All language subtitles for Stargate SG-1 S04 E10 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,899 --> 00:00:25,810 (Alarm Sounding) 2 00:01:10,279 --> 00:01:12,065 Colleagues. 3 00:01:13,782 --> 00:01:15,284 Your Attention, Please. 4 00:01:15,576 --> 00:01:16,691 I'm Pleased To Report 5 00:01:16,994 --> 00:01:18,780 That Thanks To Your Hard Work, 6 00:01:19,079 --> 00:01:20,740 We Now Have Enough Reserve Energy 7 00:01:21,039 --> 00:01:22,029 To Heat The Greenhouses 8 00:01:22,332 --> 00:01:23,413 For The Next Two Months. 9 00:01:23,709 --> 00:01:26,952 Special Merit To The Workers Of Section 23. 10 00:01:27,254 --> 00:01:28,119 (Cheering) 11 00:01:28,422 --> 00:01:30,709 Let Us Use This Not As An Excuse To Work Less, 12 00:01:31,008 --> 00:01:33,875 But As Motivation To Work Harder. 13 00:01:34,177 --> 00:01:35,554 Our World May Be Covered In Ice, 14 00:01:35,846 --> 00:01:36,176 But One Day, 15 00:01:36,471 --> 00:01:39,088 We Will Reclaim Our Place On The Surface. 16 00:01:39,391 --> 00:01:43,100 All: It Is My Honor To Serve. 17 00:01:58,827 --> 00:02:00,067 Hey. 18 00:02:04,416 --> 00:02:05,622 Kegan, How About Some Bread? 19 00:02:05,917 --> 00:02:08,784 Sorry. Just Gave Away The Last Piece. 20 00:02:09,087 --> 00:02:10,122 Oh, Here We Go. 21 00:02:10,422 --> 00:02:11,048 Every Time. 22 00:02:11,340 --> 00:02:12,045 What Is Your Problem? 23 00:02:12,341 --> 00:02:13,046 I Don't Have A Problem. 24 00:02:13,342 --> 00:02:15,003 And We Don't Have Any Bread. 25 00:02:15,302 --> 00:02:16,133 Is There A Problem Here? 26 00:02:16,428 --> 00:02:17,293 Stay Out Of This. 27 00:02:17,596 --> 00:02:19,428 Jonah, There Are Other People Waiting. 28 00:02:19,723 --> 00:02:21,054 Give Her The Damn Bread! 29 00:02:21,350 --> 00:02:22,306 Ohh! 30 00:02:24,645 --> 00:02:27,137 Woman: Somebody Stop Them! 31 00:02:29,941 --> 00:02:30,646 This Is Not Right. 32 00:02:30,942 --> 00:02:32,068 The Two Of You Are Friends, O'Neill. 33 00:02:32,361 --> 00:02:32,771 Stay Out Of It! 34 00:02:33,070 --> 00:02:34,060 We Are A Part Of Something Called SG-1. 35 00:02:34,363 --> 00:02:36,070 I Am Teal'c, Do You Not Remember? 36 00:02:36,365 --> 00:02:38,527 O'Neill: Somebody Get This Guy Off Me! 37 00:02:38,825 --> 00:02:40,156 (Grunting) 38 00:02:44,456 --> 00:02:45,321 Get Him Upstairs. 39 00:02:45,624 --> 00:02:47,285 We Don't Belong Here! 40 00:02:48,251 --> 00:02:50,333 Teal'c You Must Remember! 41 00:02:50,629 --> 00:02:52,666 We Must Escape! 42 00:02:52,964 --> 00:02:56,423 Brenna, It's My Honor To Serve. 43 00:02:57,260 --> 00:02:58,466 I Don't Know That Man. 44 00:02:58,762 --> 00:03:00,093 I Know, Jonah. Don't Worry. 45 00:03:00,389 --> 00:03:01,925 He's Night-Sick. 46 00:03:04,768 --> 00:03:06,179 Give Thera Her Bread. 47 00:03:16,279 --> 00:03:18,862 Everyone Finish. Back To Work. 48 00:04:26,016 --> 00:04:26,255 (Clink) 49 00:04:26,558 --> 00:04:29,175 Kegan: These Pumps Regulate The Overflow. 50 00:04:29,478 --> 00:04:30,809 Sometimes They Get Clogged, 51 00:04:31,104 --> 00:04:32,185 And You Have To... 52 00:04:32,481 --> 00:04:33,892 Karlan. 53 00:04:34,941 --> 00:04:36,852 Where Has He Been For Five Days? 54 00:04:37,360 --> 00:04:39,613 Recovering From Night Sickness. 55 00:04:39,905 --> 00:04:41,270 It's A Strange Thing. 56 00:04:41,573 --> 00:04:44,281 There Was This Guy Once A Couple Of Years Ago. 57 00:04:44,701 --> 00:04:45,406 Tried To Smash His Way 58 00:04:45,702 --> 00:04:47,443 Through One Of Those Skylights. 59 00:04:52,501 --> 00:04:54,287 Did He Do It? 60 00:04:54,628 --> 00:04:56,369 You Would've Known If He Had. 61 00:04:56,671 --> 00:04:57,376 This Place Would've Been Buried 62 00:04:57,672 --> 00:04:59,709 Under Ice And Snow, And He Would've Frozen To Death 63 00:05:00,008 --> 00:05:01,510 Along With Everyone Else. 64 00:05:01,802 --> 00:05:03,042 Right. 65 00:05:07,808 --> 00:05:09,344 (Hammering) 66 00:05:24,032 --> 00:05:25,397 Ohh! Ohh! 67 00:05:27,118 --> 00:05:29,450 Man: I Got It. Stay Back. 68 00:05:29,746 --> 00:05:32,329 Brenna: Cover Those Valves! 69 00:05:33,834 --> 00:05:35,575 What Happened? 70 00:05:35,877 --> 00:05:37,379 One Of The Stabilizers Ruptured. 71 00:05:37,671 --> 00:05:38,285 They're So Corroded, 72 00:05:38,588 --> 00:05:39,498 They Can't Take The Pressure. 73 00:05:39,798 --> 00:05:40,629 Brenna: There's Not Much We Can Do. 74 00:05:40,924 --> 00:05:42,255 Actually, I Think There Is. 75 00:05:42,551 --> 00:05:43,916 If We Set Up An Automatic Relief Valve 76 00:05:44,219 --> 00:05:45,004 On Each Of The Stabilizers, 77 00:05:45,303 --> 00:05:47,260 We Could Vent The Excess Pressure. 78 00:05:47,556 --> 00:05:49,046 I've Done Some Calculations. 79 00:05:49,349 --> 00:05:51,010 If You Want, I Could Show You. 80 00:05:52,102 --> 00:05:54,890 You Can Come By My Office Later. 81 00:06:12,831 --> 00:06:14,071 You All Right? 82 00:06:14,374 --> 00:06:15,364 Fine. 83 00:06:16,042 --> 00:06:16,668 That Explosion. 84 00:06:16,960 --> 00:06:18,997 Oh, No, No. I'm Fine, Really. 85 00:06:19,296 --> 00:06:19,831 Good. 86 00:06:20,130 --> 00:06:20,790 Brenna Wants To See Me. 87 00:06:21,089 --> 00:06:22,045 She Wants To Hear My Ideas 88 00:06:22,340 --> 00:06:23,592 For Improving The Plant. 89 00:06:23,884 --> 00:06:26,421 You Know, You Could Take A Few Minutes Off. 90 00:06:26,720 --> 00:06:27,300 Ha! Please. 91 00:06:27,596 --> 00:06:29,052 You Work Just As Hard As I Do. 92 00:06:29,347 --> 00:06:31,759 That's Different. It's Called Stamina. 93 00:06:32,058 --> 00:06:33,310 (Laughs) 94 00:06:33,602 --> 00:06:35,013 Have A Good Shift. 