All language subtitles for Power Play (2021) UNCUT_track4_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,350 --> 00:00:59,970
(Tires screeching)
2
00:01:02,390 --> 00:01:06,180
(Car alarm wails)
3
00:01:14,560 --> 00:01:17,730
(Police siren wails)
4
00:01:55,770 --> 00:01:56,270
Sir...
5
00:02:04,430 --> 00:02:05,260
Hand me your mobile.
6
00:02:07,600 --> 00:02:09,510
Hey, wait.
- Sir...
7
00:02:18,890 --> 00:02:21,010
Paan -2, Biryani- 2
8
00:02:21,180 --> 00:02:23,680
Surprising sir,
this guy is supplying Paan and Biryani?
9
00:02:24,640 --> 00:02:27,680
Your mistaken Ravi, that's the
code language for drugs in this city.'
10
00:02:27,890 --> 00:02:30,760
This list has names
of all the biggies' sons.
11
00:02:35,520 --> 00:02:36,730
One minute...
- Sir...
12
00:02:37,270 --> 00:02:39,360
(Phone rings)
13
00:02:39,850 --> 00:02:40,430
Hello...
14
00:02:40,980 --> 00:02:42,230
Sir, Good morning.
15
00:02:42,390 --> 00:02:44,010
This is Gachibowli's S.I., Karim speaking.
16
00:02:44,100 --> 00:02:44,800
Yes, tell me.
17
00:02:44,930 --> 00:02:45,600
Sir...
18
00:02:45,680 --> 00:02:47,930
There has been a brutal
accident on the ORR.
19
00:02:48,020 --> 00:02:49,310
The person driving is spot dead.
20
00:02:49,600 --> 00:02:50,220
Okay.
21
00:02:50,520 --> 00:02:54,810
And his mobile holds all the evidence
of drug dealings in this city, sir.
22
00:02:55,020 --> 00:02:57,440
Leave no stone unturned,
do a strict enquiry.
23
00:02:57,640 --> 00:02:59,510
I am there for you, don't deter.
24
00:03:00,520 --> 00:03:02,610
But sir...
25
00:03:03,020 --> 00:03:06,810
there are many messages of
your son Prudhvi, with this drug dealer.
26
00:03:12,890 --> 00:03:15,260
Sir, what do you want us to do?
- Has the media arrived?
27
00:03:19,390 --> 00:03:20,300
Braking News...
28
00:03:20,390 --> 00:03:22,430
A fatal road accident
took place near Shamshabad.
29
00:03:26,180 --> 00:03:27,510
The car hit the truck.
30
00:03:31,350 --> 00:03:31,800
Sir...
31
00:03:31,890 --> 00:03:33,220
First, hide the mobile.
32
00:03:34,020 --> 00:03:36,230
I guess the media is hungry for some news.
33
00:03:36,310 --> 00:03:39,270
So, divert them to something
else as early as possible.
34
00:03:39,600 --> 00:03:40,350
Okay, sir.
35
00:06:03,810 --> 00:06:05,650
Mr. Murali...
Hello.
36
00:06:05,730 --> 00:06:06,810
Namaste!
37
00:06:06,890 --> 00:06:08,470
Come.. come...
- Namaste! - Namaste!
38
00:06:08,560 --> 00:06:10,400
(Indistinct chatter)
39
00:06:14,810 --> 00:06:16,440
Careful, Sandhya.
40
00:06:17,180 --> 00:06:19,010
She is my wife, Sandhya.
- Namaste!
41
00:06:19,350 --> 00:06:20,220
This is my son, Vijay.
42
00:06:20,310 --> 00:06:21,520
Namaste, welcome...
- Namaste.
43
00:06:22,020 --> 00:06:23,650
He is Mr. Murali, the girl's father.
44
00:06:32,180 --> 00:06:34,220
Is that all brother-in-law?
Is there anything else to discuss?
45
00:06:35,480 --> 00:06:36,770
I need to talk, privately.
46
00:06:37,020 --> 00:06:39,770
Dear...take him to the balcony.
47
00:06:40,140 --> 00:06:41,050
Not her, I've something to talk to you.
48
00:06:54,600 --> 00:06:55,970
Dear, please go inside.
49
00:06:56,060 --> 00:06:56,860
What happened?
50
00:06:57,020 --> 00:06:57,940
All of you, go inside, please.
51
00:06:58,310 --> 00:06:59,020
Go.
52
00:06:59,100 --> 00:06:59,800
Come.
53
00:07:00,430 --> 00:07:00,970
Look...
54
00:07:01,890 --> 00:07:03,760
if you have any issues, you should
sort them out between your family.
55
00:07:03,850 --> 00:07:05,300
Why is this discussion
happening in my house?
56
00:07:05,640 --> 00:07:07,100
Seems, your son is in love with someone...
57
00:07:07,230 --> 00:07:09,230
..and they've already booked
hotel rooms for their wedding.
58
00:07:12,640 --> 00:07:13,220
Eat...
59
00:07:22,890 --> 00:07:23,510
Yeah, uncle.
60
00:07:27,230 --> 00:07:27,980
Dad...
61
00:07:28,930 --> 00:07:30,550
uncle wants to speak with you.
62
00:07:33,270 --> 00:07:33,770
Hello!
63
00:07:33,850 --> 00:07:36,140
I felt the same way as you did,
the moment I heard this news.
64
00:07:36,230 --> 00:07:39,270
But they are making their own arrangements.
65
00:07:39,350 --> 00:07:41,350
Without informing us, do you
have planned your wedding yourselves?
66
00:07:41,430 --> 00:07:44,680
I need to keep my respect as an elder.
67
00:07:45,100 --> 00:07:48,050
Isn't security equally
as important as our self-esteem?
68
00:07:48,180 --> 00:07:51,100
My son is preparing for 'Group' exams.
And I am sure that he'll get through.
69
00:07:51,230 --> 00:07:52,400
That's fine.
But that's going take time.
70
00:07:52,770 --> 00:07:53,980
We have plans for the wedding now.
71
00:07:54,270 --> 00:07:55,270
Then what?
72
00:07:55,480 --> 00:07:56,860
Okay..okay.
73
00:07:57,060 --> 00:07:59,360
Sir, I'll retire in the next five years.
74
00:07:59,600 --> 00:08:01,890
Food Corporation of India,
Central Government job.
75
00:08:01,980 --> 00:08:04,310
I will try for early,
voluntary retirement.
76
00:08:04,390 --> 00:08:06,100
And I will make sure
that he'll get that job.
77
00:08:06,230 --> 00:08:07,360
Is it okay for you?
78
00:08:09,100 --> 00:08:10,760
How can I take his position, mom?
79
00:08:11,890 --> 00:08:14,720
He well understands
what is right and what is wrong.
80
00:08:14,810 --> 00:08:15,900
You don't have to say anything.
81
00:08:23,020 --> 00:08:23,610
(Phone chimes)
82
00:09:13,890 --> 00:09:14,510
Sir...
83
00:09:15,180 --> 00:09:15,760
Okay.
84
00:09:18,980 --> 00:09:21,310
Are the medical reports properly filed?
85
00:09:21,390 --> 00:09:22,100
Yes, sir.
86
00:09:27,140 --> 00:09:27,930
Mr. Murthy...
87
00:09:28,020 --> 00:09:28,940
Yes, sir.
88
00:09:29,100 --> 00:09:31,470
Please process Anil Kumar's file quickly.
89
00:09:31,560 --> 00:09:32,060
Okay.
90
00:09:32,140 --> 00:09:32,890
I'll take care.
- Okay.
91
00:09:33,060 --> 00:09:33,860
Okay.
- Okay.
92
00:09:55,770 --> 00:09:56,610
What are you doing?
93
00:09:56,680 --> 00:09:57,600
I am at the Supermarket.
94
00:09:57,770 --> 00:09:58,440
What is this?
95
00:09:58,560 --> 00:10:00,560
Won't your father allow us to get married
until I have a central government job?
96
00:10:00,640 --> 00:10:01,930
(Laughs)
97
00:10:02,230 --> 00:10:03,150
How much dowry will you give me?
98
00:10:03,230 --> 00:10:04,650
Does your face require dowry?
99
00:10:04,930 --> 00:10:06,180
Of course.
- Okay.
100
00:10:06,390 --> 00:10:08,100
Then buy a pack of chips.
101
00:10:08,180 --> 00:10:09,800
Shall we have a party in the evening?
102
00:10:09,890 --> 00:10:11,640
My wedding is in a week.
103
00:10:11,930 --> 00:10:12,800
(Chuckles)
104
00:10:13,600 --> 00:10:16,010
My fiancé will not like
me going out at this time.
105
00:10:18,390 --> 00:10:19,600
Just a minute, I'll call you back.
106
00:10:21,230 --> 00:10:22,060
Hello, Dad...
107
00:10:22,140 --> 00:10:23,010
Did you get all the items?
108
00:10:23,100 --> 00:10:23,720
Yes.
109
00:10:23,810 --> 00:10:24,400
How much?
110
00:10:24,480 --> 00:10:25,400
Eleven members, including you, right?
111
00:10:25,480 --> 00:10:27,650
Aren't your friends coming?
112
00:10:27,730 --> 00:10:29,900
Why them.. in your retirement party?
113
00:10:30,180 --> 00:10:32,050
Enjoy with your friends.
I will take my friends out.
114
00:10:32,140 --> 00:10:32,850
Okay.
115
00:10:33,060 --> 00:10:34,150
Okay dad, bye.
116
00:10:36,980 --> 00:10:37,650
Hey....
117
00:10:46,680 --> 00:10:47,510
Thanks.
118
00:10:48,180 --> 00:10:48,930
Thanks.
119
00:10:49,270 --> 00:10:50,270
(Sighs)
120
00:10:53,980 --> 00:10:54,860
It's okay.
121
00:11:03,560 --> 00:11:05,060
Sir, what is this?
122
00:11:05,310 --> 00:11:08,360
Why are being penny wise and pound
foolish? Why are using the bank's money?
123
00:11:09,100 --> 00:11:12,050
Praveen, we've been doing this for a
long time. Did we ever get into a problem?
124
00:11:12,600 --> 00:11:14,470
Don't worry.
125
00:11:14,560 --> 00:11:16,560
Sir, I don't know what you'll do
but all you have is 2 hours.
126
00:11:16,640 --> 00:11:19,430
Before the head office get
to know about this, solve this problem.
127
00:11:21,640 --> 00:11:23,390
The guy who has to pay us back
is not taking our calls.
128
00:11:23,980 --> 00:11:24,770
I doubt...
129
00:11:25,180 --> 00:11:26,850
And we've only 2 hours.
130
00:11:31,020 --> 00:11:33,900
The only option we have
is to steal money from the ATM.
131
00:11:35,980 --> 00:11:40,310
The ATM has only 10 lakhs but according
to the head office, it is 60 lakhs
132
00:11:40,390 --> 00:11:44,550
If there is a robbery, that means 60 lakhs
is lost and we need not replace them.
133
00:11:46,230 --> 00:11:47,770
I will hire a Bihar gang.
134
00:11:47,980 --> 00:11:49,860
They will steal the 10 lakhs from the ATM.
135
00:11:50,020 --> 00:11:52,480
This idea sounds good.
136
00:12:00,640 --> 00:12:01,180
Done!
137
00:12:02,600 --> 00:12:03,180
Okay.
138
00:12:33,060 --> 00:12:35,230
Pandu Sheth arranged the money.
Deal cancelled.
139
00:12:46,480 --> 00:12:47,230
Thanks.
140
00:12:48,390 --> 00:12:48,970
Here...
141
00:12:58,980 --> 00:13:00,020
How is your business doing?
142
00:13:08,930 --> 00:13:11,100
Brother Khaleel, what happened?
143
00:13:11,180 --> 00:13:12,760
It's been two days
since I have given the car.
144
00:13:12,850 --> 00:13:14,510
I am forced to walk.
145
00:13:14,850 --> 00:13:17,430
Please give it back and
I'll thank you for that.
146
00:13:18,850 --> 00:13:22,180
(Phone rings)
147
00:13:23,140 --> 00:13:25,300
Hello...
- Is our place fixed?
148
00:13:26,020 --> 00:13:29,560
Guys there is a small change,
Party is at the flat and not in a pub.
149
00:13:29,730 --> 00:13:31,810
You get started.
I will join you soon.
150
00:13:31,890 --> 00:13:33,720
When will you join?
151
00:13:33,980 --> 00:13:34,810
Around 10?
152
00:13:34,890 --> 00:13:35,720
Nope.
Around 1.
153
00:13:35,810 --> 00:13:41,560
So, you and your girlfriend will enjoy
at night at the pub and then join us?
154
00:13:42,060 --> 00:13:42,940
Intelligent boy.
155
00:13:43,310 --> 00:13:44,110
You idiot.
156
00:13:44,270 --> 00:13:44,770
Get lost.
157
00:13:44,850 --> 00:13:47,800
(Music)
158
00:15:21,350 --> 00:15:22,390
(Knock on the door)
159
00:15:23,180 --> 00:15:24,050
Coming...
160
00:15:29,560 --> 00:15:30,690
(Knock on the door)
161
00:15:31,430 --> 00:15:32,850
Sir, please come outside.
162
00:15:47,390 --> 00:15:48,050
Sorry.
163
00:15:48,390 --> 00:15:49,050
Please come.
164
00:15:51,140 --> 00:15:53,180
Sir, he is that person.
165
00:15:53,430 --> 00:15:54,550
Okay, you go.
166
00:15:56,100 --> 00:15:57,930
Actually....
167
00:15:59,640 --> 00:16:01,470
You gave us fake notes.
168
00:16:05,180 --> 00:16:05,640
What?
169
00:16:05,730 --> 00:16:06,520
Move...
170
00:16:06,600 --> 00:16:07,550
Hey, go now.
171
00:16:07,640 --> 00:16:08,890
Hey, out, time's up.
172
00:16:08,980 --> 00:16:10,810
I just got this money from the ATM.
173
00:16:11,060 --> 00:16:12,690
How can an ATM dispense fake notes?
174
00:16:12,930 --> 00:16:14,760
Hey, close it... Close it.
175
00:16:14,930 --> 00:16:15,600
Close.
176
00:16:16,310 --> 00:16:17,940
But, how can you prove
that I gave you these notes?
177
00:16:18,600 --> 00:16:19,550
Excuse me, sir...
178
00:16:19,890 --> 00:16:21,970
the last transaction was that of cash.
179
00:16:22,140 --> 00:16:22,680
Okay?
180
00:16:22,770 --> 00:16:25,110
Everyone else did a card payment.
181
00:16:25,230 --> 00:16:27,060
So, can you please pay
me the bill with a card?
182
00:16:27,140 --> 00:16:28,680
Can't you understand?
183
00:16:28,980 --> 00:16:29,650
Hey, why fight with them?
184
00:16:29,730 --> 00:16:31,270
I'll pay, don't worry about it.
185
00:16:31,350 --> 00:16:32,680
Just cool down.
186
00:16:34,560 --> 00:16:37,480
(Police siren wails)
187
00:16:45,270 --> 00:16:47,560
Sir, I didn't use my card because
I didn't want my family to know.
188
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
So, I got cash from the ATM.
189
00:16:49,100 --> 00:16:50,800
Please sir, I am in no way connected
to these fake notes.
190
00:16:50,930 --> 00:16:53,300
Hey, Ravi, finish it.
- Okay, Sir.
191
00:16:53,890 --> 00:16:54,640
Tell me your phone number.
192
00:16:54,730 --> 00:16:55,690
Please sir.
193
00:16:55,930 --> 00:16:57,510
Don't plead with me,
just give me your number.
194
00:17:12,890 --> 00:17:13,600
Pink...
195
00:17:14,890 --> 00:17:15,550
Colour.
196
00:17:17,730 --> 00:17:18,560
Don't tell me anything.
