Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,285 --> 00:00:03,965
[thunder rumbling]
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,766
[ominous music]
3
00:00:18,689 --> 00:00:21,529
Police! Stay where you are.
4
00:00:22,770 --> 00:00:24,770
[gunshot]
5
00:00:26,491 --> 00:00:28,491
[shutter whirring]
6
00:01:14,743 --> 00:01:17,023
[hissing]
7
00:01:28,106 --> 00:01:30,586
[chains clanking]
8
00:02:01,714 --> 00:02:03,714
[thud]
9
00:02:04,275 --> 00:02:08,316
[sinister music playing]
10
00:02:12,997 --> 00:02:16,018
[Roy] So, the role of the Police
11
00:02:16,118 --> 00:02:19,678
is to serve the public trust,
12
00:02:20,919 --> 00:02:23,019
protect the innocent...
13
00:02:23,119 --> 00:02:24,340
[under his breathe] Oh my god.
14
00:02:24,440 --> 00:02:28,421
...and uphold the law.
15
00:02:28,521 --> 00:02:30,981
This is too dry, Carver,
you're losing the room.
16
00:02:31,081 --> 00:02:33,622
Thank you, DI Carver. [laughs]
17
00:02:33,722 --> 00:02:35,702
That was interesting,
wasn't it, boys and girls.
18
00:02:35,802 --> 00:02:38,643
Does anyone
have a question to ask us?
19
00:02:40,203 --> 00:02:41,824
Anyone at all? Yes.
20
00:02:41,924 --> 00:02:43,024
You got guns, mate?
21
00:02:43,124 --> 00:02:44,464
No, we don't do guns
do we, John?
22
00:02:44,564 --> 00:02:47,425
DI Carver had his
firearms licence revoked.
23
00:02:47,525 --> 00:02:48,545
What d'you tell 'em that for?
24
00:02:48,645 --> 00:02:50,626
There was an incident,
two people dead,
25
00:02:50,726 --> 00:02:53,107
questions are being asked about
DI Carver's role.
26
00:02:53,207 --> 00:02:55,987
My role? I wasn't the one
found half naked
27
00:02:56,087 --> 00:02:59,908
in the back of a van wearing
sex shop handcuffs.
28
00:03:00,008 --> 00:03:01,069
And you're not the one
29
00:03:01,169 --> 00:03:02,869
whose father perished
at the scene, Roy.
30
00:03:02,969 --> 00:03:06,290
Whose father is being buried
this very afternoon.
31
00:03:09,371 --> 00:03:10,791
Does that answer your question?
32
00:03:10,891 --> 00:03:13,051
-Kind of.
-[phone ringing]
33
00:03:14,132 --> 00:03:16,132
Roy.
34
00:03:16,612 --> 00:03:18,233
Ooh. Uh, sorry boys and girls,
35
00:03:18,333 --> 00:03:19,473
we'll have to do this
another time.
36
00:03:19,573 --> 00:03:21,153
Police Officer
butchered to death.
37
00:03:21,253 --> 00:03:22,314
[Roy] Shut up.
38
00:03:22,414 --> 00:03:23,914
Multiple contusions to
the head and torso,
39
00:03:24,014 --> 00:03:25,475
perpetrator still at large.
40
00:03:25,575 --> 00:03:27,675
-[Roy] Really?
-[John] Yeah.
41
00:03:27,775 --> 00:03:30,396
Huh, um, well isn't that great.
42
00:03:30,496 --> 00:03:32,636
[Roy] Sorry, we've really gotta
take these, the...
43
00:03:32,736 --> 00:03:35,917
[John] Yeah. Uh, they're more
expensive than you'd think.
44
00:03:36,017 --> 00:03:38,018
[Roy] Ooh, sorry, Miss. Sorry.
45
00:03:41,378 --> 00:03:42,559
[John] Boss wants some staff in
46
00:03:42,659 --> 00:03:45,199
for immediate briefing
on the murder.
47
00:03:45,299 --> 00:03:48,200
Cool. Let's crack this case,
get it done fast.
48
00:03:48,300 --> 00:03:49,841
Well, we'll have to,
49
00:03:49,941 --> 00:03:51,041
we've got stranger-danger at
50
00:03:51,141 --> 00:03:52,881
St Catherine's tomorrow
afternoon so it's...
51
00:03:52,981 --> 00:03:55,682
[Roy] No, John!
I wanna get back to work,
52
00:03:55,782 --> 00:03:57,642
you know, that means
no more school assemblies,
53
00:03:57,742 --> 00:04:00,443
no more fucking about with
software updates and,
54
00:04:00,543 --> 00:04:01,963
and computer books.
55
00:04:02,063 --> 00:04:04,344
Well, sorry if I'm a burden
to you, Carver.
56
00:04:05,264 --> 00:04:07,925
-That's not what I'm saying.
-No?
57
00:04:08,025 --> 00:04:10,766
Well if it wasn't for me, you'd
be Superintendent, remember?
58
00:04:10,866 --> 00:04:14,046
You'd have the job you wanted.
