All language subtitles for Silent.Witness.S27E04.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,759 He fell, hit his head on the way down and drowned. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,359 Tell me who killed my husband. 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,799 I want to fight just once. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,119 I want to know what it feels like. 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,799 I like older guys. They've got... 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,079 ..more depth. 7 00:00:15,080 --> 00:00:17,239 We need to reschedule, when Cara can make it. 8 00:00:17,240 --> 00:00:19,240 This...doesn't feel right. 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,879 You'll make a fantastic dean. Good luck, Professor. 10 00:00:22,880 --> 00:00:25,439 Justice and fairness 11 00:00:25,440 --> 00:00:28,559 are our responsibility, not grievance. 12 00:00:28,560 --> 00:00:32,239 I've been appointed Dean of the School of Criminology. 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,999 I know him. He was on the interview panel. 14 00:00:35,000 --> 00:00:38,359 What makes you think you're fit to judge anyone? 15 00:01:41,320 --> 00:01:42,599 Who is it? 16 00:01:42,600 --> 00:01:44,319 Who are these others 17 00:01:44,320 --> 00:01:47,479 who send you fleeing for the comfort of people 18 00:01:47,480 --> 00:01:49,279 who look like you do, 19 00:01:49,280 --> 00:01:52,799 speak like you do, think like you do 20 00:01:52,800 --> 00:01:54,879 for fear of being threatened by opinions, 21 00:01:54,880 --> 00:01:56,919 wounded by words, 22 00:01:56,920 --> 00:02:00,800 offended by attitudes, damaged by differences? 23 00:02:01,800 --> 00:02:04,599 We wouldn't want you to be triggered, would we? 24 00:02:04,600 --> 00:02:06,119 What is this word, "triggered"? 25 00:02:06,120 --> 00:02:08,679 I want to trigger you! I want to challenge you. 26 00:02:08,680 --> 00:02:12,199 I want you to think! 27 00:02:12,200 --> 00:02:14,079 Haidar, what is groupthink? 28 00:02:14,080 --> 00:02:15,759 When a group of people 29 00:02:15,760 --> 00:02:18,559 make irrational or substandard decisions 30 00:02:18,560 --> 00:02:20,759 motivated by the desire to conform, 31 00:02:20,760 --> 00:02:24,079 or the belief that dissent isn't an option. 32 00:02:24,080 --> 00:02:27,199 And how can you be an investigator if you're a victim of groupthink? 33 00:02:27,200 --> 00:02:28,639 You can't. 34 00:02:28,640 --> 00:02:30,400 You can't! 35 00:02:31,800 --> 00:02:34,999 But I see groupthink everywhere in your generation. 36 00:02:35,000 --> 00:02:38,119 Social media has made you a herd 37 00:02:38,120 --> 00:02:41,439 and reduced your individuality to a data point. 38 00:02:41,440 --> 00:02:44,679 You are the progressive census 39 00:02:44,680 --> 00:02:47,319 who have traded freedom of thought 40 00:02:47,320 --> 00:02:48,680 for a reassuring echo chamber. 41 00:02:51,400 --> 00:02:53,959 Are those who enable this behaviour, 42 00:02:53,960 --> 00:02:56,959 who institutionalise it, the enemy? 43 00:02:56,960 --> 00:03:00,879 They preside over the death of empathy. 44 00:03:00,880 --> 00:03:04,359 I cannot understand you unless I am you. 45 00:03:04,360 --> 00:03:07,119 You have allowed yourselves to be siloed 46 00:03:07,120 --> 00:03:08,999 into affinity groups, 47 00:03:09,000 --> 00:03:10,959 demographic categories 48 00:03:10,960 --> 00:03:13,319 where an algorithm can mine your data 49 00:03:13,320 --> 00:03:15,039 and produce content 50 00:03:15,040 --> 00:03:17,879 which fills you with hate or fear. 51 00:03:17,880 --> 00:03:19,280 Or both. 52 00:03:21,800 --> 00:03:24,639 And you are content to live that way, 53 00:03:24,640 --> 00:03:26,800 believing that you're in charge of your lives 54 00:03:27,880 --> 00:03:29,799 when, in fact, 55 00:03:29,800 --> 00:03:35,240 you have handed them over to a closed-minded insularity. 56 00:03:37,680 --> 00:03:39,239 What a load of crap. 57 00:04:31,360 --> 00:04:32,520 Nikki? 58 00:04:36,080 --> 00:04:37,639 Jesus. 59 00:04:37,640 --> 00:04:39,479 Yeah, I saw it. 60 00:04:39,480 --> 00:04:41,799 You've taken a video? Yeah. 61 00:04:41,800 --> 00:04:43,400 Can you help me? Mm-hm. 62 00:04:46,000 --> 00:04:48,479 The body was found in the procubitus position 63 00:04:48,480 --> 00:04:50,679 on the kitchen floor, suggesting that the victim 64 00:04:50,680 --> 00:04:55,199 could have been trying to escape from the fire by crawling. 65 00:04:55,200 --> 00:04:57,599 There were severe skin burn injuries. 66 00:04:57,600 --> 00:04:59,439 The body is extensively charred, 67 00:04:59,440 --> 00:05:01,519 so conventional visual identification 68 00:05:01,520 --> 00:05:03,359 is not possible. 69 00:05:03,360 --> 00:05:05,999 Skin and soft tissues have been burnt off, 70 00:05:06,000 --> 00:05:08,759 resulting in skeletal muscle exposure. 71 00:05:08,760 --> 00:05:12,239 Heat-related lesions have exposed the skull, 72 00:05:12,240 --> 00:05:14,440 where bone lesions are visible. 73 00:05:34,760 --> 00:05:37,639 The fire investigator says the fire originated in the kitchen, 74 00:05:37,640 --> 00:05:38,919 on the gas hob. 75 00:05:38,920 --> 00:05:40,599 We think it was a pan of cooking oil. 76 00:05:40,600 --> 00:05:42,079 Accident? 77 00:05:42,080 --> 00:05:44,839 The response time of the fire brigade was good. 78 00:05:44,840 --> 00:05:47,839 There's no evidence of third-party involvement, 79 00:05:47,840 --> 00:05:50,119 no other detectable injuries on the body 80 00:05:50,120 --> 00:05:52,599 that the fire may have been trying to disguise. 81 00:05:52,600 --> 00:05:54,959 The fire inspector says it was a kitchen fire 82 00:05:54,960 --> 00:05:56,399 that burned out of control. 83 00:05:56,400 --> 00:05:58,399 The heat was intense. 84 00:05:58,400 --> 00:06:00,239 From what's left of the lungs, 85 00:06:00,240 --> 00:06:02,879 it seems smoke inhalation, carbon monoxide poisoning 86 00:06:02,880 --> 00:06:04,519 is likely cause of death. 87 00:06:04,520 --> 00:06:06,600 Why couldn't they escape? 