All language subtitles for Homicide - Life On The Street - 3.09 - Every Mothers Son - (310 - January 6_ 1995) - DVD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,140 --> 00:00:26,140 www.titlovi.com 2 00:00:29,140 --> 00:00:30,937 Whoa! 3 00:00:32,060 --> 00:00:37,054 Don't understand what we're doing, Gee. We're murder boys for crying out loud! 4 00:00:37,180 --> 00:00:41,458 Detective Howard, this is the city recognising the men and women 5 00:00:41,580 --> 00:00:43,571 of the Baltimore City Police Department. 6 00:00:44,260 --> 00:00:47,809 - It's an honour really. - Honour? Hey, Gee, it's a photo-op. 7 00:00:54,180 --> 00:00:56,648 - Look at that grass. - What grass? 8 00:00:56,780 --> 00:01:00,568 This soil is soaked in the sweat and blood of Johnny Unitas. 9 00:01:00,700 --> 00:01:03,009 Alan Ameche. Tom Matte. 10 00:01:03,140 --> 00:01:08,089 Marchetti used to flatten Elroy "Crazy Legs" Hirsch on that 40-yard line. 11 00:01:08,220 --> 00:01:13,010 Stan, these guys play for us 12 00:01:13,140 --> 00:01:16,371 just the same as your old Baltimore Colts heroes. 13 00:01:16,500 --> 00:01:18,968 It's the same city, the same stadium. 14 00:01:19,100 --> 00:01:21,534 It's the same game, almost, you know. 15 00:01:24,940 --> 00:01:27,693 So young. So ignorant. 16 00:01:30,820 --> 00:01:33,812 'Ladies and gentlemen, in the Baltimore CFLs - 17 00:01:33,940 --> 00:01:36,932 'the city's tribute to the people who serve our city - 18 00:01:37,060 --> 00:01:39,779 'we're honouring those who keep Charm City safe. 19 00:01:39,900 --> 00:01:44,769 'Give a big hand to the men and women of the Baltimore City Police.' 20 00:01:53,060 --> 00:01:54,459 All right. 21 00:03:11,180 --> 00:03:13,535 - How many shell casings? - Three. 22 00:03:13,660 --> 00:03:17,335 OK. Three shell casings. 23 00:03:19,180 --> 00:03:21,171 .32 calibre. 24 00:03:22,420 --> 00:03:26,174 Got powder burns. It's a close contact wound. 25 00:03:27,860 --> 00:03:31,535 Got a half-circle muzzle imprint. 26 00:03:31,660 --> 00:03:36,290 Yeah, someone jammed a barrel right into the kid's head. Bam! 27 00:03:37,300 --> 00:03:39,291 Serious intentions. 28 00:03:40,180 --> 00:03:42,410 We found this on the boy. 29 00:03:44,220 --> 00:03:46,211 - Darryl Nawls. - Nawls. 30 00:03:47,260 --> 00:03:50,536 Take whatever shots you need. We're gonna roll him in ten minutes. 31 00:03:58,940 --> 00:04:01,932 - You saw the shooter walk in? - By himself. 32 00:04:02,060 --> 00:04:04,699 He pulls out this bad-ass piece. 33 00:04:04,820 --> 00:04:08,733 - Did Darryl run with any gangs? - He ain't down with that stuff. 34 00:04:08,860 --> 00:04:11,454 Just strolls up, pulls his piece out, 35 00:04:11,580 --> 00:04:15,937 and zip, zip, zip right into the kid's head. 36 00:04:16,060 --> 00:04:18,779 Right in his ear. He was cold. 37 00:04:18,900 --> 00:04:21,255 - He came out of nowhere? - Uh-huh. 38 00:04:21,380 --> 00:04:25,134 - What's nowhere? - He just walked in. 39 00:04:25,260 --> 00:04:29,014 You ever see this kid who shot Darryl before? 40 00:04:29,140 --> 00:04:33,497 Oh, yeah, I seen him before. His name is Ronnie Sayers. 41 00:04:38,060 --> 00:04:41,735 Man, would you stop. You already put half a pound of sugar in that. 42 00:04:41,860 --> 00:04:44,169 - Thought you hated sugar. - Need a boost. 43 00:04:44,300 --> 00:04:46,131 You'll get the sugar blues. 44 00:04:46,260 --> 00:04:49,855 I'll get a coronary if we don't get beverage servers hired for the bar. 45 00:04:51,940 --> 00:04:55,137 This is a watershed moment. We're about to take on responsibilities. 46 00:04:57,180 --> 00:05:00,775 We're becoming what I never imagined in my wildest dreams. 47 00:05:00,900 --> 00:05:02,492 What's that? 48 00:05:02,620 --> 00:05:04,611 We're about to become bosses. 49 00:05:05,700 --> 00:05:09,534 We're about to hire waitresses. What are you getting wired up about? 50 00:05:15,740 --> 00:05:17,253 Morning, one and all. 51 00:05:19,780 --> 00:05:23,659 Now remember, who we hire directly reflects upon who we are. 52 00:05:23,780 --> 00:05:26,578 Let's proceed with all due care and consideration. 53 00:05:26,700 --> 00:05:28,179 Right you are. 54 00:05:28,300 --> 00:05:31,815 OK, if you would be so kind 55 00:05:31,940 --> 00:05:34,374 as to fill out this paper. 56 00:05:34,500 --> 00:05:37,412 It concerns your previous employment history. 57 00:05:37,540 --> 00:05:39,770 - You got a pen? - Yeah. 58 00:05:44,940 --> 00:05:47,932 - Give me a pen. - I don't have a pen. 59 00:05:48,580 --> 00:05:51,572 Anybody have a spare pen or pencil, please? 60 00:05:51,700 --> 00:05:54,692 - I need something to write with, too. - Anybody else? 61 00:06:00,020 --> 00:06:01,612 It's unanimous. 62 00:06:04,900 --> 00:06:08,654 Hey, Beau, what do you think about this neighbour's statement? 63 00:06:09,180 --> 00:06:10,659 - Fine. - Fine? 64 00:06:10,780 --> 00:06:12,975 Doesn't jive with the time of death. 65 00:06:13,100 --> 00:06:17,412 This guy says he saw Leo Thomson working outside on his car at 10:00pm. 66 00:06:17,540 --> 00:06:20,896 I've worked on my car into the night. 67 00:06:21,020 --> 00:06:23,853 Felton, we're working on the Thomson case here. 68 00:06:24,820 --> 00:06:28,495 The guy is working on his car, ten o'clock at night. 69 00:06:28,620 --> 00:06:31,532 How does he end up dead 20 minutes later? 70 00:06:32,300 --> 00:06:35,497 - It's a 40-minute drive. - Someone killed him. 71 00:06:39,060 --> 00:06:41,051 That's it. 72 00:06:41,180 --> 00:06:43,250 - Thank you, God. - You got something? 