All language subtitles for Anything for Jackson (2020) (1080p BluRay x265 10bit Tigole).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,634 --> 00:00:52,295 Now, if I mention something, 2 00:00:52,427 --> 00:00:54,168 do you promise to be civil about it? 3 00:00:54,304 --> 00:00:56,011 When you say things like that, 4 00:00:56,139 --> 00:00:59,222 I notice I grip the handle of the pan just a little tighter. 5 00:00:59,351 --> 00:01:02,889 It's not that I don't appreciate everything that you do for me 6 00:01:03,021 --> 00:01:04,477 and the family, too. 7 00:01:04,606 --> 00:01:06,096 Out with it. 8 00:01:07,526 --> 00:01:10,188 The hem is a bit short on one side. 9 00:01:10,320 --> 00:01:11,810 You're blind. 10 00:01:11,947 --> 00:01:13,483 Are you keeping an eye on the time? 11 00:01:13,615 --> 00:01:14,696 I'm paying attention. 12 00:01:14,825 --> 00:01:15,815 But look. 13 00:01:17,119 --> 00:01:18,200 Look here. 14 00:01:18,328 --> 00:01:20,069 They were the same when I did them. 15 00:01:20,205 --> 00:01:22,367 Yeah, but that's all well and good, but I'll be at the office 16 00:01:22,499 --> 00:01:24,831 and I'll be looking like I'm some kind of rapper guy. 17 00:01:24,960 --> 00:01:27,702 I highly doubt that anybody's 18 00:01:27,838 --> 00:01:31,581 ever gonna mistake you for a rapper guy. 19 00:01:32,926 --> 00:01:34,291 What time is it? 20 00:01:36,054 --> 00:01:37,636 Henry, she's there. 21 00:01:37,764 --> 00:01:39,175 Come on, Henry. 22 00:01:39,308 --> 00:01:40,469 She's early. 23 00:02:01,538 --> 00:02:02,573 Be careful. 24 00:02:02,706 --> 00:02:04,117 Watch the steps. 25 00:02:04,249 --> 00:02:05,660 Shh! 26 00:02:05,792 --> 00:02:08,534 Quiet. Shh! 27 00:02:08,670 --> 00:02:10,786 - Watch the baby. - I can't. 28 00:02:10,922 --> 00:02:13,084 Okay, get -- get -- get her off of me. 29 00:02:13,216 --> 00:02:15,799 Go on. 30 00:02:15,927 --> 00:02:17,213 Oh. Got it. 31 00:02:17,346 --> 00:02:18,586 Oh. 32 00:02:19,431 --> 00:02:20,842 Shh! It's alright. 33 00:02:22,976 --> 00:02:24,933 No, no, no! 34 00:02:25,062 --> 00:02:26,518 Shh! Keep quiet. 35 00:02:26,647 --> 00:02:29,514 Stay there. Alright. Shh. Shh. 36 00:02:32,903 --> 00:02:34,644 Shh! 37 00:02:34,780 --> 00:02:37,863 Shh! Shh! 38 00:03:22,452 --> 00:03:25,786 "Aloha" means "hello" and "goodbye." 39 00:03:26,748 --> 00:03:28,830 She's up. 40 00:03:32,462 --> 00:03:33,577 Um... 41 00:03:34,631 --> 00:03:37,214 "Hello. My name is Audrey. 42 00:03:37,342 --> 00:03:39,174 And this is my husband --" 43 00:03:40,345 --> 00:03:41,631 Oh. Uh, well, he'll be along. 44 00:03:41,763 --> 00:03:44,380 The stairs just take a few extra seconds. 45 00:03:46,643 --> 00:03:47,724 Here. 46 00:03:48,937 --> 00:03:53,056 Uh, as I was saying, uh, "my name is Audrey, 47 00:03:53,191 --> 00:03:55,273 and this is my husband, Henry." 48 00:03:55,402 --> 00:03:57,484 "First and foremost, Shannon, 49 00:03:57,612 --> 00:04:00,855 we would like to apologize for scaring you this morning, 50 00:04:00,991 --> 00:04:02,948 but after much deliberation, 51 00:04:03,076 --> 00:04:07,195 we feel this would be the best way for you to go missing." 52 00:04:10,000 --> 00:04:12,412 "By now, you've recognized my husband, Henry, 53 00:04:12,544 --> 00:04:15,036 or Dr. Walsh, as you would better know him." 54 00:04:15,172 --> 00:04:17,163 - Hello, Shannon. - Right. 55 00:04:17,299 --> 00:04:21,293 "Dr. Walsh will continue your care from our home. 56 00:04:21,428 --> 00:04:27,219 You should know that we mean you or your unborn child no harm. 57 00:04:27,350 --> 00:04:30,012 While we apologize for what we must do, 58 00:04:30,145 --> 00:04:33,137 please make no mistake, we must do it, 59 00:04:33,273 --> 00:04:36,857 and we will not waver no matter how much you beg. 60 00:04:36,985 --> 00:04:40,979 So please do not try, as we all have feelings." 61 00:04:41,782 --> 00:04:44,945 Uh, d-do you understand? 62 00:04:45,076 --> 00:04:48,364 Do you know that we don't want to hurt you or your baby? 63 00:04:48,497 --> 00:04:50,329 Can you nod? 64 00:04:55,212 --> 00:04:58,580 I guess that's out of the way, then. 65 00:04:58,715 --> 00:05:01,423 Maybe we should get the tests over with. 66 00:05:01,551 --> 00:05:02,632 Now? 67 00:05:04,471 --> 00:05:06,337 Give me a minute. 68 00:05:15,607 --> 00:05:17,268 Okay. I'm ready. 69 00:05:24,241 --> 00:05:27,324 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 70 00:05:27,452 --> 00:05:29,864 Help! 71 00:05:32,749 --> 00:05:35,286 Please, someone! Please! 72 00:05:40,173 --> 00:05:41,789 Nothing. 73 00:05:41,925 --> 00:05:46,465 - Help! Someone, please! - Now, nothing or nothing at all? 74 00:05:46,596 --> 00:05:48,428 We're good. 75 00:05:52,769 --> 00:05:54,351 Please! 76 00:05:56,565 --> 00:06:00,399 Help! Help! 77 00:06:00,527 --> 00:06:02,268 Shh. Shh. 78 00:06:02,404 --> 00:06:03,815 Listen. Listen to me. 79 00:06:03,947 --> 00:06:05,278 Listen. 80 00:06:05,407 --> 00:06:07,398 No one can hear you. 81 00:06:07,534 --> 00:06:09,525 We've soundproofed the room. 82 00:06:09,661 --> 00:06:12,323 Shh, shh, shh, shh. 83 00:06:13,999 --> 00:06:19,335 Now, don't make this any more unpleasant 84 00:06:19,462 --> 00:06:21,544 than it already is. 85 00:06:22,465 --> 00:06:25,332 We want you to be comfortable here. 86 00:06:25,468 --> 00:06:29,211 For you and for the sake of the baby. 87 00:06:32,934 --> 00:06:38,179 Now, I don't want to have to gag you again, but I will. 88 00:06:38,315 --> 00:06:39,931 Do you understand? 89 00:06:42,068 --> 00:06:43,354 Why are you doing this? 90 00:06:44,279 --> 00:06:47,146 We need to bring our grandson back. 91 00:06:47,282 --> 00:06:49,819 And this is the only way. 92 00:06:49,951 --> 00:06:52,534 We can't eat in the car. 93 00:06:54,372 --> 00:06:56,079 Ta-da. 94 00:06:56,207 --> 00:06:57,663 Him? 95 00:07:01,755 --> 00:07:03,712 What do you see? 96 00:07:03,840 --> 00:07:06,628 Finished. 97 00:07:07,719 --> 00:07:09,335 You see him? 98 00:07:09,471 --> 00:07:11,178 Oh. 99 00:07:11,306 --> 00:07:13,843 Oh! He knows. 100 00:07:13,975 --> 00:07:16,137 He knows you're here to save him. 101 00:07:16,269 --> 00:07:19,102 I don't know what you're saying. 102 00:07:19,230 --> 00:07:21,346 Jackson, dear. 103 00:07:21,483 --> 00:07:23,315 He's dead. 104 00:07:23,443 --> 00:07:25,059 Let's make him a little bit higher. 105 00:07:26,363 --> 00:07:29,276 Oh, Jesus. 106 00:07:29,407 --> 00:07:33,150 Oh, no, we don't use that name in this house. 107 00:07:33,286 --> 00:07:34,742 Alright, you rest, 108 00:07:34,871 --> 00:07:37,704 and I'll bring you some lunch in a little while. 109 00:07:39,334 --> 00:07:41,746 Jackie loves music. 110 00:08:16,204 --> 00:08:20,493 Help! Help! 111 00:08:20,625 --> 00:08:22,787 Help! 112 00:08:22,919 --> 00:08:25,581 Someone, please! 113 00:08:25,714 --> 00:08:28,001 Please help me! 114 00:08:38,685 --> 00:08:40,016 Have you seen my keys? 115 00:08:41,938 --> 00:08:43,770 I thought they were in my pocket. 116 00:08:51,156 --> 00:08:52,817 They're not in my coat. 117 00:08:59,873 --> 00:09:01,455 What? 118 00:09:04,419 --> 00:09:06,535 He showed himself to her. 119 00:09:06,671 --> 00:09:08,287 - No. - Mm-hmm. 120 00:09:08,423 --> 00:09:09,788 That -- That's good, right? 121 00:09:09,924 --> 00:09:11,005 Yeah. 122 00:09:11,134 --> 00:09:12,920 - The, um... - Appearing. 123 00:09:13,053 --> 00:09:15,090 ...appearing t-to the host is a good thing, right? 124 00:09:15,221 --> 00:09:16,552 Mm-hmm. Mm-hmm. 125 00:09:16,681 --> 00:09:18,467 He's coming back to us. 126 00:09:19,684 --> 00:09:21,095 Ohh! 127 00:09:25,815 --> 00:09:29,649 You know, I think I'm going to stay at home today. 128 00:09:29,778 --> 00:09:31,268 I'll call and I'll reschedule my appointment. 129 00:09:31,404 --> 00:09:32,860 No. No. 130 00:09:32,989 --> 00:09:35,026 Keep up appearances. 131 00:09:35,158 --> 00:09:37,320 No changes in our routine. 132 00:09:37,452 --> 00:09:39,193 You're right. 133 00:09:40,330 --> 00:09:41,866 I always am. 134 00:09:44,375 --> 00:09:45,957 Have a great day. 135 00:10:06,439 --> 00:10:09,522 Well, there's something I didn't think I'd see in this lifetime. 136 00:10:10,652 --> 00:10:11,938 What? 137 00:10:12,070 --> 00:10:13,856 You. You're still here. 138 00:10:16,783 --> 00:10:18,649 I shovel your snow. 139 00:10:19,994 --> 00:10:21,610 Oh. 140 00:10:21,746 --> 00:10:22,611 Ray, right? 141 00:10:22,747 --> 00:10:25,284 Rory. 142 00:10:25,416 --> 00:10:26,451 Rory. 143 00:10:26,584 --> 00:10:28,746 If you give me two minutes, 144 00:10:28,878 --> 00:10:30,835 I'll clear you a path here right quick. 145 00:10:30,964 --> 00:10:33,956 Uh, Mrs. Walsh is pretty sick. 146 00:10:39,013 --> 00:10:40,469 Everything's alright, I hope? 147 00:10:40,598 --> 00:10:42,305 Oh, yeah, yeah, she's just come down with something, 148 00:10:42,433 --> 00:10:44,049 which is why I'm a little late today. 149 00:10:44,185 --> 00:10:46,722 So I think we should let her rest this morning. 150 00:10:48,648 --> 00:10:50,013 Of course. 151 00:10:50,150 --> 00:10:53,188 If you want, I can get my shovel, whisper-quiet. 