88 00:06:07,600 --> 00:06:09,519 Disorientation? We don't know. 89 00:06:09,520 --> 00:06:13,639 Was that a metal belt buckle burnt into the thigh? 90 00:06:13,640 --> 00:06:16,439 Looks like it's from an overcoat or a raincoat caught underneath 91 00:06:16,440 --> 00:06:18,439 when they were trying to crawl out of the room. 92 00:06:18,440 --> 00:06:22,079 The fabric's burned away. What we're left with is the buckle. 93 00:06:22,080 --> 00:06:24,719 Do we know whether it was a man or a woman? 94 00:06:24,720 --> 00:06:25,919 The uterus is intact. 95 00:06:25,920 --> 00:06:27,879 The house was owned by a woman. 96 00:06:27,880 --> 00:06:31,999 Yeah. Her name is Valerie Fullerton. 97 00:06:32,000 --> 00:06:33,840 It's likely to be her. 98 00:06:35,080 --> 00:06:36,720 What? 99 00:06:38,240 --> 00:06:40,199 Valerie Fullerton? 100 00:06:40,200 --> 00:06:42,080 Yeah. 101 00:06:45,120 --> 00:06:46,760 Gabriel? 102 00:06:49,640 --> 00:06:52,760 Valerie Fullerton was also on the interview panel... 103 00:06:54,320 --> 00:06:56,280 ..with Harrison Cairney. 104 00:07:01,040 --> 00:07:02,479 And both are dead. 105 00:07:02,480 --> 00:07:03,640 What are the odds of that? 106 00:07:24,400 --> 00:07:26,279 You dropped this. 107 00:07:26,280 --> 00:07:28,680 Oh, thank you! 108 00:07:33,240 --> 00:07:34,959 Harrison Cairney... 109 00:07:34,960 --> 00:07:37,119 No external injuries, 110 00:07:37,120 --> 00:07:40,239 no initial indication of alcohol or illegal drug use. 111 00:07:40,240 --> 00:07:43,439 He tested positive for codeine, but not in an amount 112 00:07:43,440 --> 00:07:45,399 that would suggest abuse or addiction. 113 00:07:45,400 --> 00:07:48,319 Full toxicology report is being prepared. 114 00:07:48,320 --> 00:07:50,319 Did the scan reveal anything? 115 00:07:50,320 --> 00:07:52,839 No visible signs of stroke 116 00:07:52,840 --> 00:07:55,879 or myocardial infarction on the scan. 117 00:07:55,880 --> 00:07:57,279 No marks on the body. 118 00:07:57,280 --> 00:07:59,319 There's no physical evidence that places 119 00:07:59,320 --> 00:08:00,479 anyone else at the scene. 120 00:08:00,480 --> 00:08:02,239 He just died? 121 00:08:02,240 --> 00:08:04,720 Sometimes people just die without an obvious cause. 122 00:08:05,640 --> 00:08:07,280 Sometimes fires just happen. 123 00:08:08,280 --> 00:08:10,999 He appears to have had a sexual encounter in the sauna. 124 00:08:11,000 --> 00:08:13,719 How do you know? Did you find love notes? 125 00:08:13,720 --> 00:08:17,079 Ejaculate on his thigh and around his penis. 126 00:08:17,080 --> 00:08:20,439 I'm glad I asked. Do you think the scene may have been tampered with? 127 00:08:20,440 --> 00:08:22,479 The absence of evidence is the evidence. 128 00:08:22,480 --> 00:08:24,119 So what killed him, Doctor? 129 00:08:24,120 --> 00:08:25,799 An earth-shattering orgasm? 130 00:08:25,800 --> 00:08:27,319 Possibly. 131 00:08:27,320 --> 00:08:29,119 Would that we could all go that way, eh? 132 00:08:31,720 --> 00:08:33,319 Mmm. 133 00:08:33,320 --> 00:08:35,119 Will you be doing a full post-mortem? 134 00:08:35,120 --> 00:08:37,439 If you ask me to. Yes, please. 135 00:08:41,120 --> 00:08:42,680 Jack. 136 00:08:44,080 --> 00:08:45,880 We got a lead on the Robinson case. 137 00:08:55,080 --> 00:08:57,239 So this is our swimmer's van. 138 00:08:57,240 --> 00:08:58,799 Lads. Sir. 139 00:08:58,800 --> 00:09:00,719 We're looking for, I don't know, 140 00:09:00,720 --> 00:09:03,759 suicide note, receipts, invoices, quotes... 141 00:09:03,760 --> 00:09:05,239 Something that suggests 142 00:09:05,240 --> 00:09:07,640 whether he was looking forward or back. 143 00:09:09,160 --> 00:09:10,959 Spare set of keys from Mrs Robinson. 144 00:09:10,960 --> 00:09:12,920 Coo, coo, ca-choo. 145 00:09:45,920 --> 00:09:48,320 Nice family. 146 00:10:02,720 --> 00:10:06,159 Signs of moderate coronary heart disease, 147 00:10:06,160 --> 00:10:08,000 but it's consistent with his age. 148 00:10:18,120 --> 00:10:20,080 Lung for histology. 149 00:10:35,280 --> 00:10:36,440 Bull. 150 00:11:03,520 --> 00:11:05,719 Could you take a sample of the stomach content, 151 00:11:05,720 --> 00:11:07,480 then close him up for me? 152 00:11:13,240 --> 00:11:14,999 Well, he had plenty of work coming in. 153 00:11:15,000 --> 00:11:16,839 Mm. 154 00:11:16,840 --> 00:11:19,599 Appointments for estimates well into next month. 155 00:11:19,600 --> 00:11:21,439 Is there an address in there for a job nearby? 156 00:11:21,440 --> 00:11:23,479 No, not that I can see. Just initials. 157 00:11:23,480 --> 00:11:24,959 I'll tell you what... Hmm? 158 00:11:24,960 --> 00:11:28,359 You can't find an electrician these days for love nor money. 159 00:11:28,360 --> 00:11:30,919 Gets paid nearly four grand the day he goes missing. 160 00:11:30,920 --> 00:11:32,719 Doesn't say who it's from. Cash, maybe? 161 00:11:32,720 --> 00:11:34,159 Oh, builders love cash. 162 00:11:34,160 --> 00:11:35,399 Checked his account? 163 00:11:35,400 --> 00:11:38,279 Yeah. No recent deposits. 164 00:11:38,280 --> 00:11:40,439 Cash makes him a target. 165 00:11:40,440 --> 00:11:43,839 I knew a local chap who had ten grand taken off him 166 00:11:43,840 --> 00:11:47,199 by Albanian labourers on a site he was working on. 167 00:11:47,200 --> 00:11:49,239 They followed him home, jumped him, 168 00:11:49,240 --> 00:11:52,239 took his money and pissed off back to Albania. 169 00:11:52,240 --> 00:11:54,359 Not that you've got anything against Albanians. 170 00:11:54,360 --> 00:11:56,280 I don't, but I imagine he does. 171 00:12:04,360 --> 00:12:06,479 I was having to do all the work for her. 172 00:12:06,480 --> 00:12:08,839 And I don't mind, really. It's kind of like, you know, 173 00:12:08,840 --> 00:12:12,280 being a good person to help her. But it's not really fair, is it? 174 00:12:13,440 --> 00:12:15,199 Hi. 175 00:12:15,200 --> 00:12:17,000 Do you want to sit with us? 176 00:12:18,720 --> 00:12:21,039 Don't worry. She didn't hear me, did she? 177 00:12:21,040 --> 00:12:22,160 Sit? 178 00:12:23,800 --> 00:12:25,600 Why? 179 00:12:29,280 --> 00:12:30,759 OK. 180 00:12:30,760 --> 00:12:33,239 Read my lips. 181 00:12:33,240 --> 00:12:34,839 Because he's a wanker. 