And the woman you want.
59
00:04:14,146 --> 00:04:15,647
-Oh, can we not do this?
-Oh, do what?
60
00:04:15,747 --> 00:04:17,447
All this. You know, for once
can we just leave
61
00:04:17,547 --> 00:04:19,128
our personal shit out of it and
62
00:04:19,228 --> 00:04:21,308
get on with the job and
be proper coppers?
63
00:04:21,988 --> 00:04:23,649
Fine by me.
64
00:04:23,749 --> 00:04:26,670
Yeah, let's pretend this
conversation never happened.
65
00:04:29,430 --> 00:04:31,431
What conversation?
66
00:04:32,791 --> 00:04:34,651
This one just now
67
00:04:34,751 --> 00:04:36,212
about me holding you back and
68
00:04:36,312 --> 00:04:37,572
you being in love
with my ex-wife.
69
00:04:37,672 --> 00:04:41,673
Jesus, Carver. I mean,
you don't make it easy, do ya.
70
00:04:46,034 --> 00:04:49,915
[DCS Dennett] Last night we lost
one of the SIU family,
71
00:04:50,715 --> 00:04:53,716
DS Matthew Gavin was one of us,
72
00:04:55,156 --> 00:04:56,897
a great bear of a man,
73
00:04:56,997 --> 00:04:59,218
his thick black beard made him
74
00:04:59,318 --> 00:05:01,718
an intimidating figure
to criminals.
75
00:05:02,358 --> 00:05:04,659
But DS Gavin was a joker,
76
00:05:04,759 --> 00:05:11,320
known for his distinctive braces
and loud novelty... ties.
77
00:05:17,162 --> 00:05:20,263
[clears throat] But DS Gavin
wouldn't want us to
78
00:05:20,363 --> 00:05:21,663
stand around talking,
79
00:05:21,763 --> 00:05:24,984
he'd want us to bring
his killers to justice.
80
00:05:25,084 --> 00:05:26,144
[man] That's right.
81
00:05:26,244 --> 00:05:27,544
Who's gonna take the lead
on this one, Boss?
82
00:05:27,644 --> 00:05:29,185
[DCS Dennett] There's no room
for egos on this.
83
00:05:29,285 --> 00:05:31,665
I want the best of the best.
84
00:05:31,765 --> 00:05:35,646
So, the good news is I'm handing
the case over...
85
00:05:37,287 --> 00:05:38,747
to myself.
86
00:05:38,847 --> 00:05:40,628
Good news if
you're the murderer.
87
00:05:40,728 --> 00:05:43,028
[DCS Dennett] You'll all work
under my direct supervision
88
00:05:43,128 --> 00:05:46,869
with the exception of you,
you're still on limited duties.
89
00:05:46,969 --> 00:05:48,970
-[Roy] Alright, Boss.
-[DCS Dennett] Dismissed.
90
00:05:50,370 --> 00:05:51,590
You know, fuck this,
91
00:05:51,690 --> 00:05:53,691
I'm not waiting for permission
to catch a murderer.
92
00:05:54,051 --> 00:05:55,151
[John] Roy?
93
00:05:55,251 --> 00:05:57,032
[DCS Dennett] Oh, he was
the one with the tash.
94
00:05:57,132 --> 00:05:59,672
No wonder his wife sounded
so confused on the phone.
95
00:05:59,772 --> 00:06:02,033
Oh, somebody should probably
call her back and
96
00:06:02,133 --> 00:06:04,133
tell her he's okay.
97
00:06:09,495 --> 00:06:11,495
[engine stops]
98
00:06:18,897 --> 00:06:22,878
[Roy] DS Gavin was working on
a murder case 40 miles away.
99
00:06:22,978 --> 00:06:25,519
What the fuck's he doing here at
three o'clock in the morning?
100
00:06:25,619 --> 00:06:27,619
-[SOCO] Here we go.
-[man] Good luck.
101
00:06:28,379 --> 00:06:29,880
[Roy] DS Major, DS Carver.
102
00:06:29,980 --> 00:06:33,621
I know who you are and I've been
told not to let you in.
103
00:06:35,381 --> 00:06:37,682
How about you don't say
we were here and
104
00:06:37,782 --> 00:06:40,202
I don't say you came to
work with a
105
00:06:40,302 --> 00:06:41,282
[sniffs]
106
00:06:41,382 --> 00:06:45,644
point zero five level
of blood alcohol.
107
00:06:45,744 --> 00:06:47,284
I had two drinks last night.
108
00:06:47,384 --> 00:06:49,424
Shame if I had to report
my concerns.
109
00:06:50,665 --> 00:06:52,665
This way.
110
00:07:00,587 --> 00:07:03,488
How'd you do that?
The breathalyser thing.
111
00:07:03,588 --> 00:07:05,929
[John] It's one of my new
AI skills
112
00:07:06,029 --> 00:07:08,729
since Dr. Parfit injected
the new nanotech.