152 00:10:53,319 --> 00:10:54,730 She'll never even know I was here. 153 00:10:54,863 --> 00:10:57,321 Thank you, but I think we should let her rest. 154 00:10:57,448 --> 00:10:59,906 Okay, okay. 155 00:11:00,034 --> 00:11:02,366 I'll come back in a couple of days when she's feeling better. 156 00:11:02,495 --> 00:11:06,659 Now, if, um, you could just move your truck so I could get out, 157 00:11:06,791 --> 00:11:08,281 I'm a -- I'm a tad late for work. 158 00:11:08,418 --> 00:11:11,831 Ah. Look at me screwing with your day. 159 00:11:11,963 --> 00:11:14,125 You wish Mrs. Walsh a speedy recovery, 160 00:11:14,257 --> 00:11:16,624 and you drop me a line anytime you're ready. 161 00:11:16,759 --> 00:11:18,750 - I'll fix you up. - Thank you. 162 00:11:18,887 --> 00:11:21,003 - You have a good day, now. - You, too. 163 00:11:34,819 --> 00:11:37,732 Here we go. 164 00:11:37,864 --> 00:11:40,652 Time for our morning vitamins. 165 00:11:40,783 --> 00:11:44,276 Oh, we can't have Mommy missing out, now, can we? 166 00:11:45,038 --> 00:11:47,245 Oop. There. 167 00:11:49,792 --> 00:11:51,453 Okay. 168 00:11:51,586 --> 00:11:53,953 There you go. 169 00:11:54,088 --> 00:11:57,171 No, don't worry. They're just vitamins. 170 00:12:02,513 --> 00:12:03,753 You see? 171 00:12:11,439 --> 00:12:12,474 There. 172 00:12:17,862 --> 00:12:21,196 Alright. I get it. 173 00:12:21,950 --> 00:12:24,317 It's been a big morning. 174 00:12:24,452 --> 00:12:26,864 I will back off. 175 00:12:26,996 --> 00:12:27,952 Hey. 176 00:12:28,081 --> 00:12:29,947 Don't worry. Don't worry. 177 00:12:31,000 --> 00:12:34,709 Oh, oh. You brought your own pills. 178 00:12:34,837 --> 00:12:36,623 Are these prenatals? 179 00:12:36,756 --> 00:12:38,588 Oh, gosh, I can't read that. 180 00:12:38,716 --> 00:12:40,582 Don't get old. 181 00:12:40,718 --> 00:12:43,176 I need to get my glasses. 182 00:12:43,304 --> 00:12:47,343 I will be.. right back. 183 00:12:47,475 --> 00:12:48,465 Okeydokey? 184 00:12:54,983 --> 00:12:56,644 Please. 185 00:12:58,069 --> 00:13:00,060 Please. 186 00:13:00,196 --> 00:13:01,812 Yes. 187 00:13:07,203 --> 00:13:08,489 No. No! 188 00:13:08,621 --> 00:13:10,077 Give me the phone. Give it to me. 189 00:13:10,206 --> 00:13:13,164 No extra stress, now. Come on. 190 00:13:13,293 --> 00:13:14,624 Thank you. 191 00:13:16,045 --> 00:13:17,535 Alright. 192 00:13:18,589 --> 00:13:20,626 There you go. 193 00:13:20,758 --> 00:13:22,499 Let's see. 194 00:13:22,635 --> 00:13:25,468 - 5-0-2-9. - Stop it. 195 00:13:25,596 --> 00:13:26,802 - Stop it. - No, no. It's alright. 196 00:13:26,931 --> 00:13:27,921 It's all just part of it. 197 00:13:28,057 --> 00:13:29,718 Please, give -- 198 00:13:29,851 --> 00:13:32,388 Give me my fucking phone! 199 00:13:32,520 --> 00:13:36,980 Oh, no. Swearing is bad for our baby. 200 00:13:38,943 --> 00:13:41,025 There we go. 201 00:13:43,531 --> 00:13:45,818 There. 202 00:13:45,950 --> 00:13:48,658 Oh, I'm sorry to paint you as a woman 203 00:13:48,786 --> 00:13:50,276 who would do this sort of thing, 204 00:13:50,413 --> 00:13:54,657 but it's just a little extra insurance at our end. 205 00:13:54,792 --> 00:13:58,251 No. You don't have to do this. 206 00:13:58,379 --> 00:14:00,086 You don't have to do this! 207 00:14:00,214 --> 00:14:01,295 Please! 208 00:14:01,424 --> 00:14:03,631 Alright, I'm sorry. I'm sorry. 209 00:14:03,760 --> 00:14:07,173 I can't do two things at once. 210 00:14:07,305 --> 00:14:08,795 Shh. Shh. 211 00:14:08,931 --> 00:14:11,639 Alright. 212 00:14:11,768 --> 00:14:13,475 Okay. 213 00:14:13,603 --> 00:14:17,938 Um, let me see. 214 00:14:18,066 --> 00:14:19,556 Um... 215 00:14:19,692 --> 00:14:20,978 Alright. 216 00:14:22,278 --> 00:14:24,019 That's good. 217 00:14:26,741 --> 00:14:29,654 W-Would you say, "Taking a me day"? 218 00:14:29,786 --> 00:14:32,619 Henry and I went back and forth on that. 219 00:14:32,747 --> 00:14:34,533 I said, "Mommy needs some alone time," 220 00:14:34,665 --> 00:14:38,659 but, you know, sometimes you just have to let them win. 221 00:14:41,756 --> 00:14:44,373 Well, aren't you popular. 222 00:14:44,509 --> 00:14:46,796 Oh. 223 00:14:48,638 --> 00:14:49,719 "DTF"? 224 00:14:49,847 --> 00:14:52,009 What in world does that mean? 225 00:14:52,141 --> 00:14:53,757 D-T-- Down to... 226 00:14:53,893 --> 00:14:56,430 Oh, my goodness. 227 00:14:56,562 --> 00:14:59,350 Well, no wonder he didn't spell it out. 228 00:14:59,482 --> 00:15:02,144 You know, if you can't even say it, you shouldn't be doing it. 229 00:15:02,276 --> 00:15:04,267 That's a good rule of thumb, I think. 230 00:15:05,154 --> 00:15:06,519 Okay. 231 00:15:06,656 --> 00:15:12,368 Um, "Meet me at Fairy Lake, 232 00:15:12,495 --> 00:15:15,408 200" 233 00:15:15,540 --> 00:15:17,281 Send. 234 00:15:17,417 --> 00:15:18,748 Alright. 235 00:15:18,876 --> 00:15:20,867 There we go. 236 00:15:23,381 --> 00:15:25,167 There. 237 00:15:25,299 --> 00:15:28,508 Hi, dear. Yeah. 238 00:15:28,636 --> 00:15:32,971 I just wanted to let you know that the plan worked. 239 00:15:33,099 --> 00:15:35,181 I made the call and got the prize. 240 00:15:35,309 --> 00:15:39,177 Wonderful. You're a full-blown techie now. 241 00:15:40,982 --> 00:15:42,143 Have a good day, my love. 242 00:15:42,275 --> 00:15:43,310 Bye-bye. 243 00:15:51,617 --> 00:15:53,733 I Whimpering ] 244 00:15:53,870 --> 00:15:58,410 Believe me when I say we have thought of everything. 245 00:15:58,541 --> 00:16:01,579 No one has more time than a grieving family. 246 00:16:01,711 --> 00:16:02,917 No one. 247 00:16:19,520 --> 00:16:21,557 Oh, Dr. Walsh, the hospital called. 248 00:16:21,689 --> 00:16:24,556 They're just asking if you can do a review for them. 249 00:16:24,692 --> 00:16:26,103 Yes, of course. 250 00:16:27,195 --> 00:16:30,233 Um... good. 251 00:16:30,364 --> 00:16:32,230 Could you make sure you forward that, please? 252 00:16:32,366 --> 00:16:34,607 - Already sent. - Dr. Walsh. 253 00:16:34,744 --> 00:16:36,326 - Colin. - Hi. 254 00:16:36,454 --> 00:16:38,161 To what do we owe the pleasure? 255 00:16:38,289 --> 00:16:40,951 First off, I know what you're gonna say. 256 00:16:41,083 --> 00:16:44,246 Yeah, it is entirely possible that I don't have HPV. 257 00:16:44,378 --> 00:16:46,039 I'm sorry for my rudeness. 258 00:16:46,172 --> 00:16:48,038 I'm really stressed out right now, okay? 259 00:16:48,174 --> 00:16:49,585 - Alrighty. - And if I could go ahead 260 00:16:49,717 --> 00:16:50,582 of you guys, that would be really appreciated. 261 00:16:50,718 --> 00:16:52,300 Let's go into the back room now. 262 00:16:52,428 --> 00:16:53,793 No, Dr. Walsh. You have Miss Becker right now. 263 00:16:53,930 --> 00:16:56,012 Uh, no, no. She's not until Friday morning. 264 00:16:56,140 --> 00:16:57,255 No. She rescheduled. 265 00:16:57,391 --> 00:16:59,132 She had a couple questions for you. 266 00:16:59,268 --> 00:17:01,009 No, no. He's got to help me now. 267 00:17:01,145 --> 00:17:02,635 -Wait, wait. Uh, no. She sent -- -Okay? 268 00:17:02,772 --> 00:17:04,979 - Help me! - No, she sent an e-mail. 269 00:17:05,107 --> 00:17:07,940 Wh-- No. I don't -- I still don't see anything. 270 00:17:08,069 --> 00:17:10,481 Did she e-mail you directly or... 271 00:17:10,613 --> 00:17:12,479 No. That's right. I saw her this morning. 272 00:17:12,615 --> 00:17:13,980 - She was out for her walk. - I could be done by now. 273 00:17:14,116 --> 00:17:16,357 And she said that she couldn't make it today. 274 00:17:16,494 --> 00:17:18,656 Okay, well, Dr. Walsh, she's 37 weeks. 275 00:17:18,788 --> 00:17:20,119 So is she coming in later today? 276 00:17:20,248 --> 00:17:21,283 Because the hospital keeps asking. 277 00:17:21,415 --> 00:17:22,621 I have no idea. 278 00:17:22,750 --> 00:17:23,831 Could you just help me here, please? 279 00:17:23,960 --> 00:17:25,621 Dr. Walsh, I swear I have it. 280 00:17:25,753 --> 00:17:27,585 Yes. Let's go, um, at the back. 281 00:17:27,713 --> 00:17:29,249 - Thank you. - Uh... 282 00:17:30,841 --> 00:17:32,457 I'm so sorry. 283 00:17:32,593 --> 00:17:34,550 - Here it is. - What am I looking at? 284 00:17:34,679 --> 00:17:37,717 I found it here this morning. 285 00:17:37,848 --> 00:17:39,714 Okay. 286 00:17:39,850 --> 00:17:41,966 Dead, right? 287 00:17:42,103 --> 00:17:44,060 Well, I'm not gonna touch it, but, yes, it looks dead. 288 00:17:44,188 --> 00:17:45,178 Yeah. 289 00:17:45,314 --> 00:17:46,520 What are you doing? 290 00:17:46,649 --> 00:17:48,139 You can't be carrying that around. 291 00:17:48,276 --> 00:17:49,607 It's a thousand years old. 292 00:17:49,735 --> 00:17:51,271 I know. Just hold it here. 293 00:17:51,404 --> 00:17:52,314 Let me open it. 294 00:17:52,446 --> 00:17:53,436 - Oh. - There. 295 00:17:53,573 --> 00:17:54,654 Hold that. 296 00:17:54,782 --> 00:17:56,398 Alright. 297 00:17:59,662 --> 00:18:01,278 Just watch. 298 00:18:11,215 --> 00:18:12,626 You ready? 299 00:18:19,849 --> 00:18:21,089 Alright. 