All language subtitles for EVE.E13.1080p.TVING.WEB-DL.H264.AAC-Solonese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,387 --> 00:00:22,193 (Seo Yea Ji) 2 00:00:22,303 --> 00:00:24,093 (Park Byung Eun) 3 00:00:28,286 --> 00:00:30,365 (Yoo Sun) 4 00:00:33,065 --> 00:00:35,071 (Lee Sang Yeob) 5 00:00:44,021 --> 00:00:46,521 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 6 00:00:46,521 --> 00:00:49,021 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 7 00:00:50,035 --> 00:00:52,105 (Episode 13) 8 00:00:59,504 --> 00:01:00,515 Honey. 9 00:01:01,274 --> 00:01:02,575 You don't know... 10 00:01:05,085 --> 00:01:07,155 who she is, do you? 11 00:01:11,784 --> 00:01:13,155 I'll tell you. 12 00:01:14,454 --> 00:01:16,054 That won't do you anything. 13 00:01:16,524 --> 00:01:17,524 Stop it. 14 00:01:30,905 --> 00:01:33,375 This is Sun Bin's photo from when she started high school. 15 00:01:35,875 --> 00:01:37,245 She went by another name. 16 00:01:38,515 --> 00:01:39,844 (Kim Sun Bin) 17 00:01:41,185 --> 00:01:42,484 (Lee La El) 18 00:01:42,484 --> 00:01:43,484 Lee... 19 00:01:44,254 --> 00:01:46,254 La El. 20 00:02:06,575 --> 00:02:07,814 (Lee La El) 21 00:02:09,375 --> 00:02:11,484 Must I have you dragged out? 22 00:02:15,954 --> 00:02:16,984 You must be pleased. 23 00:02:18,125 --> 00:02:19,155 For a while. 24 00:02:25,194 --> 00:02:26,665 It's my daughter's birthday party. 25 00:02:27,394 --> 00:02:28,834 Even if you have something to say, 26 00:02:29,135 --> 00:02:30,704 how about saying it another time? 27 00:02:31,765 --> 00:02:33,004 Oh, your kid. 28 00:02:33,875 --> 00:02:36,534 That's right. Whose is she? 29 00:02:36,944 --> 00:02:38,544 Must I call someone? 30 00:02:39,044 --> 00:02:40,044 Secretary Cha. 31 00:02:41,974 --> 00:02:43,485 It's fine, Secretary Cha. 32 00:02:44,115 --> 00:02:45,384 I was about to leave. 33 00:02:47,014 --> 00:02:49,055 Do you think I didn't expect this? 34 00:02:51,324 --> 00:02:54,194 I know you too well, Yoon Kyum. 35 00:02:55,824 --> 00:02:58,194 We lived together for years. 36 00:02:59,025 --> 00:03:01,164 I know how you are deep inside too. 37 00:03:09,375 --> 00:03:13,615 Once embedded, doubt never goes away. 38 00:03:14,675 --> 00:03:16,715 I just put in a drop of doubt. 39 00:03:20,185 --> 00:03:23,254 That one drop will start to cloud the clear waters. 40 00:03:24,585 --> 00:03:26,895 Eventually, it will turn everything dark. 41 00:03:29,254 --> 00:03:31,694 Your relationship will blacken like this. 42 00:03:41,474 --> 00:03:44,205 If you want questions answered, see me in private, honey. 43 00:03:47,115 --> 00:03:49,574 Fear isn't the worst when you're faced with it. 44 00:03:52,115 --> 00:03:53,784 True fear is knowing... 45 00:03:55,414 --> 00:03:57,425 you're about to be overcome. 46 00:04:02,324 --> 00:04:04,425 Get up. Let's go somewhere else. 47 00:04:06,865 --> 00:04:08,435 I said I'd leave. 48 00:04:09,835 --> 00:04:12,664 I have lots to do to clean up her mess. 49 00:04:18,305 --> 00:04:20,074 I'm busy and have to leave. 50 00:05:01,415 --> 00:05:02,454 Hello, Father. 51 00:05:02,454 --> 00:05:04,024 What are you doing, calling me? 52 00:05:04,024 --> 00:05:05,954 She sued us for money. 53 00:05:06,125 --> 00:05:07,625 How dare she call you now? 54 00:05:07,725 --> 00:05:09,295 Is she taunting us or what? 55 00:05:10,225 --> 00:05:11,625 How thick is she? 56 00:05:11,625 --> 00:05:13,995 What are you two really up to? 57 00:05:14,095 --> 00:05:15,665 He sued for divorce... 58 00:05:15,665 --> 00:05:17,435 and you counter-sued him for ten trillion won? 59 00:05:17,435 --> 00:05:19,764 Don't you care about your elders? 60 00:05:19,764 --> 00:05:21,735 You turned the country upside-down, 61 00:05:21,735 --> 00:05:23,675 so why are you calling me now? 62 00:05:24,074 --> 00:05:26,944 I completely understand how you feel. 63 00:05:27,345 --> 00:05:28,514 I'm sorry, Father. 64 00:05:29,675 --> 00:05:31,144 I'll get to the point. 65 00:05:31,514 --> 00:05:32,745 I won't divorce Yoon Kyum. 66 00:05:33,444 --> 00:05:35,084 I'll explain in person. 67 00:05:35,714 --> 00:05:36,855 Yoon Kyum will soon... 68 00:05:37,584 --> 00:05:39,254 tell you too that we'll stay together. 69 00:05:41,394 --> 00:05:42,954 I finished my meal. 70 00:05:42,954 --> 00:05:44,824 I'll go and play in the playroom. 71 00:05:44,824 --> 00:05:46,725 - Let's go. - Have fun. 72 00:06:05,814 --> 00:06:07,555 After my birth father died, 73 00:06:08,555 --> 00:06:10,014 when my mom remarried, 74 00:06:10,014 --> 00:06:11,555 I changed my name. 75 00:06:12,084 --> 00:06:13,084 I see. 76 00:06:14,855 --> 00:06:16,855 I'm Bo Ram's dad's second wife. 77 00:06:17,764 --> 00:06:19,324 I thought Bo Ram would feel hurt... 78 00:06:19,324 --> 00:06:21,194 to know I wasn't her birth mother. 79 00:06:22,394 --> 00:06:24,764 Good for you. I understand. 80 00:06:33,404 --> 00:06:34,415 But... 81 00:06:35,475 --> 00:06:37,514 is there anything else I must worry about? 82 00:06:44,355 --> 00:06:47,055 There's a moment when fear envelopes you. 83 00:06:48,425 --> 00:06:49,425 It's as if... 84 00:06:51,865 --> 00:06:55,564 you're trapped underwater and struggling to breathe. 85 00:06:59,564 --> 00:07:00,904 You're confused... 86 00:07:01,805 --> 00:07:04,204 and think you'll suffocate. 87 00:07:05,345 --> 00:07:06,845 If you don't break through fast, 88 00:07:08,574 --> 00:07:09,644 you crumble. 89 00:07:12,285 --> 00:07:13,485 Do you doubt me? 90 00:07:14,254 --> 00:07:15,685 Like So Ra said, 91 00:07:16,084 --> 00:07:18,154 are we becoming blackened? 