182 00:12:34,840 --> 00:12:37,479 Because he's a seedy, gross old guy 183 00:12:37,480 --> 00:12:38,759 who sends me a text 184 00:12:38,760 --> 00:12:40,439 and tries to get me alone and drunk 185 00:12:40,440 --> 00:12:42,360 so he can grope me. 186 00:12:45,400 --> 00:12:48,280 Did you understand that? Shall I write it down? 187 00:12:53,720 --> 00:12:54,759 What's up, champ? 188 00:12:54,760 --> 00:12:56,959 Jack. 189 00:12:56,960 --> 00:12:59,839 I've just been copied into an email. 190 00:12:59,840 --> 00:13:02,520 Were you advising a student at the university? 191 00:13:04,080 --> 00:13:06,280 They've made a complaint against you. 192 00:13:12,280 --> 00:13:13,520 Hmm. 193 00:13:15,120 --> 00:13:18,680 That's a lot of crap, is what that is. 194 00:13:19,640 --> 00:13:21,919 Um... 195 00:13:21,920 --> 00:13:24,960 How well do you know Vanessa Miller? 196 00:13:28,880 --> 00:13:32,560 Were you alone with her? Are you serious? I have to be. 197 00:13:59,600 --> 00:14:02,200 People that make false accusations are dangerous. 198 00:14:07,040 --> 00:14:08,520 What should I do? 199 00:15:40,520 --> 00:15:42,719 Fundamentals make the fighter. Stick to the basics. 200 00:15:42,720 --> 00:15:44,160 On your toes, chin in. 201 00:15:46,160 --> 00:15:47,640 Protect your head. Hands up. 202 00:15:49,720 --> 00:15:51,279 Gotta be faster than that. 203 00:15:51,280 --> 00:15:53,360 Speed and strength equals power. 204 00:15:57,800 --> 00:16:00,559 Nice. That was good. Good. 205 00:16:00,560 --> 00:16:02,040 Good, Prof. 206 00:16:03,480 --> 00:16:05,120 Oh, sugar. 207 00:16:06,160 --> 00:16:07,280 I'm sorry. 208 00:16:08,800 --> 00:16:10,320 Are you OK? 209 00:16:11,840 --> 00:16:15,079 Right. I'm calling this. That's it. Done. 210 00:16:15,080 --> 00:16:17,920 I'm good. Sure? 211 00:16:20,600 --> 00:16:23,000 Come on. Come on. 212 00:16:26,920 --> 00:16:28,480 Protect your head. 213 00:16:33,760 --> 00:16:35,159 There is nothing conclusive. 214 00:16:35,160 --> 00:16:38,359 The cause of Cairney's death remains unascertained. 215 00:16:38,360 --> 00:16:40,759 Nothing in the contents of his stomach? 216 00:16:40,760 --> 00:16:42,919 Did he eat anything dodgy? 217 00:16:42,920 --> 00:16:44,359 Oats. Nothing of note. 218 00:16:44,360 --> 00:16:46,880 Well, at least he got his oats. 219 00:16:48,720 --> 00:16:51,479 Toxicology. Nothing unusual. 220 00:16:51,480 --> 00:16:53,679 Except he's dead! 221 00:16:53,680 --> 00:16:55,159 Is that how good we are? 222 00:16:55,160 --> 00:16:59,960 Someone's unexplainably dead, and there's nothing unusual? 223 00:17:04,520 --> 00:17:07,840 I love this view. It's a wonderful view. 224 00:17:09,960 --> 00:17:12,919 You know what the view from my office is? 225 00:17:12,920 --> 00:17:15,080 An exhaust vent. 226 00:17:16,200 --> 00:17:18,079 I think we'd have better police officers 227 00:17:18,080 --> 00:17:19,919 if we had better views. 228 00:17:19,920 --> 00:17:21,399 Mind you, 229 00:17:21,400 --> 00:17:23,279 there's some great views from the top floors 230 00:17:23,280 --> 00:17:25,039 of the old Brompton building. 231 00:17:25,040 --> 00:17:27,119 31 floors, 232 00:17:27,120 --> 00:17:29,559 117 metres high. 233 00:17:29,560 --> 00:17:31,559 Great views. 234 00:17:31,560 --> 00:17:33,799 The old counter-terror boys have got those. 235 00:17:33,800 --> 00:17:37,439 See, counter-terror - oh, that's where it's at. 236 00:17:37,440 --> 00:17:40,959 Clear-cut good and evil. 237 00:17:40,960 --> 00:17:43,079 Don't have to watch what you say. 238 00:17:43,080 --> 00:17:46,840 None of this "Oh, you've offended me" nonsense. 239 00:17:49,200 --> 00:17:52,719 That ship sailed without me on it. 240 00:17:55,760 --> 00:17:58,999 Nothing unusual. 241 00:17:59,000 --> 00:18:01,319 Surely there's something - anything - 242 00:18:01,320 --> 00:18:02,640 that I'd find unusual. 243 00:18:04,560 --> 00:18:06,760 Who else was on that panel? 244 00:18:12,040 --> 00:18:13,279 Morning. 245 00:18:13,280 --> 00:18:17,199 I need you to arrange a uniform drive-by 246 00:18:17,200 --> 00:18:19,799 for an Elizabeth Newport 247 00:18:19,800 --> 00:18:21,559 to start right away. 248 00:18:21,560 --> 00:18:23,960 Yeah, I'll send you the address. 249 00:18:28,440 --> 00:18:30,279 Mrs Newport? Miss. 250 00:18:30,280 --> 00:18:32,199 OK. 251 00:18:32,200 --> 00:18:33,640 Hello, Gabriel. 252 00:18:35,680 --> 00:18:39,440 Could we have a word, please? Yes, of course. 253 00:18:40,520 --> 00:18:42,439 What is it? 254 00:18:42,440 --> 00:18:43,880 And Valerie? 255 00:18:46,120 --> 00:18:48,079 Both of them? 256 00:18:48,080 --> 00:18:49,680 Could be a coincidence. 257 00:18:50,640 --> 00:18:52,279 Gabriel? 258 00:18:52,280 --> 00:18:53,920 Do you believe in coincidence? 259 00:18:56,680 --> 00:19:00,079 Do you know somebody who could have a grievance against them? 260 00:19:00,080 --> 00:19:02,440 A grievance against you or the professor here? 261 00:19:13,760 --> 00:19:14,920 Who? 262 00:19:16,600 --> 00:19:17,760 It's impossible. 263 00:19:18,960 --> 00:19:20,360 You need to tell me. 264 00:19:25,560 --> 00:19:29,199 Peter Cherry was very upset he wasn't selected. 265 00:19:29,200 --> 00:19:31,319 Peter Cherry? Give me a break. 266 00:19:31,320 --> 00:19:33,319 He made a number of accusations. 267 00:19:33,320 --> 00:19:34,639 Does that make him a killer? 268 00:19:34,640 --> 00:19:36,919 No, it gives him a grievance. 269 00:19:36,920 --> 00:19:39,239 He was clearly the most experienced, 270 00:19:39,240 --> 00:19:40,559 in and out of the lecture hall. 271 00:19:40,560 --> 00:19:42,639 No offence, Gabriel. 272 00:19:42,640 --> 00:19:43,759 None taken. 273 00:19:43,760 --> 00:19:47,439 But we didn't feel he was the most...suitable. 274 00:19:47,440 --> 00:19:49,880 Why wasn't he suitable? 275 00:19:50,800 --> 00:19:53,839 He had views that were controversial. 276 00:19:53,840 --> 00:19:55,639 On a postmortem table, 277 00:19:55,640 --> 00:19:58,079 you are either a man or a woman 278 00:19:58,080 --> 00:20:00,759 or a biological anomaly. 