300 00:18:45,166 --> 00:18:46,577 How did you do that? 301 00:18:46,709 --> 00:18:50,168 I-I-I found it in the book. 302 00:18:50,296 --> 00:18:52,253 I-I needed to test it to see if it was real. 303 00:18:52,381 --> 00:18:54,668 I-I wasn't sure I believed it. 304 00:18:54,800 --> 00:18:57,838 We -- We can't be bringing dead things to life. 305 00:18:57,970 --> 00:19:00,587 Well, I can. I've been doing it all morning. 306 00:19:01,307 --> 00:19:03,423 - All morning? - Henry, yes. 307 00:19:03,559 --> 00:19:05,300 Do you know what this means? 308 00:19:05,436 --> 00:19:07,052 It works. 309 00:19:07,188 --> 00:19:09,304 The book is real. 310 00:19:09,440 --> 00:19:11,056 We can do this. 311 00:19:13,986 --> 00:19:15,727 We're getting him back, my love. 312 00:19:19,241 --> 00:19:20,231 Henry? 313 00:19:21,535 --> 00:19:22,570 Henry? 314 00:19:24,455 --> 00:19:26,241 You seem nervous. 315 00:19:26,374 --> 00:19:27,910 Maybe it's because we have a pregnant woman 316 00:19:28,042 --> 00:19:29,999 locked up in our house. 317 00:19:30,127 --> 00:19:32,789 We have to keep up appearances. 318 00:19:32,922 --> 00:19:34,003 Got it. 319 00:19:47,228 --> 00:19:49,344 Hey, there, Ian. 320 00:19:49,480 --> 00:19:50,936 Henry, Audrey. 321 00:19:51,065 --> 00:19:52,305 - Oh. - Oh. 322 00:19:52,441 --> 00:19:54,557 Thank you so much for the book, Ian. 323 00:19:54,694 --> 00:19:57,061 It was a fascinating read. 324 00:19:57,196 --> 00:19:59,278 I'm glad you liked it. 325 00:19:59,407 --> 00:20:01,193 You can keep it if you want. 326 00:20:01,325 --> 00:20:03,407 No, no. I-I read it, dear. 327 00:20:03,536 --> 00:20:04,947 I know. 328 00:20:05,079 --> 00:20:06,786 Let's not be late, hmm? 329 00:20:09,250 --> 00:20:10,581 Okay. 330 00:20:13,045 --> 00:20:14,456 Uh, Henry? 331 00:20:14,588 --> 00:20:16,124 Henry? [, um -- 332 00:20:16,257 --> 00:20:19,170 Remember the Beur book you were looking for? 333 00:20:19,301 --> 00:20:20,791 Oh, yes. Uh, that was just curiosity. 334 00:20:20,928 --> 00:20:24,512 Yeah. Most subs I'm in don't think it exists. 335 00:20:24,640 --> 00:20:26,256 Well, I-I appreciate you looking. 336 00:20:26,392 --> 00:20:27,427 But I did have a lead. 337 00:20:28,936 --> 00:20:31,724 I had a lead, but the guy said he -- he sold it. 338 00:20:31,856 --> 00:20:34,439 And to be honest with you, I think he's full of dog shit. 339 00:20:37,903 --> 00:20:39,314 You asked him about it? 340 00:20:39,447 --> 00:20:41,814 That was before I found it. We were desperate. 341 00:20:41,949 --> 00:20:44,236 What if he tells somebody? What if it gets out? 342 00:20:44,368 --> 00:20:48,362 Well, it won't get out, so stop talking about it. 343 00:20:51,125 --> 00:20:52,786 I have to eat. I have to eat, you know? 344 00:20:52,918 --> 00:20:56,286 I mean, everyone has to eat. We're human. 345 00:20:56,422 --> 00:20:57,878 Looks like we're all here. 346 00:20:59,049 --> 00:21:00,915 I trust everyone had a good week? 347 00:21:01,051 --> 00:21:04,169 - Yeah. - Had a horrible week, Yolanda. 348 00:21:04,305 --> 00:21:06,967 My boyfriend graciously made snacks for everyone, 349 00:21:07,099 --> 00:21:08,464 but if you don't mind, 350 00:21:08,601 --> 00:21:10,342 I'd like to wait until after to enjoy them. 351 00:21:14,940 --> 00:21:16,226 Excellent. 352 00:21:16,358 --> 00:21:18,224 Let us begin. 353 00:21:34,084 --> 00:21:38,294 Glory be to Satan, the father of the Earth, 354 00:21:38,422 --> 00:21:41,460 and to Lucifer, our guiding light. 355 00:21:41,592 --> 00:21:45,460 As it was in the void of the beginning, is now, 356 00:21:45,596 --> 00:21:50,136 and ever shall be, Satan's kingdom without end. 357 00:21:50,267 --> 00:21:52,474 And so it is done. 358 00:21:52,603 --> 00:21:54,219 - ; - Hail Satan. 359 00:21:54,355 --> 00:21:57,268 Hail Satan. 360 00:21:57,399 --> 00:21:59,515 Hail Satan. 361 00:21:59,652 --> 00:22:01,893 Hail Satan. 362 00:22:12,331 --> 00:22:13,913 Well, Miss Becker. 363 00:22:16,293 --> 00:22:22,380 I think it's safe to rule out any chance of a tapeworm. 364 00:22:24,760 --> 00:22:27,422 Guess that just leaves me being pregnant. 365 00:22:27,555 --> 00:22:29,216 It certainly does. 366 00:22:32,810 --> 00:22:34,676 Oh, my God. I was kidding. 367 00:22:35,980 --> 00:22:37,266 I'm so sorry. 368 00:22:37,398 --> 00:22:40,561 I-I thought this would come as welcome news. 369 00:22:44,029 --> 00:22:45,360 Thank you. 370 00:22:52,288 --> 00:22:55,406 Uh, you know, there are options. 371 00:22:55,541 --> 00:22:58,158 Um, out of state, unfortunately. 372 00:22:58,294 --> 00:23:02,913 But also, I could talk to the father if you wished. 373 00:23:03,048 --> 00:23:05,085 Long gone. 374 00:23:05,217 --> 00:23:06,924 Didn't even give me a real name. 375 00:23:09,847 --> 00:23:12,259 Plus, I don't really believe in the, uh... 376 00:23:14,935 --> 00:23:16,096 ...option. 377 00:23:17,730 --> 00:23:19,312 I see. 378 00:23:20,608 --> 00:23:23,100 I promise, I usually make good decisions. 379 00:23:23,235 --> 00:23:25,101 Of course. Um... 380 00:23:28,115 --> 00:23:29,776 What about family or -- or friends? 381 00:23:29,909 --> 00:23:32,697 I'm sorry. This -- This really is none of my business. 382 00:23:34,622 --> 00:23:37,705 Um, my mom lives in Florida. 383 00:23:37,833 --> 00:23:40,074 Um, she might, uh... 384 00:23:43,005 --> 00:23:44,712 Oh, I really don't want to give her another reason 385 00:23:44,840 --> 00:23:46,956 to call me a failure. 386 00:23:47,092 --> 00:23:49,834 This does not make you a failure. 387 00:23:52,973 --> 00:23:54,634 Right. 388 00:23:56,018 --> 00:23:58,259 I guess I'm having a baby. Uh... 389 00:24:00,272 --> 00:24:02,639 Mm, yes. 390 00:24:02,775 --> 00:24:04,106 You are. 391 00:24:05,569 --> 00:24:08,152 Oh, sorry. 392 00:24:08,280 --> 00:24:11,238 Sometimes I-I can be a little emotional, too. 393 00:24:13,285 --> 00:24:14,616 It's refreshing. 394 00:24:16,121 --> 00:24:18,158 It's nice to know I'll be in good hands. 395 00:24:18,290 --> 00:24:20,406 Aw. 396 00:24:22,002 --> 00:24:24,118 Uh, I-I guess I have some planning to do. 397 00:24:24,254 --> 00:24:26,040 Uh... 398 00:24:26,173 --> 00:24:28,915 Uh, would you mind if I took a photo of you? 399 00:24:29,051 --> 00:24:31,463 - A photo? - Y-Yeah. 400 00:24:31,595 --> 00:24:35,384 Just for the records, uh, to match a-a face to the names. 401 00:24:35,516 --> 00:24:40,807 Um, sadly, at my age, my memory needs a bit of a reminder. 402 00:24:40,938 --> 00:24:42,975 Sure. 403 00:24:43,107 --> 00:24:44,643 I'm sure I look my best. 404 00:24:47,152 --> 00:24:49,519 Um, should -- should I say "cheese"? 405 00:24:49,655 --> 00:24:51,362 Say "miracle." 406 00:24:55,536 --> 00:24:56,446 Miracle. 407 00:25:15,514 --> 00:25:17,130 No, no! 408 00:25:17,266 --> 00:25:19,098 Oh, my God. Oh, my God. 409 00:25:19,226 --> 00:25:20,716 You won't find him here, sweetie. 410 00:25:24,064 --> 00:25:25,395 No, no! 411 00:25:25,524 --> 00:25:26,764 You don't have to do this. 412 00:25:26,900 --> 00:25:27,856 Please don't do this. 413 00:25:30,112 --> 00:25:32,479 You -- You don't have to do this. 414 00:25:33,991 --> 00:25:35,698 - N-No, no. - Stay down. 415 00:25:35,826 --> 00:25:37,692 Shh! 416 00:25:37,828 --> 00:25:38,909 Just a -- 417 00:25:39,038 --> 00:25:40,119 Just a little more. 418 00:25:40,247 --> 00:25:41,533 This'll only take a minute. 419 00:25:41,665 --> 00:25:43,155 - Just stay still. - Please don't do this. 420 00:25:43,292 --> 00:25:44,703 Please do this. 421 00:25:44,835 --> 00:25:46,291 There you go. 422 00:25:46,420 --> 00:25:48,878 Alright. There you go. 423 00:25:49,006 --> 00:25:50,792 You don't have to do this. 424 00:25:50,924 --> 00:25:52,380 - The worst -- -You don't have to do this. 425 00:25:52,509 --> 00:25:54,250 The worst is over. 426 00:25:54,386 --> 00:25:56,218 It's alright. Alright. 427 00:26:00,517 --> 00:26:02,224 We ask for an audience. 428 00:26:02,352 --> 00:26:04,719 We wish to invite our dark lord 429 00:26:04,855 --> 00:26:07,347 to a seat at the head of our home. 430 00:26:07,483 --> 00:26:09,349 We welcome you. 431 00:26:15,324 --> 00:26:17,816 Please don't do this. Please don't do this. 432 00:26:17,951 --> 00:26:19,783 My blood is your blood. 433 00:26:19,912 --> 00:26:21,698 There. 434 00:26:22,456 --> 00:26:24,163 My blood is your blood. 435 00:26:24,291 --> 00:26:25,873 Don't hurt my baby. 436 00:26:26,001 --> 00:26:28,242 Please don't hurt my baby. 437 00:26:28,378 --> 00:26:30,619 Please don't hurt my baby! 438 00:26:30,756 --> 00:26:33,464 Ah! 439 00:26:43,268 --> 00:26:44,884 Start reading. 440 00:27:06,792 --> 00:27:08,203 Keep going. 441 00:27:22,099 --> 00:27:24,090 Jackson, I see you! 442 00:27:25,978 --> 00:27:28,766 Oh, Jackson. 443 00:27:28,897 --> 00:27:31,309 Oh, he's here. 444 00:27:31,441 --> 00:27:33,808 Jackson, come and take the baby. 445 00:27:33,944 --> 00:27:36,276 Go on, Jackie. You can do it. 446 00:27:39,158 --> 00:27:41,365 Go on. Keep reading. 447 00:27:41,493 --> 00:27:43,404 Yes. 448 00:27:55,257 --> 00:27:56,998 Go. 449 00:28:35,797 --> 00:28:37,003 Ah. 450 00:28:42,429 --> 00:28:43,919 Are you alright? 451 00:28:44,056 --> 00:28:46,514 Yeah. I'm fine. 452 00:28:46,642 --> 00:28:48,258 Henry. 