All language subtitles for The.Dark.And.The.Wicked.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-hrv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,077 --> 00:01:27,077 www.titlovi.com 2 00:01:30,077 --> 00:01:37,077 *Svi ispiti i isku�enja* 3 00:01:37,318 --> 00:01:42,655 *Ima li gdje problema?* 4 00:01:42,689 --> 00:01:47,294 *Kakvog prijatelja imamo* 5 00:02:14,255 --> 00:02:17,324 U redu je, Gus. U redu je. 6 00:02:17,358 --> 00:02:21,828 U redu je. Sve je u redu. Bez brige. 7 00:02:24,265 --> 00:02:27,334 U redu je. To je dobro. U redu. 8 00:02:27,368 --> 00:02:29,068 Hajde. 9 00:05:37,580 --> 00:05:42,938 ZLO IZ TAME 10 00:05:47,453 --> 00:05:51,907 PONEDJELJAK 11 00:06:45,285 --> 00:06:47,220 Mama? 12 00:06:59,900 --> 00:07:02,335 Brat ti je do�ao prije nekoliko sati. 13 00:07:04,938 --> 00:07:11,845 Rekla sam vam da ne dolazite. -A ja sam ti rekla da �emo do�i. 14 00:07:18,685 --> 00:07:21,121 Ne mora� biti ovdje. 15 00:07:23,156 --> 00:07:25,725 Znam, mama. 16 00:07:40,941 --> 00:07:44,010 Do vraga. -Treba li vam pomo�? 17 00:07:44,044 --> 00:07:48,215 Vidi tko je do�ao, Charlie. To je Super�ena, spasiti dan. 18 00:07:54,020 --> 00:07:57,124 Bok, ljepotice. -Pazi� li na moju mamu? 19 00:07:57,157 --> 00:07:58,992 Da, trudim se. 20 00:08:00,193 --> 00:08:03,430 Drago mi je �to ste do�li. To je lijepo. 21 00:08:03,463 --> 00:08:08,201 Probala sam do�i ovdje ranije. -Mama izgleda umorno. 22 00:08:08,235 --> 00:08:11,738 Mama izgleda u�asno. 23 00:08:16,209 --> 00:08:18,311 Dobro. Daj to ovamo, Charlie. 24 00:09:15,168 --> 00:09:17,437 Hrana je bila dobra ve�eras. 25 00:09:25,178 --> 00:09:28,148 Mama, mislila sam da ne�ete vi�e imati mladun�ad. 26 00:09:28,181 --> 00:09:30,417 Charlie je rekao kako ima vi�e od dva mladun�eta sada. 27 00:09:30,450 --> 00:09:36,323 Mislila sam da �ete zadr�ati samo onih nekoliko posljednjih. -Nebitno. 28 00:09:39,092 --> 00:09:43,496 Va� tata je rekao da nastavim raditi. To radimo iz dana u dan. 29 00:09:45,098 --> 00:09:47,167 Bit �e u redu, mama. 30 00:09:49,502 --> 00:09:51,805 �to �e biti u redu? 31 00:09:54,908 --> 00:09:58,912 Ja �u oprati posu�e. -To je bilo glupo. 32 00:09:58,945 --> 00:10:02,315 Glupo. -Je li doktor ne�to rekao? 33 00:10:02,349 --> 00:10:04,517 Oboje to znate! 34 00:10:07,554 --> 00:10:11,224 Nikad me ne slu�ate. -Mama... 35 00:10:11,258 --> 00:10:12,958 Idite ku�i! Samo... 36 00:10:32,946 --> 00:10:35,215 �to je to bilo unutra? 37 00:10:37,884 --> 00:10:41,488 Mi se nosimo s problemima na svoj na�in. -Ona je to radila? -Ne znam. 38 00:10:41,521 --> 00:10:46,826 �to �eli� da ka�em, Louise? Razgovarat �e, ako �eli razgovarati. 39 00:10:49,195 --> 00:10:51,398 Djevoj�ice su dobro. 40 00:10:54,534 --> 00:10:58,305 Oprosti �to te nisam zvala za njihovo... -Nema veze. 41 00:11:01,141 --> 00:11:04,244 Becky nije �eljela izostajati iz �kole. 42 00:11:04,277 --> 00:11:09,883 Mislim da brine �to bi im to moglo u�initi, ako ga vide ovakvog. 43 00:11:09,916 --> 00:11:15,889 Niko ga ne voli gledati ovakvog. -Kad si posljednji put razgovarala s njim? 44 00:11:15,922 --> 00:11:19,592 Zvali su za moj ro�endan. Stoga... 45 00:11:19,626 --> 00:11:25,565 Valjda tada... -Kad sam ga ja posljednji put vidio, jedva da je bio tu. 46 00:11:25,598 --> 00:11:30,503 Koliko dugo �e� biti ovdje? -Oko tjedan dana. 47 00:11:30,537 --> 00:11:36,076 Mo�da do petka. Ti si jo� u po�ti? 48 00:11:38,345 --> 00:11:41,848 Vi�e ne. 49 00:11:45,118 --> 00:11:47,387 Ne mo�emo je ostaviti samu ovdje. 50 00:11:49,989 --> 00:11:55,362 Trebali bi ne�to u�initi. Da je zagrlimo? Ne�to. 51 00:11:55,395 --> 00:12:01,935 Da. Jer bi to vjerojatno u�inilo sve boljim. 