279 00:20:00,760 --> 00:20:03,559 There was a complaint by a student. 280 00:20:03,560 --> 00:20:05,999 Everything else is human construct. 281 00:20:06,000 --> 00:20:10,119 It was conforming to a repressive binary view of gender. 282 00:20:10,120 --> 00:20:13,439 What? People should be able to live as they want, love who they want. 283 00:20:13,440 --> 00:20:15,159 We're not talking about living or loving. 284 00:20:15,160 --> 00:20:17,759 He's not talking about gender. He's talking about a dead body. 285 00:20:17,760 --> 00:20:20,959 It's biological sex - it's scientific fact. 286 00:20:20,960 --> 00:20:23,120 Has a student ever done a postmortem? 287 00:20:24,120 --> 00:20:27,599 It set off a chain of events - social media, protests. 288 00:20:27,600 --> 00:20:30,080 Do you think he said something wrong? 289 00:20:31,440 --> 00:20:34,959 No... But you didn't defend his right to say it. 290 00:20:37,680 --> 00:20:40,279 The panel didn't feel comfortable appointing him 291 00:20:40,280 --> 00:20:43,719 and believed Professor Folukoya to be the better candidate. 292 00:20:43,720 --> 00:20:46,799 He was more thoughtful, more likely to bring colleagues with him... 293 00:20:46,800 --> 00:20:49,719 Thanks, but two of our colleagues are dead. 294 00:20:49,720 --> 00:20:52,720 Do any of us think it's simply a coincidence? 295 00:20:56,000 --> 00:20:58,319 Hold off on making any announcements 296 00:20:58,320 --> 00:20:59,719 about Professor Folukoya, 297 00:20:59,720 --> 00:21:02,839 just in case it paints a target on his back. 298 00:21:02,840 --> 00:21:05,040 It's already on Twitter. 299 00:21:07,320 --> 00:21:09,799 This Cherry... Did he threaten you? 300 00:21:09,800 --> 00:21:11,759 No. 301 00:21:11,760 --> 00:21:13,320 Do you think he could be dangerous? 302 00:21:18,960 --> 00:21:20,760 Yes. 303 00:21:22,400 --> 00:21:24,399 Right. 304 00:21:24,400 --> 00:21:27,599 We either eliminate him or find a connection. 305 00:21:27,600 --> 00:21:31,640 If you'll forgive me, I...have got class. 306 00:21:38,240 --> 00:21:42,599 There were 677 homicides in the UK last year. 307 00:21:42,600 --> 00:21:45,920 That's the highest number since 2008. 308 00:21:46,920 --> 00:21:49,799 What percentage of those homicides 309 00:21:49,800 --> 00:21:54,359 will have no suspect charged after three years? 310 00:21:54,360 --> 00:21:55,800 Anyone? 311 00:21:58,800 --> 00:22:01,239 Celeste? 20%. 312 00:22:01,240 --> 00:22:03,279 20%. 313 00:22:03,280 --> 00:22:06,639 So if there's not enough evidence to charge, 314 00:22:06,640 --> 00:22:08,879 is that the fault of the police? 315 00:22:08,880 --> 00:22:11,039 Is it our fault as investigators, 316 00:22:11,040 --> 00:22:14,760 our inadequacy in supporting the investigation? 317 00:22:16,440 --> 00:22:20,439 The truth is - and don't share this around - 318 00:22:20,440 --> 00:22:23,399 all of you in this room will have the skills, 319 00:22:23,400 --> 00:22:26,359 when you have finished this course, 320 00:22:26,360 --> 00:22:29,440 to commit a homicide and get away with it. 321 00:22:38,320 --> 00:22:40,560 What are we looking for? I'm not sure. 322 00:22:42,280 --> 00:22:43,599 We need something that tells us 323 00:22:43,600 --> 00:22:45,879 about something that we don't know we're looking for. 324 00:22:48,440 --> 00:22:50,880 I'd like to prove this wasn't an accident. 325 00:22:53,640 --> 00:22:56,199 So she comes home... 326 00:22:56,200 --> 00:23:00,759 ..starts cooking her tea, sets herself on fire... 327 00:23:02,040 --> 00:23:03,199 ..dies. 328 00:23:03,200 --> 00:23:05,199 What was she cooking? 329 00:23:05,200 --> 00:23:06,800 Was there anything left of the pan? 330 00:23:08,360 --> 00:23:11,119 Was there any residue in the pan that resembled food? 331 00:23:11,120 --> 00:23:12,439 There was oil in the pan. 332 00:23:14,400 --> 00:23:16,599 She wasn't sauteing onions, frying chicken? 333 00:23:16,600 --> 00:23:19,279 There was no extant residue in the pan. 334 00:23:19,280 --> 00:23:20,680 Just the oil. 335 00:23:22,520 --> 00:23:24,759 Still had her coat on when she died. 336 00:23:24,760 --> 00:23:26,679 You come home, 337 00:23:26,680 --> 00:23:29,399 fill a pan with oil, heat it until it boils, 338 00:23:29,400 --> 00:23:31,759 and never take your overcoat off? 339 00:23:31,760 --> 00:23:34,039 Mm-hm. 340 00:23:34,040 --> 00:23:35,560 Have you looked in the fridge? 341 00:23:47,960 --> 00:23:49,600 Mushrooms. 342 00:24:02,160 --> 00:24:04,119 Call the council? 343 00:24:04,120 --> 00:24:05,160 Yeah. 344 00:24:22,560 --> 00:24:23,959 Health spa. 345 00:24:23,960 --> 00:24:26,199 Harrison Cairney enters. 346 00:24:26,200 --> 00:24:27,760 37 minutes later... 347 00:24:30,400 --> 00:24:32,079 ..Peter Cherry enters. 348 00:24:32,080 --> 00:24:33,519 You can place him in the building? 349 00:24:33,520 --> 00:24:35,679 At the same time. But not in the sauna. 350 00:24:35,680 --> 00:24:37,239 University students and staff 351 00:24:37,240 --> 00:24:38,839 both use the health spa and gym. 352 00:24:38,840 --> 00:24:39,919 Yes. 353 00:24:39,920 --> 00:24:41,959 So do we make everyone at the gym 354 00:24:41,960 --> 00:24:43,359 a person of interest? 355 00:24:43,360 --> 00:24:46,320 Well, wait. Jack, go ahead. Look at this. 356 00:24:47,520 --> 00:24:49,839 Valerie Fullerton picking up vegetables. 357 00:24:49,840 --> 00:24:52,280 Look who she's talking to. 358 00:24:58,440 --> 00:25:00,679 Peter Cherry. 359 00:25:00,680 --> 00:25:02,880 He went to find them both. 360 00:25:03,880 --> 00:25:05,400 Then they died. 361 00:25:06,760 --> 00:25:09,520 Unusual. 362 00:27:22,720 --> 00:27:26,520 Nikki, can I see the tox report on Cairney? 363 00:27:53,720 --> 00:27:56,680 It's positive. It's GHB. 364 00:28:00,000 --> 00:28:02,279 It was in his water. 365 00:28:02,280 --> 00:28:05,239 The killer's let us know there's foul play, 366 00:28:05,240 --> 00:28:07,679 but has made sure we can't prove who's responsible. 367 00:28:07,680 --> 00:28:10,359 Did he do it himself, or was he spiked? 368 00:28:10,360 --> 00:28:12,480 How can we tell you that? You can't. 369 00:28:25,600 --> 00:28:28,679 Peter Cherry, nice to meet you. Dr Alexander. 