Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,899 --> 00:00:25,810
(Alarm Sounding)
2
00:01:10,279 --> 00:01:12,065
Colleagues.
3
00:01:13,782 --> 00:01:15,284
Your Attention, Please.
4
00:01:15,576 --> 00:01:16,691
I'm Pleased To Report
5
00:01:16,994 --> 00:01:18,780
That Thanks To Your Hard Work,
6
00:01:19,079 --> 00:01:20,740
We Now Have
Enough Reserve Energy
7
00:01:21,039 --> 00:01:22,029
To Heat The Greenhouses
8
00:01:22,332 --> 00:01:23,413
For The Next Two Months.
9
00:01:23,709 --> 00:01:26,952
Special Merit To The Workers
Of Section 23.
10
00:01:27,254 --> 00:01:28,119
(Cheering)
11
00:01:28,422 --> 00:01:30,709
Let Us Use This Not
As An Excuse To Work Less,
12
00:01:31,008 --> 00:01:33,875
But As Motivation
To Work Harder.
13
00:01:34,177 --> 00:01:35,554
Our World May Be Covered In Ice,
14
00:01:35,846 --> 00:01:36,176
But One Day,
15
00:01:36,471 --> 00:01:39,088
We Will Reclaim
Our Place On The Surface.
16
00:01:39,391 --> 00:01:43,100
All: It Is My Honor To Serve.
17
00:01:58,827 --> 00:02:00,067
Hey.
18
00:02:04,416 --> 00:02:05,622
Kegan, How About Some Bread?
19
00:02:05,917 --> 00:02:08,784
Sorry. Just Gave Away
The Last Piece.
20
00:02:09,087 --> 00:02:10,122
Oh, Here We Go.
21
00:02:10,422 --> 00:02:11,048
Every Time.
22
00:02:11,340 --> 00:02:12,045
What Is Your Problem?
23
00:02:12,341 --> 00:02:13,046
I Don't Have A Problem.
24
00:02:13,342 --> 00:02:15,003
And We Don't Have Any Bread.
25
00:02:15,302 --> 00:02:16,133
Is There A Problem Here?
26
00:02:16,428 --> 00:02:17,293
Stay Out Of This.
27
00:02:17,596 --> 00:02:19,428
Jonah, There Are
Other People Waiting.
28
00:02:19,723 --> 00:02:21,054
Give Her The Damn Bread!
29
00:02:21,350 --> 00:02:22,306
Ohh!
30
00:02:24,645 --> 00:02:27,137
Woman: Somebody Stop Them!
31
00:02:29,941 --> 00:02:30,646
This Is Not Right.
32
00:02:30,942 --> 00:02:32,068
The Two Of You
Are Friends, O'Neill.
33
00:02:32,361 --> 00:02:32,771
Stay Out Of It!
34
00:02:33,070 --> 00:02:34,060
We Are A Part Of
Something Called SG-1.
35
00:02:34,363 --> 00:02:36,070
I Am Teal'c,
Do You Not Remember?
36
00:02:36,365 --> 00:02:38,527
O'Neill: Somebody
Get This Guy Off Me!
37
00:02:38,825 --> 00:02:40,156
(Grunting)
38
00:02:44,456 --> 00:02:45,321
Get Him Upstairs.
39
00:02:45,624 --> 00:02:47,285
We Don't Belong Here!
40
00:02:48,251 --> 00:02:50,333
Teal'c You Must Remember!
41
00:02:50,629 --> 00:02:52,666
We Must Escape!
42
00:02:52,964 --> 00:02:56,423
Brenna, It's My Honor To Serve.
43
00:02:57,260 --> 00:02:58,466
I Don't Know That Man.
44
00:02:58,762 --> 00:03:00,093
I Know, Jonah. Don't Worry.
45
00:03:00,389 --> 00:03:01,925
He's Night-Sick.
46
00:03:04,768 --> 00:03:06,179
Give Thera Her Bread.
47
00:03:16,279 --> 00:03:18,862
Everyone Finish. Back To Work.
48
00:04:26,016 --> 00:04:26,255
(Clink)
49
00:04:26,558 --> 00:04:29,175
Kegan: These Pumps
Regulate The Overflow.
50
00:04:29,478 --> 00:04:30,809
Sometimes They Get Clogged,
51
00:04:31,104 --> 00:04:32,185
And You Have To...
52
00:04:32,481 --> 00:04:33,892
Karlan.
53
00:04:34,941 --> 00:04:36,852
Where Has He Been For Five Days?
54
00:04:37,360 --> 00:04:39,613
Recovering From Night Sickness.
55
00:04:39,905 --> 00:04:41,270
It's A Strange Thing.
56
00:04:41,573 --> 00:04:44,281
There Was This Guy Once
A Couple Of Years Ago.
57
00:04:44,701 --> 00:04:45,406
Tried To Smash His Way
58
00:04:45,702 --> 00:04:47,443
Through One Of Those Skylights.
59
00:04:52,501 --> 00:04:54,287
Did He Do It?
60
00:04:54,628 --> 00:04:56,369
You Would've Known If He Had.
61
00:04:56,671 --> 00:04:57,376
This Place Would've Been Buried
62
00:04:57,672 --> 00:04:59,709
Under Ice And Snow, And
He Would've Frozen To Death
63
00:05:00,008 --> 00:05:01,510
Along With Everyone Else.
64
00:05:01,802 --> 00:05:03,042
Right.
65
00:05:07,808 --> 00:05:09,344
(Hammering)
66
00:05:24,032 --> 00:05:25,397
Ohh! Ohh!
67
00:05:27,118 --> 00:05:29,450
Man: I Got It. Stay Back.
68
00:05:29,746 --> 00:05:32,329
Brenna: Cover Those Valves!
69
00:05:33,834 --> 00:05:35,575
What Happened?
70
00:05:35,877 --> 00:05:37,379
One Of The Stabilizers Ruptured.
71
00:05:37,671 --> 00:05:38,285
They're So Corroded,
72
00:05:38,588 --> 00:05:39,498
They Can't Take The Pressure.
73
00:05:39,798 --> 00:05:40,629
Brenna: There's
Not Much We Can Do.
74
00:05:40,924 --> 00:05:42,255
Actually, I Think There Is.
75
00:05:42,551 --> 00:05:43,916
If We Set Up An
Automatic Relief Valve
76
00:05:44,219 --> 00:05:45,004
On Each Of The Stabilizers,
77
00:05:45,303 --> 00:05:47,260
We Could Vent
The Excess Pressure.
78
00:05:47,556 --> 00:05:49,046
I've Done Some Calculations.
79
00:05:49,349 --> 00:05:51,010
If You Want, I Could Show You.
80
00:05:52,102 --> 00:05:54,890
You Can Come By My Office Later.
81
00:06:12,831 --> 00:06:14,071
You All Right?
82
00:06:14,374 --> 00:06:15,364
Fine.
83
00:06:16,042 --> 00:06:16,668
That Explosion.
84
00:06:16,960 --> 00:06:18,997
Oh, No, No. I'm Fine, Really.
85
00:06:19,296 --> 00:06:19,831
Good.
86
00:06:20,130 --> 00:06:20,790
Brenna Wants To See Me.
87
00:06:21,089 --> 00:06:22,045
She Wants To Hear My Ideas
88
00:06:22,340 --> 00:06:23,592
For Improving The Plant.
89
00:06:23,884 --> 00:06:26,421
You Know, You Could
Take A Few Minutes Off.
90
00:06:26,720 --> 00:06:27,300
Ha! Please.
91
00:06:27,596 --> 00:06:29,052
You Work Just As Hard As I Do.
92
00:06:29,347 --> 00:06:31,759
That's Different.
It's Called Stamina.