92 00:07:41,375 --> 00:07:43,314 As I said by the sea, 93 00:07:44,084 --> 00:07:46,415 if you're hiding something, you must come clean... 94 00:07:47,814 --> 00:07:49,485 to become free. 95 00:07:51,125 --> 00:07:52,185 I'm fine. 96 00:07:52,884 --> 00:07:54,524 We're just starting off, 97 00:07:55,295 --> 00:07:58,194 so I can learn of your past slowly. 98 00:08:26,185 --> 00:08:28,254 There are some torn-up papers on the table. 99 00:08:28,454 --> 00:08:30,024 Bring them to me in secret. 100 00:08:58,685 --> 00:09:00,355 Han So Ra knows your real name? 101 00:09:00,384 --> 00:09:03,225 She also knows Ms. Jang approached on purpose. 102 00:09:03,424 --> 00:09:05,865 But she doesn't know about Gediks Semiconductors. 103 00:09:06,024 --> 00:09:07,264 How did Chairman Kang react? 104 00:09:07,264 --> 00:09:08,995 He's not showing any reaction for now, 105 00:09:09,195 --> 00:09:11,235 but it pretty much started off our countdown. 106 00:09:11,605 --> 00:09:13,205 Ms. Jang is the problem. 107 00:09:13,365 --> 00:09:14,504 I can't reach her. 108 00:09:14,904 --> 00:09:16,034 I'll go check on her. 109 00:09:16,034 --> 00:09:17,605 How? You're in the hospital. 110 00:09:17,845 --> 00:09:19,044 I'll go. 111 00:09:19,044 --> 00:09:20,745 And I'll also try to get... 112 00:09:20,745 --> 00:09:22,144 Gediks' original contract as soon as possible. 113 00:09:22,845 --> 00:09:25,514 Then I'll ask the law firm for any news about Ms. Jang. 114 00:09:31,125 --> 00:09:33,995 (Certificate of Family Relations) 115 00:09:56,245 --> 00:09:57,544 (List of LY Employees for Audit) 116 00:09:57,544 --> 00:09:59,715 Send this list to the audit team. 117 00:09:59,715 --> 00:10:02,414 Kim Yi Sak, Jang Jin Wook, a recently dismissed employee, 118 00:10:02,585 --> 00:10:04,225 and other employees of LY embezzled money from the company. 119 00:10:04,585 --> 00:10:06,184 And that's the proof for it. 120 00:10:06,424 --> 00:10:08,294 I'm willing to send them over to the prosecution... 121 00:10:08,294 --> 00:10:09,894 as a warning for the others. 122 00:10:10,424 --> 00:10:11,524 Yes, ma'am. 123 00:10:11,625 --> 00:10:14,764 - Really? - Gosh. Don't you know that? 124 00:10:14,835 --> 00:10:16,995 - Vice-president Kim Yi Sak. - Yes. 125 00:10:17,065 --> 00:10:18,504 I'm Jung Myung Ho from the audit team. 126 00:10:18,934 --> 00:10:21,174 The strategy and planning team reported you for corruption. 127 00:10:21,774 --> 00:10:23,774 The strategy and planning team? 128 00:10:25,245 --> 00:10:27,745 Wait. This is quite sudden. What are you talking about? 129 00:10:27,745 --> 00:10:28,774 (The number 1 group that leads the world, LY Group) 130 00:10:31,184 --> 00:10:32,414 Ms. Kim? 131 00:10:34,654 --> 00:10:35,914 Ms. Kim. 132 00:10:37,585 --> 00:10:39,955 I don't know what's going on. 133 00:10:40,595 --> 00:10:43,495 This is an inheritance disclaimer. Go ahead and sign it. 134 00:10:43,595 --> 00:10:45,565 We're only doing this to make a living. 135 00:10:45,794 --> 00:10:46,924 You were... 136 00:10:49,465 --> 00:10:52,735 my dad's most trusted man. 137 00:10:53,335 --> 00:10:55,774 I have a big family to take care of. 138 00:10:55,835 --> 00:10:57,804 - All right. A bit more. - Okay. 139 00:10:57,804 --> 00:10:59,205 - It will be over soon. - It's okay. 140 00:10:59,205 --> 00:11:00,774 - It's okay. - It's okay. 141 00:11:01,115 --> 00:11:03,715 Is it possible for us to talk for a moment? 142 00:11:03,715 --> 00:11:06,544 Investigate it and send him over to the prosecution as instructed. 143 00:11:07,384 --> 00:11:08,514 Come with us. 144 00:11:08,955 --> 00:11:10,014 Wait. 145 00:11:10,355 --> 00:11:11,485 Ma'am. 146 00:11:12,524 --> 00:11:14,524 The audit team of LY? Why? 147 00:11:14,695 --> 00:11:16,554 I'm in the US. I don't work for LY anymore. 148 00:11:17,695 --> 00:11:19,495 You're summoning me to investigate? 149 00:11:19,495 --> 00:11:22,394 Ms. Kim Sun Bin, Head of Future Strategy and Planning, is leading... 150 00:11:22,394 --> 00:11:24,004 this project to eradicate any corruption in the company. 151 00:11:24,235 --> 00:11:25,264 If you don't cooperate, 152 00:11:25,264 --> 00:11:26,904 we'll send the files to the prosecution right away. 153 00:11:26,904 --> 00:11:27,975 Wait. 154 00:11:28,475 --> 00:11:30,075 Thus, we'll launch a strategy and planning team... 155 00:11:30,105 --> 00:11:32,205 to supervise each team. 156 00:11:32,345 --> 00:11:34,644 It will be named Future Strategy and Planning, 157 00:11:34,774 --> 00:11:37,585 and the person in charge will be Kim Sun Bin. 158 00:11:37,585 --> 00:11:39,715 She's going to report me after everything she did to me? 159 00:11:41,184 --> 00:11:42,315 Gosh. 160 00:11:43,414 --> 00:11:46,825 Ms. Kim canceled today's meeting too? 161 00:11:46,825 --> 00:11:48,695 She adjusted her schedule hurriedly and left the building. 162 00:11:50,195 --> 00:11:51,965 The driver works for us, 163 00:11:51,965 --> 00:11:53,865 so we can find out where she's going without her knowing. 164 00:11:57,565 --> 00:11:58,735 Ms. Jang. 165 00:12:56,054 --> 00:12:57,294 What would you like to do, sir? 166 00:12:59,294 --> 00:13:01,335 - Follow the car. - Yes, sir. 167 00:13:09,174 --> 00:13:11,504 (Unseo General Hospital) 168 00:13:21,754 --> 00:13:23,284 (Unseo General Hospital) 169 00:13:23,284 --> 00:13:26,254 What about her cell phone? You didn't find Ms. Jang's phone? 170 00:13:26,254 --> 00:13:27,995 Only her cell phone was gone. 171 00:13:28,595 --> 00:13:29,995 And her phone is turned off. 172 00:13:30,325 --> 00:13:32,825 Why don't we report this to the police to look for her? 173 00:13:33,825 --> 00:13:37,195 I will meet with Han So Ra first. 174 00:13:37,664 --> 00:13:39,634 I'm the one she hates. 