All language subtitles for Dear Irene (1971) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,240 --> 00:00:17,649 Just a second. 2 00:00:18,767 --> 00:00:22,103 Yes? - Here. This is about the demonstration. 3 00:00:22,557 --> 00:00:24,015 Well... Yes... 4 00:00:29,298 --> 00:00:32,646 By the way, I think the editor wants to have a word with you. 5 00:00:32,746 --> 00:00:35,872 I think he has been waiting for you since 2 o'clock. 6 00:00:35,972 --> 00:00:37,082 Have fun. 7 00:00:46,224 --> 00:00:47,260 Yes? 8 00:00:50,321 --> 00:00:53,185 You wanted to see me? - Yes. Sit down. 9 00:01:02,392 --> 00:01:05,670 I have to admit that you're a pretty good writer. 10 00:01:05,770 --> 00:01:09,720 But it would be nice, if it was for our magazine you wrote. 11 00:01:09,820 --> 00:01:14,615 I couldn't have written that for this magazine. It wouldn't have been printed. 12 00:01:17,314 --> 00:01:21,578 It's also a question of if you ought to write such an article. 13 00:01:22,226 --> 00:01:25,116 Isn't it really rather unwise of you? 14 00:01:25,945 --> 00:01:27,500 I don't think so. 15 00:01:29,722 --> 00:01:32,625 Well... I can relate to your situation. 16 00:01:32,871 --> 00:01:36,241 I held identical opinions... once. 17 00:01:37,161 --> 00:01:38,185 But 18 00:01:38,871 --> 00:01:43,770 what about our readers? Won't it be confusing, that you the one day write 19 00:01:43,870 --> 00:01:47,962 like this in a magazine, but you're part of a newspaper with a different outlook? 20 00:01:48,062 --> 00:01:52,327 I'm just myself. Papers are different. - You know... We have a written contract 21 00:01:52,427 --> 00:01:55,611 that forbids you to write for other magazines. 22 00:01:55,818 --> 00:01:57,204 Yes, we have. 23 00:01:58,947 --> 00:02:02,330 I don't see any options apart from you making a decision. 24 00:02:03,392 --> 00:02:05,232 So you have to decide. 25 00:02:06,985 --> 00:02:08,476 I have decided. 26 00:02:09,344 --> 00:02:10,471 Mr. 27 00:02:11,028 --> 00:02:16,082 DEAR IRENE 28 00:03:06,678 --> 00:03:14,027 Dear Irene, I'm so longing to see you. 29 00:03:14,127 --> 00:03:25,544 It has been more than a week since we were last together 30 00:03:25,644 --> 00:03:33,781 and I haven't talked to anyone in... 31 00:03:42,899 --> 00:03:46,074 Well, I have to ask you to leave. - So? Why? 32 00:03:46,174 --> 00:03:50,104 I personally think I'm very tolerant, but this is getting too dubious. 33 00:03:50,204 --> 00:03:53,109 For instance, your many female acquaintances. 34 00:03:53,209 --> 00:03:55,363 It has started to get to my nerves. 35 00:03:55,463 --> 00:03:58,096 Frankly, there's a new one every two weeks. 36 00:03:58,196 --> 00:04:02,254 I'm not noisy at night? - There are other things as well. 37 00:04:02,354 --> 00:04:06,515 Like what? - I don't mind if my son borrows books, 38 00:04:06,615 --> 00:04:09,807 but I don't think he should read all sorts. 39 00:04:09,907 --> 00:04:14,085 I would like you to leave on the first. I hope you understand. 40 00:05:44,098 --> 00:05:45,186 Irene? 41 00:05:48,009 --> 00:05:49,395 Hi! - Hi. 42 00:05:51,676 --> 00:05:54,255 Oh, it's so wonderful to see you. 43 00:05:55,642 --> 00:05:57,534 Oh, I've missed you so. 44 00:05:58,008 --> 00:05:59,706 You lovely bastard. 45 00:06:06,665 --> 00:06:09,872 I understand why you're sad. - But I'm not sad. 46 00:06:10,135 --> 00:06:14,615 I already got a new job: pigeon tips in the Ballerup-Måløv paper. 47 00:06:14,715 --> 00:06:16,821 No? That's not true? - Yes. 48 00:06:17,158 --> 00:06:18,974 And I'm writing on my poems. 49 00:06:19,074 --> 00:06:22,730 Oh, yes. How are they? - Great. They'll be about you. 50 00:06:28,895 --> 00:06:31,491 You know what? I'm terribly envious of you. 51 00:06:31,591 --> 00:06:33,029 This is a great flat. 52 00:06:35,400 --> 00:06:36,955 You have it all. 53 00:06:41,893 --> 00:06:43,538 Is anything wrong? 54 00:06:47,923 --> 00:06:50,528 You know I don't like it very much. 55 00:06:51,474 --> 00:06:54,467 It's hard not to, when I'm in love with you. 56 00:06:54,674 --> 00:06:57,253 You must try to show it a bit less. 57 00:06:58,057 --> 00:07:02,016 When we're together so much I'm also entitled to touch you. 58 00:07:03,921 --> 00:07:05,100 No one can. 59 00:07:05,787 --> 00:07:07,484 Your husband can... 60 00:07:08,689 --> 00:07:10,737 I've gotten used to that. 61 00:07:11,100 --> 00:07:13,653 Sometimes he isn't allowed as well. 62 00:07:15,917 --> 00:07:18,483 Have you ever slept with a man? 63 00:07:19,066 --> 00:07:20,932 No. Why do you ask? 64 00:07:24,185 --> 00:07:26,763 Haven't you ever wanted to? - No. 65 00:07:27,100 --> 00:07:29,225 Have you slept with a woman? 66 00:07:31,471 --> 00:07:33,220 When did you start that? 67 00:07:34,555 --> 00:07:36,991 Just see if I would like it. 68 00:07:37,782 --> 00:07:40,438 So now you prefer to do it with a woman? 69 00:07:40,658 --> 00:07:42,731 If you think like that, then never mind. 70 00:07:42,831 --> 00:07:44,481 I don't. - Yes, you do. 71 00:07:44,581 --> 00:07:46,243 No, I don't. - Yes. 72 00:07:46,343 --> 00:07:48,978 I want to hear about it. - No, you don't. 73 00:07:49,078 --> 00:07:50,492 Yes, come on. 74 00:07:52,462 --> 00:07:53,926 Come on, Irene. 75 00:07:59,262 --> 00:08:02,113 It was a girl I worked together with. 76 00:08:03,020 --> 00:08:04,822 I think she liked it. 77 00:08:05,838 --> 00:08:08,365 But she still thought it was wrong. 78 00:08:10,244 --> 00:08:12,473 And then she got another job. 79 00:08:13,043 --> 00:08:15,298 So you don't see her anymore? 80 00:08:15,816 --> 00:08:16,846 No. 81 00:08:21,317 --> 00:08:26,026 Perhaps it's also wrong, but it feels like girls know more about tenderness. 82 00:08:26,126 --> 00:08:28,799 They know how to do it right every time. 83 00:08:30,555 --> 00:08:32,810 Men can also be taught to it right? 84 00:08:33,665 --> 00:08:36,050 Yes, but you're so slow-witted. 85 00:08:43,499 --> 00:08:48,003 But the problem with you is, you have no clue whether someone wants to or not. 86 00:08:48,103 --> 00:08:50,322 It can drive me totally mad. 87 00:09:11,682 --> 00:09:12,731 Wait. 88 00:09:13,600 --> 00:09:16,865 What is it? - Can't you stay here 10 more minutes? 89 00:09:16,965 --> 00:09:19,613 It was very difficult to go here. 90 00:09:20,222 --> 00:09:22,327 Trine was crying and 91 00:09:22,690 --> 00:09:26,163 didn't want to sleep and kept asking where I was going. 92 00:09:26,263 --> 00:09:31,215 Then Claus said her mom was dating a stranger. That didn't make it better. 93 00:09:31,315 --> 00:09:36,079 Then she cried again and said that her mom shouldn't go away. 94 00:09:38,038 --> 00:09:42,551 Is very difficult because she's getting so old and can understand these things. 95 00:09:42,651 --> 00:09:43,753 Goodbye. 96 00:09:53,212 --> 00:09:58,305 Spørge-Jørgen hadn't realised anything. He just asked: "Why are they all angry?" 97 00:09:58,405 --> 00:10:00,862 #VALEUR! #VALEUR! 98 00:10:00,962 --> 00:10:04,763 "Why is no one outside playing ball?" 99 00:10:05,061 --> 00:10:08,203 And the father came nearer and nearer, right? 100 00:10:08,877 --> 00:10:12,291 And just before he was there, he was discovered. 101 00:10:13,004 --> 00:10:16,470 "Why am I not allowed to go outside and play?" 102 00:10:18,647 --> 00:10:21,265 Do you think Ras will come today? - Let's see. 103 00:10:21,365 --> 00:10:22,600 Yes, he might. 104 00:10:22,700 --> 00:10:24,911 You can also phone him. - Can you? 105 00:10:25,011 --> 00:10:28,345 Yes, because there's a phone in the kindergarten. 106 00:10:28,591 --> 00:10:30,807 It's pouring down, I think. 107 00:10:31,053 --> 00:10:32,764 Is it pouring down? 108 00:10:33,282 --> 00:10:35,498 It's raining. - Yes, so it is. 109 00:10:35,598 --> 00:10:38,693 Try to look out the window then you can see it's raining. 110 00:10:38,793 --> 00:10:39,924 Oh no... 111 00:10:42,088 --> 00:10:44,006 Do you want more to eat? - No. 112 00:10:44,356 --> 00:10:45,794 Are you sure? - Yes. 113 00:10:45,894 --> 00:10:49,332 I also want more to eat. It's only you, who doesn't want more. 114 00:10:49,432 --> 00:10:50,509 Phew... 115 00:10:59,539 --> 00:11:01,470 Listen. - Isn't it good? 116 00:11:01,570 --> 00:11:02,992 Yuck. - Yuck? 117 00:11:04,975 --> 00:11:06,646 Do you think, I like it? 118 00:11:07,242 --> 00:11:09,251 You thought it was good. 119 00:11:10,754 --> 00:11:14,188 Everybody can die. - Can everybody die? 120 00:11:14,396 --> 00:11:17,286 Yes. Only when they get old. - Yes. 121 00:11:18,465 --> 00:11:21,377 Why are you thinking about that? - Because. 122 00:11:21,856 --> 00:11:24,131 Huh? - I don't know. 123 00:11:25,215 --> 00:11:27,672 Do you know anyone who has died? 124 00:11:29,430 --> 00:11:33,077 Rasmus is definitely not dead! - No, he's definitely not. 125 00:11:33,374 --> 00:11:36,749 No. Then I should be dead as well. - Yes. 126 00:11:38,119 --> 00:11:40,434 Who knows? Perhaps we all are. 127 00:11:40,783 --> 00:11:43,925 Everybody can die. Just not the ones already dead. 128 00:11:44,025 --> 00:11:45,113 No. - No! 129 00:11:45,760 --> 00:11:48,333 They keep dying. - Yes. 130 00:11:49,238 --> 00:11:51,812 They keep being so, right? - Yes. 131 00:11:53,622 --> 00:11:56,486 But Rasmus isn't very old, right? - No! 132 00:11:56,586 --> 00:11:58,762 Like my grandmother is. - Mm. 133 00:11:59,525 --> 00:12:02,156 No, he isn't that old. - No! 134 00:12:06,544 --> 00:12:09,001 It would be nice not to go to work. 135 00:12:17,093 --> 00:12:20,688 Good morning. Good morning, Ms Holst. Well, yet again. 