113
00:07:08,829 --> 00:07:09,689
[Roy] I'd no idea.
114
00:07:09,789 --> 00:07:10,890
[John] Hmm, I'm finding I can do
115
00:07:10,990 --> 00:07:12,890
a lot of very useful
new things lately.
116
00:07:12,990 --> 00:07:15,091
[Roy] Yeah, like what?
117
00:07:15,191 --> 00:07:16,651
Name any chart hit,
118
00:07:16,751 --> 00:07:18,692
I can tell you what volume of
119
00:07:18,792 --> 00:07:20,252
Now That's What I Call Music
it appeared on.
120
00:07:20,352 --> 00:07:21,372
What d'you mean?
121
00:07:21,472 --> 00:07:22,773
"What D'you Mean?",
Justin Bieber,
122
00:07:22,873 --> 00:07:24,813
Now That's What I Call Music
Volume 92. Do another one.
123
00:07:24,913 --> 00:07:26,734
-[Roy] No.
-Megan Trainor, Now '94.
124
00:07:26,834 --> 00:07:29,014
-[Roy] Alright.
-[John] Supergrass, Now 31.
125
00:07:29,114 --> 00:07:30,014
Stop.
126
00:07:30,114 --> 00:07:31,815
Erasure and Sam Brown, Now 14.
127
00:07:31,915 --> 00:07:35,356
Also Spice Girls Now 39
and Jamelia Now 59.
128
00:07:36,156 --> 00:07:37,096
Very impressive.
129
00:07:37,196 --> 00:07:38,697
Yeah.
130
00:07:38,797 --> 00:07:41,397
Yeah. Can it help you
catch a criminal?
131
00:07:42,197 --> 00:07:43,898
No, I've not heard of that one.
132
00:07:43,998 --> 00:07:45,418
[Roy] What have we got?
133
00:07:45,518 --> 00:07:47,179
[SOCO] Body was discovered
at 4am
134
00:07:47,279 --> 00:07:49,279
when workers arrived
for their shift.
135
00:07:50,039 --> 00:07:52,040
It was quite a mess.
136
00:07:55,001 --> 00:07:58,861
[Roy] You missed something.
It's a blood stain.
137
00:07:58,961 --> 00:08:01,582
[SOCO] Oh, that's from
a previous murder,
138
00:08:01,682 --> 00:08:05,183
a few months back.
It's already been processed.
139
00:08:05,283 --> 00:08:07,884
-It's an ongoing investigation.
-Right.
140
00:08:10,244 --> 00:08:13,445
DS Gavin was back at an old
crime scene when he was killed.
141
00:08:14,085 --> 00:08:17,106
What's he up to? Let's go.
142
00:08:17,206 --> 00:08:20,507
[John] "Let's Go", Calvin Harris
featuring Neo, Now 82.
143
00:08:20,607 --> 00:08:22,547
-[Roy] Whatever.
-[John] Oasis, Now 30.
144
00:08:22,647 --> 00:08:25,708
-[Roy] Shut up.
-Black Eyed Peas, Now 57.
145
00:08:25,808 --> 00:08:27,388
[Roy] Don't speak.
146
00:08:27,488 --> 00:08:30,309
By No Doubt, Now That's What
I Call Music volume 36.
147
00:08:30,409 --> 00:08:32,670
[Roy] Fucking hell. Never mind.
148
00:08:32,770 --> 00:08:35,771
[John] Dennis Lloyd, Now 101.
149
00:08:46,413 --> 00:08:48,234
[knocking]
150
00:08:48,334 --> 00:08:50,554
[Kelly] Oh. Hi.
151
00:08:50,654 --> 00:08:51,914
You asked me to pop in.
152
00:08:52,014 --> 00:08:54,515
Yeah. I just wanted to, um,
check in with you
153
00:08:54,615 --> 00:08:57,236
ahead of the funeral just to
see you're okay.
154
00:08:57,336 --> 00:09:00,397
Yeah, I'm great.
You're welcome to come.
155
00:09:00,497 --> 00:09:02,517
Hmm, I think it's best I don't.
156
00:09:02,617 --> 00:09:05,838
Bring someone if you like,
like a, a plus one.
157
00:09:05,938 --> 00:09:08,539
What, to my ex-father-in-law-
-who-I-hated's funeral?
158
00:09:09,419 --> 00:09:10,679
It'd be fine if you did.
159
00:09:10,779 --> 00:09:11,719
Yeah, I don't think it would.
160
00:09:11,819 --> 00:09:13,480
Anyway, I'm not
seeing anyone. You?
161
00:09:13,580 --> 00:09:17,081
No, I'm, uh, focussing on work
at the moment.
162
00:09:17,181 --> 00:09:18,161
Me too.
163
00:09:18,261 --> 00:09:20,241
And if you're wondering
about Roy, he...
164
00:09:20,341 --> 00:09:21,522
I'm not. Is he though?
165
00:09:21,622 --> 00:09:23,722
-Is he what? No.
-Seeing someone.
166
00:09:23,822 --> 00:09:25,823
So I guess that's
all three of us...