175 00:13:40,264 --> 00:13:42,534 There's no reason to hurt Ms. Jang. 176 00:13:43,534 --> 00:13:46,845 La El. Even without the original contract, 177 00:13:47,845 --> 00:13:50,514 I'll help your lawsuit. 178 00:13:51,144 --> 00:13:52,715 Don't get involved if it's dangerous. 179 00:13:54,355 --> 00:13:55,414 Let's go. 180 00:13:56,154 --> 00:13:57,215 Hold on. 181 00:13:58,884 --> 00:14:01,024 Shouldn't you stay in the hospital a bit longer? 182 00:14:01,625 --> 00:14:04,125 I should do something before something like this... 183 00:14:05,065 --> 00:14:06,264 happens to you again. 184 00:14:08,195 --> 00:14:10,565 (Unseo General Hospital) 185 00:14:24,085 --> 00:14:25,144 Follow her. 186 00:14:27,085 --> 00:14:29,684 (Unseo General Hospital) 187 00:14:36,894 --> 00:14:39,164 Isn't that Chairman Kang Yoon Kyum? 188 00:15:02,615 --> 00:15:05,154 (Chief Secretary Seo Eun Pyeong) 189 00:15:06,825 --> 00:15:08,254 It's been a while. 190 00:15:10,595 --> 00:15:11,625 Yes. 191 00:15:14,934 --> 00:15:15,995 Okay. 192 00:15:19,134 --> 00:15:21,134 - Stop the car. - Yes, sir. 193 00:15:24,644 --> 00:15:25,745 Who on earth attacked... 194 00:15:25,745 --> 00:15:27,105 the chief secretary of the Blue House? 195 00:15:27,245 --> 00:15:28,644 That's a serious crime. 196 00:15:29,414 --> 00:15:30,985 How come no one knows about it? 197 00:15:30,985 --> 00:15:32,284 I didn't tell anyone on purpose. 198 00:15:32,845 --> 00:15:34,254 I was waiting for the right time. 199 00:15:34,254 --> 00:15:36,384 What do you mean by that? 200 00:15:36,815 --> 00:15:39,284 I was going to tell one of the people... 201 00:15:40,085 --> 00:15:41,955 who was involved in this incident... 202 00:15:42,424 --> 00:15:44,294 and cornered that person. 203 00:15:44,294 --> 00:15:45,424 Who is it? 204 00:15:46,764 --> 00:15:49,434 I'm doing it right now. 205 00:15:50,904 --> 00:15:52,735 Are you suspecting me? 206 00:15:55,534 --> 00:15:57,174 That's nonsense. 207 00:16:00,174 --> 00:16:02,014 How could you be so rude? 208 00:16:02,014 --> 00:16:04,014 Han So Ra, Han Pan Ro, Kim Jung Chul, 209 00:16:04,014 --> 00:16:05,284 and Kang Yoon Kyum. 210 00:16:06,514 --> 00:16:08,784 Everyone would think you guys are working together. 211 00:16:10,215 --> 00:16:12,225 If you want to be seen as one of them, 212 00:16:12,225 --> 00:16:15,355 make them stop whatever they are planning right now. 213 00:16:16,424 --> 00:16:18,325 I hope you won't be connected to them... 214 00:16:19,365 --> 00:16:21,235 when they get punished. 215 00:16:26,434 --> 00:16:27,504 Bye. 216 00:16:28,205 --> 00:16:29,304 Chief Secretary Seo. 217 00:16:34,544 --> 00:16:36,075 Your hostility toward me. 218 00:16:36,445 --> 00:16:38,715 And your unnecessary meetings with Sun Bin. 219 00:16:38,715 --> 00:16:40,884 The fact that you didn't tell anyone after getting attacked. 220 00:16:41,384 --> 00:16:42,985 I can't understand any of it. 221 00:16:42,985 --> 00:16:45,985 But it will explain everything with this reason. 222 00:16:48,654 --> 00:16:50,195 Do you love Sun Bin? 223 00:16:53,325 --> 00:16:56,164 Is that why you're helping her? 224 00:16:56,164 --> 00:16:58,865 - What if I am? - She already chose me. 225 00:16:58,865 --> 00:17:00,434 How could you be so brazen? 226 00:17:02,075 --> 00:17:04,075 Tell me about your love. 227 00:17:06,605 --> 00:17:09,475 My love is about sacrifice. 228 00:17:11,544 --> 00:17:14,085 I just think about what I can do for her. 229 00:17:14,554 --> 00:17:17,554 You tail her and suspect her. But you say you love her. 230 00:17:17,554 --> 00:17:19,524 So I don't consider you my competition. 231 00:17:19,725 --> 00:17:20,825 That's why I'm brazen. 232 00:17:22,024 --> 00:17:23,995 You suspect her, but you love her? 233 00:17:24,695 --> 00:17:25,794 I don't know. 234 00:17:26,794 --> 00:17:30,264 But I'm certain that you won't be standing by her side... 235 00:17:31,404 --> 00:17:33,664 in the near future. 236 00:17:36,335 --> 00:17:37,505 I'll get going. 237 00:17:53,785 --> 00:17:55,894 That will be a great shirt for my father-in-law. 238 00:18:01,265 --> 00:18:03,035 And that's good for my brother-in-law. 239 00:18:03,265 --> 00:18:05,164 I'll take the shirts and the cuffs for them. 240 00:18:05,164 --> 00:18:06,835 Bring me a bracelet for my sister-in-law. 241 00:18:07,134 --> 00:18:08,204 Yes, ma'am. 242 00:18:09,875 --> 00:18:12,204 The in-laws used to drain me. So I stayed away from them. 243 00:18:12,545 --> 00:18:15,515 But with my mother-in-law gone, I keep turning to my family. 244 00:18:51,345 --> 00:18:54,015 Please leave the room, so they can talk in private. 245 00:19:09,894 --> 00:19:12,035 Did my husband kick you out already? 246 00:19:12,204 --> 00:19:13,634 What did you do to Ms. Jang? 247 00:19:13,634 --> 00:19:14,775 Why ask me? 248 00:19:14,775 --> 00:19:16,204 She's your mom, so you should know better. 249 00:19:17,904 --> 00:19:18,904 Oh. 250 00:19:19,775 --> 00:19:21,845 You probably don't, because she's fake. 251 00:19:21,845 --> 00:19:23,144 Tell me where she is. 252 00:19:23,144 --> 00:19:25,714 Do you gold diggers have a special bond or something? 253 00:19:27,085 --> 00:19:28,884 You don't get to raise your voice here. 254 00:19:32,684 --> 00:19:35,224 You'll be left with nothing once my husband falls out of love. 255 00:19:35,224 --> 00:19:37,654 You aren't in the situation to talk big. 256 00:19:37,654 --> 00:19:39,464 No, you are in that situation. 