All language subtitles for Code.404.S03E05.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,165 --> 00:00:06,166 Dates of the murders. 2 00:00:06,486 --> 00:00:10,107 Question is, where the hell were you? 3 00:00:10,207 --> 00:00:13,247 -This is a wind-up, right-- -Answer the question, Judith! 4 00:00:15,528 --> 00:00:17,428 The killer was driving an SIU vehicle, 5 00:00:17,528 --> 00:00:19,989 now everyone in the building's a suspect. 6 00:00:20,089 --> 00:00:22,110 Have you checked the vehicle logs? 7 00:00:22,210 --> 00:00:23,430 [Roy] Been deleted. 8 00:00:23,530 --> 00:00:25,530 [John] Or perhaps you already knew that? 9 00:00:26,571 --> 00:00:27,791 So, what, 10 00:00:27,891 --> 00:00:30,152 you're gonna accuse everyone in the department 11 00:00:30,252 --> 00:00:32,252 and hope that someone confesses? 12 00:00:33,492 --> 00:00:35,493 Good luck with that. 13 00:00:36,293 --> 00:00:37,593 Well, she's right. 14 00:00:37,693 --> 00:00:40,114 All this'll do is let the killer know that we're onto him. 15 00:00:40,214 --> 00:00:42,215 What, you got a better idea? 16 00:00:42,735 --> 00:00:43,915 Yeah. 17 00:00:44,015 --> 00:00:45,995 Yeah, we wait for Professor McAllister's profile. 18 00:00:46,095 --> 00:00:49,276 Oh, Professor McAllister. What, you mean your girlfriend? 19 00:00:49,376 --> 00:00:51,197 My relationship with her is irrelevant. 20 00:00:51,297 --> 00:00:53,397 Oh, my relationship with her is irrelevant. 21 00:00:53,497 --> 00:00:55,438 Is that why you lied about it, is it? Hmm? 22 00:00:55,538 --> 00:00:58,238 What else you been lying about, Roy? For all I know... 23 00:00:58,338 --> 00:00:59,359 [Roy] You must see it. 24 00:00:59,459 --> 00:01:01,479 I mean, he's being completely unreasonable. 25 00:01:01,579 --> 00:01:03,580 [Sarah] Well, of course he's being unreasonable. 26 00:01:05,300 --> 00:01:06,881 Why are you showing me this? 27 00:01:06,981 --> 00:01:09,461 I wanted your opinion on his mental state. 28 00:01:12,382 --> 00:01:14,743 In my professional opinion, 29 00:01:15,903 --> 00:01:17,363 I think the man's an idiot. 30 00:01:17,463 --> 00:01:19,964 He's hampering the investigation. 31 00:01:20,064 --> 00:01:21,164 [Roy] That's not fair, he's... 32 00:01:21,264 --> 00:01:24,205 So, why are you showing me this? 33 00:01:24,305 --> 00:01:25,925 Because I want your opinion. 34 00:01:26,025 --> 00:01:27,966 Is he being reasonable or not? 35 00:01:28,066 --> 00:01:29,806 -Well, I think-- -Answer, no, 36 00:01:29,906 --> 00:01:31,047 he isn't, thank you. 37 00:01:31,147 --> 00:01:33,287 [Roy] Hey, what are you doing here? 38 00:01:33,387 --> 00:01:35,928 Oh right, so you can show the tape to your expert 39 00:01:36,028 --> 00:01:37,528 but I can't show it to mine? 40 00:01:37,628 --> 00:01:39,849 So, do you want my opinion? 41 00:01:39,949 --> 00:01:41,409 -[John] Yes. -[Roy] No. 42 00:01:41,509 --> 00:01:43,770 Yes, he is being unreasonable. 43 00:01:43,870 --> 00:01:46,210 What me? No, I'm just trying to catch a murderer. 44 00:01:46,310 --> 00:01:48,491 And you're a hell of a lot closer thanks to me. 45 00:01:48,591 --> 00:01:49,851 Really? 46 00:01:49,951 --> 00:01:51,692 Well right now, all's you're doing is dicking about. 47 00:01:51,792 --> 00:01:52,692 Well you started it. 48 00:01:52,792 --> 00:01:53,892 I didn't start it. 49 00:01:53,992 --> 00:01:54,852 Oh, you didn't start it. 50 00:01:54,952 --> 00:01:56,333 Oh, let's just go back on that... 51 00:01:56,433 --> 00:01:59,473 I hope you're both ashamed of yourselves, the pair of you. 52 00:02:02,634 --> 00:02:07,255 A cold-blooded killer in the heart of SIU 53 00:02:07,355 --> 00:02:09,676 and all you can do is bicker like children. 