All language subtitles for Gen.lock.S02E04.NTb+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,745 --> 00:00:14,290 To the end of the world. 2 00:00:17,085 --> 00:00:19,504 Why is today a day of doom, love? 3 00:00:19,587 --> 00:00:23,633 Every day we are under Union rule is a day of doom. 4 00:00:27,095 --> 00:00:28,888 The Union is the only reason 5 00:00:28,972 --> 00:00:32,308 you have food on your table, dyke. 6 00:00:32,392 --> 00:00:38,273 - Wrong, Oleg. I'm pansexual. - Yeah? You're a whore. 7 00:00:38,356 --> 00:00:42,235 - Let us get to the fighting, yes? - I fight men! 8 00:00:42,318 --> 00:00:44,112 Ow! Oh! 9 00:00:50,660 --> 00:00:53,246 Ah! Ooh! 10 00:01:01,254 --> 00:01:04,757 Ugh! 11 00:01:04,841 --> 00:01:07,927 Bull's ear! Eye. Bullseye! 12 00:01:10,305 --> 00:01:13,349 Union forces are attacking Polity-controlled New York. 13 00:01:13,433 --> 00:01:15,643 Deaths are already in the thousands, 14 00:01:15,727 --> 00:01:18,396 - and easily exceed that. - As I said, to the end of the world. 15 00:01:18,479 --> 00:01:21,190 There is an incredible amount of destruction, and nobody is... 16 00:02:18,183 --> 00:02:20,894 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 17 00:02:35,390 --> 00:02:38,518 Oleg cried, then the war went hot. 18 00:02:38,601 --> 00:02:41,938 Speaking of you running for your emotions, 19 00:02:42,021 --> 00:02:43,314 we had a deal to talk. 20 00:02:52,365 --> 00:02:55,702 You know, my friend, I do have some experience 21 00:02:55,785 --> 00:02:59,122 with what it is to feel like my body is lying to me. 22 00:02:59,205 --> 00:03:02,083 I really do think I can help restore your avatar. 23 00:03:10,174 --> 00:03:11,592 No shit. 24 00:03:11,676 --> 00:03:15,555 But clearly you've ignored something for too long. 25 00:03:23,146 --> 00:03:26,357 Wow, you are so afraid of being vulnerable 26 00:03:26,441 --> 00:03:30,140 that your subconscious made you... female? 27 00:03:31,320 --> 00:03:32,905 Where did you get the stupid idea 28 00:03:32,989 --> 00:03:35,783 that vulnerability is inherently feminine? 29 00:03:39,662 --> 00:03:44,280 Then I guess your avatar will remain female forever. 30 00:04:27,168 --> 00:04:28,878 He clearly influenced you, 31 00:04:28,961 --> 00:04:31,756 but I don't think he caused your change. 32 00:04:33,544 --> 00:04:34,879 I'm not sure. 33 00:04:34,962 --> 00:04:38,496 Maybe we need to dig deeper into your past. 34 00:04:42,094 --> 00:04:46,682 I don't mean your "accidental erection in gym" memories. 35 00:04:47,308 --> 00:04:49,769 I mean the ones you rarely look at. 36 00:04:50,519 --> 00:04:52,313 Are you scared to visit your past? 37 00:05:01,364 --> 00:05:04,367 Physical manifestation of emotional armor? 38 00:05:04,450 --> 00:05:06,786 Well played, subconscious. 39 00:05:15,544 --> 00:05:18,714 Ah. Progress. 40 00:05:21,759 --> 00:05:25,054 The Polity draws close to reclaim the Anvil 41 00:05:25,137 --> 00:05:28,557 in which we sit. But what will they do 42 00:05:28,641 --> 00:05:32,687 when the land they seek to conquer is soon uninhabitable? 43 00:05:32,770 --> 00:05:36,232 Holons for the wealthy, hollow death for the rest? 44 00:05:36,732 --> 00:05:39,193 That is not salvation. 