:19,196
Come on, make love to me.
2123
01:36:19,612 --> 01:36:22,698
- [groans]
- Come on, you owe me one.
2124
01:36:25,827 --> 01:36:27,203
I love you, Lisa.
2125
01:36:27,871 --> 01:36:28,831
- Go.
- Go deep!
2126
01:36:34,461 --> 01:36:36,335
Gee, Peter, you're clumsy.
2127
01:36:36,337 --> 01:36:39,715
[groans] That's it, I'm done.
Good idea, Denny.
2128
01:36:44,846 --> 01:36:47,849
I like you. Very much.
2129
01:36:48,559 --> 01:36:50,727
Lover boy.
2130
01:36:51,353 --> 01:36:52,895
What are you doing this for?
2131
01:36:54,564 --> 01:36:55,565
What's the matter?
2132
01:36:56,899 --> 01:36:57,901
Don't you like me?
2133
01:36:59,486 --> 01:37:00,528
I'm your girl.
2134
01:37:06,827 --> 01:37:08,994
Johnny's my best friend.
2135
01:37:08,996 --> 01:37:11,081
Right. You're getting married
next month, come on.
2136
01:37:11,915 --> 01:37:13,207
You're scaring me.
2137
01:37:13,709 --> 01:37:16,086
You are lying. I never hit you.
2138
01:37:16,420 --> 01:37:19,087
You are tearing me apart, Lisa!
2139
01:37:19,089 --> 01:37:20,797
Why are you so hysterical?
2140
01:37:20,799 --> 01:37:22,468
Do you understand why?
2141
01:37:23,343 --> 01:37:24,260
Do you?
2142
01:37:31,100 --> 01:37:34,393
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
2143
01:37:34,395 --> 01:37:35,771
I did not hit her.
2144
01:37:35,773 --> 01:37:37,688
I did not!
2145
01:37:37,690 --> 01:37:39,231
Oh, hi, Mark.
2146
01:37:39,233 --> 01:37:40,109
["Of the Night" by
Bastille playing]
2147
01:37:41,068 --> 01:37:42,610
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2148
01:37:42,612 --> 01:37:45,406
♪ The night
Oh, yeah ♪
2149
01:37:46,617 --> 01:37:48,285
♪ The rhythm of the night ♪
2150
01:37:48,911 --> 01:37:50,996
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2151
01:37:51,788 --> 01:37:54,916
♪ My life
Oh, yeah ♪
2152
01:37:55,876 --> 01:37:57,628
♪ The rhythm of my life ♪
2153
01:38:14,310 --> 01:38:16,938
♪ You can put some joy
up on my face ♪
2154
01:38:18,107 --> 01:38:21,318
♪ Oh, sunshine in an
empty place ♪
2155
01:38:22,486 --> 01:38:26,657
♪ Take me too, turn to
And babe I'll make you stay ♪
2156
01:38:29,410 --> 01:38:31,870
♪ Oh, I can ease you
of your pain ♪
2157
01:38:33,580 --> 01:38:36,041
♪ Feel you give me love again ♪
2158
01:38:37,459 --> 01:38:39,336
♪ Round and round we go ♪
2159
01:38:39,627 --> 01:38:41,671
♪ Each time I hear you say ♪
2160
01:38:43,005 --> 01:38:45,675
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2161
01:38:46,260 --> 01:38:49,221
♪ The night
Oh, yeah ♪
2162
01:38:50,346 --> 01:38:52,014
♪ The rhythm of the night ♪
2163
01:38:52,683 --> 01:38:55,144
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2164
01:38:55,769 --> 01:38:58,564
♪ My life
Oh, yeah ♪
2165
01:38:59,689 --> 01:39:01,357
♪ The rhythm of my life ♪
2166
01:39:18,166 --> 01:39:20,669
♪ Won't you teach me how
To love and learn ♪
2167
01:39:22,045 --> 01:39:24,840
♪ There'll be nothing left
For me to yearn ♪
2168
01:39:26,175 --> 01:39:30,345
♪ Think of me and burn
And let me hold your hand ♪
2169
01:39:33,223 --> 01:39:35,600
♪ I don't want to face
The world in tears ♪
2170
01:39:37,059 --> 01:39:40,062
♪ Please think again
I'm on my knees ♪
2171
01:39:41,063 --> 01:39:45,276
♪ Sing that song to me
No reason to repent ♪
2172
01:39:45,736 --> 01:39:46,737
♪ I know you wanna say ♪
2173
01:39:47,237 --> 01:39:49,239
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2174
01:39:50,157 --> 01:39:52,951
♪ The night
Oh, yeah ♪
2175
01:39:54,202 --> 01:39:55,745
♪ The rhythm of the night ♪
2176
01:39:56,496 --> 01:39:58,915
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2177
01:39:59,500 --> 01:40:02,377
♪ My life
Oh, yeah ♪
2178
01:40:03,586 --> 01:40:05,214
♪ The rhythm of my life ♪
2179
01:40:05,839 --> 01:40:08,132
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2180
01:40:08,925 --> 01:40:11,761
♪ The night
Oh, yeah ♪
2181
01:40:13,013 --> 01:40:14,598
♪ The rhythm of the night ♪
2182
01:40:15,264 --> 01:40:17,600