54 00:02:12,797 --> 00:02:14,857 [both] Sorry, boss. 55 00:02:14,957 --> 00:02:18,278 Thank God the killer hasn't seen this, that's all I can say. 56 00:02:19,998 --> 00:02:21,979 What is it with you two? 57 00:02:22,079 --> 00:02:24,540 Why is it that whenever I leave you alone together, 58 00:02:24,640 --> 00:02:26,880 you start tearing each other to pieces? 59 00:02:41,724 --> 00:02:43,504 The trial of former Police Commissioner, 60 00:02:43,604 --> 00:02:45,425 Helen Chalmers continues. 61 00:02:45,525 --> 00:02:48,866 We're expecting to hear from a key prosecution witness, 62 00:02:48,966 --> 00:02:51,506 Detective Inspector John Major. 63 00:02:51,606 --> 00:02:54,507 DI Major is the best cop in my unit. 64 00:02:54,607 --> 00:02:56,387 If Heineken made Police Officers-- 65 00:02:56,487 --> 00:02:57,348 It's Carlsberg, boss. 66 00:02:57,448 --> 00:02:58,828 You see, never misses a trick. 67 00:02:58,928 --> 00:03:00,348 [reporter] DI Major, any relation to 68 00:03:00,448 --> 00:03:02,149 the corrupt officer, Clifford Major? 69 00:03:02,249 --> 00:03:04,489 -Right, no more questions. -No, I'll answer the question. 70 00:03:07,330 --> 00:03:09,631 My father made some mistakes 71 00:03:09,731 --> 00:03:11,871 but I'm here today to put things right 72 00:03:11,971 --> 00:03:13,192 and restore the family name. 73 00:03:13,292 --> 00:03:14,712 So you're confident of a conviction? 74 00:03:14,812 --> 00:03:17,713 Only an idiot would make an assumption like that. 75 00:03:17,813 --> 00:03:20,673 But the champagne is on ice and the cake has been ordered. 76 00:03:20,773 --> 00:03:22,774 No more questions. Come on, John. 77 00:03:45,059 --> 00:03:47,080 [mobile phone ringing] 78 00:03:47,180 --> 00:03:48,280 Roy. 79 00:03:48,380 --> 00:03:49,600 Look, sorry to bother you, I just wondered 80 00:03:49,700 --> 00:03:51,521 if you had a few minutes to talk about the case? 81 00:03:51,621 --> 00:03:53,401 Why are you calling me, is John not there? 82 00:03:53,501 --> 00:03:55,642 No, well it's Chalmers trial today 83 00:03:55,742 --> 00:03:57,562 so he's in court, 84 00:03:57,662 --> 00:04:00,403 and Sarah's working on her profile, so... 85 00:04:00,503 --> 00:04:03,364 [laughs] Okay so, right, you're calling me 86 00:04:03,464 --> 00:04:05,084 because you've got no one else to talk to. 87 00:04:05,184 --> 00:04:07,365 You know, I'm sorry, things just 88 00:04:07,465 --> 00:04:09,465 make more sense when I talk to you. 89 00:04:10,065 --> 00:04:12,166 Everything does. 90 00:04:12,266 --> 00:04:13,486 I mean, it was you that caught Cleasby 91 00:04:13,586 --> 00:04:15,587 first time round, wasn't it? 92 00:04:16,267 --> 00:04:18,307 And you were the first to suspect Clifford. 93 00:04:21,628 --> 00:04:23,849 Well, I'm not a police officer, Roy, so... 94 00:04:23,949 --> 00:04:25,769 Exactly, 95 00:04:25,869 --> 00:04:27,870 you know, that's how I know I can trust you. 96 00:04:30,911 --> 00:04:32,851 Let me just talk you through it. 97 00:04:32,951 --> 00:04:35,712 You might see a connection that we've missed. 98 00:04:42,313 --> 00:04:44,054 [Churchland] Detective Inspector Major. 99 00:04:44,154 --> 00:04:46,154 Good morning. Ooh, uh... [clicks] 100 00:04:46,714 --> 00:04:48,415 Hello. 101 00:04:48,515 --> 00:04:50,375 You are something of a celebrity I believe, 102 00:04:50,475 --> 00:04:53,716 known as the man who caught The Juggler. 