All language subtitles for Arctic Hollow 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,958 --> 00:00:05,833 (indistinct radio chatter) 2 00:00:12,250 --> 00:00:14,458 (indistinct radio chatter) 3 00:00:27,625 --> 00:00:29,666 [Radio] Hot LZ, Hot LZ! 4 00:00:29,708 --> 00:00:31,958 [Pilot] Thirty seconds, I can get them out! No! 5 00:00:32,958 --> 00:00:34,458 [Pilot] I can land it. 6 00:00:35,500 --> 00:00:37,958 [Radio] Get out of there Gunnerson! 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,791 - [Pilot] 15 seconds, cover my six! 8 00:00:40,833 --> 00:00:41,708 (guns firing) 9 00:00:41,750 --> 00:00:45,916 [Radio] Gunnerson pull up, pull up, hot LZ, hot LZ. 10 00:00:45,958 --> 00:00:47,458 (pilot screaming) 11 00:00:47,500 --> 00:00:48,958 (plane crashing) 12 00:00:53,625 --> 00:00:55,541 (fire crackling) 13 00:01:14,416 --> 00:01:17,000 (gentle music) 14 00:01:34,875 --> 00:01:36,916 (fire crackling) 15 00:01:42,041 --> 00:01:43,750 (gentle music continues) 16 00:01:47,875 --> 00:01:49,916 (radio static) 17 00:01:49,958 --> 00:01:53,333 [Radio] Got a lot of snow up on Overland pass... 18 00:01:53,375 --> 00:01:55,416 Uh, probably need to shut it down. 19 00:02:00,541 --> 00:02:03,208 [Radio] It's a cold one out here, I'd stay inside 20 00:02:03,250 --> 00:02:05,916 and get nice and toasty if I were you. 21 00:02:05,958 --> 00:02:07,833 (bacon sizzling) 22 00:02:10,916 --> 00:02:12,000 (egg cracking) 23 00:02:16,541 --> 00:02:21,541 [Radio] We got a semi overturned over here on mile marker 18 24 00:02:21,875 --> 00:02:26,583 uh, heavy blizzard conditions, uh bitter cold. 25 00:02:26,625 --> 00:02:29,333 Uh, but can we get some help out here 26 00:02:29,375 --> 00:02:32,250 on about mile marker 18 on this overturned semi? 27 00:02:37,041 --> 00:02:37,875 (chewing) 28 00:02:38,791 --> 00:02:40,875 [Radio] Roger that, we'll get that. 29 00:02:48,500 --> 00:02:50,833 - [Sheriff] I just got a distress call here 30 00:02:50,875 --> 00:02:53,791 coming from the area, Brooks Range, 31 00:02:55,625 --> 00:02:59,708 about 20 miles northwest of Coldfoot. 32 00:03:00,791 --> 00:03:03,125 Seems to be a party of four. 33 00:03:06,166 --> 00:03:07,249 I don't know what they're doing 34 00:03:07,291 --> 00:03:09,250 out there in these conditions. 35 00:03:10,875 --> 00:03:13,291 (fire crackling) 36 00:03:13,333 --> 00:03:17,874 - I'm gonna try and get a search and rescue team out there 37 00:03:17,916 --> 00:03:19,833 as soon as the weather clears. 38 00:03:19,875 --> 00:03:22,625 Think we'll have about three hours daylight today. 39 00:03:23,875 --> 00:03:27,749 - I'm just reaching out there to see if anybody, 40 00:03:27,791 --> 00:03:29,749 what the weather's like where you're at 41 00:03:29,791 --> 00:03:34,208 if there's a chance you can get airborne or on skis. 42 00:03:36,000 --> 00:03:38,750 (fire crackling) 43 00:03:40,916 --> 00:03:43,583 (line ringing) 44 00:03:49,541 --> 00:03:51,708 - [Receptionist] Dr. Stevenson's office. 45 00:03:51,750 --> 00:03:53,625 - Yeah, this is Bruce Gunnerson. 46 00:03:54,625 --> 00:03:56,708 Is Dr. Stevenson available? 47 00:03:59,833 --> 00:04:02,333 - [Receptionist] He's actually out of the office today. 48 00:04:02,375 --> 00:04:03,416 It's his day off. 49 00:04:04,250 --> 00:04:06,083 Is there a message I can leave for him 50 00:04:06,125 --> 00:04:08,333 or is there something I can help you with 51 00:04:08,375 --> 00:04:09,666 here in the office? 52 00:04:12,083 --> 00:04:14,333 - I just, I really need to talk to him. 53 00:04:15,250 --> 00:04:17,916 Is there any way he can call me? 54 00:04:18,791 --> 00:04:22,208 - [Receptionist] Um, like I said, it's his day off today. 55 00:04:22,250 --> 00:04:24,208 How serious of an issue are you having? 56 00:04:25,583 --> 00:04:28,333 (fire crackling) 57 00:04:29,458 --> 00:04:32,208 - I just need to talk to someone. 58 00:04:33,291 --> 00:04:35,874 - [Receptionist] Okay, tell you what. 59 00:04:35,916 --> 00:04:38,499 I will try and reach him and let him know that you called 60 00:04:38,541 --> 00:04:40,916 and I'll see if he can touch base with you 61 00:04:40,958 --> 00:04:42,791 sometime later today. 62 00:04:42,833 --> 00:04:45,124 (fire crackling) 63 00:04:45,166 --> 00:04:45,958 - Okay. 64 00:04:46,000 --> 00:04:47,750 - [Receptionist] Okay, bye-bye now. 65 00:04:52,000 --> 00:04:54,750 (fire crackling) 66 00:05:17,791 --> 00:05:20,208 - [Radio] On that distress call? 67 00:05:20,250 --> 00:05:23,500 Is there anyway I can hear the message? 68 00:05:24,625 --> 00:05:27,416 [Sheriff] Uh, let me cue that up for you, one second. 69 00:05:27,458 --> 00:05:30,249 (fire crackling) 70 00:05:30,291 --> 00:05:33,125 (liquid sloshing) 71 00:05:42,833 --> 00:05:45,750 (radio static) 72 00:05:47,916 --> 00:05:50,124 - [Man] We are in need of emergency help. 73 00:05:50,166 --> 00:05:52,249 If you can hear this, we're are stranded 74 00:05:52,291 --> 00:05:54,916 approximately 20 miles northwest of Coldfoot. 75 00:05:54,958 --> 00:05:59,124 We are in the Brooks Range. There are four of us. 76 00:05:59,166 --> 00:06:00,874 We are on foot. 77 00:06:00,916 --> 00:06:05,041 In blizzard conditions. Our satellite phone is unreliable. 78 00:06:05,958 --> 00:06:07,541 We have injuries. 79 00:06:08,458 --> 00:06:10,416 We are being hunted right now. 80 00:06:14,208 --> 00:06:17,166 - [Radio] Did he say they are being hunted? 81 00:06:17,208 --> 00:06:18,958 Is that what I heard? 82 00:06:20,041 --> 00:06:21,791 [Sherriff] Affirmative. 83 00:06:22,750 --> 00:06:24,708 (pensive music) 84 00:06:25,791 --> 00:06:26,791 - This is Gunnerson. 85 00:06:27,916 --> 00:06:29,083 I've been listening in. 86 00:06:31,833 --> 00:06:33,208 The voice on the distress call, 87 00:06:33,250 --> 00:06:35,041 I think I know who it is. 88 00:06:37,666 --> 00:06:40,208 A couple years back, I met him at the local cafe. 89 00:06:43,125 --> 00:06:46,208 Brazilian guy, traveling with a blonde girl from Texas. 