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2183
01:40:18,268 --> 01:40:21,230
♪ My life
Oh, yeah ♪
2184
01:40:22,272 --> 01:40:24,108
♪ The rhythm of my life ♪
2185
01:40:41,207 --> 01:40:44,961
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2186
01:40:46,921 --> 01:40:49,966
[vocalizing]
2187
01:40:50,634 --> 01:40:54,346
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2188
01:40:58,099 --> 01:41:01,267
[vocalizing]
2189
01:41:01,269 --> 01:41:04,814
♪ Rhythm of the night ♪
2190
01:41:09,736 --> 01:41:13,323
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2191
01:41:18,912 --> 01:41:21,165
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2192
01:41:21,998 --> 01:41:25,169
♪ The night
Oh, yeah ♪
2193
01:41:26,002 --> 01:41:27,837
♪ The rhythm of the night ♪
2194
01:41:28,337 --> 01:41:30,674
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2195
01:41:31,340 --> 01:41:34,385
♪ My life
Oh, yeah ♪
2196
01:41:35,470 --> 01:41:37,346
♪ The rhythm of my life ♪
2197
01:41:37,930 --> 01:41:40,058
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2198
01:41:40,850 --> 01:41:43,895
♪ The night
Oh, yeah ♪
2199
01:41:44,854 --> 01:41:46,564
♪ The rhythm of the night ♪
2200
01:41:47,190 --> 01:41:49,358
♪ This is the rhythm of my life ♪
2201
01:41:50,027 --> 01:41:53,238
♪ My life
Oh, yeah ♪
2202
01:41:54,363 --> 01:41:56,157
♪ The rhythm of my life ♪
2203
01:41:56,532 --> 01:41:58,743
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2204
01:41:59,452 --> 01:42:02,413
♪ The night
Oh, yeah ♪
2205
01:42:03,706 --> 01:42:05,249
♪ The rhythm of my life ♪
2206
01:42:07,711 --> 01:42:10,214
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2207
01:42:12,965 --> 01:42:13,883
Hey, how you doing?
2208
01:42:14,843 --> 01:42:16,886
Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask?
2209
01:42:17,345 --> 01:42:18,844
Why you standing
against the wall?
2210
01:42:18,846 --> 01:42:22,057
Look, I'm just a guy leaning
against wall, no big deal.
2211
01:42:22,059 --> 01:42:23,018
Why you so lonely? Tell me.
2212
01:42:24,228 --> 01:42:25,811
What, I'm just standing here alone.
Don't mean I'm lonely.
2213
01:42:25,813 --> 01:42:26,897
You need help. I... I see it.
2214
01:42:27,188 --> 01:42:29,065
It's not pity party.
This just party.
2215
01:42:29,398 --> 01:42:31,232
- You wanna go with me?
- Go where?
2216
01:42:31,234 --> 01:42:32,068
My house.
2217
01:42:33,528 --> 01:42:34,985
I'm not going anywhere with you.
2218
01:42:34,987 --> 01:42:36,530
You think you have long hair,
you own the world?
2219
01:42:36,532 --> 01:42:37,530
That's the idea?
2220
01:42:37,532 --> 01:42:39,117
I stop you.
I stop you right there.
2221
01:42:39,742 --> 01:42:41,575
What is this accent?
It sound familiar.
2222
01:42:41,577 --> 01:42:43,954
- You from New Orleans?
- Yeah. So what?
2223
01:42:43,956 --> 01:42:45,454
- So what?
- What parish?
2224
01:42:45,456 --> 01:42:47,289
- Chalmette.
- I love New Orleans.
2225
01:42:47,291 --> 01:42:49,125
- You know where Chalmette?
- Yeah.
2226
01:42:49,127 --> 01:42:50,086
Okay, cool.
2227
01:42:50,504 --> 01:42:51,546
You want a drink or something?
2228
01:42:52,046 --> 01:42:54,004
No. I'm not...
I'm not thirsty either.
2229
01:42:54,006 --> 01:42:55,214
I just want to stand here.
2230
01:42:55,216 --> 01:42:57,092
What's your name? Tommy, right?
2231
01:42:57,094 --> 01:43:00,011
Yeah. My name Tommy
with capital go away.
2232
01:43:00,013 --> 01:43:01,931
It's okay. Have a nice one.
2233
01:43:02,599 --> 01:43:03,976
- Okay?
- Okay.
2234
01:43:04,184 --> 01:43:05,269
Okay. Bye.
2235
01:43:06,060 --> 01:43:06,937
'Kay.
2236
01:43:07,813 --> 01:43:09,271
[sighs] People are very
strange these day.
2237
01:43:09,273 --> 01:43:10,232
Oh, hi, Betty.
2238
01:43:12,192 --> 01:43:13,068
My God.
2239
01:43:15,903 --> 01:43:17,281
What these friends Greg have.
2240
01:43:17,283 --> 01:43:21,609
Subtitles by explosiveskull
163308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.