453 00:28:51,438 --> 00:28:52,599 She's okay. 454 00:28:52,731 --> 00:28:55,348 Let me hear. Here. 455 00:29:04,368 --> 00:29:05,608 It's him. 456 00:29:05,744 --> 00:29:09,487 - Audrey... - I know my grandson's heartbeat. 457 00:29:09,623 --> 00:29:11,830 Y-Yes. Of course you do. 458 00:29:11,959 --> 00:29:13,120 I'm sorry. 459 00:29:13,252 --> 00:29:15,038 We did it. 460 00:29:24,930 --> 00:29:26,637 I'll put on some tea. 461 00:29:54,751 --> 00:29:55,786 Aud? 462 00:30:05,887 --> 00:30:09,130 Had a hell of a time sleeping last night. 463 00:30:12,853 --> 00:30:15,720 I guess side effects are to be expected. 464 00:30:18,900 --> 00:30:21,983 Sorry. Bad joke. 465 00:30:24,156 --> 00:30:25,738 It's all gonna work out. 466 00:30:29,244 --> 00:30:31,360 I had my doubts. 467 00:30:33,457 --> 00:30:34,663 You were right. 468 00:30:43,842 --> 00:30:45,458 Hello? 469 00:30:45,594 --> 00:30:48,928 Henry, can you give me a hand with the groceries? 470 00:30:49,056 --> 00:30:50,888 You're not still in bed, are you? 471 00:30:54,102 --> 00:30:56,218 Aud? 472 00:30:57,189 --> 00:30:58,600 Audrey? 473 00:31:17,292 --> 00:31:19,203 No, please. 474 00:31:22,798 --> 00:31:23,879 Keep away. 475 00:31:24,007 --> 00:31:26,374 Keep-- 476 00:31:28,261 --> 00:31:29,501 Audrey! 477 00:31:31,598 --> 00:31:33,464 Audrey! 478 00:32:00,210 --> 00:32:01,746 Henry, what's wrong? Henry? 479 00:32:01,878 --> 00:32:02,868 - Aah! - What? 480 00:32:04,881 --> 00:32:06,042 What? 481 00:32:06,174 --> 00:32:07,505 -I -- -It's alright. 482 00:32:07,634 --> 00:32:09,716 -You -- -No. I'm -- I'm right here. 483 00:32:09,845 --> 00:32:10,835 What? What? 484 00:32:13,974 --> 00:32:15,214 - What? - All those things. 485 00:32:15,350 --> 00:32:17,057 Well, you just -- What? 486 00:32:17,185 --> 00:32:19,051 Look. There's nothing there. 487 00:32:20,564 --> 00:32:21,804 Hello? 488 00:32:21,940 --> 00:32:23,396 Excuse me, Dr. Walsh. 489 00:32:23,525 --> 00:32:25,687 There's an officer here to see you. 490 00:32:29,030 --> 00:32:30,441 An officer? 491 00:32:30,574 --> 00:32:32,690 Yeah, she said she'd like to speak with you. 492 00:32:35,495 --> 00:32:36,701 I'll be right there. 493 00:32:36,830 --> 00:32:37,911 Okay. 494 00:32:55,182 --> 00:32:57,264 - Dr. Walsh? - Yes? 495 00:32:57,392 --> 00:32:59,053 Detective Bellows. 496 00:33:00,312 --> 00:33:02,053 Is something wrong? 497 00:33:02,189 --> 00:33:04,476 I'm looking into a missing-persons case. 498 00:33:04,608 --> 00:33:06,849 Do you know a Miss Shannon Becker? 499 00:33:06,985 --> 00:33:10,398 Oh, yes. Of course. She's a patient. 500 00:33:10,530 --> 00:33:13,067 Oh, well, unfortunately, she hasn't been to work 501 00:33:13,200 --> 00:33:15,658 in a couple of days, and she has quite a few people worried. 502 00:33:15,785 --> 00:33:18,823 Oh. Well, that's just awful. 503 00:33:18,955 --> 00:33:21,572 Um, do you have any leads? 504 00:33:21,708 --> 00:33:24,245 Well, we're retracing her steps. 505 00:33:24,377 --> 00:33:26,163 Miss Becker had an appointment to see you 506 00:33:26,296 --> 00:33:27,878 on the same day that she went missing. 507 00:33:28,006 --> 00:33:29,588 What time did she come in? 508 00:33:29,716 --> 00:33:34,381 Ah. Well, actually, um, she canceled that day. 509 00:33:34,513 --> 00:33:36,470 Do you know when she called? 510 00:33:36,598 --> 00:33:38,054 Do you keep phone records, by chance? 511 00:33:38,183 --> 00:33:39,423 I'd love to have a listen. 512 00:33:39,559 --> 00:33:41,891 Actually, she didn't call. 513 00:33:42,020 --> 00:33:43,510 Really? 514 00:33:45,899 --> 00:33:47,606 Well, remember, I asked you if she called, 515 00:33:47,734 --> 00:33:50,852 and then you said that you saw her earlier in the day. 516 00:33:51,988 --> 00:33:53,228 Right, Doctor? 517 00:33:53,365 --> 00:33:55,823 Oh, right. 518 00:33:55,951 --> 00:33:57,441 Thank you, Talia. My mistake. 519 00:33:57,577 --> 00:34:00,786 Yes. I saw her walking. 520 00:34:00,914 --> 00:34:02,905 - Walking? - Uh-huh. 521 00:34:03,041 --> 00:34:05,157 And where was this? 522 00:34:05,293 --> 00:34:07,455 Um... 523 00:34:07,587 --> 00:34:08,918 Do you remember what street? 524 00:34:09,047 --> 00:34:10,253 Time of day? 525 00:34:10,382 --> 00:34:11,793 Anything would be helpful. 526 00:34:11,925 --> 00:34:12,915 Um, yeah. 527 00:34:13,051 --> 00:34:14,792 Uh, I was on my way to work. 528 00:34:14,928 --> 00:34:16,418 Uh, she walked by my house. 529 00:34:16,555 --> 00:34:18,762 It would've been about 9:00, 9:30. 530 00:34:18,890 --> 00:34:21,097 Sorry. I-I should've remembered. 531 00:34:21,226 --> 00:34:23,183 Oh, no, no, no. 532 00:34:23,311 --> 00:34:24,642 It's okay. 533 00:34:25,355 --> 00:34:26,436 Which street was this? 534 00:34:26,565 --> 00:34:29,808 My street. Uh, Hibiscus Avenue. 535 00:34:30,819 --> 00:34:32,150 Thank you. 536 00:34:32,279 --> 00:34:34,441 This has been very helpful. 537 00:34:34,573 --> 00:34:36,109 Both of you. 538 00:34:36,241 --> 00:34:37,823 Well, please keep us posted. 539 00:34:44,207 --> 00:34:45,493 You're panicking. 540 00:34:45,625 --> 00:34:47,332 She was in my office. 541 00:34:47,460 --> 00:34:50,794 Well, we knew this. It's not a shock, Henry. 542 00:34:50,922 --> 00:34:52,538 We planned for it. 543 00:34:52,674 --> 00:34:54,836 Th-They came in, and you told them 544 00:34:54,968 --> 00:34:56,675 that she'd canceled her appointment. 545 00:34:56,803 --> 00:34:58,510 And then they'll -- they'll look at her updates 546 00:34:58,638 --> 00:35:02,302 and her dating app and see that she met a stranger. 547 00:35:02,434 --> 00:35:04,516 We've been all through this. 548 00:35:04,644 --> 00:35:07,181 Well, there was some confusion. 549 00:35:07,314 --> 00:35:09,897 I had to tell the police that I saw her walking. 550 00:35:10,025 --> 00:35:11,641 What? 551 00:35:11,776 --> 00:35:14,609 Well, it's fine. N-Nothing changes. 552 00:35:14,738 --> 00:35:18,447 I just said that I-I saw her walking and she canceled. 553 00:35:18,575 --> 00:35:20,361 What reason did she give for canceling? 554 00:35:20,493 --> 00:35:22,234 Well, we didn't -- 555 00:35:22,370 --> 00:35:24,987 Did she go left or right at the bottom of the hill? I mean... 556 00:35:25,123 --> 00:35:27,034 I know what you're doing. 557 00:35:27,167 --> 00:35:28,407 Why were you watching her 558 00:35:28,543 --> 00:35:30,250 all the way down to the bottom of the hill? 559 00:35:30,378 --> 00:35:32,369 Are you attracted to younger girls, Henry? 560 00:35:32,505 --> 00:35:34,496 It's not a plan if you don't stick to it. 561 00:35:34,633 --> 00:35:36,123 A-Alright, now. 562 00:35:37,761 --> 00:35:39,752 I'm sorry. I-I-I made a mistake. 563 00:35:39,888 --> 00:35:41,799 But -- But we'll go over all this tonight. 564 00:35:41,931 --> 00:35:43,046 Okay, Audrey? 565 00:35:45,101 --> 00:35:47,183 - Damn it. - What's the matter? 566 00:35:47,312 --> 00:35:49,895 Well, it's probably the police at the door. 567 00:36:05,080 --> 00:36:06,616 I'm coming. 568 00:36:13,630 --> 00:36:15,166 Trick or treat. 569 00:36:16,383 --> 00:36:17,714 What? 570 00:36:17,842 --> 00:36:19,833 Trick or treat. 571 00:36:19,969 --> 00:36:22,336 That's -- That's not very funny. 572 00:36:23,598 --> 00:36:25,805 I don't like games. 573 00:36:25,934 --> 00:36:29,552 W-Whoever put you up to this is just cruel. 574 00:36:29,688 --> 00:36:31,520 Please don't knock again. 575 00:36:31,648 --> 00:36:32,979 - ; - Trick or treat. 576 00:37:19,362 --> 00:37:20,693 Trick or treat. 577 00:37:22,365 --> 00:37:23,355 No! 578 00:37:37,714 --> 00:37:39,421 Trick or treat. 579 00:37:40,675 --> 00:37:41,665 Please? 580 00:38:25,220 --> 00:38:27,837 - Hello? - Henry? Henry, I need help. 581 00:38:27,972 --> 00:38:29,303 What's wrong? 582 00:38:29,432 --> 00:38:31,844 She's trying to get me. 583 00:38:31,976 --> 00:38:33,057 - ; - Trick or treat. 584 00:38:33,186 --> 00:38:35,393 Get out! 585 00:38:35,522 --> 00:38:38,731 Maybe you should give her your soul. 586 00:38:39,901 --> 00:38:42,518 - What? - Trick or treat. 587 00:38:42,654 --> 00:38:44,361 - Trick or treat. - What? 588 00:38:44,489 --> 00:38:46,071 Trick or treat. 589 00:38:46,199 --> 00:38:49,408 - What? - Trick or treat. 590 00:38:49,536 --> 00:38:52,494 Trick or treat. 591 00:38:52,622 --> 00:38:54,909 Trick or treat. 592 00:38:58,503 --> 00:39:00,369 Come on. Oh. 593 00:39:00,505 --> 00:39:01,495 Oh, come on. 594 00:39:02,215 --> 00:39:04,752 Oh. Come on. 595 00:39:04,884 --> 00:39:06,170 Ah! 596 00:39:20,608 --> 00:39:22,440 Trick or treat. 597 00:39:24,070 --> 00:39:26,687 Trick or treat. 598 00:39:28,408 --> 00:39:30,900 Trick or treat. 599 00:39:33,746 --> 00:39:35,453 Ah. Oh. 600 00:39:46,926 --> 00:39:48,291 No. 601 00:39:48,428 --> 00:39:50,010 Why were you screaming? 602 00:39:52,223 --> 00:39:53,759 Screaming? 603 00:39:53,892 --> 00:39:56,179 Earlier. I heard you screaming. 604 00:39:58,938 --> 00:40:01,680 My daughter just came to see me. 605 00:40:05,570 --> 00:40:09,780 She used to dress as a ghost every year for Halloween. 606 00:40:11,910 --> 00:40:15,744 I tried to get her into a princess costume 607 00:40:15,872 --> 00:40:21,458 or a ballerina, anything other than that darn ghost. 