90 00:06:50,083 --> 00:06:52,916 (fire crackling) 91 00:06:52,958 --> 00:06:54,583 - [Sheriff] That's very interesting, Bruce. 92 00:06:55,750 --> 00:06:57,999 I'll be in touch with you for more details. 93 00:06:58,041 --> 00:07:00,166 How's the weather up there? 94 00:07:01,041 --> 00:07:02,250 - Heavy snowfall here. 95 00:07:07,083 --> 00:07:09,041 Can you send me the last known coordinates 96 00:07:09,083 --> 00:07:10,250 of their position? 97 00:07:13,000 --> 00:07:14,416 - [Sheriff] Will do Bruce. 98 00:07:14,458 --> 00:07:16,958 Don't do anything crazy though, we'll get somebody, 99 00:07:17,000 --> 00:07:19,166 we'll get a search and rescue team up 100 00:07:19,208 --> 00:07:20,750 when the weather clears. 101 00:07:23,125 --> 00:07:28,125 (pensive music continues) (fire crackling) 102 00:07:44,333 --> 00:07:47,083 (shoes rustling) 103 00:08:07,666 --> 00:08:10,500 (fabric rustling) 104 00:08:14,625 --> 00:08:18,208 (airplane engine rumbling) 105 00:08:22,750 --> 00:08:25,916 (pensive music intensifies) 106 00:08:27,166 --> 00:08:31,541 (radio chattering indistinctly) 107 00:08:31,583 --> 00:08:35,166 (airplane engine rumbling) 108 00:08:42,250 --> 00:08:45,166 - I'm going to bring it down 200 feet, take a look. 109 00:08:45,208 --> 00:08:48,791 (airplane engine rumbling) 110 00:08:52,708 --> 00:08:53,916 - [Radio] Copy that. 111 00:08:53,958 --> 00:08:56,500 (radio chattering indistinctly) 112 00:08:58,500 --> 00:09:02,083 (airplane engine rumbling) 113 00:09:04,541 --> 00:09:08,166 (radio chattering indistinctly) 114 00:09:08,208 --> 00:09:11,791 (airplane engine rumbling) 115 00:09:15,875 --> 00:09:19,875 (radio chattering indistinctly) 116 00:09:21,833 --> 00:09:24,666 (pensive music continues) 117 00:09:24,708 --> 00:09:28,291 (airplane engine rumbling) 118 00:09:31,666 --> 00:09:33,458 - I can't see anything from up here. 119 00:09:33,500 --> 00:09:35,166 I'm gonna turn this thing around. 120 00:09:35,375 --> 00:09:36,499 (airplane engine rumbling) 121 00:09:36,541 --> 00:09:40,541 (radio chattering indistinctly) 122 00:09:47,708 --> 00:09:51,624 (airplane engine rumbling) 123 00:09:51,666 --> 00:09:54,791 (dramatic music) 124 00:09:54,833 --> 00:09:57,583 (plane crashing) 125 00:10:13,625 --> 00:10:16,458 (person exhaling) 126 00:10:30,708 --> 00:10:33,625 (soft tense music) 127 00:10:57,166 --> 00:11:00,750 (person breathing shakily) 128 00:11:18,375 --> 00:11:20,958 (latch clicks) 129 00:11:25,416 --> 00:11:28,416 (packets crinkling) 130 00:11:30,375 --> 00:11:34,125 (soft tense music continues) 131 00:12:03,083 --> 00:12:05,916 (fabric rustling) 132 00:12:09,041 --> 00:12:11,708 (person grunts) 133 00:12:16,000 --> 00:12:18,541 (object thuds) 134 00:12:24,125 --> 00:12:27,416 (wind blowing) 135 00:12:27,458 --> 00:12:30,000 (person grunts) (body thudding) 136 00:12:34,333 --> 00:12:36,833 (tense music) 137 00:12:38,791 --> 00:12:41,625 (fabric rustling) 138 00:12:52,000 --> 00:12:55,333 (tense music continues) 139 00:13:15,458 --> 00:13:18,291 (fabric rustling) 140 00:13:50,916 --> 00:13:54,250 (tense music continues) 141 00:14:11,625 --> 00:14:14,791 (footsteps crunching) 142 00:14:20,208 --> 00:14:23,791 (person breathing heavily) 143 00:14:27,416 --> 00:14:30,750 (tense music continues) 144 00:14:35,750 --> 00:14:38,916 (footsteps crunching) 145 00:15:11,833 --> 00:15:15,416 (person breathing heavily) 146 00:15:25,791 --> 00:15:29,125 (tense music continues) 147 00:15:37,375 --> 00:15:40,958 (person breathing heavily) 148 00:16:03,250 --> 00:16:08,250 (people chattering) (bottle clinking) 149 00:16:10,625 --> 00:16:12,416 - Do you mind if we join you? 150 00:16:12,458 --> 00:16:13,999 - Is this far from home? 151 00:16:14,041 --> 00:16:17,166 - Texas for me, a little further for him. 152 00:16:17,208 --> 00:16:18,583 - Brazil. 153 00:16:18,625 --> 00:16:22,958 (both speaking in foreign language) 154 00:16:26,791 --> 00:16:28,166 - You spent time in Brazil? 155 00:16:28,208 --> 00:16:29,749 - About three years. 156 00:16:29,791 --> 00:16:31,999 Usual tourist traps. 157 00:16:32,041 --> 00:16:32,958 I'm a pilot. 158 00:16:33,875 --> 00:16:35,416 My name's Bruce. 159 00:16:35,458 --> 00:16:36,791 - Alison. 160 00:16:36,833 --> 00:16:37,666 Call me Ally. 161 00:16:38,708 --> 00:16:39,791 - Juan Carlos. 162 00:16:39,833 --> 00:16:41,124 - Been here long? 163 00:16:41,166 --> 00:16:43,791 - We flew in with the daylight this afternoon. 164 00:16:43,833 --> 00:16:44,875 - I'll be right back. 165 00:16:46,208 --> 00:16:48,083 - So what's the occasion? 166 00:16:48,125 --> 00:16:48,958 Eloping? 167 00:16:50,541 --> 00:16:51,375 Honeymoon? 168 00:16:53,458 --> 00:16:54,541 - I'm single. 169 00:16:56,041 --> 00:16:57,458 - That's not what I asked. 170 00:16:59,958 --> 00:17:02,708 - Carlos and I are colleagues, we work together. 171 00:17:08,041 --> 00:17:10,291 - I'd assume you guys work in psychology. 172 00:17:11,416 --> 00:17:13,791 - Actually, I am an accountant. 173 00:17:16,791 --> 00:17:18,999 - I would never guess that. 174 00:17:19,041 --> 00:17:20,499 - Why is that? 175 00:17:20,541 --> 00:17:22,333 - 'Cause you're way too interesting. 176 00:17:23,625 --> 00:17:28,083 - I find in settings like this, 177 00:17:29,291 --> 00:17:31,291 in total isolation, 178 00:17:32,750 --> 00:17:37,458 that passing strangers are more likely to open up 179 00:17:37,500 --> 00:17:39,000 and be honest with each other. 180 00:17:40,625 --> 00:17:41,458 - Well, 181 00:17:43,000 --> 00:17:46,541 I for one don't consider you a stranger. 182 00:17:50,083 --> 00:17:51,541 You're officially a friend. 183 00:17:53,375 --> 00:17:54,458 Congratulations. 