197
00:17:18,640 --> 00:17:19,350
Vijay...
198
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
Hey, Ravi...
- Sir.
199
00:17:22,930 --> 00:17:24,510
Get me the pink colour file.
200
00:17:24,850 --> 00:17:28,100
I have to study it.
- Sir, this is not right.
201
00:17:29,140 --> 00:17:30,350
Don't tell me what is right and wrong?
202
00:17:30,560 --> 00:17:31,810
So, is it right, what you've done?
203
00:17:32,310 --> 00:17:33,400
Is it right, what you've done?
204
00:17:33,480 --> 00:17:34,020
Sir...
205
00:17:34,520 --> 00:17:36,270
Sir, if I am the wrongdoer,
you can question me.
206
00:17:36,640 --> 00:17:37,640
She is in no way connected.
207
00:17:37,980 --> 00:17:39,020
Let her go, sir.
208
00:17:39,310 --> 00:17:40,230
Else I'll drop her and come back.
209
00:17:40,310 --> 00:17:41,020
What?
210
00:17:41,180 --> 00:17:44,760
You'll drop her and come back?
You think this is funny?
211
00:17:44,930 --> 00:17:46,390
(Phone rings)
212
00:17:46,480 --> 00:17:47,150
What?
213
00:17:48,390 --> 00:17:49,390
Whose phone is this?
214
00:17:49,480 --> 00:17:50,400
It's there, sir.
215
00:17:53,640 --> 00:17:55,800
(Phone rings)
216
00:17:56,850 --> 00:17:58,890
Hey, how much time?
217
00:17:58,980 --> 00:18:00,480
Is Keerthi not leaving you?
218
00:18:00,560 --> 00:18:02,020
Seems like she will not let you
free after your marriage!
219
00:18:02,100 --> 00:18:04,800
It's not Keerthi who is holding him back,
it's the Police.
220
00:18:05,140 --> 00:18:07,760
We caught your friend
in a fake notes scam.
221
00:18:07,850 --> 00:18:08,760
You're his friends?
222
00:18:08,850 --> 00:18:09,350
Yes, Sir.
223
00:18:09,430 --> 00:18:11,760
You will be called for questioning
as well. When are you coming?
224
00:18:11,850 --> 00:18:13,470
I have nothing to do with it, sir.
225
00:18:15,350 --> 00:18:16,300
Who is that?
226
00:18:16,810 --> 00:18:17,520
Sir...
227
00:18:17,680 --> 00:18:19,600
Is he with you as well?
228
00:18:19,680 --> 00:18:20,300
Sir...
229
00:18:20,390 --> 00:18:21,430
What do you do?
230
00:18:21,520 --> 00:18:22,730
I am preparing for my 'Group' exams, sir.
231
00:18:22,850 --> 00:18:25,930
Preparing to join the
group of people who circulate fake notes?
232
00:18:26,020 --> 00:18:27,020
No, sir
233
00:18:27,100 --> 00:18:27,760
Step aside.
234
00:18:28,020 --> 00:18:28,690
Come here
235
00:18:29,180 --> 00:18:29,970
Come here.
236
00:18:31,430 --> 00:18:32,680
What do you do?
237
00:18:33,560 --> 00:18:34,940
I am a software engineer, sir.
238
00:18:35,390 --> 00:18:37,180
So, you are using technology as well...
239
00:18:37,890 --> 00:18:38,930
Hey, Ravi...
- Sir...
240
00:18:39,100 --> 00:18:40,850
we have to check them thoroughly.
241
00:18:43,730 --> 00:18:45,770
We have no clue what they are up to.
242
00:18:52,390 --> 00:18:54,470
Only a lady constable can check a woman.
243
00:18:55,890 --> 00:18:57,300
Mani...
- Sir...
244
00:18:59,020 --> 00:19:01,230
Check Keerthi thoroughly.
245
00:19:01,310 --> 00:19:01,730
Okay, Sir.
246
00:19:01,810 --> 00:19:05,940
Not here.
Take her inside, rip her and check.
247
00:19:06,020 --> 00:19:06,730
Hey, come.
248
00:19:06,810 --> 00:19:07,270
Vijay...
249
00:19:07,350 --> 00:19:08,260
Come along.
250
00:19:08,390 --> 00:19:09,300
Come.
251
00:19:09,770 --> 00:19:10,310
Come.
252
00:19:10,390 --> 00:19:11,010
Please sir.
253
00:19:11,140 --> 00:19:12,300
I'm asking you to come.
- This is not right, Sir.
254
00:19:12,520 --> 00:19:13,360
I'm asking you to come.
255
00:19:13,430 --> 00:19:14,760
Sir, please
- Excuse me...
256
00:19:16,230 --> 00:19:17,270
she is my daughter.
257
00:19:17,810 --> 00:19:18,400
Dad...
258
00:19:18,480 --> 00:19:20,230
(Crying)
259
00:19:23,680 --> 00:19:24,300
Thank you!
260
00:19:25,270 --> 00:19:26,610
Let's go.
- Dad...
261
00:19:32,850 --> 00:19:33,510
Sir...
262
00:19:34,100 --> 00:19:35,550
he is my soon to be my son-in-law.
263
00:19:35,770 --> 00:19:38,270
We can take care of the formalities later.
Can I take him along with me?
264
00:19:38,350 --> 00:19:39,800
Please sir.
- Sure, you can.
265
00:19:40,430 --> 00:19:46,890
Then attend the press meet tomorrow along
with him and then he is free to go.
266
00:19:47,180 --> 00:19:48,350
Stay with us all through the night.
267
00:19:52,560 --> 00:19:53,060
Dad...
268
00:19:55,270 --> 00:19:57,480
Here, take these and file them together.
269
00:19:57,560 --> 00:19:58,190
Okay Sir.
270
00:20:09,640 --> 00:20:10,640
Good morning everybody...
271
00:20:11,230 --> 00:20:16,110
Our team has finally cracked
the 'fake notes' case yesterday.
272
00:20:16,430 --> 00:20:19,850
We caught an important piece of evidence.
273
00:20:20,020 --> 00:20:22,150
That is Mr. Konda Vijay Kumar.
274
00:20:22,390 --> 00:20:27,680
He is preparing for his 'Group' exams.
He has strong links with the gang.
275
00:20:27,930 --> 00:20:30,890
It's very surprising that
youngsters like him are involved.
276
00:20:31,060 --> 00:20:35,480
But very soon we will catch the rest of
the gang. We will present them before you.
277
00:20:51,480 --> 00:20:52,310
Madam, milk.
278
00:20:54,640 --> 00:20:55,350
Here.
279
00:20:55,770 --> 00:20:57,400
Madam, you said you will pay me today.
280
00:20:57,560 --> 00:20:59,940
I will pay you tomorrow.
- Don't worry, I will pay him.
281
00:21:01,100 --> 00:21:02,300
Is it 1500 Rs?
282
00:21:02,390 --> 00:21:03,010
Yes.
283
00:21:04,140 --> 00:21:05,760
Sir, I don't want cash.
284
00:21:06,350 --> 00:21:10,350
You can pay me via Paytm,
Google pay or Phone Pay.
285
00:21:21,060 --> 00:21:21,810
Sandhya...
286
00:21:22,390 --> 00:21:23,720
Get me some water.
- Okay.
287
00:21:36,520 --> 00:21:40,400
Mr. Anil, your retirement is confirmed.
288
00:21:41,560 --> 00:21:44,190
With Vijay involved in the case,
he will not get this job.
289
00:21:45,230 --> 00:21:46,270
Well...
290
00:21:46,850 --> 00:21:48,680
not everything happens
according to our plans.
291
00:21:48,770 --> 00:21:49,900
Not that...
292
00:21:49,980 --> 00:21:51,650
My daughter is lucky.
293
00:22:09,270 --> 00:22:11,730
(Phone rings)
294
00:22:18,480 --> 00:22:19,860
(Phone rings)
295
00:22:28,640 --> 00:22:29,430
(Phone chimes)
296
00:22:35,060 --> 00:22:35,770
(Phone chimes)
297
00:22:44,350 --> 00:22:45,350
Do you believe that I am at fault?
298
00:22:45,480 --> 00:22:46,810
But society believes it.
299
00:22:46,930 --> 00:22:48,930
You know I did not resort to it.
300
00:22:49,060 --> 00:22:51,020
True, but nobody wants to believe me.
301
00:22:51,100 --> 00:22:53,010
You know, I took the money from the ATM.
302
00:22:53,430 --> 00:22:57,010
But I wasn't beside you.
303
00:23:00,980 --> 00:23:01,730
I got it.
304
00:23:02,640 --> 00:23:04,220
At least your father politely
cancelled the wedding.
305
00:23:04,310 --> 00:23:05,610
But you are breaking
up with me on the phone!
306
00:23:05,890 --> 00:23:06,890
But...
- Goodbye!
307
00:23:15,520 --> 00:23:19,520
(Police siren wails)
308
00:23:38,140 --> 00:23:40,220
Greetings, sir.
- Greetings, sir.
309
00:23:40,980 --> 00:23:43,360
Please take your seat.
Be seated.
310
00:23:46,930 --> 00:23:52,140
The election notification
will be announced shortly.
311
00:23:52,350 --> 00:23:54,850
We'd require 10 crore
rupees for our party fund.
312
00:23:55,100 --> 00:23:56,550
We're prepared for 20 crore rupees.
313
00:23:56,680 --> 00:23:57,550
As I am sure we will win.
314
00:23:57,770 --> 00:24:00,770
If it's for the elections,
you are ready to spend crores of rupees.
315
00:24:01,310 --> 00:24:05,860
But to build a bridge
you cannot use 1 crore of your money?
316
00:24:05,930 --> 00:24:07,550
Is it correct, Subba Reddy?
317
00:24:07,810 --> 00:24:09,480
As you say sire, will do it.
318
00:24:11,310 --> 00:24:13,440
Who is sitting in the corner?
Is it Krishna Rao?
319
00:24:13,520 --> 00:24:14,190
Yes, sir.
320
00:24:15,350 --> 00:24:16,850
Where is your younger brother?
321
00:24:16,980 --> 00:24:18,980
He is occupied with party work.
322
00:24:19,350 --> 00:24:26,220
Nowadays, the word "dynasty"
is echoing in my head.
323
00:24:26,890 --> 00:24:30,850
Like you, I too have my love
and feelings towards my daughter.
324
00:24:31,350 --> 00:24:35,050
But just because of that should
we hand over the authority to her?
325
00:24:38,390 --> 00:24:40,890
For that matter,
isn't there a leader among you?
326
00:24:41,680 --> 00:24:44,390
Can't we make any
of our follower a leader?
327
00:24:45,930 --> 00:24:48,050
Can't we elect anyone
as our party's chairman?
328
00:24:48,600 --> 00:24:55,300
Before we give the responsibility we have
to check their ability and eligibility.
329
00:24:55,730 --> 00:25:00,860
Being born as my daughter is not
'eligibility criteria' that I can accept.
330
00:25:03,140 --> 00:25:06,680
A leader should have the ability
to bear the weight of the party.
331
00:25:07,140 --> 00:25:09,720
Should have the requisite
strength and capability.
332
00:25:10,520 --> 00:25:13,020
Hence I've come to a decision.
333
00:25:13,350 --> 00:25:14,510
Listen, everybody...
334
00:25:15,390 --> 00:25:19,550
in the coming elections,
335
00:25:19,930 --> 00:25:27,220
I am going to make my daughter,
Poorna stand as an Independent candidate.
336
00:25:27,430 --> 00:25:35,390
Only if she wins over me shall
I declare her as the CM candidate.
337
00:25:35,730 --> 00:25:38,440
(TV news) "CM Johar Reddy has started
a new era of politics."
338
00:25:38,520 --> 00:25:42,150
"He is competing against his daughter
in the coming elections."
339
00:25:44,520 --> 00:25:47,440
Damn! He has again given me a blow.
340
00:25:48,270 --> 00:25:50,360
It's difficult to get hold
of the position this time around.
341
00:25:50,930 --> 00:25:52,550
He will certainly win.
342
00:25:53,100 --> 00:25:56,600
Just as he planned he will make
his daughter the CM.
343
00:25:57,560 --> 00:25:58,940
I will not let this happen.
344
00:25:59,390 --> 00:26:00,600
I will have to level up my game.
345
00:26:07,730 --> 00:26:10,900
Brother, you have a bright future.
346
00:26:10,980 --> 00:26:15,520
I know it's hard to come to the station
for a signature, every day.
347
00:26:22,600 --> 00:26:25,180
Keep this but I will come
and do the signature myself.
348
00:26:25,680 --> 00:26:28,050
If you manage,
it proves that I am the culprit.
349
00:26:33,980 --> 00:26:34,860
Brother...
350
00:26:38,350 --> 00:26:40,760
In a few cases,
when we don't get solid evidence.
351
00:26:40,850 --> 00:26:43,180
We re-construct the crime scene.
352
00:26:44,930 --> 00:26:46,640
See if that helps.
353
00:26:48,060 --> 00:26:48,940
Thank you.
354
00:28:04,060 --> 00:28:05,400
Excuse me,
- Who are you?
355
00:28:05,520 --> 00:28:08,770
I see you have a CCTV installed outside,
I want some footage.
356
00:28:09,020 --> 00:28:10,980
How can we give the footage
to any random person?
357
00:28:11,310 --> 00:28:12,650
But I have to ask my boss.
- Please ask him.
358
00:28:12,730 --> 00:28:15,940
When we started this partnership,
I gave you a lot of money.
359
00:28:16,600 --> 00:28:20,300
It's been a month since we cancelled and
I still haven't got my money back.
360
00:28:20,600 --> 00:28:21,430
What is this, Mr. Raju?
361
00:28:21,520 --> 00:28:23,520
I will arrange it in a few days.
Don't worry.
362
00:28:23,600 --> 00:28:27,140
Boss, someone wants the
CCTV footage of last Friday.
363
00:28:28,020 --> 00:28:30,400
Is it the police?
- No, some guy.
364
00:28:30,560 --> 00:28:32,230
How can I give it to any random person?
Get lost.
365
00:28:33,140 --> 00:28:36,260
Sir, this is strong
evidence in a big case.
366
00:28:36,600 --> 00:28:37,220
Please, sir.
367
00:28:37,390 --> 00:28:39,470
It's just a showpiece.
368
00:28:39,810 --> 00:28:41,650
Just to scare our workers.
So that they will work sincerely.
369
00:28:41,930 --> 00:28:42,850
That doesn't work.
370
00:28:45,180 --> 00:28:46,510
Please come with me, sir.
371
00:28:47,430 --> 00:28:47,930
Move sir.
372
00:28:48,020 --> 00:28:48,940
CCTV's are not working?
373
00:28:49,020 --> 00:28:50,310
No, they are.
374
00:28:50,390 --> 00:28:53,010
But since he said it's for a case,
I avoided it.
375
00:28:53,310 --> 00:28:54,610
Hey, listen.
- Yes.
376
00:29:02,310 --> 00:29:04,560
There used to be another
security guard here...
377
00:29:04,770 --> 00:29:06,690
I don't know... I am the new guard, Sir.
378
00:29:07,730 --> 00:29:09,020
I want the CCTV footage.
379
00:29:09,100 --> 00:29:09,470
How can I get it?
380
00:29:09,560 --> 00:29:11,610
Please talk to our boss.
381
00:29:18,890 --> 00:29:21,010
A man came for the ATM CCTV footage.
382
00:29:25,350 --> 00:29:28,640
Boss, he is trying
for the ATM's CCTV footage.
383
00:29:30,140 --> 00:29:32,800
He has gone to the head office
to meet the bank manager.
384
00:29:34,390 --> 00:29:35,600
Connect me to the manager.
385
00:29:36,140 --> 00:29:38,430
Sir, please leave me.
I am an ordinary man.
386
00:29:39,180 --> 00:29:40,800
I helped you as much as I can.