93
00:06:32,058 --> 00:06:33,310
(Laughs)
94
00:06:33,602 --> 00:06:35,013
Have A Good Shift.
95
00:06:38,481 --> 00:06:39,892
Right.
96
00:06:46,823 --> 00:06:48,655
There She Goes.
97
00:06:49,659 --> 00:06:52,447
Why Does Brenna Listen To Her?
98
00:06:52,829 --> 00:06:56,197
I Don't Know.
She Seems Pretty Smart.
99
00:06:56,499 --> 00:07:00,163
She Thinks She's Better
Than The Rest Of Us.
100
00:07:03,673 --> 00:07:04,629
They Both Do.
101
00:07:04,925 --> 00:07:07,542
Teal'c Said We Were Friends.
102
00:07:09,471 --> 00:07:11,678
His Name's Not Teal'c.
103
00:07:11,973 --> 00:07:13,429
It's Tor.
104
00:07:14,768 --> 00:07:16,554
Night Sickness.
105
00:07:25,528 --> 00:07:27,360
Sir, We're Ready
With The Video Link
106
00:07:27,656 --> 00:07:29,442
To P3R118.
107
00:07:30,700 --> 00:07:32,156
Very Well.
108
00:07:36,539 --> 00:07:38,325
Administrator Caulder.
109
00:07:38,625 --> 00:07:39,376
General Hammond.
110
00:07:39,668 --> 00:07:40,874
I'm Sorry To Have To
Tell You This,
111
00:07:41,169 --> 00:07:43,752
But Our Search Has
Turned Up Nothing.
112
00:07:44,047 --> 00:07:45,378
And Given The Hostile Conditions
113
00:07:45,674 --> 00:07:46,789
Outside The Dome,
114
00:07:47,092 --> 00:07:47,752
I Don't See How SG-1
115
00:07:48,051 --> 00:07:49,382
Could've Survived This Long.
116
00:07:49,678 --> 00:07:51,385
With All Due Respect,
Administrator,
117
00:07:51,680 --> 00:07:55,014
I'm Not Ready To Give Up
On My People Just Yet.
118
00:07:55,308 --> 00:07:56,685
We Have Specialized Equipment
119
00:07:56,977 --> 00:07:58,388
And Teams Specifically Trained
120
00:07:58,687 --> 00:07:59,222
For This Kind Of Operation.
121
00:07:59,521 --> 00:08:01,808
When Major Carter First
Expressed An Interest
122
00:08:02,107 --> 00:08:02,938
In Exploring The Glacier,
123
00:08:03,233 --> 00:08:04,644
I Tried To Explain The Danger.
124
00:08:04,943 --> 00:08:07,776
But Colonel O'Neill Was Quite...
125
00:08:08,071 --> 00:08:08,697
Overly Confident
126
00:08:08,989 --> 00:08:10,775
That They Could
Handle The Conditions.
127
00:08:11,074 --> 00:08:12,735
I Appreciate Your Concern,
128
00:08:13,034 --> 00:08:16,493
But I Assure You I'll Take
Full Responsibility.
129
00:08:19,749 --> 00:08:21,456
Very Well.
130
00:08:31,052 --> 00:08:34,511
Tell Brenna I Want
To See Her Tomorrow.
131
00:08:35,598 --> 00:08:39,341
Like To Know How Our
New Workers Are Doing.
132
00:09:00,582 --> 00:09:01,617
Go Ahead.
133
00:09:02,125 --> 00:09:03,832
Go Where?
134
00:09:04,586 --> 00:09:05,747
The Other Side.
135
00:09:06,046 --> 00:09:07,457
Karlan.
136
00:09:07,756 --> 00:09:09,838
Don't Listen To Him.
137
00:09:23,646 --> 00:09:25,478
Major, What's Your Status?
138
00:09:25,774 --> 00:09:27,105
We've Lost The Uav,
139
00:09:27,400 --> 00:09:29,482
And We Sit In Silence Right Now.
140
00:09:29,778 --> 00:09:31,689
But I Have To Tell You, Sir,
141
00:09:31,988 --> 00:09:33,649
It Doesn't Look Good!
142
00:09:33,948 --> 00:09:36,565
This Place Is Pretty Nasty!
143
00:09:42,665 --> 00:09:44,531
What Happened?
144
00:09:45,126 --> 00:09:46,366
I Was Injured.
145
00:09:46,669 --> 00:09:47,704
When?
146
00:09:48,922 --> 00:09:51,539
Why Are You Speaking To Me?
147
00:09:52,634 --> 00:09:54,591
I Just Thought, Uh...
148
00:09:55,053 --> 00:09:56,964
Since Apparently We're Friends
149
00:09:57,263 --> 00:09:57,843
From Way Back,
150
00:09:58,139 --> 00:09:59,129
1 Just Thought That...
151
00:09:59,432 --> 00:10:02,595
What Is That Thing
On Your Forehead?
152
00:10:03,019 --> 00:10:04,601
A Birthmark.
153
00:10:05,355 --> 00:10:06,220
A Birthmark. You'd Think
154
00:10:06,523 --> 00:10:08,890
I'd Remember
Something Like That.
155
00:10:10,360 --> 00:10:12,397
I Don't Know You.
156
00:10:12,862 --> 00:10:14,978
You Said You Did...
157
00:10:17,534 --> 00:10:18,649
Last Week During Morning Lineup.
158
00:10:18,952 --> 00:10:21,535
I Wasn't Here Last Week.
159
00:10:21,996 --> 00:10:23,031
You Said We Were Friends
160
00:10:23,331 --> 00:10:24,162
And You Said We Had To Escape,
161
00:10:24,457 --> 00:10:25,538
And I'd Really Like
An Explanation.
162
00:10:25,834 --> 00:10:28,121
I Said No Such Thing.
163
00:10:32,132 --> 00:10:35,341
All Right. I'm Obviously
Completely Wrong About That.
164
00:10:35,635 --> 00:10:36,625
Yes.
165
00:10:37,595 --> 00:10:39,802
Don't Talk To Me Again.
166
00:10:42,267 --> 00:10:43,849
Yeah, Right.
167
00:10:50,859 --> 00:10:53,647
I Told You To Leave Him Alone.
168
00:10:55,196 --> 00:10:56,607
He Was There, Kegan.
You Heard Him.
169
00:10:56,906 --> 00:10:58,158
Why Would He Deny That?
170
00:10:58,449 --> 00:10:59,655
Night Sickness
Affects Your Mind.
171
00:10:59,951 --> 00:11:03,569
That Doesn't Explain
The Dreams I've Had.
172
00:11:04,706 --> 00:11:06,947
Something Is Wrong Here,
Kegan. Something's Not...
173
00:11:07,250 --> 00:11:08,490
Karlan...
174
00:11:08,793 --> 00:11:09,783
It's Bad Enough He Named You
175
00:11:10,086 --> 00:11:11,076
As Part Of His Delusion.
176
00:11:11,379 --> 00:11:12,790
Now, If People Hear You
Talking Like This,
177
00:11:13,089 --> 00:11:15,171
They're Gonna Think
You're Night-Sick.
178
00:11:15,466 --> 00:11:16,376
People?
179
00:11:16,676 --> 00:11:17,131
(Sighs)
180
00:11:17,468 --> 00:11:19,596
Not That I Would Ever...
181
00:11:19,888 --> 00:11:20,377
Karlan.
182
00:11:20,680 --> 00:11:23,012
No, No, No. Of Course Not.
183
00:11:24,934 --> 00:11:26,516
(Sighs)
184
00:11:26,811 --> 00:11:28,677
It's Just A Dream.
185
00:11:51,377 --> 00:11:54,165
Why Didn't The Memory
Stamp Work On Teal'c?