184 00:17:57,750 --> 00:17:58,833 - I'll drink to that. 185 00:17:59,833 --> 00:18:02,750 (bottles clanking) 186 00:18:08,541 --> 00:18:10,208 - I find that people 187 00:18:11,250 --> 00:18:14,083 who travel to out of way places such as this 188 00:18:16,083 --> 00:18:18,749 tend to be looking for something greater 189 00:18:18,791 --> 00:18:20,416 than their ordinary lives. 190 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 A little bit lonely? 191 00:18:27,458 --> 00:18:28,291 - Pretty good. 192 00:18:29,458 --> 00:18:33,499 I would guess that someone who chooses to live and work 193 00:18:33,541 --> 00:18:37,708 in such isolation is running away from something. 194 00:18:39,416 --> 00:18:41,833 And isn't a little bit lonely, 195 00:18:44,083 --> 00:18:44,916 but very lonely. 196 00:18:46,708 --> 00:18:48,083 - Do I get another turn? 197 00:18:48,125 --> 00:18:50,958 (Alison laughing) 198 00:18:52,000 --> 00:18:52,791 - No. 199 00:18:54,458 --> 00:18:56,333 But do tell me, 200 00:18:56,375 --> 00:19:00,958 how does one actually live in such isolation? 201 00:19:03,541 --> 00:19:04,458 - Card games. 202 00:19:05,375 --> 00:19:08,250 Lots and lots of card games. 203 00:19:12,333 --> 00:19:14,708 - Well, when in Rome. 204 00:19:15,750 --> 00:19:18,624 (Alison laughing) 205 00:19:18,666 --> 00:19:21,833 Ah, there's no way you just beat me. 206 00:19:21,875 --> 00:19:22,708 - I play a lot. 207 00:19:24,625 --> 00:19:25,916 - Okay. 208 00:19:25,958 --> 00:19:27,791 I have to ask you a serious question. 209 00:19:28,833 --> 00:19:31,166 I was going to ask you when we first sat down, 210 00:19:32,250 --> 00:19:34,583 but I thought you would eventually bring it up. 211 00:19:35,583 --> 00:19:38,499 So I realize we've got this one-room cabin thing 212 00:19:38,541 --> 00:19:39,541 going on here, 213 00:19:40,916 --> 00:19:44,875 but why are we sitting on the floor? 214 00:19:46,083 --> 00:19:47,791 - When I first rented this place, 215 00:19:51,083 --> 00:19:52,708 there wasn't any furniture. 216 00:19:54,875 --> 00:19:56,958 - You couldn't get a card table, 217 00:19:57,000 --> 00:20:00,250 a folding chair, a pillow? 218 00:20:03,250 --> 00:20:08,250 Bruce, I'm looking around and I don't even see a pillow. 219 00:20:10,625 --> 00:20:12,208 How do you even manage? 220 00:20:14,708 --> 00:20:16,458 - You know, there's a rare freedom 221 00:20:17,875 --> 00:20:20,208 knowing that I can pick up everything that I own 222 00:20:20,250 --> 00:20:22,666 and walk out that door at any moment 223 00:20:23,791 --> 00:20:27,666 and go anywhere in the world at the drop of a hat, 224 00:20:29,375 --> 00:20:30,750 leaving nothing behind. 225 00:20:34,583 --> 00:20:35,875 Military teaches you that. 226 00:20:37,625 --> 00:20:38,500 - Did you serve? 227 00:20:39,375 --> 00:20:40,208 - 10 years. 228 00:20:41,833 --> 00:20:43,083 I flew helicopters. 229 00:20:45,083 --> 00:20:46,791 Let me ask you a serious question. 230 00:20:47,833 --> 00:20:49,041 Why are you really here? 231 00:20:50,208 --> 00:20:52,125 You aren't here on a bucket list trip, 232 00:20:53,000 --> 00:20:56,291 and certainly not with the Brazilian accountant colleague. 233 00:20:58,833 --> 00:21:00,541 - I am an accountant. 234 00:21:04,291 --> 00:21:07,125 But you're right, I'm not on a bucket list trip. 235 00:21:10,083 --> 00:21:13,374 In fact, I prefer not to be anywhere near here. 236 00:21:13,416 --> 00:21:16,166 (fire crackling) 237 00:21:17,625 --> 00:21:19,499 About three years ago, my father went missing 238 00:21:19,541 --> 00:21:21,250 in this area on a research trip. 239 00:21:25,500 --> 00:21:28,375 Carlos is actually a colleague of my father's. 240 00:21:31,458 --> 00:21:34,624 And we are here for the second time since he went missing, 241 00:21:34,666 --> 00:21:35,833 searching for answers. 242 00:21:39,541 --> 00:21:41,375 Now, if that doesn't dampen the mood. 243 00:21:43,958 --> 00:21:47,000 - No, I'm sorry to hear that. 244 00:21:49,416 --> 00:21:50,250 Why now? 245 00:21:51,958 --> 00:21:53,166 It seems it would make more sense 246 00:21:53,208 --> 00:21:55,916 to be up here in the summer, not in the winter. 247 00:21:59,625 --> 00:22:00,583 - It's complicated. 248 00:22:02,458 --> 00:22:03,291 - I can help. 249 00:22:04,208 --> 00:22:05,708 I have a plane. 250 00:22:05,750 --> 00:22:06,708 I know people. 251 00:22:08,916 --> 00:22:09,916 - It's getting late. 252 00:22:14,333 --> 00:22:15,500 - You don't have to go. 253 00:22:16,833 --> 00:22:18,000 Let me help you. 254 00:22:19,500 --> 00:22:22,958 - Look Bruce, I appreciate your kindness, your hospitality. 255 00:22:23,916 --> 00:22:26,791 You're a great person, Bruce, really. 256 00:22:27,666 --> 00:22:28,541 But I have to go. 257 00:22:35,750 --> 00:22:38,333 (wind howling) 258 00:22:46,791 --> 00:22:49,375 (gentle music) 259 00:23:11,750 --> 00:23:14,708 (leaves rustling) 260 00:23:19,916 --> 00:23:22,750 (ominous music) 261 00:23:25,458 --> 00:23:27,958 (gun cocking) 262 00:23:31,375 --> 00:23:33,291 (leaves rustling) 263 00:23:33,333 --> 00:23:38,333 (person grunting) (footsteps crunching) 264 00:23:38,791 --> 00:23:41,666 (runner grunting) 265 00:23:41,708 --> 00:23:44,083 - Easy, easy. 266 00:23:46,708 --> 00:23:48,750 You're the one that made the distress call? 267 00:23:50,833 --> 00:23:51,875 Where are the others? 268 00:23:55,500 --> 00:23:56,333 Hey. 269 00:24:02,791 --> 00:24:03,625 You're all right. 270 00:24:08,500 --> 00:24:12,791 - We heard a plane, came out to look for it. 271 00:24:12,833 --> 00:24:14,291 - Visibility was limited. 272 00:24:14,333 --> 00:24:15,583 I was headed back. 273 00:24:15,625 --> 00:24:16,541 Hit the treetops. 274 00:24:18,541 --> 00:24:19,750 - You crashed? 275 00:24:24,208 --> 00:24:25,875 So we have no way out? 276 00:24:26,416 --> 00:24:28,083 - Not until the weather clears, 277 00:24:28,125 --> 00:24:29,625 but they'll know where we are. 278 00:24:33,750 --> 00:24:35,708 - We're not gonna make it. 279 00:24:35,750 --> 00:24:37,708 - We'll make it. 280 00:24:37,750 --> 00:24:42,041 - There is something out here stalking us. 281 00:24:44,166 --> 00:24:45,333 - Where are the others? 