45 00:05:39,194 --> 00:05:41,654 The Polity has already lost. 46 00:05:42,238 --> 00:05:46,242 They've lost humanity, man and magnanimity. 47 00:05:46,325 --> 00:05:49,954 When they attack again, we will fight again, 48 00:05:50,037 --> 00:05:52,748 for the evolution of our existence, 49 00:05:53,666 --> 00:05:58,170 so that one day, we may all Ascend into the Flow 50 00:05:58,254 --> 00:06:01,632 and know eternal life. Together! 51 00:06:12,435 --> 00:06:14,353 I did not know you could enter a temple 52 00:06:14,437 --> 00:06:18,024 without spontaneously combusting, Dr. Jha. 53 00:06:18,107 --> 00:06:21,152 Fortunately, only garlic or a stake works on me, 54 00:06:21,235 --> 00:06:23,095 Brother Sugiyama. 55 00:06:27,366 --> 00:06:31,370 - They really believe all of that. - They do, as do I. 56 00:06:32,455 --> 00:06:35,333 And what becomes of people who don't Ascend? 57 00:06:35,416 --> 00:06:38,127 They are lost. To dust returned. 58 00:06:38,210 --> 00:06:41,380 I know you don't want that for humanity. 59 00:06:41,464 --> 00:06:45,718 You want as much as I to stop death in her tracks. 60 00:06:45,801 --> 00:06:49,096 We'll continue your great quest, together. 61 00:06:53,434 --> 00:06:58,189 Salvation for all. Find eternal life in the Flow. 62 00:06:58,272 --> 00:07:01,942 Our Martian utopia is 91% complete. 63 00:07:03,986 --> 00:07:05,780 Ugh. Every day, it gets clearer 64 00:07:05,863 --> 00:07:09,158 why neither side wanted this little slice of hell. 65 00:07:09,241 --> 00:07:10,576 When I was in the Ether, 66 00:07:10,659 --> 00:07:12,787 I heard them bastards got another Ferryman 67 00:07:12,870 --> 00:07:15,456 and made a necklace from his toes. 68 00:07:21,504 --> 00:07:23,422 Ugh. 69 00:07:40,398 --> 00:07:42,858 Fuck you, reality. 70 00:07:45,361 --> 00:07:47,947 Welcome to the Ether public lobby, DJ Hot Shit. 71 00:07:48,030 --> 00:07:49,448 Want the usual? 72 00:07:49,532 --> 00:07:51,283 You have easily best Etherhandle. 73 00:07:51,367 --> 00:07:54,870 - And smile. - I know. Now buzz off. 74 00:08:04,547 --> 00:08:05,798 Julian! 75 00:08:07,675 --> 00:08:10,344 Huh? 76 00:08:11,679 --> 00:08:13,305 Huh? 77 00:08:19,728 --> 00:08:22,731 My brother! He's still alive! 78 00:08:25,192 --> 00:08:28,154 Our Holon frames will overwhelm Tate's Nemesii. 79 00:08:28,779 --> 00:08:32,950 Once we patch the Hammer System, we'll destroy the smoke. 80 00:08:33,033 --> 00:08:35,953 I don't see the gen:LOCK team on the board. 81 00:08:36,036 --> 00:08:40,666 Given the Holon frames' success and Chase's insolence, 82 00:08:40,749 --> 00:08:43,502 gen:LOCK may not be of use anymore. 83 00:08:43,586 --> 00:08:46,172 General, even our best information technology 84 00:08:46,255 --> 00:08:48,507 specialists don't come close to Cammie. 85 00:08:48,591 --> 00:08:51,886 We need her expertise to implement the Hammer patch. 86 00:08:51,969 --> 00:08:54,138 The Holon frames can't escort her. 87 00:08:54,221 --> 00:08:57,850 As to Chase's tone, I know Chase. 88 00:08:57,933 --> 00:09:00,853 He will always fight for the Polity. 89 00:09:00,936 --> 00:09:04,607 Their Holons have been repaired. 90 00:09:07,276 --> 00:09:09,361 Ugh, no. 91 00:09:16,952 --> 00:09:18,512 I know you're dealing with some shite, 92 00:09:18,536 --> 00:09:20,247 so I made you something. 