103 00:04:54,436 --> 00:04:56,437 It was a team effort, 104 00:04:56,957 --> 00:04:58,657 I merely did most of the work. 105 00:04:58,757 --> 00:05:00,458 -[Churchland] Hmm. -Hmm. 106 00:05:00,558 --> 00:05:02,058 How long have you known the defendant? 107 00:05:02,158 --> 00:05:03,299 Nearly 20 years. 108 00:05:03,399 --> 00:05:04,459 In what position? 109 00:05:04,559 --> 00:05:06,619 A variety of different positions. 110 00:05:06,719 --> 00:05:08,460 Though she remained on top? 111 00:05:08,560 --> 00:05:11,661 Yes, until I began to suspect she was dirty. 112 00:05:11,761 --> 00:05:14,781 Thus aroused, I set about exploring all channels 113 00:05:14,881 --> 00:05:17,022 to see how far she was prepared to go. 114 00:05:17,122 --> 00:05:21,463 And you continued probing until things reached a climax? 115 00:05:21,563 --> 00:05:23,423 A series of climaxes, yes. 116 00:05:23,523 --> 00:05:24,664 So it would be fair to say 117 00:05:24,764 --> 00:05:26,964 you have a history with the defendant. 118 00:05:30,405 --> 00:05:32,406 Detective Inspector Major, 119 00:05:34,086 --> 00:05:37,067 is it true you've visited the defendant in prison, 120 00:05:37,167 --> 00:05:41,688 outside of due process, and on more than one occasion? 121 00:05:45,169 --> 00:05:47,849 I've... um, we've... 122 00:05:51,290 --> 00:05:52,351 So, what, are you saying 123 00:05:52,451 --> 00:05:55,111 the killer leaves a clue to the next victim? 124 00:05:55,211 --> 00:05:57,232 Yeah, uh, he likes messing with us, 125 00:05:57,332 --> 00:05:59,032 showing us that he's one step ahead. 126 00:05:59,132 --> 00:06:01,133 Well, what's the most recent thing he's left? 127 00:06:01,733 --> 00:06:03,833 Yeah, a scarf. 128 00:06:03,933 --> 00:06:05,794 Well what sort of scarf? Man's scarf? Woman's scarf? 129 00:06:05,894 --> 00:06:07,674 -What sort of scarf? -Well it's a-- 130 00:06:07,774 --> 00:06:09,875 [Sarah] Roy? 131 00:06:09,975 --> 00:06:11,235 I finished the report. 132 00:06:11,335 --> 00:06:12,435 [Kelly] Roy? 133 00:06:12,535 --> 00:06:13,956 Complete profile of the killer, this is him. 134 00:06:14,056 --> 00:06:15,276 Oh, wow, that's amazing. Nice one. 135 00:06:15,376 --> 00:06:16,636 [Kelly] Are you there? 136 00:06:16,736 --> 00:06:18,877 Uh, thanks for that, Kel, you've really helped me out. 137 00:06:18,977 --> 00:06:21,318 Yeah, you've got me thinking, um, uh, yeah, no, 138 00:06:21,418 --> 00:06:23,738 I'm sorry, I've really gotta go. Okay. Thanks. Bye. 139 00:06:25,899 --> 00:06:27,899 Bye, Roy. 140 00:06:28,779 --> 00:06:30,780 Good to chat. 141 00:06:32,380 --> 00:06:34,281 Right, so go on. 142 00:06:34,381 --> 00:06:35,881 Where's DI Major? 143 00:06:35,981 --> 00:06:38,362 Uh, he's, he's in court. 144 00:06:38,462 --> 00:06:42,123 Okay. Um, I'd rather wait 'til he got back. 145 00:06:42,223 --> 00:06:44,203 Why? You're the one who's always saying 146 00:06:44,303 --> 00:06:45,684 we'd be better off without him. 147 00:06:45,784 --> 00:06:49,625 Uh, I'm, I'm just interested to see his reaction. 148 00:06:50,625 --> 00:06:52,325 How long will he be? 149 00:06:52,425 --> 00:06:55,646 I dunno. Got the impression it could be a long trial. 150 00:06:55,746 --> 00:06:59,347 Okay. Uh, all right, I'll wait. 151 00:07:02,428 --> 00:07:04,568 Is everything all right? 152 00:07:04,668 --> 00:07:05,568 Yeah. 153 00:07:05,668 --> 00:07:07,009 You sure? 154 00:07:07,109 --> 00:07:09,109 Yeah. 155 00:07:11,870 --> 00:07:14,611 [Churchland] Cat's got your tongue, DI Major? 156 00:07:14,711 --> 00:07:16,711 Why won't you answer the question? 