136 00:12:20,788 --> 00:12:22,382 5 minutes past. - Sorry. 137 00:12:22,482 --> 00:12:25,662 Quite seriously, can't you show up on time? 138 00:12:25,762 --> 00:12:28,374 For the rest of us. We want to get started. 139 00:12:28,474 --> 00:12:30,805 But you're also late at times, right? 140 00:12:30,905 --> 00:12:34,046 Let's not begin to discuss democracy at work. 141 00:12:34,146 --> 00:12:36,835 I believe, I've got a small privilege as boss. 142 00:12:36,935 --> 00:12:41,702 What difference does that make? - For example I work much outside hours. 143 00:12:41,986 --> 00:12:45,425 Didn't you know that? - You know I stay late in the evening? 144 00:12:45,525 --> 00:12:49,403 I think your quick to leave at 5. - That's unfair of you. 145 00:12:49,503 --> 00:12:54,365 Well, yes, yes... We have differing views about that. But let's get started. 146 00:12:54,465 --> 00:12:57,945 Then let me handle the mail. - No. I'll handle it myself today. 147 00:12:58,045 --> 00:13:01,260 Just get started with the other tasks. We'll talk later. 148 00:13:01,713 --> 00:13:02,786 Good morning. 149 00:13:05,025 --> 00:13:07,973 You can say that. - Never mind it. 150 00:13:08,659 --> 00:13:12,253 He's always angry when one of his movies has flopped. 151 00:13:13,714 --> 00:13:15,951 Good morning. Hi Jette. - Good morning. 152 00:13:16,051 --> 00:13:19,072 How was you evening? - I'll tell you... 153 00:13:27,915 --> 00:13:31,138 What you want, is to throw away the incident. Somehow throw it away. 154 00:13:31,238 --> 00:13:35,496 I want to throw it away... I want to say that everyone decides over its own body. 155 00:13:35,596 --> 00:13:38,891 OK. Then the question is, to what extend is it the woman's body? 156 00:13:38,991 --> 00:13:41,654 Then it's a question of whether it's a person at that stage. 157 00:13:41,754 --> 00:13:43,697 Yes, because why... - Why do... 158 00:13:43,797 --> 00:13:45,130 Can I finish? 159 00:13:45,230 --> 00:13:51,768 Why wouldn't it be OK in other cases, like the woman is old, has 4 kids, etc? 160 00:13:52,130 --> 00:13:54,399 But we don't agree about that. 161 00:13:54,499 --> 00:13:59,379 But we have to consider todays social system. There it's allowed. 162 00:13:59,479 --> 00:14:03,788 Social indication is in a way social bankruptcy, because it's the easiest. 163 00:14:03,888 --> 00:14:05,866 For society abortion is the easiest. 164 00:14:05,966 --> 00:14:09,930 But what about the woman who has 6 kids already, perhaps, and 165 00:14:10,030 --> 00:14:13,795 is on the brink of suicide faced with another kid. Is it then OK? 166 00:14:13,895 --> 00:14:15,629 She needs to learn to take care. 167 00:14:15,729 --> 00:14:18,782 If she hasn't learnt, and it has happened, then it's no good to tell her. 168 00:14:18,882 --> 00:14:21,149 Things can be done. - What you're doing... 169 00:14:21,249 --> 00:14:22,828 It doesn't matter. She's pregnant. 170 00:14:22,928 --> 00:14:27,714 What you're doing is to think, that I always think it's alright. 171 00:14:27,814 --> 00:14:30,227 I certainly don't. Something should be done. 172 00:14:30,327 --> 00:14:35,863 I just don't think society is allowed to say: "That thing is useless to us." 173 00:14:35,963 --> 00:14:39,317 Or: "That thing is in our way." Morality shouldn't be utility. 174 00:14:39,417 --> 00:14:42,588 Because then it's based on our opinions. 175 00:14:42,688 --> 00:14:46,265 That is, one year we have one opinion, the next year another. 176 00:14:46,365 --> 00:14:47,829 What couldn't that lead to? 177 00:14:47,929 --> 00:14:51,321 But then why not say, that the following always holds: 178 00:14:51,421 --> 00:14:57,067 It must hold, that once a woman sees it as totally unmanageable 179 00:14:57,167 --> 00:15:03,643 to have a child and give it all the love and the upbringing she wants to give... 180 00:15:03,743 --> 00:15:07,525 If you want to recognise the right to.., that is, social indication, 181 00:15:07,625 --> 00:15:11,351 then you need to have an intersection somewhere. 182 00:15:11,731 --> 00:15:14,074 Somewhere like: Till here you can... 183 00:15:14,174 --> 00:15:17,213 Till here you can perform the abortion. After here you can't. 184 00:15:17,313 --> 00:15:21,065 Then, in an extreme example, we might a situation where half a minute 185 00:15:21,165 --> 00:15:26,274 might separate a man from performing a beneficial deed and being a murderer. 186 00:15:26,374 --> 00:15:29,085 An example: When I was going to have Trine, 187 00:15:29,185 --> 00:15:32,897 I went everywhere to try and get an abortion, right? 188 00:15:32,997 --> 00:15:37,622 And... if I'd had that abortion, I might not even have married. 189 00:15:37,854 --> 00:15:40,893 Are you sorry you had the girl? - I like her now. 190 00:15:40,993 --> 00:15:43,057 My life could have been very different. 191 00:15:43,157 --> 00:15:47,284 Of course. My life would be different too, if I hadn't gone though that door 192 00:15:47,384 --> 00:15:50,269 but that one, and I hadn't met him, etc. 193 00:15:50,369 --> 00:15:53,448 But basically I haven't really made a decision, right? 194 00:15:53,548 --> 00:15:55,761 I became pregnant by a total accident. 195 00:15:55,861 --> 00:16:00,130 I don't believe a girl may say: "The kid is in my way. I don't want it." 196 00:16:00,230 --> 00:16:03,464 You present it in very egoistic way: 197 00:16:03,564 --> 00:16:05,572 "The kid is in my way." - It is. 198 00:16:05,672 --> 00:16:10,186 It's as much question of whether you consider yourself mature enough. 199 00:16:10,286 --> 00:16:13,326 No! - And can you provide a good upbringing? 200 00:16:13,426 --> 00:16:15,223 That isn't your right. 201 00:16:15,323 --> 00:16:18,514 Why isn't it? Shouldn't you consider the child's well-being? 202 00:16:18,614 --> 00:16:21,669 Yes. The child's well-being is changed by an abortion. 203 00:16:21,769 --> 00:16:24,633 But... Why... - It's a square circle. 204 00:16:24,733 --> 00:16:29,385 It's a square circle to say: "The kid won't like it by me, we better kill it." 205 00:16:59,315 --> 00:17:01,927 Excuse me, do you want this hat? 206 00:17:03,172 --> 00:17:07,569 I was cleaning at home. It's almost new. I've never used it. 207 00:17:10,840 --> 00:17:13,439 I think it would look nice on you. 208 00:17:44,025 --> 00:17:46,592 Do you want my hat? - No, thanks. 209 00:17:46,902 --> 00:17:50,616 I don't think it'll look good on me. - I think it will. Can I try? 210 00:17:50,716 --> 00:17:54,078 Look, it looks good on you. But it looks good on you. 211 00:17:54,178 --> 00:17:57,238 It's as good as new. It has been lying in the attic. 212 00:17:57,338 --> 00:18:00,346 I've got a new hairstyle, so I can't use it any more. 213 00:18:00,446 --> 00:18:02,285 No, thanks. - But... 214 00:18:02,635 --> 00:18:06,217 Since I'm asking you so politely, won't you please? 215 00:18:07,768 --> 00:18:09,372 I think it's nice. 216 00:18:11,484 --> 00:18:16,074 Try it once. I might have a mirror so you can see how it looks. 217 00:18:16,333 --> 00:18:20,816 Wouldn't you like to see how it looks? - No, thanks. I don't want it. 218 00:18:23,347 --> 00:18:25,908 You probably don't want it as well? 219 00:18:27,188 --> 00:18:29,321 No, that's what I thought. 220 00:18:30,007 --> 00:18:32,541 Are you laughing of me? Huh? 221 00:18:35,506 --> 00:18:38,936 "It doesn't matter if I do." "That one is crazy," right? 222 00:18:39,036 --> 00:18:41,118 "Yes, that one is crazy." 223 00:18:41,751 --> 00:18:44,221 Perhaps you're a bit crazy yourself? 224 00:18:44,454 --> 00:18:49,306 Is anything wrong with wanting to give away a nice hat you can't use? 225 00:18:49,406 --> 00:18:51,772 Then why won't anybody have it? 226 00:18:51,872 --> 00:18:54,889 Perhaps someone could use it. 227 00:18:55,710 --> 00:18:59,438 That it looks good on someone. Lots of people wear a hat like this. 228 00:18:59,538 --> 00:19:03,172 It isn't even out of date. They're used again now. 229 00:19:05,215 --> 00:19:09,249 Then you can't have it. I'll keep it. Someone probably wants it somewhere. 230 00:19:12,356 --> 00:19:16,287 It was a nice hat. It is a nice hat. Have a look at it! 231 00:19:21,287 --> 00:19:25,024 I'm not the crazy one. It's all of you, who are crazy. 232 00:19:25,606 --> 00:19:29,279 Young people who doesn't want to talk to someone. Why not? 233 00:19:29,379 --> 00:19:32,574 You talk so much about how you have love everyone. 234 00:19:32,674 --> 00:19:34,372 But you don't do it. 235 00:19:34,682 --> 00:19:37,889 You just sit there full of yourselves. 236 00:19:49,424 --> 00:19:50,510 Well... 237 00:19:51,195 --> 00:19:53,018 I think I'll get off. 238 00:19:56,458 --> 00:19:58,915 Can you push the button for me? 239 00:20:00,506 --> 00:20:03,454 Won't you push the button for me. You can do that? 240 00:20:09,486 --> 00:20:10,637 Thank you. 241 00:20:22,240 --> 00:20:25,111 It so unfair. Can I buy a shag if I want to? 242 00:20:25,211 --> 00:20:29,043 No, but you can have 1,000 for free. - No, it isn't the same. 243 00:20:29,143 --> 00:20:32,447 If I could have that feeling of paying for it, right? 