608 00:40:22,629 --> 00:40:25,667 But they like what they like. 609 00:40:27,550 --> 00:40:29,882 I can't believe I tried to change that. 610 00:40:30,011 --> 00:40:32,844 Seems so silly now, when I look back. 611 00:40:34,974 --> 00:40:36,556 Where's your daughter now? 612 00:40:41,731 --> 00:40:43,768 I love my Jackson. 613 00:40:45,401 --> 00:40:49,269 And Jackson loves his gammy's cookies. 614 00:40:49,405 --> 00:40:51,396 I'm gonna make some right now. 615 00:40:51,532 --> 00:40:52,772 Yeah. 616 00:42:49,317 --> 00:42:51,103 Ah! Ah! 617 00:43:56,551 --> 00:43:58,167 Mrs. Walsh! 618 00:44:02,265 --> 00:44:04,632 Mrs. Walsh! 619 00:44:16,404 --> 00:44:18,771 Mrs. Walsh! 620 00:44:18,906 --> 00:44:21,614 I can't get the door open. 621 00:44:49,520 --> 00:44:51,352 What the hell's going on? 622 00:45:18,674 --> 00:45:21,211 She's all stitched up. 623 00:45:21,344 --> 00:45:23,130 No real damage. 624 00:45:23,262 --> 00:45:24,593 I'm so sorry. 625 00:45:24,722 --> 00:45:26,429 No. 626 00:45:26,557 --> 00:45:29,549 Whatever this is, we both did it. 627 00:45:35,608 --> 00:45:39,818 You know, I-I think we're in over our heads. 628 00:45:42,823 --> 00:45:44,734 Well, we can't Google this. 629 00:45:48,913 --> 00:45:50,620 Do you think we made a mistake? 630 00:45:50,748 --> 00:45:53,080 Let's get some sleep. 631 00:46:26,575 --> 00:46:29,283 - Good morning. - Right on schedule. 632 00:46:29,412 --> 00:46:31,699 If I don't do it in the morning, I don't do it. 633 00:46:31,831 --> 00:46:33,947 And someone seems to crave the consistency. 634 00:46:34,083 --> 00:46:35,824 Better get used to it. 635 00:46:35,960 --> 00:46:39,669 Pretty soon, that little person will be calling all the shots. 636 00:46:39,797 --> 00:46:40,958 I am. 637 00:46:41,090 --> 00:46:42,706 Sorry? 638 00:46:42,842 --> 00:46:45,083 Um, getting used it, I mean. 639 00:46:46,512 --> 00:46:47,843 I know I was apprehensive. 640 00:46:47,972 --> 00:46:50,885 But, uh, I was laying in bed the other day 641 00:46:51,017 --> 00:46:52,928 worrying about bills and formula. 642 00:46:53,060 --> 00:46:57,019 And all of a sudden, this little mush started squirming. 643 00:46:57,148 --> 00:46:58,354 Yeah, right. 644 00:46:58,482 --> 00:47:00,314 It made all my worries go away. 645 00:47:01,569 --> 00:47:04,061 I finally found my family. 646 00:47:06,198 --> 00:47:09,816 They do have a way of getting into your heart, don't they? 647 00:47:09,952 --> 00:47:11,784 They really do. 648 00:47:14,081 --> 00:47:18,245 Well, I'm glad that you're excited to be a mom. 649 00:47:18,377 --> 00:47:19,742 You have no idea. 650 00:47:19,879 --> 00:47:21,916 Um, I'll see you Thursday? 651 00:47:22,048 --> 00:47:23,664 Wouldn't miss it. 652 00:47:27,845 --> 00:47:29,301 Are there more? 653 00:47:33,559 --> 00:47:34,515 Yes. 654 00:47:34,643 --> 00:47:36,930 How can you tell? 655 00:47:37,063 --> 00:47:40,806 I tend to notice a murder of crows in my backyard. 656 00:47:43,903 --> 00:47:46,065 Is this because of what we did? 657 00:47:46,197 --> 00:47:47,187 Yep. 658 00:47:49,241 --> 00:47:50,948 It's because of what we did. 659 00:47:55,915 --> 00:47:59,033 Oh, no. 660 00:48:04,882 --> 00:48:06,168 What's he doing here? 661 00:48:06,300 --> 00:48:08,382 Go upstairs. Keep her quiet. 662 00:48:35,704 --> 00:48:37,695 Dr. Walsh? Morning. 663 00:48:37,832 --> 00:48:40,073 - I'm here to clean your drive. - Uh, yeah. 664 00:48:40,209 --> 00:48:41,244 I-I thought we talked about this. 665 00:48:41,377 --> 00:48:42,913 We're still okay. 666 00:48:43,045 --> 00:48:45,332 Pretty sure you and I got a different meaning of "okay." 667 00:48:45,464 --> 00:48:47,546 Y-Yes, but I-called, though. 668 00:48:47,675 --> 00:48:48,710 What's that? 669 00:48:48,843 --> 00:48:50,629 Um... 670 00:48:50,761 --> 00:48:54,049 After last time, uh, I called your wife, 671 00:48:54,181 --> 00:48:58,015 and I explained that I wouldn't need you for a month or two. 672 00:48:58,144 --> 00:48:59,851 We're not firing you or anything. 673 00:48:59,979 --> 00:49:01,344 We just don't need you. 674 00:49:01,480 --> 00:49:03,938 Oh, boy. Uh... 675 00:49:06,068 --> 00:49:08,856 Full disclosure here, Doc. 676 00:49:08,988 --> 00:49:10,604 I haven't been home in a while. 677 00:49:10,739 --> 00:49:12,355 Is that right? 678 00:49:12,491 --> 00:49:14,983 The number you called is Jenny. 679 00:49:15,119 --> 00:49:18,862 On account of taxes, everything's in her name, 680 00:49:18,998 --> 00:49:21,160 and she's gone and chucked me. 681 00:49:21,292 --> 00:49:23,954 I mean, I get it. I made a mistake. 682 00:49:24,086 --> 00:49:26,623 A stupid, stupid mistake. 683 00:49:26,755 --> 00:49:30,123 A-And now, will you look at all this, huh? 684 00:49:30,259 --> 00:49:32,375 I'm gonna lose my business, my home. 685 00:49:32,511 --> 00:49:34,548 Cripes, she won't even let me see my two girls. 686 00:49:34,680 --> 00:49:35,795 How the hell is that fair? 687 00:49:35,931 --> 00:49:37,638 I'm sorry to hear that, Rory. 688 00:49:37,766 --> 00:49:41,225 But maybe you could, um, send her some flowers or something. 689 00:49:41,353 --> 00:49:43,390 Oh! 690 00:49:43,522 --> 00:49:44,637 What am I doing? 691 00:49:46,567 --> 00:49:47,932 This isn't on you. 692 00:49:48,903 --> 00:49:50,735 No. Uh... 693 00:49:50,863 --> 00:49:52,774 That's it. It's over. No more. 694 00:49:52,907 --> 00:49:54,318 Well, t-t-that's good to know. 695 00:49:54,450 --> 00:49:57,192 Um, I-I'll -- I'll be seeing you, then, Rory. 696 00:49:57,328 --> 00:49:58,443 No, no, no. I'm not leaving. 697 00:49:58,579 --> 00:50:00,035 You're getting a freebie. 698 00:50:00,164 --> 00:50:02,155 No, no. Everything's okay. 699 00:50:02,291 --> 00:50:04,248 No. It's settled. You need it. 700 00:50:04,376 --> 00:50:06,117 I need it. Done-zo. 701 00:50:06,253 --> 00:50:07,835 I am hooking you up. 702 00:50:10,591 --> 00:50:12,582 Henry? 703 00:50:18,807 --> 00:50:20,218 What the hell was that? 704 00:50:20,351 --> 00:50:22,888 Don't yell at me. I am not a doctor. 705 00:50:38,994 --> 00:50:40,780 I thought you told me you canceled him. 706 00:50:40,913 --> 00:50:42,449 I did! 707 00:50:42,581 --> 00:50:45,073 He wouldn't take no for an answer. 708 00:50:45,209 --> 00:50:46,870 Hey! 709 00:50:47,586 --> 00:50:49,327 - Hey! - Oh. 710 00:50:50,756 --> 00:50:52,338 - Hey, Mrs. Walsh! - Wave. 711 00:50:52,466 --> 00:50:53,206 Hi! 712 00:50:55,135 --> 00:50:56,967 Smile. 713 00:50:57,096 --> 00:50:58,336 Glad you're feeling better! 714 00:50:59,056 --> 00:51:00,592 Thank you, Rory. 715 00:51:06,480 --> 00:51:08,391 Hey. 716 00:51:08,524 --> 00:51:10,606 Hey. What's wrong? 717 00:51:10,734 --> 00:51:13,726 I just -- I-I don't know what the other ghosts are. 718 00:51:13,862 --> 00:51:16,354 I d-- I don't know why they're here. 719 00:51:16,490 --> 00:51:18,481 What if we did it all wrong? 720 00:51:18,617 --> 00:51:19,732 What if -- What if Jackson's not -- 721 00:51:19,868 --> 00:51:21,324 No. 722 00:51:21,453 --> 00:51:24,411 In a few days, we'll have Jackson back. 723 00:51:24,540 --> 00:51:26,030 - We'll head to Mexico. - Okay. 724 00:51:26,166 --> 00:51:30,160 And I'll burn this house down, ghosts and all. 725 00:51:30,296 --> 00:51:31,582 I promise. 726 00:51:33,632 --> 00:51:34,292 Hey! 727 00:51:36,760 --> 00:51:39,001 You did it right. 728 00:51:39,138 --> 00:51:40,128 Jackson's in there. 729 00:51:41,890 --> 00:51:43,597 He's coming back to you. 730 00:52:17,676 --> 00:52:19,383 Stay the hell away from me. 731 00:52:19,511 --> 00:52:23,675 No, I-I'm just here to clean you, nothing else. 732 00:52:26,393 --> 00:52:27,599 Alright. 733 00:52:35,944 --> 00:52:37,309 There we go. 734 00:52:40,407 --> 00:52:42,398 Oh. 735 00:52:42,534 --> 00:52:46,869 Wrists are just not getting any blood circulation. 736 00:52:51,627 --> 00:52:53,209 Please don't move. 737 00:53:00,344 --> 00:53:02,255 There. 738 00:53:03,055 --> 00:53:04,545 Okay. 739 00:53:08,894 --> 00:53:12,808 This will just make it a lot... 740 00:53:12,940 --> 00:53:14,977 softer for you. 741 00:53:15,109 --> 00:53:16,645 Okay? 742 00:53:16,777 --> 00:53:18,393 I hope this works. 743 00:53:20,072 --> 00:53:22,279 You ready? 744 00:53:33,252 --> 00:53:35,414 There. How does that feel? 745 00:53:40,801 --> 00:53:42,383 Are you gonna kill me? 746 00:53:44,888 --> 00:53:48,927 When this is over and you have your grandson back? 747 00:53:54,690 --> 00:53:55,930 You're not saying anything. 748 00:53:59,445 --> 00:54:01,982 There's... 749 00:54:02,114 --> 00:54:05,823 a lot of words in silence. 750 00:54:11,165 --> 00:54:12,781 Does that mean yes? 751 00:54:15,335 --> 00:54:20,171 Shannon, the first rule we set for ourselves 752 00:54:20,299 --> 00:54:23,508 was that you cannot get hurt. 753 00:54:27,306 --> 00:54:29,513 You know, you remind me of her. 754 00:54:33,103 --> 00:54:35,014 Your daughter? 755 00:54:38,275 --> 00:54:40,357 She was such a good girl. 756 00:54:41,612 --> 00:54:45,947 She was always so much smarter than the other kids. 757 00:54:46,074 --> 00:54:47,564 She always knew what she wanted. 