95 00:06:38,481 --> 00:06:39,892 Right. 96 00:06:46,823 --> 00:06:48,655 There She Goes. 97 00:06:49,659 --> 00:06:52,447 Why Does Brenna Listen To Her? 98 00:06:52,829 --> 00:06:56,197 I Don't Know. She Seems Pretty Smart. 99 00:06:56,499 --> 00:07:00,163 She Thinks She's Better Than The Rest Of Us. 100 00:07:03,673 --> 00:07:04,629 They Both Do. 101 00:07:04,925 --> 00:07:07,542 Teal'c Said We Were Friends. 102 00:07:09,471 --> 00:07:11,678 His Name's Not Teal'c. 103 00:07:11,973 --> 00:07:13,429 It's Tor. 104 00:07:14,768 --> 00:07:16,554 Night Sickness. 105 00:07:25,528 --> 00:07:27,360 Sir, We're Ready With The Video Link 106 00:07:27,656 --> 00:07:29,442 To P3R118. 107 00:07:30,700 --> 00:07:32,156 Very Well. 108 00:07:36,539 --> 00:07:38,325 Administrator Caulder. 109 00:07:38,625 --> 00:07:39,376 General Hammond. 110 00:07:39,668 --> 00:07:40,874 I'm Sorry To Have To Tell You This, 111 00:07:41,169 --> 00:07:43,752 But Our Search Has Turned Up Nothing. 112 00:07:44,047 --> 00:07:45,378 And Given The Hostile Conditions 113 00:07:45,674 --> 00:07:46,789 Outside The Dome, 114 00:07:47,092 --> 00:07:47,752 I Don't See How SG-1 115 00:07:48,051 --> 00:07:49,382 Could've Survived This Long. 116 00:07:49,678 --> 00:07:51,385 With All Due Respect, Administrator, 117 00:07:51,680 --> 00:07:55,014 I'm Not Ready To Give Up On My People Just Yet. 118 00:07:55,308 --> 00:07:56,685 We Have Specialized Equipment 119 00:07:56,977 --> 00:07:58,388 And Teams Specifically Trained 120 00:07:58,687 --> 00:07:59,222 For This Kind Of Operation. 121 00:07:59,521 --> 00:08:01,808 When Major Carter First Expressed An Interest 122 00:08:02,107 --> 00:08:02,938 In Exploring The Glacier, 123 00:08:03,233 --> 00:08:04,644 I Tried To Explain The Danger. 124 00:08:04,943 --> 00:08:07,776 But Colonel O'Neill Was Quite... 125 00:08:08,071 --> 00:08:08,697 Overly Confident 126 00:08:08,989 --> 00:08:10,775 That They Could Handle The Conditions. 127 00:08:11,074 --> 00:08:12,735 I Appreciate Your Concern, 128 00:08:13,034 --> 00:08:16,493 But I Assure You I'll Take Full Responsibility. 129 00:08:19,749 --> 00:08:21,456 Very Well. 130 00:08:31,052 --> 00:08:34,511 Tell Brenna I Want To See Her Tomorrow. 131 00:08:35,598 --> 00:08:39,341 Like To Know How Our New Workers Are Doing. 132 00:09:00,582 --> 00:09:01,617 Go Ahead. 133 00:09:02,125 --> 00:09:03,832 Go Where? 134 00:09:04,586 --> 00:09:05,747 The Other Side. 135 00:09:06,046 --> 00:09:07,457 Karlan. 136 00:09:07,756 --> 00:09:09,838 Don't Listen To Him. 137 00:09:23,646 --> 00:09:25,478 Major, What's Your Status? 138 00:09:25,774 --> 00:09:27,105 We've Lost The Uav, 139 00:09:27,400 --> 00:09:29,482 And We Sit In Silence Right Now. 140 00:09:29,778 --> 00:09:31,689 But I Have To Tell You, Sir, 141 00:09:31,988 --> 00:09:33,649 It Doesn't Look Good! 142 00:09:33,948 --> 00:09:36,565 This Place Is Pretty Nasty! 143 00:09:42,665 --> 00:09:44,531 What Happened? 144 00:09:45,126 --> 00:09:46,366 I Was Injured. 145 00:09:46,669 --> 00:09:47,704 When? 146 00:09:48,922 --> 00:09:51,539 Why Are You Speaking To Me? 147 00:09:52,634 --> 00:09:54,591 I Just Thought, Uh... 148 00:09:55,053 --> 00:09:56,964 Since Apparently We're Friends 149 00:09:57,263 --> 00:09:57,843 From Way Back, 150 00:09:58,139 --> 00:09:59,129 1 Just Thought That... 151 00:09:59,432 --> 00:10:02,595 What Is That Thing On Your Forehead? 152 00:10:03,019 --> 00:10:04,601 A Birthmark. 153 00:10:05,355 --> 00:10:06,220 A Birthmark. You'd Think 154 00:10:06,523 --> 00:10:08,890 I'd Remember Something Like That. 155 00:10:10,360 --> 00:10:12,397 I Don't Know You. 156 00:10:12,862 --> 00:10:14,978 You Said You Did... 157 00:10:17,534 --> 00:10:18,649 Last Week During Morning Lineup. 158 00:10:18,952 --> 00:10:21,535 I Wasn't Here Last Week. 159 00:10:21,996 --> 00:10:23,031 You Said We Were Friends 160 00:10:23,331 --> 00:10:24,162 And You Said We Had To Escape, 161 00:10:24,457 --> 00:10:25,538 And I'd Really Like An Explanation. 162 00:10:25,834 --> 00:10:28,121 I Said No Such Thing. 163 00:10:32,132 --> 00:10:35,341 All Right. I'm Obviously Completely Wrong About That. 164 00:10:35,635 --> 00:10:36,625 Yes. 165 00:10:37,595 --> 00:10:39,802 Don't Talk To Me Again. 166 00:10:42,267 --> 00:10:43,849 Yeah, Right. 167 00:10:50,859 --> 00:10:53,647 I Told You To Leave Him Alone. 168 00:10:55,196 --> 00:10:56,607 He Was There, Kegan. You Heard Him. 169 00:10:56,906 --> 00:10:58,158 Why Would He Deny That? 170 00:10:58,449 --> 00:10:59,655 Night Sickness Affects Your Mind. 171 00:10:59,951 --> 00:11:03,569 That Doesn't Explain The Dreams I've Had. 172 00:11:04,706 --> 00:11:06,947 Something Is Wrong Here, Kegan. Something's Not... 173 00:11:07,250 --> 00:11:08,490 Karlan... 174 00:11:08,793 --> 00:11:09,783 It's Bad Enough He Named You 175 00:11:10,086 --> 00:11:11,076 As Part Of His Delusion. 176 00:11:11,379 --> 00:11:12,790 Now, If People Hear You Talking Like This, 177 00:11:13,089 --> 00:11:15,171 They're Gonna Think You're Night-Sick. 178 00:11:15,466 --> 00:11:16,376 People? 179 00:11:16,676 --> 00:11:17,131 (Sighs) 180 00:11:17,468 --> 00:11:19,596 Not That I Would Ever... 181 00:11:19,888 --> 00:11:20,377 Karlan. 182 00:11:20,680 --> 00:11:23,012 No, No, No. Of Course Not. 183 00:11:24,934 --> 00:11:26,516 (Sighs) 184 00:11:26,811 --> 00:11:28,677 It's Just A Dream. 185 00:11:51,377 --> 00:11:54,165 Why Didn't The Memory Stamp Work On Teal'c? 186 00:11:54,464 --> 00:11:55,545 I'm Sure It Was The Creature 187 00:11:55,840 --> 00:11:57,626 His Species Carries Within Them. 188 00:11:57,926 --> 00:11:58,631 We've Stamped Him Again. 