93 00:09:20,331 --> 00:09:22,082 I don't know why she's here, though. 94 00:09:22,166 --> 00:09:25,433 - Chase, I'm here to check on you. - Cookies! 95 00:09:25,468 --> 00:09:27,254 Because I got a memory of yours 96 00:09:27,338 --> 00:09:30,466 where your mom made cookies when you were sad. 97 00:09:30,549 --> 00:09:34,261 - I don't eat, Cammie. - Correction, you couldn't. 98 00:09:34,345 --> 00:09:36,263 That's what I invented a neuro-simulator 99 00:09:36,347 --> 00:09:39,266 that imitates the dopamine rush real food gives you. 100 00:09:39,350 --> 00:09:42,144 Same basic concept as the patch I made so Kazu and Val 101 00:09:42,228 --> 00:09:44,647 could get digital drunk. 102 00:09:44,730 --> 00:09:51,070 - Chase, let's talk while you try one. - I don't feel like talking. 103 00:09:51,153 --> 00:09:53,739 They're ultra-super-duper tasty. 104 00:09:53,822 --> 00:09:55,241 I don't want you in my mind! 105 00:10:08,796 --> 00:10:12,958 You are not yourself, Chase. You need to do something. 106 00:10:13,676 --> 00:10:16,470 You're right, Yaz. I do. 107 00:10:22,851 --> 00:10:25,312 - Baby, can you get the door? - Yeah, Ma. 108 00:10:36,657 --> 00:10:39,285 Vulnerability is hard at first. 109 00:10:39,368 --> 00:10:42,913 Hell, talking about my parents is scary for me too. 110 00:11:19,408 --> 00:11:23,162 Kazu, look at that moment with adult eyes. 111 00:11:23,245 --> 00:11:26,915 Your father endured that hell to provide for you. 112 00:11:26,999 --> 00:11:30,669 That is strength. This is weakness. 113 00:11:30,753 --> 00:11:33,589 Fucking cunt! What is this? 114 00:11:33,672 --> 00:11:37,009 Please! I'll clean it! I'm... I'm sorry. 115 00:11:46,769 --> 00:11:48,854 We both went through it, now. 116 00:11:55,277 --> 00:11:57,114 Hmm? 117 00:11:59,198 --> 00:12:00,699 Hmm. 118 00:12:06,163 --> 00:12:08,540 You want to come out? So, come out! 119 00:12:57,256 --> 00:12:59,717 What are you? 120 00:12:59,800 --> 00:13:03,053 We're going inside. 121 00:13:03,137 --> 00:13:05,597 You'll thank me, in the end. 122 00:13:43,886 --> 00:13:46,513 Ahh! 123 00:14:30,265 --> 00:14:33,519 Oh, RoboShogun! You have my heart! 124 00:14:37,105 --> 00:14:38,732 So cool! 125 00:14:46,949 --> 00:14:49,660 This war takes its toll on us all. 126 00:15:05,634 --> 00:15:08,679 We've been called back in. We're taking back the Anvil. 127 00:15:15,102 --> 00:15:16,645 To the end of the war. 128 00:15:28,532 --> 00:15:32,411 Come, see how the Polity wars. 129 00:15:32,494 --> 00:15:35,372 They're here? I don't see them. 130 00:15:35,455 --> 00:15:38,458 They're cloaked. Hammer System status. 131 00:15:38,542 --> 00:15:41,086 Prepped and ready to fire, General. 132 00:15:43,505 --> 00:15:44,798 Air units, engage. 133 00:15:44,882 --> 00:15:48,719 All others, stand by. See you at home. 134 00:16:04,610 --> 00:16:06,737 All units, engage! 135 00:16:36,391 --> 00:16:39,561 So broken are the souls in Marin's machines 136 00:16:39,645 --> 00:16:43,023 they would return themselves to dust for nothing. 137 00:16:49,321 --> 00:16:51,156 You won't get her. 138 00:16:53,992 --> 00:16:56,662 After this, I'm done fighting. 