387
00:29:41,140 --> 00:29:42,390
Sir, I can understand.
388
00:29:43,140 --> 00:29:44,930
I did not involve many
people in this matter.
389
00:29:45,770 --> 00:29:47,900
None of those who know are alive today.
390
00:29:49,680 --> 00:29:50,970
I don't have any option.
391
00:29:51,680 --> 00:29:53,600
Just do it.
392
00:29:59,270 --> 00:29:59,980
Shit!
393
00:30:03,600 --> 00:30:05,930
Excuse me, I want to meet the manager.
394
00:30:06,060 --> 00:30:07,110
What do you want?
395
00:30:07,180 --> 00:30:11,680
I want the list of people who withdrew
money from the Sitaram Nagar ATM,
396
00:30:11,770 --> 00:30:13,230
at around 9:30 pm.
397
00:30:13,560 --> 00:30:14,480
CCTV footage as well.
398
00:30:14,640 --> 00:30:15,890
It'll take some time.
Please sit.
399
00:30:16,640 --> 00:30:17,390
Thank you.
400
00:30:22,060 --> 00:30:24,060
(Phone rings)
401
00:30:25,600 --> 00:30:26,600
Yes, tell me.
- Sir...
402
00:30:26,770 --> 00:30:29,520
someone is here for the CCTV footage.
He is sitting on the sofa, sir
403
00:30:35,020 --> 00:30:36,810
Just say something and manage.
404
00:30:36,890 --> 00:30:38,010
Okay, sir.
405
00:30:59,930 --> 00:31:00,930
Excuse me...
- Yes.
406
00:31:01,060 --> 00:31:02,190
is the manager free now?
407
00:31:02,310 --> 00:31:03,310
He left, already.
408
00:31:03,390 --> 00:31:03,970
What?
409
00:31:04,180 --> 00:31:05,390
I've been waiting for
the past 1 hour to meet him.
410
00:31:05,480 --> 00:31:06,560
Whom did you ask and wait?
411
00:31:06,680 --> 00:31:07,600
Are you trying to fool me?
412
00:31:08,180 --> 00:31:09,180
There was someone else here.
413
00:31:09,270 --> 00:31:10,310
He asked me to wait
and hence I am waiting.
414
00:31:10,520 --> 00:31:11,480
Mind your words.
415
00:31:11,600 --> 00:31:13,140
I will complain about
this to the higher officials.
416
00:31:13,430 --> 00:31:15,300
Sure, you can write your complaint
and drop it in the box.
417
00:31:26,520 --> 00:31:27,230
Will he, come to the office tomorrow?
418
00:31:27,310 --> 00:31:28,690
Yes, at 9:30 a.m.
419
00:31:29,640 --> 00:31:30,140
Thank you.
420
00:31:33,140 --> 00:31:33,640
Hello!
421
00:31:42,140 --> 00:31:43,510
(Phone rings)
422
00:31:45,230 --> 00:31:46,190
Sir...
423
00:31:46,600 --> 00:31:48,890
The mess you made is screwing my life.
424
00:31:50,430 --> 00:31:52,720
He is pestering me for the CCTV footage.
425
00:31:52,810 --> 00:31:54,980
Sir, I'll manage.
- Damn you, what will you manage?
426
00:31:55,060 --> 00:31:56,020
Meet me now...
- Sir...
427
00:31:56,100 --> 00:31:56,890
Idiot!
428
00:31:57,060 --> 00:31:58,480
(Phone rings)
429
00:31:58,770 --> 00:31:59,770
Hello..
- Hello, bro...
430
00:31:59,930 --> 00:32:01,600
Does the money you sent, have fake notes?
431
00:32:01,680 --> 00:32:02,550
Yes, there could be.
432
00:32:02,770 --> 00:32:06,110
Twenty per cent of the
money in circulation is fake.
433
00:32:06,350 --> 00:32:09,760
Bro, I loaded the ATM with that money
and it has caused us a big problem.
434
00:32:10,140 --> 00:32:12,550
What do I care?
435
00:32:12,810 --> 00:32:15,230
Just pay me back my money
by the time you promised.
436
00:32:15,310 --> 00:32:16,110
Get it?
437
00:32:39,560 --> 00:32:43,110
You lost 5 years of service for your son.
438
00:32:44,520 --> 00:32:45,810
Now, you cannot get that job back.
439
00:32:46,390 --> 00:32:47,600
Neither will your son get the job.
440
00:32:47,810 --> 00:32:49,440
Given the situation...
441
00:32:50,390 --> 00:32:51,930
I cannot refer him to any job.
442
00:32:53,560 --> 00:32:56,020
But I can give you a job.
443
00:32:57,520 --> 00:33:00,110
There is a profile in the
account section at Ramulu & Co.
444
00:33:01,390 --> 00:33:02,220
Thank you, sir.
445
00:33:03,140 --> 00:33:03,720
Okay.
446
00:33:04,140 --> 00:33:05,220
I'll take leave.
447
00:33:05,520 --> 00:33:06,690
Please meet them today.
448
00:33:07,350 --> 00:33:08,430
Have some tea.
- Thank you.
449
00:33:40,810 --> 00:33:43,440
Sandhya, I have to go out
and I need the keys.
450
00:33:43,520 --> 00:33:44,770
Ask him to keep the keys at home.
451
00:33:59,930 --> 00:34:02,390
Just one signature is required.
Everything else is fine.
452
00:34:02,560 --> 00:34:03,230
Perfect.
453
00:34:08,680 --> 00:34:10,220
Manager has asked me to
hand over the papers to you.
454
00:34:10,310 --> 00:34:12,440
Excuse me...
- Just a minute.
455
00:34:12,930 --> 00:34:14,100
Mummy, uncle is here.
456
00:34:14,180 --> 00:34:15,220
Hello.
- Hi.
457
00:34:16,020 --> 00:34:19,150
I want.
- Yes... I am giving you.
458
00:34:20,230 --> 00:34:21,520
Here, take it.
459
00:34:22,600 --> 00:34:24,390
Father.
460
00:34:38,230 --> 00:34:39,190
Is your husband out of town?
461
00:34:39,480 --> 00:34:40,810
He passed away recently.
462
00:34:43,640 --> 00:34:45,720
I didn't tell him.
Hence his behaviour.
463
00:34:45,810 --> 00:34:46,610
I am sorry.
464
00:34:46,930 --> 00:34:47,640
It's ok.
465
00:34:48,520 --> 00:34:49,860
What brings you here?
466
00:34:49,980 --> 00:34:51,060
I am here to meet the manager.
467
00:34:51,140 --> 00:34:52,640
Oh! He just left.
468
00:35:01,770 --> 00:35:03,310
(Car alarm chirps)
469
00:35:13,600 --> 00:35:16,680
(Phone rings)
470
00:35:20,680 --> 00:35:21,350
Hello!
471
00:36:01,890 --> 00:36:02,970
Excuse me...
472
00:36:09,390 --> 00:36:10,010
Vijay...
473
00:36:10,890 --> 00:36:14,300
when you went to get food,
Keerti was here.
474
00:36:14,730 --> 00:36:17,730
I told her not to but she paid the bill.
475
00:36:32,020 --> 00:36:33,270
(Phone chimes)
476
00:36:36,980 --> 00:36:38,610
I would've paid you back in cash.
477
00:36:38,730 --> 00:36:40,770
But you and your dad might
fear that they are fake notes.
478
00:36:40,850 --> 00:36:41,760
So, I paid you through GooglePay.
479
00:36:50,930 --> 00:36:52,050
Don't sob.
480
00:36:54,350 --> 00:36:56,260
You should stay strong.
481
00:36:56,680 --> 00:36:57,600
How are you now?
482
00:36:58,140 --> 00:36:59,220
I am feeling weak.
483
00:36:59,890 --> 00:37:00,760
Will you have some juice?
484
00:37:02,680 --> 00:37:03,470
I'll get it.
485
00:37:06,770 --> 00:37:11,190
Hey, Vijay,
this doesn't seem like an accident.
486
00:37:12,640 --> 00:37:16,970
This attack seems like
a pucca plan to murder.
487
00:37:48,310 --> 00:37:50,400
(Phone rings)
488
00:37:50,850 --> 00:37:53,680
That attack was meant for you.
489
00:37:54,180 --> 00:37:58,050
If you don't come and meet me now,
you'll have to face dire consequences.
490
00:37:58,350 --> 00:38:00,050
I am messaging you the address, bye.
491
00:38:02,770 --> 00:38:04,440
Hello, sir, I called you yesterday.
492
00:38:05,060 --> 00:38:06,860
I am Narada, detective Narada.
493
00:38:07,270 --> 00:38:09,150
I studied your case thoroughly.
494
00:38:09,560 --> 00:38:12,900
Just fill this form, pay 5000 Rs
and I will deal with your case.
495
00:38:15,180 --> 00:38:17,390
No problem.
I have one more.
496
00:38:17,770 --> 00:38:20,480
Sir, fill this in and pay 5000 Rs.
497
00:38:21,850 --> 00:38:22,970
Does your waist string have pins?
498
00:38:23,060 --> 00:38:24,520
I am a detective, I have everything.
499
00:38:27,020 --> 00:38:27,980
It's ok.
500
00:38:28,480 --> 00:38:29,770
Happened is happened.
501
00:38:30,520 --> 00:38:31,770
Give me a chance.
502
00:38:32,730 --> 00:38:34,810
It's a US match, his name is Rajesh...
503
00:38:36,310 --> 00:38:38,690
For me, he is from a well-settled family.
504
00:38:39,140 --> 00:38:40,350
Just talk to him.
505
00:38:41,060 --> 00:38:42,940
Hi, uncle...
- Hi, Rajesh.
506
00:38:44,350 --> 00:38:45,930
Please sit.
- Thank you.
507
00:38:46,730 --> 00:38:48,730
Rajesh, she is my daughter Keerti.
508
00:38:48,810 --> 00:38:51,020
Hi, Keerti.
- Keerti....Rajesh.
509
00:38:51,600 --> 00:38:54,430
Have a chat, I'll be right back.
510
00:38:54,560 --> 00:38:56,110
Yeah, sure... Thank you.
- Okay.
511
00:38:56,850 --> 00:38:58,850
Dad...dad...
- Hi, Keerti...
512
00:39:02,180 --> 00:39:02,970
I am Rajesh.
513
00:39:03,520 --> 00:39:04,480
You can call me Raj.
514
00:39:04,560 --> 00:39:05,690
(Phone rings)
515
00:39:05,770 --> 00:39:06,770
One minute, my dad.
516
00:39:07,770 --> 00:39:08,270
Hello...
517
00:39:08,480 --> 00:39:09,360
Yeah.
518
00:39:10,390 --> 00:39:11,760
Are you crazy?
519
00:39:12,100 --> 00:39:13,800
50 lakhs, Google Pay?
520
00:39:13,890 --> 00:39:15,390
It's not possible, dad.
521
00:39:15,730 --> 00:39:17,400
I am with Keerthi.
Don't call me.
522
00:39:17,480 --> 00:39:18,270
Don't disturb me.
523
00:39:18,350 --> 00:39:19,220
Please.
524
00:39:20,980 --> 00:39:22,270
Yeah, Keerthi...well...
525
00:39:22,480 --> 00:39:24,310
We'll do some crazy things like...
526
00:39:24,390 --> 00:39:25,180
(Snaps finger)
527
00:39:25,560 --> 00:39:27,400
Selfie... Good idea
Very good idea.
528
00:39:34,140 --> 00:39:35,680
Sorry, the camera is not on.
529
00:39:37,310 --> 00:39:38,400
Now, I'll take a nice one.
530
00:39:49,100 --> 00:39:49,680
Vijay...
531
00:39:51,060 --> 00:39:53,110
How can you break up with me?
532
00:39:54,230 --> 00:39:56,150
And you are so rude.
533
00:39:58,100 --> 00:40:00,430
Does a boyfriend even talk like this?
534
00:40:01,020 --> 00:40:02,690
Keerthi, where there is no trust,
there is no love.
535
00:40:18,680 --> 00:40:19,300
Sir...
536
00:40:21,100 --> 00:40:21,640
Sir...
537
00:40:23,270 --> 00:40:24,940
Sir, this is Narada.
538
00:40:26,180 --> 00:40:26,680
Hello...
539
00:40:26,770 --> 00:40:27,860
Is this 'trust' enough?
540
00:40:29,890 --> 00:40:31,260
Sir, detective Narada here.
541
00:40:31,930 --> 00:40:32,800
Sir... (Gasps)
542
00:40:33,390 --> 00:40:34,640
(Laughs)
543
00:40:35,680 --> 00:40:36,430
(Gasps)
544
00:40:37,350 --> 00:40:37,930
Sir...
545
00:40:38,390 --> 00:40:42,720
Sir, While I am so serious about your case
and you are romancing here?
546
00:40:43,180 --> 00:40:44,430
She is gorgeous, sir.
547
00:40:49,140 --> 00:40:49,680
Please.
548
00:40:51,310 --> 00:40:52,440
Money...
549
00:40:55,310 --> 00:40:58,060
From the time you took the money
from the ATM to the time
550
00:40:58,140 --> 00:41:00,140
you did a Google Pay to your girlfriend.
551
00:41:00,230 --> 00:41:01,650
I studied the entire case.
552
00:41:03,310 --> 00:41:04,110
It's simple, sir...
553
00:41:04,180 --> 00:41:07,050
We have to find where we've lost.
554
00:41:07,230 --> 00:41:08,310
I already did that.
555
00:41:08,390 --> 00:41:09,180
How many times?
556
00:41:10,060 --> 00:41:11,440
As many times...
557
00:41:11,600 --> 00:41:16,010
Everything and anything
at that place is a clue.
558
00:41:16,100 --> 00:41:17,470
Let's try one more time, please, sir.
559
00:41:18,520 --> 00:41:19,020
Let's go.
560
00:42:06,060 --> 00:42:07,860
It's your kindness.
You can also come.
561
00:42:07,930 --> 00:42:08,640
Get lost.
562
00:42:13,180 --> 00:42:15,430
Yeah, please.
- Someone asked me out...
563
00:42:17,520 --> 00:42:18,860
Hey, a small change in the plan.
564
00:42:18,930 --> 00:42:20,550
What time?
Around 10 'o'clock?
565
00:42:20,640 --> 00:42:21,260
Around 1 'o'clock...
566
00:42:21,850 --> 00:42:25,800
Khaleel, it's been two
days since I gave you the car.
567
00:42:25,890 --> 00:42:27,430
I am forced to walk.
568
00:42:44,230 --> 00:42:46,310
Bro, Where can I find Khaleel?
569
00:42:46,520 --> 00:42:47,190
Don't know.
570
00:42:47,270 --> 00:42:49,110
Does he work here?
- I don't know.
571
00:42:49,180 --> 00:42:50,100
Thank you.
572
00:42:52,520 --> 00:42:54,400
Do you know, Khaleel?
573
00:43:08,600 --> 00:43:10,890
Come.. come...
574
00:43:11,390 --> 00:43:12,300
Khaleel...
575
00:43:12,600 --> 00:43:13,600
Ok, stop.
576
00:43:13,810 --> 00:43:14,560
Who is it?
577
00:43:15,430 --> 00:43:17,300
Sitaram Bagh ATM security guard.
578
00:43:17,890 --> 00:43:19,050
Narsingh, Uncle.
579
00:43:20,390 --> 00:43:21,260
Can you give me his number?
580
00:43:22,770 --> 00:43:23,440
Hello...
581
00:43:24,430 --> 00:43:25,430
Can I speak with Narsingh?
582
00:43:25,770 --> 00:43:27,230
He passed away.
583
00:43:31,100 --> 00:43:33,010
When?
- Last Friday.
584
00:43:35,560 --> 00:43:36,810
A lorry hit him.