244 00:20:32,547 --> 00:20:35,382 Yes. - Fucking and paying for. Picture it. 245 00:20:35,482 --> 00:20:37,235 That isn't anything special. 246 00:20:37,335 --> 00:20:40,947 It's not that I want to, but it's annoying to know I can't. 247 00:20:41,443 --> 00:20:43,046 Oh, look at that. 248 00:20:43,771 --> 00:20:46,745 That is a horse belly. 249 00:20:47,223 --> 00:20:49,524 It's a beaver with a handle. 250 00:20:51,011 --> 00:20:53,144 Here's a message from Jesus. 251 00:20:53,584 --> 00:20:54,812 No, thanks. 252 00:20:55,756 --> 00:20:59,189 Oh, poor children, you don't not what you're missing. 253 00:21:03,096 --> 00:21:05,851 It's true. You don't know what you're missing. 254 00:21:05,951 --> 00:21:08,812 Sure I know. I have slept with you. 255 00:21:18,982 --> 00:21:23,443 If you want to, you can buy me for 100. - No, make another proposal. 256 00:21:24,149 --> 00:21:26,464 We can go dancing in Dyrehaven? 257 00:21:27,757 --> 00:21:29,386 I have tried that. 258 00:21:29,981 --> 00:21:31,210 Order a whiskey? 259 00:21:31,585 --> 00:21:33,861 No, I have tried that as well. - Hi Ebbe. 260 00:21:33,961 --> 00:21:35,930 How are you? - Good. And you? 261 00:21:36,030 --> 00:21:38,594 Fairly good. Have you heard the lasted report. 262 00:21:38,694 --> 00:21:40,727 No. - It's fucking rough. 263 00:21:40,938 --> 00:21:44,231 They've given 25 million to the Asian Development Bank. 264 00:21:44,331 --> 00:21:46,136 You don't say? - Just hear this. 265 00:21:46,236 --> 00:21:49,322 Their "friends" are at the Mekong Delta down here. 266 00:21:49,422 --> 00:21:53,969 It's closely linked even though it's an "development project", right? 267 00:21:54,069 --> 00:21:56,533 Yes. - Here's the river through Cambodia 268 00:21:56,633 --> 00:22:01,872 and though north-eastern Thailand. Up here they're constructing many dams 269 00:22:02,208 --> 00:22:04,593 and irrigation systems, right? - Mm. 270 00:22:04,693 --> 00:22:09,964 In a few years they can control the water level in the entire Mekong River. 271 00:22:10,064 --> 00:22:12,724 Then their "friends" in the Mekong Delta are done for. 272 00:22:12,824 --> 00:22:16,492 They can drain the Mekong Delta in half a year if they want to. 273 00:22:16,592 --> 00:22:19,050 Such shit. How can that be allowed? 274 00:22:19,150 --> 00:22:21,466 A few months ago I was at a meeting 275 00:22:21,566 --> 00:22:25,200 in the Counsel of Technical Cooperation with the Undeveloped Countries. 276 00:22:25,300 --> 00:22:30,630 They also said it was terrible, and if they don't stop calling it aid 277 00:22:30,730 --> 00:22:34,539 we'll put 2,000 demonstrators on Slotspladsen for next year's meeting. 278 00:22:34,639 --> 00:22:36,427 Yes. - No response. 279 00:22:36,946 --> 00:22:40,786 The unions were bored and left two hours before the serious talk began. 280 00:22:41,200 --> 00:22:45,028 I have to take this to the table. She's thirsty. Bye for now. 281 00:22:46,489 --> 00:22:49,799 He's saying, the world is going down the drains. 282 00:23:06,097 --> 00:23:07,779 Tell me something amusing. 283 00:23:07,879 --> 00:23:10,494 Who was that. - That was no one. 284 00:23:12,835 --> 00:23:14,820 Tell me something amusing. 285 00:23:15,376 --> 00:23:16,475 Amusing? 286 00:23:17,871 --> 00:23:23,024 Do you know about the man who visits a doctor and says he's in trouble at home? 287 00:23:23,124 --> 00:23:28,026 Then the doctor asks him whether he ever talks to his wife during sex. 288 00:23:28,126 --> 00:23:31,257 Then the man says: "Sure I do, if she's nearby." 289 00:23:38,443 --> 00:23:40,745 What are you working on at the moment? 290 00:23:41,133 --> 00:23:42,271 Nothing. 291 00:23:48,669 --> 00:23:52,742 It's like I can calm down when I'm together with you. It's... 292 00:23:54,216 --> 00:23:59,427 I don't know. It might sound silly. When we're together it's like I'm at home. 293 00:24:01,623 --> 00:24:03,162 Do you understand that? 294 00:24:09,640 --> 00:24:12,672 You know I feel exactly the same as you do. 295 00:24:12,879 --> 00:24:16,179 But it's not enough just to talk together meaningfully. 296 00:24:16,299 --> 00:24:19,376 You also have to sleep together at times. 297 00:24:21,807 --> 00:24:24,684 I don't understand why you stay with him. 298 00:24:24,904 --> 00:24:28,724 Why don't you get a divorce? Why don't we move together? 299 00:24:29,151 --> 00:24:32,617 Then what about Trine? - Trine? You do know that... 300 00:24:33,716 --> 00:24:35,740 Yes, it's totally insane. 301 00:24:36,102 --> 00:24:40,090 I like her just as much as a... It shouldn't be a problem. 302 00:24:40,582 --> 00:24:42,198 I think so, too. 303 00:24:42,767 --> 00:24:45,625 You don't know how much she likes him. 304 00:24:46,142 --> 00:24:49,200 He would never let go of her. I know that. 305 00:24:51,037 --> 00:24:54,269 Should I then just say: "I want a divorce?" 306 00:24:56,067 --> 00:25:00,017 I might do that if we had problems, but we don't. 307 00:25:03,380 --> 00:25:05,720 Well, not ones that affect her. 308 00:25:08,876 --> 00:25:12,328 So you're trying to tell me you don't want a divorce? 309 00:25:12,851 --> 00:25:15,269 I don't want to part with Trine. 310 00:25:17,764 --> 00:25:20,622 Then this doesn't make sense any more. 311 00:25:23,457 --> 00:25:26,017 Can't you see that? It doesn't? 312 00:25:32,211 --> 00:25:33,841 What do you mean? 313 00:25:34,781 --> 00:25:38,091 That we shouldn't see each other again? - Yes. 314 00:25:38,298 --> 00:25:40,496 There's no reason for it. 315 00:25:46,263 --> 00:25:50,349 Do you mean it in earnest? - Hell yes, I mean it in earnest. 316 00:26:49,373 --> 00:26:52,088 Where do we go? To my place, or yours? 317 00:26:52,438 --> 00:26:55,063 It's up to you. - What do you think? 318 00:26:55,163 --> 00:26:56,563 I don't know. 319 00:26:59,611 --> 00:27:02,779 Is it wrong of me to go with you when we don't know each other? 320 00:27:02,879 --> 00:27:05,055 No. Is it wrong of me? 321 00:27:08,747 --> 00:27:12,419 What do you have? A flat? - Yes, something like that. 322 00:27:12,988 --> 00:27:18,303 Then we'll go to your place. I rent a room. It's not always easy to bring men. 323 00:27:21,952 --> 00:27:23,413 Are we leaving? 324 00:27:57,606 --> 00:27:59,455 I'll just get a beer. 325 00:28:30,885 --> 00:28:33,267 It wasn't very good for you, was it? 326 00:28:33,513 --> 00:28:37,243 No. It's wasn't grand. - Why not? 327 00:28:38,588 --> 00:28:42,738 Didn't I do it good enough. - It has nothing to do with you. 328 00:28:43,902 --> 00:28:46,151 Does it often happen to you? 329 00:29:05,202 --> 00:29:07,982 It's was nice to meet you after all. 330 00:29:08,706 --> 00:29:12,450 I'm often at Femkanten. You too? - No, actually not. 331 00:29:13,355 --> 00:29:16,775 Well, we'll probably meet anyway, right? - Mm. 332 00:29:18,728 --> 00:29:21,100 Good night. - Good night to you. 333 00:29:43,738 --> 00:29:44,772 Irene Holst. 334 00:29:45,587 --> 00:29:47,862 I'm sorry about the other evening. 335 00:29:47,962 --> 00:29:49,931 Can't we meet tonight? 336 00:29:52,727 --> 00:29:54,007 No, I don't want to. 337 00:29:54,718 --> 00:29:59,283 Can we meet when you get off work? Then we can talk. The phone is no good. 338 00:29:59,787 --> 00:30:01,403 I don't have time. 339 00:30:04,051 --> 00:30:05,745 How about tomorrow then? 340 00:30:05,845 --> 00:30:08,616 Can't we take a break from each other? 341 00:30:11,461 --> 00:30:14,018 I have to relax once in a while. 342 00:30:15,327 --> 00:30:17,719 But I can only relax, when I'm with you. 343 00:30:18,055 --> 00:30:19,129 Goodbye. 344 00:30:31,061 --> 00:30:32,109 So? 345 00:30:32,355 --> 00:30:34,010 So? What "so?" 346 00:30:34,449 --> 00:30:35,484 What? 347 00:30:39,503 --> 00:30:40,757 How are things? 348 00:30:41,326 --> 00:30:42,658 Pretty good. 349 00:30:43,550 --> 00:30:46,524 But I'm sick of advertising all this shit. 350 00:30:48,474 --> 00:30:51,720 Why doesn't this company show a decent movie? 351 00:30:52,166 --> 00:30:54,887 Rubbish. Do we show Robert Kramer's "Ice"? 352 00:30:55,786 --> 00:30:57,383 Oh yes, that's right. 353 00:30:57,803 --> 00:30:59,988 Something for a hysteric like you? 354 00:31:00,415 --> 00:31:03,712 Hysteric? It isn't hysterical, when there's a cause. 355 00:31:06,950 --> 00:31:10,325 But I won't be able advertise the movie as I like, that's for sure. 356 00:31:10,835 --> 00:31:16,195 Yes, because then our programs would look like a political revolution. 357 00:31:23,800 --> 00:31:25,326 Go home with me. 358 00:31:25,585 --> 00:31:27,925 Jane and the children are away. 359 00:31:29,216 --> 00:31:32,165 We can't separate like this. I mean... 360 00:31:39,574 --> 00:31:42,535 Let's go and tangle ourselves together. 361 00:31:49,897 --> 00:31:51,630 Was it good, Irene? 362 00:31:54,410 --> 00:31:57,540 It's been a while since I've had it that good. 363 00:31:58,251 --> 00:32:00,249 You were amazing in nude. 364 00:32:01,542 --> 00:32:05,466 It turned me totally... It's like I shouldn't see it. 365 00:32:07,057 --> 00:32:08,272 It's almost... 