370 00:28:28,680 --> 00:28:30,559 Women always go to their title, don't they? 371 00:28:30,560 --> 00:28:32,159 In case men don't think they have one. 372 00:28:33,200 --> 00:28:35,359 I like you. You remind me of someone. 373 00:28:35,360 --> 00:28:37,639 And you're Gabriel Folukoya. 374 00:28:37,640 --> 00:28:39,879 Hello. Nice to meet you. Hi. 375 00:28:39,880 --> 00:28:42,279 I believe you pipped me to the post at the Dean's job, 376 00:28:42,280 --> 00:28:44,639 or so Twitter tells me. 377 00:28:44,640 --> 00:28:46,479 Apparently. Nice to meet you. 378 00:28:46,480 --> 00:28:48,719 Mm. Jack Hodgson. 379 00:28:48,720 --> 00:28:51,079 Oh, you were in one of my classes! 380 00:28:51,080 --> 00:28:54,839 Yes, I was. I loved it. Yeah, that's a few years ago now, isn't it? 381 00:28:54,840 --> 00:28:57,479 Just a few, yeah. Very earnest, as I recall. 382 00:28:57,480 --> 00:28:58,919 Still is. 383 00:28:58,920 --> 00:29:01,119 And very talented. Let's not overdo it. 384 00:29:01,120 --> 00:29:02,919 All right! 385 00:29:02,920 --> 00:29:05,479 The Detective Inspector has suggested 386 00:29:05,480 --> 00:29:09,559 that you might need my help with a case review. 387 00:29:09,560 --> 00:29:11,039 Is it a cold case? 388 00:29:11,040 --> 00:29:13,799 No, it's still an active investigation. 389 00:29:13,800 --> 00:29:15,919 Oh, really? 390 00:29:15,920 --> 00:29:17,519 Have you heard that Harrison Cairney 391 00:29:17,520 --> 00:29:19,479 and Valerie Fullerton have both died 392 00:29:19,480 --> 00:29:20,960 in the last 72 hours? 393 00:29:22,160 --> 00:29:23,560 Both of them? 394 00:29:25,000 --> 00:29:27,999 We've reached an impasse and we wanted to make sure 395 00:29:28,000 --> 00:29:30,880 we've considered all our options. 396 00:29:34,480 --> 00:29:36,440 Your options? 397 00:29:37,800 --> 00:29:39,799 Did you know either of them? 398 00:29:39,800 --> 00:29:42,760 Yes, I did, which you know, which is why you're here. 399 00:29:45,080 --> 00:29:47,319 I went to visit both of them in the last 72 hours 400 00:29:47,320 --> 00:29:49,759 to let them know that I thought their decision to appoint 401 00:29:49,760 --> 00:29:52,239 Professor Folukoya was wrong-headed. 402 00:29:52,240 --> 00:29:55,760 No offence, Professor. No. I think you intended to offend. 403 00:29:57,600 --> 00:29:59,239 Perhaps I did. 404 00:29:59,240 --> 00:30:02,399 I guarantee you - everything I am, I've earned. 405 00:30:02,400 --> 00:30:04,080 I expect you have. 406 00:30:07,360 --> 00:30:09,280 So I'm part of the case review. 407 00:30:14,240 --> 00:30:16,280 Am I your only suspect? 408 00:30:22,920 --> 00:30:24,479 All right. 409 00:30:24,480 --> 00:30:26,879 I'll give you a quick case review for free. 410 00:30:26,880 --> 00:30:29,799 The reason why you haven't got enough to charge me 411 00:30:29,800 --> 00:30:31,839 is not because you are inadequate, 412 00:30:31,840 --> 00:30:33,520 it's because I didn't do it! 413 00:30:34,520 --> 00:30:36,120 I think we're done. 414 00:30:48,960 --> 00:30:51,879 We should never have gone. We alerted him to our suspicion. 415 00:30:51,880 --> 00:30:54,199 I just wanted to see how he'd react. 416 00:30:54,200 --> 00:30:55,559 Did it tell you anything? 417 00:30:55,560 --> 00:30:57,439 Look, I know you're worried, Professor, 418 00:30:57,440 --> 00:30:59,199 and I don't blame you. 419 00:30:59,200 --> 00:31:02,279 But I'll make sure we have eyes on you. 420 00:31:02,280 --> 00:31:04,800 Sorry. 421 00:31:06,080 --> 00:31:08,160 Hello? 422 00:31:19,080 --> 00:31:21,759 Don't worry, I'll go back and talk to him, 423 00:31:21,760 --> 00:31:24,119 get his prints, swab them for DNA. 424 00:31:24,120 --> 00:31:25,559 I'll go. 425 00:31:25,560 --> 00:31:26,879 Huh? 426 00:31:26,880 --> 00:31:29,639 Why do you think he'll talk to you? 427 00:31:29,640 --> 00:31:32,120 He said he likes me. 428 00:31:47,840 --> 00:31:50,039 Thanks for allowing me to come back and see you. 429 00:31:50,040 --> 00:31:52,439 You knew I would - I have nothing to fear. 430 00:31:52,440 --> 00:31:53,759 Prints first or swab? 431 00:31:53,760 --> 00:31:55,080 Not bothered. 432 00:31:57,520 --> 00:32:00,960 We're all so good at swabs now since Covid, aren't we? 433 00:32:03,640 --> 00:32:07,959 Tell me, in your experience, which I expect is estimable, 434 00:32:07,960 --> 00:32:10,559 have you ever come across individuals 435 00:32:10,560 --> 00:32:12,039 who you find utterly loathsome, 436 00:32:12,040 --> 00:32:15,239 representing everything wrong with the human experience? 437 00:32:15,240 --> 00:32:17,599 Maybe one or two. 438 00:32:17,600 --> 00:32:20,759 Maybe more. I've been at this a while. 439 00:32:20,760 --> 00:32:22,359 Cairney was one of those - 440 00:32:22,360 --> 00:32:24,959 horrible man with a zipper problem 441 00:32:24,960 --> 00:32:27,479 and a penchant for undergraduates. 442 00:32:27,480 --> 00:32:31,439 He had this strange, inflated view of himself - 443 00:32:31,440 --> 00:32:35,959 a handsome caped crusader who the girls couldn't resist. 444 00:32:35,960 --> 00:32:38,159 I bet you could have resisted him. 445 00:32:38,160 --> 00:32:41,279 Who knows? Left hand, please. 446 00:32:41,280 --> 00:32:43,999 Superman is just a tuppenny rehashing 447 00:32:44,000 --> 00:32:46,919 of Judeo-Christian messiah mythology. 448 00:32:46,920 --> 00:32:50,039 Man comes down to Earth to save mankind. 449 00:32:50,040 --> 00:32:51,959 Satan becomes Kryptonite. 450 00:32:51,960 --> 00:32:54,759 Black and white, good and evil. 451 00:32:54,760 --> 00:32:56,639 Not much nuance to it. 452 00:32:56,640 --> 00:32:59,519 But then we live in an age of little nuance, don't we? 453 00:33:00,640 --> 00:33:03,439 Cherry, out! Cherry, out! Cherry, out! 454 00:33:03,440 --> 00:33:06,039 Cherry, out! Cherry, out! 455 00:33:06,040 --> 00:33:07,520 Cherry, out! Cherry, out! 456 00:33:10,840 --> 00:33:15,799 I didn't murder him, you know. Although I would have liked to. 457 00:33:15,800 --> 00:33:17,959 Do you think maybe he took his own life? 458 00:33:17,960 --> 00:33:21,319 Why would you ask that? Well, they trip on their vanity 459 00:33:21,320 --> 00:33:24,759 and fall on their arrogance, don't they? 460 00:33:24,760 --> 00:33:26,359 Marriage not good. 461 00:33:26,360 --> 00:33:27,999 Shagging around. 