189 00:11:58,927 --> 00:12:00,543 This Time It Seems To Be Holding. 190 00:12:01,679 --> 00:12:02,259 And What About The Others? 191 00:12:02,555 --> 00:12:04,842 They're All Proving To Be Excellent Workers. 192 00:12:05,141 --> 00:12:07,633 In Fact, Thera Has Some Very Interesting Ideas 193 00:12:07,936 --> 00:12:10,394 For Improving The Plant. 194 00:12:10,688 --> 00:12:11,314 Thera? 195 00:12:11,606 --> 00:12:12,016 The Personality 196 00:12:12,315 --> 00:12:14,101 We Stamped Major Carter With. 197 00:12:26,746 --> 00:12:29,408 We've Been Having Some Problems With Pressure Overload. 198 00:12:29,707 --> 00:12:31,414 She Suggested An Automated Relief Valve 199 00:12:31,709 --> 00:12:33,120 Which Would Relieve The Excess Pressure. 200 00:12:33,419 --> 00:12:36,457 If We Didn't Have To Regulate The Pressure Manually, 201 00:12:36,756 --> 00:12:38,212 It Would Free Up Workers For Other Tasks. 202 00:12:38,508 --> 00:12:41,671 Maybe One Day She Could Increase Productivity 203 00:12:41,970 --> 00:12:42,675 To The Point 204 00:12:42,971 --> 00:12:45,633 Where We Don't Even Need Workers. 205 00:12:46,849 --> 00:12:49,227 What Would Be So Wrong With That? 206 00:12:51,479 --> 00:12:52,810 Nothing. 207 00:12:53,106 --> 00:12:55,222 I'm Sure They'd Fit Right In. 208 00:12:55,525 --> 00:12:58,517 Of Course, They Don't Even Know The City Exists. 209 00:12:59,362 --> 00:12:59,692 We Could Tell Them. 210 00:12:59,988 --> 00:13:01,695 That They've Been Lied To All Their Lives? 211 00:13:01,990 --> 00:13:04,197 And How Would The People Of The City React 212 00:13:04,492 --> 00:13:06,358 When There Was Less To Go Around, 213 00:13:06,661 --> 00:13:08,698 When They Had To Make Room For... 214 00:13:08,997 --> 00:13:10,829 Workers? 215 00:13:12,875 --> 00:13:13,706 Right Now In Our City, Brenna, 216 00:13:14,002 --> 00:13:16,790 We Have No Crime, No Unemployment. 217 00:13:17,088 --> 00:13:17,714 But... 218 00:13:18,006 --> 00:13:20,498 They're Happy Where They Are. 219 00:13:21,342 --> 00:13:23,379 That's What The Stamp Assures. 220 00:13:29,892 --> 00:13:30,882 Do Only What Is Necessary 221 00:13:31,185 --> 00:13:33,973 To Guarantee Uninterrupted Power. 222 00:13:38,026 --> 00:13:40,142 Yes, Administrator. 223 00:13:49,203 --> 00:13:50,614 (Knocks) 224 00:13:56,502 --> 00:13:58,755 Did You Get A Chance To Look Over My Plans Yet? 225 00:13:59,047 --> 00:14:00,162 I'd Like To Get Started Right Away... 226 00:14:00,465 --> 00:14:02,957 We Can't Do The Improvements. 227 00:14:03,926 --> 00:14:04,586 But You Said Before... 228 00:14:04,886 --> 00:14:06,468 No. They Would Require The Generators 229 00:14:06,763 --> 00:14:07,628 To Be Off-Line For Too Long. 230 00:14:07,930 --> 00:14:09,637 If Any Of The Critical Systems Began To Freeze, 231 00:14:09,932 --> 00:14:12,390 We Might Not Be Able To Get Them Started Again. 232 00:14:12,685 --> 00:14:14,141 I Agree There's Some Risk... 233 00:14:14,437 --> 00:14:16,019 Too Much Risk. 234 00:14:17,565 --> 00:14:20,227 Okay, What About My Other Ideas? 235 00:14:22,111 --> 00:14:22,896 I'm Sorry. 236 00:14:23,196 --> 00:14:24,402 This Plant Is All That Stands 237 00:14:24,697 --> 00:14:25,778 Between Us And The Ice. 238 00:14:26,074 --> 00:14:27,860 Uninterrupted Production Is More Important 239 00:14:28,159 --> 00:14:29,149 Than Efficiency. 240 00:14:29,452 --> 00:14:30,863 You May Return To Work. 241 00:14:33,956 --> 00:14:36,038 Brenna, I Know You Were Excited About This. 242 00:14:36,334 --> 00:14:36,869 What's Happened? 243 00:14:37,168 --> 00:14:39,250 Well, I've Thought It Over. 244 00:14:39,545 --> 00:14:41,798 At Least Let Me Come Up With A Safer Way... 245 00:14:42,090 --> 00:14:42,955 Thera. 246 00:14:43,257 --> 00:14:45,294 Please Leave. 247 00:14:49,680 --> 00:14:51,887 It's My Honor To Serve. 248 00:14:58,898 --> 00:14:59,808 (Door Closes) 249 00:15:00,108 --> 00:15:02,349 It's Not Like I'm Making This Up 250 00:15:02,652 --> 00:15:03,813 Off The Top Of My Head. 251 00:15:04,112 --> 00:15:04,977 I Got A Detailed Plan 252 00:15:05,279 --> 00:15:07,190 Including Safeguards. 253 00:15:07,865 --> 00:15:08,616 I'm Sure She Knows That. 254 00:15:08,908 --> 00:15:10,819 But I Could Make A Difference Here. 255 00:15:11,119 --> 00:15:12,905 She Won't Even Let Me. 256 00:15:20,044 --> 00:15:21,830 You Should Go Back To Her In A Couple Of Days. 257 00:15:22,130 --> 00:15:24,292 Offer Up Something Small. 258 00:15:24,590 --> 00:15:27,673 Maybe You Got To Work In To The Big Stuff. 259 00:15:28,344 --> 00:15:30,927 How Do You Stay So Calm? 260 00:15:32,682 --> 00:15:33,922 I Think, In Another Life, 261 00:15:34,225 --> 00:15:36,307 I've Handled Dangerous Explosives. 262 00:15:36,602 --> 00:15:37,933 I Don't Know. 263 00:15:40,022 --> 00:15:43,310 What Do You Mean, "In Another Life?" 264 00:15:44,902 --> 00:15:46,939 I Don't Mean Anything By It. 265 00:15:47,488 --> 00:15:50,150 It's Just An Expression, Isn't It? 266 00:15:59,292 --> 00:16:00,703 Major? 267 00:16:01,043 --> 00:16:02,875 I'm Sorry, Sir. There's No Sign Of Them. 268 00:16:03,171 --> 00:16:04,036 I Understand. 269 00:16:04,338 --> 00:16:07,000 You And Your Team Have Been Out There A Long Time. 270 00:16:07,300 --> 00:16:08,836 No, Sir. 271 00:16:09,135 --> 00:16:09,920 When I Say There's No Sign, 272 00:16:10,219 --> 00:16:11,880 I Mean Literally Not A Trace. 273 00:16:12,180 --> 00:16:14,512 What Are You Saying, Major? 