167
00:09:27,423 --> 00:09:29,424
on our own.
168
00:09:32,304 --> 00:09:34,005
[exhales]
169
00:09:34,105 --> 00:09:37,246
Anyway, uh, can't stand around
here being all sad,
170
00:09:37,346 --> 00:09:40,586
I've got a funeral to go to.
See ya.
171
00:09:44,387 --> 00:09:46,388
-[Roy] Is he ready?
-On his way.
172
00:09:47,988 --> 00:09:49,569
[Roy] How d'you think
he's doing?
173
00:09:49,669 --> 00:09:53,210
Lately, his AI is amazing.
174
00:09:53,310 --> 00:09:55,290
The bioelectronic neural dust--
175
00:09:55,390 --> 00:09:57,010
Oh, the stuff you nicked
from Millikan Biotech?
176
00:09:57,110 --> 00:09:59,171
Yeah, the stuff I nicked
from Millikan Biotech.
177
00:09:59,271 --> 00:10:03,132
He's perfect now, no more
glitches, no need for updates.
178
00:10:03,232 --> 00:10:04,572
[Roy] I've heard that before.
179
00:10:04,672 --> 00:10:06,493
You know, you say he's fine and
then five minutes later
180
00:10:06,593 --> 00:10:09,453
I'm back here because he tried
to shag the Henry Hoover.
181
00:10:09,553 --> 00:10:10,934
That was a one-off incident.
182
00:10:11,034 --> 00:10:11,934
What about the toaster?
183
00:10:12,034 --> 00:10:12,974
A two-off incident.
184
00:10:13,074 --> 00:10:14,535
Alright, lad, you ready?
185
00:10:14,635 --> 00:10:16,775
Uh, in a second,
I just need my tie.
186
00:10:16,875 --> 00:10:18,416
-[Alison] John.
-[John] Hmm.
187
00:10:18,516 --> 00:10:20,016
Have you been using my computer?
188
00:10:20,116 --> 00:10:21,056
[John] No.
189
00:10:21,156 --> 00:10:23,157
Then why is there...
190
00:10:24,677 --> 00:10:26,938
peanut butter on the keyboard?
191
00:10:27,038 --> 00:10:28,018
[John] I dunno.
192
00:10:28,118 --> 00:10:31,219
And why am I apparently
playing Pokemon?
193
00:10:31,319 --> 00:10:34,260
Oh, don't close it
I'm in a live game. Ahh.
194
00:10:34,360 --> 00:10:36,140
You've got your
own device, John.
195
00:10:36,240 --> 00:10:37,420
[John] So?
196
00:10:37,520 --> 00:10:38,741
So what was the point of me
buying you a tablet
197
00:10:38,841 --> 00:10:40,621
if you are just going to
use my computer?
198
00:10:40,721 --> 00:10:43,062
Because mine wasn't charged.
199
00:10:43,162 --> 00:10:45,542
-Then charge it.
-Alright. Sorry.
200
00:10:45,642 --> 00:10:48,843
God, not like I was distracted
by my dad's funeral or anything.
201
00:10:50,844 --> 00:10:53,084
Can you do my tie up for me,
please?
202
00:10:54,885 --> 00:10:57,805
Thank you. You're out of
peanut butter by the way.
203
00:11:00,166 --> 00:11:01,266
Perfect, isn't he?
204
00:11:01,366 --> 00:11:03,767
His AI is perfect.
205
00:11:05,767 --> 00:11:10,628
You know, if you name
any chart hit,
206
00:11:10,728 --> 00:11:11,949
he can tell you
which volume...
207
00:11:12,049 --> 00:11:14,049
[Roy] Yeah, I know, yeah.
208
00:11:25,012 --> 00:11:27,533
[automated voice]
This coffin is reversing.
209
00:11:28,173 --> 00:11:30,653
This coffin is reversing.
210
00:11:31,454 --> 00:11:33,894
This coffin is reversing.
211
00:11:34,654 --> 00:11:37,135
This coffin is reversing.
212
00:11:58,500 --> 00:12:01,461
Alright, mate? That's enough,
pipe down.
213
00:12:04,542 --> 00:12:06,442
[John exhales]
214
00:12:06,542 --> 00:12:08,403
You alright?
215
00:12:08,503 --> 00:12:11,363
[John] Yeah, course. Poppet?
216
00:12:11,463 --> 00:12:12,444
No thank you.
217
00:12:12,544 --> 00:12:13,964
-No?
-No.
218
00:12:14,064 --> 00:12:16,064
[DCS Dennett clears throat]
219
00:12:18,265 --> 00:12:22,526
Perhaps fittingly for a man
who died on pancake day,
220
00:12:22,626 --> 00:12:25,327
there were two sides
to Clifford Major.
221
00:12:25,427 --> 00:12:29,448
We all knew him as a bent cop,
a bad apple,
222
00:12:29,548 --> 00:12:32,969
a stain on the reputation of SIU
223
00:12:33,069 --> 00:12:37,930
and the kind of person
we'd all prefer to forget.