186
00:11:54,464 --> 00:11:55,545
I'm Sure It Was The Creature
187
00:11:55,840 --> 00:11:57,626
His Species Carries Within Them.
188
00:11:57,926 --> 00:11:58,631
We've Stamped Him Again.
189
00:11:58,927 --> 00:12:00,543
This Time It Seems
To Be Holding.
190
00:12:01,679 --> 00:12:02,259
And What About The Others?
191
00:12:02,555 --> 00:12:04,842
They're All Proving
To Be Excellent Workers.
192
00:12:05,141 --> 00:12:07,633
In Fact, Thera Has Some
Very Interesting Ideas
193
00:12:07,936 --> 00:12:10,394
For Improving The Plant.
194
00:12:10,688 --> 00:12:11,314
Thera?
195
00:12:11,606 --> 00:12:12,016
The Personality
196
00:12:12,315 --> 00:12:14,101
We Stamped Major Carter With.
197
00:12:26,746 --> 00:12:29,408
We've Been Having Some
Problems With Pressure Overload.
198
00:12:29,707 --> 00:12:31,414
She Suggested An
Automated Relief Valve
199
00:12:31,709 --> 00:12:33,120
Which Would Relieve
The Excess Pressure.
200
00:12:33,419 --> 00:12:36,457
If We Didn't Have To Regulate
The Pressure Manually,
201
00:12:36,756 --> 00:12:38,212
It Would Free Up Workers
For Other Tasks.
202
00:12:38,508 --> 00:12:41,671
Maybe One Day She Could
Increase Productivity
203
00:12:41,970 --> 00:12:42,675
To The Point
204
00:12:42,971 --> 00:12:45,633
Where We Don't
Even Need Workers.
205
00:12:46,849 --> 00:12:49,227
What Would Be
So Wrong With That?
206
00:12:51,479 --> 00:12:52,810
Nothing.
207
00:12:53,106 --> 00:12:55,222
I'm Sure They'd Fit Right In.
208
00:12:55,525 --> 00:12:58,517
Of Course, They Don't
Even Know The City Exists.
209
00:12:59,362 --> 00:12:59,692
We Could Tell Them.
210
00:12:59,988 --> 00:13:01,695
That They've Been Lied To
All Their Lives?
211
00:13:01,990 --> 00:13:04,197
And How Would The People
Of The City React
212
00:13:04,492 --> 00:13:06,358
When There Was Less
To Go Around,
213
00:13:06,661 --> 00:13:08,698
When They Had
To Make Room For...
214
00:13:08,997 --> 00:13:10,829
Workers?
215
00:13:12,875 --> 00:13:13,706
Right Now In Our City, Brenna,
216
00:13:14,002 --> 00:13:16,790
We Have No Crime,
No Unemployment.
217
00:13:17,088 --> 00:13:17,714
But...
218
00:13:18,006 --> 00:13:20,498
They're Happy Where They Are.
219
00:13:21,342 --> 00:13:23,379
That's What The Stamp Assures.
220
00:13:29,892 --> 00:13:30,882
Do Only What Is Necessary
221
00:13:31,185 --> 00:13:33,973
To Guarantee
Uninterrupted Power.
222
00:13:38,026 --> 00:13:40,142
Yes, Administrator.
223
00:13:49,203 --> 00:13:50,614
(Knocks)
224
00:13:56,502 --> 00:13:58,755
Did You Get A Chance To
Look Over My Plans Yet?
225
00:13:59,047 --> 00:14:00,162
I'd Like To Get
Started Right Away...
226
00:14:00,465 --> 00:14:02,957
We Can't Do The Improvements.
227
00:14:03,926 --> 00:14:04,586
But You Said Before...
228
00:14:04,886 --> 00:14:06,468
No. They Would Require
The Generators
229
00:14:06,763 --> 00:14:07,628
To Be Off-Line For Too Long.
230
00:14:07,930 --> 00:14:09,637
If Any Of The Critical
Systems Began To Freeze,
231
00:14:09,932 --> 00:14:12,390
We Might Not Be Able
To Get Them Started Again.
232
00:14:12,685 --> 00:14:14,141
I Agree There's Some Risk...
233
00:14:14,437 --> 00:14:16,019
Too Much Risk.
234
00:14:17,565 --> 00:14:20,227
Okay, What About My Other Ideas?
235
00:14:22,111 --> 00:14:22,896
I'm Sorry.
236
00:14:23,196 --> 00:14:24,402
This Plant Is All That Stands
237
00:14:24,697 --> 00:14:25,778
Between Us And The Ice.
238
00:14:26,074 --> 00:14:27,860
Uninterrupted Production
Is More Important
239
00:14:28,159 --> 00:14:29,149
Than Efficiency.
240
00:14:29,452 --> 00:14:30,863
You May Return To Work.
241
00:14:33,956 --> 00:14:36,038
Brenna, I Know You Were
Excited About This.
242
00:14:36,334 --> 00:14:36,869
What's Happened?
243
00:14:37,168 --> 00:14:39,250
Well, I've Thought It Over.
244
00:14:39,545 --> 00:14:41,798
At Least Let Me Come Up
With A Safer Way...
245
00:14:42,090 --> 00:14:42,955
Thera.
246
00:14:43,257 --> 00:14:45,294
Please Leave.
247
00:14:49,680 --> 00:14:51,887
It's My Honor To Serve.
248
00:14:58,898 --> 00:14:59,808
(Door Closes)
249
00:15:00,108 --> 00:15:02,349
It's Not Like I'm Making This Up
250
00:15:02,652 --> 00:15:03,813
Off The Top Of My Head.
251
00:15:04,112 --> 00:15:04,977
I Got A Detailed Plan
252
00:15:05,279 --> 00:15:07,190
Including Safeguards.
253
00:15:07,865 --> 00:15:08,616
I'm Sure She Knows That.
254
00:15:08,908 --> 00:15:10,819
But I Could Make
A Difference Here.
255
00:15:11,119 --> 00:15:12,905
She Won't Even Let Me.
256
00:15:20,044 --> 00:15:21,830
You Should Go Back
To Her In A Couple Of Days.
257
00:15:22,130 --> 00:15:24,292
Offer Up Something Small.
258
00:15:24,590 --> 00:15:27,673
Maybe You Got To Work In
To The Big Stuff.
259
00:15:28,344 --> 00:15:30,927
How Do You Stay So Calm?
260
00:15:32,682 --> 00:15:33,922
I Think, In Another Life,
261
00:15:34,225 --> 00:15:36,307
I've Handled
Dangerous Explosives.
262
00:15:36,602 --> 00:15:37,933
I Don't Know.
263
00:15:40,022 --> 00:15:43,310
What Do You Mean,
"In Another Life?"
264
00:15:44,902 --> 00:15:46,939
I Don't Mean Anything By It.
265
00:15:47,488 --> 00:15:50,150
It's Just An Expression,
Isn't It?
266
00:15:59,292 --> 00:16:00,703
Major?
267
00:16:01,043 --> 00:16:02,875
I'm Sorry, Sir.
There's No Sign Of Them.
268
00:16:03,171 --> 00:16:04,036
I Understand.
269
00:16:04,338 --> 00:16:07,000
You And Your Team Have Been
Out There A Long Time.
270
00:16:07,300 --> 00:16:08,836
No, Sir.
271
00:16:09,135 --> 00:16:09,920
When I Say There's No Sign,
272
00:16:10,219 --> 00:16:11,880
I Mean Literally Not A Trace.
273
00:16:12,180 --> 00:16:14,512
What Are You Saying, Major?