274 00:16:14,849 --> 00:16:17,887 I Can't Imagine What Scientific Reason 275 00:16:18,186 --> 00:16:19,642 Major Carter Or Dr. Jackson 276 00:16:19,937 --> 00:16:21,143 Might Have Had To Want To Check Out 277 00:16:21,439 --> 00:16:22,190 Those Ice Fields. 278 00:16:22,482 --> 00:16:24,393 But Even If They Wanted To Go Out There, 279 00:16:24,692 --> 00:16:25,227 There's No Way In Hell 280 00:16:25,526 --> 00:16:26,357 Colonel O'Neill Would've Let Them. 281 00:16:26,652 --> 00:16:29,189 According To Administrator Caulder, 282 00:16:29,489 --> 00:16:32,277 Colonel O'Neill Believed The Risk Was Acceptable. 283 00:16:32,867 --> 00:16:33,902 I Can't Speak To That, Sir. 284 00:16:34,202 --> 00:16:35,112 I'm Not A Diplomat. 285 00:16:35,411 --> 00:16:36,526 Off The Record. 286 00:16:36,829 --> 00:16:38,786 They're Not Out There, Sir. 287 00:16:39,081 --> 00:16:39,536 No Way. 288 00:16:39,832 --> 00:16:42,915 Administrator Caulder Says They Are. 289 00:16:43,211 --> 00:16:46,078 Then I'd Say He's A Damn Liar. 290 00:17:00,937 --> 00:17:03,429 Kegan, Need To Ask You Something. 291 00:17:05,900 --> 00:17:06,560 How Did I Get Here? 292 00:17:06,859 --> 00:17:07,564 What Do You Mean, "How'd You Get Here?" 293 00:17:07,860 --> 00:17:09,100 You Were Transferred From The Mines. 294 00:17:09,403 --> 00:17:11,189 No, Before That. 295 00:17:12,114 --> 00:17:13,570 Before? 296 00:17:14,158 --> 00:17:15,364 Yes. 297 00:17:16,118 --> 00:17:17,074 You Don't Remember? 298 00:17:17,370 --> 00:17:19,202 I Keep Thinking About It, 299 00:17:19,497 --> 00:17:22,956 And All I Come Up With Is A Handful Of Memories. 300 00:17:23,918 --> 00:17:25,955 What Is This About, Anyway? 301 00:17:26,254 --> 00:17:27,961 I'm Just Wondering If Jonah And Thera 302 00:17:28,256 --> 00:17:30,588 Were Ever My Friends. 303 00:17:31,384 --> 00:17:32,715 (Sighs) 304 00:17:33,010 --> 00:17:33,090 Friends. 305 00:17:33,386 --> 00:17:35,377 Maybe I Don't Recognize Them Because It Was Years... 306 00:17:35,680 --> 00:17:37,262 Listen To Me. 307 00:17:37,557 --> 00:17:38,968 They Are Just Trying To Get Close To Brenna 308 00:17:39,267 --> 00:17:41,725 So That They Can Get Special Treatment, 309 00:17:42,019 --> 00:17:42,679 Especially Thera. 310 00:17:42,979 --> 00:17:43,639 Look, All I'm Saying... 311 00:17:43,938 --> 00:17:44,427 And All I Am Saying... 312 00:17:44,730 --> 00:17:47,768 That If You Were Friends With Those Two... 313 00:17:48,693 --> 00:17:50,934 You're Not Mine. 314 00:18:20,349 --> 00:18:22,056 (Grunting) 315 00:18:29,191 --> 00:18:30,477 (Thud) 316 00:18:32,194 --> 00:18:33,855 (Screeching) 317 00:18:37,575 --> 00:18:39,111 (Rumbling) 318 00:18:42,204 --> 00:18:44,161 Pressure's Too High! 319 00:18:44,457 --> 00:18:45,572 Pipes Are Hot. 320 00:18:45,875 --> 00:18:46,660 We're Too Late. 321 00:18:46,959 --> 00:18:47,949 This Whole Section's Gonna Blow! 322 00:18:48,252 --> 00:18:49,242 Help Me Get Him Out Of Here! 323 00:18:49,545 --> 00:18:51,252 (Whistle Blows) 324 00:19:01,223 --> 00:19:01,678 What's Going On? 325 00:19:01,974 --> 00:19:03,055 We've Got A Pressure Overload. 326 00:19:03,351 --> 00:19:03,761 We've Got To Fix It. 327 00:19:04,060 --> 00:19:06,142 It's Too Late. We Have To Evacuate. 328 00:19:07,229 --> 00:19:07,639 What's Happening? 329 00:19:07,938 --> 00:19:10,066 If That Boiler Blows, It'll Take This Whole Section With It. 330 00:19:10,358 --> 00:19:11,564 Now, I Can Shut Off The Main Boiler From Here, 331 00:19:11,859 --> 00:19:13,065 But Somebody's Gonna Have To Get Back There 332 00:19:13,361 --> 00:19:15,819 And Open The Primary Release Valve. 333 00:19:16,947 --> 00:19:18,073 Karlan! 334 00:19:18,366 --> 00:19:20,277 Get These People Out Of Here! 335 00:19:20,576 --> 00:19:21,407 Get Out Of Here! 336 00:19:21,702 --> 00:19:24,034 Clear This Section! 337 00:19:25,539 --> 00:19:27,155 (Whirring) 338 00:19:37,718 --> 00:19:39,004 Here! 339 00:20:00,282 --> 00:20:01,272 Aah! 340 00:20:05,371 --> 00:20:07,578 (Whirring Dies Down) 341 00:20:08,290 --> 00:20:09,746 (Yelling) 342 00:20:19,051 --> 00:20:20,212 Hey! 343 00:20:30,563 --> 00:20:32,395 I Must Return To My Duties. 344 00:20:32,690 --> 00:20:34,681 I Want You To Rest. 345 00:20:35,568 --> 00:20:36,729 You'll Stay Here Until I Say 346 00:20:37,027 --> 00:20:39,189 You're Well Enough To Work. 347 00:20:42,324 --> 00:20:43,314 As For You Three, 348 00:20:43,617 --> 00:20:44,869 We All Owe You A Debt Of Gratitude. 349 00:20:45,161 --> 00:20:47,493 You Risked Your Lives To Save The Plant. 350 00:20:47,788 --> 00:20:49,620 All: It Is My Honor To Serve. 351 00:20:49,915 --> 00:20:50,950 Right. 352 00:20:51,250 --> 00:20:52,536 If It Hadn't Been For Your Quick Action, 353 00:20:52,835 --> 00:20:54,166 Many Lives Might Have Been Lost. 354 00:20:54,462 --> 00:20:55,202 Next Time Will Be Different. 355 00:20:55,504 --> 00:20:56,790 Well, Hopefully, There Won't Be A Next Time. 356 00:20:57,089 --> 00:20:59,751 Well, If You Had Listened To Me In The First Place... 357 00:21:00,050 --> 00:21:01,302 Thera. 358 00:21:05,097 --> 00:21:07,008 You're Dismissed. 359 00:21:18,944 --> 00:21:20,196 O'Neill: Hey, Next Time, Don't Hold Back. 360 00:21:20,488 --> 00:21:22,525 Just, You Know, Speak Your Mind. 361 00:21:22,823 --> 00:21:23,483 She Knows I'm Right. 362 00:21:23,783 --> 00:21:26,616 There's Something Else Going On. 363 00:21:29,580 --> 00:21:32,117 Big, Night-Sick Guy With The, Uh... 364 00:21:32,416 --> 00:21:33,281 Tor. 365 00:21:35,377 --> 00:21:38,039 He Said We Were A Part Of Something Called SG-1. 