758 00:54:51,789 --> 00:54:53,951 Did you try to bring her back? 759 00:54:57,836 --> 00:54:59,668 I don't think she can come back. 760 00:55:01,799 --> 00:55:03,790 She was in the car, but... 761 00:55:03,926 --> 00:55:06,258 we didn't lose her right away. 762 00:55:09,681 --> 00:55:15,768 We -- We renovated this house to give her everything she needed. 763 00:55:15,896 --> 00:55:18,809 Henry and I tried to make her as comfortable as possible 764 00:55:18,941 --> 00:55:20,431 so that she could... 765 00:55:20,567 --> 00:55:22,854 try to move on. 766 00:55:24,112 --> 00:55:26,023 But... 767 00:55:28,242 --> 00:55:33,408 I didn't realize how impossible it is to move on 768 00:55:33,539 --> 00:55:35,280 after losing a child... 769 00:55:37,376 --> 00:55:38,832 ...until I lost mine. 770 00:55:50,055 --> 00:55:55,175 But, you know, I know that she would be happy 771 00:55:55,310 --> 00:55:59,099 knowing that you're helping bring our Jackson back. 772 00:56:12,744 --> 00:56:15,202 Oh, God damn it. 773 00:56:38,353 --> 00:56:39,468 Yes. Hello? 774 00:56:39,605 --> 00:56:41,187 Dr. Walsh? 775 00:56:41,315 --> 00:56:42,396 It is. 776 00:56:42,524 --> 00:56:43,764 This is Detective Bellows. 777 00:56:43,901 --> 00:56:46,984 We met a few days ago at your office. 778 00:56:47,112 --> 00:56:48,568 Uh-huh. 779 00:56:48,697 --> 00:56:49,937 I'm sorry to disturb you. 780 00:56:50,073 --> 00:56:52,781 I'm just following up on a few notes. 781 00:56:52,910 --> 00:56:56,824 I remembered you saying you saw Miss Becker walking 782 00:56:56,955 --> 00:56:59,538 the morning she went missing. 783 00:56:59,666 --> 00:57:02,374 I wondered if I could come see you for a quick chat. 784 00:57:03,879 --> 00:57:07,417 Uh, yes, of course. Always happy to help. 785 00:57:08,592 --> 00:57:11,755 H-Have you had any luck in finding Miss Becker? 786 00:57:11,887 --> 00:57:14,504 Um, I saw on the news that you might have got a suspect. 787 00:57:14,640 --> 00:57:18,383 Ah, I'm not at liberty to discuss that with you. 788 00:57:18,518 --> 00:57:21,306 No, of course. I-I was just, uh, concerned about her. 789 00:57:21,438 --> 00:57:24,521 You know that, um, she -- she's due to give birth any day now. 790 00:57:24,650 --> 00:57:27,267 Uh-huh. Can I come by your house? 791 00:57:28,987 --> 00:57:30,978 Well, actually, I-I'm out right now. 792 00:57:31,114 --> 00:57:33,401 But how about we meet at the clinic, 793 00:57:33,533 --> 00:57:35,524 uh, tomorrow morning first thing? 794 00:57:35,661 --> 00:57:38,403 Aw, Doctor, time is of the essence 795 00:57:38,538 --> 00:57:40,700 in these circumstances, you understand. 796 00:57:40,832 --> 00:57:44,120 Well, of course. Um... yes. You know, I -- 797 00:57:44,252 --> 00:57:48,792 Actually, I could be there in -- in -- in an hour. 798 00:57:48,924 --> 00:57:50,380 I'm actually in your neighborhood. 799 00:57:50,509 --> 00:57:52,375 Let's meet at your house. 800 00:58:09,611 --> 00:58:10,942 Aah! 801 00:58:18,161 --> 00:58:19,572 I would help. 802 00:58:20,831 --> 00:58:22,413 What do you mean? 803 00:58:24,459 --> 00:58:27,042 Be Jackson's mom... 804 00:58:27,170 --> 00:58:29,502 with you and Dr. Walsh. 805 00:58:31,800 --> 00:58:33,962 You're just saying that. 806 00:58:36,680 --> 00:58:38,717 Yeah, Henry told me that -- 807 00:58:38,849 --> 00:58:41,807 that you would try to use my emotions against me. 808 00:58:41,935 --> 00:58:43,676 Shame on you. 809 00:58:43,812 --> 00:58:45,143 I'm not. 810 00:58:45,272 --> 00:58:46,478 I... 811 00:58:49,109 --> 00:58:50,895 I-I don't... 812 00:58:51,028 --> 00:58:54,271 agree with this, but... 813 00:58:55,407 --> 00:58:57,023 ...I understand it. 814 00:59:00,078 --> 00:59:01,284 Doing anything for him. 815 00:59:02,581 --> 00:59:04,697 I'm just trying to do the same for my baby. 816 00:59:08,045 --> 00:59:09,627 I don't know. 817 00:59:09,755 --> 00:59:12,463 You and Dr. Walsh aren't young. 818 00:59:12,591 --> 00:59:16,676 You're gonna need someone to look after Jackson. 819 00:59:17,888 --> 00:59:20,004 You can lock me up in a room. 820 00:59:20,140 --> 00:59:22,051 I don't care. 821 00:59:22,184 --> 00:59:24,676 I just -- I just want to be a part of the baby's life. 822 00:59:26,480 --> 00:59:28,812 Do you really think you could do that? 823 00:59:29,566 --> 00:59:31,728 Like, if I talk to Henry, you're not just saying it? 824 00:59:31,860 --> 00:59:34,648 I do. I'll do whatever you want. 825 00:59:37,407 --> 00:59:38,238 Please. 826 00:59:46,249 --> 00:59:48,331 I'm sorry. 827 00:59:48,460 --> 00:59:50,918 I'll come back and take that off in a minute. 828 01:00:39,302 --> 01:00:40,792 Henry Walsh! 829 01:00:40,929 --> 01:00:42,545 Henry, I tried to stop her! 830 01:00:42,681 --> 01:00:45,218 Place your hands on your head and get on your knees. 831 01:00:47,102 --> 01:00:49,685 - Are you okay, my love? - Henry, I'm so sorry! 832 01:00:51,231 --> 01:00:54,019 Henry Walsh, get down on your knees now. 833 01:00:54,151 --> 01:00:55,391 - Henry, I'm sorry. - Let me go. 834 01:00:55,527 --> 01:00:57,268 No, it's all me, Officer. 835 01:00:57,404 --> 01:00:59,270 Please. My -- My -- My wife had nothing to do with this. 836 01:00:59,406 --> 01:01:00,896 Please. Please, let her go. 837 01:01:01,032 --> 01:01:02,318 Let me up, please. You have to help my baby. 838 01:01:02,450 --> 01:01:03,861 Dr. Walsh, I am placing you under arrest 839 01:01:03,994 --> 01:01:05,860 for the kidnapping of Miss Shannon Becker. 840 01:01:05,996 --> 01:01:08,488 Please! Please, just -- No! Just let me out of here. 841 01:01:08,623 --> 01:01:11,035 - Miss Becker, calm down. - You have to let me out. 842 01:01:11,168 --> 01:01:13,000 I know you're afraid, but it's all over now. 843 01:01:13,128 --> 01:01:14,118 I just have to do this one thing. 844 01:01:35,859 --> 01:01:37,145 Henry. 845 01:01:37,277 --> 01:01:38,984 It can't be. 846 01:01:39,112 --> 01:01:40,728 Hey, you okay? 847 01:01:41,865 --> 01:01:44,698 Henry. Oh, ah. Oh. 848 01:01:44,826 --> 01:01:46,612 There we go. 849 01:01:46,745 --> 01:01:48,452 Oh, my God. Oh. 850 01:01:52,334 --> 01:01:53,745 Oh, my God. Look. 851 01:01:56,922 --> 01:01:59,163 Don't look. Did she call for backup? 852 01:01:59,299 --> 01:02:00,915 - I don't know. - The cop. 853 01:02:01,051 --> 01:02:02,883 - What? - Did she call for backup? 854 01:02:03,011 --> 01:02:03,967 - No, no. - No? 855 01:02:04,095 --> 01:02:05,256 No, she heard Becker. 856 01:02:05,388 --> 01:02:06,970 I-1 tried to get rid of her, Henry. 857 01:02:07,098 --> 01:02:08,463 - I tried to get rid of her. - I know. 858 01:02:08,600 --> 01:02:11,262 Let's -- Let's get her away from here. 859 01:02:11,394 --> 01:02:12,930 - What? - Come on. 860 01:02:13,063 --> 01:02:14,428 Oh, my God. Oh, my God. 861 01:02:14,564 --> 01:02:17,101 I-I'll get an arm, you get an arm. 862 01:02:17,234 --> 01:02:19,066 Get her arm. Come on. 863 01:02:19,194 --> 01:02:20,355 Where are we gonna take her? 864 01:02:20,487 --> 01:02:21,898 Back side, just around the corner. 865 01:02:22,030 --> 01:02:24,112 Alright. 866 01:02:24,241 --> 01:02:26,403 - Alright. - Good. 867 01:02:47,889 --> 01:02:49,880 Will you please stop that? 868 01:02:52,477 --> 01:02:54,218 I'm nervous. 869 01:02:54,354 --> 01:02:55,844 I'm aware. 870 01:02:57,941 --> 01:03:00,148 We need to talk about Becker. 871 01:03:00,277 --> 01:03:01,733 She and I were chatting. 872 01:03:01,861 --> 01:03:04,228 I-I know I'm always the one yelling about plans, 873 01:03:04,364 --> 01:03:05,320 but just hear me out. 874 01:03:09,077 --> 01:03:10,943 Later, okay? 875 01:03:17,252 --> 01:03:19,209 Do you actually have it? 876 01:03:19,337 --> 01:03:21,874 Like, actually have it? 877 01:03:22,007 --> 01:03:23,589 Come inside. 878 01:03:31,141 --> 01:03:33,508 Where did you find this? 879 01:03:33,643 --> 01:03:35,759 I went to a museum. 880 01:03:35,895 --> 01:03:38,478 Talked to some historians. 881 01:03:38,606 --> 01:03:43,066 One of them sent me to another guy and another guy. 882 01:03:43,194 --> 01:03:45,686 Eventually, I flew to Jerusalem 883 01:03:45,822 --> 01:03:49,941 and I bought it off a very shady-looking individual, 884 01:03:50,076 --> 01:03:52,784 who seemed only too pleased to be rid of it. 885 01:03:55,206 --> 01:03:56,788 How much did it cost? 886 01:04:00,712 --> 01:04:03,079 Well, we don't have a retirement plan left. 887 01:04:03,214 --> 01:04:04,921 Can you read it, Ian? 888 01:04:05,925 --> 01:04:08,007 Of course I can read it. 889 01:04:09,220 --> 01:04:11,336 Some of it, not all of it. 890 01:04:12,557 --> 01:04:15,515 It looks like it was written over a bunch of years. 891 01:04:15,643 --> 01:04:17,259 There's different languages. 892 01:04:17,395 --> 01:04:21,263 There's different dialects and religions. 893 01:04:21,399 --> 01:04:23,310 This might be the oldest book in the world. 894 01:04:29,491 --> 01:04:30,606 Ian? 895 01:04:31,576 --> 01:04:33,283 We're friends, right? 896 01:04:35,789 --> 01:04:37,154 I don't have friends. 897 01:04:37,290 --> 01:04:39,452 But we're bound to each other with the church. 898 01:04:39,584 --> 01:04:40,949 Of course. 