157 00:07:19,392 --> 00:07:24,093 I, uh, we've been investigating the new case, 158 00:07:24,193 --> 00:07:26,214 Chalmers offered to advise. 159 00:07:26,314 --> 00:07:28,454 Is it normal to, uh, 160 00:07:28,554 --> 00:07:30,835 consult alleged criminals in this fashion? 161 00:07:33,195 --> 00:07:34,896 No. 162 00:07:34,996 --> 00:07:36,996 It isn't normal, 163 00:07:37,556 --> 00:07:39,557 but I'm not a normal police officer. 164 00:07:41,397 --> 00:07:43,398 [Churchland] Indeed not. 165 00:07:43,718 --> 00:07:46,178 You are part AI, I believe. 166 00:07:46,278 --> 00:07:47,459 I'm augmented, yes. 167 00:07:47,559 --> 00:07:49,639 Augmented, what does that mean exactly? 168 00:07:50,519 --> 00:07:52,580 I did find out. It was, um... 169 00:07:52,680 --> 00:07:55,041 It must make you vulnerable to hackers. 170 00:08:04,283 --> 00:08:05,703 I don't know what you're talking about. 171 00:08:05,803 --> 00:08:06,943 No? 172 00:08:07,043 --> 00:08:09,044 Let me illustrate. 173 00:08:09,524 --> 00:08:10,904 Exhibit 48F, please. 174 00:08:11,004 --> 00:08:13,005 Eh? 175 00:08:23,247 --> 00:08:24,228 Oh, shit. 176 00:08:24,328 --> 00:08:26,328 [on tv] You're the puppet master. 177 00:08:27,288 --> 00:08:28,509 [Helen on tv] Every night I dream 178 00:08:28,609 --> 00:08:29,629 that you're in here with me 179 00:08:29,729 --> 00:08:31,349 and I finish you off with my bare hands. 180 00:08:31,449 --> 00:08:32,790 [Alison on tv] He's been hacked. 181 00:08:32,890 --> 00:08:34,270 [Roy on tv] See what she thinks about you leading 182 00:08:34,370 --> 00:08:35,430 this case with spyware in your head. 183 00:08:35,530 --> 00:08:37,351 I want you to find this young man 184 00:08:37,451 --> 00:08:39,031 and bring him to me now! 185 00:08:39,131 --> 00:08:42,272 [male on tv] You've arrested the victim, you dickhead. 186 00:08:42,372 --> 00:08:43,793 [John] Cocky little shit. 187 00:08:43,893 --> 00:08:45,893 [automated voice] 3D printing complete. 188 00:08:48,694 --> 00:08:50,474 [Churchland] These images 189 00:08:50,574 --> 00:08:53,315 were streamed directly from your AI, 190 00:08:53,415 --> 00:08:54,715 available to any criminal elements 191 00:08:54,815 --> 00:08:56,076 that would seek to exploit them. 192 00:08:56,176 --> 00:08:57,116 Objection, Your Honour. 193 00:08:57,216 --> 00:08:58,876 Do you deny the veracity of these images? 194 00:08:58,976 --> 00:09:00,357 No! 195 00:09:00,457 --> 00:09:01,957 You just weren't meant to see them. 196 00:09:02,057 --> 00:09:04,898 But, sir, you knew your brain was corrupt 197 00:09:05,578 --> 00:09:06,718 yet chose to deny it. 198 00:09:06,818 --> 00:09:08,319 I am not corrupt. 199 00:09:08,419 --> 00:09:11,059 Look, it's only some spyware in my head. 200 00:09:14,100 --> 00:09:17,801 And microphones, the odd blackout, the spiders. 201 00:09:17,901 --> 00:09:20,281 -[man] Spiders? -Yes, spiders. 202 00:09:20,381 --> 00:09:22,762 Your brain is under the remote control 203 00:09:22,862 --> 00:09:24,402 of external agents. 204 00:09:24,502 --> 00:09:26,723 No, this isn't fair. 205 00:09:26,823 --> 00:09:29,444 She set this whole thing up to discredit me and destroy... 206 00:09:29,544 --> 00:09:30,364 -Order. -...and destroy 207 00:09:30,464 --> 00:09:31,404 -the case against her. -Order. 208 00:09:31,504 --> 00:09:32,925 Please, just listen to me. 209 00:09:33,025 --> 00:09:35,885 [judge] DI Major, your testimony is fundamentally compromised. 210 00:09:35,985 --> 00:09:38,386 Sit down or I will have you removed. 211 00:09:40,346 --> 00:09:42,547 Order. Order. 