73 00:06:43,380 --> 00:06:46,338 - I gotta go. - You know who killed Leo Thomson? 74 00:06:46,460 --> 00:06:49,930 My kids. Wellington at a HoJo's. 75 00:06:50,060 --> 00:06:52,415 They've had to use their credit cards. 76 00:06:52,540 --> 00:06:56,215 - They ran through the cash and savings. - We've got a case. 77 00:06:56,340 --> 00:06:58,695 Where were you a few weeks ago? 78 00:06:58,820 --> 00:07:01,653 Let's see if I remember the exact quote. 79 00:07:01,780 --> 00:07:04,374 Something to the effect of, 80 00:07:04,500 --> 00:07:07,139 "This city, you can smell the decay." 81 00:07:07,260 --> 00:07:10,013 Where did you go? Who did you leave alone? 82 00:07:10,140 --> 00:07:13,496 - I had days due, huh. - I'm doing my kids. 83 00:07:19,220 --> 00:07:22,974 Yeah, here it is. Nawls, number 1118. 84 00:07:44,580 --> 00:07:47,140 - Someone home? - Somebody's here. A little kid. 85 00:07:47,260 --> 00:07:48,659 Hey. 86 00:07:57,820 --> 00:07:59,651 - Hi. - Hi. 87 00:07:59,780 --> 00:08:02,010 - Is there anyone else here? - No. 88 00:08:02,580 --> 00:08:04,093 - Mom or Dad? - No. 89 00:08:04,820 --> 00:08:07,732 We need to find your mom. 90 00:08:07,860 --> 00:08:10,055 - She's at work. - And your dad? 91 00:08:10,180 --> 00:08:11,932 There ain't no dad here. 92 00:08:13,380 --> 00:08:15,211 - What's your name? - Jason. 93 00:08:15,340 --> 00:08:17,410 Hi, Jason. My name is Frank. 94 00:08:18,700 --> 00:08:21,578 - And this is my partner Tim. - Hi, Jason. 95 00:08:21,700 --> 00:08:23,770 You know where your mom works? 96 00:08:23,900 --> 00:08:28,530 You wanna go to where she works? OK. Lock this door for me. 97 00:08:30,420 --> 00:08:33,059 - You had a lot of jobs. - Uh-huh. 98 00:08:34,660 --> 00:08:38,812 Duda's, John Steven's, Fletcher's, 99 00:08:38,940 --> 00:08:41,408 Jimmy's, The Dead End. 100 00:08:41,540 --> 00:08:44,532 Just about every restaurant and bar in Baltimore. 101 00:08:45,380 --> 00:08:48,770 You've never held a job for more than three weeks. 102 00:08:48,900 --> 00:08:51,972 I'm really not a waitress. 103 00:08:52,100 --> 00:08:55,888 - Oh? - I write. One acts. 104 00:08:56,020 --> 00:08:58,375 One acts. One-act plays. 105 00:08:58,500 --> 00:09:02,254 Read them and maybe we could talk about them, OK? 106 00:09:04,620 --> 00:09:07,612 And you had to ask me for a pen? 107 00:09:07,740 --> 00:09:11,335 My life is total irony. 108 00:09:12,380 --> 00:09:14,211 All in one act, huh? 109 00:09:14,340 --> 00:09:18,379 One rule I don't abide by is, "The customer is always right." 110 00:09:18,500 --> 00:09:20,616 The customer is never right. 111 00:09:40,900 --> 00:09:43,209 Momma. These two guys are detectives. 112 00:09:44,980 --> 00:09:46,618 Yes? 113 00:09:46,740 --> 00:09:49,652 Hi, are you Mary Nawls? Darryl's mother? 114 00:09:50,820 --> 00:09:52,731 I'm his mother. 115 00:09:52,860 --> 00:09:54,851 Where is Darryl? 116 00:09:55,860 --> 00:09:57,976 Is he in trouble or something? 117 00:09:58,100 --> 00:10:02,776 - Has he been in some kind of accident? - Mrs Nawls, I'm a homicide detective. 118 00:10:03,580 --> 00:10:05,172 Homicide? 119 00:10:07,740 --> 00:10:09,537 What homicide? 120 00:10:11,580 --> 00:10:13,571 - Mrs... Mrs Nawls. - No. 121 00:10:16,380 --> 00:10:17,972 No. 122 00:10:18,100 --> 00:10:19,692 No. 123 00:10:21,100 --> 00:10:22,692 No. 124 00:10:25,820 --> 00:10:28,175 - I'm... I'm sorry. - Oh, God! 125 00:10:40,580 --> 00:10:42,457 ¶ Don't look at me 126 00:10:42,580 --> 00:10:45,572 ¶ Looking back at you 127 00:10:46,140 --> 00:10:50,497 ¶ Out the window backwards 128 00:10:53,740 --> 00:10:57,176 ¶ Out the window backwards 129 00:11:02,340 --> 00:11:04,331 ¶ Sleep 130 00:11:14,500 --> 00:11:17,697 ¶ See this child twice stolen from me 131 00:11:19,300 --> 00:11:22,019 ¶ Out the window backwards 132 00:11:24,340 --> 00:11:26,649 ¶ Out the window backwards 133 00:11:28,500 --> 00:11:32,652 ¶ Sleep in now, now... ¶ 134 00:11:34,940 --> 00:11:36,453 What's the matter? 135 00:11:36,580 --> 00:11:40,334 I have here on an arrest warrant for one Ronnie Sayers. 136 00:11:47,700 --> 00:11:50,453 OK, ma'am. Here's the arrest warrant. 137 00:11:53,740 --> 00:11:57,335 ¶ Fall to the tile 138 00:11:57,460 --> 00:12:01,169 ¶ Stick your finger in your eye 139 00:12:01,300 --> 00:12:04,178 ¶ That's the only way you cry 140 00:12:05,260 --> 00:12:07,774 ¶ Hey now 141 00:12:07,900 --> 00:12:09,492 ¶ Hey now ¶ 142 00:12:15,780 --> 00:12:18,772 - What you doing? - I have to get something. 143 00:12:20,020 --> 00:12:23,729 - Yeah, what do you have to get? - My spelling. 144 00:12:23,860 --> 00:12:25,691 OK. C'mon. 145 00:12:25,820 --> 00:12:27,811 - Are you a good speller? - Yeah. 146 00:12:29,060 --> 00:12:31,369 OK. 147 00:12:31,500 --> 00:12:34,298 - I wasn't going to hurt you. - I know. 148 00:12:35,740 --> 00:12:37,537 No, you didn't. 149 00:12:44,180 --> 00:12:49,174 - Where is your son Ronnie now? - He's with his friends. 150 00:12:49,300 --> 00:12:52,849 - Where are his friends? - What did he do? 151 00:12:53,780 --> 00:12:58,774 - We want to talk about a shooting. - A shooting? My Ronnie? 152 00:13:00,060 --> 00:13:03,257 - Do you know where he is? - Is he OK? 153 00:13:03,380 --> 00:13:05,371 He's OK, though? 154 00:13:05,500 --> 00:13:09,778 He may be involved in the shooting of a 13-year-old. 155 00:13:09,900 --> 00:13:12,619 He was identified at the bowling alley 156 00:13:12,740 --> 00:13:15,573 where this... shooting occurred. 