585
00:43:38,680 --> 00:43:40,600
Can you give me your address?
I want to meet you.
586
00:43:49,770 --> 00:43:51,230
Brother...
- Tell me.
587
00:43:51,310 --> 00:43:52,360
Can I meet Narsingh's wife?
588
00:43:52,520 --> 00:43:55,230
Some relatives came
and took her with them.
589
00:43:55,350 --> 00:43:56,350
I don't know the place where she moved to.
590
00:43:56,560 --> 00:43:57,770
I spoke to her sometime back.
591
00:43:57,850 --> 00:43:58,890
She is not here.
592
00:44:05,180 --> 00:44:07,720
The number your calling has
been switched off.
593
00:44:07,810 --> 00:44:09,440
Please try after sometime.
594
00:44:53,180 --> 00:44:54,600
What is this, Sir?
595
00:44:54,770 --> 00:44:58,020
Sir, whom are we searching for?
I don't understand.
596
00:44:58,770 --> 00:45:02,770
Then those who drew money before and
after me should also have got fake notes.
597
00:45:03,600 --> 00:45:06,140
If I can prove it,
I can come out of this case easily.
598
00:45:06,640 --> 00:45:07,550
Will this work, sir?
599
00:45:08,770 --> 00:45:10,690
According to the details, on that day,
a cab was booked from this number.
600
00:45:11,140 --> 00:45:11,680
Okay, bye!
601
00:45:13,180 --> 00:45:15,800
Please maintain secrecy,
otherwise, I'll lose my job.
602
00:45:15,890 --> 00:45:16,550
Careful.
603
00:45:16,810 --> 00:45:18,150
Don't worry, thank you.
604
00:45:22,180 --> 00:45:22,930
(Phone rings)
605
00:45:23,020 --> 00:45:24,110
Hello...
- Hello.
606
00:45:24,270 --> 00:45:25,860
If you are free,
can I talk to you for 2 minutes?
607
00:45:25,930 --> 00:45:26,760
Who is this?
608
00:45:26,980 --> 00:45:28,020
I have to meet you urgently.
609
00:45:28,100 --> 00:45:29,720
I am currently busy, please tell me...
610
00:45:30,020 --> 00:45:32,270
Did you draw money
from the Sitaram Bagh ATM?
611
00:45:32,480 --> 00:45:32,900
Yes.
612
00:45:32,980 --> 00:45:34,150
Did you get any fake notes?
613
00:45:34,520 --> 00:45:35,060
Why?
614
00:45:35,180 --> 00:45:37,680
I drew money after
you and I got fake notes.
615
00:45:37,980 --> 00:45:39,020
That blew up into a big case.
616
00:45:39,480 --> 00:45:40,730
I badly need your help.
617
00:45:40,930 --> 00:45:44,760
From the amount drawn, I gave
500 to the watchman and 2000 to a girl.
618
00:45:44,890 --> 00:45:46,180
Can I meet that girl?
619
00:45:49,310 --> 00:45:51,110
Sir, I don't know if
the notes are real or fake.
620
00:45:51,270 --> 00:45:53,060
But I spent the money.
621
00:45:53,180 --> 00:45:54,760
Do you remember where you spent that money?
- I didn't remember.
622
00:45:54,850 --> 00:45:56,390
Please don't drag me into this case.
623
00:45:56,480 --> 00:45:58,560
I needed the money that day, so I came.
624
00:45:58,980 --> 00:46:01,650
If my family gets to know about this,
my life will be ruined.
625
00:46:01,730 --> 00:46:02,770
How can we leave it?
626
00:46:02,980 --> 00:46:04,810
Do you even know how
big a case we are stuck in?
627
00:46:05,100 --> 00:46:06,680
Let her go.
- Thank you.
628
00:46:43,310 --> 00:46:44,310
What happened, sir?
629
00:46:48,270 --> 00:46:49,400
Why is he coming this way?
630
00:46:50,310 --> 00:46:51,270
Faster, sir...
631
00:46:52,390 --> 00:46:53,220
He is coming.
632
00:46:53,310 --> 00:46:54,360
Fast, sir, fast...
633
00:46:55,270 --> 00:46:56,150
faster, faster...
634
00:46:57,520 --> 00:46:59,770
Sir, he is coming...
faster, faster...
635
00:47:01,310 --> 00:47:02,310
Sir, fast...
636
00:47:02,560 --> 00:47:03,690
Drive fast...
637
00:47:11,350 --> 00:47:12,350
Drive fast... please.
638
00:47:19,230 --> 00:47:21,020
Take left, sir... left.
639
00:47:37,020 --> 00:47:38,810
(Brakes squeal)
640
00:48:14,060 --> 00:48:15,360
How dare you try to budge us down?
641
00:48:16,310 --> 00:48:17,060
Catch him.
642
00:48:20,730 --> 00:48:21,650
Don't let him go.
643
00:48:25,560 --> 00:48:26,860
Sir, hold him.
644
00:48:42,230 --> 00:48:43,810
Who are you?
Who sent you to us?
645
00:48:49,310 --> 00:48:53,810
(Phone rings)
646
00:48:55,930 --> 00:48:58,640
My photo and address.
647
00:49:00,930 --> 00:49:03,390
What is all this?
648
00:49:17,850 --> 00:49:18,890
Who are you?
649
00:49:19,310 --> 00:49:20,520
My life has gone down the drain.
650
00:49:20,770 --> 00:49:21,940
My life has ruined.
651
00:49:27,730 --> 00:49:28,770
Hey, wait...
652
00:49:33,930 --> 00:49:34,600
Hey, wait...
653
00:49:34,890 --> 00:49:35,680
I won't let you go.
654
00:49:36,100 --> 00:49:36,760
Hey, wait...
655
00:49:37,520 --> 00:49:39,020
Listen to me.
656
00:49:52,930 --> 00:49:53,850
Did you note the number of the Lorry?
657
00:49:54,930 --> 00:49:56,470
I just witnessed the God of death.
658
00:49:58,770 --> 00:49:59,480
Damn it!
659
00:50:46,560 --> 00:50:47,980
Namaste, madam.
- Namaste...
660
00:50:49,180 --> 00:50:49,640
Please sit.
661
00:50:51,140 --> 00:50:52,050
Tell me.
662
00:50:52,850 --> 00:50:54,350
He is Ranga, our party worker.
663
00:50:54,680 --> 00:50:55,680
He is a very good person.
664
00:50:56,310 --> 00:50:58,940
He has an issue with a corporation loan.
665
00:50:59,430 --> 00:51:01,220
Please help him with the approval.
666
00:51:01,310 --> 00:51:06,270
Madam, the moment your P.A, Raghunathan
called me, I looked into the file.
667
00:51:07,560 --> 00:51:10,690
But according to the rules,
it's not possible.
668
00:51:11,060 --> 00:51:12,360
That is why rejected the file.
669
00:51:12,770 --> 00:51:13,610
Okay.
- Sorry Madam.
670
00:51:13,680 --> 00:51:14,510
It's ok.
671
00:51:14,730 --> 00:51:16,230
Can you do me a favour?
672
00:51:16,310 --> 00:51:18,270
Tell me, madam.
- Give me a paper.
673
00:51:18,560 --> 00:51:19,440
Just a minute.
674
00:51:22,640 --> 00:51:23,600
Pen, please.
675
00:51:39,810 --> 00:51:42,940
Can you fax this to the CM camp office?
676
00:51:43,020 --> 00:51:43,810
Madam!
677
00:51:44,060 --> 00:51:46,310
How can I fax your resignation letter?
678
00:51:47,430 --> 00:51:53,390
If I cannot help my party worker,
then how can I be of help to a common man?
679
00:51:53,560 --> 00:51:59,060
Imposing faith in me, they worked day
and night and made me victorious.
680
00:51:59,680 --> 00:52:04,140
When I am incapable of helping them,
I don't need this position.
681
00:52:04,270 --> 00:52:07,560
Don't say that, madam...
I will try my best, madam.
682
00:52:07,640 --> 00:52:09,180
I can promise you 90%, madam.
683
00:52:09,600 --> 00:52:12,260
If you can work it out,
tear it and throw it in the dustbin.
684
00:52:12,390 --> 00:52:14,600
Otherwise, fax this letter.
685
00:52:16,390 --> 00:52:17,470
Thank you, for your time.
686
00:52:17,640 --> 00:52:19,640
Madam... Please, madam...
687
00:52:19,810 --> 00:52:21,980
Please, madam...
Wait a minute.
688
00:52:22,140 --> 00:52:23,260
Just a minute.
689
00:52:25,020 --> 00:52:26,400
Can you do it or not?
690
00:52:27,730 --> 00:52:29,520
Yes, madam, I will do it.
691
00:52:30,060 --> 00:52:32,440
Definitely! For sure!
692
00:52:32,640 --> 00:52:35,850
(Applause)
693
00:52:47,390 --> 00:52:48,260
Stop the car.
694
00:53:06,270 --> 00:53:06,770
Madam...
695
00:53:06,890 --> 00:53:07,600
Where is Ajay?
696
00:53:25,310 --> 00:53:26,150
Madam...
697
00:53:28,020 --> 00:53:28,730
Cash is ready.
698
00:53:32,140 --> 00:53:33,140
Hand it over to him.
699
00:53:33,640 --> 00:53:34,220
Thanks, Madam.
700
00:53:38,560 --> 00:53:39,360
Listen to me...
701
00:53:39,640 --> 00:53:40,180
Shut up!
702
00:53:42,180 --> 00:53:43,890
You gambled with 5 crores?
703
00:53:44,390 --> 00:53:45,550
It's ridiculous, Ajay.
704
00:53:46,100 --> 00:53:47,600
Don't forget our roots.
705
00:53:47,810 --> 00:53:48,650
Sorry.
706
00:53:48,930 --> 00:53:50,550
This won't repeat.
- Okay, ma'am.
707
00:53:55,350 --> 00:53:56,050
What is this?
708
00:54:10,520 --> 00:54:11,270
That is...
709
00:54:12,350 --> 00:54:14,300
Do you realise what you are doing?
710
00:54:14,810 --> 00:54:15,400
Bujjamma...
711
00:54:15,810 --> 00:54:18,520
Don't underestimate my calibre,
my background.
712
00:54:20,180 --> 00:54:22,220
Do you even know what position
I will be holding, in this state?
713
00:54:22,480 --> 00:54:23,150
Listen to me...
714
00:54:23,230 --> 00:54:25,190
You should be glad that my
dad doesn't know about this yet.
715
00:54:25,560 --> 00:54:27,560
I am sure you can imagine the consequence.
716
00:54:27,770 --> 00:54:30,150
Sorry, give me another chance.
717
00:54:30,980 --> 00:54:33,230
I will sort this out within 2 days.
718
00:54:33,850 --> 00:54:34,350
Please!
719
00:54:34,810 --> 00:54:35,650
Two days...
720
00:54:36,560 --> 00:54:37,560
just two days...
721
00:54:48,600 --> 00:54:49,680
I am taking my share of 1 crore.
722
00:54:52,140 --> 00:54:59,050
You fooled your wife that
you lost 5 crores in gamble?
723
00:54:59,140 --> 00:55:02,720
If your wife knows about this,
I am screwed.
724
00:55:04,770 --> 00:55:05,480
Put it there.
725
00:55:06,480 --> 00:55:07,810
It's not easy to earn 1 crore.
726
00:55:08,930 --> 00:55:10,640
(Laughs)
727
00:55:16,850 --> 00:55:18,390
(Phone rings)
728
00:55:18,810 --> 00:55:19,520
Tell me.
729
00:55:19,640 --> 00:55:20,970
I am sending you a number.
730
00:55:21,850 --> 00:55:22,470
Trace it.
731
00:55:22,560 --> 00:55:23,270
Okay, sir.
732
00:55:23,390 --> 00:55:24,720
I need him within 30 minutes.
733
00:55:25,060 --> 00:55:25,810
Hey, Ravi...
- Sir...
734
00:55:25,890 --> 00:55:26,800
sending you a number...
735
00:55:26,890 --> 00:55:28,970
Trace his details,
ADHAR card number and his address.
736
00:55:29,060 --> 00:55:30,060
It's urgent!
- Okay, sir
737
00:55:30,140 --> 00:55:30,760
Okay?
- Okay, sir.
738
00:55:30,850 --> 00:55:31,640
Fast... hurry.
739
00:55:35,680 --> 00:55:37,760
Sitaram, track this number immediately.
740
00:55:37,850 --> 00:55:38,470
Okay, Sir.
741
00:55:52,020 --> 00:55:56,150
Moving towards Ameerpet; to Jubilee Hills.
742
00:55:56,850 --> 00:55:58,470
Why is the location changing?
743
00:55:58,560 --> 00:55:59,270
Keep tracking.
744
00:55:59,350 --> 00:55:59,800
What, Sir?
745
00:55:59,890 --> 00:56:01,800
Sir, I have come to trace a number.
746
00:56:01,890 --> 00:56:02,930
Is this your number?
747
00:56:03,140 --> 00:56:04,510
Yes, sir. It's my number.
748
00:56:04,930 --> 00:56:05,850
Do you have it?
749
00:56:05,930 --> 00:56:07,890
I lost at Koti Market.
750
00:56:08,140 --> 00:56:08,970
Is a case filed?
751
00:56:09,060 --> 00:56:09,900
Yes sir.
- Which police station?
752
00:56:09,980 --> 00:56:10,730
Koti police station.
753
00:56:10,810 --> 00:56:11,480
Koti?
754
00:56:12,100 --> 00:56:12,800
The file...
755
00:56:14,730 --> 00:56:16,610
Hey, 302, hold the location.
756
00:56:17,310 --> 00:56:19,560
(Phone rings)
757
00:56:19,890 --> 00:56:20,390
Hello...
758
00:56:20,770 --> 00:56:21,940
It's correct, sir.
759
00:56:22,060 --> 00:56:24,230
There is a complaint registered
that the phone is lost.
760
00:56:25,980 --> 00:56:27,230
I'm giving, sir.
761
00:56:27,310 --> 00:56:28,150
Sir...
762
00:56:29,640 --> 00:56:30,100
Hello!
763
00:56:30,180 --> 00:56:31,430
We found him, Sir.
764
00:56:31,520 --> 00:56:32,690
Where did you find it?
- Panjagutta police station.
765
00:56:32,770 --> 00:56:33,610
Panjagutta P.S?
766
00:56:33,680 --> 00:56:34,510
Catch him, catch him.
767
00:56:34,600 --> 00:56:35,350
Yes sir.
- Don't let him escape.
768
00:56:35,430 --> 00:56:36,930
Many big-shots are involved in this case.
769
00:56:37,020 --> 00:56:37,770
Ok, Sir.
770
00:56:38,770 --> 00:56:40,860
This is the auto being
shown on the map, sir.
771
00:56:41,390 --> 00:56:44,100
I want the exact details in the next
15 minutes on a priority.
772
00:56:44,180 --> 00:56:45,140
It's urgent.
773
00:56:48,640 --> 00:56:49,890
(Brakes squeal)
774
00:56:52,020 --> 00:56:53,190
Get down... Get down...
775
00:56:53,930 --> 00:56:55,260
Just a minute, 302
776
00:57:00,930 --> 00:57:01,350
Sir...
777
00:57:01,680 --> 00:57:02,220
Sir, phone.
778
00:57:02,430 --> 00:57:03,180
(Phone rings)
779
00:57:04,270 --> 00:57:05,110
Sir...
780
00:57:05,600 --> 00:57:09,640
He stuck the phone to a three-seater auto.
We were just following a mirage.
781
00:57:10,640 --> 00:57:11,510
Sir...
782
00:57:11,600 --> 00:57:14,470
Sir, we even traced other details.
It's a case of a lost phone.
783
00:57:14,560 --> 00:57:16,810
There is a case registered as well.
784
00:57:17,640 --> 00:57:20,470
Sir, are you looking for something?