212 00:09:48,628 --> 00:09:51,409 Sensational developments as the judge declares 213 00:09:51,509 --> 00:09:53,690 a mistrial in the Chalmers case. 214 00:09:53,790 --> 00:09:58,331 The key witness was described as compromised and corrupt. 215 00:09:58,431 --> 00:09:59,411 [reporter 1] Ms Chalmers, please, 216 00:09:59,511 --> 00:10:00,411 what d'you think of today? 217 00:10:00,511 --> 00:10:02,172 [reporter 2] Helen, any statement? 218 00:10:02,272 --> 00:10:04,272 Yes, Greg, I have. 219 00:10:04,832 --> 00:10:07,013 I have always had full confidence 220 00:10:07,113 --> 00:10:08,853 in the British Justice system 221 00:10:08,953 --> 00:10:11,214 and that's been proved again today. 222 00:10:11,314 --> 00:10:12,814 [Dennett] Keep your head down. 223 00:10:12,914 --> 00:10:14,915 We'll talk about this back at SIU. 224 00:10:16,395 --> 00:10:17,776 -[courier] Dennett. -No comment. 225 00:10:17,876 --> 00:10:19,536 Yeah, mate, you need to sign for these. 226 00:10:19,636 --> 00:10:21,917 Oh, Christ, I forgot about the balloons. 227 00:10:22,797 --> 00:10:24,797 [sighs] 228 00:10:26,238 --> 00:10:28,238 [sighs] 229 00:10:30,639 --> 00:10:33,699 I cannot tell you the relief I feel at being exonerated 230 00:10:33,799 --> 00:10:36,140 from crimes that I did not commit. 231 00:10:36,240 --> 00:10:40,741 I'd like to pay tribute to my barrister, Ms Churchland 232 00:10:40,841 --> 00:10:45,422 and, uh, the biggest thanks to DI Major, 233 00:10:45,522 --> 00:10:48,223 without whose testimony I wouldn't be here. 234 00:10:48,323 --> 00:10:50,944 Admit it, Chalmers, I had you back there. 235 00:10:51,044 --> 00:10:52,264 We all saw what you had, John. 236 00:10:52,364 --> 00:10:53,744 It was thin and it didn't stand up. 237 00:10:53,844 --> 00:10:56,425 Nah, it stood up fine until you started twisting it. 238 00:10:56,525 --> 00:10:58,565 I'd love to chat but my driver's here. 239 00:11:00,006 --> 00:11:00,826 Cleasby! 240 00:11:00,926 --> 00:11:02,747 Nice to see you again, DI Major. 241 00:11:02,847 --> 00:11:03,907 Need a ride? 242 00:11:04,007 --> 00:11:06,007 I've got room for you in the boot. 243 00:11:06,848 --> 00:11:07,948 Wanker. 244 00:11:08,048 --> 00:11:10,048 I think I'll take that, John. 245 00:11:12,089 --> 00:11:13,629 [reporters clamouring] 246 00:11:13,729 --> 00:11:15,730 Thank you. 247 00:11:16,850 --> 00:11:19,551 [man] Okay, guys, no more questions. Thank you. 248 00:11:19,651 --> 00:11:21,951 Step away from the car, please. 249 00:11:22,051 --> 00:11:24,512 Thank you very much. No more questions. 250 00:11:24,612 --> 00:11:26,692 No more questions. Thank you. 251 00:11:34,814 --> 00:11:36,815 I let everyone down, boss. 252 00:11:37,855 --> 00:11:40,156 I'm sorry. 253 00:11:40,256 --> 00:11:43,577 I only wanted to make people forget the damage my dad caused. 254 00:11:45,537 --> 00:11:47,617 Well you've certainly done that. 255 00:11:49,058 --> 00:11:51,639 Before today, your father left the deepest stain 256 00:11:51,739 --> 00:11:53,739 on this unit's history. 257 00:11:54,419 --> 00:11:56,480 Now it's you. 258 00:11:56,580 --> 00:11:58,980 You're an embarrassment to us all, DI Major. 259 00:12:02,661 --> 00:12:04,662 Hand over your badge. 260 00:12:05,462 --> 00:12:07,462 -Guv? -Now! 261 00:12:17,985 --> 00:12:19,965 And the police badge. 262 00:12:20,065 --> 00:12:21,886 I can't do that, boss. 263 00:12:21,986 --> 00:12:23,006 Why the hell not? 264 00:12:23,106 --> 00:12:24,447 We don't really have 'em in this country. 265 00:12:24,547 --> 00:12:27,447 Well not the badge then but the, the little card thing 266 00:12:27,547 --> 00:12:28,568 that you keep in your wallet. 