157 00:13:15,700 --> 00:13:19,978 - Where is Ronnie? - He was going to Henry's house. 158 00:13:20,100 --> 00:13:22,534 After school to play basketball. 159 00:13:23,460 --> 00:13:27,169 - When did you see him last? - This morning, here at breakfast. 160 00:13:27,300 --> 00:13:29,291 He had a bowl of cereal. 161 00:13:29,420 --> 00:13:32,890 He has a bowl of Raisin Bran every morning. 162 00:13:36,260 --> 00:13:40,970 My Ronnie couldn't be involved in this. He's only 14-years-old. 163 00:13:41,980 --> 00:13:43,971 - He's how old? - 14. 164 00:14:00,700 --> 00:14:02,930 Ronnie! Ronnie! 165 00:14:06,060 --> 00:14:07,539 Ronnie! 166 00:14:07,660 --> 00:14:09,059 What do you want? 167 00:14:09,180 --> 00:14:11,933 Come on, son. Come with us. We're police. 168 00:14:13,180 --> 00:14:15,091 Henry, you gave me up? 169 00:14:15,900 --> 00:14:19,415 - Come on, son. - Go where? I ain't going nowhere! 170 00:14:19,540 --> 00:14:22,008 Yes, we are. We're going downtown. 171 00:14:22,140 --> 00:14:24,734 - Shoot me. - Whoa! 172 00:14:24,860 --> 00:14:27,374 Ronnie, come on. No one's shooting anyone here. 173 00:14:27,500 --> 00:14:30,173 - Back up, then. - No one's backing up. 174 00:14:30,300 --> 00:14:32,894 Nobody's backing up. Put the gun down. 175 00:14:33,020 --> 00:14:34,897 Henry, you turned me out. 176 00:14:35,020 --> 00:14:38,376 Get this kid back! Ronnie, put the gun down. 177 00:14:39,340 --> 00:14:41,900 - Easy, easy. Come on. - Ronnie. 178 00:14:42,020 --> 00:14:46,855 - Ronnie. Put the gun down, Ronnie. - Is that right? That right? 179 00:14:46,980 --> 00:14:48,936 That's right. 180 00:14:49,060 --> 00:14:50,618 I ain't going with you. 181 00:14:50,740 --> 00:14:53,300 - Easy, son. - You can't take me. 182 00:14:53,420 --> 00:14:57,538 Easy, put the gun down. Tell me about Darryl. 183 00:14:57,660 --> 00:14:59,616 - Which Darryl? - You know. 184 00:14:59,740 --> 00:15:03,415 - I don't know no Darryl! - The kid at the bowling alley. 185 00:15:03,540 --> 00:15:06,008 - His name is Basil. - Who? Basil? 186 00:15:06,140 --> 00:15:09,371 - Some guy who said he'd get me. - His name's Darryl. 187 00:15:09,500 --> 00:15:12,458 - I know who got hurt. - His name is Darryl. 188 00:15:12,580 --> 00:15:15,731 - You shot the wrong kid. - His name's Darryl. 189 00:15:16,660 --> 00:15:19,220 His name is Darryl, Ronnie. Darryl. 190 00:15:20,100 --> 00:15:22,330 - Easy. Cuffs. - Here you go. 191 00:15:24,660 --> 00:15:28,335 - OK. - Come on. 192 00:15:29,380 --> 00:15:32,850 I understand you're the best interior decorator in Baltimore. 193 00:15:32,980 --> 00:15:36,450 Listen, Larry, we don't want to go crazy with renovations. 194 00:15:36,580 --> 00:15:38,775 It needs sprucing up. Something fresher. 195 00:15:38,900 --> 00:15:40,891 - Yeah. - Talk to us, then. 196 00:15:42,060 --> 00:15:46,053 - Well... I love the glazed headers. - Excuse me? 197 00:15:46,900 --> 00:15:51,769 - The original brickwork. It's fabulous. - Great. OK, fabulous. What else? 198 00:15:51,900 --> 00:15:56,894 - All this panelling. It's so dark. - This is a bar. It's supposed to be dark. 199 00:15:57,980 --> 00:16:00,938 - It's depressing. - Bars are supposed to be depressing. 200 00:16:01,060 --> 00:16:03,654 Munch, Runyon here is a professional. 201 00:16:04,700 --> 00:16:07,453 We could always paint the panelling. Eggshell, semi-gloss. 202 00:16:07,580 --> 00:16:09,571 Elegant, yet warm. 203 00:16:09,700 --> 00:16:11,497 I'm gonna check out the head. 204 00:16:11,620 --> 00:16:15,408 If you start talking about brass fixtures and hanging ferns, you're fired. 205 00:16:17,300 --> 00:16:20,372 Excuse me? I'm looking for the new owners. 206 00:16:20,500 --> 00:16:22,968 - You found two of them. - Good. 207 00:16:23,100 --> 00:16:26,729 I'm from the Baltimore Landmark Preservation Society. 208 00:16:26,860 --> 00:16:29,249 This building is a historic landmark. 209 00:16:29,380 --> 00:16:32,929 I'm here to protect the integrity of the site. 210 00:16:34,100 --> 00:16:37,251 Oh! We gotta do something about that bathroom. 211 00:16:37,380 --> 00:16:39,371 It's like from the civil war. 212 00:16:39,500 --> 00:16:42,537 We should rip everything out and start from scratch. 213 00:16:42,660 --> 00:16:46,539 Surely you can understand our desire to protect that history, 214 00:16:46,660 --> 00:16:50,733 especially in connection to George Washington. 215 00:16:50,860 --> 00:16:53,852 - George Washington? - George Washington. 216 00:16:53,980 --> 00:16:58,451 In 1793, he was travelling from Mount Vernon to Philadelphia. 217 00:16:58,580 --> 00:17:01,014 - He stopped here. - He stopped here? 218 00:17:01,620 --> 00:17:05,010 Of course, it was a residence at the time. 219 00:17:05,140 --> 00:17:08,257 - George Washington slept here in? - Well, no... 220 00:17:08,380 --> 00:17:10,132 - He ate here? - No. 221 00:17:10,260 --> 00:17:11,773 What did he do? 222 00:17:11,900 --> 00:17:15,973 Apparently the President, just coming from a dinner party 223 00:17:16,100 --> 00:17:20,571 where he had consumed quite a bit of wine, was in a bind. 224 00:17:22,060 --> 00:17:24,415 He had no time to seek out 225 00:17:24,540 --> 00:17:27,054 a public chamber pot. 226 00:17:27,820 --> 00:17:31,495 So we can't tear out our bathroom cos George Washington came here 227 00:17:31,620 --> 00:17:33,417 and took a wizz? 228 00:17:33,540 --> 00:17:34,939 Mmm. 229 00:17:36,140 --> 00:17:38,449 If you gotta go, you gotta go, 230 00:17:38,580 --> 00:17:41,458 even if you are the father of your country. 