257 00:19:39,464 --> 00:19:40,694 What will you do... 258 00:19:41,194 --> 00:19:43,894 if your husband doesn't come back to you even when I'm gone? 259 00:19:45,434 --> 00:19:46,805 Hasn't it crossed your mind? 260 00:19:48,704 --> 00:19:49,934 Why would I... 261 00:19:50,835 --> 00:19:51,845 have such an idea? 262 00:19:53,244 --> 00:19:55,275 I will be the gracious wife who embraces... 263 00:19:55,275 --> 00:19:57,115 her husband's wounded heart. 264 00:19:57,545 --> 00:19:58,845 The whole nation... 265 00:19:58,845 --> 00:20:00,914 will pay respect to my decision to keep this family. 266 00:20:02,815 --> 00:20:04,924 That's how this lawsuit will end. 267 00:20:13,924 --> 00:20:17,365 What if Chairman Kang finds out about Doctor Jung, 268 00:20:18,005 --> 00:20:19,305 your secret lover? 269 00:20:21,734 --> 00:20:24,035 Doctor Jung, where are you? 270 00:20:24,704 --> 00:20:26,275 I need counseling today. 271 00:20:27,244 --> 00:20:28,244 I'll be right there. 272 00:20:28,974 --> 00:20:30,015 Where are you? 273 00:20:31,015 --> 00:20:32,015 I need to see you, 274 00:20:32,244 --> 00:20:33,244 right now. 275 00:20:41,224 --> 00:20:42,595 (Doctor Jung) 276 00:20:50,835 --> 00:20:53,964 What if he even finds out that you were behind the attack... 277 00:20:54,575 --> 00:20:56,434 that injured the chief secretary of the Blue House? 278 00:20:57,075 --> 00:20:58,904 Let alone getting your husband back, 279 00:20:59,204 --> 00:21:01,414 will you be able to stay in this country? 280 00:21:13,984 --> 00:21:16,525 You got busted being a gold digger, and now you're all anxious. 281 00:21:19,795 --> 00:21:21,194 I will give you one day. 282 00:21:22,234 --> 00:21:25,904 Let Ms. Jang go by midnight tomorrow. 283 00:21:26,664 --> 00:21:27,934 If she returns safely, 284 00:21:28,174 --> 00:21:30,035 I will leave Chairman Kang. 285 00:21:30,904 --> 00:21:32,045 I will not step forward... 286 00:21:32,545 --> 00:21:34,545 to ruin your lovely garden. 287 00:21:36,914 --> 00:21:37,944 Remember, 288 00:21:38,484 --> 00:21:39,744 the condition is, 289 00:21:40,984 --> 00:21:44,855 you don't touch a single strand of hair on her. 290 00:22:16,577 --> 00:22:18,847 Jang Moon Hee, that wench. How is she? 291 00:22:18,847 --> 00:22:20,377 No one found out that we have her, right? 292 00:22:20,888 --> 00:22:22,117 She's under a tight watch. 293 00:22:22,117 --> 00:22:23,287 Feed her... 294 00:22:23,787 --> 00:22:24,787 and treat her. 295 00:22:26,258 --> 00:22:27,327 We might have to let her go. 296 00:22:36,898 --> 00:22:39,567 Please open them, you two. 297 00:22:39,567 --> 00:22:41,968 What's with this uncomfortable gesture? 298 00:22:41,968 --> 00:22:43,638 You're going through your divorce suit. 299 00:22:43,938 --> 00:22:45,877 What's the meaning of these gifts? 300 00:22:47,478 --> 00:22:49,448 We're not going to get divorced. 301 00:22:50,148 --> 00:22:51,978 That woman's a gold digger. 302 00:22:54,918 --> 00:22:55,918 Father. 303 00:22:56,347 --> 00:22:58,188 The 49th day of Mother's death is coming up soon. 304 00:22:58,988 --> 00:23:00,188 Let me join you then. 305 00:23:01,228 --> 00:23:04,698 This will be a natural way to show that our family is intact. 306 00:23:04,698 --> 00:23:07,127 Father, I will try calling Yoon Kyum. 307 00:23:13,908 --> 00:23:14,908 Hi, Chi Kyum. 308 00:23:16,438 --> 00:23:18,277 I haven't changed my mind regarding the divorce. 309 00:23:18,277 --> 00:23:19,877 Tell her to leave. 310 00:23:19,938 --> 00:23:20,948 Oh, really? 311 00:23:23,047 --> 00:23:26,148 I see you fell completely out of love with her. 312 00:23:27,617 --> 00:23:30,718 What if you end up losing that large sum of money? 313 00:23:31,617 --> 00:23:32,918 Are you still going to divorce her? 314 00:23:34,158 --> 00:23:35,428 Okay, Yoon Kyum. 315 00:23:39,758 --> 00:23:42,728 He said he was sure about the divorce... 316 00:23:42,998 --> 00:23:44,537 and that we shouldn't accept what you offer. 317 00:23:44,597 --> 00:23:47,607 So take these back, my ex-sister-in-law. 318 00:23:49,168 --> 00:23:51,577 You're counting your chickens... 319 00:23:51,938 --> 00:23:53,508 before they're even hatched. 320 00:23:53,847 --> 00:23:54,847 Did he... 321 00:23:56,678 --> 00:23:58,347 really say that? 322 00:23:59,547 --> 00:24:01,648 - Still? - You heard me talk to him. 323 00:24:01,817 --> 00:24:03,988 Yoon Kyum's adultery is nothing... 324 00:24:03,988 --> 00:24:06,787 compared to your 10-trillion-won lawsuit. 325 00:24:06,787 --> 00:24:10,127 What do you and your father take us for? A golden goose? 326 00:24:20,067 --> 00:24:21,238 You're back early. 327 00:24:21,337 --> 00:24:23,037 We thought you'd be back in the evening... 328 00:24:23,138 --> 00:24:24,807 and didn't prepare for lunch. 329 00:24:25,208 --> 00:24:26,537 It's okay. 330 00:24:26,908 --> 00:24:30,077 Bo Ram's grandma isn't feeling well, so I'll move my things today. 331 00:24:30,508 --> 00:24:33,918 Oh, right. The garden fence seemed loose. 332 00:24:34,117 --> 00:24:35,587 It might hurt the kids. 333 00:24:35,888 --> 00:24:37,087 Will you get it repaired now? 334 00:24:37,087 --> 00:24:38,087 Sure. 335 00:25:35,978 --> 00:25:38,448 (Chairman Kang Yoon Kyum) 336 00:25:39,577 --> 00:25:42,087 This is Sun Bin's photo from when she started high school. 337 00:25:42,948 --> 00:25:44,287 She went by another name. 338 00:25:44,958 --> 00:25:45,958 Lee... 339 00:25:46,817 --> 00:25:48,787 La El. 340 00:25:48,857 --> 00:25:50,327 After my birth father died, 341 00:25:50,327 --> 00:25:51,728 when my mom remarried, 342 00:25:51,728 --> 00:25:53,057 I changed my name. 343 00:25:53,057 --> 00:25:54,827 Once embedded, 344 00:25:55,468 --> 00:25:57,337 doubt never goes away. 345 00:25:58,797 --> 00:26:00,638 Tell me about your love. 346 00:26:01,267 --> 00:26:04,077 My love is about sacrifice. 