267 00:12:28,668 --> 00:12:29,888 You know, the thing that you show people 268 00:12:29,988 --> 00:12:32,168 so they lift the tape up. You know the thing I mean. 269 00:12:32,268 --> 00:12:34,269 -Yeah. -[exhales] 270 00:12:39,950 --> 00:12:41,951 Here. 271 00:12:42,511 --> 00:12:44,972 You're suspended without pay, now get out of my sight. 272 00:12:45,072 --> 00:12:47,072 -Boss. -Out. 273 00:13:12,358 --> 00:13:13,819 [Roy] John. 274 00:13:13,919 --> 00:13:15,979 John. 275 00:13:16,079 --> 00:13:17,980 John. Major. John. 276 00:13:18,080 --> 00:13:20,640 John. How'd it go? 277 00:13:21,280 --> 00:13:23,281 In court, how was it? 278 00:13:24,481 --> 00:13:26,482 Has no one told you? 279 00:13:28,202 --> 00:13:30,243 Right, I mean, yeah, it was, um, 280 00:13:31,203 --> 00:13:33,663 yeah, it was fine, it went well. 281 00:13:33,763 --> 00:13:35,024 Good. Good, that's great. 282 00:13:35,124 --> 00:13:37,945 Yeah. There was this one thing. 283 00:13:38,045 --> 00:13:40,505 Look, can it wait? We've got the psychological profile, 284 00:13:40,605 --> 00:13:42,466 Sarah wants to see the both of us. 285 00:13:42,566 --> 00:13:45,426 Oh, right. Uh, yeah, no it can definitely wait. 286 00:13:45,526 --> 00:13:47,527 Right. Right. 287 00:13:58,530 --> 00:14:00,590 [Sarah] I've applied numerous psychometric methods 288 00:14:00,690 --> 00:14:02,871 with a wide data set, identifying what makes 289 00:14:02,971 --> 00:14:05,251 our killer unique and what that tells us. 290 00:14:05,811 --> 00:14:07,552 Which is? 291 00:14:07,652 --> 00:14:09,672 He's a police officer. 292 00:14:09,772 --> 00:14:11,433 Well, we know that part already. 293 00:14:11,533 --> 00:14:13,313 This confirms it. 294 00:14:13,413 --> 00:14:16,594 Authoritarian personality type, obsession with control, 295 00:14:16,694 --> 00:14:19,275 a sense of natural superiority. 296 00:14:19,375 --> 00:14:22,495 Oh, this is all general, we need specifics. 297 00:14:24,496 --> 00:14:26,316 Heterosexual white male, mid 40s, 298 00:14:26,416 --> 00:14:27,557 so that's late to start killing, 299 00:14:27,657 --> 00:14:28,677 tells us he's gone through 300 00:14:28,777 --> 00:14:30,557 a certain kind of traumatic experience, 301 00:14:30,657 --> 00:14:34,638 um, a kind of death followed by rebirth. 302 00:14:34,738 --> 00:14:37,059 Hmm, a bit like when I got shot and came back. 303 00:14:39,660 --> 00:14:42,920 -For example, yes. -Hmm. 304 00:14:43,020 --> 00:14:46,781 There's also likely a secondary trigger, a loss, 305 00:14:47,502 --> 00:14:49,042 perhaps the death of a parent. 306 00:14:49,142 --> 00:14:50,882 Well, that makes sense. 307 00:14:50,982 --> 00:14:54,043 Yeah, when my dad died it knocked me for six. 308 00:14:54,143 --> 00:14:56,144 I didn't know what I was doing half the time. 309 00:14:57,824 --> 00:14:59,204 Tough. 310 00:14:59,304 --> 00:15:02,645 Also a relationship breakdown, most likely a divorce. 311 00:15:02,745 --> 00:15:05,986 Oh, I've been there too. 312 00:15:07,907 --> 00:15:09,927 D'you know what, if I didn't know any better, 313 00:15:10,027 --> 00:15:12,128 I would think you was describing me. 314 00:15:12,228 --> 00:15:14,288 Well, it would explain all the blackouts that's for sure. 315 00:15:14,388 --> 00:15:16,389 [laughs] 316 00:15:17,749 --> 00:15:19,409 This is the killer's profile? 