139 00:16:56,745 --> 00:16:58,538 To the end of the war. 140 00:17:03,502 --> 00:17:05,671 Holon frames, engage on all fronts. 141 00:17:05,754 --> 00:17:07,923 gen:LOCK, get Cammy to the Hammer. 142 00:17:08,006 --> 00:17:10,300 Copy. Cammie, we got you covered. 143 00:17:40,038 --> 00:17:41,540 That's our move! 144 00:17:51,341 --> 00:17:54,219 - I'm not here for you. - Hmm? 145 00:17:54,302 --> 00:17:56,763 So kindly stop fucking shooting at me, okay? 146 00:18:17,409 --> 00:18:18,910 Bullseye! 147 00:18:34,551 --> 00:18:36,928 Underground units, engage. 148 00:18:37,012 --> 00:18:38,847 Air and ground units, fall back. 149 00:18:38,930 --> 00:18:41,016 gen:LOCK, patch the Hammer now. 150 00:18:51,193 --> 00:18:52,444 Where's Cammie? 151 00:18:52,527 --> 00:18:54,237 Up here. 152 00:18:55,238 --> 00:18:57,074 Why didn't you stay with us? 153 00:18:57,157 --> 00:18:59,284 Because all you do anymore is fucking yell at me, 154 00:18:59,367 --> 00:19:01,912 and I don't need you. There. 155 00:19:01,995 --> 00:19:05,499 I patched the Hammer System. The Polity's got it back. 156 00:19:05,582 --> 00:19:07,626 Good work, gen:LOCK. Fall back. 157 00:19:07,709 --> 00:19:11,713 Underground units and the Hammer System are in play. 158 00:19:30,148 --> 00:19:33,235 Their entire army is on the field. 159 00:19:33,318 --> 00:19:35,278 Engage the Hammer System. 160 00:19:35,362 --> 00:19:37,906 The Hammer System is not responding, sir. 161 00:19:37,989 --> 00:19:41,368 Operational integrity has been compromised. 162 00:19:42,869 --> 00:19:44,955 Your orders, sir? 163 00:19:45,038 --> 00:19:50,773 - Sir? Sir? - Ascend everyone. 164 00:19:50,774 --> 00:19:53,171 Polity and Union. 165 00:19:53,255 --> 00:19:56,007 Death shall have no feast today. 166 00:20:09,813 --> 00:20:14,860 Able, ready the Hammer System to target the smoke. 167 00:20:14,943 --> 00:20:19,948 Welcome to the hard part of the job, Major. 168 00:20:20,031 --> 00:20:22,492 Hammer System, fire. 169 00:20:32,919 --> 00:20:34,629 Ahh! 170 00:20:52,314 --> 00:20:55,233 They are murdering Heaven itself. 171 00:20:56,318 --> 00:21:01,156 Come, let us build Twilight, together. 172 00:21:01,239 --> 00:21:05,285 Yes. All units withdraw. 173 00:21:09,998 --> 00:21:12,250 Sister Jha, you've no idea 174 00:21:12,334 --> 00:21:14,502 the hope you've gifted me in this moment. 175 00:21:14,586 --> 00:21:18,152 Hope? We've lost the Anvil and are no better off 176 00:21:18,153 --> 00:21:20,926 - for having had it! - Enough. 177 00:21:21,009 --> 00:21:24,012 Go, take the elevator to the tunnels. 178 00:21:24,095 --> 00:21:26,056 I will be there soon. 179 00:21:33,230 --> 00:21:36,524 No firewall can prevent me from exposing Holcroft's biggest lie 180 00:21:36,608 --> 00:21:38,735 to the one who needs to see it most. 181 00:21:38,818 --> 00:21:42,447 Welcome home, General Marin. 182 00:21:47,702 --> 00:21:50,163 Who are you? Say it. 183 00:21:55,710 --> 00:21:58,088 Ah! 184 00:22:10,684 --> 00:22:12,143 Hmm? 185 00:22:22,070 --> 00:22:25,782 Ahh! Ahh! 186 00:23:27,635 --> 00:23:30,430 Uptime warning. Back to the ship. 187 00:23:49,074 --> 00:23:51,525 My God. 188 00:23:56,203 --> 00:24:01,284 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 14121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.