366 00:32:09,772 --> 00:32:11,905 It's almost too private. 367 00:32:52,774 --> 00:32:57,630 I told Jane that she should definitely have lunch with that Englishman, 368 00:32:57,730 --> 00:33:01,736 even though I actually thought he was very handsome. 369 00:33:02,603 --> 00:33:05,661 I mean, we do not own each other, right? 370 00:33:06,268 --> 00:33:08,492 I think she's cheating on you now. 371 00:33:08,699 --> 00:33:09,733 What? 372 00:33:11,078 --> 00:33:15,381 I never thought about that. No, I think she is satisfied with a house and kids. 373 00:33:15,481 --> 00:33:17,433 You can never know with those women. 374 00:33:17,737 --> 00:33:19,956 I don't think it's in Jane's nature. 375 00:33:20,056 --> 00:33:21,060 Why not? 376 00:33:21,860 --> 00:33:25,339 Well, because I think she gets what she needs. 377 00:33:25,439 --> 00:33:27,977 Do you want something to eat? 378 00:33:29,632 --> 00:33:34,397 Apart from that, it's terribly hard to be open-minded about your own wife. 379 00:33:37,140 --> 00:33:38,188 Irene? 380 00:33:55,815 --> 00:33:58,355 You won't leave already, will you? 381 00:33:58,562 --> 00:34:01,995 My family isn't away. - Can't you make something up? 382 00:34:02,095 --> 00:34:03,766 What? - Something. 383 00:34:04,115 --> 00:34:06,889 I thought you had a "I'm out"-agreement? 384 00:34:07,936 --> 00:34:10,807 We do, but it isn't good for the entire night. 385 00:34:10,907 --> 00:34:14,026 We'll meet again, right? Outside of work? 386 00:34:15,040 --> 00:34:19,113 Otherwise I won't drive you home. - Hurry up. 387 00:34:33,435 --> 00:34:35,763 Can't you tell me which day we'll meet? 388 00:34:35,863 --> 00:34:40,281 That's difficult. I'll just call you tomorrow or the day after. 389 00:34:40,565 --> 00:34:43,875 What are you doing tomorrow? - Looking after Trine. 390 00:34:43,975 --> 00:34:47,095 The day after? - Attending a talk. 391 00:34:47,552 --> 00:34:52,188 What talk? - It's really a showing at the company. 392 00:34:52,640 --> 00:34:54,864 What are you going to watch? 393 00:34:55,601 --> 00:34:58,938 I can't remember. Now you have all the details. 394 00:34:59,558 --> 00:35:01,860 Who attends something like that? 395 00:35:01,960 --> 00:35:05,899 I don't know. Distributors? I don't know who'll attend. 396 00:35:06,429 --> 00:35:10,182 Can't you bring me? - No, that's frowned upon. 397 00:35:10,282 --> 00:35:13,366 It's only for people who work with it. 398 00:35:14,462 --> 00:35:17,112 But who is that? - I don't know. 399 00:35:18,780 --> 00:35:21,147 Can't we meet on Saturday then? 400 00:35:21,690 --> 00:35:25,563 You keep asking, huh? - Nothing is wrong about that. 401 00:35:25,663 --> 00:35:30,798 Perhaps I'm sleeping with my husband on Saturday! I can't know that! 402 00:35:32,461 --> 00:35:33,534 Your turn. 403 00:35:38,435 --> 00:35:40,785 Your turn again. - Is that possible? 404 00:35:40,885 --> 00:35:42,159 Yes. - Try again. 405 00:35:42,259 --> 00:35:45,351 No. - Alright, you can have another chance. 406 00:35:49,536 --> 00:35:50,777 This is bad. 407 00:35:55,303 --> 00:35:57,721 Is the bracelet alright? - No. 408 00:35:57,821 --> 00:35:59,466 Yes. - No jewelry. 409 00:35:59,566 --> 00:36:01,953 Then my headband and belt would be good. 410 00:36:02,053 --> 00:36:05,496 No, that's unfair. Then my rings wound count as well. 411 00:36:06,994 --> 00:36:09,302 No, I see... - The rings count as one. 412 00:36:09,402 --> 00:36:11,047 The belt and bracelet as well. 413 00:36:12,198 --> 00:36:13,543 It's your turn. 414 00:36:17,520 --> 00:36:19,563 He skips the socks, huh? 415 00:36:20,714 --> 00:36:22,583 I have to be sympathetic. 416 00:36:23,158 --> 00:36:24,460 I don't get it. 417 00:36:24,560 --> 00:36:27,965 A bare torso is more sympathetic than bare feet. 418 00:36:33,543 --> 00:36:34,629 Well... 419 00:36:36,957 --> 00:36:39,116 Oh. - My turn again. 420 00:36:40,858 --> 00:36:43,742 Now it's the pants turn, I guess. 421 00:36:45,578 --> 00:36:47,517 Such cute panties, huh? 422 00:36:48,888 --> 00:36:50,233 Even the colour... 423 00:36:56,522 --> 00:37:00,246 I had forgotten your legs were nice. - Fancy underpants... 424 00:37:01,022 --> 00:37:05,082 You haven't been much outside, huh? - He's afraid of the sun. 425 00:37:05,418 --> 00:37:09,045 He's working... - Oh, yes... You work at night. 426 00:37:14,465 --> 00:37:15,473 Yes. 427 00:37:17,335 --> 00:37:19,055 It's the pants turn. 428 00:37:23,415 --> 00:37:27,075 I'm a bit more fit. - Yes, it looks nice. 429 00:37:34,600 --> 00:37:38,363 You're on the burn-your-bra fad. - Yes, the entire summer. 430 00:37:45,742 --> 00:37:48,225 Now it gets really interesting. 431 00:37:50,230 --> 00:37:54,206 So, what do we take off next? Bodil hasn't taken off much. 432 00:37:57,766 --> 00:37:59,693 That has to be Bodil, huh? 433 00:38:03,921 --> 00:38:07,089 There. I'll decide who takes something of next. 434 00:38:07,189 --> 00:38:09,227 You've taken charge now? 435 00:38:12,460 --> 00:38:15,647 Yes, it's... Who is it going to be... 436 00:38:17,742 --> 00:38:18,944 It's Steen. 437 00:38:22,539 --> 00:38:24,989 Bikini... Bikini... 438 00:38:25,752 --> 00:38:29,689 Have you borrowed his? - They're authentic bikini pants. 439 00:38:30,529 --> 00:38:33,374 I'll decide now? - Yes, but there isn't much to decide. 440 00:38:33,474 --> 00:38:36,676 It depends on who it stops on. - Sure... 441 00:38:39,508 --> 00:38:42,029 There isn't many options. - No... 442 00:38:45,168 --> 00:38:48,556 I had forgotten about it. - I had too. 443 00:38:49,810 --> 00:38:51,414 Oh, it's so cute. 444 00:38:51,830 --> 00:38:54,506 It's stressed. - Is it stressed? 445 00:38:55,812 --> 00:38:57,868 Well... - Yes, now what? 446 00:39:00,739 --> 00:39:02,225 Yes, now what? 447 00:39:03,208 --> 00:39:07,714 We can't just sit here. - We could play to dress up again? 448 00:39:10,792 --> 00:39:11,839 Or..? 449 00:39:12,317 --> 00:39:14,205 Well, I don't know. You decide. 450 00:39:17,335 --> 00:39:19,135 I have a much better idea. 451 00:39:19,235 --> 00:39:22,113 Then one the bottle stops at now will fuck with me. 452 00:39:23,192 --> 00:39:25,830 And if it's me? - There's no mercy. 453 00:39:31,363 --> 00:39:34,169 That's pretty nice. Do we leave? 454 00:39:34,269 --> 00:39:37,867 No. Come over here so the others can see we don't cheat. 455 00:39:39,845 --> 00:39:43,439 I think it's silly. We weren't just supposed to switch wifes? 456 00:39:43,539 --> 00:39:48,302 No... You should have said that earlier. It's not valid now, right Steen? 457 00:40:33,781 --> 00:40:35,850 So, you had fun, huh? 458 00:40:36,173 --> 00:40:38,927 I didn't come up with that stupid game. 459 00:40:41,804 --> 00:40:44,287 You didn't hold back after we had started. 460 00:40:44,387 --> 00:40:49,296 Why start something like that, if you don't intend to go through with it? 461 00:41:07,903 --> 00:41:08,963 Irene! 462 00:41:12,595 --> 00:41:14,806 Where have you been? - At home. 463 00:41:14,906 --> 00:41:18,220 I tried to call you yesterday because I'm shopping today. 464 00:41:18,320 --> 00:41:22,854 I'm looking for a wig. Any ideas? - To get rid of the old stuff? 465 00:41:23,708 --> 00:41:24,962 In there. Come. 466 00:41:25,062 --> 00:41:26,414 Are you nuts? 467 00:41:32,151 --> 00:41:36,134 One like that. It's something like that I want. 468 00:41:36,399 --> 00:41:38,468 Why do you want a wig? 469 00:41:39,088 --> 00:41:42,838 I'm so sick of this hair. It's drooping down my head. 470 00:41:43,213 --> 00:41:46,135 One like that. - The one over there? 471 00:41:47,467 --> 00:41:49,329 The curly one? - Yes. 472 00:41:49,536 --> 00:41:51,088 It's horrible... 473 00:41:51,579 --> 00:41:55,827 Why would you spend money on that? - Come here. I have to see. 474 00:41:58,691 --> 00:42:04,199 I felt so impassioned when I saw him. Because he has an appearance which... 475 00:42:06,721 --> 00:42:09,236 I actually like his appearance. 476 00:42:10,150 --> 00:42:13,538 And then I felt, that Elisabeth liked him 477 00:42:13,638 --> 00:42:17,292 and she threw herself onto him and said: "Jonas, sit down here." 478 00:42:17,392 --> 00:42:23,053 I became a bit jealous because I thought he... didn't like me. 479 00:42:23,153 --> 00:42:27,547 Then we went to some place and they talked to each other constantly. 480 00:42:27,793 --> 00:42:32,961 I had placed Jonas here and Lisa there. The two of them couldn't stop talking. 481 00:42:33,193 --> 00:42:38,307 But still I felt, that I wanted to impress him... or to entice him... 482 00:42:39,230 --> 00:42:44,803 But he was so totally... charming, calm, etc. 483 00:42:46,915 --> 00:42:48,842 Anyway, Elisabeth left. 484 00:42:49,992 --> 00:42:54,059 It's silly, actually, but I really fell in love with Jonas. 485 00:42:54,447 --> 00:42:56,997 First time..? - First time! First... 486 00:42:58,080 --> 00:43:01,730 Just those few hours in which we talked with each other. 487 00:43:01,830 --> 00:43:06,695 Afterwards a lot of people came. He had just returned from London. 488 00:43:07,280 --> 00:43:12,504 Then I went home and the next day I was reading poems at the art museum. 