231 00:17:47,300 --> 00:17:50,053 - Gee, got our shooter. - You have? 232 00:17:51,500 --> 00:17:53,377 - My God, he's young. - Yeah. 233 00:17:53,500 --> 00:17:56,412 He's supposed to be 14, but looks so small. 234 00:17:56,540 --> 00:17:59,338 Notify Juvenile. We'll have to step carefully. 235 00:18:01,820 --> 00:18:06,132 - Frank. - Gee, this is Ronnie Sayers. 236 00:18:06,260 --> 00:18:07,454 Sit down, Ronnie. 237 00:18:10,620 --> 00:18:12,133 Hello, Ronnie. 238 00:18:14,860 --> 00:18:16,532 This room smells funny. 239 00:18:18,380 --> 00:18:21,770 I told Tim. By the numbers on this one. 240 00:18:24,820 --> 00:18:27,653 Ronnie, would you like anything? 241 00:18:27,780 --> 00:18:30,089 Coffee? Juice? Soda? Tea? 242 00:18:30,220 --> 00:18:34,418 That's great. Oh, she's gonna do that? Good, good. Bye-bye. 243 00:18:35,580 --> 00:18:36,979 So? 244 00:18:37,100 --> 00:18:39,614 The State's Attorney's Office is sending Maggie Conroy. 245 00:18:39,740 --> 00:18:42,573 She said she'd call up Juvenile for us. 246 00:18:42,700 --> 00:18:45,692 You have my son. Where is he? 247 00:18:45,820 --> 00:18:48,539 - Mrs Sayers, this is not... - Mom? 248 00:18:49,820 --> 00:18:53,017 - Mrs Sayers. - You don't have to be here. 249 00:18:55,060 --> 00:18:57,096 Where have you been, damn it? 250 00:18:58,020 --> 00:19:00,329 - Nowhere. - I have been worried sick. 251 00:19:01,540 --> 00:19:04,657 - You can stop worrying. - Your brother's home with fever. 252 00:19:04,780 --> 00:19:08,659 - He didn't sleep. - You should be with David. I'm OK. 253 00:19:12,140 --> 00:19:15,894 - Does she have to be here? - I'm your mother, Ronnie. 254 00:19:16,020 --> 00:19:20,013 You can't help me. I don't want you here, all right? 255 00:19:20,140 --> 00:19:23,177 - I shot that kid. - You didn't shoot anyone. 256 00:19:23,300 --> 00:19:26,098 - Shot the wrong kid. - He couldn't have shot anyone. 257 00:19:26,220 --> 00:19:28,814 You didn't do anything. Tell them. 258 00:19:28,940 --> 00:19:32,250 You've made an admission. I have to read your rights. 259 00:19:32,380 --> 00:19:36,134 What is wrong with you? Tell them you didn't do anything! 260 00:19:37,300 --> 00:19:40,497 Do I have the right not to have her here? 261 00:19:41,300 --> 00:19:43,734 He doesn't know what he's saying. 262 00:19:43,860 --> 00:19:47,250 - Do I? - You have that right. 263 00:19:48,220 --> 00:19:51,132 - Then I wanna her out of here. - Bayliss. 264 00:20:13,340 --> 00:20:15,331 Good move. 265 00:20:15,460 --> 00:20:18,133 - It's my right. - I'd have done the same. 266 00:20:20,860 --> 00:20:22,498 You comfortable? 267 00:20:23,300 --> 00:20:25,370 - I'm tired. - God knows. 268 00:20:26,820 --> 00:20:31,814 You must be a hard ass to sneak up behind the kid and pop him. 269 00:20:32,580 --> 00:20:36,255 - When do I go home? - Two shots behind the left ear. 270 00:20:36,380 --> 00:20:40,612 - I didn't sneak up. - He was shot in the back of the head. 271 00:20:40,740 --> 00:20:44,210 But I shot the wrong kid. 272 00:20:44,340 --> 00:20:45,853 This is a mistake? 273 00:20:46,780 --> 00:20:50,489 If you're driving and you hit someone, it's an accident. 274 00:20:50,620 --> 00:20:52,850 Ronnie, you shot an innocent kid. 275 00:20:54,540 --> 00:20:57,976 Accidents kill innocent people all the time. How's this different? 276 00:20:59,860 --> 00:21:02,090 Get your feet off my table. 277 00:21:37,700 --> 00:21:41,295 - Hi. - Hi. Er... 278 00:21:42,340 --> 00:21:45,298 I'm here to see... Detective Pembleton. 279 00:21:45,420 --> 00:21:49,538 Oh, yeah. Look, why don't you have a seat over here? 280 00:21:51,620 --> 00:21:53,611 Here you go. 281 00:21:53,740 --> 00:21:56,095 Yeah, you just have a seat here. 282 00:21:56,580 --> 00:22:00,129 I'll go find Detective Pembleton for you. 283 00:22:00,260 --> 00:22:01,852 Momma, I'm thirsty. 284 00:22:01,980 --> 00:22:05,131 Wait until after we see the detective, Jason, OK? 285 00:22:06,860 --> 00:22:08,532 - Jason? - Yeah. 286 00:22:08,660 --> 00:22:12,733 Is this Jason? I can get you something. What would you like? 287 00:22:12,860 --> 00:22:15,249 We've got a soda machine over there. 288 00:22:15,380 --> 00:22:18,531 You can help me look for the detective. 289 00:22:18,660 --> 00:22:20,935 - Like a Coke, huh? - Yeah. 290 00:22:21,060 --> 00:22:23,654 I don't like the caffeine in it. 291 00:22:23,780 --> 00:22:27,375 Well, we have root beer and strawberry soda. 292 00:22:27,500 --> 00:22:31,937 Your mom can watch you all the way. Root beer's my favourite. 293 00:22:32,060 --> 00:22:35,291 Has been ever since I was your age. 294 00:22:35,420 --> 00:22:36,978 No, it's on me. 295 00:22:37,100 --> 00:22:40,979 I get all my sodas for free. I have secret ways. 296 00:22:41,100 --> 00:22:42,897 Come on. 297 00:22:58,500 --> 00:23:02,891 - Don't let him say he did anything. - Mrs Sayers, that's up to him. 298 00:23:03,020 --> 00:23:05,295 But he's only a child. 299 00:23:05,420 --> 00:23:10,335 - So was the other kid. - I have to be in there with my Ronnie. 300 00:23:10,460 --> 00:23:13,577 - I'm sorry. - He doesn't know what he's saying. 301 00:23:15,060 --> 00:23:17,290 Excuse me, all right. I'm sorry. 302 00:23:18,620 --> 00:23:22,295 - Hi. He admitted to the shooting. - How? 303 00:23:22,420 --> 00:23:24,092 He volunteered the information. 