282 00:24:46,833 --> 00:24:50,208 - This way. (footsteps crunching) 283 00:25:06,458 --> 00:25:08,958 (zipper zips) 284 00:25:10,833 --> 00:25:14,250 - This is the plane we heard, he crashed. 285 00:25:18,250 --> 00:25:19,083 He's alone. 286 00:25:25,500 --> 00:25:28,583 (Carlos speaks in foreign language) 287 00:25:28,625 --> 00:25:32,333 - Is Alison with you? (soft tense music) 288 00:25:34,958 --> 00:25:37,958 - We are woefully under prepared, Bruce. 289 00:25:38,000 --> 00:25:39,125 Woefully unprepared. 290 00:25:40,500 --> 00:25:43,708 - The weather is clearing, they know where we are. 291 00:25:43,750 --> 00:25:45,499 They will find us. 292 00:25:45,541 --> 00:25:48,416 - Oh, they'll find us? 293 00:25:48,458 --> 00:25:51,458 Yes, they'll find us. 294 00:25:52,083 --> 00:25:53,583 - What are you doing out here? 295 00:25:54,750 --> 00:25:56,416 - That is the question, isn't it? 296 00:25:58,291 --> 00:26:00,791 Have you ever heard a theory of the inner earth? 297 00:26:02,166 --> 00:26:05,541 Its origins go back to almost every culture and civilization 298 00:26:05,583 --> 00:26:06,916 from the beginning of man. 299 00:26:08,250 --> 00:26:12,166 The ancient Greeks, the Angami Naga Tribes of India, 300 00:26:12,208 --> 00:26:15,416 the Native Americans, the Brazilian Indians 301 00:26:15,458 --> 00:26:16,625 on the Parima River, 302 00:26:17,583 --> 00:26:22,416 and countless other cultures all speak of the inner earth 303 00:26:22,458 --> 00:26:24,833 where their ancestors emerged. 304 00:26:24,875 --> 00:26:28,208 An interior world with a sun at the core. 305 00:26:29,375 --> 00:26:31,416 Did you know that the furthest humans have dug 306 00:26:31,458 --> 00:26:35,083 down the earth is only seven miles. 307 00:26:35,125 --> 00:26:37,291 It took 20 years. 308 00:26:38,541 --> 00:26:41,000 You realize it's 4,000 miles to the core. 309 00:26:43,291 --> 00:26:45,291 That's an awful lot of space inside 310 00:26:45,333 --> 00:26:47,041 that no human has ever seen. 311 00:26:48,208 --> 00:26:50,333 No picture, nothing. 312 00:26:53,041 --> 00:26:55,458 - Is that what Alison's father was researching? 313 00:26:55,500 --> 00:26:58,083 - Ah, she told you of him. 314 00:27:00,750 --> 00:27:02,666 Dr. Hollister was a colleague of mine. 315 00:27:05,541 --> 00:27:08,583 He was like Indiana Jones himself. 316 00:27:11,500 --> 00:27:14,500 His theory was called the Arctic Hollow. 317 00:27:15,708 --> 00:27:17,916 He spent his life looking for these hollows. 318 00:27:18,833 --> 00:27:23,375 Then one day in this very area, five years ago, 319 00:27:25,291 --> 00:27:26,875 he disappeared without a trace. 320 00:27:28,708 --> 00:27:30,416 He was very close to his daughter. 321 00:27:32,916 --> 00:27:35,125 She refused to believe he was gone. 322 00:27:36,458 --> 00:27:39,124 The only explanation that satisfied her 323 00:27:39,166 --> 00:27:40,916 was that he finally found a way in. 324 00:27:42,250 --> 00:27:45,708 His theory was that the inner world and the outer world 325 00:27:45,750 --> 00:27:49,208 were connected by this thing he called the In-between, 326 00:27:51,166 --> 00:27:52,916 a dark and foreboding region 327 00:27:52,958 --> 00:27:55,541 inhabited by a species not of this world, 328 00:27:57,208 --> 00:28:00,166 who cannot tolerate the inner and outer sun. 329 00:28:01,750 --> 00:28:03,999 Perhaps brought here intentionally 330 00:28:04,041 --> 00:28:08,749 or unintentionally by a more advanced alien species 331 00:28:08,791 --> 00:28:10,958 that lives inside the inner earth. 332 00:28:11,916 --> 00:28:12,791 - Why here? 333 00:28:14,375 --> 00:28:18,458 - The Arctic region, during this time of year, 334 00:28:18,500 --> 00:28:21,208 provides them with nearly constant darkness, 335 00:28:22,166 --> 00:28:26,291 in which they can burrow to the surface of the outer earth. 336 00:28:28,000 --> 00:28:31,333 Here they can hunt for long hours. 337 00:28:32,541 --> 00:28:34,541 I know what you're thinking, Bruce, 338 00:28:37,000 --> 00:28:41,333 that we're crazy, that this is madness. 339 00:28:44,500 --> 00:28:45,875 Even I was skeptical. 340 00:28:47,583 --> 00:28:48,458 But tonight, 341 00:28:50,708 --> 00:28:55,708 tonight we found the Arctic Hollow. 342 00:28:56,916 --> 00:29:01,375 And our excitement soon turned into a nightmare. 343 00:29:05,208 --> 00:29:08,500 This In-between, these alien creatures? 344 00:29:11,166 --> 00:29:12,250 They are real. 345 00:29:14,916 --> 00:29:17,291 - The distress call said there were four of you. 346 00:29:18,791 --> 00:29:19,791 - That's correct. 347 00:29:22,291 --> 00:29:25,541 Three of us made it out of the cave. 348 00:29:28,250 --> 00:29:31,083 Only two of us made it back to the base camp. 349 00:29:34,625 --> 00:29:38,000 I broke my leg running down that mountain. 350 00:29:39,000 --> 00:29:42,458 The only reason we survived, 351 00:29:43,916 --> 00:29:45,458 it's because the sun came up. 352 00:29:48,750 --> 00:29:51,958 And as you can see, the sun's gone down. 353 00:29:53,375 --> 00:29:54,541 They will find us. 354 00:29:56,500 --> 00:29:57,875 It's just a matter of time. 355 00:29:59,166 --> 00:30:01,375 Bruce, tell me one thing, 356 00:30:04,958 --> 00:30:08,124 why did you risk a life in this weather, and darkness? 357 00:30:08,166 --> 00:30:10,249 - I recognized your voice. 358 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 I thought Alison might be with you. 359 00:30:13,750 --> 00:30:18,083 (Carlos speaks in foreign language) 360 00:30:26,375 --> 00:30:27,291 - Did you see her? 361 00:30:29,708 --> 00:30:31,708 - While we ran out of the cave, 362 00:30:33,333 --> 00:30:34,833 she ran deeper into the cave. 363 00:30:37,041 --> 00:30:38,250 - Where's the cave? 364 00:30:39,125 --> 00:30:41,166 - Bruce, she's gone. 365 00:30:42,666 --> 00:30:46,333 Save yourself, take Taylor and try to get off this mountain. 