224
00:12:38,030 --> 00:12:41,471
But if you were to
toss Clifford Major,
225
00:12:43,151 --> 00:12:45,852
you'd see a lighter side to him.
226
00:12:45,952 --> 00:12:50,013
Clifford lived many of his
most recent years in Marbella,
227
00:12:50,113 --> 00:12:51,533
a city in Southern Spain...
228
00:12:51,633 --> 00:12:53,494
[John] Not many mourners,
are there?
229
00:12:53,594 --> 00:12:55,494
[Roy] Your dad was complicated.
230
00:12:55,594 --> 00:12:56,734
[DCS Dennett]
...sometimes pronounced
231
00:12:56,834 --> 00:12:58,135
[in Spanish accent] Andalucia.
232
00:12:58,235 --> 00:13:00,235
What was my funeral like?
233
00:13:00,835 --> 00:13:03,036
You know, when I died
first time round.
234
00:13:04,156 --> 00:13:06,737
It was sad. Solemn.
235
00:13:06,837 --> 00:13:07,857
[DCS Dennett] ...in the summer,
236
00:13:07,957 --> 00:13:09,818
the temperatures regularly
exceed 30...
237
00:13:09,918 --> 00:13:12,018
I bet there was a
bigger turnout than this.
238
00:13:12,118 --> 00:13:14,779
[DCS Dennett]
...Marbella's coastal location,
239
00:13:14,879 --> 00:13:16,379
the cuisine is based
on seafood...
240
00:13:16,479 --> 00:13:19,780
Wasn't there?
Like a bigger turnout?
241
00:13:19,880 --> 00:13:21,741
I didn't exactly do
an head count, mate.
242
00:13:21,841 --> 00:13:24,341
Yeah, but it was more than this?
243
00:13:24,441 --> 00:13:26,022
I was too upset to remember.
244
00:13:26,122 --> 00:13:28,382
[DCS Dennett] ...not forgetting
the bonsai museum
245
00:13:28,482 --> 00:13:30,303
which Clifford may
well have visited
246
00:13:30,403 --> 00:13:32,103
and across the years,
Marbella's...
247
00:13:32,203 --> 00:13:33,503
Where was the wake?
248
00:13:33,603 --> 00:13:35,604
-The what?
-The wake, where was the wake?
249
00:13:38,685 --> 00:13:40,685
Where was the wake, Carver?
250
00:13:43,366 --> 00:13:45,066
A few of us went out
for a pizza.
251
00:13:45,166 --> 00:13:47,027
A fucking pizza?
252
00:13:47,127 --> 00:13:49,187
[microphone feedback]
253
00:13:49,287 --> 00:13:50,268
[DCS Dennett clears throat]
254
00:13:50,368 --> 00:13:52,468
He was an avid ice hockey player
255
00:13:52,568 --> 00:13:55,309
and he was the first
African American
256
00:13:55,409 --> 00:13:57,669
to become head of...
257
00:13:57,769 --> 00:14:00,270
Ah, I think I've, I think I've
pasted in the wrong Wikipedia,
258
00:14:00,370 --> 00:14:02,230
I'm so sorry, bear with me.
259
00:14:02,330 --> 00:14:05,591
Uh. Sorry, what's your
wi-fi code?
260
00:14:05,691 --> 00:14:09,452
Do you, um... does, does anybody
have the wi-fi code?
261
00:14:13,093 --> 00:14:16,854
We're the same, aren't we?
Me and my dad.
262
00:14:18,094 --> 00:14:21,835
No. He was a criminal,
you know, he hurt people.
263
00:14:21,935 --> 00:14:23,676
I've hurt people.
264
00:14:23,776 --> 00:14:26,456
I've held back your career
and your personal life.
265
00:14:27,857 --> 00:14:30,857
There is one big difference
between you and your dad.
266
00:14:31,338 --> 00:14:32,478
Yeah?
267
00:14:32,578 --> 00:14:35,959
He's dead, you're not.
Give us a minute, mate.
268
00:14:36,059 --> 00:14:37,679
Fucking hell.
269
00:14:37,779 --> 00:14:39,860
Excuse me, guv. Boss. Sorry.
270
00:14:40,900 --> 00:14:42,800
Boss, DS Gavin was murdered...
271
00:14:42,900 --> 00:14:45,401
[DCS Dennett] The whole reason
we are at a funeral today
272
00:14:45,501 --> 00:14:48,142
is because of you meddling
in other people's cases.
273
00:14:49,022 --> 00:14:50,522
I've never said that.
274
00:14:50,622 --> 00:14:51,763
Ignore my orders again and
275
00:14:51,863 --> 00:14:53,983
you'll be on school assemblies
until retirement.
276
00:14:55,664 --> 00:14:57,404
What if I go and
visit his widow,
277
00:14:57,504 --> 00:14:59,585
pay our condolences
on behalf of the unit?
278
00:15:01,105 --> 00:15:05,966
Hmm. Well, I, I suppose it is
probably time someone did that.