899 01:04:41,086 --> 01:04:42,042 So... 900 01:04:44,589 --> 01:04:48,548 Would you show me what you make of this here, 901 01:04:48,676 --> 01:04:50,917 where it says "the invoking," 902 01:04:51,054 --> 01:04:55,764 where you can invite a spirit into a new vessel? 903 01:04:57,477 --> 01:05:01,266 Well, first of all, you can't invite a speci-- 904 01:05:02,232 --> 01:05:05,645 Did you guys do this? 905 01:05:09,406 --> 01:05:11,192 - Wh-Wh-What if we did? - Well, yeah. 906 01:05:14,494 --> 01:05:17,532 Then I'd be an idiot for standing here, so... 907 01:05:18,415 --> 01:05:20,031 It's okay. 908 01:05:23,086 --> 01:05:24,201 Okay. 909 01:05:24,337 --> 01:05:26,123 You guys... 910 01:05:26,256 --> 01:05:30,124 need to tell me exactly, exactly... 911 01:05:30,260 --> 01:05:33,844 - Uh-huh. - ...what you did right now. 912 01:05:33,972 --> 01:05:35,053 Um... 913 01:05:35,181 --> 01:05:38,515 okay, well, we, uh... 914 01:05:38,643 --> 01:05:42,102 Yeah, we asked this one to bring our grandson back. 915 01:05:43,982 --> 01:05:47,316 You asked Surgat to bring him back? 916 01:05:47,444 --> 01:05:49,185 The book said he could. 917 01:05:50,196 --> 01:05:52,187 No. Henry. 918 01:05:52,323 --> 01:05:55,156 Your translations are so far off. 919 01:05:55,285 --> 01:05:57,071 Yes, this is Surgat, 920 01:05:57,203 --> 01:06:01,993 the demon who unlocks the gate between us and tormented souls. 921 01:06:02,125 --> 01:06:07,040 And, yes, technically, he is the first step in bringing... 922 01:06:07,172 --> 01:06:11,166 someone back, but it's not a private goddamn VIP invitation. 923 01:06:12,677 --> 01:06:18,389 Okay, once that gate is opened, every ghost in purgatory 924 01:06:18,516 --> 01:06:22,555 is gonna be crawling to find a host. 925 01:06:27,150 --> 01:06:28,982 What host did you use? 926 01:06:42,665 --> 01:06:44,406 Is she alive? 927 01:06:44,542 --> 01:06:47,000 Yes. Uh, sedated. 928 01:06:48,421 --> 01:06:50,628 When did you -- When did you do it? 929 01:06:50,757 --> 01:06:52,373 A few days ago. 930 01:06:54,552 --> 01:06:56,042 This is hers? 931 01:06:56,179 --> 01:06:59,513 No. T hat's... someone else's. 932 01:07:00,475 --> 01:07:02,386 Is Jackson in there? 933 01:07:03,770 --> 01:07:05,852 Who's Jackson? 934 01:07:05,980 --> 01:07:08,347 Um, our grandson... 935 01:07:08,483 --> 01:07:11,020 the reason that we're doing this. 936 01:07:11,152 --> 01:07:13,143 Oh. Um... 937 01:07:15,823 --> 01:07:16,904 No. 938 01:07:19,452 --> 01:07:21,819 But he can be. He can be. 939 01:07:25,291 --> 01:07:27,248 You guys only did half the ceremony. 940 01:07:29,254 --> 01:07:35,125 I'm not gonna... praise you for your choices, but... 941 01:07:35,260 --> 01:07:37,752 you actually did the right thing. 942 01:07:37,887 --> 01:07:41,175 Now you need to follow up. 943 01:07:43,560 --> 01:07:46,973 Trade the life, invite him in. 944 01:07:50,775 --> 01:07:52,015 Trade? 945 01:07:54,070 --> 01:08:00,237 The mother trades her life so the tormented can come back. 946 01:08:01,869 --> 01:08:04,076 You -- You think that you can perform this? 947 01:08:04,205 --> 01:08:05,570 Of course I can. 948 01:08:07,000 --> 01:08:09,492 I studied my whole life for this. 949 01:08:09,627 --> 01:08:11,243 I just can't believe it's real. 950 01:08:17,051 --> 01:08:20,043 I get to keep the book when we're done. 951 01:08:20,179 --> 01:08:21,294 Of course. 952 01:08:23,224 --> 01:08:26,512 And $10,000, as well. 953 01:08:29,814 --> 01:08:33,273 I don't have a lot of money, and... 954 01:08:33,401 --> 01:08:35,733 you seem to have more. 955 01:08:36,988 --> 01:08:39,025 No problem. 956 01:08:39,157 --> 01:08:41,865 When do you think that you could do this? 957 01:08:41,993 --> 01:08:43,904 How quickly? 958 01:08:44,037 --> 01:08:45,152 ASAP. 959 01:08:45,288 --> 01:08:46,824 As soon as possible. 960 01:08:47,832 --> 01:08:50,199 Tomorrow work for you guys? 961 01:08:50,335 --> 01:08:52,576 I'm gonna have to get some stuff. 962 01:08:54,797 --> 01:08:56,788 I'm assuming you've seen some ghosts, huh? 963 01:08:56,924 --> 01:08:58,039 Mm-hmm. 964 01:08:59,344 --> 01:09:05,556 You're gonna need salt, rock salt, kosher only. 965 01:09:05,683 --> 01:09:08,266 Spread it all around this... 966 01:09:08,394 --> 01:09:10,726 woman here. 967 01:09:10,855 --> 01:09:13,597 That unborn baby's literally a free ticket 968 01:09:13,733 --> 01:09:16,691 back to life for those things. 969 01:09:16,819 --> 01:09:17,980 Salt keeps them away? 970 01:09:18,112 --> 01:09:19,523 I don't fucking know, Henry. 971 01:09:19,656 --> 01:09:22,364 But I've read it helps, so do it, okay? 972 01:09:23,451 --> 01:09:25,158 And put it around yourselves, too. 973 01:09:25,286 --> 01:09:28,620 You aren't ideal, but they're not picky. 974 01:09:30,375 --> 01:09:32,958 I think I'm gonna... go. 975 01:09:33,086 --> 01:09:36,124 I don't really feel safe being here... 976 01:09:36,255 --> 01:09:37,871 until we do this. 977 01:10:03,074 --> 01:10:04,860 He says you have to kill me. 978 01:10:08,413 --> 01:10:09,903 Mm-hmm. 979 01:10:20,925 --> 01:10:24,634 Mrs. Walsh said that I could be the mom to Jackson. 980 01:10:26,514 --> 01:10:28,175 Did she talk to you about that? 981 01:10:35,565 --> 01:10:36,805 How many more people have to die 982 01:10:36,941 --> 01:10:38,807 just to bring your grandson back? 983 01:10:38,943 --> 01:10:40,229 All of them. 984 01:10:40,361 --> 01:10:41,851 Whatever it takes. 985 01:10:43,197 --> 01:10:45,438 Rory, the cop, you, me. 986 01:10:47,910 --> 01:10:50,902 You can't win a moral argument with me. 987 01:10:51,748 --> 01:10:54,035 I've made a deal with the devil. 988 01:10:58,379 --> 01:11:00,165 You haven't made the deal yet. 989 01:11:00,923 --> 01:11:04,507 I made that deal the day we lost Jackson. 990 01:11:10,099 --> 01:11:11,134 I know you love him. 991 01:11:13,478 --> 01:11:15,389 Her. 992 01:11:19,817 --> 01:11:21,933 When it happened, she couldn't remember a thing, 993 01:11:22,069 --> 01:11:25,858 but I know that she was distracted. 994 01:11:25,990 --> 01:11:28,982 She didn't resist fussing over Jackson, 995 01:11:29,118 --> 01:11:31,234 especially on car rides. 996 01:11:34,999 --> 01:11:36,956 She was driving a car? 997 01:11:45,218 --> 01:11:48,301 I realized that she couldn't accept what happened 998 01:11:48,429 --> 01:11:53,265 and I couldn't expect her to... 999 01:11:53,392 --> 01:11:54,882 come back up. 1000 01:11:56,354 --> 01:11:58,516 So... 1001 01:12:00,399 --> 01:12:03,812 ...I joined her, going back down. 1002 01:12:08,533 --> 01:12:10,695 You're doing all this for her? 1003 01:12:16,332 --> 01:12:18,243 I do everything for her. 1004 01:12:26,092 --> 01:12:27,378 Sorry. 1005 01:12:29,470 --> 01:12:33,054 People say "sorry" instead of fixing things. 1006 01:12:35,017 --> 01:12:38,476 You could fix this, but you choose not to. 1007 01:12:40,064 --> 01:12:42,271 So... 1008 01:12:42,400 --> 01:12:44,892 - you aren't. - What if -- 1009 01:12:59,208 --> 01:13:02,121 I hope that happens for the rest of your life. 1010 01:13:25,610 --> 01:13:28,443 Ian, come to supper, please. 1011 01:13:30,740 --> 01:13:33,152 Not hungry. 1012 01:13:34,076 --> 01:13:37,239 I'll keep it warm in the oven for you. 1013 01:13:42,460 --> 01:13:44,042 Are you sure you don't want something? 1014 01:13:44,170 --> 01:13:45,410 Just a little? 1015 01:13:52,762 --> 01:13:55,345 Sweetie, I really don't mind. I'll bring it down to you. 1016 01:13:55,473 --> 01:13:58,010 Not fucking hungry! 1017 01:14:14,575 --> 01:14:15,906 Henry? 1018 01:14:16,786 --> 01:14:18,618 Audrey? 1019 01:14:25,878 --> 01:14:26,709 Guys? 1020 01:14:27,838 --> 01:14:28,828 Guys? 1021 01:14:35,096 --> 01:14:36,211 Ah! 1022 01:14:37,974 --> 01:14:39,464 She's been doing that all night. 1023 01:14:39,600 --> 01:14:41,182 Don't step on the salt. 1024 01:14:45,356 --> 01:14:47,017 Okay. 1025 01:14:50,903 --> 01:14:54,942 Turn to the page with the bookmark, read it. 1026 01:15:05,126 --> 01:15:06,742 "Hoc autem --" 1027 01:15:06,877 --> 01:15:08,743 "Hoc au-tem." 1028 01:15:21,809 --> 01:15:23,550 What does it mean? 1029 01:15:25,688 --> 01:15:28,931 The salt slows them down. 1030 01:15:30,359 --> 01:15:34,227 The sacrifice keeps them away. 1031 01:15:38,242 --> 01:15:43,328 This will help keep them out... 1032 01:15:43,456 --> 01:15:44,867 until... 1033 01:15:46,250 --> 01:15:48,287 ...we're ready... 1034 01:15:48,419 --> 01:15:49,955 to do this. 1035 01:15:53,215 --> 01:15:55,502 Don't disturb it, please. 1036 01:15:58,846 --> 01:16:04,512 One of you starts with... this. 1037 01:16:07,688 --> 01:16:11,056 I know it's in here... somewhere. 1038 01:16:11,942 --> 01:16:13,933 One of you starts with this. 1039 01:16:15,404 --> 01:16:18,442 The other, come with me. 1040 01:16:33,297 --> 01:16:40,511 One, two, three, four, five, six. 1041 01:16:44,850 --> 01:16:45,840 Here. 1042 01:16:47,436 --> 01:16:48,551 Here. 1043 01:16:58,989 --> 01:17:01,572 You know when it comes time, 1044 01:17:01,700 --> 01:17:03,941 you're gonna have to be the one to kill her, Henry. 1045 01:17:04,078 --> 01:17:06,240 I can't do that for you. 1046 01:17:06,372 --> 01:17:07,703 You don't have to worry about that. 1047 01:17:07,832 --> 01:17:10,415 - I'll take care of it. - You can't hesitate. 