785
00:57:20,560 --> 00:57:22,400
None who has a clue about this is alive.
786
00:57:22,810 --> 00:57:24,020
Forgive me, sir.
787
00:57:31,060 --> 00:57:32,110
Look at this photo.
788
00:57:32,810 --> 00:57:34,560
this is from a college cultural festival.
789
00:57:36,600 --> 00:57:37,800
That's a group programme.
790
00:57:38,100 --> 00:57:39,100
She gave a solo programme as well.
791
00:57:41,930 --> 00:57:43,100
She is a rare piece, uncle.
792
00:57:44,140 --> 00:57:45,640
Yeah, and a beautiful figure.
793
00:57:47,350 --> 00:57:47,930
I mean...
794
00:57:48,640 --> 00:57:53,680
it's rare to find a beauty with brains.
795
00:57:53,770 --> 00:57:54,690
That should I mean.
796
00:57:54,930 --> 00:57:55,550
Thank you!
797
00:57:56,390 --> 00:57:56,890
Dear!
798
00:57:57,810 --> 00:57:59,400
Dear, take Rajesh along
and make him some coffee.
799
00:57:59,430 --> 00:58:00,430
Yeah, why not?
800
00:58:02,020 --> 00:58:02,980
Take him.
801
00:58:03,140 --> 00:58:03,720
Go.
802
00:58:04,390 --> 00:58:05,010
Go.
803
00:58:06,480 --> 00:58:08,230
Brother-in-law...
- Brother-in-law...
804
00:58:09,890 --> 00:58:11,640
I don't like coffee, I'd like to have tea.
805
00:58:17,890 --> 00:58:19,260
Wait I'll help you.
806
00:58:20,640 --> 00:58:21,510
I am sorry.
807
00:58:22,680 --> 00:58:23,260
Please.
808
00:58:31,270 --> 00:58:33,730
I am waiting for a reciprocation!
809
00:58:35,430 --> 00:58:37,510
I mean diamonds, pearls...
810
00:58:37,600 --> 00:58:38,350
Well, I mean a biscuit...
811
00:58:39,810 --> 00:58:40,400
Thank you!
812
00:58:44,730 --> 00:58:46,230
I, already love someone else.
813
00:58:47,390 --> 00:58:48,260
It's natural.
814
00:58:50,930 --> 00:58:52,800
I can sacrifice my life for him.
815
00:58:52,890 --> 00:58:54,390
Oh! Come on...
816
00:58:54,770 --> 00:58:56,860
Sounds good in the movies
but not in real life.
817
00:59:01,310 --> 00:59:01,980
(Screams)
818
00:59:05,520 --> 00:59:06,400
Can you sacrifice your life?
819
00:59:07,480 --> 00:59:08,360
Daddy....
820
00:59:20,390 --> 00:59:21,050
What is this?
821
00:59:28,600 --> 00:59:29,890
I wanted to die.
822
00:59:37,390 --> 00:59:39,930
My guiltlessness is as true as your love.
823
00:59:42,140 --> 00:59:43,300
I am innocent.
824
00:59:44,230 --> 00:59:45,400
Just give me some time.
825
00:59:52,890 --> 00:59:54,180
All my time is yours.
826
01:00:08,180 --> 01:00:09,010
Damn!
827
01:00:14,310 --> 01:00:15,480
(Toilet flushes)
828
01:00:21,430 --> 01:00:22,010
Hey, who are you?
829
01:00:22,230 --> 01:00:23,650
What are you doing in my home?
830
01:00:27,060 --> 01:00:28,060
Are you mad?
831
01:00:29,680 --> 01:00:31,050
Leave me... leave...
832
01:00:31,640 --> 01:00:33,050
Hey, wait...
- What is it?
833
01:00:38,310 --> 01:00:41,310
Why are you avoiding
to give us the CCTV footage?
834
01:00:41,390 --> 01:00:43,260
It has already been deleted.
835
01:00:43,520 --> 01:00:44,360
Who?
836
01:00:48,480 --> 01:00:49,270
Are you threatening me?
837
01:00:49,350 --> 01:00:52,010
At the most you might
beat me or threaten to kill me.
838
01:00:52,270 --> 01:00:54,190
But they will certainly kill me.
839
01:00:54,560 --> 01:00:55,480
They are powerful people.
840
01:00:55,850 --> 01:00:57,010
This is not your problem.
841
01:00:57,390 --> 01:00:58,350
Unfortunately, you got into the mess.
842
01:00:58,810 --> 01:01:00,860
The exits is open to you, you can walkout.
843
01:01:00,930 --> 01:01:03,260
Why are you giving
us this suspense trailer?
844
01:01:03,350 --> 01:01:04,140
Just go ahead.
845
01:01:04,270 --> 01:01:05,810
Beat him up.
- Don't you understand?
846
01:01:06,890 --> 01:01:07,390
They kill you.
847
01:01:07,480 --> 01:01:08,270
(Door bell rings)
848
01:01:22,180 --> 01:01:22,970
Who are you?
849
01:01:23,430 --> 01:01:24,550
Sir....
850
01:01:25,680 --> 01:01:26,600
Step aside.
851
01:01:31,100 --> 01:01:31,600
Who are they?
852
01:01:31,890 --> 01:01:33,680
They have come for a bank loan.
853
01:01:34,560 --> 01:01:35,440
It will be approved.
854
01:01:35,730 --> 01:01:37,110
Why come to talk about it at home?
855
01:01:37,430 --> 01:01:39,430
Please come to the bank, I approve it.
856
01:01:39,680 --> 01:01:40,470
Thank you, Sir.
857
01:01:40,680 --> 01:01:41,350
Okay, please.
858
01:01:42,680 --> 01:01:43,430
Bye, sir.
859
01:01:48,600 --> 01:01:49,220
Sir, please go.
860
01:01:49,810 --> 01:01:51,400
Not all of them.
861
01:01:51,930 --> 01:01:52,600
Please wait outside.
862
01:01:52,850 --> 01:01:53,390
Okay.
863
01:01:53,730 --> 01:01:54,730
Let's go, sir
864
01:02:24,520 --> 01:02:27,480
(Phone rings)
865
01:02:29,020 --> 01:02:29,650
Boss...
866
01:02:29,890 --> 01:02:32,050
I'll be there in 5 minutes.
867
01:02:33,350 --> 01:02:35,350
If there are any visitors,
make them sit in my room.
868
01:02:35,560 --> 01:02:36,440
Okay, boss.
869
01:02:38,140 --> 01:02:40,890
Sir, my boss called me,
he'll be here soon.
870
01:02:40,980 --> 01:02:41,650
Just a minute.
871
01:02:41,730 --> 01:02:42,860
I will give you back the money.
872
01:02:42,930 --> 01:02:44,180
Wait a minute.
- He will kill me.
873
01:02:44,270 --> 01:02:46,520
Sir, please...
Please listen to me.
874
01:02:46,810 --> 01:02:49,270
Please listen to me.
- Come with me... I'll explain.
875
01:02:49,350 --> 01:02:49,890
Where to, sir?
876
01:02:49,980 --> 01:02:51,150
Please go sir.
- I will take care.
877
01:02:51,230 --> 01:02:52,690
Come with me.
Let's discuss it outside.
878
01:02:56,890 --> 01:02:59,930
Sir, my boss will kill me.
- Don't worry, I'll take care.
879
01:03:01,520 --> 01:03:02,810
Sir, my boss is here.
880
01:03:02,930 --> 01:03:03,720
Please leave quickly.
881
01:03:04,390 --> 01:03:06,390
Sir, you can get this for 2 lakhs.
882
01:03:06,480 --> 01:03:08,060
Is it good?
883
01:03:08,140 --> 01:03:10,050
Will you call me on this?
884
01:03:10,140 --> 01:03:11,470
Please call me and update me.
885
01:03:11,560 --> 01:03:12,560
Okay.
886
01:03:13,560 --> 01:03:15,610
Boss, he is a customer.
He asked this car for 4 lakhs.
887
01:03:16,230 --> 01:03:18,110
I am saying this is better than that.
888
01:03:21,270 --> 01:03:22,520
Hey, what happened?
889
01:03:23,100 --> 01:03:23,970
He has come.
890
01:03:24,180 --> 01:03:25,430
Will he, get caught?
891
01:03:29,980 --> 01:03:32,060
Take care of that.
- Okay boss.
892
01:03:46,140 --> 01:03:47,010
Hey, Chinna...
893
01:03:48,270 --> 01:03:48,730
Boss.
894
01:03:48,810 --> 01:03:50,110
I am expecting some guests.
895
01:03:50,180 --> 01:03:51,930
Get some milk for making coffee and tea.
896
01:04:09,140 --> 01:04:09,800
Hey...
897
01:04:14,520 --> 01:04:16,060
Here they come; go, get us some tea.
898
01:04:16,140 --> 01:04:16,760
Okay sir.
899
01:04:16,850 --> 01:04:18,140
I was expecting you.
900
01:04:18,230 --> 01:04:18,860
Please sit.
901
01:04:20,560 --> 01:04:21,480
We are not here to sit.
902
01:04:21,560 --> 01:04:22,190
Who are you?
903
01:04:22,600 --> 01:04:23,470
What are you here for?
904
01:04:27,600 --> 01:04:29,390
Talk to him.
905
01:04:29,980 --> 01:04:31,520
How dare you to blackmail
us with the video?
906
01:04:31,600 --> 01:04:33,180
I swear I didn't see the video.
907
01:04:33,270 --> 01:04:34,270
Trust me.
908
01:04:34,640 --> 01:04:35,260
Please...
909
01:04:35,350 --> 01:04:36,800
I don't know, sir.
910
01:04:36,890 --> 01:04:38,430
Hey, Gagan....
- Brother.
911
01:04:39,640 --> 01:04:40,550
He is fooling us.
912
01:04:40,730 --> 01:04:42,060
He has the video.
913
01:04:42,140 --> 01:04:43,760
No matter what, just get me the video.
914
01:04:44,350 --> 01:04:44,890
Okay, sir.
915
01:04:44,980 --> 01:04:46,310
Are you trying to fool us?
916
01:04:47,310 --> 01:04:48,730
Come...
917
01:04:50,180 --> 01:04:51,470
Tell me, where is it?
918
01:04:51,560 --> 01:04:53,480
Who are you intimidating my boss?
919
01:04:53,730 --> 01:04:56,730
Tell me, where is the video?
920
01:04:57,060 --> 01:04:59,860
Tell me, where is the video?
- Which video?
921
01:05:00,850 --> 01:05:03,970
CCTV camera footage...
922
01:05:08,430 --> 01:05:09,430
There.
923
01:05:10,060 --> 01:05:14,900
Sir, I have a partner;
he also has access to this video.
924
01:05:14,980 --> 01:05:16,650
Call him.
925
01:05:16,890 --> 01:05:17,930
Come on.
926
01:05:41,730 --> 01:05:43,440
Mr. Raju, started drinking already?
927
01:05:43,850 --> 01:05:45,050
Alright, you start your peg,
I'll be right back.
928
01:05:47,230 --> 01:05:47,980
Who is this guy?
929
01:05:50,100 --> 01:05:50,850
Washroom.
930
01:06:06,180 --> 01:06:08,260
Come out.
- Yes, I am coming.
931
01:06:12,020 --> 01:06:13,310
Won't you let me pee in peace?
932
01:06:13,520 --> 01:06:17,310
Damn you!
Where is the video?
933
01:06:18,230 --> 01:06:19,900
How dare you to blackmail us?
934
01:06:19,980 --> 01:06:21,690
What video are you talking about?
And what kind of blackmail?
935
01:06:21,890 --> 01:06:23,470
Mr. Raju, please talk to them.
936
01:06:25,020 --> 01:06:26,110
What will he talk to us?
937
01:06:26,180 --> 01:06:27,510
Hey, find his phone.
938
01:06:28,020 --> 01:06:28,480
Bro...
939
01:06:29,180 --> 01:06:30,350
The phone was locked.
940
01:06:32,180 --> 01:06:33,010
Open the lock.
941
01:06:37,270 --> 01:06:39,110
Find it...
942
01:06:40,600 --> 01:06:41,930
Is it there?
- Nothing, Bro.
943
01:06:42,770 --> 01:06:43,650
Tell me, where is it?
944
01:06:43,730 --> 01:06:45,770
I swear, I don't know, sir.
- (Phone rings)
945
01:06:46,520 --> 01:06:47,110
Bro...
946
01:06:48,060 --> 01:06:48,860
Bro, he doesn't have it.
947
01:06:49,140 --> 01:06:50,760
Then bring them to me.
I will take care.
948
01:06:51,270 --> 01:06:51,940
Okay.
949
01:06:55,180 --> 01:06:57,010
Hey, let's go.
950
01:06:57,430 --> 01:06:58,140
Move it.
951
01:06:58,890 --> 01:07:00,510
Sir, I swear I have no clue.
- Shut up!
952
01:07:18,480 --> 01:07:20,360
Where is your boss?
- He is inside.
953
01:07:23,560 --> 01:07:25,270
Sir, did you find anything?
954
01:07:26,350 --> 01:07:27,350
Almost!
955
01:07:30,350 --> 01:07:31,350
Tell me your boss's number.
956
01:07:31,770 --> 01:07:34,480
(Phone rings)
957
01:07:36,060 --> 01:07:36,810
Whose is it?
958
01:07:37,230 --> 01:07:37,940
It's mine, sir.
959
01:07:38,980 --> 01:07:39,730
Find out who it is.
960
01:07:42,390 --> 01:07:43,430
This guy, sir.
961
01:07:45,730 --> 01:07:46,400
Talk to him.
962
01:07:46,560 --> 01:07:47,230
Hello.
963
01:07:47,310 --> 01:07:48,480
Give the phone to the person
who abducted you.
964
01:07:48,730 --> 01:07:50,730
Tell me.
- Give it to your boss.
965
01:07:56,560 --> 01:07:57,480
Who are you?
966
01:07:58,060 --> 01:07:59,230
Blackmailer!
967
01:08:03,520 --> 01:08:05,190
What did I ask you and what are you doing?
968
01:08:06,270 --> 01:08:09,020
You are going on the right path
but you got the wrong guy.
969
01:08:09,140 --> 01:08:10,140
I am the blackmailer.
970
01:08:10,770 --> 01:08:14,230
Think not and do as I say.
971
01:08:15,100 --> 01:08:15,930
Leave him!
972
01:08:16,730 --> 01:08:18,060
I'll call you back in ten minutes.
973
01:08:18,180 --> 01:08:19,550
Hey, let him go.
974
01:08:22,350 --> 01:08:24,260
Sir, what did you just say?
975
01:08:24,730 --> 01:08:26,110
'Are you the blackmailer?'
976
01:08:26,560 --> 01:08:27,650
What is happening here, sir?
977
01:08:37,560 --> 01:08:38,480
I am coming.
978
01:08:58,930 --> 01:09:01,010
So, the guy who hid the
camera is the blackmailer.
979
01:09:01,270 --> 01:09:03,190
That means the CCTV
footage is on that phone.
980
01:09:03,560 --> 01:09:07,770
But the gallery has a separate password
and for which we need him.
981
01:09:08,390 --> 01:09:10,260
If he is to be freed over there...
982
01:09:10,350 --> 01:09:12,300
he should believe that the blackmailer
is here and not there.
983
01:09:12,930 --> 01:09:17,010
He has some connection with you
and hence he is asking me to set you free.
984
01:09:19,020 --> 01:09:20,440
You have one minute.
985
01:09:22,390 --> 01:09:25,850
Tell me the truth or I'll kill you.
986
01:09:27,890 --> 01:09:29,430
Your time starts now.
987
01:09:31,350 --> 01:09:33,430
I swear, I don't know anything, sir.
Trust me.
988
01:09:33,520 --> 01:09:34,520
I don't know anything, sir.