366 00:21:38,339 --> 00:21:39,921 Yeah. What Is That? 367 00:21:40,216 --> 00:21:41,672 A Team? 368 00:21:42,009 --> 00:21:43,716 What Kind Of A Name Is That For A Team? 369 00:21:44,011 --> 00:21:45,342 Jackson: I Don't Know. 370 00:21:45,638 --> 00:21:47,345 Look, I Just Think I'm Supposed To Be Doing 371 00:21:47,640 --> 00:21:49,426 Something More Important. 372 00:21:49,725 --> 00:21:52,217 We're Helping Our People Survive An Ice Age. 373 00:21:52,520 --> 00:21:54,431 Yeah. What's More Important Than That? 374 00:21:54,730 --> 00:21:56,312 I Don't Know. 375 00:21:58,400 --> 00:22:00,061 Look, I Just Have This Feeling 376 00:22:00,361 --> 00:22:01,692 That All Of Us 377 00:22:01,987 --> 00:22:04,024 Are A Part Of Some... 378 00:22:04,323 --> 00:22:07,236 Bigger, Grander Thing. 379 00:22:09,328 --> 00:22:11,695 Well, I Certainly Understand 380 00:22:11,997 --> 00:22:13,032 What You're Talking About. 381 00:22:13,332 --> 00:22:15,323 You Do? No. 382 00:22:16,502 --> 00:22:17,333 Look. 383 00:22:17,628 --> 00:22:18,709 I Don't Know How To Explain This, 384 00:22:19,004 --> 00:22:21,666 But I Had This Dream. 385 00:22:21,966 --> 00:22:22,922 You Were In It. 386 00:22:23,217 --> 00:22:24,753 Me? 387 00:22:25,386 --> 00:22:27,673 There Was This Big, Glowing Puddle. 388 00:22:27,972 --> 00:22:29,679 Okay, Stop Talking Right Now. 389 00:22:29,974 --> 00:22:32,306 Wait A Second, Jonah. 390 00:22:32,601 --> 00:22:33,261 I Had The Same Dream. 391 00:22:33,561 --> 00:22:34,972 Will You Two Stop Talking Like That, 392 00:22:35,271 --> 00:22:36,557 For Crying Out Loud? 393 00:22:40,442 --> 00:22:42,900 It's An Expression, Right? 394 00:22:44,905 --> 00:22:46,282 Look. We Can't Talk Right Now. 395 00:22:46,574 --> 00:22:48,565 Let's Meet After Lights Out. 396 00:23:36,332 --> 00:23:37,163 So? 397 00:23:37,458 --> 00:23:37,868 So? 398 00:23:38,167 --> 00:23:40,579 Did You Have The Same Dream? 399 00:23:42,254 --> 00:23:42,914 About You? 400 00:23:43,213 --> 00:23:44,465 No, About The Shimmering Circle 401 00:23:44,757 --> 00:23:45,713 Of Water. 402 00:23:46,008 --> 00:23:46,964 No. 403 00:23:47,259 --> 00:23:49,421 My Dreams Are About... 404 00:23:51,513 --> 00:23:53,424 Other Things. 405 00:23:53,849 --> 00:23:56,261 Tor Said We Had To Escape. 406 00:23:56,560 --> 00:23:58,346 He Also Said We Had To Remember. 407 00:23:58,646 --> 00:23:59,181 Remember What? 408 00:23:59,480 --> 00:24:00,641 Well, I Remember When I Was Foreman 409 00:24:00,940 --> 00:24:02,556 Anyone Caught Doing What We're Doing Right Now 410 00:24:02,858 --> 00:24:05,020 Had Their Rations Cut In Half For A Month. 411 00:24:05,319 --> 00:24:06,684 But We'll Have To Risk It. 412 00:24:06,987 --> 00:24:10,355 What If Our Memories Have Been Somehow Altered? 413 00:24:10,658 --> 00:24:11,147 Well, If That's True, 414 00:24:11,450 --> 00:24:12,611 Then We Can't Be Sure Of Anything. 415 00:24:12,910 --> 00:24:14,867 My Memory's Fine. 416 00:24:15,162 --> 00:24:16,448 Really? 417 00:24:16,747 --> 00:24:17,373 Yeah. 418 00:24:17,665 --> 00:24:20,453 What Did You Do In The Mines? 419 00:24:22,086 --> 00:24:23,576 I Mined. 420 00:24:23,879 --> 00:24:25,540 No. What Did You Do? 421 00:24:26,548 --> 00:24:29,506 I Remember Shoveling Ore Into A Cart. 422 00:24:30,511 --> 00:24:31,797 And? 423 00:24:33,389 --> 00:24:36,131 I Did That A Lot. 424 00:24:41,855 --> 00:24:42,720 I Remember A Feeling 425 00:24:43,023 --> 00:24:44,400 Of Cold And Darkness. 426 00:24:44,692 --> 00:24:46,558 And That's Where The Two Of You Met? 427 00:24:46,860 --> 00:24:47,611 Yeah. 428 00:24:47,903 --> 00:24:49,485 Really? 429 00:24:51,573 --> 00:24:52,699 Sure. 430 00:24:56,620 --> 00:24:58,122 So What's This Important Thing 431 00:24:58,414 --> 00:24:59,279 We're Supposed To Be Doing? 432 00:24:59,581 --> 00:25:01,492 I Told You. I Don't Know. 433 00:25:02,584 --> 00:25:03,085 I Keep Trying To Remember, 434 00:25:03,377 --> 00:25:07,166 But All I Come Up With Are Images Of This Place. 435 00:25:07,464 --> 00:25:08,374 But If You're Right, 436 00:25:08,674 --> 00:25:09,425 Then Everything We Remember 437 00:25:09,717 --> 00:25:10,832 About This Place Is A Lie. 438 00:25:11,135 --> 00:25:13,297 It's Like A Facade. 439 00:25:13,929 --> 00:25:15,169 It Only Works If We Don't Dig Too Deep 440 00:25:15,472 --> 00:25:18,590 Beneath The Surface, If We Don't Question It. 441 00:25:18,892 --> 00:25:19,597 So That's What We Have To Do. 442 00:25:19,893 --> 00:25:20,883 We Have To Question Everything, 443 00:25:21,186 --> 00:25:22,142 Every Assumption, Everything. 444 00:25:22,438 --> 00:25:24,429 We Have To Keep This To Ourselves. 445 00:25:24,732 --> 00:25:26,439 If The Others Heard Us Talking This Way, 446 00:25:26,734 --> 00:25:27,724 They'd Think We Were Night-Sick. 447 00:25:28,027 --> 00:25:29,938 What If We Are Night-Sick? 448 00:25:30,237 --> 00:25:32,604 I Don't Think So, Sir. 449 00:25:33,615 --> 00:25:34,650 What? 450 00:25:35,617 --> 00:25:36,072 What? 451 00:25:36,368 --> 00:25:38,985 You Just Called Jonah "Sir." 452 00:25:44,001 --> 00:25:46,538 Well, It's An Expression. 453 00:25:48,630 --> 00:25:50,541 Isn't It? 454 00:26:03,145 --> 00:26:04,101 Sir? 455 00:26:04,396 --> 00:26:05,477 I Have Those Medical Reports 456 00:26:05,773 --> 00:26:06,433 You Were Waiting For. 457 00:26:06,732 --> 00:26:09,144 Major Griff Did Suffer Some Minor Frostbite, 458 00:26:09,443 --> 00:26:11,559 But The Rest Of His Team Is Fine. 459 00:26:12,279 --> 00:26:14,441 Thank You, Doctor. 460 00:26:20,537 --> 00:26:22,323 Any Word From The Planet? 