1048 01:17:14,088 --> 01:17:17,456 Okay, if he senses that you're not ready, Henry... 1049 01:17:17,591 --> 01:17:18,706 Henry! 1050 01:17:19,927 --> 01:17:21,634 ...we'll all die. 1051 01:17:23,055 --> 01:17:25,422 We'll all die. I'm not saying this to be mean. 1052 01:17:25,558 --> 01:17:27,925 But this is your deal. 1053 01:17:28,060 --> 01:17:30,017 I'm just here to broker it. 1054 01:17:30,146 --> 01:17:32,262 I told you [I'll take care of it. 1055 01:17:33,732 --> 01:17:35,894 Ian, this will work, right? 1056 01:17:37,444 --> 01:17:39,651 He's listening, Henry. 1057 01:17:40,990 --> 01:17:42,526 He actually wants to hear you. 1058 01:17:46,620 --> 01:17:50,079 Please don't ever doubt him in my presence again. 1059 01:17:54,211 --> 01:17:55,827 Three more to go. 1060 01:18:06,223 --> 01:18:07,839 Is it today? 1061 01:18:09,977 --> 01:18:11,559 It is. 1062 01:18:15,399 --> 01:18:19,233 And you spoke to Dr. Walsh? 1063 01:18:19,361 --> 01:18:20,476 About me coming with you? 1064 01:18:20,613 --> 01:18:22,695 Raising Jackson with you? 1065 01:18:22,823 --> 01:18:24,609 We did. 1066 01:18:24,742 --> 01:18:26,358 He thinks it's a great idea. 1067 01:18:30,915 --> 01:18:34,624 So when this is over and you have Jackson, 1068 01:18:34,752 --> 01:18:35,913 with the ceremony... 1069 01:18:37,421 --> 01:18:40,539 ...you're gonna let me out of these? 1070 01:18:40,674 --> 01:18:42,256 We are. 1071 01:18:42,384 --> 01:18:44,170 We're -- We're even gonna have a room for you 1072 01:18:44,303 --> 01:18:47,261 with a crib and everything. 1073 01:19:01,445 --> 01:19:05,313 I was thinking, uh, maybe we could send my mom 1074 01:19:05,449 --> 01:19:08,282 a picture of the baby when he's born. 1075 01:19:08,410 --> 01:19:09,650 We're not close, but, uh... 1076 01:19:12,915 --> 01:19:15,247 ...she'll still be really excited to be a grandma. 1077 01:19:18,963 --> 01:19:21,455 Well, that's a great idea. Let's do that. 1078 01:19:27,179 --> 01:19:28,669 I'm kind of hungry. 1079 01:19:30,391 --> 01:19:34,555 I... just want to make sure I have my strength for this. 1080 01:19:35,479 --> 01:19:36,685 Okay. 1081 01:19:37,940 --> 01:19:40,773 Let me fix you something. 1082 01:20:11,557 --> 01:20:13,218 Shannon? 1083 01:20:34,079 --> 01:20:36,161 Mrs. Walsh! 1084 01:20:36,290 --> 01:20:37,997 Mrs. Walsh! 1085 01:20:38,125 --> 01:20:39,206 What? 1086 01:20:39,335 --> 01:20:40,666 My water broke. 1087 01:20:40,794 --> 01:20:43,877 Oh, my goodness. Oh. 1088 01:20:44,006 --> 01:20:46,623 Henry! Henry! 1089 01:20:47,718 --> 01:20:50,710 She never starts meetings with a blessing. 1090 01:20:50,846 --> 01:20:52,837 She never acknowledges the work that I do 1091 01:20:52,973 --> 01:20:55,590 to make those meetings even fucking happen. 1092 01:20:55,726 --> 01:20:57,808 You thought that twat could help you with this? 1093 01:20:57,936 --> 01:20:59,552 No, no. 1094 01:20:59,688 --> 01:21:02,100 You're certainly the one that should be running it. 1095 01:21:02,232 --> 01:21:03,563 Yeah. 1096 01:21:03,692 --> 01:21:05,148 Yeah, she doesn't even care about the church. 1097 01:21:05,277 --> 01:21:08,065 She's a stupid... 1098 01:21:08,197 --> 01:21:09,653 stupid skank. 1099 01:21:09,782 --> 01:21:11,443 Speak of the devil. 1100 01:21:11,575 --> 01:21:12,690 Let me see. 1101 01:21:18,040 --> 01:21:19,371 Henry! 1102 01:21:34,014 --> 01:21:36,506 Alright. Let's get this off. 1103 01:21:38,477 --> 01:21:39,842 How much time between contractions? 1104 01:21:39,978 --> 01:21:41,719 Oh, It's hard to tell. I -- 1105 01:21:45,359 --> 01:21:48,977 Aah! 1106 01:21:51,073 --> 01:21:52,689 What are you waiting for? 1107 01:22:00,416 --> 01:22:02,157 Okay. 1108 01:22:10,717 --> 01:22:11,878 What if Jackson's not in there? 1109 01:22:14,430 --> 01:22:17,673 He'll be in there. Just focus on her. 1110 01:22:22,396 --> 01:22:24,182 Wretched thing. 1111 01:22:27,943 --> 01:22:29,934 It's working. 1112 01:22:32,364 --> 01:22:35,152 It's working. It's working. 1113 01:22:45,544 --> 01:22:48,707 - Henry. - Say it. 1114 01:22:48,839 --> 01:22:50,250 I've been trying to get a hold of you. 1115 01:22:50,382 --> 01:22:52,498 - What's wrong? - It's Ian. 1116 01:22:52,634 --> 01:22:54,466 He fucking snapped, man. 1117 01:22:54,595 --> 01:22:56,836 He killed his mother last night, 1118 01:22:56,972 --> 01:22:58,713 drew a bunch of fucking symbols on the wall. 1119 01:22:58,849 --> 01:23:00,305 The police are asking me about the church. 1120 01:23:00,434 --> 01:23:03,222 I don't even believe in this shit, you know? 1121 01:23:03,353 --> 01:23:04,343 Henry? 1122 01:23:08,400 --> 01:23:09,936 Hello? 1123 01:23:10,068 --> 01:23:11,604 Henry! 1124 01:23:12,362 --> 01:23:13,147 Fuck. 1125 01:23:18,368 --> 01:23:20,700 Something's wrong with Ian. 1126 01:23:21,997 --> 01:23:24,534 Just don't say anything. 1127 01:24:05,165 --> 01:24:06,997 Everything alright, Henry? 1128 01:24:07,709 --> 01:24:09,199 Fine. Just, uh... 1129 01:24:09,336 --> 01:24:10,667 Just keep going. 1130 01:24:28,230 --> 01:24:29,436 Ian? 1131 01:24:30,649 --> 01:24:33,311 How do we know when Jackson's inside? 1132 01:24:33,443 --> 01:24:34,854 When it's finished! 1133 01:24:34,987 --> 01:24:36,477 You want to see your fucking grandson? 1134 01:24:36,613 --> 01:24:39,275 Shut up! I know what I'm fucking doing! 1135 01:24:40,742 --> 01:24:41,652 Ah! Ah! 1136 01:24:41,785 --> 01:24:43,116 Don't hurt her! 1137 01:24:44,037 --> 01:24:45,744 - Henry. - Undo my legs. 1138 01:24:45,872 --> 01:24:47,488 Don't. 1139 01:24:47,624 --> 01:24:50,366 No! Don't do it. Henry, please don't do it. 1140 01:24:50,502 --> 01:24:52,334 Undo my legs, or I swear I'll cut her throat! 1141 01:24:52,462 --> 01:24:55,204 - No! No! - Don't! Don't! Don't! 1142 01:24:55,340 --> 01:24:56,501 Give me the keys! 1143 01:24:56,633 --> 01:24:58,249 - Give me the keys! - No! 1144 01:24:58,385 --> 01:25:01,002 I know you won't let me hurt her. Do it! 1145 01:25:01,138 --> 01:25:03,049 Think of Jackson. 1146 01:25:03,181 --> 01:25:04,546 - Give to me! - Don't fucking do it! 1147 01:25:04,683 --> 01:25:06,344 Henry, don't do it. 1148 01:25:06,476 --> 01:25:08,763 - You dumb fucking shit! - No! 1149 01:25:08,895 --> 01:25:10,351 Jackson. 1150 01:25:11,148 --> 01:25:13,105 We need her, okay? 1151 01:25:13,233 --> 01:25:15,691 This is bigger than your stupid fucking bitch wife! 1152 01:25:22,701 --> 01:25:23,691 No! No! 1153 01:25:24,911 --> 01:25:26,072 Aah! 1154 01:25:26,204 --> 01:25:27,660 Henry. 1155 01:25:27,789 --> 01:25:29,154 - Henry. - Stop it. 1156 01:25:29,291 --> 01:25:30,406 Fucking idiot. 1157 01:25:30,542 --> 01:25:31,873 You fucking idiot. 1158 01:25:32,002 --> 01:25:35,165 Ian, please, I just want my Jackson back, please. 1159 01:25:35,297 --> 01:25:36,378 I just want my Jackson. 1160 01:25:36,506 --> 01:25:37,837 Oh! 1161 01:25:41,136 --> 01:25:42,217 Audrey. 1162 01:25:45,641 --> 01:25:47,632 Mother's a mother. 1163 01:25:47,768 --> 01:25:49,008 Henry. 1164 01:25:49,144 --> 01:25:50,179 Audrey. 1165 01:25:50,312 --> 01:25:51,552 Henry. 1166 01:25:51,688 --> 01:25:52,894 Ohh! 1167 01:26:05,786 --> 01:26:08,198 It's alright. It's okay. 1168 01:26:12,000 --> 01:26:13,707 What are you doing? Stop! 1169 01:26:14,920 --> 01:26:17,582 - It's okay. Audrey. - I'm giving him a home! 1170 01:26:21,468 --> 01:26:23,675 Take whichever one you want! 1171 01:26:25,263 --> 01:26:28,426 - Cleanse the earth... - It's okay. Shh. 1172 01:26:28,558 --> 01:26:31,220 ...of these fucking sheep! 1173 01:26:43,949 --> 01:26:45,656 I'm cold. 1174 01:26:47,452 --> 01:26:50,865 Just need a blanket. 1175 01:27:04,761 --> 01:27:07,173 I love you, Audrey. 1176 01:27:10,726 --> 01:27:12,842 He's coming. 1177 01:27:12,978 --> 01:27:15,140 He's coming! 1178 01:27:15,272 --> 01:27:18,731 And you, you can't fucking stop him! 1179 01:27:19,943 --> 01:27:21,900 Aah! Fuck! 1180 01:27:22,028 --> 01:27:23,143 Fucking bitch! 1181 01:27:25,407 --> 01:27:26,693 Shh. Shh. 1182 01:27:30,454 --> 01:27:32,741 Henry! Henry! Henry! 1183 01:27:32,873 --> 01:27:34,739 Henry! Henry! 1184 01:27:39,087 --> 01:27:40,418 Audrey. 1185 01:27:41,506 --> 01:27:43,042 Audrey. 1186 01:28:22,047 --> 01:28:23,037 Go. 1187 01:28:24,925 --> 01:28:28,134 Shannon, forgive us. 1188 01:28:34,351 --> 01:28:36,592 - Audrey? - Dr. Walsh, come on! 1189 01:28:40,065 --> 01:28:42,807 Ah! 1190 01:29:45,046 --> 01:29:46,957 Trick or treat. 1191 01:31:03,708 --> 01:31:07,121 Miss Becker, you're safe now. 1192 01:31:09,381 --> 01:31:11,292 Come with me. 1193 01:31:11,424 --> 01:31:13,506 Miss Becker, what are you running from? 1194 01:31:13,635 --> 01:31:14,670 I can help you! 1195 01:31:53,800 --> 01:31:57,088 You gotta let me see my kids, Jenny! 1196 01:31:57,220 --> 01:31:59,302 How's this fair to me? 1197 01:32:19,325 --> 01:32:22,613 You're not taking my motherfucking kids, Jenny! 1198 01:32:22,746 --> 01:32:24,282 You're the one that cheated! 1199 01:32:24,414 --> 01:32:26,906 You're the one who ruined this family! 79160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.