52 00:12:09,677 --> 00:12:11,378 Istu�irat �u se. 53 00:13:58,652 --> 00:14:04,390 �to je u pitanju? -Samo vjetar. 54 00:14:39,827 --> 00:14:46,827 *Svi ispiti i isku�enja* 55 00:14:47,267 --> 00:14:50,403 *Ima li igdje problema?* 56 00:15:04,117 --> 00:15:08,722 Mama, trebala bi malo odspavati. -Trebali bi oti�i. 57 00:15:08,756 --> 00:15:14,828 Ne, gospo�o. -To nije ono �to misli�. 58 00:15:14,862 --> 00:15:16,797 �to je? 59 00:15:19,198 --> 00:15:20,898 Mama? 60 00:15:24,604 --> 00:15:26,707 Dobro, onda. 61 00:17:15,919 --> 00:17:20,670 UTORAK 62 00:17:37,705 --> 00:17:44,577 Mama! Mama? 63 00:17:46,512 --> 00:17:49,515 Gdje je ona? Mama! 64 00:17:49,549 --> 00:17:54,688 Mama! Mama! 65 00:18:02,663 --> 00:18:08,902 Mama! 66 00:18:13,406 --> 00:18:15,106 Mama! 67 00:18:22,015 --> 00:18:24,584 Mama! 68 00:18:37,931 --> 00:18:43,603 Mama! Mama! 69 00:19:03,657 --> 00:19:06,559 Nemoj da padne. 70 00:19:06,592 --> 00:19:08,796 Nemoj da padne. -Imam te. 71 00:19:08,829 --> 00:19:10,530 Imam te. 72 00:19:17,446 --> 00:19:23,726 SRIJEDA 73 00:20:23,569 --> 00:20:26,807 Ne, ne. Sjedi. U redu si. 74 00:20:37,818 --> 00:20:39,585 �ao mi je. 75 00:20:42,122 --> 00:20:48,061 Spremila sam vam ne�to za jelo. Pe�enje. 76 00:20:48,095 --> 00:20:50,831 Hvala. 77 00:21:01,041 --> 00:21:06,780 Nisam htjela ni�ta re�i ranije. Nije moja ku�a. 78 00:21:09,615 --> 00:21:14,755 Va�a mama je rekla ne�to. 79 00:21:14,788 --> 00:21:17,423 Govorila je kad je mislila da ja ne �ujem. 80 00:21:19,860 --> 00:21:26,033 To mi se nije svidjelo. -�to je govorila? 81 00:21:26,066 --> 00:21:31,939 Sjedila bi pored njega i samo �aputala. 82 00:21:34,540 --> 00:21:36,877 Ali nije se njemu obra�ala. 83 00:21:38,946 --> 00:21:42,015 Ne kao ina�e. Kao da je tu bio 84 00:21:42,049 --> 00:21:49,022 netko drugi. Netko ovdje. 85 00:21:49,056 --> 00:21:55,594 Mislila sam kako �e biti bolje da bude blizu obitelji. Molila sam se za njih. 86 00:22:00,934 --> 00:22:05,038 Ona je brinula o njemu no�u. 87 00:22:05,072 --> 00:22:08,942 Mogu srediti ne�to, ako �eli�. 88 00:22:08,976 --> 00:22:12,746 Mo�da je bolje za sve ako netko bude ovdje. 89 00:22:12,779 --> 00:22:14,648 Mo�emo li ne�to u�initi? 90 00:22:14,681 --> 00:22:17,651 Odvesti u bolnicu, bi li to promijenilo i�ta? 91 00:22:17,684 --> 00:22:21,688 Ostat �u ovdje preko no�u. Mogu ja to. 92 00:22:21,722 --> 00:22:26,159 Ako mi poka�e�. -Mislim da ti... -Ovo su �eljeli. 93 00:23:36,486 --> 00:23:38,601 LOUISE 94 00:23:53,980 --> 00:23:55,916 Idi na drugu stranu. 95 00:23:58,285 --> 00:24:00,153 Stavi ih u ovaj kut, Charlie. 96 00:24:26,279 --> 00:24:28,849 Stani. 97 00:24:46,700 --> 00:24:50,003 Po�eli su dovoditi razli�ite. 98 00:24:50,036 --> 00:24:52,439 Imao sam nekoliko miljenika. 99 00:24:54,139 --> 00:24:55,879 Zaboravio sam na Vajdu. 100 00:25:07,854 --> 00:25:12,959 S kim je razgovarala? -Ne radi to. 101 00:25:12,993 --> 00:25:17,330 Nije bitno. Nije znala �to radi. 102 00:25:17,364 --> 00:25:22,169 Za�to to ka�e�? -Isjekla je prste u kuhinji. 103 00:25:22,202 --> 00:25:24,971 Izvr�ila je samoubojstvo. -Isuse Kriste! 104 00:25:25,005 --> 00:25:28,675 To ne�e imati smisla. Nikada. 105 00:25:30,277 --> 00:25:33,747 Trebali smo razgovarati s njom! -Da, no nismo! 106 00:25:53,266 --> 00:25:56,870 Ne brini. 107 00:26:41,581 --> 00:26:43,817 Treba mi 3 minute. 108 00:26:50,023 --> 00:26:53,493 Michael! 109 00:27:00,567 --> 00:27:03,436 Tata je ovdje! -Louise? 110 00:27:23,356 --> 00:27:29,062 Bio je tamo. Jebem ti. 111 00:27:29,095 --> 00:27:30,795 Jebem ti! 112 00:27:32,365 --> 00:27:36,469 �eli� li razgovarati o tome? -Ne. 113 00:27:36,503 --> 00:27:42,175 Idem zapaliti cigaretu. -Idem van s tobom. 