366 00:30:48,375 --> 00:30:49,583 (gun cocking) 367 00:30:49,625 --> 00:30:50,833 - Take me to the cave. 368 00:30:55,083 --> 00:30:56,583 (Carlos laughing) 369 00:30:56,625 --> 00:30:58,833 - Can you believe we are pacifists? 370 00:31:01,500 --> 00:31:03,750 These openings, these hollows, 371 00:31:05,000 --> 00:31:06,500 they don't stay open for long. 372 00:31:08,625 --> 00:31:10,333 These creatures will collapse them 373 00:31:11,375 --> 00:31:13,083 and there'll be no escaping when they do. 374 00:31:14,708 --> 00:31:17,291 Here, take my headlight. 375 00:31:19,250 --> 00:31:20,083 - Let's go. 376 00:31:26,583 --> 00:31:29,124 (Carlos speaks in foreign language) 377 00:31:29,166 --> 00:31:34,166 (tense music) (footsteps crunching) 378 00:31:55,333 --> 00:31:56,166 - Bruce? 379 00:31:57,166 --> 00:31:58,291 Taylor? 380 00:31:58,333 --> 00:32:00,833 (tense music) 381 00:32:06,791 --> 00:32:09,875 (music intensifying) 382 00:32:11,666 --> 00:32:12,833 (Carlos screaming) (intense music) 383 00:33:05,208 --> 00:33:08,375 (footsteps crunching) 384 00:33:10,666 --> 00:33:13,416 (body crunching) 385 00:33:19,833 --> 00:33:21,541 (creature growling) 386 00:33:21,583 --> 00:33:24,500 (soft tense music) 387 00:33:41,416 --> 00:33:44,583 (footsteps crunching) 388 00:33:53,833 --> 00:33:54,666 - Alison? 389 00:33:58,583 --> 00:33:59,416 Ally? 390 00:34:00,416 --> 00:34:03,750 (tense music continues) 391 00:34:10,791 --> 00:34:11,625 Alison? 392 00:34:17,958 --> 00:34:18,791 Alison? 393 00:34:29,250 --> 00:34:30,083 Ally? 394 00:34:36,458 --> 00:34:39,625 (footsteps crunching) 395 00:34:43,833 --> 00:34:46,500 (Bruce exhales) 396 00:34:47,458 --> 00:34:49,625 Why does it have to be so small. 397 00:34:52,250 --> 00:34:57,250 (soft tense music continues) (fabric rustling) 398 00:35:02,250 --> 00:35:04,583 Have to get on my knees, huh. 399 00:35:17,416 --> 00:35:18,250 Alison? 400 00:35:21,083 --> 00:35:26,083 (soft tense music continues) (body scuffling) 401 00:36:02,541 --> 00:36:05,875 (tense music continues) 402 00:36:20,791 --> 00:36:25,583 (creature growling) (dramatic music) 403 00:36:25,625 --> 00:36:28,916 (creature snarling) 404 00:36:28,958 --> 00:36:31,166 (gun firing) 405 00:36:31,208 --> 00:36:32,499 (creature screeching) 406 00:36:32,541 --> 00:36:37,208 (creature growling) (dramatic music continues) 407 00:36:40,541 --> 00:36:42,666 (gun firing) 408 00:36:42,708 --> 00:36:43,958 (creature growling) 409 00:36:44,000 --> 00:36:46,958 (gun firing) 410 00:36:47,000 --> 00:36:49,499 (creature growling) 411 00:36:49,541 --> 00:36:51,958 (gun firing) 412 00:36:53,916 --> 00:36:56,916 (creature snarling) 413 00:37:01,708 --> 00:37:04,708 (creature growling) 414 00:37:08,583 --> 00:37:13,583 (creature snarling) (gun firing) 415 00:37:18,000 --> 00:37:23,000 (tense music continues) (creature growling) 416 00:37:32,125 --> 00:37:35,125 (creature snarling) 417 00:37:37,791 --> 00:37:40,791 (creature growling) 418 00:37:42,666 --> 00:37:45,083 (gun firing) 419 00:37:46,000 --> 00:37:49,000 (creature growling) 420 00:37:51,250 --> 00:37:54,250 (creature screeching) 421 00:37:57,125 --> 00:38:02,125 (creature growling) (debris crashing) 422 00:38:04,625 --> 00:38:07,791 (footsteps crunching) 423 00:38:18,375 --> 00:38:20,249 (dramatic music) - Bruce. 424 00:38:20,291 --> 00:38:21,083 - Ally. 425 00:38:21,125 --> 00:38:22,458 - Shh, this way. 426 00:38:23,708 --> 00:38:26,083 - Look, we have to find another way out. 427 00:38:26,125 --> 00:38:29,124 They collapsed the entrance. 428 00:38:29,166 --> 00:38:31,333 - What are you even doing down here? 429 00:38:31,375 --> 00:38:32,916 Did Carlos get out? 430 00:38:32,958 --> 00:38:34,374 - Carlos has a broken leg. 431 00:38:34,416 --> 00:38:35,499 Taylor's little shooken up though. 432 00:38:35,541 --> 00:38:37,416 - There was another one? 433 00:38:37,458 --> 00:38:38,458 - He didn't make it. 434 00:38:39,541 --> 00:38:41,000 - So you know why we're here. 435 00:38:42,250 --> 00:38:44,249 - Why didn't you get out when you had the chance? 436 00:38:44,291 --> 00:38:48,458 - My dad, he's here somewhere. 437 00:38:50,625 --> 00:38:52,666 We have to go down. We can't go up. 438 00:38:53,666 --> 00:38:56,583 - Wherever those things are, we go the opposite direction. 439 00:38:56,625 --> 00:39:01,625 (tense music) (footsteps crunching) 440 00:39:58,583 --> 00:39:59,999 Not this again. 441 00:40:00,041 --> 00:40:02,874 - We won't fit through there. 442 00:40:02,916 --> 00:40:04,666 - There's only one way to find out. 443 00:40:05,541 --> 00:40:08,875 (tense music continues) 444 00:40:11,250 --> 00:40:14,166 (bodies scuffling) 445 00:40:20,458 --> 00:40:24,791 (creature snarling in the distance) 446 00:40:27,916 --> 00:40:30,208 (rocks clattering) 447 00:40:30,250 --> 00:40:32,916 (cave rumbling) 448 00:40:40,583 --> 00:40:43,916 (tense music continues) 449 00:40:45,416 --> 00:40:48,333 (bodies scuffling) 450 00:41:02,125 --> 00:41:03,874 (Bruce exhales) 451 00:41:03,916 --> 00:41:05,874 I can't do that again. 452 00:41:05,916 --> 00:41:07,750 We have to keep going. 453 00:41:13,833 --> 00:41:17,000 (footsteps crunching) 454 00:41:21,291 --> 00:41:24,208 (distant snarling) 455 00:41:40,125 --> 00:41:43,291 (footsteps crunching) 456 00:41:58,000 --> 00:42:03,000 (creature growling) (gun firing) 457 00:42:04,625 --> 00:42:09,625 (Alison screaming) (intense music) 458 00:42:13,708 --> 00:42:14,625 - Let's go. 459 00:42:15,625 --> 00:42:18,374 (Alison screaming) 460 00:42:18,416 --> 00:42:23,416 (gun firing) (creature growling) 461 00:42:24,500 --> 00:42:25,333 Get back. 462 00:42:26,375 --> 00:42:31,375 (creature growling) (gun firing) 463 00:42:32,666 --> 00:42:35,166 (tense music) 464 00:42:38,958 --> 00:42:40,541 - I see an opening. 