989
01:09:34,930 --> 01:09:36,180
I don't know anything, sir.
990
01:09:36,430 --> 01:09:38,220
Please... Trust me.
991
01:09:45,680 --> 01:09:46,720
It's me, sir...
992
01:09:54,350 --> 01:09:56,050
He is innocent.
I am the blackmailer.
993
01:09:56,140 --> 01:09:59,010
I acquired madam's number from
P.A as soon as I got that video.
994
01:09:59,100 --> 01:10:00,350
I blackmailed her.
995
01:10:01,640 --> 01:10:03,300
Hello. Yeah.
996
01:10:04,100 --> 01:10:05,680
I just saw the video you sent.
997
01:10:06,230 --> 01:10:07,940
We can earn a lot of money.
998
01:10:08,270 --> 01:10:09,900
Do as I say.
999
01:10:10,480 --> 01:10:12,770
Listen, I'll send you madam's number.
1000
01:10:12,980 --> 01:10:14,360
Share the video with her on WhatsApp.
1001
01:10:14,600 --> 01:10:15,970
I blackmailed her.
1002
01:10:19,270 --> 01:10:20,190
Where is the video?
1003
01:10:20,270 --> 01:10:22,980
It's on that phone
from which he called us.
1004
01:10:23,060 --> 01:10:23,900
But I promise, I don't know him.
1005
01:10:23,980 --> 01:10:24,730
Tell me the truth, damn it.
1006
01:10:24,770 --> 01:10:25,900
The phone was in Office.
1007
01:10:25,980 --> 01:10:29,110
If he was there on that day, I
am sure he will be in the recorded video.
1008
01:10:44,230 --> 01:10:46,690
Sir, someone is at our shop.
1009
01:10:53,100 --> 01:10:54,970
Hey, he is not here?
Come...
1010
01:11:05,100 --> 01:11:05,720
Where did you go?
1011
01:11:05,810 --> 01:11:07,860
I was thirsty.
I went to that shop to have some water.
1012
01:11:08,100 --> 01:11:09,550
But they recognized us.
1013
01:11:10,600 --> 01:11:13,140
They are checking the CCTV footage.
1014
01:11:15,230 --> 01:11:18,190
Damn! Vijay, we'll be caught.
1015
01:11:18,850 --> 01:11:19,760
No, sir, you won't.
1016
01:11:20,730 --> 01:11:25,190
Because I switched the cameras off
when I gave you the footage...
1017
01:11:25,270 --> 01:11:27,730
As I know that my boss wouldn't
approve of it and kill me if I do so.
1018
01:11:28,390 --> 01:11:29,220
Thanks bro.
1019
01:11:29,270 --> 01:11:30,690
Give me your phone.
1020
01:11:30,850 --> 01:11:32,050
Hey, what are you doing?
1021
01:11:32,140 --> 01:11:35,300
If we have this phone,
it's like inviting them to us.
1022
01:11:35,890 --> 01:11:39,470
Yes, sir, 90% of cases are
solved by phone tracing alone.
1023
01:11:39,560 --> 01:11:40,560
I, know.
1024
01:11:41,100 --> 01:11:44,010
But having that phone with us is
as dangerous as not having it.
1025
01:11:44,230 --> 01:11:46,610
We ought to possess the phone
if we need to come out of this case.
1026
01:11:55,020 --> 01:11:56,190
(Phone rings)
1027
01:11:56,270 --> 01:11:57,730
Hey, I guess it's them.
1028
01:11:57,810 --> 01:11:59,400
No, sir, don't take the call.
1029
01:11:59,430 --> 01:12:01,600
(Phone rings)
1030
01:12:03,560 --> 01:12:04,270
Hello...
1031
01:12:05,020 --> 01:12:05,770
Hello...
1032
01:12:06,640 --> 01:12:09,720
It's me, sir.
I called it because it's my boss's phone.
1033
01:12:10,310 --> 01:12:12,650
Why work there when you are so clever?
1034
01:12:12,730 --> 01:12:14,360
Sir, that's not the issue in hand.
1035
01:12:14,430 --> 01:12:16,010
At least, switch off the mobile.
1036
01:12:16,100 --> 01:12:17,390
Right Sir.
- Yes Sir.
1037
01:12:18,270 --> 01:12:19,940
The number you have dialled
is switched off.
1038
01:12:20,390 --> 01:12:21,010
Shit.
1039
01:12:23,600 --> 01:12:24,800
This isn't working out like this.
1040
01:12:25,850 --> 01:12:26,470
Hey...
1041
01:12:26,980 --> 01:12:30,560
Unless you lure the rat with cheese,
it won't come out.
1042
01:12:31,430 --> 01:12:33,300
Drop him at the shop.
1043
01:12:33,850 --> 01:12:35,220
Then he will come out of
his hide for this fellow.
1044
01:12:35,310 --> 01:12:37,310
Catch them,
get the video and then kill them.
1045
01:12:51,310 --> 01:12:52,150
Chinna...
1046
01:12:52,480 --> 01:12:53,940
Sir, it's my boss.
1047
01:12:54,140 --> 01:12:55,180
Sir, it's my boss.
1048
01:12:56,520 --> 01:12:57,360
Chinna...
1049
01:12:57,980 --> 01:13:01,860
Sir, I should go, it's my boss.
- Hey, you don't understand, wait.
1050
01:13:06,640 --> 01:13:09,100
Sir...
- Don't go.
1051
01:13:10,930 --> 01:13:11,640
(Gunshot)
1052
01:13:17,020 --> 01:13:18,110
(Gunshot)
1053
01:13:21,140 --> 01:13:23,050
Hey, let's go.
- Come... let's go.
1054
01:13:28,430 --> 01:13:29,260
Chinna...
1055
01:13:38,980 --> 01:13:39,730
Chinna...
1056
01:13:42,480 --> 01:13:43,150
Chinna...
1057
01:13:43,350 --> 01:13:44,220
Hey...
1058
01:13:49,850 --> 01:13:51,550
(Phone rings)
1059
01:13:51,930 --> 01:13:54,760
Boss, someone came out and we killed him.
1060
01:13:54,850 --> 01:13:56,300
Is Bhoopal there?
1061
01:13:58,350 --> 01:13:59,510
(Phone rings)
1062
01:14:00,180 --> 01:14:02,260
Bro, he escaped us.
1063
01:14:02,350 --> 01:14:04,050
Find him.
1064
01:14:04,930 --> 01:14:05,850
Shit.
1065
01:14:10,390 --> 01:14:11,140
Open it.
1066
01:14:25,020 --> 01:14:25,940
Let's go.
1067
01:14:26,100 --> 01:14:27,680
Where?
- Come with me.
1068
01:14:31,520 --> 01:14:33,610
(Phone rings)
- I am concerned about
1069
01:14:33,680 --> 01:14:36,260
our party workers reaction
if we take this decision.
1070
01:14:36,390 --> 01:14:42,930
Because when we took a similar decision
last time and it was rejected by some.
1071
01:14:43,270 --> 01:14:50,400
So, this time, let's meet and
discuss with them before we conclude.
1072
01:15:15,680 --> 01:15:18,430
Son-in-law, What happened?
1073
01:15:22,600 --> 01:15:24,010
What happened, dear?
1074
01:15:28,060 --> 01:15:29,610
Ours, is a love marriage.
1075
01:15:30,640 --> 01:15:32,640
Ravi is a happy man.
1076
01:15:34,270 --> 01:15:35,980
He always kept me happy.
1077
01:15:50,850 --> 01:15:52,050
We have a son.
1078
01:15:52,640 --> 01:15:56,050
Though mentally challenged,
he never regretted the fact.
1079
01:15:56,390 --> 01:15:57,890
We are a happy family.
1080
01:15:58,310 --> 01:15:59,150
Ready!
1081
01:15:59,230 --> 01:16:02,360
Ravi used to work as a
physical trainer in a school.
1082
01:16:02,930 --> 01:16:03,930
(Whistle blows)
1083
01:16:10,640 --> 01:16:12,390
He felt bad for the things at school.
1084
01:16:12,480 --> 01:16:16,150
There were no facilities
or a system to support sports.
1085
01:16:17,020 --> 01:16:20,560
So one day,
he went to meet the concerned minister.
1086
01:16:27,850 --> 01:16:34,220
Post-independence, the number of girls
who competed in the Olympics is very less.
1087
01:16:34,980 --> 01:16:37,310
Especially from our Telugu states.
1088
01:16:37,930 --> 01:16:42,640
It's not because of the dearth of talent
but lack of opportunity.
1089
01:16:46,520 --> 01:16:54,150
His intentions to do something
for the girls and sports, impressed me.
1090
01:16:56,310 --> 01:16:59,150
All we need is your support...
Definitely will make this happen.
1091
01:16:59,520 --> 01:17:00,560
Thanks ma'am.
- Ravi.
1092
01:17:00,640 --> 01:17:01,600
Call me Poorna.
1093
01:17:02,100 --> 01:17:03,260
Sure, madam.
1094
01:17:03,810 --> 01:17:05,110
Sorry, Poorna.
1095
01:17:14,180 --> 01:17:16,550
Ravi is my college crush.
1096
01:17:28,560 --> 01:17:29,610
Wait outside.
1097
01:17:33,180 --> 01:17:35,930
All of a sudden,
Poorna came to our house one day.
1098
01:17:36,180 --> 01:17:40,010
Even though she is a minister,
she mingled with us like family.
1099
01:17:58,980 --> 01:18:02,610
I will escalate the files to
the government but I need your support.
1100
01:18:02,680 --> 01:18:03,050
Sure!
1101
01:18:03,140 --> 01:18:05,260
Shall we visit a few schools around?
- Sure, madam.
1102
01:18:05,480 --> 01:18:05,980
Hey...
1103
01:18:06,230 --> 01:18:07,310
Sorry, Poorna.
1104
01:18:11,350 --> 01:18:13,300
...and I hope I'll do the best.
- Okay, ma'am.
1105
01:18:13,390 --> 01:18:14,100
Thank you.
- Thank you.
1106
01:18:14,180 --> 01:18:14,970
Thank you.
- Thank you.
1107
01:18:18,810 --> 01:18:19,810
Do you know how to drive?
1108
01:18:20,350 --> 01:18:21,390
Yes!
1109
01:18:22,020 --> 01:18:23,310
Driver, give me the keys.
1110
01:18:38,680 --> 01:18:41,640
(Phone rings)
1111
01:18:42,020 --> 01:18:43,560
Excuse me
- Wife?
1112
01:18:45,310 --> 01:18:46,650
Yeah!
1113
01:18:48,020 --> 01:18:50,810
I am out for a meeting.
1114
01:18:55,430 --> 01:18:57,010
It will take some time.
1115
01:18:59,520 --> 01:19:00,270
Okay...?
1116
01:19:00,600 --> 01:19:01,300
Is that okay?
1117
01:19:04,640 --> 01:19:06,390
One minute.
- It's okay, we'll catch up tomorrow.
1118
01:19:06,480 --> 01:19:07,860
Good Night.
- Sure.
1119
01:19:13,890 --> 01:19:14,390
Shall we go?
1120
01:19:14,480 --> 01:19:15,190
Yes.
1121
01:19:15,270 --> 01:19:15,770
Keys.
1122
01:19:16,270 --> 01:19:18,310
Nice perfume.
Which one?
1123
01:19:18,850 --> 01:19:20,050
It's called...
1124
01:19:22,810 --> 01:19:23,440
'Autograph'.
1125
01:19:23,640 --> 01:19:24,350
Okay.
1126
01:19:42,480 --> 01:19:44,190
Ravi, tomorrow is my birthday.
1127
01:19:44,270 --> 01:19:45,480
And it's a themes party.
1128
01:19:45,730 --> 01:19:46,770
I wish you to be there.
1129
01:19:47,270 --> 01:19:48,480
Sure.
- Thank you.
1130
01:19:48,560 --> 01:19:49,560
See you.
1131
01:20:05,060 --> 01:20:05,980
Hi...
1132
01:20:07,060 --> 01:20:08,150
Happy Birthday Poorna.
1133
01:20:08,390 --> 01:20:09,140
Thank you.
1134
01:20:09,230 --> 01:20:10,440
Happy Birthday.
- Thank you.
1135
01:20:10,520 --> 01:20:12,860
Happy Birthday Poorna.
- Happy Birthday Poorna.
1136
01:20:15,730 --> 01:20:16,270
Hi guys...
1137
01:20:16,350 --> 01:20:17,800
I would like to take a moment.
1138
01:20:17,890 --> 01:20:21,260
I would like to wish Poorna Madam...
A very happy Birthday.
1139
01:20:21,350 --> 01:20:23,430
And I'll have a surprise to you.
1140
01:20:23,520 --> 01:20:24,310
Let's go.
1141
01:20:24,810 --> 01:20:26,360
A very happy birthday, sweetheart.
1142
01:20:27,600 --> 01:20:31,100
For everyone else, the moon is in the sky,
but for me, it's right inside my house.
1143
01:20:31,850 --> 01:20:35,600
Now this is like a party
Have a great day, enjoy the party.
1144
01:20:35,980 --> 01:20:36,940
Where is Ajay?
1145
01:20:37,680 --> 01:20:39,470
He is stuck in Delhi on important work.
1146
01:20:39,560 --> 01:20:45,690
My darling daughter, my dear Poorna,
Happy Birthday!
1147
01:23:00,600 --> 01:23:02,510
Oh! My God! Is that a tattoo?
1148
01:23:02,640 --> 01:23:03,510
Yes!
1149
01:23:03,640 --> 01:23:04,640
What the hell!
1150
01:23:05,230 --> 01:23:06,860
Why?
- Isn't it nice?
1151
01:23:07,100 --> 01:23:10,180
It will take about 4 to 6 sittings.
To erase it.
1152
01:23:10,480 --> 01:23:11,270
But why will I get it removed?
1153
01:23:11,560 --> 01:23:13,560
Oh! My God! What are you talking about?
1154
01:23:14,600 --> 01:23:16,550
What shall we do?
What if somebody finds out?
1155
01:23:16,810 --> 01:23:17,770
Damn!
1156
01:23:17,850 --> 01:23:19,850
Ravi...
Okay, okay, relax.
1157
01:23:30,600 --> 01:23:31,390
Okay?
1158
01:23:31,850 --> 01:23:32,800
What is all this?
1159
01:23:34,480 --> 01:23:35,560
Because I love you.
1160
01:24:00,680 --> 01:24:01,930
(Door bell rings)
1161
01:24:11,350 --> 01:24:13,890
Hey, get up.
She is here.
1162
01:24:14,060 --> 01:24:14,730
What?
1163
01:24:22,930 --> 01:24:23,800
Quick, wear it.
1164
01:24:31,480 --> 01:24:32,810
Swati is here.
1165
01:24:34,390 --> 01:24:36,510
Why are you are still here?
Go... go... go.
1166
01:24:40,020 --> 01:24:41,190
(Door bell rings)
1167
01:24:42,230 --> 01:24:45,810
Still here?
Go, go, go.
1168
01:24:45,890 --> 01:24:47,390
Go, out.
- My bag.
1169
01:24:51,480 --> 01:24:52,060
Go...
1170
01:24:54,600 --> 01:24:55,510
My bag.
1171
01:24:57,310 --> 01:24:58,190
Go.
1172
01:25:04,020 --> 01:25:06,980
Hi...
- Hi, dear... - Father, I came back.
1173
01:25:11,480 --> 01:25:13,060
Why are you looking so dull, Ravi?
1174
01:25:13,230 --> 01:25:15,110
Now that you are here, I'll be fine.
1175
01:25:15,180 --> 01:25:16,390
Sure?
- Yeah.
1176
01:25:42,480 --> 01:25:43,270
Poorna...
1177
01:25:43,350 --> 01:25:44,600
I am sorry.
- It's okay.
1178
01:25:45,390 --> 01:25:46,550
What else can you do in that situation?