347 00:26:04,508 --> 00:26:07,748 You tail her and suspect her. But you say you love her. 348 00:26:07,748 --> 00:26:09,208 So I don't consider you my competition. 349 00:26:09,208 --> 00:26:10,678 That's why I'm brazen. 350 00:26:11,218 --> 00:26:13,077 You suspect her, but you love her? 351 00:26:13,847 --> 00:26:14,847 I don't know. 352 00:26:32,797 --> 00:26:34,708 Can you do me a favor? 353 00:26:35,638 --> 00:26:38,008 There's a ribboned box in the vault. 354 00:26:39,178 --> 00:26:40,678 Can you bring it to me? 355 00:26:46,347 --> 00:26:47,418 Can I... 356 00:26:48,418 --> 00:26:50,787 go in there? 357 00:26:50,787 --> 00:26:52,087 Of course. 358 00:26:53,258 --> 00:26:54,557 I changed the code... 359 00:26:54,557 --> 00:26:56,027 because it's dangerous for Da Bi. 360 00:26:57,728 --> 00:26:59,228 I'll tell you what it is. 361 00:27:36,428 --> 00:27:37,738 (Deposits to the Slush Fund Account) 362 00:27:43,738 --> 00:27:44,877 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 363 00:27:47,908 --> 00:27:48,908 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 364 00:28:05,928 --> 00:28:07,027 Hello? 365 00:28:08,527 --> 00:28:11,037 I have the original Gediks contract. 366 00:28:11,297 --> 00:28:12,438 Tonight, 367 00:28:13,337 --> 00:28:14,938 I'll leave the chairman. 368 00:28:21,077 --> 00:28:22,178 Ms. Han. 369 00:28:22,877 --> 00:28:25,178 I got told off for not stopping you last time. 370 00:28:25,178 --> 00:28:27,117 You don't know what's about to happen. 371 00:28:27,248 --> 00:28:28,448 Do you want to lose your job? 372 00:28:29,218 --> 00:28:30,287 Move. 373 00:28:36,557 --> 00:28:37,627 Ms. Han. 374 00:28:39,557 --> 00:28:41,398 Are you Kang Yoon Kyum? 375 00:28:41,928 --> 00:28:43,468 Are you the man I know? 376 00:28:44,168 --> 00:28:46,067 This is my workplace. Keep it down. 377 00:28:46,067 --> 00:28:48,807 She plotted with her mom to get to you. 378 00:28:48,908 --> 00:28:51,607 Her mom has a grudge against us! 379 00:28:53,107 --> 00:28:55,648 They've been plotting to bring us down! 380 00:28:58,617 --> 00:28:59,748 So Ra. 381 00:29:01,718 --> 00:29:03,587 You've never been in love, have you? 382 00:29:05,688 --> 00:29:06,758 What? 383 00:29:10,027 --> 00:29:11,158 What on earth... 384 00:29:11,158 --> 00:29:13,297 (Chairman Kang Yoon Kyum) 385 00:29:13,297 --> 00:29:14,398 What are you saying? 386 00:29:14,398 --> 00:29:17,297 What is this if it's not love for you? 387 00:29:21,668 --> 00:29:22,767 I had... 388 00:29:23,767 --> 00:29:27,438 a million reasons I shouldn't love Sun Bin, 389 00:29:29,377 --> 00:29:31,678 but I overcame them all. 390 00:29:32,847 --> 00:29:36,248 If there's anything she needs, I can just give it to her. 391 00:29:39,388 --> 00:29:40,958 That's how I feel right now. 392 00:29:41,827 --> 00:29:43,287 You're insane. 393 00:29:46,698 --> 00:29:49,597 (Chairman Kang Yoon Kyum) 394 00:29:49,597 --> 00:29:53,438 For your sake, you should give up too. 395 00:29:55,337 --> 00:29:57,938 You overcame what and will do what? 396 00:29:58,678 --> 00:30:01,208 It doesn't suit you! Give it up! 397 00:30:04,218 --> 00:30:06,748 Sir, your car's standing by. 398 00:30:12,388 --> 00:30:13,688 You'll regret this. 399 00:30:16,827 --> 00:30:18,928 You'll regret it more than anything! 400 00:30:20,198 --> 00:30:21,367 Honey! 401 00:30:31,337 --> 00:30:33,577 To think that it got cleared for redevelopment so soon. 402 00:30:35,248 --> 00:30:38,678 Letting you join the team was the best decision I ever made. 403 00:30:38,678 --> 00:30:39,847 (Zeus Project Members) 404 00:30:40,047 --> 00:30:43,488 Unlike when I was an assemblyman, I'm warier now. 405 00:30:43,587 --> 00:30:44,718 Let's wrap it up soon. 406 00:30:44,817 --> 00:30:46,117 I'm all for that. 407 00:30:48,127 --> 00:30:49,458 Are you sick? 408 00:30:50,027 --> 00:30:51,898 You don't look too well. 409 00:30:53,627 --> 00:30:56,627 There's a reason for that. I'll explain in due time. 410 00:30:57,398 --> 00:30:58,537 Okay. 411 00:31:00,367 --> 00:31:01,638 Have some tea. 412 00:31:02,107 --> 00:31:03,168 Thank you. 413 00:31:20,017 --> 00:31:22,988 LY victims? Who are they? 414 00:31:23,327 --> 00:31:25,398 Chief Prosecutor Ahn tipped me off. 415 00:31:26,027 --> 00:31:27,127 It's serious. 416 00:31:27,127 --> 00:31:28,898 It's a class action suit of 31, 417 00:31:29,198 --> 00:31:31,738 and they've been collecting proof for dozens of years. 418 00:31:34,198 --> 00:31:36,638 They have a lot of stuff that is irrefutable. 419 00:31:36,638 --> 00:31:38,738 We have a legal team to take care of cases like that. 420 00:31:41,648 --> 00:31:45,577 They can prove that we merged with Gediks illegally. 421 00:31:46,248 --> 00:31:47,317 Gediks? 422 00:31:52,158 --> 00:31:55,027 Do you know anything about who they are? 423 00:31:55,087 --> 00:31:56,428 I haven't a clue. 424 00:31:59,258 --> 00:32:02,297 Find out who the 31 people are. 425 00:32:02,698 --> 00:32:03,767 Yes, sir. 426 00:32:21,287 --> 00:32:23,718 (Ms. Han So Ra) 427 00:32:29,228 --> 00:32:30,287 Han So Ra. 428 00:32:31,458 --> 00:32:33,527 I leave tonight. 429 00:32:33,998 --> 00:32:37,168 Only if Ms. Jang is safe and well. Be sure of that. 430 00:32:37,168 --> 00:32:39,067 You're the one who's rushed, not me. 431 00:32:39,067 --> 00:32:42,138 If I don't leave soon, your husband will never get over me. 432 00:32:42,367 --> 00:32:44,267 Your secret lover might come to light, 433 00:32:44,577 --> 00:32:45,738 and you're not rushed? 434 00:32:47,377 --> 00:32:50,448 Nothing good will come from aggravating me. 435 00:32:50,708 --> 00:32:52,748 I'm telling you I'll leave voluntarily. 