274
00:16:14,849 --> 00:16:17,887
I Can't Imagine
What Scientific Reason
275
00:16:18,186 --> 00:16:19,642
Major Carter Or Dr. Jackson
276
00:16:19,937 --> 00:16:21,143
Might Have Had
To Want To Check Out
277
00:16:21,439 --> 00:16:22,190
Those Ice Fields.
278
00:16:22,482 --> 00:16:24,393
But Even If They Wanted
To Go Out There,
279
00:16:24,692 --> 00:16:25,227
There's No Way In Hell
280
00:16:25,526 --> 00:16:26,357
Colonel O'Neill
Would've Let Them.
281
00:16:26,652 --> 00:16:29,189
According To
Administrator Caulder,
282
00:16:29,489 --> 00:16:32,277
Colonel O'Neill Believed
The Risk Was Acceptable.
283
00:16:32,867 --> 00:16:33,902
I Can't Speak To That, Sir.
284
00:16:34,202 --> 00:16:35,112
I'm Not A Diplomat.
285
00:16:35,411 --> 00:16:36,526
Off The Record.
286
00:16:36,829 --> 00:16:38,786
They're Not Out There, Sir.
287
00:16:39,081 --> 00:16:39,536
No Way.
288
00:16:39,832 --> 00:16:42,915
Administrator Caulder
Says They Are.
289
00:16:43,211 --> 00:16:46,078
Then I'd Say He's A Damn Liar.
290
00:17:00,937 --> 00:17:03,429
Kegan, Need
To Ask You Something.
291
00:17:05,900 --> 00:17:06,560
How Did I Get Here?
292
00:17:06,859 --> 00:17:07,564
What Do You Mean,
"How'd You Get Here?"
293
00:17:07,860 --> 00:17:09,100
You Were Transferred
From The Mines.
294
00:17:09,403 --> 00:17:11,189
No, Before That.
295
00:17:12,114 --> 00:17:13,570
Before?
296
00:17:14,158 --> 00:17:15,364
Yes.
297
00:17:16,118 --> 00:17:17,074
You Don't Remember?
298
00:17:17,370 --> 00:17:19,202
I Keep Thinking About It,
299
00:17:19,497 --> 00:17:22,956
And All I Come Up With
Is A Handful Of Memories.
300
00:17:23,918 --> 00:17:25,955
What Is This About, Anyway?
301
00:17:26,254 --> 00:17:27,961
I'm Just Wondering
If Jonah And Thera
302
00:17:28,256 --> 00:17:30,588
Were Ever My Friends.
303
00:17:31,384 --> 00:17:32,715
(Sighs)
304
00:17:33,010 --> 00:17:33,090
Friends.
305
00:17:33,386 --> 00:17:35,377
Maybe I Don't Recognize Them
Because It Was Years...
306
00:17:35,680 --> 00:17:37,262
Listen To Me.
307
00:17:37,557 --> 00:17:38,968
They Are Just Trying
To Get Close To Brenna
308
00:17:39,267 --> 00:17:41,725
So That They Can Get
Special Treatment,
309
00:17:42,019 --> 00:17:42,679
Especially Thera.
310
00:17:42,979 --> 00:17:43,639
Look, All I'm Saying...
311
00:17:43,938 --> 00:17:44,427
And All I Am Saying...
312
00:17:44,730 --> 00:17:47,768
That If You Were Friends
With Those Two...
313
00:17:48,693 --> 00:17:50,934
You're Not Mine.
314
00:18:20,349 --> 00:18:22,056
(Grunting)
315
00:18:29,191 --> 00:18:30,477
(Thud)
316
00:18:32,194 --> 00:18:33,855
(Screeching)
317
00:18:37,575 --> 00:18:39,111
(Rumbling)
318
00:18:42,204 --> 00:18:44,161
Pressure's Too High!
319
00:18:44,457 --> 00:18:45,572
Pipes Are Hot.
320
00:18:45,875 --> 00:18:46,660
We're Too Late.
321
00:18:46,959 --> 00:18:47,949
This Whole Section's Gonna Blow!
322
00:18:48,252 --> 00:18:49,242
Help Me Get Him Out Of Here!
323
00:18:49,545 --> 00:18:51,252
(Whistle Blows)
324
00:19:01,223 --> 00:19:01,678
What's Going On?
325
00:19:01,974 --> 00:19:03,055
We've Got A Pressure Overload.
326
00:19:03,351 --> 00:19:03,761
We've Got To Fix It.
327
00:19:04,060 --> 00:19:06,142
It's Too Late.
We Have To Evacuate.
328
00:19:07,229 --> 00:19:07,639
What's Happening?
329
00:19:07,938 --> 00:19:10,066
If That Boiler Blows, It'll
Take This Whole Section With It.
330
00:19:10,358 --> 00:19:11,564
Now, I Can Shut Off
The Main Boiler From Here,
331
00:19:11,859 --> 00:19:13,065
But Somebody's Gonna
Have To Get Back There
332
00:19:13,361 --> 00:19:15,819
And Open The Primary
Release Valve.
333
00:19:16,947 --> 00:19:18,073
Karlan!
334
00:19:18,366 --> 00:19:20,277
Get These People Out Of Here!
335
00:19:20,576 --> 00:19:21,407
Get Out Of Here!
336
00:19:21,702 --> 00:19:24,034
Clear This Section!
337
00:19:25,539 --> 00:19:27,155
(Whirring)
338
00:19:37,718 --> 00:19:39,004
Here!
339
00:20:00,282 --> 00:20:01,272
Aah!
340
00:20:05,371 --> 00:20:07,578
(Whirring Dies Down)
341
00:20:08,290 --> 00:20:09,746
(Yelling)
342
00:20:19,051 --> 00:20:20,212
Hey!
343
00:20:30,563 --> 00:20:32,395
I Must Return To My Duties.
344
00:20:32,690 --> 00:20:34,681
I Want You To Rest.
345
00:20:35,568 --> 00:20:36,729
You'll Stay Here Until I Say
346
00:20:37,027 --> 00:20:39,189
You're Well Enough To Work.
347
00:20:42,324 --> 00:20:43,314
As For You Three,
348
00:20:43,617 --> 00:20:44,869
We All Owe You
A Debt Of Gratitude.
349
00:20:45,161 --> 00:20:47,493
You Risked Your Lives
To Save The Plant.
350
00:20:47,788 --> 00:20:49,620
All: It Is My Honor To Serve.
351
00:20:49,915 --> 00:20:50,950
Right.
352
00:20:51,250 --> 00:20:52,536
If It Hadn't Been
For Your Quick Action,
353
00:20:52,835 --> 00:20:54,166
Many Lives Might Have Been Lost.
354
00:20:54,462 --> 00:20:55,202
Next Time Will Be Different.
355
00:20:55,504 --> 00:20:56,790
Well, Hopefully, There
Won't Be A Next Time.
356
00:20:57,089 --> 00:20:59,751
Well, If You Had Listened
To Me In The First Place...
357
00:21:00,050 --> 00:21:01,302
Thera.
358
00:21:05,097 --> 00:21:07,008
You're Dismissed.
359
00:21:18,944 --> 00:21:20,196
O'Neill: Hey, Next Time,
Don't Hold Back.
360
00:21:20,488 --> 00:21:22,525
Just, You Know, Speak Your Mind.
361
00:21:22,823 --> 00:21:23,483
She Knows I'm Right.
362
00:21:23,783 --> 00:21:26,616
There's Something Else Going On.
363
00:21:29,580 --> 00:21:32,117
Big, Night-Sick Guy
With The, Uh...
364
00:21:32,416 --> 00:21:33,281
Tor.
365
00:21:35,377 --> 00:21:38,039
He Said We Were A Part
Of Something Called SG-1.
366
00:21:38,339 --> 00:21:39,921
Yeah. What Is That?