114 00:27:43,576 --> 00:27:48,381 Glupo je. Osje�am se glupo. 115 00:28:18,244 --> 00:28:20,347 Ne �elim govoriti o tome. 116 00:28:40,300 --> 00:28:42,936 Na�ao sam mamin dnevnik. 117 00:28:50,176 --> 00:28:55,582 Jesi li ga �itao? -Pro�itao sam posljednju stranu. 118 00:28:58,618 --> 00:29:00,553 �to pi�e? 119 00:29:06,660 --> 00:29:09,929 "Znam da je tamo, u tami. 120 00:29:09,963 --> 00:29:13,366 Pomogni mi. Pomogni mi, molim te. 121 00:29:13,400 --> 00:29:18,706 On ubija Davida. Vi�e ne mo�e disati. 122 00:29:18,739 --> 00:29:21,642 Nikako to ne mogu sprije�iti. 123 00:29:24,444 --> 00:29:27,080 Vrag, vrag, vrag. 124 00:29:31,384 --> 00:29:35,321 On �eli... 125 00:29:35,355 --> 00:29:39,459 Davidovu du�u." 126 00:29:39,736 --> 00:29:45,265 �ETVRTAK 127 00:29:50,069 --> 00:29:56,409 Kako se popela tamo gore? Onaj policajac je rekao uz pomo� kace, 128 00:29:56,443 --> 00:29:58,143 ali ti si je pomaknula. 129 00:30:00,213 --> 00:30:04,484 �to? -Ona je bila nekoliko centimetara u zraku kad smo je na�li. 130 00:30:04,517 --> 00:30:07,086 Kako je dospjela gore? 131 00:30:12,793 --> 00:30:15,094 Ne znam. 132 00:30:18,799 --> 00:30:21,601 "Glasovi u mojoj glavi... 133 00:30:25,071 --> 00:30:28,642 Njegov glas... 134 00:30:28,676 --> 00:30:34,782 Tjera me da po�elim umrijeti. Zaklju�ala sam vrata, 135 00:30:34,815 --> 00:30:40,186 ali on je u�ao u sobu. Htjela sam probuditi Davida. 136 00:30:40,220 --> 00:30:44,290 Hvatam ga za ruku. Sti��em je. Probudi se! -Molim te prestani. 137 00:30:44,324 --> 00:30:49,797 "Taj zvuk... toliko puno usta. 138 00:30:49,830 --> 00:30:53,633 Penje se na krevet. Povre�uje Davida. 139 00:30:53,667 --> 00:30:58,137 �ujem ga." -Louise! -"Vidim ga. 140 00:30:59,773 --> 00:31:05,078 On... Smije mi se. 141 00:31:05,111 --> 00:31:07,213 Ubija me. 142 00:31:10,083 --> 00:31:11,783 Ve� sam mrtva. 143 00:31:14,788 --> 00:31:16,488 Mrtva sam." 144 00:31:36,576 --> 00:31:41,080 Hvala, Tim. Znam da to ne radi�, ali mi... 145 00:31:41,114 --> 00:31:44,083 Ne, nema problema. Nema problema, Mike. 146 00:31:52,625 --> 00:31:58,331 Mislio sam kako �ete �eljeti to. Na�li smo to u njenom d�epu. 147 00:31:58,364 --> 00:32:03,804 �to je to? -To su kri�evi koji se daju u nedjeljnoj �koli. 148 00:32:03,837 --> 00:32:06,139 Barem su davali kad sam ja bio mali. 149 00:32:10,443 --> 00:32:12,345 Mo�da ih je skupljala. 150 00:32:18,351 --> 00:32:21,487 Nije. 151 00:32:21,521 --> 00:32:27,527 Nije i�la. 152 00:32:27,560 --> 00:32:31,665 �eli� zapo�eti s papirologijom? -Da, molim. 153 00:32:31,699 --> 00:32:33,399 Hvala. 154 00:33:20,279 --> 00:33:23,349 U redu je. 155 00:33:23,383 --> 00:33:26,654 U redu je. 156 00:33:32,893 --> 00:33:35,428 U redu je. 157 00:33:43,403 --> 00:33:45,103 Isuse! 158 00:33:55,749 --> 00:34:01,254 Sve u redu? -Ja... 159 00:34:01,287 --> 00:34:03,289 Ja... 160 00:34:07,293 --> 00:34:10,698 Mislila sam da je pauk. 161 00:34:10,731 --> 00:34:16,369 Tu je bio pauk. -Jesi li ga sredila? 162 00:34:21,307 --> 00:34:23,242 Nije to bilo ni�ta. 163 00:34:37,991 --> 00:34:44,430 Idem na spavanje. Kupit �u namirnice ujutro. 164 00:34:47,300 --> 00:34:49,000 Laku no�. 165 00:38:32,259 --> 00:38:37,130 Kakvog prijatelja imamo u... 166 00:39:15,930 --> 00:39:21,030 PETAK 167 00:40:55,869 --> 00:40:59,973 �ao mi je. Dobili ste broj koji je isklju�en, 168 00:41:00,006 --> 00:41:01,908 ili koji vi�e nije u funkciji. 169 00:41:01,942 --> 00:41:04,678 Ako mislite da ste pogre�no dobili ovu obavijest, 170 00:41:04,711 --> 00:41:07,414 molim provjerite broj i i poku�ajte ponovno nazvati. 