462 00:33:28,000 --> 00:33:30,839 He's got the crosshairs of Me Too tattooed on his forehead. 463 00:33:30,840 --> 00:33:33,119 Yes, you could make a good argument 464 00:33:33,120 --> 00:33:34,879 for self-inflicted harm. 465 00:33:34,880 --> 00:33:36,599 White man in his fifties, 466 00:33:36,600 --> 00:33:40,159 highest increase in incidence - nearly 15% now. 467 00:33:40,160 --> 00:33:44,039 Men taking their own lives in that age demographic is common, 468 00:33:44,040 --> 00:33:46,039 even if there's no prior signs. 469 00:33:46,040 --> 00:33:47,840 Sad, but true. 470 00:33:49,120 --> 00:33:51,639 See, they see the world closing in on them, 471 00:33:51,640 --> 00:33:52,879 just like Cairney did. 472 00:33:52,880 --> 00:33:54,920 I don't take a view on that. 473 00:33:58,760 --> 00:34:03,039 Do you take a view on anything? Yeah, I'm taking one right now. 474 00:34:14,480 --> 00:34:16,600 You remind me of my wife. 475 00:34:17,600 --> 00:34:18,959 My late wife. 476 00:34:18,960 --> 00:34:20,759 Not the way you look, 477 00:34:20,760 --> 00:34:22,919 the way you reduce things, the way you poke. 478 00:34:22,920 --> 00:34:24,799 I admired her for that. 479 00:34:24,800 --> 00:34:28,239 She was quick. She was a woman of enormous talent. 480 00:34:28,240 --> 00:34:31,439 Not recognised enough for her work. 481 00:34:31,440 --> 00:34:32,520 A woman of the mind. 482 00:34:34,840 --> 00:34:36,920 Glioblastoma. 483 00:34:38,200 --> 00:34:42,479 A perverse disease designed to torment 484 00:34:42,480 --> 00:34:44,999 a thoughtful and talented woman like her 485 00:34:45,000 --> 00:34:47,600 and inflict the maximum pain and heartache. 486 00:34:48,840 --> 00:34:50,799 She never complained. 487 00:34:50,800 --> 00:34:54,480 Didn't blame the doctors or government or me or... 488 00:34:55,440 --> 00:34:57,439 ..God. 489 00:34:57,440 --> 00:35:00,359 She didn't seek refuge from offence 490 00:35:00,360 --> 00:35:04,999 or to keep from being triggered or needing a safe space. 491 00:35:05,000 --> 00:35:08,920 People who endure hardship know that no such place exists. 492 00:35:10,200 --> 00:35:13,040 They know that the world is mean and cruel. 493 00:35:14,040 --> 00:35:18,120 Joy, in all its infinite space, is to be celebrated. 494 00:35:20,280 --> 00:35:23,200 And death is endless. 495 00:35:27,320 --> 00:35:30,960 I'm sorry. That was rather indulgent. 496 00:35:33,720 --> 00:35:35,879 So you've no idea how he died? 497 00:35:35,880 --> 00:35:40,080 No. Did you find anything unusual? 498 00:35:46,560 --> 00:35:49,040 There was GHB in his water. 499 00:35:55,280 --> 00:35:57,160 You don't believe I killed him, do you? 500 00:35:58,600 --> 00:36:00,439 Not for me to decide. 501 00:36:00,440 --> 00:36:02,120 Or you wouldn't have told me that. 502 00:36:05,600 --> 00:36:07,640 You need to leave now. 503 00:36:09,040 --> 00:36:10,519 - Cherry! - Out! 504 00:36:10,520 --> 00:36:12,559 Cherry! Out! 505 00:36:12,560 --> 00:36:15,879 Cherry! Cherry! Cherry! Out! Out! Out! 506 00:36:15,880 --> 00:36:17,359 Thanks. 507 00:36:20,000 --> 00:36:21,919 Cherry, Cherry, Cherry! 508 00:36:21,920 --> 00:36:23,399 Out, out, out! 509 00:36:23,400 --> 00:36:24,679 Cherry, Cherry, Cherry! 510 00:36:24,680 --> 00:36:26,279 Out, out, out! 511 00:36:26,280 --> 00:36:27,600 Cherry! Out! 512 00:36:45,560 --> 00:36:47,159 Cherry! Out! 513 00:36:47,160 --> 00:36:48,759 Cherry! Out! 514 00:36:48,760 --> 00:36:50,839 Cherry! Out! 515 00:38:11,880 --> 00:38:12,959 Help! 516 00:39:16,840 --> 00:39:18,799 Just got a pin from Cara. 517 00:39:18,800 --> 00:39:21,800 So did I. That's not good. 518 00:39:26,880 --> 00:39:28,480 Nothing. Message failed. 519 00:39:34,680 --> 00:39:36,879 How brave of you to show your faces, 520 00:39:36,880 --> 00:39:38,839 to believe in something so passionately 521 00:39:38,840 --> 00:39:40,559 that you remain anonymous. 522 00:39:40,560 --> 00:39:43,599 Social norms may change. Government may change. 523 00:39:43,600 --> 00:39:46,679 Legislation changes. Fairness does not change. 524 00:39:46,680 --> 00:39:49,959 But your fast fashion, virtual disposable society 525 00:39:49,960 --> 00:39:51,240 has abandoned fairness. 526 00:39:52,240 --> 00:39:54,479 You think you're protecting it? You're not. 527 00:39:54,480 --> 00:39:56,719 You are the repressive people we were warned about... 528 00:39:56,720 --> 00:39:59,119 Out! Out! Out! 529 00:39:59,120 --> 00:40:02,039 ..the ones who despise freedom of expression 530 00:40:02,040 --> 00:40:05,599 and have condemned yourself to be slaves to ideology. 531 00:40:05,600 --> 00:40:08,319 Out! Out! Out! 532 00:40:08,320 --> 00:40:09,919 The devil comes in the disguise 533 00:40:09,920 --> 00:40:11,879 of everything you've ever wished for. 534 00:40:11,880 --> 00:40:13,599 Get back inside, old man! 535 00:40:37,400 --> 00:40:39,399 No, no! 536 00:40:56,400 --> 00:40:57,720 We know it was you. 537 00:40:59,320 --> 00:41:02,200 We know you made the complaint about Professor Cherry. 538 00:41:05,640 --> 00:41:08,720 Please. Please. Don't hurt me, please. 539 00:41:10,560 --> 00:41:14,800 You don't have a positive belief about anything, do you? 540 00:41:16,840 --> 00:41:18,839 Nothing that you want to build, 541 00:41:18,840 --> 00:41:22,320 only things that you want to complain about, tear down. 542 00:41:38,840 --> 00:41:41,239 You destroyed him. 543 00:41:41,240 --> 00:41:42,999 He's a great man. 544 00:41:43,000 --> 00:41:47,359 You...are nothing. 545 00:41:47,360 --> 00:41:49,319 I'm sorry. I'm sorry. Please. 546 00:41:49,320 --> 00:41:51,599 Let me go, please. 547 00:41:51,600 --> 00:41:52,800 This won't hurt. 548 00:41:54,000 --> 00:41:57,199 When someone is wronged, justice should be done. 549 00:41:57,200 --> 00:42:00,880 And fairness, not mercy, should be the measure. 550 00:42:02,200 --> 00:42:06,799 What punishment do you deserve for destroying someone's reputation? 