436 00:32:54,178 --> 00:32:55,847 Grabbing this opportunity... 437 00:32:56,418 --> 00:32:59,787 is your best chance at getting your husband back. 438 00:33:04,027 --> 00:33:07,258 How do they know so well about how we took over Gediks? 439 00:33:08,297 --> 00:33:11,367 If this gets out, the divorce suit will be useless. 440 00:33:11,498 --> 00:33:15,008 Since we took over Gediks illegally, we won't get a penny out of it. 441 00:33:15,837 --> 00:33:16,908 Jang Moon Hee? 442 00:33:18,008 --> 00:33:19,438 Who is this woman? 443 00:33:20,738 --> 00:33:24,307 Do Wan. Here's that wench's address. 444 00:33:24,547 --> 00:33:26,347 Go and find out... 445 00:33:27,648 --> 00:33:28,718 who she is. 446 00:33:32,188 --> 00:33:33,287 Hey. 447 00:33:37,687 --> 00:33:38,758 What's the matter? 448 00:33:43,297 --> 00:33:44,328 It's nothing. 449 00:33:44,837 --> 00:33:46,698 Do Wan, why won't you pick up? 450 00:33:46,997 --> 00:33:48,968 I need to let Jang Moon Hee go! 451 00:34:04,558 --> 00:34:08,527 La El. Han Pan Ro and Kim Jung Chul know about the class action suit. 452 00:34:08,527 --> 00:34:10,988 It'll take them less than a day to get to you and Ms. Jang. 453 00:34:11,928 --> 00:34:14,768 Okay. I'll call you back. 454 00:34:20,098 --> 00:34:22,738 Is Bo Ram's grandmother very sick? 455 00:34:23,008 --> 00:34:25,607 Can't you stay a little longer? 456 00:34:27,477 --> 00:34:30,848 We can hang out when we meet at kindergarten. 457 00:34:48,297 --> 00:34:50,098 This is the box the chairman asked for. 458 00:34:51,667 --> 00:34:53,667 I'm leaving with Bo Ram. 459 00:34:53,897 --> 00:34:55,538 You pass it to him for me. 460 00:34:55,607 --> 00:34:56,768 I'm sorry. 461 00:34:57,508 --> 00:34:59,038 He has something to say. 462 00:34:59,337 --> 00:35:01,008 He wishes to see you in person. 463 00:35:28,138 --> 00:35:29,207 Come with me. 464 00:36:12,718 --> 00:36:16,488 Let's explain to the kids about the divorce... 465 00:36:16,988 --> 00:36:18,587 so we can live here together. 466 00:36:20,317 --> 00:36:22,187 Let's start over in a new home. 467 00:36:25,198 --> 00:36:26,497 (Power of Attorney for Transfer of Shares) 468 00:36:26,497 --> 00:36:27,928 "Transfer of shares"? 469 00:36:28,227 --> 00:36:30,997 I'm a businessman through and through. 470 00:36:32,738 --> 00:36:33,937 This is all I can give you. 471 00:36:35,167 --> 00:36:39,207 Mr. Seo asked me what kind of love mine is. 472 00:36:40,908 --> 00:36:42,777 It jolted me awake. 473 00:36:44,977 --> 00:36:47,547 Even if there's something you can't tell me about, 474 00:36:49,047 --> 00:36:51,047 that's not a problem for me. 475 00:36:52,058 --> 00:36:53,118 Do you understand? 476 00:37:21,917 --> 00:37:23,018 Why are you crying? 477 00:37:23,417 --> 00:37:25,357 We'll be happy. 478 00:37:26,357 --> 00:37:28,457 Let's visit Buenos Aires... 479 00:37:29,587 --> 00:37:31,627 and tango there. 480 00:37:33,957 --> 00:37:35,027 Okay? 481 00:37:44,067 --> 00:37:47,038 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 482 00:37:51,777 --> 00:37:53,917 (Contract of Merger) 483 00:37:53,917 --> 00:37:56,448 (Kang Yoon Kyum, Lee Tae Jun) 484 00:37:56,448 --> 00:37:58,758 (Lee Tae Jun) 485 00:37:58,758 --> 00:38:00,288 Lee Tae Jun's... 486 00:38:01,018 --> 00:38:02,187 forced signature. 487 00:38:10,797 --> 00:38:12,038 His affidavit admitting... 488 00:38:14,067 --> 00:38:15,138 he was an industrial spy. 489 00:38:23,107 --> 00:38:24,107 With this, 490 00:38:26,018 --> 00:38:28,187 we'll easily win the lawsuit. 491 00:38:29,047 --> 00:38:30,687 Chairman Kang... 492 00:38:32,457 --> 00:38:34,187 gave up the safe for me. 493 00:38:42,227 --> 00:38:43,368 If you're hesitant, 494 00:38:44,468 --> 00:38:45,837 you don't have to... 495 00:38:46,598 --> 00:38:48,308 disclose the original contract to the public. 496 00:38:48,308 --> 00:38:50,107 I have never been hesitant. 497 00:38:51,167 --> 00:38:53,437 I won't betray my parents. 498 00:38:54,038 --> 00:38:55,047 But... 499 00:38:56,247 --> 00:38:58,747 I want to tell him everything myself. 500 00:39:05,758 --> 00:39:07,158 He told me... 501 00:39:09,027 --> 00:39:11,857 you asked him what kind of love he was in. 502 00:39:20,368 --> 00:39:21,368 I'm not... 503 00:39:24,067 --> 00:39:26,408 in any position to talk about love. 504 00:39:27,277 --> 00:39:29,848 I want to be honest with him just once... 505 00:39:32,147 --> 00:39:34,417 as the final courtesy for my feelings. 506 00:39:51,428 --> 00:39:53,598 (Chairman Kang Yoon Kyum) 507 00:40:06,118 --> 00:40:07,678 I have to talk to you. 508 00:40:08,747 --> 00:40:11,587 Let's meet outside, not at your house. 509 00:40:11,658 --> 00:40:14,087 This is your first time asking to talk, so I'm nervous. 510 00:40:15,288 --> 00:40:17,758 Okay. I'll be there soon. 511 00:40:23,997 --> 00:40:25,368 Prosecutor Kim is calling. 512 00:40:30,707 --> 00:40:32,377 It's been a while. 513 00:40:32,837 --> 00:40:33,937 Have you been well? 514 00:40:36,448 --> 00:40:38,147 Association of LY's victims? 515 00:40:39,348 --> 00:40:40,647 I'll check on it. 516 00:40:43,388 --> 00:40:45,587 (Summary of Class Action Suit from Association of LY's Victims) 517 00:41:26,570 --> 00:41:28,570 She won't wake up because of the sleeping pills. 518 00:41:29,211 --> 00:41:32,010 She's a total psycho. You know? 519 00:41:32,481 --> 00:41:33,481 Seriously. 520 00:41:33,711 --> 00:41:37,211 Hey, when she wakes up, teach her a lesson. 521 00:41:37,311 --> 00:41:38,320 Yes, sir. 522 00:41:38,720 --> 00:41:40,151 What a spiteful woman. 