171 00:41:14,688 --> 00:41:19,126 Halo? -Rekla sam vam da ne dolazite. 172 00:41:56,763 --> 00:42:00,700 Mogu li vam pomo�i? -Michael. 173 00:42:03,937 --> 00:42:07,073 Nadao sam se kako mo�emo malo razgovarati. 174 00:42:08,909 --> 00:42:11,444 Sli�i� na majku. 175 00:42:15,015 --> 00:42:21,354 "Ne�u znati da su oni, ali �ujem im glasove. 176 00:42:21,388 --> 00:42:27,327 Oni dozivaju. Ali �to ako je to la�. 177 00:42:27,360 --> 00:42:33,900 On ne�e prestati. Oni �e umrijeti. 178 00:42:33,934 --> 00:42:37,170 Mi smo ve� mrtvi. 179 00:42:37,204 --> 00:42:44,010 Pauci na mom licu poput suza." Bo�e, Bo�e. 180 00:42:44,044 --> 00:42:47,814 Po�eo sam je obilaziti. 181 00:42:47,847 --> 00:42:53,053 Bila je upla�ena i sama. 182 00:42:55,488 --> 00:42:59,426 Na�ao sam joj se. 183 00:42:59,459 --> 00:43:03,230 Htio sam vas upoznati. 184 00:43:03,263 --> 00:43:09,502 Puno vas oboje voli. Mislio sam... 185 00:43:09,536 --> 00:43:15,408 Ako �elite, mogu pomo�i. -Dovoljno ste u�inili. 186 00:43:15,442 --> 00:43:18,278 Ni za �to od ovoga nisam znao. 187 00:43:20,580 --> 00:43:25,385 Ovo se nije dogodilo preko no�i. Imala je misli u svojoj glavi. 188 00:43:25,418 --> 00:43:31,891 One su do�le odnekud. Dolazili ste u ku�u. Bili ste ovdje. 189 00:43:31,925 --> 00:43:37,330 �elite razumjeti, da. -Nije vjerovala u Boga. 190 00:43:37,364 --> 00:43:40,333 Nikad nije. Nitko od nas ne vjeruje. 191 00:43:40,367 --> 00:43:45,171 Moja mama je mislila da je vrag bio ovdje. Ona nije bila vjernik. 192 00:43:45,205 --> 00:43:48,108 Za�to je to bitno jeste li vjernik? 193 00:43:48,141 --> 00:43:54,214 Mislite da vuk mari ako vi vjerujete da je on vuk? 194 00:43:54,247 --> 00:44:00,253 Ne ako vas na�e samog u �umi. -�to ste joj rekli? 195 00:44:00,287 --> 00:44:04,524 Rekao sam joj istinu. 196 00:44:04,557 --> 00:44:07,527 Ne, rekli ste joj va�u istinu. 197 00:44:09,629 --> 00:44:13,099 Mogu�e. Onda pretpostavljam 198 00:44:13,133 --> 00:44:17,137 da se to mo�e isto re�i i za vas i va�e istine. 199 00:44:19,606 --> 00:44:23,310 Trebate i�i. -Michael. -Ovo nije od pomo�i. 200 00:44:23,343 --> 00:44:28,248 Nisam vas htio uznemiriti. -U�inili ste to, a ja ne�u sjediti ovdje 201 00:44:28,281 --> 00:44:31,017 i pretvarati se kako joj niste punili glavu s tim sranjem. 202 00:44:32,519 --> 00:44:35,488 Bio joj je potreban netko. 203 00:44:35,522 --> 00:44:42,362 Mislim da oboje znate to. Bila je sama. 204 00:44:42,395 --> 00:44:47,567 Oboje su bili. Nisam ja to u�inio. 205 00:44:47,600 --> 00:44:51,604 Ja sam pomogao. -Doista? 206 00:44:51,639 --> 00:44:54,541 Da. Jesam. 207 00:44:59,647 --> 00:45:04,317 Kako vam je otac? -Dobro je. -To je lijepo. 208 00:45:04,351 --> 00:45:06,252 Mislim o njemu �esto. 209 00:45:10,523 --> 00:45:15,428 Stvarno mislite da je vrag tamo negdje? To je va�a istina? 210 00:45:20,633 --> 00:45:27,273 Mama vam je umrla. �uli ste njene rije�i, 211 00:45:27,307 --> 00:45:33,179 njeno upozorenje. Mislite da je luda jer je vidjela vuka, 212 00:45:33,213 --> 00:45:36,616 vidjela njegov dolazak? 213 00:45:36,650 --> 00:45:43,089 On nije tamo negdje. On je ve� ovdje. 214 00:46:21,628 --> 00:46:25,231 Ne znam �to ona �eli u�initi. Ne mogu re�i. 215 00:46:25,265 --> 00:46:31,304 Cijela situacija je katastrofa. Samo ho�u do�i ku�i. 216 00:46:31,337 --> 00:46:35,008 Mama je bila jedino �to sam imao. 217 00:46:39,012 --> 00:46:41,381 Nedostaje mi. 218 00:46:58,298 --> 00:47:02,302 Ne, ne, ostani tamo. Rekao sam ti. 219 00:47:07,307 --> 00:47:13,079 Du�o, hodam ovdje naokolo i ni�ta ne osje�am. 220 00:47:32,800 --> 00:47:39,072 Kako su moje du�ice? Zagrli ih umjesto mene. 221 00:47:42,643 --> 00:47:48,181 Volim te. -On... 222 00:47:48,214 --> 00:47:53,086 On motri. 