465 00:42:42,458 --> 00:42:44,750 I can't feel the ground, it drops off into an abyss. 466 00:42:46,125 --> 00:42:48,041 I can't see the bottom. 467 00:42:49,375 --> 00:42:51,499 (creature growling) 468 00:42:51,541 --> 00:42:53,958 - It's our only choice. 469 00:42:54,000 --> 00:42:55,833 Get in. - I can't! 470 00:42:55,875 --> 00:42:57,750 - Get in! (Alison screaming) 471 00:43:03,250 --> 00:43:05,916 (intense music) 472 00:43:08,666 --> 00:43:13,666 (Bruce gasping) (rocks scuffling) 473 00:43:19,833 --> 00:43:22,750 (Alison screaming) 474 00:43:27,791 --> 00:43:29,708 (tense music continues) 475 00:43:29,750 --> 00:43:32,416 (Bruce gasping) 476 00:43:35,958 --> 00:43:38,875 (Alison screaming) 477 00:43:44,500 --> 00:43:46,250 - [Alison] Bruce! 478 00:43:53,250 --> 00:43:56,000 (Bruce groaning) 479 00:44:00,083 --> 00:44:03,583 (Bruce breathing heavily) 480 00:44:05,291 --> 00:44:08,249 (Alison coughing) 481 00:44:08,291 --> 00:44:09,625 - You all right? 482 00:44:15,333 --> 00:44:16,833 Come on, we gotta keep moving, 483 00:44:17,750 --> 00:44:22,333 gotta get outta here. (footsteps crunching) 484 00:44:22,375 --> 00:44:25,291 (soft tense music) 485 00:44:31,125 --> 00:44:34,291 (footsteps crunching) 486 00:44:46,708 --> 00:44:49,625 (rocks clattering) 487 00:45:03,666 --> 00:45:07,000 (tense music continues) 488 00:45:27,666 --> 00:45:30,833 (footsteps crunching) 489 00:45:40,708 --> 00:45:42,166 - [Alison] How long have we been walking? 490 00:45:46,750 --> 00:45:48,416 - About three hours. 491 00:45:49,333 --> 00:45:50,208 You need to rest? 492 00:45:51,333 --> 00:45:53,666 - My headlamp is getting dimmer. 493 00:45:53,708 --> 00:45:55,958 I'm gonna have to replace the batteries soon. 494 00:45:58,333 --> 00:45:59,375 - You have batteries? 495 00:46:00,458 --> 00:46:02,458 - I've got a few packs. 496 00:46:02,500 --> 00:46:03,791 Should last us a few days. 497 00:46:08,500 --> 00:46:10,416 - Well, that's a bit of good news. 498 00:46:13,041 --> 00:46:14,541 - You're a good person, Bruce. 499 00:46:15,791 --> 00:46:16,625 - Uh-oh. 500 00:46:18,000 --> 00:46:19,333 - What? 501 00:46:19,375 --> 00:46:21,416 - Last time you said I was a good person, 502 00:46:23,125 --> 00:46:24,333 I never saw you again. 503 00:46:26,625 --> 00:46:27,541 - I was afraid. 504 00:46:29,333 --> 00:46:30,166 - Of what? 505 00:46:31,083 --> 00:46:32,708 - That if I told you the truth, 506 00:46:34,125 --> 00:46:35,666 you'd see how crazy I was. 507 00:46:39,208 --> 00:46:41,333 I'm sorry I walked away like that. 508 00:46:41,375 --> 00:46:43,958 But it's not easy to explain all of this. 509 00:46:47,041 --> 00:46:51,041 - When you said it was complicated, you weren't kidding. 510 00:46:51,083 --> 00:46:53,833 (dramatic music) 511 00:47:04,208 --> 00:47:07,125 (rocks clattering) 512 00:47:42,875 --> 00:47:45,791 (rocks clattering) 513 00:47:56,333 --> 00:47:59,500 (footsteps crunching) 514 00:48:13,208 --> 00:48:15,625 - We're coming to a dead end. 515 00:48:23,791 --> 00:48:25,624 I see an opening! 516 00:48:25,666 --> 00:48:27,833 It's another one of those tunnels. 517 00:48:27,875 --> 00:48:29,333 It goes up. 518 00:48:30,458 --> 00:48:32,749 There's no way we could climb it. 519 00:48:32,791 --> 00:48:34,624 - We may not have a choice. 520 00:48:34,666 --> 00:48:37,874 - There's got to be another one nearby that we can go down. 521 00:48:37,916 --> 00:48:39,833 - We can't keep going down. 522 00:48:43,000 --> 00:48:43,958 I need to rest. 523 00:48:46,000 --> 00:48:46,833 - Oh. 524 00:48:47,750 --> 00:48:49,291 (Bruce exhales) 525 00:48:49,333 --> 00:48:50,374 - You Okay? 526 00:48:50,416 --> 00:48:51,208 - Yeah. 527 00:48:51,250 --> 00:48:52,166 Oh. 528 00:48:52,208 --> 00:48:53,041 - How about you? 529 00:48:55,041 --> 00:48:55,875 Yeah. 530 00:48:58,291 --> 00:48:59,083 You don't really believe 531 00:48:59,125 --> 00:49:03,208 there's another world down here, do you? 532 00:49:03,250 --> 00:49:04,166 - When I was a little girl 533 00:49:04,208 --> 00:49:06,083 I used to follow my dad everywhere. 534 00:49:07,750 --> 00:49:11,833 I was fascinated by his ideas, his theories. 535 00:49:13,166 --> 00:49:14,291 I believed all of 'em. 536 00:49:16,083 --> 00:49:18,500 I would always ask him to take me on adventures. 537 00:49:20,541 --> 00:49:22,791 But as I got older I started to see him 538 00:49:22,833 --> 00:49:25,291 as other people saw him, 539 00:49:26,458 --> 00:49:30,583 crazy, eccentric, always following theories 540 00:49:30,625 --> 00:49:31,791 that didn't make sense. 541 00:49:33,708 --> 00:49:35,833 So I resented it for 25 years. 542 00:49:38,041 --> 00:49:39,166 We were still close. 543 00:49:40,750 --> 00:49:42,416 We talked to each other every day, 544 00:49:43,333 --> 00:49:44,791 especially after my mom died. 545 00:49:45,833 --> 00:49:48,249 (soft music) 546 00:49:48,291 --> 00:49:50,083 We were the only family that we had. 547 00:49:53,708 --> 00:49:55,458 Then he went missing five years ago 548 00:49:57,333 --> 00:50:00,916 and I was forced to revisit all of his work that I resented. 549 00:50:05,000 --> 00:50:08,333 And I'm sure that there's a part of me 550 00:50:08,375 --> 00:50:10,708 that just doesn't believe that he's gone. 551 00:50:13,375 --> 00:50:14,541 But then there's this feeling 552 00:50:14,583 --> 00:50:16,250 that he's waiting for me to join him. 553 00:50:19,625 --> 00:50:22,708 His work, his maps, his theories, 554 00:50:22,750 --> 00:50:24,708 everything has led me this far. 555 00:50:30,500 --> 00:50:33,250 I think my dad is waiting for me. 556 00:50:36,166 --> 00:50:37,583 A daughter can have hope, right? 557 00:50:39,791 --> 00:50:41,958 - Yeah, you can have hope. 558 00:50:43,125 --> 00:50:46,125 (creatures screeching) 559 00:50:56,041 --> 00:50:57,458 - Here we go again. (intense music) 560 00:50:57,500 --> 00:50:58,499 - [Alison] There has to be a way out. 561 00:50:58,541 --> 00:51:00,666 Another tunnel, something. 