523 00:41:51,260 --> 00:41:54,160 Make sure to keep the door locked. And keep an eye on her. 524 00:41:56,771 --> 00:41:58,871 If this goes wrong, it will be the end of us. 525 00:41:59,240 --> 00:42:00,240 Yes, sir. 526 00:43:05,771 --> 00:43:07,240 Honorary Chairman Kang Bon Geun... 527 00:43:07,240 --> 00:43:09,510 also found out about the class action suit. 528 00:43:15,680 --> 00:43:18,550 Yes. I also heard about the class action suit. 529 00:43:18,550 --> 00:43:19,680 Yoon Kyum, 530 00:43:19,820 --> 00:43:22,090 if people find out the truth behind our acquisition of Gediks, 531 00:43:22,320 --> 00:43:24,521 our family and LY will be ruined. 532 00:43:24,521 --> 00:43:26,090 A woman named Jang Moon Hee... 533 00:43:26,090 --> 00:43:28,291 and the daughter of Gediks's CEO organized this class action suit. 534 00:43:28,291 --> 00:43:30,130 If his daughter is involved, 535 00:43:30,130 --> 00:43:31,331 this will be a huge problem. 536 00:43:31,331 --> 00:43:32,731 What was her name? 537 00:43:34,430 --> 00:43:35,430 Jang Moon Hee? 538 00:43:35,700 --> 00:43:36,700 Chairman Kang. 539 00:43:37,731 --> 00:43:40,041 My son-in-law knows about you two. 540 00:43:40,601 --> 00:43:42,010 Don't cause any trouble. 541 00:43:42,410 --> 00:43:44,211 If you ignore my warning, 542 00:43:45,081 --> 00:43:46,280 you'll regret it forever. 543 00:43:46,280 --> 00:43:49,251 I called because I didn't want you to go against your family. 544 00:43:49,251 --> 00:43:50,510 I came because I was worried. 545 00:43:51,180 --> 00:43:53,081 But I can't give you my blessing. 546 00:43:54,050 --> 00:43:55,651 And I'm sure you know why... 547 00:43:59,021 --> 00:44:00,490 better than anyone. 548 00:44:08,371 --> 00:44:09,371 So Ra. 549 00:44:09,831 --> 00:44:12,371 You shouldn't be angry right now. 550 00:44:12,371 --> 00:44:15,070 How many times must I tell you I need her? 551 00:44:15,070 --> 00:44:16,141 Bring her here now! 552 00:44:16,141 --> 00:44:17,410 I said, no! 553 00:44:17,410 --> 00:44:19,610 We're about to go down because of this wench! 554 00:44:22,751 --> 00:44:24,521 What on earth is wrong with her? 555 00:44:25,680 --> 00:44:27,421 Gosh. She's so spiteful. 556 00:44:28,191 --> 00:44:30,050 I don't think she'll listen to us. 557 00:44:33,691 --> 00:44:35,891 Pan Ro, these are the prosecutors... 558 00:44:35,891 --> 00:44:38,061 who want to join the Zeus Project. 559 00:44:38,061 --> 00:44:39,061 Take a look. 560 00:44:39,760 --> 00:44:41,001 Chief Prosecutor Kwon? 561 00:44:41,300 --> 00:44:43,401 He almost got locked up for lobbying. 562 00:44:43,401 --> 00:44:44,401 How can I trust him? 563 00:44:48,171 --> 00:44:49,171 What is it? 564 00:44:52,211 --> 00:44:53,311 We've been bugged. 565 00:45:04,921 --> 00:45:06,320 Hey, here. 566 00:45:10,961 --> 00:45:12,501 Hey. Check under the sofa. 567 00:45:19,240 --> 00:45:20,240 Move. 568 00:45:30,510 --> 00:45:31,751 Sir, I found it! 569 00:45:42,090 --> 00:45:43,090 What? 570 00:46:26,141 --> 00:46:27,141 So Ra. 571 00:46:28,010 --> 00:46:29,541 You've never been in love, have you? 572 00:46:29,541 --> 00:46:30,840 What will you do... 573 00:46:30,840 --> 00:46:33,541 if your husband doesn't come back to you even when I'm gone? 574 00:46:34,280 --> 00:46:36,550 For your sake, you should give up too. 575 00:46:43,651 --> 00:46:45,820 How could you let them take Jang Moon Hee? 576 00:46:45,820 --> 00:46:48,130 Prime Minister Han and Vice Chairman Kim Jung Chul... 577 00:46:48,891 --> 00:46:50,260 were livid. 578 00:46:51,061 --> 00:46:52,430 They told me to bring her whatever it took. 579 00:46:52,430 --> 00:46:54,001 I must get my husband back! 580 00:46:55,070 --> 00:46:56,970 I won't let anyone get in my way. 581 00:46:57,771 --> 00:46:58,771 Understood? 582 00:47:06,380 --> 00:47:08,010 Let Ms. Jang go... 583 00:47:08,680 --> 00:47:10,450 by midnight tomorrow. 584 00:47:13,450 --> 00:47:15,121 I've never been in love? 585 00:47:19,860 --> 00:47:22,530 Love is meaningless unless you seize it. 586 00:47:23,130 --> 00:47:24,630 You make them yours first. 587 00:47:25,700 --> 00:47:28,070 What matters is to be the last winner. 588 00:47:28,630 --> 00:47:29,771 He's mine. 589 00:47:31,101 --> 00:47:32,171 Understand? 590 00:47:33,141 --> 00:47:34,200 Yes, ma'am. 591 00:47:40,581 --> 00:47:41,651 Follow me. 592 00:48:09,910 --> 00:48:11,410 (List of Slush Funds) 593 00:48:15,280 --> 00:48:17,811 The Gediks contract. 594 00:48:18,651 --> 00:48:19,780 What are you doing? 595 00:48:23,391 --> 00:48:24,921 How did you unlock this place? 596 00:48:25,090 --> 00:48:27,291 How did you unlock the vault? 597 00:48:27,490 --> 00:48:29,030 How did you unlock this place? 598 00:48:29,030 --> 00:48:32,200 But I suggest we bring back the eight-inch disc. 599 00:48:32,300 --> 00:48:34,771 In a merger that happened 13 years ago, 600 00:48:35,401 --> 00:48:37,271 LY obtained the technology... 601 00:48:37,970 --> 00:48:40,941 developed by genius entrepreneur Lee Tae Jun. 602 00:48:54,380 --> 00:48:55,791 There's no one in the house, sir. 603 00:48:56,251 --> 00:48:57,351 What? 604 00:49:11,101 --> 00:49:12,240 Ms. Jang. 605 00:49:16,110 --> 00:49:17,110 (No signal) 606 00:49:30,921 --> 00:49:32,421 Did you locate Ms. Jang? 607 00:49:32,421 --> 00:49:35,090 I'm not so sure, but I think it's near Han Pan Ro's house. 608 00:49:35,831 --> 00:49:37,930 Her GPS signal is weak. 609 00:49:38,061 --> 00:49:39,130 Okay. 610 00:49:51,470 --> 00:49:53,340 (Kim Gye Young) 611 00:49:57,280 --> 00:49:58,751 I need to go to Han Pan Ro's house. 612 00:49:58,751 --> 00:50:01,421 Report Ms. Jang Moon Hee missing and ask the police for assistance. 