461 00:26:22,623 --> 00:26:25,285 I Spoke To Administrator Caulder About An Hour Ago. 462 00:26:25,584 --> 00:26:26,494 He Regretfully Informed Me 463 00:26:26,794 --> 00:26:27,704 That His Search Of The City 464 00:26:28,003 --> 00:26:29,368 Turned Up Nothing. 465 00:26:29,671 --> 00:26:30,081 So That's It? 466 00:26:30,380 --> 00:26:32,587 Short Of Going To War, All We Can Really Do 467 00:26:32,883 --> 00:26:33,714 Is Break Off Diplomatic Relations. 468 00:26:34,009 --> 00:26:35,545 I'm Not Authorized To Do That Just Yet. 469 00:26:35,844 --> 00:26:38,836 I Take It They Have Something We Want. 470 00:26:39,139 --> 00:26:41,517 They're Quite Advanced 471 00:26:41,809 --> 00:26:42,514 In Metallurgical 472 00:26:42,810 --> 00:26:44,141 And Chemical Technologies. 473 00:26:44,436 --> 00:26:45,392 Well, We Must Have Something They Want 474 00:26:45,687 --> 00:26:46,813 Or They Wouldn't Have Proposed Trade. 475 00:26:47,106 --> 00:26:48,517 Stargate Technology, 476 00:26:48,816 --> 00:26:49,521 Gate Addresses. 477 00:26:49,817 --> 00:26:51,524 Well, Understand That. 478 00:26:51,819 --> 00:26:52,809 They're Surrounded By Ice. 479 00:26:53,112 --> 00:26:54,227 As Far As I'm Concerned, 480 00:26:54,530 --> 00:26:55,861 They Need Us A Hell Of A Lot More 481 00:26:56,156 --> 00:26:56,941 Than We Need Them. 482 00:26:57,241 --> 00:26:58,731 Apparently, Administrator Caulder 483 00:26:59,034 --> 00:27:00,536 Doesn't Seem To Think So. 484 00:27:00,828 --> 00:27:02,318 Frankly, I Think He Likes Things 485 00:27:02,621 --> 00:27:04,328 Just The Way They Are. 486 00:27:04,706 --> 00:27:06,322 Doesn't Leave You With Many Options, 487 00:27:06,625 --> 00:27:07,330 Does It, Sir? 488 00:27:07,626 --> 00:27:08,787 No, It Doesn't, 489 00:27:09,086 --> 00:27:10,542 Which Is Why I've Ordered Major Griff 490 00:27:10,838 --> 00:27:13,626 To Draw Up A Covert Search-And-Rescue Plan. 491 00:27:13,966 --> 00:27:17,630 Well, If You're Looking For Volunteers, Sir... 492 00:27:18,095 --> 00:27:19,051 Thank You, Doctor. 493 00:27:19,346 --> 00:27:20,677 I'll Keep That In Mind. 494 00:27:48,750 --> 00:27:50,661 Any More Dreams? 495 00:27:52,379 --> 00:27:54,837 I Saw The Pool Of Light Again... 496 00:27:55,132 --> 00:27:58,341 Except This Time We Were All There... 497 00:27:58,969 --> 00:28:00,676 Including Tor. 498 00:28:01,138 --> 00:28:03,675 I Dreamed About Mining... 499 00:28:05,767 --> 00:28:07,508 Naked. 500 00:28:12,566 --> 00:28:13,397 Thera? 501 00:28:13,692 --> 00:28:14,682 Um... 502 00:28:14,985 --> 00:28:16,475 A Lot Of Numbers And Letters 503 00:28:16,778 --> 00:28:19,156 Keep Popping Into My Mind... 504 00:28:19,448 --> 00:28:20,483 SG-1, 505 00:28:20,782 --> 00:28:23,695 DHD, GDO. 506 00:28:24,453 --> 00:28:25,909 Sounds Like Gibberish To Me. 507 00:28:26,205 --> 00:28:28,537 Well, It Must Mean Something. 508 00:28:31,168 --> 00:28:32,704 Excuse Me. 509 00:28:45,140 --> 00:28:46,301 Jonah? 510 00:28:51,355 --> 00:28:53,642 That Means Something. 511 00:28:53,941 --> 00:28:55,807 What Is It? 512 00:28:56,109 --> 00:28:58,521 I Don't Know Yet. 513 00:29:08,288 --> 00:29:10,495 Very Impressive. 514 00:29:24,513 --> 00:29:27,175 Well, I See You Made Some New Friends. 515 00:29:27,474 --> 00:29:28,339 Yeah. 516 00:29:28,642 --> 00:29:29,598 Karlan. 517 00:29:29,893 --> 00:29:31,759 I'm Sorry, Kegan. 518 00:29:41,280 --> 00:29:43,897 Man: Don't Understand. His Condition's Getting Worse. 519 00:29:44,199 --> 00:29:45,701 Come, Let Me Check His Wound. 520 00:29:45,993 --> 00:29:47,199 Under No Circumstances 521 00:29:47,494 --> 00:29:49,781 Are You To Remove Those Bandages. 522 00:29:52,749 --> 00:29:53,705 Just Make Sure He Continues 523 00:29:54,001 --> 00:29:55,787 To Eat And Drink. 524 00:30:32,789 --> 00:30:34,530 I Remember Something. 525 00:30:35,917 --> 00:30:37,783 There's A Man. 526 00:30:38,754 --> 00:30:41,712 He's Bald And Wears A Short-Sleeved Shirt, 527 00:30:42,007 --> 00:30:45,170 And Somehow, He's Very Important To Me. 528 00:30:46,803 --> 00:30:49,795 I Think His Name Is Homer. 529 00:30:50,849 --> 00:30:52,886 Doesn't Ring A Bell. 530 00:30:57,356 --> 00:30:58,562 You? 531 00:30:58,857 --> 00:31:01,224 Just A Lot Of Vague Images. 532 00:31:05,489 --> 00:31:09,323 You Know, There Are Things About This Place That I Like. 533 00:31:10,118 --> 00:31:11,620 Really? 534 00:31:19,961 --> 00:31:21,417 Would It Mean Anything 535 00:31:21,713 --> 00:31:24,956 If 1 Told You I Remember Something Else? 536 00:31:25,967 --> 00:31:27,048 What? 537 00:31:29,763 --> 00:31:30,924 Feelings. 538 00:31:31,223 --> 00:31:32,713 Feelings. 539 00:31:33,266 --> 00:31:36,179 I Remember Feeling Feelings. 540 00:31:37,354 --> 00:31:38,685 For Me? 541 00:31:40,649 --> 00:31:41,855 No, For Tor. 542 00:31:42,150 --> 00:31:43,561 (Laughs) 543 00:31:46,446 --> 00:31:48,824 I Don't Remember Much, 544 00:31:49,199 --> 00:31:51,657 But I Do Remember That. 545 00:31:52,160 --> 00:31:53,446 So? 546 00:31:54,996 --> 00:31:56,282 So... 547 00:31:57,999 --> 00:31:59,910 I'm Just Saying. 548 00:32:01,378 --> 00:32:03,915 Well, Then, I Feel Better. 549 00:32:16,935 --> 00:32:18,846 Brenna: For Some Reason, Tor Seems To Be 550 00:32:19,146 --> 00:32:20,307 Having An Adverse Reaction 551 00:32:20,605 --> 00:32:22,346 To The Memory Stamp. 552 00:32:22,649 --> 00:32:24,265 I Think He May Be Dying. 553 00:32:25,152 --> 00:32:26,938 Workers Die. 554 00:32:27,571 --> 00:32:29,403 What About His Friends? 555 00:32:30,323 --> 00:32:31,108 I've Received A Report. 