304 00:23:24,220 --> 00:23:27,895 - You advised him of his rights? - We didn't have a chance. 305 00:23:28,020 --> 00:23:29,738 The mother shows up. 306 00:23:29,860 --> 00:23:33,978 He doesn't want her here so he cops to the killing. 307 00:23:34,100 --> 00:23:36,091 - The mother's here? - There. 308 00:23:39,300 --> 00:23:41,530 Frank's in here with the kid. 309 00:23:46,460 --> 00:23:47,859 Frank. 310 00:23:50,340 --> 00:23:52,979 I'm Maggie Conroy, an Assistant State's Attorney. 311 00:23:55,820 --> 00:24:00,416 This is Mr Bad Ass Bad Boy. All of 14-years-old. 312 00:24:00,540 --> 00:24:02,770 I did the shooting, didn't I? 313 00:24:05,260 --> 00:24:08,570 Ronnie, I'm going to advise you 314 00:24:08,700 --> 00:24:10,930 not to say another word 315 00:24:11,060 --> 00:24:14,052 until we have someone here to represent you. 316 00:24:15,020 --> 00:24:16,419 Whatever. 317 00:24:38,060 --> 00:24:39,857 You OK? 318 00:24:41,420 --> 00:24:43,251 My boy. 319 00:24:43,380 --> 00:24:45,371 He's in trouble? 320 00:24:47,020 --> 00:24:50,057 He was missing. Now they have him in there. 321 00:24:50,180 --> 00:24:54,059 - But they found him all right? - Mmm. 322 00:25:01,020 --> 00:25:02,931 What are you reading? 323 00:25:03,060 --> 00:25:07,099 Oh, this is my... little boy's... comic. 324 00:25:07,220 --> 00:25:10,451 - He's with one of the detectives. - He's in trouble. 325 00:25:10,580 --> 00:25:14,334 No, no. He just... He went to get a soda. 326 00:25:15,340 --> 00:25:18,332 I don't know what he reads these days. 327 00:25:20,460 --> 00:25:24,055 - X-Men. Who's that? - My littlest reads that. 328 00:25:25,700 --> 00:25:28,737 He's home probably going through one as we speak. 329 00:25:31,700 --> 00:25:35,613 Superheroes... that fight the evil in the world. 330 00:25:37,940 --> 00:25:40,932 We could use some real X-Men in this town. 331 00:25:41,700 --> 00:25:44,339 Don't I know it. 332 00:25:47,820 --> 00:25:49,538 I'm Patrice. 333 00:25:50,340 --> 00:25:54,413 - Mary. - Thank you. 334 00:25:57,900 --> 00:26:01,256 You know, I never been in this place before. 335 00:26:03,100 --> 00:26:06,456 I always imagined it to be a lot noisier. 336 00:26:08,660 --> 00:26:10,855 I thought it'd be bigger somehow. 337 00:26:34,500 --> 00:26:35,899 - Theresa. - Maggie. 338 00:26:36,020 --> 00:26:40,332 Al, Tim, this is Theresa Cousart, out of the Public Defender's office. 339 00:26:40,460 --> 00:26:42,212 - We've met. - Is Juvenile here? 340 00:26:42,340 --> 00:26:46,015 - Waiting on 'em. - I'm on pension by the time they're here. 341 00:26:46,140 --> 00:26:48,495 I should take you to your client. 342 00:27:00,820 --> 00:27:03,937 - What? - Ronnie? Theresa Cousart. 343 00:27:04,060 --> 00:27:06,813 I'm here to provide you with legal representation. 344 00:27:08,140 --> 00:27:12,975 - I was sleeping. - I'd like to consult with my client. 345 00:27:13,100 --> 00:27:15,011 What? I already told 'em. 346 00:27:15,140 --> 00:27:20,089 - Clue the lady in, will ya? - Ronnie here has made a statement. 347 00:27:20,220 --> 00:27:24,611 It'd be in your best interests not to say anything. 348 00:27:25,540 --> 00:27:27,451 My best interests. 349 00:27:27,580 --> 00:27:31,459 Ain't you too cool, lady? You tell her. 350 00:27:31,580 --> 00:27:34,856 - No. - Do I have to have her here too? 351 00:27:34,980 --> 00:27:38,336 You got a serious charge facing you. 352 00:27:38,460 --> 00:27:40,132 That I shot that kid? 353 00:27:40,260 --> 00:27:42,410 - Ronnie! - Hey, what's the big deal? 354 00:27:42,540 --> 00:27:45,850 I meant to shoot this other kid. Honest mistake. 355 00:27:45,980 --> 00:27:48,210 You can't blame me for that. 356 00:27:49,140 --> 00:27:53,895 Why don't you start at the beginning and tell me everything? 357 00:27:54,020 --> 00:27:55,419 From now on, 358 00:27:55,540 --> 00:27:59,215 I don't want you to say anything to anyone without me. 359 00:28:06,220 --> 00:28:09,371 - Where are all the men these days? - Mmm. 360 00:28:10,620 --> 00:28:14,898 In my neighbourhood... there's Gerald. 361 00:28:15,580 --> 00:28:17,571 He's 26. 362 00:28:20,580 --> 00:28:24,209 Then there's Marcus. Marcus has gotta be 80-years-old. 363 00:28:24,340 --> 00:28:25,739 Girl. 364 00:28:30,100 --> 00:28:32,091 That's it in my neighbourhood. 365 00:28:33,820 --> 00:28:38,575 - There's one guy. Might be in his 30s. - Mmm. 366 00:28:40,740 --> 00:28:43,573 - I haven't seen him in a while. - Mmm. 367 00:28:43,700 --> 00:28:47,090 I don't know. Maybe something happened to him. 368 00:28:51,740 --> 00:28:54,379 How many kids you got? 369 00:28:54,500 --> 00:28:55,979 Two. 370 00:28:56,100 --> 00:28:58,091 I had two. 371 00:28:59,060 --> 00:29:01,051 Darryl and Jason. 372 00:29:05,060 --> 00:29:09,690 Jason's... He's a quiet little fella. 373 00:29:10,700 --> 00:29:13,612 But Darryl was the one for adventure. 374 00:29:13,740 --> 00:29:15,731 What happened to Darryl? 375 00:29:17,380 --> 00:29:20,736 - Darryl was shot. He got killed. - I'm sorry. 376 00:29:20,860 --> 00:29:22,578 He told me, 377 00:29:22,700 --> 00:29:26,898 "Momma, I'm gonna join the Army or the Navy, 378 00:29:27,020 --> 00:29:28,897 "and see the whole world." 379 00:29:29,020 --> 00:29:33,730 He told me he's gonna see people in Germany and France and... 380 00:29:36,820 --> 00:29:38,617 He was... 381 00:29:40,100 --> 00:29:41,852 Here, baby. 382 00:29:43,100 --> 00:29:44,499 Thanks. 