367
00:21:40,216 --> 00:21:41,672
A Team?
368
00:21:42,009 --> 00:21:43,716
What Kind Of A Name
Is That For A Team?
369
00:21:44,011 --> 00:21:45,342
Jackson: I Don't Know.
370
00:21:45,638 --> 00:21:47,345
Look, I Just Think
I'm Supposed To Be Doing
371
00:21:47,640 --> 00:21:49,426
Something More Important.
372
00:21:49,725 --> 00:21:52,217
We're Helping Our People
Survive An Ice Age.
373
00:21:52,520 --> 00:21:54,431
Yeah. What's More
Important Than That?
374
00:21:54,730 --> 00:21:56,312
I Don't Know.
375
00:21:58,400 --> 00:22:00,061
Look, I Just Have This Feeling
376
00:22:00,361 --> 00:22:01,692
That All Of Us
377
00:22:01,987 --> 00:22:04,024
Are A Part Of Some...
378
00:22:04,323 --> 00:22:07,236
Bigger, Grander Thing.
379
00:22:09,328 --> 00:22:11,695
Well, I Certainly Understand
380
00:22:11,997 --> 00:22:13,032
What You're Talking About.
381
00:22:13,332 --> 00:22:15,323
You Do? No.
382
00:22:16,502 --> 00:22:17,333
Look.
383
00:22:17,628 --> 00:22:18,709
I Don't Know
How To Explain This,
384
00:22:19,004 --> 00:22:21,666
But I Had This Dream.
385
00:22:21,966 --> 00:22:22,922
You Were In It.
386
00:22:23,217 --> 00:22:24,753
Me?
387
00:22:25,386 --> 00:22:27,673
There Was This Big,
Glowing Puddle.
388
00:22:27,972 --> 00:22:29,679
Okay, Stop Talking Right Now.
389
00:22:29,974 --> 00:22:32,306
Wait A Second, Jonah.
390
00:22:32,601 --> 00:22:33,261
I Had The Same Dream.
391
00:22:33,561 --> 00:22:34,972
Will You Two
Stop Talking Like That,
392
00:22:35,271 --> 00:22:36,557
For Crying Out Loud?
393
00:22:40,442 --> 00:22:42,900
It's An Expression, Right?
394
00:22:44,905 --> 00:22:46,282
Look. We Can't Talk Right Now.
395
00:22:46,574 --> 00:22:48,565
Let's Meet After Lights Out.
396
00:23:36,332 --> 00:23:37,163
So?
397
00:23:37,458 --> 00:23:37,868
So?
398
00:23:38,167 --> 00:23:40,579
Did You Have The Same Dream?
399
00:23:42,254 --> 00:23:42,914
About You?
400
00:23:43,213 --> 00:23:44,465
No, About The Shimmering Circle
401
00:23:44,757 --> 00:23:45,713
Of Water.
402
00:23:46,008 --> 00:23:46,964
No.
403
00:23:47,259 --> 00:23:49,421
My Dreams Are About...
404
00:23:51,513 --> 00:23:53,424
Other Things.
405
00:23:53,849 --> 00:23:56,261
Tor Said We Had To Escape.
406
00:23:56,560 --> 00:23:58,346
He Also Said We Had To Remember.
407
00:23:58,646 --> 00:23:59,181
Remember What?
408
00:23:59,480 --> 00:24:00,641
Well, I Remember
When I Was Foreman
409
00:24:00,940 --> 00:24:02,556
Anyone Caught Doing
What We're Doing Right Now
410
00:24:02,858 --> 00:24:05,020
Had Their Rations
Cut In Half For A Month.
411
00:24:05,319 --> 00:24:06,684
But We'll Have To Risk It.
412
00:24:06,987 --> 00:24:10,355
What If Our Memories
Have Been Somehow Altered?
413
00:24:10,658 --> 00:24:11,147
Well, If That's True,
414
00:24:11,450 --> 00:24:12,611
Then We Can't
Be Sure Of Anything.
415
00:24:12,910 --> 00:24:14,867
My Memory's Fine.
416
00:24:15,162 --> 00:24:16,448
Really?
417
00:24:16,747 --> 00:24:17,373
Yeah.
418
00:24:17,665 --> 00:24:20,453
What Did You Do In The Mines?
419
00:24:22,086 --> 00:24:23,576
I Mined.
420
00:24:23,879 --> 00:24:25,540
No. What Did You Do?
421
00:24:26,548 --> 00:24:29,506
I Remember Shoveling
Ore Into A Cart.
422
00:24:30,511 --> 00:24:31,797
And?
423
00:24:33,389 --> 00:24:36,131
I Did That A Lot.
424
00:24:41,855 --> 00:24:42,720
I Remember A Feeling
425
00:24:43,023 --> 00:24:44,400
Of Cold And Darkness.
426
00:24:44,692 --> 00:24:46,558
And That's Where
The Two Of You Met?
427
00:24:46,860 --> 00:24:47,611
Yeah.
428
00:24:47,903 --> 00:24:49,485
Really?
429
00:24:51,573 --> 00:24:52,699
Sure.
430
00:24:56,620 --> 00:24:58,122
So What's This Important Thing
431
00:24:58,414 --> 00:24:59,279
We're Supposed To Be Doing?
432
00:24:59,581 --> 00:25:01,492
I Told You. I Don't Know.
433
00:25:02,584 --> 00:25:03,085
I Keep Trying To Remember,
434
00:25:03,377 --> 00:25:07,166
But All I Come Up With
Are Images Of This Place.
435
00:25:07,464 --> 00:25:08,374
But If You're Right,
436
00:25:08,674 --> 00:25:09,425
Then Everything We Remember
437
00:25:09,717 --> 00:25:10,832
About This Place Is A Lie.
438
00:25:11,135 --> 00:25:13,297
It's Like A Facade.
439
00:25:13,929 --> 00:25:15,169
It Only Works If We
Don't Dig Too Deep
440
00:25:15,472 --> 00:25:18,590
Beneath The Surface,
If We Don't Question It.
441
00:25:18,892 --> 00:25:19,597
So That's What We Have To Do.
442
00:25:19,893 --> 00:25:20,883
We Have To Question Everything,
443
00:25:21,186 --> 00:25:22,142
Every Assumption, Everything.
444
00:25:22,438 --> 00:25:24,429
We Have To Keep This
To Ourselves.
445
00:25:24,732 --> 00:25:26,439
If The Others Heard Us
Talking This Way,
446
00:25:26,734 --> 00:25:27,724
They'd Think We Were Night-Sick.
447
00:25:28,027 --> 00:25:29,938
What If We Are Night-Sick?
448
00:25:30,237 --> 00:25:32,604
I Don't Think So, Sir.
449
00:25:33,615 --> 00:25:34,650
What?
450
00:25:35,617 --> 00:25:36,072
What?
451
00:25:36,368 --> 00:25:38,985
You Just Called Jonah "Sir."
452
00:25:44,001 --> 00:25:46,538
Well, It's An Expression.
453
00:25:48,630 --> 00:25:50,541
Isn't It?
454
00:26:03,145 --> 00:26:04,101
Sir?
455
00:26:04,396 --> 00:26:05,477
I Have Those Medical Reports
456
00:26:05,773 --> 00:26:06,433
You Were Waiting For.
457
00:26:06,732 --> 00:26:09,144
Major Griff Did Suffer
Some Minor Frostbite,
458
00:26:09,443 --> 00:26:11,559
But The Rest
Of His Team Is Fine.
459
00:26:12,279 --> 00:26:14,441
Thank You, Doctor.
460
00:26:20,537 --> 00:26:22,323
Any Word From The Planet?
461
00:26:22,623 --> 00:26:25,285
I Spoke To Administrator
Caulder About An Hour Ago.