551 00:42:06,800 --> 00:42:09,360 For destroying someone's life? 552 00:42:11,520 --> 00:42:13,120 What punishment would be fair? 553 00:42:16,680 --> 00:42:20,679 Laughing gas. We thought that would be fair. 554 00:42:20,680 --> 00:42:22,160 No...! 555 00:42:29,480 --> 00:42:30,959 Help! 556 00:42:30,960 --> 00:42:32,039 She didn't do anything! 557 00:42:32,040 --> 00:42:34,000 She's a witness! Help! 558 00:42:49,320 --> 00:42:51,879 Cherry, out! Cherry, out! 559 00:42:51,880 --> 00:42:55,719 Cherry, out! Cherry, out! Cherry, out! 560 00:42:55,720 --> 00:42:57,039 Cherry, out! 561 00:42:57,040 --> 00:42:59,160 This way. 562 00:43:26,720 --> 00:43:29,080 I can't do this. Not both of them. 563 00:43:31,720 --> 00:43:33,999 No, please. Stop, please. 564 00:43:34,000 --> 00:43:37,119 No! No! 565 00:43:37,120 --> 00:43:38,719 No-o-o! 566 00:43:38,720 --> 00:43:40,480 No! No... 567 00:43:43,120 --> 00:43:44,759 No! 568 00:43:44,760 --> 00:43:47,920 No! No...! 569 00:44:31,160 --> 00:44:33,280 What the hell is going on? 570 00:44:34,680 --> 00:44:36,079 Cara? 571 00:44:36,080 --> 00:44:38,640 What the hell have you given them? 572 00:44:40,360 --> 00:44:42,239 OK. OK, OK. 573 00:44:42,240 --> 00:44:44,559 It's OK. It's OK. 574 00:44:44,560 --> 00:44:46,999 I'm here. I'm here. 575 00:44:47,000 --> 00:44:48,360 No! 576 00:44:52,560 --> 00:44:56,120 This is over. Swear to God if you move... 577 00:45:00,120 --> 00:45:01,399 Are you all right? 578 00:45:04,360 --> 00:45:05,439 It's OK. 579 00:45:05,440 --> 00:45:07,359 Come on. Come on. 580 00:45:07,360 --> 00:45:10,720 It's OK. It's OK. Come here. Come here. It's OK. 581 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 It's all right. 582 00:45:17,920 --> 00:45:21,079 Hi, this is Dr Nikki Alexander. Please leave a message. 583 00:45:21,080 --> 00:45:24,039 I know who murdered Harrison Cairney 584 00:45:24,040 --> 00:45:25,800 and Valerie Fullerton. 585 00:45:29,400 --> 00:45:32,840 And I know that I'm responsible. 586 00:46:05,240 --> 00:46:07,399 Can you get in the car, please? 587 00:46:07,400 --> 00:46:10,120 Thank you. I just need you to make a statement. 588 00:46:12,080 --> 00:46:13,360 OK. 589 00:46:19,360 --> 00:46:20,800 Sorry. 590 00:46:26,760 --> 00:46:28,400 No! 591 00:46:47,360 --> 00:46:48,679 She explains in the paper 592 00:46:48,680 --> 00:46:51,279 how GHB, nitrous oxide and other drugs 593 00:46:51,280 --> 00:46:53,840 can be used to cause death without detection. 594 00:46:55,720 --> 00:46:58,359 She wrote a paper about a crime she was going to commit? 595 00:46:58,360 --> 00:47:00,240 And Cherry realised that. 596 00:47:50,520 --> 00:47:53,080 Are you decent? Come in. 597 00:47:54,400 --> 00:47:57,159 Oh. You about to cut him up? 598 00:47:57,160 --> 00:47:59,920 Postmortem. Yeah, that's what I meant. 599 00:48:04,080 --> 00:48:07,079 Never as dark as people think, yeah? 600 00:48:07,080 --> 00:48:09,079 Darkness comes before the dawn. 601 00:48:09,080 --> 00:48:10,999 Sometimes you wish you could just be there, 602 00:48:11,000 --> 00:48:13,279 grab 'em, say there is support. 603 00:48:13,280 --> 00:48:15,119 There is someone to talk to. 604 00:48:15,120 --> 00:48:16,639 Cherry. 605 00:48:16,640 --> 00:48:19,199 That electrician bloke. Robinson. 606 00:48:19,200 --> 00:48:21,440 Robinson? 607 00:48:22,440 --> 00:48:24,839 I have a moral problem. 608 00:48:24,840 --> 00:48:26,359 I imagine more than one. 609 00:48:26,360 --> 00:48:28,480 Mrs Elaine Robinson... 610 00:48:30,160 --> 00:48:33,599 ..is the beneficiary of nearly 2 million quid 611 00:48:33,600 --> 00:48:37,999 in life insurance policies taken out by her late husband. 612 00:48:38,000 --> 00:48:41,680 He was worth a lot more dead than he was alive. 613 00:48:43,120 --> 00:48:45,159 Are you thinking she killed him? 614 00:48:45,160 --> 00:48:47,559 No. Good. 615 00:48:47,560 --> 00:48:50,479 Because I sat with her as she sobbed over her loss, 616 00:48:50,480 --> 00:48:52,959 and I didn't think it was a show. 617 00:48:52,960 --> 00:48:54,719 Maybe she's a good actress. 618 00:48:54,720 --> 00:48:56,399 Maybe she's profoundly sad. 619 00:48:56,400 --> 00:48:57,919 Well, I'm thinking it's fraud. 620 00:48:57,920 --> 00:49:00,400 Of course you are. You're a cop. 621 00:49:01,600 --> 00:49:03,919 Well, he bought the policy during Covid. 622 00:49:03,920 --> 00:49:05,759 His business was hanging by a thread. 623 00:49:05,760 --> 00:49:06,919 He's still in massive debt. 624 00:49:06,920 --> 00:49:08,919 Dying was quite useful for him. 625 00:49:08,920 --> 00:49:10,799 Except that he's dead, 626 00:49:10,800 --> 00:49:13,439 which, generally speaking, isn't all that useful. 627 00:49:13,440 --> 00:49:16,839 Well, there is that, yeah. Jack said he thought he was assaulted 628 00:49:16,840 --> 00:49:18,440 for the cash he was carrying. 629 00:49:19,600 --> 00:49:21,439 I could go either way with this. 630 00:49:21,440 --> 00:49:23,319 It depends on how you look at it. 631 00:49:23,320 --> 00:49:25,679 I know the insurance company will be quite keen to hear 632 00:49:25,680 --> 00:49:27,639 he'd taken his own life. 633 00:49:27,640 --> 00:49:30,600 Really? What's their interest? 634 00:49:31,960 --> 00:49:33,879 The coroner will decide. 635 00:49:33,880 --> 00:49:35,160 Yeah, on our recommendation. 636 00:49:37,600 --> 00:49:39,640 What is our recommendation? 637 00:50:00,400 --> 00:50:02,439 Dear Professor Folukoya, 638 00:50:02,440 --> 00:50:04,199 I am writing to highly recommend 639 00:50:04,200 --> 00:50:06,439 Cara Connelly, a student of mine, 640 00:50:06,440 --> 00:50:08,439 for a work placement. 641 00:50:08,440 --> 00:50:10,919 Cara is an outstanding student. 642 00:50:10,920 --> 00:50:13,919 I have no doubt she will make a substantial contribution 643 00:50:13,920 --> 00:50:15,959 to the work of your team 644 00:50:15,960 --> 00:50:20,319 and to the life of the Lyell Centre. 645 00:50:20,320 --> 00:50:25,320 Postmortem of Peter Cherry, a 65-year-old white male. 646 00:50:40,840 --> 00:50:42,399 Elaine! 