489 00:43:14,031 --> 00:43:16,449 And there he was, you see. 490 00:43:18,104 --> 00:43:23,367 It's one of the few times I've felt the audience was a single person. 491 00:43:23,596 --> 00:43:26,512 I wanted to read the poems aloud as good as possible. 492 00:43:26,842 --> 00:43:30,559 Sure. - Afterwards we went to a dinner. 493 00:43:30,659 --> 00:43:35,645 Jonas and a few authors who have crapped in our little kingdom were there. 494 00:43:35,962 --> 00:43:39,492 Then after dinner... I do remember, that 495 00:43:39,592 --> 00:43:43,375 I had an urge to drink. We drank champagne. A lot of champagne. 496 00:43:43,475 --> 00:43:47,983 I kind of... I felt uncertain and happy at the same time. Do you understand? 497 00:43:48,083 --> 00:43:49,212 Yes. 498 00:43:49,975 --> 00:43:53,951 Later, Jonas followed me home. I lived in that little house then. 499 00:43:54,051 --> 00:43:57,091 Oh, yes. - He simply opened the door 500 00:43:57,191 --> 00:44:01,098 and walked up on the stairs. You could see I felt like: "I have him." 501 00:44:01,198 --> 00:44:04,154 But I didn't want it to be so obvious. 502 00:44:04,254 --> 00:44:09,208 So I walked after him and said something like: "I guess, you can see how I live." 503 00:44:09,308 --> 00:44:10,501 "Here I live." 504 00:44:13,106 --> 00:44:15,685 And it was good, actually. 505 00:44:18,970 --> 00:44:23,080 Next morning when I was in the bathroom he shouted to me. 506 00:44:23,180 --> 00:44:26,433 I guess, I was in the bedroom and sort of made the beds. 507 00:44:26,533 --> 00:44:32,838 Then he shouted: "I'll get my things. Then I'll be back in an hour of two." 508 00:44:33,187 --> 00:44:36,730 You know he won't just get him things... I just... 509 00:44:37,699 --> 00:44:41,220 I got afraid and thought: "What do I do?" 510 00:44:41,320 --> 00:44:46,065 Then I shouted back: "I'll buy a toothbrush you can have here." 511 00:44:46,983 --> 00:44:50,044 I kind of didn't want it to be so serious at once. 512 00:44:50,144 --> 00:44:53,412 Even though you fell in love immediately? 513 00:44:53,658 --> 00:44:54,925 Sure, but... 514 00:44:55,807 --> 00:44:59,186 I thought it was too serious to move in together at once. 515 00:44:59,286 --> 00:45:02,367 I would have to put so much of myself into it, and I wasn't... 516 00:45:02,467 --> 00:45:04,878 I wasn't sure, I could do it. 517 00:45:06,126 --> 00:45:11,615 So he moved in, and since then we have lived together every day. 518 00:45:13,869 --> 00:45:15,434 You have it nice. 519 00:45:17,645 --> 00:45:19,261 I wish it was me. 520 00:45:20,218 --> 00:45:24,161 I don't really believe, it's matters if everything is right from the start. 521 00:45:24,381 --> 00:45:29,094 No, of course not. It just sounds so perfect when you tell it. 522 00:45:29,695 --> 00:45:32,508 "We met and lived happily ever after." 523 00:45:33,025 --> 00:45:35,384 I really think you have been lucky. 524 00:45:35,484 --> 00:45:39,400 I think so too, but at the same time I don't think so. 525 00:45:39,500 --> 00:45:43,185 Why not? - When Jonas and I met... 526 00:45:44,491 --> 00:45:49,289 The lucky thing about it was, that we were ready for each other. 527 00:45:49,651 --> 00:45:52,431 I wasn't fond of anyone at the time. 528 00:45:52,974 --> 00:45:55,211 And he needed someone like me. 529 00:45:58,621 --> 00:46:00,431 But I'm sorry if I... 530 00:46:00,651 --> 00:46:05,138 It's useless if you think, that some people 531 00:46:06,683 --> 00:46:10,911 are in luck and are happy, and others are unlucky 532 00:46:11,558 --> 00:46:15,463 and are kind of unhappy. I don't think it's like that. 533 00:46:16,510 --> 00:46:20,299 I believe people can and have to control their own life. 534 00:46:21,256 --> 00:46:23,765 Influence it. Do you understand? 535 00:46:24,321 --> 00:46:29,745 But I didn't just allow some random guy to move in with me after two days. 536 00:46:31,292 --> 00:46:34,021 I really made a decision about Jonas. 537 00:46:34,121 --> 00:46:38,967 But it wasn't a difficult decision for you. It wasn't a difficult choice. 538 00:46:39,484 --> 00:46:41,734 You can always use that as a defence. 539 00:46:41,834 --> 00:46:46,286 But a choice is a choice, it doesn't matter if it's easy or not. 540 00:46:46,677 --> 00:46:49,185 What matters is to make a decision. 541 00:46:53,416 --> 00:46:58,912 Now you'd like me to tell you something nice that would erase all your problems. 542 00:47:00,735 --> 00:47:03,722 I think you should call... Call Ebbe. 543 00:47:05,002 --> 00:47:08,428 Try to find out what you really feel for him. 544 00:47:09,579 --> 00:47:10,821 And decide. 545 00:47:43,576 --> 00:47:45,476 Ebbe, come over here. 546 00:47:46,588 --> 00:47:48,735 It's me. - What the fuck. 547 00:47:49,537 --> 00:47:51,412 You're unrecognisable. 548 00:47:51,512 --> 00:47:54,114 You're wearing a wig? - I got a haircut. 549 00:47:54,214 --> 00:47:56,808 You're lying. It's a wig. - No. 550 00:47:57,093 --> 00:48:01,664 I've gotten my real colour. Nice, right? - No, I don't think so. 551 00:48:03,685 --> 00:48:04,746 Huh? 552 00:48:07,707 --> 00:48:10,495 How could you remove all that hair? 553 00:48:10,595 --> 00:48:13,595 It's only a wig, isn't it? - No. Don't you like it? 554 00:48:14,048 --> 00:48:16,802 No, I don't. How could you? 555 00:48:17,254 --> 00:48:20,565 It's only a wig. - No, it isn't. Stop it, Ebbe. 556 00:48:20,665 --> 00:48:25,954 I took a resolute decision. That hair always got in my eyes and mouth. 557 00:48:27,427 --> 00:48:30,705 You're more interested in my hair than in me, huh? 558 00:48:31,106 --> 00:48:34,995 Sure, I think the old hair was nicer. - Oh, Ebbe. 559 00:48:35,215 --> 00:48:40,843 What if some accident happened, and my hair was swallowed up by fire. 560 00:48:40,943 --> 00:48:43,510 Then you wouldn't like me? - No, it's not like that. 561 00:48:43,610 --> 00:48:47,487 It's just feels like I'm sitting with someone called Tove or Lis. 562 00:48:47,587 --> 00:48:50,748 It's like I'm not sitting with you. - Who's Tove? 563 00:48:50,848 --> 00:48:52,532 It's only a wig. 564 00:48:53,063 --> 00:48:57,291 Ebbe, how could you? - It's much nicer. Take off the glasses. 565 00:48:57,782 --> 00:49:00,238 Yes... - Give a comb, hurry. 566 00:49:00,872 --> 00:49:04,589 What? I haven't got a comb. - Don't you have a comb? 567 00:49:05,591 --> 00:49:08,449 There's one in my purse. Give it to me. 568 00:49:10,065 --> 00:49:11,571 It's much nicer. 569 00:49:12,205 --> 00:49:13,395 Two beers. 570 00:49:13,924 --> 00:49:17,455 Oh, you're so mean. I was looking so much forward to showing you. 571 00:49:17,555 --> 00:49:19,296 I have seen it now. 572 00:49:20,033 --> 00:49:23,866 You've gotten more beautiful since last. - Oh no, Ebbe... 573 00:49:23,966 --> 00:49:25,302 Yes, you have. 574 00:49:26,687 --> 00:49:29,752 I'm also happy to see you. A bit. 575 00:49:32,713 --> 00:49:35,687 Who are you else seeing at the moment? - No one. 576 00:49:36,101 --> 00:49:38,183 No one else than Claus and Trine. 577 00:49:45,748 --> 00:49:47,752 There you are. - Thank you. 578 00:49:48,579 --> 00:49:51,993 I dreamt about you last night. - So? About what? 579 00:49:52,238 --> 00:49:55,832 At first I dreamt we slept together, like I often do. 580 00:49:56,143 --> 00:50:01,548 Afterwards, I dreamt we were at a party. I explained something no one understood. 581 00:50:01,648 --> 00:50:03,558 Then you elucidated what I said 582 00:50:03,658 --> 00:50:07,914 and told that you always understand me and I always understand you right away. 583 00:50:10,304 --> 00:50:12,890 How was it to sleep with me like that? 584 00:50:12,990 --> 00:50:16,485 It was great. I just always wake up before I come. 585 00:50:20,472 --> 00:50:22,360 I think you dream to much. 586 00:50:22,567 --> 00:50:27,028 Don't say that. Lola dreamt of success for seven years, and she was rewarded. 587 00:50:27,681 --> 00:50:30,245 Yes, but she didn't get happy, that Lola. 588 00:50:30,345 --> 00:50:34,930 No, because she dreamt so much she couldn't see when it had come true. 589 00:50:37,456 --> 00:50:40,417 I afraid it would be the same for you, if you get me. 590 00:50:40,908 --> 00:50:42,266 I don't think so. 591 00:50:43,249 --> 00:50:44,361 No? - No! 592 00:51:17,139 --> 00:51:19,725 Ladies and gentlemen, please. 593 00:51:19,825 --> 00:51:21,605 I say: "1 2 3" 594 00:51:21,705 --> 00:51:26,635 and you say: "Jeg elske dig, Ich liebe dich, I love you." 595 00:51:37,892 --> 00:51:40,776 Please, lady, let's try it one more time. 596 00:51:46,397 --> 00:51:49,028 1... 2... 3... Come on! 597 00:51:49,128 --> 00:51:52,300 I... love... you... 598 00:52:18,719 --> 00:52:22,120 Look what I bought. Aren't they nice? - Yes. 599 00:52:28,651 --> 00:52:31,690 Where did you buy the steaks? 600 00:52:31,962 --> 00:52:34,680 On the Horse Square? - Horse Square? 601 00:52:34,780 --> 00:52:37,452 Yes. - But we agreed to get quality stuff. 602 00:52:37,552 --> 00:52:41,327 It's Denmark's best horse muzzles. - That's not true. 603 00:52:41,427 --> 00:52:45,731 Horse Square doesn't exist. You're lying, you are. 604 00:52:47,063 --> 00:52:48,589 Yes, you really are. 605 00:52:53,632 --> 00:52:54,718 There. 