223 00:47:54,722 --> 00:47:57,590 On �eka. 224 00:47:57,624 --> 00:48:02,095 On je... 225 00:48:02,128 --> 00:48:05,198 svuda." 226 00:48:15,375 --> 00:48:18,611 Michael? 227 00:48:23,116 --> 00:48:24,816 Ima li koga? 228 00:48:27,420 --> 00:48:30,323 Je li netko tamo? 229 00:48:46,172 --> 00:48:48,274 Ona nije bila luda. 230 00:48:50,811 --> 00:48:52,746 Ja nisam luda. 231 00:48:55,315 --> 00:48:59,586 �to ako je vidjela ne�to tamo? 232 00:49:03,791 --> 00:49:06,359 Ja sam vidio ne�to. 233 00:49:08,796 --> 00:49:11,431 I to nije bio san. 234 00:49:13,299 --> 00:49:17,905 Nisam halucinirao, jer se to ne doga�a. 235 00:49:17,938 --> 00:49:19,873 Pogledaj me. 236 00:49:26,747 --> 00:49:31,150 Mama je stajala to�no tamo. 237 00:49:35,723 --> 00:49:39,893 Vidio sam je kroz prozor sino�. 238 00:49:44,297 --> 00:49:46,232 Ali to nije bila ona. 239 00:49:49,870 --> 00:49:52,238 Bilo je stra�no, Louise. 240 00:49:54,975 --> 00:49:57,443 To ne mo�e biti stvarno. 241 00:50:46,325 --> 00:50:48,261 Ne�to je tamo. 242 00:51:32,438 --> 00:51:39,312 Treba� iza�i. -To je onaj sve�enik. 243 00:51:39,345 --> 00:51:41,447 �to koji vrag? 244 00:51:58,999 --> 00:52:04,504 Iza�ite van. -�to radite ovdje? 245 00:52:04,537 --> 00:52:10,376 Tri sata je no�u. -Iza�ite. 246 00:52:10,409 --> 00:52:12,545 Ne mo�ete se tek tako pojaviti ovdje! 247 00:52:15,749 --> 00:52:18,618 �ekaj. -Ne �ekaj. 248 00:52:24,124 --> 00:52:25,993 Ho�ete konopac? 249 00:52:27,060 --> 00:52:29,797 Isuse. 250 00:52:37,537 --> 00:52:40,506 Michael... -Gdje je nestao? 251 00:52:49,049 --> 00:52:50,749 On nije ovdje. 252 00:53:05,799 --> 00:53:07,499 Ne javljaj se. 253 00:53:12,172 --> 00:53:13,941 Nemoj! 254 00:53:30,791 --> 00:53:32,893 Hajde. 255 00:53:35,028 --> 00:53:38,098 Hajde, Michael. Javi se na telefon. 256 00:53:53,146 --> 00:53:54,848 Tko je tamo? 257 00:54:03,757 --> 00:54:05,457 Dobro. 258 00:54:41,762 --> 00:54:45,732 Gubi se odavde. Mjesto ti nije ovdje. Idi, hajde! 259 00:54:45,766 --> 00:54:48,501 Demone, idi. 260 00:55:01,848 --> 00:55:04,918 �to ho�e�? 261 00:55:04,952 --> 00:55:06,652 Samo reci! 262 00:55:18,165 --> 00:55:23,136 Ti si mi ovo u�inio. 263 00:55:27,113 --> 00:55:32,650 SUBOTA 264 00:55:39,119 --> 00:55:42,488 Nema tragova, otisaka stopala. 265 00:55:42,521 --> 00:55:45,926 Je li Charlie ikad upoznao tipa? -Charlie se ne javlja na telefon dva dana. 266 00:55:45,959 --> 00:55:47,659 Stalno zovem. 267 00:55:49,696 --> 00:55:54,600 Samo je stajao tamo, �ekao me je. 268 00:55:54,633 --> 00:55:56,737 Odvest �emo tatu u bolnicu. 269 00:56:00,307 --> 00:56:02,843 Ne mo�emo ga vi�e dr�ati ovdje. 270 00:56:09,182 --> 00:56:11,651 Dovest �emo doktora ovdje. 271 00:56:13,954 --> 00:56:16,589 Vidio si mu lice, zar ne? 272 00:56:19,760 --> 00:56:22,528 Vidio si kad... -To ne mo�e biti stvarno. 273 00:56:43,950 --> 00:56:47,020 Otac Thorn? -Tko je to? 274 00:56:47,054 --> 00:56:51,324 Ovdje Louise Straker. Upoznali smo se ju�er. 275 00:56:51,358 --> 00:56:55,962 Do�li ste nas vidjeti. -Odakle vam ovaj broj? 276 00:56:55,996 --> 00:57:02,702 Vi ste mi ga dali. -Ovo je hotel. Pozvali ste moju sobu. 277 00:57:02,736 --> 00:57:07,007 Odakle zovete? -Ja sam u Thurberu. 278 00:57:07,040 --> 00:57:10,977 Bili ste ovdje ju�er. Upoznali smo se ju�er. Poznajete moju majku. 279 00:57:11,011 --> 00:57:14,114 Thurber? Gdje je... -Bili ste ovdje. 280 00:57:15,782 --> 00:57:20,053 Thurber. Thurber, Texas. 281 00:57:20,087 --> 00:57:24,623 Nikad nisam bio u Texasu. Ja sam u Chicagu. 282 00:57:28,128 --> 00:57:31,364 Ne poznajete Virginiju Straker? -Poku�avate biti duhoviti? 