613 00:50:29,481 --> 00:50:31,651 (No Signal) 614 00:50:33,151 --> 00:50:34,251 Ms. Jang. 615 00:50:38,660 --> 00:50:40,461 (Mom) 616 00:50:42,961 --> 00:50:45,360 - Ms. Jang, please... - The phone is turned off. 617 00:50:45,530 --> 00:50:48,271 You'll be directed to voicemail after the beep. 618 00:53:00,561 --> 00:53:01,771 Yes, sir. 619 00:55:02,621 --> 00:55:04,450 (Contact List) 620 00:55:23,570 --> 00:55:27,711 (Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group) 621 00:55:29,510 --> 00:55:30,610 (Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group) 622 00:55:30,610 --> 00:55:32,050 (Han So Ra) 623 00:55:32,421 --> 00:55:33,720 (Currently in 2021) 624 00:55:33,720 --> 00:55:34,720 (Kim Jung Chul) 625 00:55:34,720 --> 00:55:35,720 (Buenos Aires in 2012) 626 00:55:36,791 --> 00:55:37,791 ("LY Group Puts Hard Effort into Semiconductor Business") 627 00:55:37,791 --> 00:55:38,791 ("For 16 Years in a Row, LY Tops the Global Semiconductor Market") 628 00:55:41,461 --> 00:55:44,030 ("LY Group Proceeds with Taking Gediks Semiconductors Over") 629 00:55:44,130 --> 00:55:46,630 (Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group) 630 00:56:05,921 --> 00:56:08,590 It's fascinating to hear you know each other. 631 00:56:09,621 --> 00:56:11,820 Hello, Chairman Kang. 632 00:56:21,101 --> 00:56:22,271 I thought I had just lost it. 633 00:56:22,271 --> 00:56:24,200 My late father gave it to me, so it means a lot to me. 634 00:56:24,200 --> 00:56:25,641 When we danced the tango... 635 00:56:25,641 --> 00:56:27,200 The tango is about sharing feelings. 636 00:56:27,200 --> 00:56:29,510 If you don't bet everything, the game never ends. 637 00:56:29,510 --> 00:56:31,311 Because this is how it feels. 638 00:56:31,311 --> 00:56:32,941 I'll be with you. 639 00:56:33,610 --> 00:56:35,110 I will stay with you. 640 00:56:35,110 --> 00:56:36,410 I won't run away. 641 00:56:37,450 --> 00:56:38,680 I want you. 642 00:56:43,651 --> 00:56:45,691 For the rest of my life, I, Kang Yoon Kyum, 643 00:56:46,260 --> 00:56:48,860 swear I will live only for you. 644 00:56:49,191 --> 00:56:51,191 If there is any lie to that, 645 00:56:51,561 --> 00:56:53,601 even if I were to lose my life, 646 00:56:55,130 --> 00:56:56,570 I do not fear. 647 00:56:58,570 --> 00:57:00,141 Can you, Kim Sun Bin, 648 00:57:00,800 --> 00:57:02,641 say the man standing before you... 649 00:57:04,410 --> 00:57:06,110 is the man you love... 650 00:57:08,481 --> 00:57:10,581 truthfully before the deity? 651 00:57:14,320 --> 00:57:15,391 Do you love me? 652 00:57:18,291 --> 00:57:19,291 Yes. 653 00:57:58,831 --> 00:58:00,461 What is all this? 654 00:58:01,101 --> 00:58:02,430 What have you done? 655 00:58:03,101 --> 00:58:05,570 How could you do this to me? 656 00:58:10,970 --> 00:58:12,811 Did you hack my phone? 657 00:58:14,941 --> 00:58:16,481 (Kang Yoon Kyum) 658 00:58:19,820 --> 00:58:20,950 Was it... 659 00:58:21,351 --> 00:58:23,720 the first time we slept together? 660 00:58:25,590 --> 00:58:26,760 Tell me! 661 00:58:28,760 --> 00:58:30,530 How could you be... 662 00:58:31,791 --> 00:58:34,001 so meticulous and so ruthless? 663 00:58:35,030 --> 00:58:36,530 To get close to me, 664 00:58:38,871 --> 00:58:40,700 for how long had you prepared? 665 00:58:41,300 --> 00:58:43,171 I thought it was money you were after. 666 00:58:43,711 --> 00:58:45,010 It wasn't that. 667 00:58:45,811 --> 00:58:47,941 This is too terrifying. 668 00:58:48,581 --> 00:58:50,880 Why didn't you go for something else instead? 669 00:58:51,380 --> 00:58:52,380 To you, 670 00:58:52,820 --> 00:58:54,651 I could give everything I own. 671 00:58:55,490 --> 00:58:56,751 For you, 672 00:58:58,521 --> 00:59:00,360 I could do anything. 673 00:59:02,630 --> 00:59:03,630 Why... 674 00:59:04,891 --> 00:59:06,360 did you do this to me? 675 00:59:16,141 --> 00:59:18,041 Did you want to crush my life? 676 00:59:18,041 --> 00:59:20,740 What did I do to wrong you? 677 00:59:21,541 --> 00:59:23,981 Why didn't you take my money and company? 678 00:59:24,251 --> 00:59:27,021 How could you ruin my life? 679 00:59:27,021 --> 00:59:28,380 - Let go! - You! 680 00:59:28,581 --> 00:59:30,720 You stabbed me in the heart. 681 00:59:30,720 --> 00:59:31,720 Let go! 682 00:59:44,501 --> 00:59:45,501 Don't come closer. 683 00:59:45,800 --> 00:59:46,901 Stay there! 684 00:59:47,070 --> 00:59:48,070 Why? 685 00:59:48,271 --> 00:59:49,610 After what you've done, 686 00:59:50,570 --> 00:59:51,740 you're afraid? 687 00:59:52,110 --> 00:59:53,581 Over this? 688 01:00:09,061 --> 01:00:11,860 What on earth have I done? 689 01:00:12,501 --> 01:00:13,530 Are you okay? 690 01:00:14,231 --> 01:00:15,231 Are you? 691 01:00:15,601 --> 01:00:16,601 I'm sorry. 692 01:00:17,601 --> 01:00:18,601 Get away from me! 693 01:00:44,791 --> 01:00:46,101 (Buenos Aires, 2011) 694 01:00:47,530 --> 01:00:50,101 (Family home, 2020, Kang Yoon Kyum) 695 01:01:36,610 --> 01:01:39,021 (Eve) 696 01:01:40,021 --> 01:01:41,751 You're all in it together. 697 01:01:41,981 --> 01:01:43,550 Come clean yourself... 698 01:01:43,550 --> 01:01:45,351 and pay the price. 699 01:01:45,791 --> 01:01:47,820 No one got out of here alive. 700 01:01:47,820 --> 01:01:48,990 Is that true? 701 01:01:51,961 --> 01:01:53,001 I'll kill them. 702 01:01:53,260 --> 01:01:55,030 I'll kill them all! 703 01:01:57,700 --> 01:01:58,700 I apologize. 704 01:01:59,240 --> 01:02:00,740 Please end it all. 705 01:02:00,740 --> 01:02:02,311 Kill them all, 706 01:02:03,711 --> 01:02:05,441 then kill yourself. 707 01:02:06,166 --> 01:02:12,565 Ripped and resynced by YoungJedi 48460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.