317 00:15:19,509 --> 00:15:21,510 Yeah. 318 00:15:23,950 --> 00:15:26,151 D'you fancy a cuppa tea? I'm just gonna, um, 319 00:15:26,951 --> 00:15:28,452 put the kettle on. 320 00:15:28,552 --> 00:15:30,632 Ooh, the old back. [groans] 321 00:15:31,112 --> 00:15:33,113 Door. 322 00:15:41,395 --> 00:15:45,416 [breathing heavily] Get out my way. Move. 323 00:15:45,516 --> 00:15:47,516 Oh, bugger. 324 00:15:49,197 --> 00:15:50,377 [scoffs] 325 00:15:50,477 --> 00:15:51,977 Are you, are you not gonna go after him? 326 00:15:52,077 --> 00:15:54,978 No, forget DI Major, we'll make more progress without him. 327 00:15:55,078 --> 00:15:58,019 Roy, I have just presented a clinical profile 328 00:15:58,119 --> 00:16:00,259 that precisely matches DI John Major. 329 00:16:00,359 --> 00:16:01,700 Yeah, which is why he run away 330 00:16:01,800 --> 00:16:03,800 but, I mean, you're not saying that it's him? 331 00:16:04,760 --> 00:16:06,261 Oh, come on, Sarah, 332 00:16:06,361 --> 00:16:08,021 he's a fucking idiot I'll give you that, 333 00:16:08,121 --> 00:16:11,542 he's incompetent, he's clumsy, he's deeply confused, 334 00:16:11,642 --> 00:16:12,742 but he's not a killer. 335 00:16:12,842 --> 00:16:15,383 He's a friend, this must be difficult. 336 00:16:15,483 --> 00:16:17,924 No, it's not difficult. He didn't do it. 337 00:16:20,404 --> 00:16:21,625 Where you going? 338 00:16:21,725 --> 00:16:23,025 If you're gonna ignore my report 339 00:16:23,125 --> 00:16:25,145 then I am forced to take this directly to Dennett. 340 00:16:25,245 --> 00:16:26,106 Oh, there's no need for that 341 00:16:26,206 --> 00:16:27,306 I won't be held responsible 342 00:16:27,406 --> 00:16:28,826 for letting a murder suspect walk free. 343 00:16:28,926 --> 00:16:31,387 Look, Dennett will send a SWAT team after him. 344 00:16:31,487 --> 00:16:33,488 Then you'd better get there first. 345 00:16:38,289 --> 00:16:39,909 [music playing] 346 00:16:40,009 --> 00:16:43,110 ♪ I'm walking on sunshine Whoa-oh ♪ 347 00:16:43,210 --> 00:16:47,151 ♪ I'm walking on sunshine Whoa-oh ♪ 348 00:16:47,251 --> 00:16:51,472 ♪ I'm walking on sunshine Whoa-whoa-oh ♪ 349 00:16:51,572 --> 00:16:53,232 ♪ And don't it feel good ♪ 350 00:16:53,332 --> 00:16:57,713 ♪ Hey, all right now And don't it feel good! ♪ 351 00:16:57,813 --> 00:16:59,554 Where the fuck's Major? 352 00:16:59,654 --> 00:17:01,634 [music stops] 353 00:17:01,734 --> 00:17:05,395 As you know, I have encouraged him to move out, 354 00:17:05,495 --> 00:17:06,596 a key reason for this being 355 00:17:06,696 --> 00:17:08,076 so that you wouldn't keep bursting in here 356 00:17:08,176 --> 00:17:09,956 asking, [mimicking], "Where the fuck's Major?" 357 00:17:10,056 --> 00:17:12,237 Well I need to find him, he's in a lot of trouble. 358 00:17:12,337 --> 00:17:13,637 I am as shocked as you are, 359 00:17:13,737 --> 00:17:15,838 I did not know that Chalmers planted the spyware 360 00:17:15,938 --> 00:17:18,639 or that Major was visiting with her in prison. 361 00:17:18,739 --> 00:17:19,919 What are you on about? 362 00:17:20,019 --> 00:17:23,260 The mistrial. Major collaborating with Chalmers. 363 00:17:26,340 --> 00:17:27,641 [Roy] Shit. 364 00:17:27,741 --> 00:17:29,041 What are you on about? 365 00:17:29,141 --> 00:17:32,082 He's the prime suspect in our serial killer investigation. 366 00:17:32,182 --> 00:17:34,242 Oh. Busy day in the office. 367 00:17:34,342 --> 00:17:36,403 So where the fuck is he? 368 00:17:36,503 --> 00:17:37,723 He left an address. 