279
00:15:06,066 --> 00:15:08,067
Tell her we'll be naming
something after him
280
00:15:08,627 --> 00:15:10,707
a birdbath. A big one.
281
00:15:16,069 --> 00:15:18,169
Were you there
when it was my funeral?
282
00:15:18,269 --> 00:15:20,270
Yeah, course.
283
00:15:20,950 --> 00:15:22,950
What was it like?
284
00:15:23,510 --> 00:15:26,291
Garlic bread was a bit dry.
285
00:15:26,391 --> 00:15:28,652
John. John, I'm gonna
shoot back to SIU,
286
00:15:28,752 --> 00:15:31,212
get changed, then I'm gonna go
and see DS Gavin's widow.
287
00:15:31,312 --> 00:15:32,533
Right, I'll come with ya.
288
00:15:32,633 --> 00:15:34,093
Are you sure?
289
00:15:34,193 --> 00:15:36,093
Well, who better to comfort her
than a murdered police officer
290
00:15:36,193 --> 00:15:37,734
who came back from the dead.
291
00:15:37,834 --> 00:15:39,834
Thanks for the flowers, Judith.
292
00:15:49,517 --> 00:15:51,677
[engine stops]
293
00:15:59,519 --> 00:16:01,620
[Roy] Gently, yeah.
294
00:16:01,720 --> 00:16:04,080
Remember this is a grieving
widow we're dealing with.
295
00:16:07,841 --> 00:16:11,202
I will do absolutely whatever
you want me to.
296
00:16:11,842 --> 00:16:13,103
Okay.
297
00:16:13,203 --> 00:16:14,383
[knocking]
298
00:16:14,483 --> 00:16:16,423
[John] No, I mean it, Roy.
I've had a wake-up call.
299
00:16:16,523 --> 00:16:18,704
From now on I'm putting
other people first.
300
00:16:18,804 --> 00:16:21,565
"Everything I do,
I do it for you."
301
00:16:26,366 --> 00:16:29,387
Bryan Adams,
Now That's What I Call--300
302
00:16:29,487 --> 00:16:31,487
Yeah.
303
00:16:32,127 --> 00:16:35,028
[Roy] Mrs. Gavin,
DI's Major and Carver.
304
00:16:35,128 --> 00:16:38,069
Uh, we're really sorry to
hear about your loss.
305
00:16:38,169 --> 00:16:40,169
Yeah.
306
00:16:40,529 --> 00:16:42,530
Could we have a chat, please?
307
00:16:43,890 --> 00:16:45,631
Would you like some tea
or coffee?
308
00:16:45,731 --> 00:16:49,151
Oh, no, no, please, don't, uh,
let us put you to any trouble.
309
00:16:49,251 --> 00:16:51,252
[Roy] Thank you.
310
00:17:02,055 --> 00:17:03,955
He was a good man.
311
00:17:04,055 --> 00:17:07,196
He was, he was well-loved
within the unit.
312
00:17:07,296 --> 00:17:12,137
I can't believe he's gone.
He used to make me feel so safe.
313
00:17:15,818 --> 00:17:20,579
Women often find police officers
attractive for that reason.
314
00:17:26,420 --> 00:17:28,681
Before your husband passed,
315
00:17:28,781 --> 00:17:31,642
was he behaving strangely
in any way?
316
00:17:31,742 --> 00:17:33,402
Are you accusing him
of something?
317
00:17:33,502 --> 00:17:36,703
DI Carver only wants justice
for your husband.
318
00:17:37,543 --> 00:17:39,544
He's a police officer too.
319
00:17:42,664 --> 00:17:45,825
A nice looking one in his way.
320
00:17:46,425 --> 00:17:47,686
Got his own car.
321
00:17:47,786 --> 00:17:50,126
Sense of humour once you
get to know him.
322
00:17:50,226 --> 00:17:53,687
His hobbies include
Mediterranean cookery and salsa.
323
00:17:53,787 --> 00:17:55,168
-What are you doing?
-I'm helping you out.
324
00:17:55,268 --> 00:17:58,088
I don't know if you play
badminton at all but, uh,
325
00:17:58,188 --> 00:17:59,849
[laughs] this guy...
326
00:17:59,949 --> 00:18:03,049
Excuse me, Mrs. Gavin, I will
have that coffee now, please.
327
00:18:03,149 --> 00:18:05,150
Milk, no sugar.
328
00:18:07,791 --> 00:18:09,991
No. Right, of course.
329
00:18:10,871 --> 00:18:12,872
Thank you.
330
00:18:13,672 --> 00:18:16,093
Well, sorry, I,
I think I'm out of milk.
331
00:18:16,193 --> 00:18:18,873
I'm sure I saw a shop
on the corner of your road.
332
00:18:22,634 --> 00:18:24,935
Yeah, I'll just get my coat.
333
00:18:25,035 --> 00:18:27,035
Thank you.
334
00:18:32,197 --> 00:18:33,577
Fuck me, Carver.