562 00:51:00,708 --> 00:51:01,833 - [Bruce] The only other option 563 00:51:01,875 --> 00:51:03,375 is to climb that other tunnel. 564 00:51:04,625 --> 00:51:06,749 - [Alison] There's no way we can climb it. 565 00:51:06,791 --> 00:51:08,874 - [Bruce] Well then find another option. 566 00:51:08,916 --> 00:51:11,916 (creature growling) 567 00:51:15,083 --> 00:51:16,541 - [Alison] This way. 568 00:51:16,583 --> 00:51:17,624 It's narrow, but it goes down. 569 00:51:17,666 --> 00:51:20,416 - I can't fit in there. 570 00:51:20,458 --> 00:51:22,458 - Get in there. - You go. (tense music continues) 571 00:51:24,333 --> 00:51:26,291 - Get in there. - I'm not gonna fit. 572 00:51:26,333 --> 00:51:28,333 - Get in there, you will fit. 573 00:51:28,375 --> 00:51:29,499 - You get in there. (creature growling) 574 00:51:29,541 --> 00:51:31,999 You go first, not I'm gonna fit in there. 575 00:51:32,041 --> 00:51:34,416 - You get in there, let's go. 576 00:51:34,458 --> 00:51:35,708 - [Bruce] I'll hold them off. 577 00:51:35,750 --> 00:51:37,041 You get in first. 578 00:51:37,083 --> 00:51:38,458 I'm not gonna fit in there. 579 00:51:38,500 --> 00:51:41,041 - [Alison] I'll shove you in there until you fit, now go. 580 00:51:41,083 --> 00:51:42,499 (creature growling) 581 00:51:42,541 --> 00:51:44,166 - [Bruce] You go first. 582 00:51:44,208 --> 00:51:45,249 - [Alison] They're coming down the tunnel. 583 00:51:45,291 --> 00:51:46,583 We don't have time for this. 584 00:51:46,625 --> 00:51:48,624 Get in there. I'll push you through. 585 00:51:48,666 --> 00:51:51,416 (dramatic music) 586 00:51:53,166 --> 00:51:54,458 (creature growling) 587 00:51:54,500 --> 00:51:58,166 - Push me. - Go. I am pushing. 588 00:51:58,208 --> 00:52:00,125 Go, you have to go, go. 589 00:52:01,208 --> 00:52:02,916 They're coming, give me your gun. 590 00:52:03,833 --> 00:52:04,666 - Here, take it. 591 00:52:05,833 --> 00:52:08,000 I thought you were a pacifist. 592 00:52:09,500 --> 00:52:10,791 - You thought wrong! 593 00:52:10,833 --> 00:52:12,958 (creature growling) (gun firing) 594 00:52:13,000 --> 00:52:15,583 (Bruce groans) 595 00:52:17,125 --> 00:52:20,041 (Alison screaming) 596 00:52:29,416 --> 00:52:32,166 (Bruce groaning) 597 00:52:41,333 --> 00:52:44,250 (Alison screaming) 598 00:52:51,416 --> 00:52:53,999 (Alison screaming) 599 00:52:54,041 --> 00:52:56,458 (body thuds) 600 00:52:58,416 --> 00:53:01,166 (Alison gasping) 601 00:53:02,125 --> 00:53:03,791 - Can I have my gun? 602 00:53:09,458 --> 00:53:10,958 We're out of ammo. 603 00:53:18,208 --> 00:53:20,833 (Alison exhales) 604 00:53:20,875 --> 00:53:22,125 We need to keep moving. 605 00:53:23,541 --> 00:53:25,583 They follow us down that tunnel, 606 00:53:25,625 --> 00:53:27,791 and we don't have any ammo, 607 00:53:27,833 --> 00:53:32,833 I don't want to be here. (soft tense music) 608 00:54:02,958 --> 00:54:07,625 (footsteps thudding) 609 00:54:21,916 --> 00:54:24,541 We've been descending for several hours. 610 00:54:24,583 --> 00:54:27,125 Between the slide tunnels and all this walking, 611 00:54:28,000 --> 00:54:30,166 there's no telling how far down we've gone. 612 00:54:31,708 --> 00:54:32,541 Wait. 613 00:54:34,000 --> 00:54:36,124 Hear that? (water gushing) 614 00:54:36,166 --> 00:54:37,333 That sounds like water. 615 00:54:39,416 --> 00:54:40,750 - Let's find it. 616 00:54:43,625 --> 00:54:46,291 (water gushing) 617 00:55:05,916 --> 00:55:10,250 I can see the river, wow! (water gushing) 618 00:55:28,666 --> 00:55:31,916 - I'd like to keep following it, but I don't like the noise. 619 00:55:31,958 --> 00:55:34,374 It prevents us from hearing those things. 620 00:55:34,416 --> 00:55:35,958 - [Alison] I agree. 621 00:55:36,000 --> 00:55:37,833 - [Bruce] Let's keep moving. 622 00:55:37,875 --> 00:55:40,541 (water gushing) 623 00:55:42,291 --> 00:55:44,791 (tense music) 624 00:55:48,625 --> 00:55:51,708 (footsteps thudding) 625 00:56:11,791 --> 00:56:13,249 I'm starting to cramp up. 626 00:56:13,291 --> 00:56:14,083 - [Alison] You can do this. 627 00:56:14,125 --> 00:56:14,916 Push through it. 628 00:56:14,958 --> 00:56:16,458 Give me your hand. 629 00:56:28,416 --> 00:56:32,208 - [Bruce] Oh jeez, I'm wearing down. 630 00:56:32,250 --> 00:56:35,583 (tense music continues) 631 00:57:04,041 --> 00:57:07,666 (footsteps thudding) 632 00:57:10,750 --> 00:57:12,958 Looks like we're entering a giant cavern. 633 00:57:14,791 --> 00:57:17,083 Stay on the path. (rocks clattering) 634 00:57:17,125 --> 00:57:18,416 It drops down quite a bit. 635 00:57:19,958 --> 00:57:22,958 - [Alison] It's kind of steep too, walk slowly. 636 00:57:28,791 --> 00:57:30,458 - [Bruce] Say your dad was right, 637 00:57:31,750 --> 00:57:36,000 how far down would we have to go, all the way to the core? 638 00:57:36,875 --> 00:57:40,749 - [Alison] (exhaling) Not the core, 639 00:57:40,791 --> 00:57:44,958 just maybe 20 to 30 miles down. 640 00:57:46,958 --> 00:57:49,208 Just above the earth's mantle. 641 00:57:51,375 --> 00:57:54,916 The theory is that there's pockets, 642 00:57:54,958 --> 00:57:58,708 areas that are engineered to sustain life. 643 00:57:58,750 --> 00:58:02,416 (rocks clattering) 644 00:58:02,458 --> 00:58:04,916 - [Bruce] When was the last time you slept anyways? 645 00:58:05,791 --> 00:58:09,666 - [Alison] Probably 48 hours. 646 00:58:09,708 --> 00:58:10,833 - I say we sleep. 647 00:58:13,416 --> 00:58:14,958 This is as good a place as any. 648 00:58:20,583 --> 00:58:22,374 Why don't you sleep first? 649 00:58:22,416 --> 00:58:23,291 - You sure? 650 00:58:24,166 --> 00:58:25,750 - You've been up longer than me. 651 00:58:28,500 --> 00:58:31,583 Here, you can use my bag as a pillow. 652 00:58:35,750 --> 00:58:38,374 And here you thought I didn't have a pillow. 