462
00:26:25,584 --> 00:26:26,494
He Regretfully Informed Me
463
00:26:26,794 --> 00:26:27,704
That His Search Of The City
464
00:26:28,003 --> 00:26:29,368
Turned Up Nothing.
465
00:26:29,671 --> 00:26:30,081
So That's It?
466
00:26:30,380 --> 00:26:32,587
Short Of Going To War,
All We Can Really Do
467
00:26:32,883 --> 00:26:33,714
Is Break Off
Diplomatic Relations.
468
00:26:34,009 --> 00:26:35,545
I'm Not Authorized
To Do That Just Yet.
469
00:26:35,844 --> 00:26:38,836
I Take It They Have
Something We Want.
470
00:26:39,139 --> 00:26:41,517
They're Quite Advanced
471
00:26:41,809 --> 00:26:42,514
In Metallurgical
472
00:26:42,810 --> 00:26:44,141
And Chemical Technologies.
473
00:26:44,436 --> 00:26:45,392
Well, We Must Have
Something They Want
474
00:26:45,687 --> 00:26:46,813
Or They Wouldn't
Have Proposed Trade.
475
00:26:47,106 --> 00:26:48,517
Stargate Technology,
476
00:26:48,816 --> 00:26:49,521
Gate Addresses.
477
00:26:49,817 --> 00:26:51,524
Well, Understand That.
478
00:26:51,819 --> 00:26:52,809
They're Surrounded By Ice.
479
00:26:53,112 --> 00:26:54,227
As Far As I'm Concerned,
480
00:26:54,530 --> 00:26:55,861
They Need Us
A Hell Of A Lot More
481
00:26:56,156 --> 00:26:56,941
Than We Need Them.
482
00:26:57,241 --> 00:26:58,731
Apparently,
Administrator Caulder
483
00:26:59,034 --> 00:27:00,536
Doesn't Seem To Think So.
484
00:27:00,828 --> 00:27:02,318
Frankly, I Think He Likes Things
485
00:27:02,621 --> 00:27:04,328
Just The Way They Are.
486
00:27:04,706 --> 00:27:06,322
Doesn't Leave You
With Many Options,
487
00:27:06,625 --> 00:27:07,330
Does It, Sir?
488
00:27:07,626 --> 00:27:08,787
No, It Doesn't,
489
00:27:09,086 --> 00:27:10,542
Which Is Why I've
Ordered Major Griff
490
00:27:10,838 --> 00:27:13,626
To Draw Up A Covert
Search-And-Rescue Plan.
491
00:27:13,966 --> 00:27:17,630
Well, If You're Looking
For Volunteers, Sir...
492
00:27:18,095 --> 00:27:19,051
Thank You, Doctor.
493
00:27:19,346 --> 00:27:20,677
I'll Keep That In Mind.
494
00:27:48,750 --> 00:27:50,661
Any More Dreams?
495
00:27:52,379 --> 00:27:54,837
I Saw The Pool Of Light Again...
496
00:27:55,132 --> 00:27:58,341
Except This Time
We Were All There...
497
00:27:58,969 --> 00:28:00,676
Including Tor.
498
00:28:01,138 --> 00:28:03,675
I Dreamed About Mining...
499
00:28:05,767 --> 00:28:07,508
Naked.
500
00:28:12,566 --> 00:28:13,397
Thera?
501
00:28:13,692 --> 00:28:14,682
Um...
502
00:28:14,985 --> 00:28:16,475
A Lot Of Numbers And Letters
503
00:28:16,778 --> 00:28:19,156
Keep Popping Into My Mind...
504
00:28:19,448 --> 00:28:20,483
SG-1,
505
00:28:20,782 --> 00:28:23,695
DHD, GDO.
506
00:28:24,453 --> 00:28:25,909
Sounds Like Gibberish To Me.
507
00:28:26,205 --> 00:28:28,537
Well, It Must Mean Something.
508
00:28:31,168 --> 00:28:32,704
Excuse Me.
509
00:28:45,140 --> 00:28:46,301
Jonah?
510
00:28:51,355 --> 00:28:53,642
That Means Something.
511
00:28:53,941 --> 00:28:55,807
What Is It?
512
00:28:56,109 --> 00:28:58,521
I Don't Know Yet.
513
00:29:08,288 --> 00:29:10,495
Very Impressive.
514
00:29:24,513 --> 00:29:27,175
Well, I See You Made
Some New Friends.
515
00:29:27,474 --> 00:29:28,339
Yeah.
516
00:29:28,642 --> 00:29:29,598
Karlan.
517
00:29:29,893 --> 00:29:31,759
I'm Sorry, Kegan.
518
00:29:41,280 --> 00:29:43,897
Man: Don't Understand.
His Condition's Getting Worse.
519
00:29:44,199 --> 00:29:45,701
Come, Let Me Check His Wound.
520
00:29:45,993 --> 00:29:47,199
Under No Circumstances
521
00:29:47,494 --> 00:29:49,781
Are You To Remove
Those Bandages.
522
00:29:52,749 --> 00:29:53,705
Just Make Sure He Continues
523
00:29:54,001 --> 00:29:55,787
To Eat And Drink.
524
00:30:32,789 --> 00:30:34,530
I Remember Something.
525
00:30:35,917 --> 00:30:37,783
There's A Man.
526
00:30:38,754 --> 00:30:41,712
He's Bald And Wears
A Short-Sleeved Shirt,
527
00:30:42,007 --> 00:30:45,170
And Somehow, He's
Very Important To Me.
528
00:30:46,803 --> 00:30:49,795
I Think His Name Is Homer.
529
00:30:50,849 --> 00:30:52,886
Doesn't Ring A Bell.
530
00:30:57,356 --> 00:30:58,562
You?
531
00:30:58,857 --> 00:31:01,224
Just A Lot Of Vague Images.
532
00:31:05,489 --> 00:31:09,323
You Know, There Are Things
About This Place That I Like.
533
00:31:10,118 --> 00:31:11,620
Really?
534
00:31:19,961 --> 00:31:21,417
Would It Mean Anything
535
00:31:21,713 --> 00:31:24,956
If 1 Told You I Remember
Something Else?
536
00:31:25,967 --> 00:31:27,048
What?
537
00:31:29,763 --> 00:31:30,924
Feelings.
538
00:31:31,223 --> 00:31:32,713
Feelings.
539
00:31:33,266 --> 00:31:36,179
I Remember Feeling Feelings.
540
00:31:37,354 --> 00:31:38,685
For Me?
541
00:31:40,649 --> 00:31:41,855
No, For Tor.
542
00:31:42,150 --> 00:31:43,561
(Laughs)
543
00:31:46,446 --> 00:31:48,824
I Don't Remember Much,
544
00:31:49,199 --> 00:31:51,657
But I Do Remember That.
545
00:31:52,160 --> 00:31:53,446
So?
546
00:31:54,996 --> 00:31:56,282
So...
547
00:31:57,999 --> 00:31:59,910
I'm Just Saying.
548
00:32:01,378 --> 00:32:03,915
Well, Then, I Feel Better.
549
00:32:16,935 --> 00:32:18,846
Brenna: For Some Reason,
Tor Seems To Be
550
00:32:19,146 --> 00:32:20,307
Having An Adverse Reaction
551
00:32:20,605 --> 00:32:22,346
To The Memory Stamp.
552
00:32:22,649 --> 00:32:24,265
I Think He May Be Dying.
553
00:32:25,152 --> 00:32:26,938
Workers Die.
554
00:32:27,571 --> 00:32:29,403
What About His Friends?
555
00:32:30,323 --> 00:32:31,108
I've Received A Report.