606 00:52:57,848 --> 00:53:01,236 You must check the steaks. They shrink. - Sure... 607 00:53:01,336 --> 00:53:06,148 It has to be cirrhosis stricken liver. - Oh, well. I have to set the table. 608 00:53:06,394 --> 00:53:09,271 It has to be kind of totally perfect. 609 00:53:09,711 --> 00:53:12,608 There. Now I'll come. 610 00:53:14,431 --> 00:53:17,108 It isn't true. It looks fucking great. 611 00:53:18,021 --> 00:53:19,456 You're so good. 612 00:53:21,486 --> 00:53:22,986 Get your head up. 613 00:53:26,413 --> 00:53:30,014 Good. Much better than mine. - Can I taste your wine? 614 00:53:30,635 --> 00:53:32,419 No... Here. 615 00:53:35,881 --> 00:53:39,838 Get ready, I'll move mine. - We'll switch simultaneously. 616 00:53:41,357 --> 00:53:44,292 Like that. - Yours is bigger than mine. 617 00:53:47,409 --> 00:53:51,430 What did you do today? - I was in Landskrona. 618 00:53:52,361 --> 00:53:57,715 In Landskrona? Why? - I know someone over there. 619 00:53:59,098 --> 00:54:02,111 There? - Yes, from my student days. 620 00:54:03,727 --> 00:54:05,951 Yes, a girl. - A girl? 621 00:54:07,024 --> 00:54:09,778 What does she do? - She's called Ebba Jönsson. 622 00:54:10,166 --> 00:54:12,908 No, it isn't true. - Yes, it is. 623 00:54:13,677 --> 00:54:16,625 That famous one? And you're visiting her? 624 00:54:16,980 --> 00:54:19,644 Once she foretold my future? - What did she foretell? 625 00:54:19,744 --> 00:54:22,520 Right before we met each other, she foretold we'd meet. 626 00:54:22,620 --> 00:54:26,161 What did she say would happen later on? - Later on? 627 00:54:26,261 --> 00:54:29,274 I don't want to tell you. - ...How does it end? 628 00:54:29,374 --> 00:54:32,875 Because he says you can't handle twins. 629 00:54:34,401 --> 00:54:35,461 I can. 630 00:54:36,297 --> 00:54:39,374 Perhaps it's not true then. - Did we get twins? More? 631 00:54:39,474 --> 00:54:42,646 We haven't got them yet. - Will we get them? 632 00:54:43,091 --> 00:54:45,703 When? - Twins and a tandem bicycle. 633 00:54:48,522 --> 00:54:51,037 You're too silly, you know? - No. 634 00:54:51,419 --> 00:54:55,415 We're getting silly and drunk. - Are we getting drunk tonight? 635 00:54:55,686 --> 00:54:59,015 Why did you think we bought red wine? - There. 636 00:55:03,459 --> 00:55:06,693 What about that Ebba? Why haven't you told me about her? 637 00:55:06,793 --> 00:55:10,573 It's because... it's not your business? - Ebba Jönsson? 638 00:55:11,095 --> 00:55:14,547 I didn't know you deceived me. - I don't. I just know her. 639 00:55:14,647 --> 00:55:16,952 I help her audit accounts. 640 00:55:17,586 --> 00:55:21,355 Well, it's damn difficult to run a shop. - I know. 641 00:55:22,047 --> 00:55:26,159 But it's not true. You can't do math. - It's totally true. 642 00:55:27,155 --> 00:55:31,083 Mostly I do the multiplication problems. She's not very good at those. 643 00:55:31,183 --> 00:55:34,611 It's strange, they aren't taught that in Sweden. 644 00:55:36,899 --> 00:55:41,069 I think we would have beautiful kids. - I think so, too. 645 00:55:42,013 --> 00:55:43,895 I think so... - Why? 646 00:55:44,625 --> 00:55:47,819 You aren't were pretty? - No, but with my brother. 647 00:55:48,194 --> 00:55:50,062 He's fairly handsome. 648 00:55:50,162 --> 00:55:54,743 There's something about order of succession... or right of inheritance. 649 00:55:55,073 --> 00:56:00,000 Right of inheritance? - Yes. They'll inherit his looks. 650 00:56:53,735 --> 00:56:54,834 You may. 651 00:58:18,608 --> 00:58:20,742 Your beard is scratching. 652 00:59:06,961 --> 00:59:08,487 Won't you stay? 653 00:59:12,453 --> 00:59:15,302 I can't stay the whole night. You know that. 654 00:59:15,402 --> 00:59:17,742 But if you could, would you? 655 00:59:35,065 --> 00:59:41,271 Mrs Holst, I have your draft for the pamphlet and adverts for Kramer's "Ice". 656 00:59:41,814 --> 00:59:44,646 I think it's really good. 657 00:59:45,021 --> 00:59:46,069 But... 658 00:59:47,194 --> 00:59:51,387 Well, I think there's one thing that isn't taken into consideration. 659 00:59:51,487 --> 00:59:57,066 I think... You're focusing a bit too much on Kramer's theme. 660 00:59:58,146 --> 01:00:02,090 I believe we're allowed to distance ourselves from it. 661 01:00:02,190 --> 01:00:06,267 We're, perhaps it sounds a bit harsh, the businessmen selling the movie? 662 01:00:06,607 --> 01:00:10,929 He has made it and sees it in one way. - Shouldn't we try to follow his idea? 663 01:00:11,029 --> 01:00:16,652 Yes. Of course we're also doing that, but we don't have be so categorical. 664 01:00:17,002 --> 01:00:20,816 But I wasn't categorical like the movie. - I think you were. 665 01:00:20,916 --> 01:00:22,278 Yes, I think so. 666 01:00:22,378 --> 01:00:27,437 It isn't our job to sell Kramer's opinions. Our job is to sell movies. 667 01:00:28,555 --> 01:00:32,111 And we should do that without lying about that movie. 668 01:00:32,211 --> 01:00:35,538 I just think, we should play on the possibilities. 669 01:00:35,638 --> 01:00:39,072 We just sketch things, and put a '?' where he puts an '!'. 670 01:00:40,113 --> 01:00:43,543 Or shift focus to the revolt that's inside everyone. 671 01:00:43,643 --> 01:00:48,389 Let it appeal to each individual, so it isn't so unequivocal. 672 01:00:49,113 --> 01:00:52,762 A tangible example: "Antonio the Killer" as it was called in Danish. 673 01:00:53,409 --> 01:00:56,544 That's a very good example, very good. 674 01:00:56,644 --> 01:00:59,762 We wrote: "A bloody South American western." Why? 675 01:00:59,862 --> 01:01:02,588 It is that, but it's also many other things. 676 01:01:02,688 --> 01:01:07,239 We know that there are many who wants to see "a bloody South American..." 677 01:01:07,339 --> 01:01:10,834 And they go and see it as "a bloody South American western." 678 01:01:10,934 --> 01:01:13,278 And how many left the theatre? 679 01:01:13,378 --> 01:01:19,123 How many went to watch it because of the "a bloody South American western"-add? 680 01:01:19,223 --> 01:01:23,091 I understand your thoughts about it, but you have to... 681 01:01:23,337 --> 01:01:27,144 how do I put it... try to fit into the company, right? 682 01:01:27,785 --> 01:01:28,987 Frankly... 683 01:01:34,421 --> 01:01:38,143 I was a member of the Danish Communist Party in my youth. 684 01:01:38,243 --> 01:01:41,932 And I'm not a stranger to that kind of attitude. 685 01:01:42,381 --> 01:01:45,520 But now I'm here and I'm in charge of this business 686 01:01:45,620 --> 01:01:49,237 and if we can't sell our movies; if we can't get cinema directors to show them; 687 01:01:49,337 --> 01:01:51,731 if we can't get people to watch them; 688 01:01:51,831 --> 01:01:55,041 then there's nothing more to write. There'll be no company. 689 01:01:55,141 --> 01:01:58,395 So it means that you prefer the dishonest advertisement. 690 01:01:58,495 --> 01:02:01,697 You prefer to call non-westerns for westerns. 691 01:02:01,797 --> 01:02:05,894 You prefer to attract people by making them expect something else, 692 01:02:05,994 --> 01:02:09,369 and then they run out of the cinema. - You're too dogmatic. 693 01:02:09,469 --> 01:02:11,882 We have to set up a versatile setting 694 01:02:11,982 --> 01:02:15,390 where people believe they get both this and that. 695 01:02:15,490 --> 01:02:20,287 Such that we neither disappoint the intellectuals nor the man on the street. 696 01:02:20,387 --> 01:02:22,052 We don't want to lie. 697 01:02:22,152 --> 01:02:24,677 That's not what we do. - But it's a small lie. 698 01:02:24,888 --> 01:02:28,864 It's a bit dishonest. - We just want to remind the audience 699 01:02:28,964 --> 01:02:30,867 that the movie has many nuances. 700 01:02:30,967 --> 01:02:33,968 In a way... - We can't discuss this the entire day. 701 01:02:34,068 --> 01:02:39,549 What I want you to see is, we shouldn't force a rebellion into peoples' minds. 702 01:02:39,649 --> 01:02:42,726 We shouldn't say: "This is a rebellious movie!" 703 01:02:42,826 --> 01:02:45,429 We should keep the possibilities open... 704 01:02:45,529 --> 01:02:48,754 But what kind of movie is it? - It is a movie about a rebellion. 705 01:02:48,854 --> 01:02:50,444 Yes, and I write that! 706 01:02:50,544 --> 01:02:54,264 People will watch it and realise that. - Why don't I write it then? 707 01:02:54,364 --> 01:02:59,023 Because I think 20% will be scared off - Just like you write... 708 01:02:59,123 --> 01:03:02,333 if something dogmatic is written. "It's a political movie!" 709 01:03:02,433 --> 01:03:05,659 We shouldn't advertise it as a political movie. 710 01:03:05,759 --> 01:03:09,821 No, we should write that it's a gangster movie, for example? 711 01:03:14,274 --> 01:03:15,463 This is Bente. 712 01:03:17,067 --> 01:03:21,050 I don't think she's here at the moment. Oh, there she is. 713 01:03:22,575 --> 01:03:23,791 It's for you. 714 01:03:25,119 --> 01:03:26,386 Irene Holst. 715 01:03:29,399 --> 01:03:31,313 What do you want now? 716 01:03:34,664 --> 01:03:37,030 You have said that. What else? 717 01:03:39,694 --> 01:03:41,595 No, I'm very busy now. 718 01:04:10,253 --> 01:04:12,347 When will we meet again? 