647 00:50:42,400 --> 00:50:43,800 Sorry to bother you. 648 00:50:45,080 --> 00:50:46,759 It's just... 649 00:50:46,760 --> 00:50:48,680 Well... 650 00:50:51,360 --> 00:50:55,040 I needed to know whether you know how my husband died. 651 00:50:57,480 --> 00:51:00,319 The insurance companies won't pay. 652 00:51:00,320 --> 00:51:02,079 They say he may have taken his own life, 653 00:51:02,080 --> 00:51:04,199 and, er... 654 00:51:04,200 --> 00:51:06,319 ..we're going to lose the house. 655 00:51:06,320 --> 00:51:08,640 We lost nearly everything in Covid and all. 656 00:51:10,920 --> 00:51:12,880 My husband, he borrowed against the house. 657 00:51:14,480 --> 00:51:17,000 Victims of long Covid. 658 00:51:18,640 --> 00:51:19,839 My husband, 659 00:51:19,840 --> 00:51:22,519 he took the policies out to protect his family, 660 00:51:22,520 --> 00:51:23,880 to protect us. 661 00:51:25,040 --> 00:51:27,240 That's what men do. 662 00:51:31,400 --> 00:51:33,879 A decision is made based on the evidence. 663 00:51:33,880 --> 00:51:36,080 There'll be a decision soon. 664 00:51:50,600 --> 00:51:52,120 That was a bit cold, wasn't it? 665 00:51:55,200 --> 00:51:56,519 I know how the decision is made, 666 00:51:56,520 --> 00:51:58,400 and I know what the evidence is. 667 00:51:59,760 --> 00:52:02,559 And I know that there's no definitive evidence 668 00:52:02,560 --> 00:52:04,559 of self-harm. 669 00:52:04,560 --> 00:52:05,960 That OK with you? 670 00:52:08,280 --> 00:52:10,280 Can we talk about sport? 671 00:52:15,600 --> 00:52:17,879 Three rounds. Nine minutes. 672 00:52:17,880 --> 00:52:19,479 That's your goal, all right? 673 00:52:19,480 --> 00:52:20,799 That's your only goal. 674 00:52:20,800 --> 00:52:24,079 All right, I want you to stay on your toes and dance. 675 00:52:24,080 --> 00:52:25,439 Nine minutes of dancing. 676 00:52:25,440 --> 00:52:28,039 If you can get him an early punch, 677 00:52:28,040 --> 00:52:30,159 you'll make him think twice about coming forward. 678 00:52:30,160 --> 00:52:31,319 All right? 679 00:52:32,960 --> 00:52:35,079 It's all right to be nervous. 680 00:52:35,080 --> 00:52:37,239 Healthy respect for your opponent. 681 00:52:37,240 --> 00:52:39,559 You've got to make the nerves work for you, though. Yeah? 682 00:52:39,560 --> 00:52:41,160 Keep you sharp. 683 00:52:47,360 --> 00:52:48,840 God knows why I'm doing this. 684 00:52:50,640 --> 00:52:51,680 Then stop. 685 00:52:53,720 --> 00:52:56,560 Don't do it. No-one's making you. 686 00:52:58,800 --> 00:53:01,759 You're right. I can stop. 687 00:53:01,760 --> 00:53:04,600 I don't need to be doing this. 688 00:53:08,440 --> 00:53:10,520 Want me to go tell 'em it's off? 689 00:53:14,040 --> 00:53:15,120 I'll tell them. 690 00:53:18,960 --> 00:53:20,319 No. 691 00:53:20,320 --> 00:53:22,160 No, don't. 692 00:53:28,520 --> 00:53:29,679 It's just sport. 693 00:53:29,680 --> 00:53:32,000 A chance to test yourself, that's all it is. 694 00:53:33,800 --> 00:53:36,480 This is more than a sport to me. 695 00:53:37,720 --> 00:53:39,200 I live here. 696 00:53:41,240 --> 00:53:42,719 For nine minutes, 697 00:53:42,720 --> 00:53:44,480 I want to live here. 698 00:53:46,040 --> 00:53:47,519 Time to go, boys. You're on. 699 00:53:48,640 --> 00:53:50,640 You're about to. 700 00:53:54,640 --> 00:53:55,720 Good. 701 00:54:02,560 --> 00:54:03,919 Prof, here we go. 702 00:54:03,920 --> 00:54:05,279 Ready? Mm-hm. 703 00:54:05,280 --> 00:54:07,119 All right, you got this. Go on. 704 00:54:07,120 --> 00:54:08,400 Boxers... 705 00:54:11,480 --> 00:54:14,519 Oh, Jesus, here we go. Right, lads. 706 00:54:14,520 --> 00:54:16,999 I want a nice clean fight. Listen to my instructions 707 00:54:17,000 --> 00:54:20,039 and protect yourselves at all times. 708 00:54:20,040 --> 00:54:21,080 Now, touch gloves. 709 00:54:30,880 --> 00:54:31,960 Come on now, Prof. 710 00:54:35,000 --> 00:54:37,080 That's it. That's it, move. 711 00:54:40,400 --> 00:54:42,480 Hands up. Hands up. 712 00:54:46,840 --> 00:54:47,880 Protect yourself. 713 00:54:52,400 --> 00:54:54,600 That's it. That's it. That's it. That's it. 714 00:54:59,880 --> 00:55:00,960 Right. 715 00:55:03,120 --> 00:55:05,719 All right. You did it right there. Take some water. 716 00:55:05,720 --> 00:55:06,760 Hey? 717 00:55:08,240 --> 00:55:10,439 There you go. Remember to breathe. OK? 718 00:55:10,440 --> 00:55:12,679 Glad you did this? Fight now, boy. 719 00:55:12,680 --> 00:55:14,199 Keep those hands up. 720 00:55:14,200 --> 00:55:16,879 Keep moving. Keep dancing. Breathe. 721 00:55:16,880 --> 00:55:18,960 You got this, OK? Let's go. Round two. 722 00:55:21,320 --> 00:55:22,400 Box! 723 00:55:23,720 --> 00:55:25,080 Jab. Jab. You're out of it. 724 00:55:26,280 --> 00:55:27,760 Protect your head! 725 00:55:31,520 --> 00:55:35,440 Hands up. Come on. Defend yourself. Defend yourself. 726 00:55:42,840 --> 00:55:46,079 Get your hands up. Defend that head. Now, break. Break! 727 00:55:48,160 --> 00:55:51,199 Three minutes. All right? Hands up. 728 00:55:51,200 --> 00:55:52,559 Hands up. OK? Mm-hm. 729 00:55:52,560 --> 00:55:54,040 Let's go. 730 00:56:08,560 --> 00:56:09,999 You can do it. 731 00:56:10,000 --> 00:56:13,520 ..two, three... 732 00:56:16,760 --> 00:56:17,839 Come on. 733 00:56:17,840 --> 00:56:19,479 ..five... Come on. Yes! 734 00:56:19,480 --> 00:56:20,920 ...six... Come on. 735 00:56:32,960 --> 00:56:34,040 Yes! Come on. 736 00:56:36,400 --> 00:56:38,000 Get him in the corner. That's it. 737 00:57:01,000 --> 00:57:02,159 And your winner... 738 00:57:07,120 --> 00:57:08,479 You did it. You did it! OK. 739 00:57:08,480 --> 00:57:10,799 You made it! 740 00:57:10,800 --> 00:57:12,079 How do you feel? 741 00:57:12,080 --> 00:57:14,839 Alive? Do you feel alive now? Yeah. 742 00:57:14,840 --> 00:57:16,720 You had enough? 743 00:57:24,680 --> 00:57:27,039 I see it. You see it? Yeah, I see it. 744 00:57:27,040 --> 00:57:28,599 You want me to do it? No, I got it. 745 00:57:28,600 --> 00:57:31,119 Are you sure? Yes. 746 00:57:31,120 --> 00:57:32,599 Oh! 747 00:57:33,920 --> 00:57:35,319 You got it. 748 00:57:35,320 --> 00:57:38,559 Bollocks! Yeah, I got it.52739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.