383 00:29:46,700 --> 00:29:50,295 I've been to three funerals this year for Darryl's friends. 384 00:29:54,740 --> 00:29:58,494 It seems like that's how we have our socials now. 385 00:29:59,860 --> 00:30:02,533 I'm gonna get my boys out of here. 386 00:30:04,740 --> 00:30:09,609 Every place I can think of costs money, but I'm thinking about Canada. 387 00:30:10,420 --> 00:30:14,174 Maybe they don't kill each other so much up there. 388 00:30:19,140 --> 00:30:22,371 Canada, huh? Mmm. 389 00:30:24,860 --> 00:30:26,532 I don't know nothin', 390 00:30:26,660 --> 00:30:30,858 except it's supposed to be a whole bunch of snow and cold. 391 00:30:32,020 --> 00:30:35,012 Maybe the snow keeps a lid on things. 392 00:30:36,180 --> 00:30:37,977 Do you think? 393 00:30:39,020 --> 00:30:40,817 Could be. 394 00:30:43,660 --> 00:30:48,290 He's 14, so he's at the magic cut-off point. 395 00:30:49,660 --> 00:30:51,730 He could go juvenile, 396 00:30:51,860 --> 00:30:55,409 but I'm strongly inclined to get him charged as an adult. 397 00:30:55,540 --> 00:30:58,179 He doesn't realise the severity. 398 00:30:58,300 --> 00:31:01,610 He thinks he's innocent because he shot the wrong guy. 399 00:31:01,740 --> 00:31:05,255 - He's waived his rights. - He doesn't know what he's saying. 400 00:31:05,380 --> 00:31:08,213 Then what do we do? Let him go? 401 00:31:08,340 --> 00:31:10,695 Then next week, next month, next year, 402 00:31:10,820 --> 00:31:13,539 haul his ass back here for another murder? 403 00:31:13,660 --> 00:31:15,059 Please. 404 00:31:26,300 --> 00:31:28,131 - Ronnie. - What's the matter, Patrice? 405 00:31:28,260 --> 00:31:30,820 Where are you taking my boy? 406 00:31:30,940 --> 00:31:34,250 He's going to Processing. He confessed to murder. 407 00:31:34,380 --> 00:31:37,292 Er, Detective Pembleton, I'm here to see you. 408 00:31:37,420 --> 00:31:40,571 - It will be a while. - We're taking him to Processing. 409 00:31:40,700 --> 00:31:43,009 - Ronnie didn't shoot that boy. - What boy? 410 00:31:44,300 --> 00:31:48,976 He didn't kill what boy? That's the boy who killed my baby? 411 00:31:49,100 --> 00:31:52,456 - The bastard that killed my son? - Mrs Nawls, please. 412 00:31:53,500 --> 00:31:55,138 - Miss. - That's your boy? 413 00:31:58,340 --> 00:31:59,739 Momma. 414 00:32:06,340 --> 00:32:08,296 He didn't kill anyone. 415 00:32:08,420 --> 00:32:11,810 Ronnie, explain things to 'em! Tell 'em, Ronnie! 416 00:32:11,940 --> 00:32:15,569 - You're gonna have to stay outside. - Give me back my boy! 417 00:32:15,700 --> 00:32:17,736 - Give me my boy! - Stay outside. 418 00:32:26,220 --> 00:32:30,213 - Wish I could help, Detective Howard. - Thanks anyway, Sally. 419 00:32:34,980 --> 00:32:37,972 - Hey, Frank, you got a minute? - You tell me. 420 00:32:38,100 --> 00:32:41,137 I gotta get back to Processing. We're booking Ronnie Sayers. 421 00:32:41,260 --> 00:32:46,254 I gotta bounce this off somebody. Got this dead guy at Henderson's Point. 422 00:32:46,380 --> 00:32:50,259 The interviews square up, except one - the neighbour. 423 00:32:50,380 --> 00:32:52,974 - Drink a lot of coffee? - What's a lot? 424 00:32:53,100 --> 00:32:57,252 I must knock back three, four pots of this stuff a day. 425 00:32:57,380 --> 00:33:01,498 Yeah, well, anyway, I am suspicious of this neighbour, see? 426 00:33:01,620 --> 00:33:03,690 Logic tells you that, right? 427 00:33:03,820 --> 00:33:08,496 But I'm suspicious of my suspicions. Could it be this easy? 428 00:33:08,620 --> 00:33:12,533 I get out of bed and drag myself to the next coffee. 429 00:33:12,660 --> 00:33:15,458 I take a sip, the caffeine kicks in. 430 00:33:15,580 --> 00:33:18,014 My brain starts to order the day. 431 00:33:18,140 --> 00:33:21,018 I'm up. I'm alive. I'm ready to rock. 432 00:33:21,140 --> 00:33:23,335 So you wouldn't suspect the neighbour? 433 00:33:23,460 --> 00:33:26,896 Time is coming when I'm not getting out of bed. 434 00:33:27,020 --> 00:33:31,616 I'm not getting up for coffee or food or sex. 435 00:33:31,740 --> 00:33:35,779 If it comes to me, fine. If it won't, fine. No expectations. 436 00:33:35,900 --> 00:33:38,573 The longer I live, the less I know. 437 00:33:38,700 --> 00:33:41,772 I should know that coffee is killing me. 438 00:33:41,900 --> 00:33:45,051 - You're suspicious of your suspicions? - Yeah. 439 00:33:47,340 --> 00:33:50,377 I'm jealous. I'm so jealous, Kay. 440 00:33:51,660 --> 00:33:54,572 You still have the heart to have doubts. 441 00:33:54,700 --> 00:33:58,978 I'm locking up a kid for the rest of his natural life. 442 00:33:59,100 --> 00:34:03,139 I gotta do this. This is my job, the law, my day. 443 00:34:04,340 --> 00:34:06,900 I have no doubts or suspicions. 444 00:34:07,020 --> 00:34:10,296 Heart has nothing to do with it any more. 445 00:34:10,420 --> 00:34:12,092 It's all in the caffeine. 446 00:34:28,460 --> 00:34:31,099 C'mon, Ronnie. Let's go. Wipe your hands. 447 00:34:32,060 --> 00:34:33,652 Come on. 448 00:34:36,500 --> 00:34:40,539 We're gonna put you in isolation away from the adults, OK? 449 00:34:41,340 --> 00:34:44,696 - I ain't scared of them. - Take off your ring. 450 00:34:49,380 --> 00:34:51,371 - What you doin'? - I'm taking your belt. 451 00:34:53,220 --> 00:34:57,657 - Leave my shoelaces. What you doin'? - We don't want you to hurt yourself. 