1179
01:25:47,520 --> 01:25:51,110
I think you are confused and tensed.
1180
01:25:53,480 --> 01:25:54,520
Let's do this...
1181
01:25:57,270 --> 01:25:59,900
Let's kill your wife and kid.
1182
01:25:59,980 --> 01:26:01,060
What the hell are you talking?
1183
01:26:01,930 --> 01:26:02,930
She is my wife.
1184
01:26:03,390 --> 01:26:04,800
My kid is my life.
1185
01:26:05,390 --> 01:26:07,510
Yes, that is why I am saying,
let's kill them.
1186
01:26:08,310 --> 01:26:09,110
Poorna...
1187
01:26:10,230 --> 01:26:11,560
you are on a bad trip.
1188
01:26:11,930 --> 01:26:13,300
Tsk.
- Bye.
1189
01:26:16,020 --> 01:26:20,610
Ravi...Ravi...You will thank me later
for this good idea.
1190
01:26:24,600 --> 01:26:25,640
Hey!
1191
01:26:27,980 --> 01:26:29,060
Thanks.
1192
01:26:33,390 --> 01:26:35,050
Okay... okay... you are fine, right?
1193
01:26:36,020 --> 01:26:37,520
You go home.
I'll follow you.
1194
01:26:38,180 --> 01:26:40,470
I already warned you
not to hurt my family.
1195
01:26:40,890 --> 01:26:43,510
Hey, Ravi, it missed this
time but not the next time.
1196
01:26:45,060 --> 01:26:45,810
Where are you?
1197
01:26:46,350 --> 01:26:47,180
No Poorna...
1198
01:26:48,060 --> 01:26:49,560
this relationship is not morally right.
1199
01:26:51,270 --> 01:26:54,400
I am sorry if I hurt you.
1200
01:26:57,230 --> 01:26:58,230
This has to end here.
1201
01:26:58,890 --> 01:26:59,640
Goodbye.
1202
01:26:59,730 --> 01:27:00,400
Ravi...
1203
01:27:00,980 --> 01:27:03,310
Ravi... wait...
1204
01:27:03,730 --> 01:27:04,480
Sorry...
1205
01:27:04,810 --> 01:27:06,190
I am really sorry.
1206
01:27:06,270 --> 01:27:09,900
I did this because I was
scared that I will miss you.
1207
01:27:10,060 --> 01:27:14,480
If you don't understand me who else will?
1208
01:27:14,600 --> 01:27:16,970
Poorna, tomorrow is
my marriage anniversary.
1209
01:27:17,060 --> 01:27:20,940
If something happens, I'll be answerable.
1210
01:27:21,850 --> 01:27:24,220
Alright, I am sorry.
1211
01:27:24,480 --> 01:27:25,270
Sit down.
1212
01:27:25,980 --> 01:27:26,810
Sit down.
1213
01:27:27,730 --> 01:27:31,860
I have a small gift for
you on your marriage anniversary.
1214
01:27:37,230 --> 01:27:38,310
OTP, please.
1215
01:27:39,680 --> 01:27:40,510
Ravi?
1216
01:27:48,520 --> 01:27:52,900
So, here you go, a small trip for you
and your family to Kulu Manali.
1217
01:27:54,140 --> 01:27:56,850
So, I wishing you advance
marriage anniversary.
1218
01:27:58,930 --> 01:28:00,010
Ravi...
1219
01:28:04,060 --> 01:28:04,730
Cool!
1220
01:28:05,980 --> 01:28:06,980
Are you happy?
1221
01:28:10,180 --> 01:28:13,510
You have a flight early
in the morning at 6 'o'clock.
1222
01:28:14,680 --> 01:28:18,010
You, your wife and your son.
1223
01:28:19,890 --> 01:28:22,180
Do you have sex with your wife?
1224
01:28:22,270 --> 01:28:23,150
(Brakes squeal)
1225
01:28:23,230 --> 01:28:23,860
Don't!
1226
01:28:24,100 --> 01:28:24,640
What?
1227
01:28:24,890 --> 01:28:26,720
Will you have sex with your wife?
1228
01:28:27,930 --> 01:28:28,800
Not that...
1229
01:28:29,640 --> 01:28:31,890
Will you have sex with your wife?
1230
01:28:34,100 --> 01:28:35,390
Why do you want to know about it now?
1231
01:28:35,560 --> 01:28:37,400
Just tell me 'yes' or 'no'.
1232
01:28:39,270 --> 01:28:40,400
I won't.
1233
01:28:42,270 --> 01:28:43,310
You won't?
1234
01:28:44,020 --> 01:28:44,810
What if you do?
1235
01:28:46,390 --> 01:28:47,600
I said I won't.
1236
01:28:48,350 --> 01:28:49,470
Then do one thing.
1237
01:28:50,180 --> 01:28:52,010
Then, place a camera in your bedroom.
1238
01:28:53,310 --> 01:28:56,190
I will keep an eye on you,
all through the night.
1239
01:28:56,600 --> 01:28:57,680
What are you talking about?
1240
01:28:57,770 --> 01:28:58,560
Have you gone crazy?
1241
01:28:59,230 --> 01:29:00,270
What's your problem?
1242
01:29:00,730 --> 01:29:02,480
Lying down is but sleeping, isn't it?
1243
01:29:02,930 --> 01:29:04,260
I'll keep watching you.
1244
01:29:04,480 --> 01:29:05,560
This is rubbish.
1245
01:29:05,640 --> 01:29:07,600
How can you watch us
while we are sleeping?
1246
01:29:07,680 --> 01:29:08,970
Is she your wife?
1247
01:29:10,480 --> 01:29:12,230
Then, who am I?
1248
01:29:15,520 --> 01:29:16,270
Ravi...
1249
01:29:16,850 --> 01:29:17,600
Ravi...
1250
01:29:18,060 --> 01:29:19,150
Who am I?
1251
01:29:20,180 --> 01:29:20,930
You are...
1252
01:29:21,480 --> 01:29:22,270
You are...
1253
01:29:22,480 --> 01:29:23,520
You are...
1254
01:29:23,730 --> 01:29:24,940
Bitch!
1255
01:29:29,480 --> 01:29:31,190
I am a minister of state...
1256
01:29:32,730 --> 01:29:35,060
daughter of a Chief Minister...
1257
01:29:36,850 --> 01:29:38,600
a millionaire...
1258
01:29:39,140 --> 01:29:41,970
and you turned me into a bitch,
isn't it?
1259
01:29:43,600 --> 01:29:45,550
Because... I love you.
1260
01:29:54,560 --> 01:29:55,560
Do you love me?
1261
01:29:55,810 --> 01:29:56,440
Yes!
1262
01:29:57,680 --> 01:30:01,260
You love me and I love you.
1263
01:30:02,140 --> 01:30:04,430
But our families are
in our way of relationship.
1264
01:30:06,730 --> 01:30:12,310
You don't like the idea
of killing them for our sake.
1265
01:30:13,140 --> 01:30:14,010
So...
1266
01:30:15,600 --> 01:30:18,140
if we are alive,
we cannot love each other.
1267
01:30:19,350 --> 01:30:21,430
Let's die and love each other.
1268
01:30:33,060 --> 01:30:33,690
(Gunshot)
1269
01:30:41,810 --> 01:30:43,860
(Gunshot)
1270
01:30:45,810 --> 01:30:47,480
You don't even care about me.
1271
01:30:47,770 --> 01:30:50,650
How dare you to leave
me although I love you.
1272
01:31:09,930 --> 01:31:10,970
(Phone rings)
1273
01:31:12,180 --> 01:31:12,850
Ajay...
1274
01:31:13,270 --> 01:31:14,190
I need your help.
1275
01:31:25,060 --> 01:31:26,150
Dear, son-in-law...
1276
01:31:28,180 --> 01:31:31,430
You veiled the murder as an accident.
1277
01:31:32,180 --> 01:31:34,680
You even killed the security
guard who was the eye-witness.
1278
01:31:35,640 --> 01:31:37,970
Shut his wife's say.
1279
01:31:39,310 --> 01:31:41,900
Convinced the bank manager.
1280
01:31:43,180 --> 01:31:45,970
But you let go of one person.
1281
01:31:46,060 --> 01:31:46,730
No, uncle.
1282
01:31:46,980 --> 01:31:51,230
The very same day, a guy withdrew cash
from an ATM and he got some fake notes.
1283
01:31:52,390 --> 01:31:54,640
This blew up into a big case.
1284
01:31:54,730 --> 01:31:57,770
That guy is striving hard
to get hold of CCTV footage.
1285
01:31:59,020 --> 01:32:02,110
You left the main crux and
meddling in unnecessary stuff.
1286
01:32:02,180 --> 01:32:04,100
But uncle, we attacked him on two counts.
1287
01:32:04,310 --> 01:32:06,150
We thought he'll give up in terror.
1288
01:32:06,230 --> 01:32:07,730
Who takes care of this case?
1289
01:32:08,270 --> 01:32:10,150
Gachibowli S.I. Karim.
1290
01:32:10,230 --> 01:32:10,900
Call him.
1291
01:32:10,980 --> 01:32:11,690
Karim...
1292
01:32:16,520 --> 01:32:17,360
Greetings, sir!
1293
01:32:17,430 --> 01:32:20,640
Karim, you turned an
ordinary case into a big case.
1294
01:32:20,930 --> 01:32:23,100
Now, he is a pain in the neck.
1295
01:32:23,270 --> 01:32:24,400
You should have some sense.
1296
01:32:24,850 --> 01:32:27,550
Sir, the very day,
a big drug case came to light.
1297
01:32:27,640 --> 01:32:30,720
All the big shots including our
DGP sir's son are involved.
1298
01:32:30,890 --> 01:32:32,390
Children of our party
members are also involved.
1299
01:32:32,600 --> 01:32:36,760
So, to subdue the drug case,
you blew this case up to the media.
1300
01:32:38,020 --> 01:32:40,190
Now that guy is taking a strong stand.
1301
01:32:40,350 --> 01:32:41,390
Forgive me, sir.
1302
01:32:41,480 --> 01:32:42,770
How does he look like?
1303
01:32:57,680 --> 01:32:59,260
Alright, you can go.
1304
01:33:01,270 --> 01:33:02,940
I trusted Ajay, dad.
1305
01:33:03,140 --> 01:33:09,640
Though he is my husband I told him
everything without any shame.
1306
01:33:09,850 --> 01:33:10,760
But...
1307
01:33:11,560 --> 01:33:16,940
Dear, the fault of a strong person
should be greater than him.
1308
01:33:18,640 --> 01:33:22,850
And the virtue of a destitute
should be heftier than him.
1309
01:33:24,020 --> 01:33:28,440
But you turned destitute
into a strong person.
1310
01:33:30,100 --> 01:33:33,760
Since it has come this far,
I can advise this one thing.
1311
01:33:34,980 --> 01:33:40,230
The hunt should be on 'everyone'
and not just that one person.
1312
01:33:41,020 --> 01:33:42,650
Do you understand what I mean?
1313
01:33:52,140 --> 01:33:54,850
Why didn't you approach the
police despite knowing the truth?
1314
01:33:57,520 --> 01:33:59,190
I lost my husband, my life.
1315
01:33:59,730 --> 01:34:03,360
All that is left is my son and
we have to survive for each other's sake.
1316
01:34:03,600 --> 01:34:05,140
They threatened us severely.
1317
01:34:06,140 --> 01:34:08,100
They said they'll kill us all.
1318
01:34:09,100 --> 01:34:12,100
There is every possibility
of our calls being traced.
1319
01:34:13,310 --> 01:34:14,940
But I have to make a call urgently.
1320
01:34:16,180 --> 01:34:17,760
I have my husband's mobile.
1321
01:34:19,100 --> 01:34:21,100
(Phone rings)
1322
01:34:26,480 --> 01:34:27,940
Hello, Keerthi, are you alright?
1323
01:34:28,020 --> 01:34:29,190
No, brother.
1324
01:34:30,140 --> 01:34:35,600
How can your family be safe
when you do these lousy things?
1325
01:34:35,680 --> 01:34:37,100
Listen to me, don't hurt her.
1326
01:34:37,180 --> 01:34:39,600
If I get orders from my higher-ups,
I'll finish them anytime.
1327
01:34:39,770 --> 01:34:41,020
Please, just listen to me.
1328
01:34:41,060 --> 01:34:44,270
Talk with our madam on the
conference call. Speak with her.
1329
01:34:44,480 --> 01:34:46,860
Hey, did you see it all?
1330
01:34:47,350 --> 01:34:48,930
Do you know the truth?
1331
01:34:50,140 --> 01:34:51,640
Give the phone to the person
who showed you the video.
1332
01:34:56,890 --> 01:34:57,930
Bhoopal...
1333
01:34:58,140 --> 01:35:01,100
He is an Amul baby...
but Bhoopal, you are one grown-up man.
1334
01:35:01,560 --> 01:35:02,610
What's wrong with you?
1335
01:35:03,180 --> 01:35:06,760
Do you want to live without your family?
1336
01:35:07,100 --> 01:35:10,850
You escaped death but I pity your family.
1337
01:35:10,930 --> 01:35:14,800
But, we got your family.
1338
01:35:14,890 --> 01:35:16,510
I will kill them.
1339
01:35:16,850 --> 01:35:19,720
If you want to live without
your family then run away.
1340
01:35:19,810 --> 01:35:22,810
But if you love your family...
1341
01:35:24,350 --> 01:35:25,970
just tell me where you are.
1342
01:35:26,060 --> 01:35:28,310
Please madam, don't hurt my family.
1343
01:35:28,390 --> 01:35:30,260
I will give you the video.
I am at...
1344
01:35:31,020 --> 01:35:32,270
Bro, Bro, please give it to me.
1345
01:35:32,350 --> 01:35:34,140
Otherwise,
they will kill my family, my kids.
1346
01:35:34,230 --> 01:35:35,270
Who are they?
1347
01:35:36,020 --> 01:35:36,900
That's unnecessary.
- (Phone rings)
1348
01:35:36,980 --> 01:35:38,610
I'll have to save my family, bro.
- Bro, please...
1349
01:35:38,680 --> 01:35:40,640
Bro, please...
1350
01:35:41,430 --> 01:35:43,800
Bro, My family...
- No, listen to me.
1351
01:35:44,020 --> 01:35:45,270
Listen to me.
1352
01:35:45,350 --> 01:35:46,550
Listen to me.
1353
01:35:51,890 --> 01:35:55,010
(Phone rings)
1354
01:36:19,230 --> 01:36:21,480
Take it...
Take the phone.
1355
01:36:34,350 --> 01:36:35,140
Give me the phone.
1356
01:36:35,310 --> 01:36:36,690
Give me the phone.
1357
01:36:37,270 --> 01:36:38,900
Damn it! Give me the phone.
1358
01:36:49,230 --> 01:36:51,310
Madam, Jubilee Hills Road no.36...
1359
01:36:51,980 --> 01:36:53,110
Come quick, madam.
1360
01:36:55,560 --> 01:36:56,770
Hello
- Tell me...
1361
01:36:57,930 --> 01:36:59,470
I need 6 ambulances, urgently.
1362
01:37:04,520 --> 01:37:06,310
Hello, madam... I came to Bhoopal.
1363
01:37:06,390 --> 01:37:08,890
Take the phone from him
- What should I do with these guys?
1364
01:37:09,140 --> 01:37:10,180
Finish them.
1365
01:37:10,640 --> 01:37:13,600
Madam, madam, you will not
get the password if I am dead.
1366
01:37:15,810 --> 01:37:17,520
Madam, should I ask him to unlock
the phone and then kill them?
1367
01:37:17,680 --> 01:37:19,430
No, don't unlock the phone.
1368
01:37:20,520 --> 01:37:23,020
First, kill that Chota Bheem....
1369
01:37:23,430 --> 01:37:25,680
Bring Bhoopal and the phone to me.