283 00:57:31,398 --> 00:57:35,035 Ali... -Ona se zvala Louise. -Stanite. 284 00:57:35,068 --> 00:57:39,005 Pretpostavljam da to znate, zar ne? 285 00:57:39,039 --> 00:57:44,911 Znate da sam imao k�erku. Ne znam kako. 286 00:57:44,945 --> 00:57:50,217 Gospodine, nisam htjela... -Ubila se 287 00:57:50,250 --> 00:57:52,352 odavno. 288 00:57:54,788 --> 00:57:57,824 Za�to biste ovo radili? 289 00:57:57,858 --> 00:58:03,797 Gospodine, �ao mi je. Nisam htjela... -Zvu�ite poput nje. 290 00:58:27,787 --> 00:58:30,824 Jeste li 291 00:58:30,857 --> 00:58:37,030 primijetili neke promjene otkako ste do�li? -Samo ga �elimo odvesti u bolnicu 292 00:58:37,063 --> 00:58:42,736 pa trebamo li popuniti neke formulare ili �to sli�no. 293 00:58:42,769 --> 00:58:45,071 Sumnjam da bi pre�ivio do autoceste. 294 00:58:48,275 --> 00:58:52,746 Svakim danom sve je slabiji, mislim da on ne mo�e... 295 00:58:52,779 --> 00:58:59,286 Puno toga se promijenilo. -Ali ne mogu odobriti njegov transport. 296 00:58:59,319 --> 00:59:04,891 Prekasno je za to. -On ne bi trebao biti ovdje. 297 00:59:07,060 --> 00:59:09,863 Ima neki problem s njegovim lije�enjem? -Ne slu�ate. 298 00:59:09,896 --> 00:59:13,800 Trudim se. -To je na� izbor. -A ja vam ne mogu dopustiti da ga ubijete. 299 00:59:19,139 --> 00:59:22,275 Samo �elimo da bude siguran. 300 00:59:45,332 --> 00:59:50,203 Sigurno vi�a� ljude na samrti. To ti sigurno ostavi tragove. 301 00:59:52,172 --> 00:59:58,078 Ne vidim samo to. Ima i dosta ljubavi. 302 01:00:00,347 --> 01:00:03,316 Glupo je to re�i, ali to je istina. 303 01:00:05,118 --> 01:00:11,358 Ponekad sam ja jedina... kad se to dogodi. 304 01:00:13,827 --> 01:00:18,298 Najgora stvar na svijetu 305 01:00:18,331 --> 01:00:21,501 za mene je da osoba umre sama. 306 01:00:30,243 --> 01:00:37,183 Moja mama... Mislila je kako ne�to dolazi po njega. 307 01:00:37,217 --> 01:00:43,590 Moj tata je bio dobar. -Michael... 308 01:00:43,623 --> 01:00:46,092 Vidim strah u svima vama. 309 01:00:49,496 --> 01:00:51,464 Mogu ga osjetiti u ovoj ku�i. 310 01:00:54,434 --> 01:01:00,373 Znam da ne vjerujete u Boga, i nemam ni�ta protiv, 311 01:01:00,407 --> 01:01:06,079 ali ja vjerujem, i mislim kako postoje stvari na ovom svijetu, 312 01:01:06,112 --> 01:01:11,451 u�asne stvari, zle... 313 01:01:14,187 --> 01:01:17,357 I dolaze po koga god po�ele. 314 01:01:17,390 --> 01:01:21,227 Ali ovdje ima ljubavi. 315 01:01:23,263 --> 01:01:25,899 A du�i je potrebna ljubav da se za�titi. 316 01:01:28,635 --> 01:01:33,440 Nadam se kako si u pravu. -I ja se nadam. 317 01:02:49,683 --> 01:02:53,286 Vukovi ne rade ovo, ne na ovaj na�in, ne ovako. 318 01:02:53,319 --> 01:02:55,019 Ne. 319 01:02:58,659 --> 01:03:03,697 Zvat �u drugu bolnicu. Dovest �u drugog doktora ovdje sutra. 320 01:03:08,134 --> 01:03:11,104 Rekla nam je da ne dolazimo. 321 01:03:11,137 --> 01:03:15,141 Prokletstvo! 322 01:03:39,599 --> 01:03:45,405 Jo� koliko ih je ostalo? -Ne znam. 323 01:03:45,438 --> 01:03:47,540 Pet, mo�da. 324 01:03:51,344 --> 01:03:57,484 Provjerit �emo opet ujutro, ali mislim da smo skupili preostale. 325 01:03:57,517 --> 01:04:01,689 Jedna se je trebala ojanjiti. Vidio sam je. 326 01:04:01,722 --> 01:04:08,161 Oti�i �u tamo i sjedit �u s njima, da budem siguran... -Nemoj. 327 01:04:10,630 --> 01:04:13,099 Ne�u dopustiti da umru. 328 01:04:15,201 --> 01:04:20,741 Ne danas. Ako sam ovdje, radit �u. 329 01:04:22,643 --> 01:04:24,745 Daj da onda idem s tobom. 330 01:04:27,380 --> 01:04:29,582 Ostani s njim. 331 01:04:31,351 --> 01:04:37,490 Molim te. Bio sam unutra s tatom danas, 332 01:04:37,524 --> 01:04:40,661 i ona sestra mi je rekla ne�to �to mi se urezalo u pam�enje. 333 01:04:42,462 --> 01:04:46,633 Nema ni�eg goreg nego da du�a ostane sama na kraju. 