335
00:18:33,677 --> 00:18:34,817
Could you not have waited
for a Costa?
336
00:18:34,917 --> 00:18:36,418
The poor woman's just
lost her husband.
337
00:18:36,518 --> 00:18:38,018
I know she's just lost her
fucking husband
338
00:18:38,118 --> 00:18:40,099
and you're trying to set me up
on a date with her.
339
00:18:40,199 --> 00:18:42,899
She likes coppers and we know
she's definitely single.
340
00:18:42,999 --> 00:18:45,100
-What's up with you today?
-Nothing.
341
00:18:45,200 --> 00:18:46,500
I'm trying to help you out,
342
00:18:46,600 --> 00:18:48,341
you know, get you back
on the rails.
343
00:18:48,441 --> 00:18:49,461
Get me back on the rails?
344
00:18:49,561 --> 00:18:52,101
You're the one who's off
the fucking rail.
345
00:18:52,201 --> 00:18:54,982
[Mrs. Gavin] Um, there's
something you should know.
346
00:18:55,082 --> 00:18:58,523
Matthew's been staying up
late at night, disappearing.
347
00:18:59,563 --> 00:19:02,144
-I accused him of cheating.
-[John] Oh.
348
00:19:02,244 --> 00:19:04,825
He denied it but today
I found this phone.
349
00:19:04,925 --> 00:19:07,425
It's locked and
I don't have the code.
350
00:19:07,525 --> 00:19:08,866
[Roy] D'you mind if
we take this with us?
351
00:19:08,966 --> 00:19:11,706
I'm sure forensics will be
able to bypass the...
352
00:19:11,806 --> 00:19:14,727
-What are you doing?
-I'm in. Told ya, new skills.
353
00:19:17,008 --> 00:19:19,008
What does it say?
354
00:19:20,008 --> 00:19:22,289
Your husband wasn't cheating
on you Mrs. Gavin,
355
00:19:23,169 --> 00:19:25,070
he was working,
making connections,
356
00:19:25,170 --> 00:19:26,550
putting a case together,
357
00:19:26,650 --> 00:19:28,650
looking for that final piece
of evidence and last night...
358
00:19:29,371 --> 00:19:31,271
he found it.
359
00:19:31,371 --> 00:19:33,372
Evidence of what?
360
00:19:34,612 --> 00:19:36,732
I think we've got ourselves
a serial killer.
361
00:19:37,253 --> 00:19:39,253
[phone beeping]
362
00:19:39,653 --> 00:19:41,654
[John] Oh, shit.
363
00:19:44,694 --> 00:19:46,755
Thanks, Mrs. Gavin.
364
00:19:46,855 --> 00:19:48,855
Thank you, Mrs. Gavin.
365
00:19:57,297 --> 00:19:59,298
Who's Clifford?
366
00:20:01,979 --> 00:20:03,759
[engine whirring]
367
00:20:03,859 --> 00:20:05,860
[Roy] Try and
get hold of Judith.
368
00:20:14,822 --> 00:20:17,722
DS Papastathopoulos responding
to reported activity
369
00:20:17,822 --> 00:20:20,583
at the Gavin murder scene,
request backup.
370
00:20:28,425 --> 00:20:30,906
[phone ringing]
371
00:20:32,426 --> 00:20:34,427
Not that back-up.
372
00:20:35,987 --> 00:20:37,987
Ah, she's not answering Roy.
373
00:20:38,988 --> 00:20:40,888
He's lured her back to that
butchers unit
374
00:20:40,988 --> 00:20:43,749
the same as he did to Gavin,
put your foot down.
375
00:20:58,712 --> 00:21:01,153
[gas hissing]
376
00:21:07,595 --> 00:21:09,595
[Roy] That's her squad car.
377
00:21:14,396 --> 00:21:15,377
[Roy] We need torches.
378
00:21:15,477 --> 00:21:17,297
No, no, no, night vision,
379
00:21:17,397 --> 00:21:19,498
another one
of my new AI abilities.
380
00:21:19,598 --> 00:21:21,338
Well I haven't got
fucking night vision.
381
00:21:21,438 --> 00:21:22,458
If the killer's in there,
382
00:21:22,558 --> 00:21:24,299
we can use the darkness
to our advantage.
383
00:21:24,399 --> 00:21:26,799
Stay close and trust me.
384
00:21:41,163 --> 00:21:43,163
[John] Stay close.
385
00:21:48,325 --> 00:21:50,325
[Roy] Ahh, Jesus. Fucking hell.
386
00:22:02,488 --> 00:22:05,009
John, what's going on?
387
00:22:08,770 --> 00:22:10,830
[John] Oh my god.
388
00:22:10,930 --> 00:22:11,950
[Roy] What?
389
00:22:12,050 --> 00:22:14,051
[John] I think I've discovered
something.
390
00:22:14,531 --> 00:22:16,532
[Roy] What is it?
391
00:22:17,612 --> 00:22:19,672
[John] Turns out I've not got
night vision.