452 00:34:58,980 --> 00:35:03,098 - Should've when I had the chance. - Put your earring in here. 453 00:35:12,300 --> 00:35:14,450 It's the big time, huh? 454 00:35:14,580 --> 00:35:18,129 Does this look like the big time to you? 455 00:35:19,020 --> 00:35:21,329 Your life is over, Ronnie. 456 00:35:21,460 --> 00:35:22,973 Nah, man. 457 00:35:23,500 --> 00:35:24,899 Nah. 458 00:35:29,100 --> 00:35:33,457 Ronnie, you better get clear cos this is not a joke any more. 459 00:35:33,580 --> 00:35:38,176 If you're charged as an adult, you're gonna die in a cell, OK? 460 00:35:38,300 --> 00:35:40,291 Better than on the street. 461 00:35:41,860 --> 00:35:44,658 - You think you're safer in jail? - Ain't I? 462 00:36:21,480 --> 00:36:25,314 Jesus, slow down, Frank. 463 00:36:25,440 --> 00:36:28,830 - Don't you like my driving? - This is hurtling. 464 00:36:28,960 --> 00:36:32,748 - Hurtling? - Yeah. You are a menace to society. 465 00:36:32,880 --> 00:36:34,438 You're reckless. 466 00:36:34,560 --> 00:36:38,439 If you've something against my driving, you take the wheel, 467 00:36:38,560 --> 00:36:42,235 and then I'll do the play-by-play critique. 468 00:36:42,360 --> 00:36:44,430 Oh, 14-years-old. 469 00:36:44,560 --> 00:36:46,949 Jeez, when I was 14 470 00:36:47,080 --> 00:36:49,833 I was in ninth grade. 471 00:36:49,960 --> 00:36:54,078 You know, I don't remember much about what I was doing, 472 00:36:55,480 --> 00:36:59,473 but I do know I was nowhere near picking up a gun 473 00:36:59,600 --> 00:37:01,556 and shooting some kid. 474 00:37:01,680 --> 00:37:04,877 - So how old should our shooter be? - About 14. 475 00:37:05,720 --> 00:37:09,429 So if he's 15, 16, that makes any more sense? 476 00:37:09,560 --> 00:37:11,710 - No. - How old should he be? 477 00:37:11,840 --> 00:37:15,310 What's the cut-off age? 17? 18? 19? 478 00:37:15,440 --> 00:37:19,228 - I don't know. - When you find out, clue me in. 479 00:37:19,360 --> 00:37:21,999 None of this killing at any age 480 00:37:22,120 --> 00:37:25,237 from six to sixty makes any sense. 481 00:37:25,360 --> 00:37:29,990 One time, I'd like to hear about a murder that makes any sense. 482 00:37:31,160 --> 00:37:33,151 One time, for any reason. 483 00:37:35,760 --> 00:37:37,990 Drop me off at the waterfront. 484 00:37:41,200 --> 00:37:43,794 You know this place needs a theme. 485 00:37:43,920 --> 00:37:48,516 A theme? It's a bar, Munch, not a prom night. 486 00:37:48,640 --> 00:37:52,918 Guys in the unit voted for country and western on the jukebox. 487 00:37:53,040 --> 00:37:55,759 That goes a long way to determining the theme. 488 00:37:55,880 --> 00:37:58,952 There's no way we're gonna play 489 00:37:59,080 --> 00:38:01,640 any cracker-assed music in my bar. 490 00:38:01,760 --> 00:38:03,910 My sentiments exactly, but business is business 491 00:38:04,040 --> 00:38:06,998 and country and western gets the money machines jingling. 492 00:38:07,120 --> 00:38:10,669 Hey. We're almost ready for the grand opening, huh? 493 00:38:10,800 --> 00:38:14,031 Everyone wants to come. Even some of the brass. 494 00:38:14,160 --> 00:38:16,754 Gee said get him a seat right there. 495 00:38:16,880 --> 00:38:18,711 - Glad you could join us. - Johnny. 496 00:38:18,840 --> 00:38:21,149 Just figuring out musical selections. 497 00:38:21,280 --> 00:38:24,113 Well, maybe we should get a little blues. 498 00:38:24,240 --> 00:38:26,674 Maybe some Koko Taylor, a little... 499 00:38:26,800 --> 00:38:28,233 Etta James. 500 00:38:28,360 --> 00:38:31,875 Etta James. Billie Holiday. Buddy Guy. 501 00:38:32,000 --> 00:38:36,710 We need songs that remind our customers they're better off in here. 502 00:38:36,840 --> 00:38:40,116 We need someone singing ditties about a cheating wife. 503 00:38:40,240 --> 00:38:44,756 We want customers crying in their beer. Whatever the music, we play it loud. 504 00:38:44,880 --> 00:38:48,111 - I don't want a headknocker's bar. - No. 505 00:38:48,240 --> 00:38:51,710 The louder the music, the more people drink. My research. 506 00:38:51,840 --> 00:38:56,311 We're gonna crank them speakers up so loud their ears gonna bleed. 507 00:38:56,440 --> 00:38:58,078 - Evening. - Hey. 508 00:38:58,200 --> 00:39:00,111 Can I speak to the owners? 509 00:39:00,240 --> 00:39:03,232 - You got 'em. All three. - You're the owners? 510 00:39:03,360 --> 00:39:08,070 - Bright-eyed and bushy-tailed. - I got old news for you new owners. 511 00:39:09,440 --> 00:39:12,273 - I'm have to shut you down. - Excuse me? 512 00:39:12,400 --> 00:39:14,152 I'm the Deputy City Sheriff. 513 00:39:14,280 --> 00:39:18,193 I'm here to serve papers of delinquency on back taxes. 514 00:39:18,320 --> 00:39:21,630 But we complied with every regulation in the contract. 515 00:39:21,760 --> 00:39:25,912 Obviously someone didn't do a thorough enough search on the property for you. 516 00:39:26,040 --> 00:39:28,918 Hey, we are law enforcement officials, 517 00:39:29,040 --> 00:39:31,315 just like you, huh? 518 00:39:31,440 --> 00:39:34,352 - Surely you could help us out. - Come on. 519 00:39:34,480 --> 00:39:35,879 - You're cops? - Yeah. 520 00:39:36,000 --> 00:39:37,399 Three of you? 521 00:39:37,520 --> 00:39:41,399 - We work Homicide. - Then you should have known better. 522 00:39:41,520 --> 00:39:45,149 You should have investigated the building more aggressively. 523 00:39:45,280 --> 00:39:49,432 We have used our life savings to invest in this bar. 524 00:39:49,560 --> 00:39:51,073 Give us a break. 