1370
01:37:26,100 --> 01:37:26,970
Okay, Madam.
1371
01:37:27,390 --> 01:37:28,050
Where is he?
1372
01:37:47,350 --> 01:37:49,800
(Ambulance siren wails)
1373
01:38:02,520 --> 01:38:04,150
Swati..come with me.
1374
01:38:06,810 --> 01:38:07,610
Stop.
1375
01:38:07,770 --> 01:38:09,150
Leave me.
- Hold him.
1376
01:38:09,480 --> 01:38:10,360
Leave me.
1377
01:38:10,980 --> 01:38:12,610
How can you escape?
- Leave me.
1378
01:38:13,980 --> 01:38:15,560
Hey, turn off the gas.
1379
01:38:17,100 --> 01:38:18,350
Open the windows.
1380
01:38:21,600 --> 01:38:22,140
Let's go.
1381
01:38:24,060 --> 01:38:24,860
Take him.
1382
01:38:25,980 --> 01:38:26,730
(Gunshot)
1383
01:38:30,640 --> 01:38:32,800
Mom, come fast.
1384
01:38:37,060 --> 01:38:38,190
Hey, come fast.
1385
01:38:38,640 --> 01:38:40,260
Get her into the van.
1386
01:38:50,680 --> 01:38:52,510
What's happening?
1387
01:38:52,680 --> 01:38:53,890
They're simply knocking down
anyone who is in their way.
1388
01:38:54,480 --> 01:38:55,730
They are not sparing a soul.
1389
01:38:57,890 --> 01:38:59,930
Do what I say.
- Okay.
1390
01:39:01,730 --> 01:39:03,020
Fast.
1391
01:39:08,230 --> 01:39:11,020
Ask him to take a U-turn.
- Hey, U-turn...U-turn.
1392
01:39:15,390 --> 01:39:16,800
Divert them.
1393
01:39:19,890 --> 01:39:21,180
Right...Right...
1394
01:39:23,980 --> 01:39:24,980
Left...Left...
1395
01:39:25,230 --> 01:39:26,440
Overtake.... overtake them.
1396
01:39:26,770 --> 01:39:28,150
Stop! Stop!
1397
01:39:32,730 --> 01:39:33,400
Damn!
1398
01:39:38,930 --> 01:39:40,140
Hey, open the lock.
1399
01:39:41,100 --> 01:39:41,720
Open it.
1400
01:39:43,640 --> 01:39:44,180
Finish him.
1401
01:39:44,270 --> 01:39:46,480
Sir, let me go, you got what you want.
1402
01:39:47,560 --> 01:39:48,560
Hey, stop it.
1403
01:39:49,230 --> 01:39:51,060
What happened?
- Ajay, the memory card is missing.
1404
01:39:51,680 --> 01:39:55,180
Are you playing the fool with me?
- Sir, trust me, it was there only.
1405
01:39:55,930 --> 01:39:57,220
Idiot, tell me the truth otherwise,
I'll kill you.
1406
01:39:57,310 --> 01:39:59,770
Kill me, it'll be done and dusted.
1407
01:39:59,850 --> 01:40:01,800
I know you will kill me even
if I tell you the truth or not.
1408
01:40:01,890 --> 01:40:03,850
I swear I have no clue about the SD card.
1409
01:40:04,560 --> 01:40:06,060
Frankly, I am scared to die, anymore.
1410
01:40:06,350 --> 01:40:07,180
So, just kill me.
1411
01:40:07,270 --> 01:40:08,520
Take him.
1412
01:40:08,600 --> 01:40:09,350
Ajay...
1413
01:40:10,560 --> 01:40:11,230
Tell me.
1414
01:40:11,310 --> 01:40:12,650
Where is that Chota Bheem?
1415
01:40:12,850 --> 01:40:16,140
(Phone rings)
1416
01:40:17,350 --> 01:40:19,720
Bro, just forget all
that has happened so far.
1417
01:40:19,930 --> 01:40:23,470
You will get back your job,
you will get married to your girl...
1418
01:40:23,640 --> 01:40:27,300
I will give you all the money
you want for the rest of your life.
1419
01:40:27,480 --> 01:40:30,230
If the memory card is not with him
then it should be with you.
1420
01:40:30,640 --> 01:40:31,890
So, just give it to me.
1421
01:40:34,270 --> 01:40:35,810
What are you thinking?
1422
01:40:36,680 --> 01:40:39,300
The more you take time,
the more is your loss.
1423
01:40:40,140 --> 01:40:41,890
What do I even have to lose?
1424
01:40:42,640 --> 01:40:44,800
At the most you might
kill the girl I love.
1425
01:40:45,810 --> 01:40:47,360
You might kill my family.
1426
01:40:48,270 --> 01:40:49,770
But you cannot kill 'truth'.
1427
01:40:50,810 --> 01:40:53,520
I'll see that truth prevails at any cost.
1428
01:40:53,680 --> 01:40:54,470
Hey, hey....
1429
01:40:57,430 --> 01:40:58,470
Ajay...
1430
01:40:59,730 --> 01:41:01,190
Ajay...my career.
1431
01:41:01,310 --> 01:41:05,270
I am to become the CM of the state.
1432
01:41:05,480 --> 01:41:06,690
I am dead scared.
1433
01:41:06,770 --> 01:41:08,900
If this goes on,
I cannot even be a corporator.
1434
01:41:09,060 --> 01:41:11,650
Ajay, please, I am scared.
1435
01:41:11,770 --> 01:41:13,110
Do something... please.
1436
01:41:16,100 --> 01:41:17,680
Vijay, what is this?
1437
01:41:17,770 --> 01:41:19,310
How long shall we keep going in rounds?
1438
01:41:19,520 --> 01:41:22,020
What is your plan?
- (Phone rings)
1439
01:41:23,520 --> 01:41:25,610
I want my mom.
1440
01:41:25,980 --> 01:41:28,560
How is it that you've not come
to make the signature yet?
1441
01:41:28,730 --> 01:41:29,770
I am coming, sir.
1442
01:41:31,430 --> 01:41:32,180
Let's go to the police station.
1443
01:41:32,270 --> 01:41:34,020
Bro, take us to the police station.
1444
01:41:40,600 --> 01:41:42,550
Vijay, why do you want
to go to a police station now?
1445
01:41:42,640 --> 01:41:43,470
You can all leave.
1446
01:41:43,810 --> 01:41:47,020
Hey, Vijay, we will come with you.
- I don't want anyone to come with me.
1447
01:41:47,230 --> 01:41:48,400
Please, leave!
1448
01:42:00,980 --> 01:42:04,400
When I was in trouble
I was taken to the police station.
1449
01:42:07,520 --> 01:42:11,900
But, today I have come to the
police station for the same problem.
1450
01:42:18,060 --> 01:42:19,270
Glad you came.
1451
01:42:21,060 --> 01:42:22,060
Now sign it.
1452
01:42:31,430 --> 01:42:33,640
Hey, are you crazy?
1453
01:42:34,480 --> 01:42:34,980
(Gunshot)
1454
01:42:35,730 --> 01:42:36,650
Hey...
1455
01:42:37,600 --> 01:42:38,600
Bro, stop it.
1456
01:42:38,680 --> 01:42:40,050
Don't shoot... please.
- Everyone, get inside now.
1457
01:42:40,140 --> 01:42:42,970
Everyone, get inside now.
- No.. no.
1458
01:42:43,270 --> 01:42:44,860
Are you crazy?
1459
01:42:45,560 --> 01:42:47,400
This is a police station and I am the S.I.
1460
01:42:47,480 --> 01:42:48,270
(Gunshot)
1461
01:42:48,810 --> 01:42:50,440
Hey, stop it.
1462
01:42:50,520 --> 01:42:52,900
I don't know how to fire a gun...
Now, it's up to you.
1463
01:42:52,980 --> 01:42:54,690
Hey, don't fire.
1464
01:43:23,930 --> 01:43:24,550
(Phone rings)
1465
01:43:24,640 --> 01:43:25,890
Hello...
- Sir...
1466
01:43:26,310 --> 01:43:26,980
Bujjamma...
1467
01:43:27,520 --> 01:43:29,810
He started a live Facebook
session at Karim's station.
1468
01:43:32,520 --> 01:43:33,650
My name is Vijay.
1469
01:43:34,680 --> 01:43:36,180
I am an ordinary middle-class boy.
1470
01:43:36,270 --> 01:43:38,810
I planned to get married to
my girlfriend and lead a happy life.
1471
01:43:40,430 --> 01:43:42,050
But I got screwed in a 'fake notes' case.
1472
01:43:42,140 --> 01:43:44,510
Got affronted by the media
and my life has gone to dogs.
1473
01:43:49,810 --> 01:43:52,610
My dad took voluntary retirement
so that I could take that job.
1474
01:43:52,980 --> 01:43:54,520
But I couldn't keep
up that job and lost it.
1475
01:43:59,640 --> 01:44:03,430
I didn't know what was happening
around me. My life has gone to dogs.
1476
01:44:03,770 --> 01:44:05,310
I don't know what will happen next.
1477
01:44:05,730 --> 01:44:09,520
No matter what happens to me,
I wish to reveal what had happened.
1478
01:44:37,020 --> 01:44:39,400
I didn't have the slightest clue of the
brutality happening around me back then.
1479
01:44:39,730 --> 01:44:42,860
I am not sure if my girlfriend's
life will be spared.
1480
01:44:44,980 --> 01:44:47,440
don't know what will happen to my parents.
1481
01:44:47,680 --> 01:44:49,970
And to prove all this, I have no evidence.
1482
01:44:50,810 --> 01:44:52,730
All that I have is him and he has me.
1483
01:44:54,270 --> 01:44:55,150
That's why...
1484
01:44:58,100 --> 01:45:00,260
I started this Facebook live
because I didn't know what else to do.
1485
01:45:00,350 --> 01:45:01,430
Please tell me...
1486
01:45:02,480 --> 01:45:03,650
what should I do now?
1487
01:45:08,350 --> 01:45:09,850
The entire media is here!
1488
01:45:15,640 --> 01:45:17,100
That's politics and this is society.
1489
01:45:17,730 --> 01:45:20,650
Everything happens
for a reason and has proof.
1490
01:45:20,890 --> 01:45:24,890
Without any proof, what do you want
to prove? Whom do you want to convince?
1491
01:45:27,350 --> 01:45:27,970
Sir...
1492
01:45:30,890 --> 01:45:33,640
How can we believe you?
How can we trust, what you say?
1493
01:45:33,730 --> 01:45:39,020
(Indistinct voices)
1494
01:45:46,060 --> 01:45:47,110
(Calling out)
1495
01:46:01,600 --> 01:46:02,260
Uncle.
1496
01:46:02,560 --> 01:46:03,650
Stop this Facebook live.
1497
01:46:03,730 --> 01:46:05,020
Stop this Facebook live
1498
01:46:05,230 --> 01:46:06,060
Leave him.
1499
01:46:06,140 --> 01:46:08,720
Stop this live session
otherwise I'll kill you. - Please.
1500
01:46:09,310 --> 01:46:12,360
Stop this Facebook live.
1501
01:46:27,810 --> 01:46:30,940
If the memory card is not with him
then it should be with you.
1502
01:46:51,350 --> 01:46:52,550
Hello... sir...
1503
01:46:52,640 --> 01:46:55,470
Sir, an SD card is with a kid.
Sir, he got it.
1504
01:46:56,560 --> 01:46:58,190
And is uploading the content.
1505
01:47:01,520 --> 01:47:02,980
Hey, burn the police station.
1506
01:47:03,060 --> 01:47:04,560
Douse it in petrol and fire it up.
Burn it.
1507
01:47:04,640 --> 01:47:05,510
Okay, brother.
1508
01:47:10,730 --> 01:47:13,650
Sir, I can smell petrol.
- yes, Sir...
1509
01:47:14,640 --> 01:47:15,600
(Sniffs)
1510
01:47:15,810 --> 01:47:18,730
Someone is burning the station down.
1511
01:47:25,480 --> 01:47:28,270
Do something, Sir.
1512
01:47:32,850 --> 01:47:33,970
Bring the match box.
1513
01:47:34,060 --> 01:47:34,610
Okay.
1514
01:47:34,680 --> 01:47:35,510
Hey, Open the cell.
1515
01:47:35,600 --> 01:47:37,300
I can smell petrol.
- Open the lock-up.
1516
01:47:37,390 --> 01:47:38,350
Hey, let us out.
1517
01:47:50,600 --> 01:47:55,890
(TV News about the murder)
- (Indistinct voices)
1518
01:47:56,640 --> 01:47:57,470
Ajay...
1519
01:47:58,890 --> 01:48:00,470
do you love me?
1520
01:48:00,680 --> 01:48:02,050
I adore you, sweetheart.
1521
01:48:02,730 --> 01:48:05,020
Then, will you come with me?
1522
01:48:05,270 --> 01:48:07,060
Yes, I will.
1523
01:48:07,480 --> 01:48:09,190
Ready to come with me wherever I take you?
1524
01:48:09,980 --> 01:48:11,560
What are you talking about, sweetheart?
1525
01:48:13,930 --> 01:48:16,050
Are you ready to come
with me wherever I take you?
1526
01:48:24,100 --> 01:48:24,760
Bujjamma...
1527
01:48:30,480 --> 01:48:31,150
Bujjamma...
1528
01:48:31,230 --> 01:48:32,020
Bujjamma...
1529
01:48:33,480 --> 01:48:35,900
No, Bujjamma...No.
1530
01:48:38,680 --> 01:48:40,930
Bujjamma... Listen to me.
1531
01:49:20,430 --> 01:49:23,600
(Phone rings)
1532
01:49:24,640 --> 01:49:25,220
Boss...
1533
01:49:25,310 --> 01:49:26,480
Madam is dead.
1534
01:49:26,810 --> 01:49:27,480
Come back.
1535
01:49:27,850 --> 01:49:28,850
Okay.
1536
01:49:29,560 --> 01:49:31,310
(Phone rings)
1537
01:49:33,230 --> 01:49:33,810
Bro...
1538
01:49:33,890 --> 01:49:35,010
Leave them.
1539
01:49:35,730 --> 01:49:36,440
Okay.
1540
01:49:38,100 --> 01:49:39,510
Hey, let's go.
1541
01:49:44,350 --> 01:49:48,100
Vijay Kumar who has told us the actual
truth is coming out as we talk...
1542
01:49:48,180 --> 01:49:50,100
Let's speak to him and
get to know more on this issue.
1543
01:49:50,230 --> 01:49:52,110
Sir, sir, you came out
clean by giving the evidence,
1544
01:49:52,180 --> 01:49:56,100
(TV reporters questioning)
1545
01:49:57,730 --> 01:50:00,230
Please sir, tell us without
any fear of all that happened.
1546
01:50:00,310 --> 01:50:02,810
You are live on TV;
sir, please answer us...
1547
01:50:02,890 --> 01:50:05,220
Say something, sir...please...
1548
01:50:05,980 --> 01:50:08,150
Sir... Can you justify this murder?
1549
01:50:08,230 --> 01:50:12,400
Whatever you wish to share with
us about this Murder please say it, sir...
1550
01:50:13,230 --> 01:50:17,270
"Gachibowli S.I. Karim has been suspended
and arrested in case of misuse of power."
1551
01:50:18,310 --> 01:50:22,230
"Having been involved in the discrepancies
concerning ATM cash filling...
1552
01:50:22,310 --> 01:50:24,480
...West Zone DCP has
taken people of..."
1553
01:50:24,560 --> 01:50:26,980
...Maitreyi Money Transfer
Agency into custody."
1554
01:50:27,980 --> 01:50:31,440
"Bank Manage Ravi Varma has
been arrested in 'fake notes' scam."
1555
01:50:43,180 --> 01:50:44,850
All the best.
- Thank you Sir.
106418