392
00:22:19,772 --> 00:22:21,193
[Roy] But you said you had.
393
00:22:21,293 --> 00:22:23,033
[John] I assumed I would have,
394
00:22:23,133 --> 00:22:25,114
I mean it seems like it would be
the obvious thing to give me.
395
00:22:25,214 --> 00:22:26,514
I'm a bit disappointed,
to be honest.
396
00:22:26,614 --> 00:22:27,914
[Roy] You're fucking
disappointed?
397
00:22:28,014 --> 00:22:29,235
[John] Huh.
398
00:22:29,335 --> 00:22:31,915
You're un... ah, what have
I done to deserve this?
399
00:22:32,015 --> 00:22:34,436
[John] Pet Shop Boys featuring
Dusty Springfield, Now That's...
400
00:22:34,536 --> 00:22:36,116
[Roy] Oh, fuck off. Ow,
401
00:22:36,216 --> 00:22:38,637
we're down... we're in a
pitch black abattoir
402
00:22:38,737 --> 00:22:40,717
with a fucking serial killer.
403
00:22:40,817 --> 00:22:42,078
[John] Keep your voice down,
Roy.
404
00:22:42,178 --> 00:22:43,638
[Roy] No, you keep your
voice down.
405
00:22:43,738 --> 00:22:45,159
[John] Ah, someone's grabbed me.
406
00:22:45,259 --> 00:22:47,239
[Roy] Stop screaming you twat.
407
00:22:47,339 --> 00:22:51,040
[John] Ah, it's him, Roy. Ahh.
408
00:22:51,140 --> 00:22:52,240
[Judith] Get off my feet.
409
00:22:52,340 --> 00:22:54,161
[John] It's him, Roy. Judith,
I've got him.
410
00:22:54,261 --> 00:22:57,282
Yeah, you'll never hurt anyone
again, scumbag.
411
00:22:57,382 --> 00:23:00,682
Hee, hee, hee, hee, hee,
412
00:23:00,782 --> 00:23:04,723
hee, hee, hee, hee, hee.
413
00:23:04,823 --> 00:23:10,445
[breathing heavily]
Oh, I'm too old for this shit.
414
00:23:10,545 --> 00:23:12,585
[Judith] You're too shit
for this shit.
415
00:23:13,345 --> 00:23:16,986
[phone vibrates]
416
00:23:19,067 --> 00:23:22,728
[man] Fun and games.
Fun and games.
417
00:23:22,828 --> 00:23:27,069
Just plain insane. [laughs]
418
00:23:33,790 --> 00:23:35,971
[DCS Dennett] I gave
strict instructions
419
00:23:36,071 --> 00:23:38,792
that you were to stay away
from this case.
420
00:23:40,032 --> 00:23:41,612
But...
421
00:23:41,712 --> 00:23:43,733
you made progress.
422
00:23:43,833 --> 00:23:47,254
Oh. Besides which,
the puppet freaks me out.
423
00:23:47,354 --> 00:23:48,654
I'm handing the whole case over.
424
00:23:48,754 --> 00:23:51,775
Handing it over? Who to?
425
00:23:51,875 --> 00:23:55,856
Oh come on, Boss, me and Major
don't deserve to be side-lined.
426
00:23:55,956 --> 00:23:57,296
Sorry, I'm a bit confused.
427
00:23:57,396 --> 00:23:59,457
DI Major never was side-lined,
428
00:23:59,557 --> 00:24:01,817
it's only you I had
concerns about.
429
00:24:01,917 --> 00:24:03,858
Why did you do all the
assemblies with us?
430
00:24:03,958 --> 00:24:06,579
We're partners, Roy,
I'll go wherever you go.
431
00:24:06,679 --> 00:24:08,679
[DCS Dennett] It's up to you
DI Major.
432
00:24:09,479 --> 00:24:11,800
Do you think DI Carver
can handle it?
433
00:24:13,240 --> 00:24:16,841
In the words of Tina Turner,
Now 16 side two,
434
00:24:17,961 --> 00:24:19,962
he's "simply the best".
435
00:24:20,642 --> 00:24:21,582
Cheers, mate.
436
00:24:21,682 --> 00:24:23,463
[DCS Dennett]
Only leaves one problem,
437
00:24:23,563 --> 00:24:25,023
who's gonna handle the
road safety talks
438
00:24:25,123 --> 00:24:27,124
at the big scouting jamboree
this weekend?
439
00:24:31,605 --> 00:24:33,665
[Judith] You have got to be
kidding me!
440
00:24:33,765 --> 00:24:37,106
Knew you'd be excited.
Okay, we're good.
441
00:24:37,206 --> 00:24:40,387
[John] "We're Good",
Dua Lipa Now 108.
442
00:24:40,487 --> 00:24:42,667
[Roy] Alright, mate, let's
change the record shall we,
443
00:24:42,767 --> 00:24:44,768
-yeah, please.
-[John] Yeah.
444
00:25:09,454 --> 00:25:12,615
[techno music playing]
32721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.