525 00:39:51,200 --> 00:39:55,910 Your licence has to come down. You have to turn it over to me. 526 00:39:56,040 --> 00:39:58,031 Have a heart. 527 00:40:18,600 --> 00:40:20,830 Given the severity of the crime, 528 00:40:20,960 --> 00:40:24,475 and that the defendant shows no remorse, 529 00:40:24,600 --> 00:40:27,068 State asks he be denied bail. 530 00:40:27,200 --> 00:40:30,476 Your Honour, my client is only 14-years-old. 531 00:40:30,600 --> 00:40:33,319 We move he be remanded to his mother's custody. 532 00:40:33,440 --> 00:40:36,512 Given his age and lack of financial resources, 533 00:40:36,640 --> 00:40:40,030 we do not consider there's a flight risk. 534 00:40:40,160 --> 00:40:45,075 Despite the defendant's youth, he's accused of a capital offence. 535 00:40:45,200 --> 00:40:48,033 The defendant is hereby denied bail 536 00:40:48,160 --> 00:40:50,833 and will remain incarcerated until trial. 537 00:40:53,640 --> 00:40:58,475 Ronnie, hang on one second. Please let me talk to your son alone. 538 00:40:58,600 --> 00:41:00,591 Ronnie, sit down. Sit down. 539 00:41:02,040 --> 00:41:03,553 What do you want? 540 00:41:04,400 --> 00:41:09,235 You kept me awake last night and I resent that. I need my sleep. 541 00:41:10,080 --> 00:41:12,071 Sorry for nothing. 542 00:41:16,840 --> 00:41:20,628 You know now, don't you? Hmm? 543 00:41:21,760 --> 00:41:25,230 You got the fear now. Don't you? 544 00:41:29,640 --> 00:41:32,996 Son, I don't usually find myself giving advice, 545 00:41:33,120 --> 00:41:36,078 especially to 14-year-old killers. 546 00:41:36,200 --> 00:41:39,556 Please listen to me just this one time. 547 00:41:42,480 --> 00:41:44,710 Keep your eyes to the wall. 548 00:41:44,840 --> 00:41:49,595 Don't trust anybody, believe anybody, help anybody, 549 00:41:49,720 --> 00:41:53,872 and don't ask anybody for anything. 550 00:41:55,080 --> 00:41:57,071 Do you understand? 551 00:42:02,160 --> 00:42:04,151 If you want... 552 00:42:07,480 --> 00:42:09,710 ...you can call me any time. 553 00:42:10,640 --> 00:42:12,039 OK. 554 00:42:15,200 --> 00:42:17,270 Ron. Ronnie. 555 00:42:23,800 --> 00:42:25,438 Bye, Momma. 556 00:42:45,880 --> 00:42:50,237 You know, my wife and I... we're talking about children. 557 00:42:50,360 --> 00:42:53,557 - Oh. - About... maybe having a kid. 558 00:42:54,520 --> 00:42:56,238 - You? - Mmm. 559 00:42:56,360 --> 00:42:58,191 You're gonna be a father? 560 00:42:58,320 --> 00:43:00,311 Yeah. Something wrong with that? 561 00:43:01,520 --> 00:43:05,149 No. No, I think that'd be great. 562 00:43:06,160 --> 00:43:09,232 How do I bring a child into this world 563 00:43:09,360 --> 00:43:11,396 when we charge children with murder? 564 00:43:11,520 --> 00:43:14,956 Oh... I think with you, it'd be different. 565 00:43:16,400 --> 00:43:18,630 - Different? - Yeah. You know... 566 00:43:20,880 --> 00:43:23,189 - Spit it out. - You know. 567 00:43:23,320 --> 00:43:26,073 - I wanna hear you say it. - It'd be different. 568 00:43:26,200 --> 00:43:30,796 You have different... circumstances. 569 00:43:30,920 --> 00:43:34,037 - Because I don't live in the ghetto? - No. 570 00:43:34,160 --> 00:43:38,472 Don't you have the means to give a child a better chance? 571 00:43:39,680 --> 00:43:42,319 Oh, so my kid would be safe. 572 00:43:43,920 --> 00:43:46,229 That's what they said about drugs. 573 00:43:46,360 --> 00:43:49,830 It'll never happen in my neighbourhood. Then AIDS came along. 574 00:43:56,040 --> 00:43:57,632 Ron. Ronnie. 575 00:43:58,880 --> 00:44:01,838 - Oh, God! Somebody help me. - Frank. 576 00:44:01,960 --> 00:44:06,590 Please. Somebody. Oh, please, somebody help me. 577 00:44:30,560 --> 00:44:33,597 I asked the detectives how I could find you. 578 00:44:36,000 --> 00:44:37,797 I wanted to say I'm sorry. 579 00:44:38,840 --> 00:44:42,037 Sorry is not enough for what I need to say. 580 00:44:44,280 --> 00:44:48,831 - I thought you'd be in Canada. - No. I'm stuck in Baltimore. 581 00:44:54,240 --> 00:44:56,708 David, what are you doing? 582 00:44:58,080 --> 00:45:00,071 Stop it! 583 00:45:00,760 --> 00:45:05,038 - You tell that little boy you're sorry. - Sorry. We weren't fighting. 584 00:45:05,160 --> 00:45:06,957 You don't play rough! 585 00:45:10,280 --> 00:45:12,271 He didn't mean it. 586 00:45:13,280 --> 00:45:14,872 It's OK. 587 00:45:16,720 --> 00:45:19,359 Kids are kids, and kids gotta play. 588 00:45:27,280 --> 00:45:29,271 This is for your Darryl. 589 00:45:30,880 --> 00:45:32,871 Take it, please. 590 00:45:34,920 --> 00:45:36,911 It's a mass card. 591 00:45:47,000 --> 00:45:50,151 I know my boy's in a good place. 592 00:45:50,280 --> 00:45:52,589 Thanks. For the mass card. 593 00:45:55,360 --> 00:45:57,112 How's your son? 594 00:45:57,960 --> 00:46:00,633 - How's Ronnie? - I don't know. 595 00:46:00,760 --> 00:46:03,957 They won't let me see him till Sunday. 596 00:46:04,080 --> 00:46:05,991 I'll take him some food. 597 00:46:10,320 --> 00:46:13,790 - They like playing with each other. - They do. 598 00:46:15,800 --> 00:46:18,792 Maybe they could get to know each other. 599 00:46:21,320 --> 00:46:23,959 What would happen if they did that? 600 00:46:26,360 --> 00:46:29,989 What would happen if they found out about each other's brothers? 601 00:46:39,480 --> 00:46:41,869 David, let's go. 602 00:46:47,000 --> 00:46:48,592 David, let's go. 603 00:46:51,592 --> 00:46:55,592 Preuzeto sa www.titlovi.com 43952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.