719 01:04:13,448 --> 01:04:15,465 Can't you take it easy? 720 01:04:16,654 --> 01:04:21,504 Don't you think it was nice last time? - Why do you have to botch up things? 721 01:05:02,311 --> 01:05:03,979 Is anything wrong? 722 01:05:05,363 --> 01:05:06,403 No. 723 01:05:30,065 --> 01:05:31,688 Where's the salt? 724 01:06:19,460 --> 01:06:22,709 Someone called you today, by the way. - Oh, who was it? 725 01:06:22,809 --> 01:06:24,322 He didn't tell. 726 01:06:24,943 --> 01:06:27,037 I suppose he'll call again. 727 01:07:18,856 --> 01:07:19,890 Hello. 728 01:07:24,281 --> 01:07:26,324 How did you know I was here? 729 01:07:26,424 --> 01:07:27,837 I didn't know. 730 01:07:29,531 --> 01:07:32,515 I just passed by. - A pure coincidence, right? 731 01:07:32,615 --> 01:07:33,628 Yes. 732 01:07:45,085 --> 01:07:48,447 I thought we agreed not to meet before I called you. 733 01:07:48,547 --> 01:07:52,184 I can just leave then. - You have already shown up... 734 01:07:56,072 --> 01:07:57,585 Do you want one? 735 01:08:15,393 --> 01:08:19,110 Someone is destroying it. - What did they destroy? 736 01:08:19,782 --> 01:08:22,445 The sand castle. - Your sand castle? 737 01:08:22,898 --> 01:08:24,967 Build another one quick. 738 01:08:29,029 --> 01:08:31,318 I dreamt about you last night. 739 01:08:31,725 --> 01:08:35,255 You slept with me again? - No, not at all, quite the opposite. 740 01:08:35,355 --> 01:08:38,992 I had decided that we'd never see each other again. 741 01:08:39,400 --> 01:08:44,262 But then I dreamt, I was in the flat and I was sawing off my left leg. 742 01:08:44,817 --> 01:08:48,930 It didn't hurt. I only discovered it when I held the leg in my hand. 743 01:08:49,030 --> 01:08:51,063 Then it was too fucking late. 744 01:08:52,028 --> 01:08:53,347 Oh, you're so silly. 745 01:09:11,115 --> 01:09:14,008 And those fencing scenes were so wonderful. 746 01:09:14,108 --> 01:09:18,194 The way they sort of danced. Wow. 747 01:09:18,711 --> 01:09:21,180 That's the style he consciously chose. 748 01:09:21,280 --> 01:09:25,512 The opera style he chose, in order to bring out the folkish ballade. 749 01:09:25,612 --> 01:09:30,061 There's just one director you need to understand to see this movie. 750 01:09:30,161 --> 01:09:32,565 That's in my opinion Visconti. 751 01:09:32,665 --> 01:09:36,541 Do you like movies? Did you see his previous movie 'Black God, White Devil'? 752 01:09:36,641 --> 01:09:39,048 With Antonio the Killer in a minor role. 753 01:09:39,148 --> 01:09:42,552 You must have seen that as well to understand this movie. 754 01:09:42,652 --> 01:09:44,806 The violent stuff with the knives 755 01:09:44,906 --> 01:09:48,298 reminds me of a funny story I read about Mae West. 756 01:09:48,398 --> 01:09:52,602 Once she was playing Cathrine the Great on Broadway and such. 757 01:09:52,702 --> 01:09:57,206 She was surrounded by lots of strong men who couldn't do anything but look nice. 758 01:09:57,306 --> 01:10:02,406 They couldn't walk or move on the stage. She receives Lieutenant Bunin in Act 2. 759 01:10:02,506 --> 01:10:05,538 Then he comes waddling in and has to embrace her. 760 01:10:05,638 --> 01:10:09,157 The sable gets between them and she turns to the audience and says: 761 01:10:09,257 --> 01:10:13,696 My! Lieutenant, is that your sword, or are you just glad to see me? 762 01:10:15,347 --> 01:10:17,791 Are you very interested in movies? Huh? 763 01:10:17,891 --> 01:10:21,864 Have you seen this button. It isn't something new, you see. 764 01:10:21,964 --> 01:10:25,860 There's an old American movie in which such a button is present. 765 01:10:25,960 --> 01:10:29,814 You won't be able to guess it. It has a Danish actor in it. 766 01:10:29,914 --> 01:10:31,621 You'll never guess it. 767 01:10:42,471 --> 01:10:44,688 Have you seen the movie? - Yes. 768 01:10:44,788 --> 01:10:48,649 How did you like it? Are you very interested in movies? 769 01:10:48,895 --> 01:10:52,826 Well, so-so. - Did you understand his opera style 770 01:10:52,926 --> 01:10:56,387 and all that violence; why he creates all that violence? 771 01:10:59,195 --> 01:11:03,559 At times I think I'm going crazy when I walk around alone at home. 772 01:11:05,644 --> 01:11:09,678 When I put some idiotic words on some idiotic piece of paper. 773 01:11:11,786 --> 01:11:15,988 Do you know what I do then? I pick up the phone and dial a number 774 01:11:16,088 --> 01:11:19,575 just to hear some voice at the end of the wire. 775 01:11:21,171 --> 01:11:23,718 Then I pull myself together and call you. 776 01:11:23,818 --> 01:11:26,050 Then it just feels like you crap on me. 777 01:11:26,150 --> 01:11:29,279 Like you're ready to hang up at any second. 778 01:11:31,813 --> 01:11:36,190 It isn't my fault you can't connect to other people. 779 01:11:36,617 --> 01:11:41,420 No, I'm not saying it's your fault. It's no one's fault. It's my own fault. 780 01:11:41,520 --> 01:11:43,416 I do as much as I can. 781 01:11:49,108 --> 01:11:53,672 Then you walk around and ponder on something important to yourself 782 01:11:53,772 --> 01:11:57,045 and want to tell to someone else, someone you like. 783 01:11:57,145 --> 01:11:59,726 Then you walk around phrasing it and 784 01:12:00,153 --> 01:12:05,277 try to find all sorts ways to express it and make it sound as good as possible 785 01:12:05,522 --> 01:12:10,190 and then it's still some terribly constructed stuff when it's uttered. 786 01:12:14,349 --> 01:12:17,673 I don't know what I should say, but it's just like... 787 01:12:18,112 --> 01:12:23,136 Well, it's just like you're unloading all your loneliness onto me. I can't... 788 01:12:23,898 --> 01:12:25,721 It's too much for me. 789 01:12:26,536 --> 01:12:30,891 But I just have to say something once in a while. I feel like shit. 790 01:12:31,460 --> 01:12:33,458 Else something happens. 791 01:12:41,977 --> 01:12:44,369 I think I'll leave now, right? 792 01:13:00,046 --> 01:13:01,675 Can I get past you? 793 01:13:02,554 --> 01:13:07,235 Wow, did you see her over there? - Isn't it the naked one from the kiosk? 794 01:13:07,335 --> 01:13:10,589 Yes, her with the whip. - Yes, and the black boots. 795 01:13:10,899 --> 01:13:13,602 Such legs. - Yes, some great tits. 796 01:13:15,042 --> 01:13:18,417 Yes, what's she doing tonight? - A foxy lady, huh? 797 01:13:19,452 --> 01:13:22,982 She's probably going to bed, right? - I think so, too. 798 01:13:41,969 --> 01:13:43,560 You're so lovely. 799 01:14:06,471 --> 01:14:08,527 Ebbe: he is angry today. 800 01:14:18,490 --> 01:14:21,477 Don't you like anything at all? - You. 801 01:14:22,214 --> 01:14:25,964 Nothing else? - I like you and other stuff as well. 802 01:14:26,448 --> 01:14:29,953 I just can't figure out whether you still like me. 803 01:14:35,273 --> 01:14:39,721 You're so stupid, you really are. Would I have kept seeing you otherwise? 804 01:14:40,186 --> 01:14:42,126 No, that's true, I guess. 805 01:14:42,605 --> 01:14:45,178 Do you know what I also like? The little prince. 806 01:14:46,044 --> 01:14:51,009 When me met you told how he tamed the fox. Back then you were almost tame. 807 01:14:52,552 --> 01:14:55,192 How about living a bit less in your memories? 808 01:14:55,657 --> 01:14:58,657 It was nice back then. - It sure was nicer back then. 809 01:14:58,966 --> 01:15:00,091 It was! 810 01:15:00,893 --> 01:15:04,190 And you can't see why it gets worse? - No. 811 01:15:04,290 --> 01:15:08,319 It's, among other things, such rubbish as the little prince. 812 01:15:08,552 --> 01:15:13,226 And it's always you. You start writing, you start calling, you start everything. 813 01:15:13,471 --> 01:15:16,698 You're so hungry, that people get scared away. 814 01:15:17,047 --> 01:15:19,840 And I wish you could find another girl 815 01:15:19,940 --> 01:15:22,805 and you weren't jealous of everyone. - I'm not jealous. 816 01:15:22,905 --> 01:15:24,964 You are! - OK, I'm jealous. 817 01:15:25,064 --> 01:15:28,081 Have you slept with the guy I saw in front of your work? 818 01:15:28,181 --> 01:15:31,211 Why do you ask? - You walked together like you had. 819 01:15:31,311 --> 01:15:33,263 That you can ask... - Have you? 820 01:15:33,363 --> 01:15:34,737 No, I haven't. 821 01:15:36,819 --> 01:15:40,841 I don't know whether I believe your words or performance any more. 822 01:15:41,726 --> 01:15:45,619 I also think it's stupid you can't sleep with me, your best friend, 823 01:15:45,719 --> 01:15:47,958 but you can fuck every other fool. 824 01:15:48,058 --> 01:15:52,358 I have told you that I didn't sleep with him; so why do you continue? 825 01:15:52,577 --> 01:15:57,176 In addition, I don't fuck people I don't like, but people I'm attracted to. 826 01:15:57,276 --> 01:16:02,042 But that doesn't mean I want to spend the rest of my life with them, right? 827 01:16:09,571 --> 01:16:13,231 But if I had slept with him, wouldn't you prefer 828 01:16:13,592 --> 01:16:18,403 that I care about you, and that the one I fucked doesn't matter next morning? 829 01:16:18,503 --> 01:16:19,580 Yes, of course. 