653 00:58:38,416 --> 00:58:41,250 (Alison laughing) 654 00:58:57,875 --> 00:59:00,875 (creatures screeching) 655 00:59:03,000 --> 00:59:04,166 Shh, let's go. 656 00:59:14,916 --> 00:59:18,041 - How long did I sleep? - About two hours. 657 00:59:18,083 --> 00:59:19,458 - You should have woken me up sooner 658 00:59:19,500 --> 00:59:21,583 and gotten some sleep yourself. 659 00:59:22,583 --> 00:59:23,916 - It's all right. (rocks clattering) 660 00:59:23,958 --> 00:59:24,791 Keep moving. 661 00:59:26,041 --> 00:59:28,458 (soft music) 662 00:59:37,125 --> 00:59:40,291 (footsteps crunching) 663 00:59:59,541 --> 01:00:04,124 [Bruce] Looks like it's dropping off into another dead end. 664 01:00:04,166 --> 01:00:05,541 - [Alison] No, it can't be a dead end. 665 01:00:05,583 --> 01:00:08,874 If we climb here, I'll bet we find another passage. 666 01:00:08,916 --> 01:00:11,125 - There's nothing up there. It's just a ledge. 667 01:00:13,708 --> 01:00:16,375 (Bruce exhales) 668 01:00:20,333 --> 01:00:22,083 We need to backtrack. 669 01:00:24,208 --> 01:00:25,875 - There has to be a way through. 670 01:00:30,000 --> 01:00:32,541 - Ally, there doesn't have to be. 671 01:00:33,708 --> 01:00:36,666 The reality is this is probably the end of the road. 672 01:00:36,708 --> 01:00:40,124 - No, there has got to be another passage. 673 01:00:40,166 --> 01:00:43,291 - Ally, face the reality here. 674 01:00:48,125 --> 01:00:52,458 It's hopeless, we're too far down to get out anyway. 675 01:00:52,500 --> 01:00:54,749 (sighs) I'm going to take a break. 676 01:00:54,791 --> 01:00:57,625 (fabric rustling) 677 01:01:03,875 --> 01:01:07,916 - Bruce, why did you risk your life for me? 678 01:01:11,583 --> 01:01:12,958 - Nobody gets left behind. 679 01:01:18,416 --> 01:01:22,000 My whole life I was left behind. 680 01:01:23,791 --> 01:01:25,625 Never had a real true friend. 681 01:01:29,583 --> 01:01:32,291 I was easy pickings for the Army Recruitment Program. 682 01:01:34,666 --> 01:01:36,875 I did three tours in Afghanistan. 683 01:01:40,791 --> 01:01:45,124 I saw combat in the Middle East. 684 01:01:45,166 --> 01:01:48,166 As a pilot, I saved a lot of people, 685 01:01:49,458 --> 01:01:52,333 soldiers, civilians. 686 01:01:54,208 --> 01:01:57,458 But you don't remember those memories. 687 01:02:01,291 --> 01:02:05,291 You only remember the ones that you didn't save. 688 01:02:08,666 --> 01:02:11,416 Those memories haunt you forever. 689 01:02:15,208 --> 01:02:19,208 I wasn't gonna let you be one of those memories. 690 01:02:20,166 --> 01:02:23,500 - Bruce, I'm glad you're here. 691 01:02:25,750 --> 01:02:28,166 I want you to know something. 692 01:02:29,708 --> 01:02:30,625 I love you. 693 01:02:34,875 --> 01:02:37,541 - Nobody's ever said that to me. 694 01:02:39,166 --> 01:02:41,874 - Then I'll say it again. 695 01:02:41,916 --> 01:02:43,416 I love you, Bruce. 696 01:02:52,375 --> 01:02:54,708 I refuse to stop believing. 697 01:02:56,166 --> 01:02:58,833 (intense music) 698 01:03:12,583 --> 01:03:13,874 I see it. 699 01:03:13,916 --> 01:03:15,041 I see an opening. 700 01:03:16,208 --> 01:03:18,125 And over here I see a way to get there. 701 01:03:19,000 --> 01:03:19,791 Lift me up. 702 01:03:25,583 --> 01:03:28,500 (rocks clattering) 703 01:03:39,708 --> 01:03:41,249 [Alison] I see daylight. 704 01:03:41,291 --> 01:03:43,833 - What? - Yes, come on. 705 01:03:43,875 --> 01:03:45,875 I see daylight, hurry. 706 01:03:48,375 --> 01:03:49,541 Watch your step. 707 01:03:49,583 --> 01:03:50,416 - Halleljua 708 01:03:52,833 --> 01:03:55,458 (rocks clattering) 709 01:04:07,208 --> 01:04:11,208 - [Bruce] I see green foliage, it doesn't make sense. 710 01:04:11,250 --> 01:04:13,375 - [Alison] Bruce, this isn't Alaska. 711 01:04:14,583 --> 01:04:16,916 - Well, whatever it is, it's better than here. 712 01:04:22,875 --> 01:04:25,875 (creature growling) 713 01:04:33,166 --> 01:04:38,166 (creature snarling) (Alison screaming) 714 01:04:38,458 --> 01:04:40,625 Run to the light! - Bruce. 715 01:04:41,583 --> 01:04:43,208 (intense music) (creature growling) 716 01:04:43,250 --> 01:04:45,250 - Just run to the light. 717 01:04:47,625 --> 01:04:50,625 (creature growling) 718 01:04:53,583 --> 01:04:58,583 (Bruce moaning) (creature growling) 719 01:05:12,666 --> 01:05:15,541 Come on, I'm here, bring it on! 720 01:05:15,583 --> 01:05:18,708 (creature growling) 721 01:05:18,750 --> 01:05:20,124 You want a piece of this? 722 01:05:20,166 --> 01:05:23,166 (creature growling) 723 01:05:26,875 --> 01:05:28,000 Come at me! 724 01:05:31,625 --> 01:05:33,833 (Bruce moaning) 725 01:05:33,875 --> 01:05:36,875 (creature growling) 726 01:05:40,875 --> 01:05:41,791 Come at me. 727 01:05:44,833 --> 01:05:45,833 Bring it on! 728 01:05:47,166 --> 01:05:48,000 [Alison] - Bruce. 729 01:05:49,375 --> 01:05:51,999 (Bruce moaning) (creature snarling) 730 01:05:52,041 --> 01:05:53,624 (rock smashing) 731 01:05:53,666 --> 01:05:55,499 Nobody gets left behind. 732 01:05:55,541 --> 01:05:58,208 (intense music) 733 01:06:00,750 --> 01:06:01,541 - (Bruce groans) 734 01:06:01,583 --> 01:06:03,541 I think it's just stunned, let's get outta here. 735 01:06:10,041 --> 01:06:10,833 Hey Ally? 736 01:06:10,875 --> 01:06:13,458 - What? - Whatever we find out there, 737 01:06:13,500 --> 01:06:15,708 I just want you to know that I love you. 738 01:06:15,750 --> 01:06:19,083 (tense music continues) 739 01:06:29,458 --> 01:06:32,041 (gentle music) 740 01:06:57,750 --> 01:07:00,916 (footsteps crunching) 741 01:07:19,583 --> 01:07:23,250 (aircraft engines rumbling) 742 01:07:42,416 --> 01:07:43,333 [Bruce] Who's that? 743 01:07:48,375 --> 01:07:49,708 - It's my dad. 744 01:07:49,750 --> 01:07:53,874 (gentle music continues) 745 01:07:53,916 --> 01:07:57,083 (footsteps crunching) 746 01:08:06,291 --> 01:08:08,791 (epic music) 747 01:09:14,625 --> 01:09:17,500 (epic tense music) 47755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.