334 01:04:51,371 --> 01:04:55,141 Htjela je da osjetim ne�to, 335 01:04:55,174 --> 01:04:59,178 i ja sam htio osjetiti ne�to. 336 01:05:07,253 --> 01:05:10,223 Sad samo �elim zaboraviti ovo mjesto. 337 01:05:14,394 --> 01:05:16,329 Pla�im se. 338 01:05:18,531 --> 01:05:20,233 I ja. 339 01:05:34,180 --> 01:05:37,751 Tako je. To je dobra mama. 340 01:05:37,785 --> 01:05:39,485 Dobra mama. 341 01:05:41,789 --> 01:05:47,393 Dobra djevoj�ica. Ti si dobra djevoj�ica? 342 01:06:03,443 --> 01:06:05,646 Hajde. 343 01:06:28,635 --> 01:06:30,436 Isuse, Becky. 344 01:06:41,849 --> 01:06:43,549 Ima li koga? 345 01:06:46,352 --> 01:06:48,052 Ima li koga? 346 01:06:52,558 --> 01:06:54,258 Tko je tamo? 347 01:07:02,301 --> 01:07:04,001 Hajde, gubi se! 348 01:07:06,006 --> 01:07:08,307 Idi! 349 01:07:11,745 --> 01:07:18,584 *Svi ispiti i isku�enja* 350 01:07:18,618 --> 01:07:20,821 Odlazi. 351 01:07:20,854 --> 01:07:26,359 *Ima li igdje problema?* 352 01:07:26,392 --> 01:07:32,565 *Kakvog prijatelja imamo u Isusu* 353 01:07:42,009 --> 01:07:44,343 Ti nisi stvarna. 354 01:11:54,795 --> 01:11:57,530 Bje�i! 355 01:11:59,152 --> 01:12:04,452 NEDJELJA 356 01:12:31,164 --> 01:12:32,933 Michael? 357 01:12:36,169 --> 01:12:37,869 Michael? 358 01:13:01,995 --> 01:13:04,563 Michael? 359 01:13:06,666 --> 01:13:08,366 Ima li koga? 360 01:13:24,084 --> 01:13:29,588 �ula sam vrisak. -Dobro sam. Samo... 361 01:13:29,622 --> 01:13:31,322 Nije to ni�ta. 362 01:13:33,626 --> 01:13:38,298 Ne znam sje�a� li me se. Ja sam Charliejeva unuka. 363 01:13:40,734 --> 01:13:43,303 Bila sam mala kad sam te posljednji put vidjela. 364 01:13:47,307 --> 01:13:51,711 Zvale smo. Nitko se nije javljao. 365 01:13:51,745 --> 01:13:56,650 I��upali smo telefon. -Moja mama... 366 01:13:56,683 --> 01:13:59,286 Htjela je da netko ovdje zna. 367 01:14:02,089 --> 01:14:04,124 Moj djed je umro. 368 01:14:05,425 --> 01:14:07,125 On... 369 01:14:09,229 --> 01:14:15,769 On se upucao prije dvije no�i. -Samo malo, ne razumijem. 370 01:14:15,802 --> 01:14:20,907 Ne... Charlie je umro? 371 01:14:20,941 --> 01:14:24,077 Mislile smo da trebate znati. 372 01:14:26,046 --> 01:14:28,648 Rekla sam da �u do�i ovdje. Samo sam... 373 01:14:30,750 --> 01:14:35,689 Mislila sam do�i i vidjeti. -On je bio ovdje. Ne. 374 01:14:35,722 --> 01:14:39,860 Nedavno sam ga vidjela. To nije mogu�e. -Na�li su ga. 375 01:14:47,300 --> 01:14:49,736 �ao mi je zbog va�e mame. 376 01:14:55,242 --> 01:14:59,146 Treba� u�i. 377 01:14:59,179 --> 01:15:01,648 Treba li ti pomo�, Louise? 378 01:15:03,950 --> 01:15:05,919 Moram obi�i tatu. 379 01:15:14,928 --> 01:15:18,265 U�i. Samo ga ho�u obi�i. Drago mi je �to je netko ovdje. 380 01:15:18,298 --> 01:15:23,703 Da budem iskrena, ovog jutra... -Samo... 381 01:15:23,737 --> 01:15:25,437 Je li... 382 01:15:27,807 --> 01:15:29,843 Osje�a� li njegov miris? 383 01:15:34,181 --> 01:15:37,751 Kladim se da osje�a�. 384 01:15:38,818 --> 01:15:45,058 I ja ga osje�am. Blizu je sada. 385 01:15:48,061 --> 01:15:51,131 On truli. 386 01:15:58,838 --> 01:16:03,810 Skloni se od njega! Odlazi! 387 01:16:11,117 --> 01:16:14,888 On truli. -Skloni se od njega. 388 01:16:14,921 --> 01:16:19,926 Sasvim sama. Sasvim sama. 389 01:16:19,960 --> 01:16:23,496 Sasvim sama. -Odlazi! 390 01:16:23,530 --> 01:16:27,267 Sasvim sama. Mala djevoj�ice. 391 01:17:16,950 --> 01:17:19,185 Bok, dobili ste Michaela Strakera. 392 01:17:19,219 --> 01:17:21,187 Molim ostavite poruku, i pozvat �u vas. 393 01:17:21,221 --> 01:17:26,326 Hvala. -Do vraga! Gdje si? Moramo odvesti tatu odavde. 