556 00:32:31,408 --> 00:32:33,866 They've Been Gathering Together In Secret. 557 00:32:34,161 --> 00:32:36,869 Administrator, I Think They're Starting To Remember. 558 00:32:37,164 --> 00:32:39,872 Their Brain Chemistry Is Slightly Different Than Ours. 559 00:32:40,167 --> 00:32:41,157 That Could Be The Reason. 560 00:32:41,460 --> 00:32:42,871 But We Can Re-Stamp Them. 561 00:32:43,170 --> 00:32:44,251 No. 562 00:32:46,047 --> 00:32:47,629 No. I Think It's Time They Found Out 563 00:32:47,924 --> 00:32:49,301 What It Was Like Outside. 564 00:32:50,343 --> 00:32:50,844 All They Really Did 565 00:32:51,136 --> 00:32:54,049 Was Disapprove Of Our Treatment Of The Workers. 566 00:32:54,347 --> 00:32:55,724 No, No. 567 00:32:56,600 --> 00:32:59,262 No, They Did Much More Than Disapprove. 568 00:32:59,811 --> 00:33:02,052 They Passed Judgment On Us, Brenna. 569 00:33:03,607 --> 00:33:06,440 I'm Simply Doing The Same. 570 00:33:07,944 --> 00:33:08,900 Yes, Sir. 571 00:33:09,196 --> 00:33:09,685 Brenna. 572 00:33:09,988 --> 00:33:12,446 If For Some Reason, You Can't Comply 573 00:33:12,741 --> 00:33:13,321 With My Orders... 574 00:33:13,617 --> 00:33:15,984 It's An Honor To Serve, Administrator. 575 00:33:18,079 --> 00:33:19,581 Yes, It Is. 576 00:34:08,088 --> 00:34:09,999 Very Impressive. 577 00:34:11,424 --> 00:34:13,256 Too Bad It's A Lie. 578 00:34:15,679 --> 00:34:16,965 I Don't Understand. 579 00:34:17,264 --> 00:34:18,504 While We Were On The Grand Tour, 580 00:34:18,807 --> 00:34:20,389 Carter Spotted Some Ventilation Shafts 581 00:34:20,684 --> 00:34:22,971 Coming Out Of Apparently Nowhere. 582 00:34:23,270 --> 00:34:24,806 We Checked It Out. 583 00:34:25,146 --> 00:34:27,353 You Were Supposed To Stay With Your Escort. 584 00:34:27,649 --> 00:34:28,810 Yeah. 585 00:34:29,109 --> 00:34:30,941 I Can See How You Wouldn't Want Outsiders 586 00:34:31,236 --> 00:34:32,692 To Know About The Slave Labor Force 587 00:34:32,988 --> 00:34:34,820 You Keep Underground. 588 00:34:35,448 --> 00:34:36,859 They're Merely Workers. 589 00:34:37,158 --> 00:34:40,071 And What Made Them So Worthy Of That? 590 00:34:42,163 --> 00:34:43,244 Colonel... 591 00:34:43,540 --> 00:34:45,406 Administrator. 592 00:34:48,044 --> 00:34:50,251 I Will Not Recommend Trade 593 00:34:50,547 --> 00:34:51,878 With A Culture That Enslaves 594 00:34:52,173 --> 00:34:52,548 Its Own People. 595 00:34:52,841 --> 00:34:54,457 I Don't Care What Kind Of Technology 596 00:34:54,759 --> 00:34:56,090 You Have To Offer. 597 00:34:57,721 --> 00:35:00,383 This System Of Government 598 00:35:00,682 --> 00:35:03,344 Has Allowed Our Culture To Survive An Ice Age. 599 00:35:03,643 --> 00:35:05,350 Tell Me. 600 00:35:06,438 --> 00:35:07,974 What's The Secret? 601 00:35:09,065 --> 00:35:10,521 Starvation? 602 00:35:10,817 --> 00:35:12,728 Torture? What? 603 00:35:13,028 --> 00:35:15,360 Our Methods Are Actually Quite... 604 00:35:15,655 --> 00:35:17,942 Civilized. 605 00:35:19,200 --> 00:35:20,486 Really? 606 00:35:21,536 --> 00:35:23,493 Yes. 607 00:35:23,788 --> 00:35:25,119 In Fact... 608 00:35:26,625 --> 00:35:28,036 I'll Show You. 609 00:35:28,335 --> 00:35:30,121 (Alarm Sounding) 610 00:35:43,141 --> 00:35:44,131 (Whispering) Thera. 611 00:35:44,434 --> 00:35:46,766 I Think I Know What's Going On. 612 00:35:47,062 --> 00:35:47,597 Jonah, Thera. 613 00:35:47,896 --> 00:35:50,137 Report To Brenna's Quarters. 614 00:36:01,951 --> 00:36:03,407 What Is It? 615 00:36:04,871 --> 00:36:05,235 What Are You Doing? 616 00:36:05,538 --> 00:36:08,155 We've Got Orders To Take Him Up To Brenna's Room. 617 00:36:21,262 --> 00:36:23,048 Put Him Down Over There. 618 00:36:33,566 --> 00:36:35,978 You're Dismissed. 619 00:36:38,571 --> 00:36:40,073 What's The Matter With Him? 620 00:36:40,365 --> 00:36:42,322 He's Dying. 621 00:36:43,952 --> 00:36:45,363 Kel'no'reem. 622 00:36:48,289 --> 00:36:49,791 What? 623 00:36:51,292 --> 00:36:53,624 I'm Not Sure What It Means, But I Think... 624 00:36:55,839 --> 00:36:57,921 It's A Kind Of Meditation. 625 00:36:58,299 --> 00:36:59,710 He Has To Do It Every Day 626 00:37:00,009 --> 00:37:01,135 Or He Gets Sick. 627 00:37:01,428 --> 00:37:02,463 Right? 628 00:37:02,762 --> 00:37:05,140 So Why Doesn't He Do It? 629 00:37:08,852 --> 00:37:10,513 Because He Can't Remember. 630 00:37:10,812 --> 00:37:13,099 Colonel O'Neill Is Correct. 631 00:37:13,398 --> 00:37:14,479 As You've Begun To Suspect, 632 00:37:14,774 --> 00:37:17,061 All Of You Have Had Your Memories Altered. 633 00:37:17,444 --> 00:37:20,232 You Are Major Samantha Carter. 634 00:37:21,573 --> 00:37:22,438 Dr. Daniel Jackson. 635 00:37:22,741 --> 00:37:24,072 And Your Friend Here Is Named Teal'c. 636 00:37:24,367 --> 00:37:26,699 Where Does Homer Fit In? 637 00:37:27,328 --> 00:37:29,365 You Were All They Sent Down. 638 00:37:30,915 --> 00:37:31,245 At First, I... 639 00:37:31,541 --> 00:37:35,125 I Thought It Was Necessary To Protect The City, But, 640 00:37:35,420 --> 00:37:37,457 Now Things Have Gone Too Far. 641 00:37:39,340 --> 00:37:40,626 You Don't Belong Here. 642 00:37:40,925 --> 00:37:42,836 You Need To Return To Your Own World. 643 00:37:43,136 --> 00:37:45,173 Your Memories Will Come Back More Quickly 644 00:37:45,472 --> 00:37:47,054 Once You Get Home. 645 00:37:48,266 --> 00:37:48,971 Home? 646 00:37:49,267 --> 00:37:51,053 Yes. Through There. 647 00:37:52,353 --> 00:37:54,264 (Door Opening) 648 00:37:59,861 --> 00:38:01,351 Administrator Caulder. 649 00:38:01,821 --> 00:38:03,107 Brenna. 