556
00:32:31,408 --> 00:32:33,866
They've Been Gathering
Together In Secret.
557
00:32:34,161 --> 00:32:36,869
Administrator, I Think
They're Starting To Remember.
558
00:32:37,164 --> 00:32:39,872
Their Brain Chemistry Is
Slightly Different Than Ours.
559
00:32:40,167 --> 00:32:41,157
That Could Be The Reason.
560
00:32:41,460 --> 00:32:42,871
But We Can Re-Stamp Them.
561
00:32:43,170 --> 00:32:44,251
No.
562
00:32:46,047 --> 00:32:47,629
No. I Think It's Time
They Found Out
563
00:32:47,924 --> 00:32:49,301
What It Was Like Outside.
564
00:32:50,343 --> 00:32:50,844
All They Really Did
565
00:32:51,136 --> 00:32:54,049
Was Disapprove Of Our
Treatment Of The Workers.
566
00:32:54,347 --> 00:32:55,724
No, No.
567
00:32:56,600 --> 00:32:59,262
No, They Did Much More
Than Disapprove.
568
00:32:59,811 --> 00:33:02,052
They Passed Judgment
On Us, Brenna.
569
00:33:03,607 --> 00:33:06,440
I'm Simply Doing The Same.
570
00:33:07,944 --> 00:33:08,900
Yes, Sir.
571
00:33:09,196 --> 00:33:09,685
Brenna.
572
00:33:09,988 --> 00:33:12,446
If For Some Reason,
You Can't Comply
573
00:33:12,741 --> 00:33:13,321
With My Orders...
574
00:33:13,617 --> 00:33:15,984
It's An Honor
To Serve, Administrator.
575
00:33:18,079 --> 00:33:19,581
Yes, It Is.
576
00:34:08,088 --> 00:34:09,999
Very Impressive.
577
00:34:11,424 --> 00:34:13,256
Too Bad It's A Lie.
578
00:34:15,679 --> 00:34:16,965
I Don't Understand.
579
00:34:17,264 --> 00:34:18,504
While We Were On The Grand Tour,
580
00:34:18,807 --> 00:34:20,389
Carter Spotted Some
Ventilation Shafts
581
00:34:20,684 --> 00:34:22,971
Coming Out Of
Apparently Nowhere.
582
00:34:23,270 --> 00:34:24,806
We Checked It Out.
583
00:34:25,146 --> 00:34:27,353
You Were Supposed To Stay
With Your Escort.
584
00:34:27,649 --> 00:34:28,810
Yeah.
585
00:34:29,109 --> 00:34:30,941
I Can See How You
Wouldn't Want Outsiders
586
00:34:31,236 --> 00:34:32,692
To Know About
The Slave Labor Force
587
00:34:32,988 --> 00:34:34,820
You Keep Underground.
588
00:34:35,448 --> 00:34:36,859
They're Merely Workers.
589
00:34:37,158 --> 00:34:40,071
And What Made Them
So Worthy Of That?
590
00:34:42,163 --> 00:34:43,244
Colonel...
591
00:34:43,540 --> 00:34:45,406
Administrator.
592
00:34:48,044 --> 00:34:50,251
I Will Not Recommend Trade
593
00:34:50,547 --> 00:34:51,878
With A Culture That Enslaves
594
00:34:52,173 --> 00:34:52,548
Its Own People.
595
00:34:52,841 --> 00:34:54,457
I Don't Care What
Kind Of Technology
596
00:34:54,759 --> 00:34:56,090
You Have To Offer.
597
00:34:57,721 --> 00:35:00,383
This System Of Government
598
00:35:00,682 --> 00:35:03,344
Has Allowed Our Culture
To Survive An Ice Age.
599
00:35:03,643 --> 00:35:05,350
Tell Me.
600
00:35:06,438 --> 00:35:07,974
What's The Secret?
601
00:35:09,065 --> 00:35:10,521
Starvation?
602
00:35:10,817 --> 00:35:12,728
Torture? What?
603
00:35:13,028 --> 00:35:15,360
Our Methods
Are Actually Quite...
604
00:35:15,655 --> 00:35:17,942
Civilized.
605
00:35:19,200 --> 00:35:20,486
Really?
606
00:35:21,536 --> 00:35:23,493
Yes.
607
00:35:23,788 --> 00:35:25,119
In Fact...
608
00:35:26,625 --> 00:35:28,036
I'll Show You.
609
00:35:28,335 --> 00:35:30,121
(Alarm Sounding)
610
00:35:43,141 --> 00:35:44,131
(Whispering) Thera.
611
00:35:44,434 --> 00:35:46,766
I Think I Know What's Going On.
612
00:35:47,062 --> 00:35:47,597
Jonah, Thera.
613
00:35:47,896 --> 00:35:50,137
Report To Brenna's Quarters.
614
00:36:01,951 --> 00:36:03,407
What Is It?
615
00:36:04,871 --> 00:36:05,235
What Are You Doing?
616
00:36:05,538 --> 00:36:08,155
We've Got Orders To Take
Him Up To Brenna's Room.
617
00:36:21,262 --> 00:36:23,048
Put Him Down Over There.
618
00:36:33,566 --> 00:36:35,978
You're Dismissed.
619
00:36:38,571 --> 00:36:40,073
What's The Matter With Him?
620
00:36:40,365 --> 00:36:42,322
He's Dying.
621
00:36:43,952 --> 00:36:45,363
Kel'no'reem.
622
00:36:48,289 --> 00:36:49,791
What?
623
00:36:51,292 --> 00:36:53,624
I'm Not Sure What
It Means, But I Think...
624
00:36:55,839 --> 00:36:57,921
It's A Kind Of Meditation.
625
00:36:58,299 --> 00:36:59,710
He Has To Do It Every Day
626
00:37:00,009 --> 00:37:01,135
Or He Gets Sick.
627
00:37:01,428 --> 00:37:02,463
Right?
628
00:37:02,762 --> 00:37:05,140
So Why Doesn't He Do It?
629
00:37:08,852 --> 00:37:10,513
Because He Can't Remember.
630
00:37:10,812 --> 00:37:13,099
Colonel O'Neill Is Correct.
631
00:37:13,398 --> 00:37:14,479
As You've Begun To Suspect,
632
00:37:14,774 --> 00:37:17,061
All Of You Have Had
Your Memories Altered.
633
00:37:17,444 --> 00:37:20,232
You Are Major Samantha Carter.
634
00:37:21,573 --> 00:37:22,438
Dr. Daniel Jackson.
635
00:37:22,741 --> 00:37:24,072
And Your Friend Here
Is Named Teal'c.
636
00:37:24,367 --> 00:37:26,699
Where Does Homer Fit In?
637
00:37:27,328 --> 00:37:29,365
You Were All They Sent Down.
638
00:37:30,915 --> 00:37:31,245
At First, I...
639
00:37:31,541 --> 00:37:35,125
I Thought It Was Necessary
To Protect The City, But,
640
00:37:35,420 --> 00:37:37,457
Now Things Have Gone Too Far.
641
00:37:39,340 --> 00:37:40,626
You Don't Belong Here.
642
00:37:40,925 --> 00:37:42,836
You Need To Return
To Your Own World.
643
00:37:43,136 --> 00:37:45,173
Your Memories Will
Come Back More Quickly
644
00:37:45,472 --> 00:37:47,054
Once You Get Home.
645
00:37:48,266 --> 00:37:48,971
Home?
646
00:37:49,267 --> 00:37:51,053
Yes. Through There.
647
00:37:52,353 --> 00:37:54,264
(Door Opening)
648
00:37:59,861 --> 00:38:01,351
Administrator Caulder.
649
00:38:01,821 --> 00:38:03,107
Brenna.