394 01:17:29,296 --> 01:17:34,434 �ao mi je �to kasnim. Rekla sam Michaelu ju�er. Nadam se da je to u redu. 395 01:17:34,467 --> 01:17:36,236 Kako vam je tata? 396 01:17:39,906 --> 01:17:42,108 Jebem ti, jebem ti. 397 01:18:25,118 --> 01:18:29,389 �ao mi je. -Gdje si? 398 01:18:29,422 --> 01:18:33,393 Probudila sam se, a tebe nije bilo. Mislim da se ne�to dogodilo Charlieju. 399 01:18:33,426 --> 01:18:37,897 Gdje si? -Vozim. Vozio sam cijele no�i. 400 01:18:37,931 --> 01:18:44,504 Nisam vi�e htio ostajati tamo. -Ne, ne. Stani. Nisi valjda stvarno oti�ao? 401 01:18:44,537 --> 01:18:49,008 Reci mi da nisi. -Potreban sam im kod ku�e. 402 01:18:49,042 --> 01:18:52,912 Za�to nisi porazgovarao sa mnom? Ne mogu vjerovati da si to u�inio! 403 01:18:52,946 --> 01:18:54,646 Znao sam da �e� ti ostati. 404 01:19:00,019 --> 01:19:02,455 Do vraga! 405 01:19:04,424 --> 01:19:06,459 Ostavio si me. 406 01:19:10,096 --> 01:19:13,667 Ostavio si me. 407 01:19:27,447 --> 01:19:32,385 Mora� oti�i, Louise. -Ti si mi brat. 408 01:19:32,419 --> 01:19:36,156 Ti si sve �to mi je ostalo. -Ja volim Becky. 409 01:19:36,189 --> 01:19:41,628 Volim svoje k�eri. -Ali ja sam i dalje ovdje. 410 01:19:41,662 --> 01:19:44,164 One su moj �ivot. 411 01:19:56,777 --> 01:20:01,080 A tata? Zabole te za njega? 412 01:20:01,114 --> 01:20:03,483 On je gotov. 413 01:20:03,516 --> 01:20:07,755 Slu�aj me. -Ne, nije. -Slu�aj! 414 01:20:07,788 --> 01:20:11,692 Ne mo�emo promijeniti to. Mi nismo bitni. -Jesmo! 415 01:20:11,725 --> 01:20:17,030 Ne�e �ekati jo� dugo. Spasi se. 416 01:20:17,063 --> 01:20:19,432 Michael? 417 01:21:08,615 --> 01:21:12,085 Za�to ga ne �uje�? Slu�aj! 418 01:21:12,118 --> 01:21:16,356 Ne! -Ne! Odlazi! 419 01:21:24,397 --> 01:21:26,097 Isuse... 420 01:21:30,470 --> 01:21:32,840 Ti si sa mnom. 421 01:21:39,112 --> 01:21:43,851 �ujem te. Ti si sa mnom. 422 01:21:43,884 --> 01:21:45,584 Isuse... 423 01:21:48,388 --> 01:21:51,792 Isuse... 424 01:21:51,825 --> 01:21:55,495 Isuse, osje�am te. 425 01:22:26,326 --> 01:22:29,329 Isus te voli. Uvijek ti se na�e. 426 01:22:58,257 --> 01:23:00,627 Becky! 427 01:23:07,968 --> 01:23:10,370 Tu ste? 428 01:23:21,247 --> 01:23:22,947 Becky? 429 01:24:10,998 --> 01:24:12,700 Du�o? 430 01:24:20,573 --> 01:24:26,245 Djevoj�ice? 431 01:24:34,420 --> 01:24:40,326 Bo�e. 432 01:26:56,930 --> 01:26:58,932 Moram i�i. 433 01:27:03,536 --> 01:27:07,007 �ao mi je. 434 01:28:01,560 --> 01:28:05,899 Ne mogu. Ne mogu. 435 01:28:05,933 --> 01:28:08,135 Ne mogu. 436 01:28:32,793 --> 01:28:37,831 Ovdje sam. 437 01:28:37,864 --> 01:28:41,534 Ne�u te ostaviti. -Louise! 438 01:28:45,138 --> 01:28:49,810 Michael? Jesi li tu? 439 01:28:53,880 --> 01:29:00,754 Louise! Pomogni mi! Pomogni mi! 440 01:29:00,787 --> 01:29:02,661 Pomogni mi, molim te! Pomogni mi! 441 01:29:02,662 --> 01:29:05,373 Pomogni mi! Louise, pomogni mi! 442 01:29:05,558 --> 01:29:08,161 Odlazi! 443 01:29:27,981 --> 01:29:29,683 Volim te. 444 01:29:33,854 --> 01:29:37,758 Ne�u te ostaviti. 445 01:30:03,616 --> 01:30:05,316 Tata... 446 01:30:11,391 --> 01:30:14,728 Ne ostavljaj me. 447 01:30:17,931 --> 01:30:20,300 Ne ostavljaj me. 448 01:30:33,780 --> 01:30:37,616 Tata... Tata! 449 01:30:37,651 --> 01:30:39,385 Tata! 450 01:30:39,386 --> 01:30:45,392 Svi ispiti i isku�enja... 451 01:30:45,425 --> 01:30:47,394 Mama? 452 01:30:47,427 --> 01:30:52,631 *Ima li igdje problema?* 453 01:30:52,666 --> 01:30:57,636 *Kakvog prijatelja imamo u Isusu* 454 01:31:06,555 --> 01:31:11,032 Preveo: Bambula 455 01:31:14,032 --> 01:31:18,032 Preuzeto sa www.titlovi.com 32236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.