650 00:38:03,406 --> 00:38:05,238 I Must Say I'm Disappointed, 651 00:38:05,617 --> 00:38:06,732 But Not Surprised. 652 00:38:07,035 --> 00:38:08,241 See, I've Been Watching You 653 00:38:08,536 --> 00:38:10,197 Grow Weaker For Some Time Now. 654 00:38:10,497 --> 00:38:12,738 I've Been Coming To My Senses. 655 00:38:13,041 --> 00:38:14,281 Either Way. 656 00:38:14,584 --> 00:38:17,201 You're No Longer Of Any Use To Me. 657 00:38:20,507 --> 00:38:21,997 Aah! 658 00:38:27,847 --> 00:38:28,928 (Gasps) 659 00:38:29,224 --> 00:38:30,931 (As For The Rest Of You), 660 00:38:31,392 --> 00:38:32,223 It's Time You Found Out 661 00:38:32,519 --> 00:38:34,135 What The Surface Of This Planet 662 00:38:34,437 --> 00:38:35,677 Is Really Like. 663 00:38:35,980 --> 00:38:37,232 Uhh! 664 00:38:50,995 --> 00:38:53,248 Teal'c... You All Right? 665 00:38:53,540 --> 00:38:55,281 I Am. What Happened? 666 00:38:55,583 --> 00:38:57,290 When I Removed My Bandages And Realized 667 00:38:57,585 --> 00:38:59,246 I Was Unlike The Rest Of You, 668 00:38:59,546 --> 00:39:01,253 I Began To Remember. 669 00:39:01,548 --> 00:39:02,162 I Placed Myself 670 00:39:02,465 --> 00:39:03,421 In A Deep State Of Kel'no'reem 671 00:39:03,716 --> 00:39:04,251 For The Night, 672 00:39:04,551 --> 00:39:06,508 And My Symbiote Restored Me To Health. 673 00:39:06,803 --> 00:39:07,383 Brenna Should Be All Right 674 00:39:07,679 --> 00:39:09,215 If We Can Get Her To The, Uh... 675 00:39:09,514 --> 00:39:10,345 Infirmary. 676 00:39:10,640 --> 00:39:11,300 Right. 677 00:39:11,599 --> 00:39:13,681 You'll Never Make It Back To The Stargate. 678 00:39:13,977 --> 00:39:14,387 You Know Something? 679 00:39:14,686 --> 00:39:15,972 We've Got You As A Hostage. 680 00:39:16,271 --> 00:39:17,102 I Don't See A Problem. 681 00:39:17,397 --> 00:39:18,728 Jonah. Jack. 682 00:39:19,023 --> 00:39:20,764 Right. We Can't. 683 00:39:21,067 --> 00:39:23,354 We Have To Tell These People What's Happening Here. 684 00:39:26,364 --> 00:39:28,355 Yup. You're Right. 685 00:39:37,458 --> 00:39:39,620 O'Neill: Everybody! 686 00:39:40,169 --> 00:39:43,127 Can I Have Your Attention Please? 687 00:39:43,423 --> 00:39:46,506 I'd Like To Introduce You To Someone. 688 00:39:47,468 --> 00:39:50,301 This Man Has Been Keeping You 689 00:39:50,597 --> 00:39:52,008 Locked Up Down Here 690 00:39:52,307 --> 00:39:54,924 While He And His Friends Live It Up On The Surface. 691 00:39:55,226 --> 00:39:56,182 What Are You Talking About? 692 00:39:56,477 --> 00:39:57,808 Don't Listen To Them! 693 00:39:58,104 --> 00:39:59,014 They Shot Brenna! 694 00:39:59,314 --> 00:40:00,645 (Murmuring) 695 00:40:00,940 --> 00:40:01,645 It's True! 696 00:40:01,941 --> 00:40:03,523 Listen To Me! 697 00:40:04,068 --> 00:40:06,355 There Is A Big Dome City Up There 698 00:40:06,654 --> 00:40:08,941 Full Of People You Serve! 699 00:40:09,240 --> 00:40:12,073 They've Been Hiding It From You Your Entire Lives! 700 00:40:12,368 --> 00:40:13,324 Kegan: It's A Lie! 701 00:40:13,620 --> 00:40:15,577 He's Telling The Truth, Kegan. 702 00:40:16,915 --> 00:40:18,497 You Can't Let Them Get Away! 703 00:40:18,791 --> 00:40:20,407 Who Are You? 704 00:40:20,877 --> 00:40:23,335 That's A Good Question. 705 00:40:23,713 --> 00:40:25,875 My Name Is Caulder. 706 00:40:26,591 --> 00:40:28,423 I Was A Supervisor In The Mines 707 00:40:28,718 --> 00:40:29,799 Before I Was Transferred. 708 00:40:30,094 --> 00:40:31,346 Yeah, Whatever. 709 00:40:31,638 --> 00:40:33,424 You Want Proof? 710 00:40:37,435 --> 00:40:38,345 No! 711 00:40:38,645 --> 00:40:39,601 (Shouting) 712 00:40:41,064 --> 00:40:42,975 Crowd: Ohh! Ohh! 713 00:40:44,525 --> 00:40:46,141 (Murmuring) 714 00:41:04,253 --> 00:41:05,539 No Ice. 715 00:41:06,798 --> 00:41:08,380 No Snow. 716 00:41:09,509 --> 00:41:11,250 You've Accomplished Nothing. 717 00:41:11,552 --> 00:41:13,384 These People Will Never Be Accepted In The City. 718 00:41:13,680 --> 00:41:16,172 I Think You're Right About That. 719 00:41:17,558 --> 00:41:18,935 That's Why We're Gonna Offer Them 720 00:41:19,227 --> 00:41:19,637 A Better Place. 721 00:41:19,978 --> 00:41:22,470 There's This Nice, Little Tropical Planet 722 00:41:22,772 --> 00:41:23,682 Out There 723 00:41:23,982 --> 00:41:27,316 Where The Beaches Go On Forever. 724 00:41:28,486 --> 00:41:30,818 This I Remember Clearly. 725 00:41:33,157 --> 00:41:35,114 You And Your People Can Do Your Own Shoveling 726 00:41:35,410 --> 00:41:35,774 For A While. 727 00:41:36,077 --> 00:41:37,863 You're Destroying A Way Of Life. 728 00:41:38,162 --> 00:41:40,278 That's A Shame. 729 00:41:43,710 --> 00:41:45,075 Teal'c... 730 00:41:45,378 --> 00:41:48,496 Want To Show These People How To Get Out Of Here? 731 00:41:58,599 --> 00:42:00,010 Ahh, It Hurts. 732 00:42:00,309 --> 00:42:01,515 I Know. Try Not To Move It. 733 00:42:01,811 --> 00:42:03,552 We're Gonna Take You Home With Us. 734 00:42:03,855 --> 00:42:05,437 Thank You. 735 00:42:13,740 --> 00:42:15,822 So, Colonel. 736 00:42:20,538 --> 00:42:21,699 Major. 737 00:42:21,998 --> 00:42:24,285 That Bald Man You Were Trying To Remember. 738 00:42:24,584 --> 00:42:25,790 General Hammond. 739 00:42:26,085 --> 00:42:27,120 Right. 740 00:42:27,420 --> 00:42:29,286 He's From Texas, You Know. 741 00:42:29,589 --> 00:42:31,500 It's All Coming Back. 742 00:42:32,175 --> 00:42:33,540 Yes, Sir. 743 00:42:36,637 --> 00:42:37,763 Sir. 744 00:42:46,647 --> 00:42:47,978 Let's Go Home. 745 00:42:48,274 --> 00:42:50,140 Yes, Sir. 48041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.