650
00:38:03,406 --> 00:38:05,238
I Must Say I'm Disappointed,
651
00:38:05,617 --> 00:38:06,732
But Not Surprised.
652
00:38:07,035 --> 00:38:08,241
See, I've Been Watching You
653
00:38:08,536 --> 00:38:10,197
Grow Weaker For Some Time Now.
654
00:38:10,497 --> 00:38:12,738
I've Been Coming To My Senses.
655
00:38:13,041 --> 00:38:14,281
Either Way.
656
00:38:14,584 --> 00:38:17,201
You're No Longer
Of Any Use To Me.
657
00:38:20,507 --> 00:38:21,997
Aah!
658
00:38:27,847 --> 00:38:28,928
(Gasps)
659
00:38:29,224 --> 00:38:30,931
(As For The Rest Of You),
660
00:38:31,392 --> 00:38:32,223
It's Time You Found Out
661
00:38:32,519 --> 00:38:34,135
What The Surface Of This Planet
662
00:38:34,437 --> 00:38:35,677
Is Really Like.
663
00:38:35,980 --> 00:38:37,232
Uhh!
664
00:38:50,995 --> 00:38:53,248
Teal'c... You All Right?
665
00:38:53,540 --> 00:38:55,281
I Am. What Happened?
666
00:38:55,583 --> 00:38:57,290
When I Removed My Bandages
And Realized
667
00:38:57,585 --> 00:38:59,246
I Was Unlike The Rest Of You,
668
00:38:59,546 --> 00:39:01,253
I Began To Remember.
669
00:39:01,548 --> 00:39:02,162
I Placed Myself
670
00:39:02,465 --> 00:39:03,421
In A Deep State Of Kel'no'reem
671
00:39:03,716 --> 00:39:04,251
For The Night,
672
00:39:04,551 --> 00:39:06,508
And My Symbiote
Restored Me To Health.
673
00:39:06,803 --> 00:39:07,383
Brenna Should Be All Right
674
00:39:07,679 --> 00:39:09,215
If We Can Get Her To The, Uh...
675
00:39:09,514 --> 00:39:10,345
Infirmary.
676
00:39:10,640 --> 00:39:11,300
Right.
677
00:39:11,599 --> 00:39:13,681
You'll Never Make It
Back To The Stargate.
678
00:39:13,977 --> 00:39:14,387
You Know Something?
679
00:39:14,686 --> 00:39:15,972
We've Got You As A Hostage.
680
00:39:16,271 --> 00:39:17,102
I Don't See A Problem.
681
00:39:17,397 --> 00:39:18,728
Jonah. Jack.
682
00:39:19,023 --> 00:39:20,764
Right. We Can't.
683
00:39:21,067 --> 00:39:23,354
We Have To Tell These
People What's Happening Here.
684
00:39:26,364 --> 00:39:28,355
Yup. You're Right.
685
00:39:37,458 --> 00:39:39,620
O'Neill: Everybody!
686
00:39:40,169 --> 00:39:43,127
Can I Have Your
Attention Please?
687
00:39:43,423 --> 00:39:46,506
I'd Like To Introduce You
To Someone.
688
00:39:47,468 --> 00:39:50,301
This Man Has Been Keeping You
689
00:39:50,597 --> 00:39:52,008
Locked Up Down Here
690
00:39:52,307 --> 00:39:54,924
While He And His Friends
Live It Up On The Surface.
691
00:39:55,226 --> 00:39:56,182
What Are You Talking About?
692
00:39:56,477 --> 00:39:57,808
Don't Listen To Them!
693
00:39:58,104 --> 00:39:59,014
They Shot Brenna!
694
00:39:59,314 --> 00:40:00,645
(Murmuring)
695
00:40:00,940 --> 00:40:01,645
It's True!
696
00:40:01,941 --> 00:40:03,523
Listen To Me!
697
00:40:04,068 --> 00:40:06,355
There Is A Big
Dome City Up There
698
00:40:06,654 --> 00:40:08,941
Full Of People You Serve!
699
00:40:09,240 --> 00:40:12,073
They've Been Hiding It
From You Your Entire Lives!
700
00:40:12,368 --> 00:40:13,324
Kegan: It's A Lie!
701
00:40:13,620 --> 00:40:15,577
He's Telling The Truth, Kegan.
702
00:40:16,915 --> 00:40:18,497
You Can't Let Them Get Away!
703
00:40:18,791 --> 00:40:20,407
Who Are You?
704
00:40:20,877 --> 00:40:23,335
That's A Good Question.
705
00:40:23,713 --> 00:40:25,875
My Name Is Caulder.
706
00:40:26,591 --> 00:40:28,423
I Was A Supervisor In The Mines
707
00:40:28,718 --> 00:40:29,799
Before I Was Transferred.
708
00:40:30,094 --> 00:40:31,346
Yeah, Whatever.
709
00:40:31,638 --> 00:40:33,424
You Want Proof?
710
00:40:37,435 --> 00:40:38,345
No!
711
00:40:38,645 --> 00:40:39,601
(Shouting)
712
00:40:41,064 --> 00:40:42,975
Crowd: Ohh! Ohh!
713
00:40:44,525 --> 00:40:46,141
(Murmuring)
714
00:41:04,253 --> 00:41:05,539
No Ice.
715
00:41:06,798 --> 00:41:08,380
No Snow.
716
00:41:09,509 --> 00:41:11,250
You've Accomplished Nothing.
717
00:41:11,552 --> 00:41:13,384
These People Will Never
Be Accepted In The City.
718
00:41:13,680 --> 00:41:16,172
I Think You're Right About That.
719
00:41:17,558 --> 00:41:18,935
That's Why We're
Gonna Offer Them
720
00:41:19,227 --> 00:41:19,637
A Better Place.
721
00:41:19,978 --> 00:41:22,470
There's This Nice,
Little Tropical Planet
722
00:41:22,772 --> 00:41:23,682
Out There
723
00:41:23,982 --> 00:41:27,316
Where The Beaches Go On Forever.
724
00:41:28,486 --> 00:41:30,818
This I Remember Clearly.
725
00:41:33,157 --> 00:41:35,114
You And Your People
Can Do Your Own Shoveling
726
00:41:35,410 --> 00:41:35,774
For A While.
727
00:41:36,077 --> 00:41:37,863
You're Destroying A Way Of Life.
728
00:41:38,162 --> 00:41:40,278
That's A Shame.
729
00:41:43,710 --> 00:41:45,075
Teal'c...
730
00:41:45,378 --> 00:41:48,496
Want To Show These People
How To Get Out Of Here?
731
00:41:58,599 --> 00:42:00,010
Ahh, It Hurts.
732
00:42:00,309 --> 00:42:01,515
I Know. Try Not To Move It.
733
00:42:01,811 --> 00:42:03,552
We're Gonna Take You
Home With Us.
734
00:42:03,855 --> 00:42:05,437
Thank You.
735
00:42:13,740 --> 00:42:15,822
So, Colonel.
736
00:42:20,538 --> 00:42:21,699
Major.
737
00:42:21,998 --> 00:42:24,285
That Bald Man You Were
Trying To Remember.
738
00:42:24,584 --> 00:42:25,790
General Hammond.
739
00:42:26,085 --> 00:42:27,120
Right.
740
00:42:27,420 --> 00:42:29,286
He's From Texas, You Know.
741
00:42:29,589 --> 00:42:31,500
It's All Coming Back.
742
00:42:32,175 --> 00:42:33,540
Yes, Sir.
743
00:42:36,637 --> 00:42:37,763
Sir.
744
00:42:46,647 --> 00:42:47,978
Let's Go Home.
745
00:42:48,274 --> 00:42:50,140
Yes, Sir.
48041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.