369 00:17:37,823 --> 00:17:39,824 Well where is it then? 370 00:17:43,665 --> 00:17:45,665 What, you put it in the fucking bin? 371 00:17:50,146 --> 00:17:52,147 That impression was not like me, by the way. 372 00:17:55,428 --> 00:17:57,368 It was. 373 00:17:57,468 --> 00:17:58,608 [music continues playing] 374 00:17:58,708 --> 00:18:01,489 ♪ And don't it feel good! Yeah, oh yeah ♪ 375 00:18:01,589 --> 00:18:03,670 ♪ And don't it feel good! ♪ 376 00:18:18,353 --> 00:18:21,514 Oh, how's it hanging? 377 00:18:22,074 --> 00:18:24,155 -DI Major. -[sighs] 378 00:18:25,995 --> 00:18:27,996 How's your day been? 379 00:18:29,276 --> 00:18:33,697 D'you know what, we should have a proper catch-up. 380 00:18:33,797 --> 00:18:36,498 Yeah, how about a cheeky Prosecco and a chinwag? 381 00:18:36,598 --> 00:18:38,818 -No. -Come on, my treat. Hmm. 382 00:18:38,918 --> 00:18:41,019 Ooh, you know what though, oh. 383 00:18:41,119 --> 00:18:44,800 Except I've left my, uh, wallet in Dennett's office. Ah. 384 00:18:46,880 --> 00:18:48,861 You don't wanna nip up and grab it 385 00:18:48,961 --> 00:18:50,461 -for me by any chance? -Nah. 386 00:18:50,561 --> 00:18:51,621 -Only take a second. -Nah. 387 00:18:51,721 --> 00:18:53,062 Maybe grab me a weapon while you're there. 388 00:18:53,162 --> 00:18:54,462 No. 389 00:18:54,562 --> 00:18:57,503 [Dennett on PA system] Attention all SIU staff. 390 00:18:57,603 --> 00:18:59,983 DI John Major has been identified 391 00:19:00,083 --> 00:19:03,864 as the prime suspect in the Puppet Master killings. 392 00:19:03,964 --> 00:19:06,845 He is to be considered highly dangerous. 393 00:19:07,805 --> 00:19:09,806 D'you want some? It's only gonna go to waste. 394 00:19:10,246 --> 00:19:11,386 No, thanks. 395 00:19:11,486 --> 00:19:14,527 He is to be apprehended on sight. 396 00:19:15,847 --> 00:19:19,208 D'you know what, uh, forget the drinks, uh, lovely chat. 397 00:19:21,769 --> 00:19:24,970 Right, there's no need for any of this. 398 00:19:27,170 --> 00:19:29,171 See that box of baby kittens back there? 399 00:19:31,971 --> 00:19:34,772 Do not make me do this. [cracking knuckles] 400 00:19:37,573 --> 00:19:41,874 I do not wanna hurt you. Ooh, fuck me. 401 00:19:41,974 --> 00:19:45,355 John Major, I'm arresting you on suspicion of... 402 00:19:45,455 --> 00:19:47,675 I didn't do it. It wasn't me. [grunts] 403 00:19:47,775 --> 00:19:48,915 -[Dennett on PA system] -Uh, me again. 404 00:19:49,015 --> 00:19:51,076 Uh, now DI Major will try to distract you. 405 00:19:51,176 --> 00:19:52,516 -[grunts] -[Judith screams] 406 00:19:52,616 --> 00:19:55,357 [Dennett] Be aware of it and do not let it happen. 407 00:19:55,457 --> 00:19:56,477 Okay, bye. 408 00:19:56,577 --> 00:19:59,278 -I'm sorry, Judy. -Judith! 409 00:19:59,378 --> 00:20:01,378 -Sorry! -Fuck. 410 00:20:14,182 --> 00:20:15,722 [banging on door] 411 00:20:15,822 --> 00:20:17,822 John! 412 00:20:19,903 --> 00:20:21,903 John! 413 00:20:22,784 --> 00:20:23,964 What, you followed me? 414 00:20:24,064 --> 00:20:26,725 Yeah, not SWAT team, Roy, just me. 415 00:20:26,825 --> 00:20:28,045 I'm just trying to do what's right, 416 00:20:28,145 --> 00:20:30,145 so I'm giving him the benefit of the doubt. 417 00:20:40,548 --> 00:20:42,549 John? 418 00:20:45,789 --> 00:20:47,790 John, are you here? 419 00:20:52,791 --> 00:20:54,892 What you doing? 420 00:20:54,992 --> 00:20:58,152 Well, we're in here now, might as well look around. 421 00:21:29,160 --> 00:21:31,160 [thud] 422 00:21:31,521 --> 00:21:33,501 Are you okay? 423 00:21:33,601 --> 00:21:35,602 Sarah? 424 00:21:36,322 --> 00:21:38,322 Roy! 425 00:21:47,084 --> 00:21:49,085 Fucking hell! 426 00:21:50,125 --> 00:21:52,126 Still think I've got the wrong man? 30744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.