830 01:16:19,877 --> 01:16:21,797 But it just isn't fair. 831 01:16:24,881 --> 01:16:29,549 Why do you tell me to find another girl? It's like you're trying to push me away. 832 01:16:32,027 --> 01:16:36,553 I just want us to become more equal. It would be easier for you as well. 833 01:16:36,889 --> 01:16:40,937 But we are equals. That's why we can spend so much time together. 834 01:16:41,037 --> 01:16:44,496 It's just strange that we can't be equals in bed. 835 01:16:44,596 --> 01:16:48,955 You understand nothing of what I'm telling you. Nothing. 836 01:16:49,214 --> 01:16:52,822 We'll never be equals when you're always smothering me 837 01:16:52,922 --> 01:16:57,371 and have nothing else on you mind, and don't want to. I have husband and child! 838 01:16:57,604 --> 01:16:58,807 Don't you understand? 839 01:17:08,116 --> 01:17:12,894 You know what? We ought to go and visit Tivoli, like we've talked about. 840 01:17:13,695 --> 01:17:15,395 Don't you think so? 841 01:17:16,365 --> 01:17:18,538 Or maybe a visit to Sweden? 842 01:17:19,533 --> 01:17:21,499 Would you rather do that? 843 01:17:22,857 --> 01:17:25,327 Now, while the weather is nice. 844 01:17:25,427 --> 01:17:27,926 Yes. That might be. 845 01:17:30,818 --> 01:17:32,719 Wouldn't that be nice? 846 01:17:33,793 --> 01:17:37,103 We could have a small lunch on-board. 847 01:17:39,343 --> 01:17:43,610 Don't you think so? Should we talk it over? How about tomorrow? 848 01:17:44,451 --> 01:17:47,011 Should we meet tomorrow? 849 01:17:48,033 --> 01:17:50,619 Then we could find a day next week. 850 01:17:51,731 --> 01:17:52,920 Would you like that? 851 01:17:54,666 --> 01:17:57,858 Hi, it's Irene. What are you doing tonight? 852 01:17:58,233 --> 01:17:59,293 Nothing. 853 01:18:01,207 --> 01:18:05,274 Aren't you going to the cinema? - Perhaps. Do you want to see something? 854 01:18:06,244 --> 01:18:08,248 No... There wasn't... 855 01:18:09,767 --> 01:18:12,884 I don't get it. Why would I go to the cinema? 856 01:18:14,177 --> 01:18:18,231 Well, if you were, I would ask whether I could borrow your flat. 857 01:18:18,929 --> 01:18:22,110 I don't understand it. What would you do here? 858 01:18:24,838 --> 01:18:29,451 Well, I've met a girl, you see? And I've become very fond of her and 859 01:18:31,361 --> 01:18:35,512 she lives together with another girl, so we can't stay there. Then I wondered 860 01:18:35,612 --> 01:18:37,814 if you could help us. 861 01:18:38,447 --> 01:18:42,352 Honestly, isn't it better to send your husband to the cinema or Tivoli? 862 01:18:43,878 --> 01:18:45,275 Won't you do it? 863 01:18:53,449 --> 01:18:55,375 Oh, perhaps I'm too early? 864 01:18:56,643 --> 01:18:58,337 No. You can enter. 865 01:19:32,682 --> 01:19:35,850 Why the hell are you so angry? - Are you staying the entire evening? 866 01:19:37,208 --> 01:19:40,053 You could drop your clothes and join us? 867 01:19:48,859 --> 01:19:50,721 I think you should leave. 868 01:20:37,751 --> 01:20:40,880 Can't you go to the kitchen while I dress? 869 01:20:52,575 --> 01:20:55,355 Why does something like that happen? 870 01:20:55,653 --> 01:20:59,073 I don't know. Why does something just please you? 871 01:21:00,560 --> 01:21:03,386 You've also slept with that guy from work. 872 01:21:03,486 --> 01:21:05,804 How do you know? - Isn't it true? 873 01:21:05,904 --> 01:21:06,946 Yes. 874 01:21:09,080 --> 01:21:12,183 I don't want it anymore. I'm tired of this. 875 01:21:12,946 --> 01:21:14,149 Dead tired. 876 01:21:15,985 --> 01:21:18,338 I think I'll travel somewhere. 877 01:21:19,785 --> 01:21:21,867 Where to? - I don't know. 878 01:21:23,147 --> 01:21:24,285 Somewhere. 879 01:21:27,711 --> 01:21:30,324 I think you should do that as well. 880 01:21:55,110 --> 01:21:57,761 'Vinduet': porn interview, take 2. 881 01:21:58,652 --> 01:22:02,742 We've travelled to porn-manufacturer Tony Sørensen in Snekkersten, 882 01:22:02,842 --> 01:22:07,155 to his lovely villa with a swimming pool in the garden and a view to the Sound. 883 01:22:07,255 --> 01:22:10,888 It looks like it's still profitable to make pornography in Denmark. 884 01:22:10,988 --> 01:22:12,826 Is it still profitable? - Yes. 885 01:22:13,110 --> 01:22:18,021 Experts say that the export of porn is almost as big as the export of pork. 886 01:22:18,121 --> 01:22:19,970 That speaks for itself. 887 01:22:20,202 --> 01:22:23,645 Have sexual crimes been fewer after the legalisation of porn? 888 01:22:23,745 --> 01:22:26,318 It's known for sure that numbers have lowered. 889 01:22:26,418 --> 01:22:31,210 It's hard to say how much, since a crime happens once in while, but 890 01:22:31,534 --> 01:22:34,017 it's much lower than it once was. 891 01:22:34,896 --> 01:22:37,909 Do you know who buys the porn-magazines? 892 01:22:38,452 --> 01:22:41,859 Well... I know that young people don't buy them. 893 01:22:42,922 --> 01:22:45,644 It's mature people who buys them. 894 01:22:47,377 --> 01:22:51,198 Do you know why young people don't buy them? 895 01:22:52,504 --> 01:22:57,625 I know it because... I had a store in Absalonsgade and no youths came there. 896 01:22:58,569 --> 01:23:00,198 It was only 897 01:23:01,633 --> 01:23:07,142 people at the age of dwindling sexual power, who needed some encouragement. 898 01:23:08,021 --> 01:23:10,846 I can for example tell you, we've got 899 01:23:11,066 --> 01:23:13,768 a swede from Kiruna in northern Sweden. 900 01:23:14,143 --> 01:23:17,473 He comes here every third month to get whipped. 901 01:23:19,244 --> 01:23:23,013 Once I asked him why he liked to get whipped. 902 01:23:24,138 --> 01:23:26,201 Then he told me that he... 903 01:23:27,571 --> 01:23:30,813 That he received an awful lot of paddlings as a child, 904 01:23:32,042 --> 01:23:35,727 and when he turned 14 or 15 he discovered that he liked it, and 905 01:23:36,613 --> 01:23:39,135 he has had whippings regularly since. 906 01:23:39,477 --> 01:23:43,162 It's very grim, because he needs to be totally abused. 907 01:23:43,628 --> 01:23:47,675 He gives the models additional fees if they whip him till he bleeds. 908 01:23:48,347 --> 01:23:52,336 What needs do you think pornography satisfies for the buyer? 909 01:23:53,415 --> 01:23:56,415 Foremost it satisfies a great need for affiliation. 910 01:23:56,687 --> 01:24:01,137 Do you think pornography destroys part of the emotional life or the love life? 911 01:24:01,258 --> 01:24:03,404 I certainly don't think so. 912 01:24:21,546 --> 01:24:23,874 Do you still see him? - No. 913 01:24:25,192 --> 01:24:27,624 I wonder where the paper is. 914 01:24:32,365 --> 01:24:33,775 Oh, here it is. 915 01:24:47,289 --> 01:24:50,043 I have a feeling that you're still seeing him. 916 01:24:50,143 --> 01:24:53,496 No, I don't. I haven't seen him in a long time. 917 01:24:53,935 --> 01:24:55,603 A very long time. 918 01:25:04,083 --> 01:25:08,958 It says that double beds destroy marriages. That's what's wrong with us. 919 01:25:09,058 --> 01:25:13,009 Can't stop that nonsense? You know I want to talk to you. 920 01:25:14,264 --> 01:25:16,455 I also want to talk to you. 921 01:25:20,354 --> 01:25:24,725 What's he doing; apart from television? - I don't know. I haven't seen him. 922 01:25:26,385 --> 01:25:28,583 You know I like you, right? 923 01:25:30,290 --> 01:25:32,398 It was foolish of me to ask. 924 01:25:37,468 --> 01:25:38,683 Dear Irene. 925 01:27:26,883 --> 01:27:29,611 86 14. Yes, please. 926 01:27:37,194 --> 01:27:38,293 It's Irene. 927 01:27:38,875 --> 01:27:42,742 Hello. Can I speak to Claus Holst? - No, he's not at home. 928 01:27:43,065 --> 01:27:46,214 Do you have a message? Well, fine. Goodbye. 929 01:28:59,010 --> 01:29:00,044 Hi. - No. 930 01:29:00,144 --> 01:29:02,843 Yes. - We have no more to talk about. 931 01:29:03,205 --> 01:29:05,494 I can't be without you. - It's over. 932 01:29:05,856 --> 01:29:09,548 Moreover, Claus wants to get a divorce if we meet again. 933 01:29:24,956 --> 01:29:27,607 It's not like you think, it isn't. 934 01:29:29,352 --> 01:29:32,146 I didn't know he was coming, I didn't. 935 01:29:32,378 --> 01:29:36,290 We hadn't planned it. We hadn't planned it, you hear? 936 01:29:37,751 --> 01:29:38,786 You hear? 937 01:29:38,998 --> 01:29:41,606 We hadn't planned it. I didn't... - That's a lie. 938 01:29:41,706 --> 01:29:43,292 No, that's untrue. 939 01:29:43,392 --> 01:29:47,387 I didn't know he was coming. I haven't seen him for months. 940 01:29:47,852 --> 01:29:51,472 Please don't take it like that. - It has to stop now. 941 01:29:58,727 --> 01:29:59,761 Open. 942 01:30:01,636 --> 01:30:05,069 Open. Open, Claus, and let's talk about it. 943 01:30:05,807 --> 01:30:08,903 Do you hear? Let's talk about it anyway. 944 01:30:09,550 --> 01:30:10,765 Do you hear? 945 01:30:11,593 --> 01:30:12,698 Open! 946 01:30:15,491 --> 01:30:18,026 Why can't we talk about it? Huh? 947 01:30:19,393 --> 01:30:21,631 When it's true what I say. 948 01:30:22,652 --> 01:30:25,212 It is. I haven't seen him. 949 01:30:28,018 --> 01:30:30,145 I haven't. Come on, open. 950 01:30:30,933 --> 01:30:31,981 Open. 951 01:30:34,790 --> 01:30:37,428 Do you hear? I'll stand here until you come out. 952 01:30:40,311 --> 01:30:41,695 Come on, open. 953 01:30:42,691 --> 01:30:44,617 Do it. Open. 77985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.