All language subtitles for 2MedicalRevolutionsTrimmed-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:00,730 ERIC S. LANDER: All right. 1 00:00:00,730 --> 00:00:04,550 Well, welcome to 7.00x. 2 00:00:04,550 --> 00:00:06,970 This is introductory biology at MIT. 3 00:00:06,970 --> 00:00:10,370 Welcome to everybody who's watching on the web, as well. 4 00:00:10,370 --> 00:00:16,059 What I want to do today is tell us what the course is about. 5 00:00:16,059 --> 00:00:18,360 I'm going to try to cover everything in the entire course today, 6 00:00:18,360 --> 00:00:19,280 everything. 7 00:00:19,280 --> 00:00:22,870 And then, you know, we'll try to cover it a little more slowly next time. 8 00:00:22,870 --> 00:00:26,550 So if it doesn't all make perfect sense the first time out, that's kind 9 00:00:26,550 --> 00:00:27,340 of to be expected. 10 00:00:27,340 --> 00:00:32,310 But I think, as you'll see, the purpose of this course is to 11 00:00:32,310 --> 00:00:37,460 understand the fundamental principles of biology, the really unifying ideas 12 00:00:37,460 --> 00:00:38,640 of biology. 13 00:00:38,640 --> 00:00:42,230 It isn't to memorize all the details of biology. 14 00:00:42,230 --> 00:00:46,050 So I want to make sure that you have the whole picture of where we're going 15 00:00:46,050 --> 00:00:47,430 in this course first. 16 00:00:47,430 --> 00:00:49,690 And everything that we talk about is going to fit into 17 00:00:49,690 --> 00:00:51,960 one very simple framework. 18 00:00:51,960 --> 00:00:57,160 So, you know, you can't pick up a newspaper, you can't pick up The New 19 00:00:57,160 --> 00:01:02,730 York Times, without something about biology, something about medicine 20 00:01:02,730 --> 00:01:03,450 appearing in it. 21 00:01:03,450 --> 00:01:08,450 Wherever you are in the world, papers are constantly talking about biology. 22 00:01:08,450 --> 00:01:18,070 For example, let's just talk about section one, the revolution in 23 00:01:18,070 --> 00:01:26,260 biology, medicine. 24 00:01:29,410 --> 00:01:33,430 If you saw The New York Times Sunday Magazine just this weekend, there was 25 00:01:33,430 --> 00:01:37,930 this cover story, called, "Painless," about somebody who was utterly unable 26 00:01:37,930 --> 00:01:39,720 to feel pain. 27 00:01:39,720 --> 00:01:40,870 You might think that's a good thing. 28 00:01:40,870 --> 00:01:43,890 It's a very bad thing, not be able to feel pain, because if you put your 29 00:01:43,890 --> 00:01:47,760 hand on something hot, the only way you know that you're burning your hand 30 00:01:47,760 --> 00:01:50,470 is you start smelling burning flesh. 31 00:01:50,470 --> 00:01:51,920 It's a bad thing. 32 00:01:51,920 --> 00:01:53,680 Well, we know the gene that causes that. 33 00:01:53,680 --> 00:01:55,550 There's a particular genetic defect that caused it. 34 00:01:55,550 --> 00:01:59,770 It's extremely rare, but people have been able to figure that out. 35 00:01:59,770 --> 00:02:01,670 Cystic fibrosis-- 36 00:02:01,670 --> 00:02:06,470 there is a genetic disease that's not so very rare-- about one in 2,000 37 00:02:06,470 --> 00:02:11,750 births in European population are babies with cystic fibrosis. 38 00:02:11,750 --> 00:02:16,290 Cystic fibrosis, particular genetic disease. 39 00:02:16,290 --> 00:02:20,450 The gene for cystic fibrosis was identified in 1989. 40 00:02:20,450 --> 00:02:27,130 But just in this past year, a drug was developed that treats the genetic 41 00:02:27,130 --> 00:02:30,710 defect in about 4% of the cases. 42 00:02:30,710 --> 00:02:35,130 Specific genetic spelling differences can be treated by a drug. 43 00:02:35,130 --> 00:02:41,290 So we've got examples here of hereditary inability to feel pain, 44 00:02:41,290 --> 00:02:43,700 inability to feel pain. 45 00:02:43,700 --> 00:02:48,010 We've got cystic fibrosis. 46 00:02:48,010 --> 00:02:56,380 We've got breast cancer. 47 00:02:56,380 --> 00:03:00,710 There is a gene that was discovered some time ago-- 48 00:03:00,710 --> 00:03:02,180 in fact, two genes-- 49 00:03:02,180 --> 00:03:07,300 one and another, both of which confer a very high risk for early onset 50 00:03:07,300 --> 00:03:08,010 breast cancer. 51 00:03:08,010 --> 00:03:09,880 And this has been a pretty important thing. 52 00:03:09,880 --> 00:03:14,450 While there's not a drug yet that treats that, there is early 53 00:03:14,450 --> 00:03:19,700 diagnostics, early mammography, that allows people to know that they should 54 00:03:19,700 --> 00:03:22,910 be getting mammographic exams much earlier in their life. 55 00:03:22,910 --> 00:03:26,630 Similarly, there's a couple of genes for colon cancer that allow people to 56 00:03:26,630 --> 00:03:31,230 do colon cancer screening earlier in their life and catch cancers before 57 00:03:31,230 --> 00:03:32,380 they become lethal. 58 00:03:32,380 --> 00:03:35,340 It happens to be a hot topic this spring, even as we're teaching this 59 00:03:35,340 --> 00:03:40,180 course, because whether that gene can be patented and exclusively licensed 60 00:03:40,180 --> 00:03:43,900 to a single company that could have a monopoly on screening that gene, is 61 00:03:43,900 --> 00:03:47,540 going to United States Supreme Court in the last week of April. 62 00:03:47,540 --> 00:03:50,610 And the United States Supreme Court, sometime this spring, is going to make 63 00:03:50,610 --> 00:03:52,680 a decision as to whether or not someone can have a 64 00:03:52,680 --> 00:03:54,750 monopoly on a human gene. 65 00:03:54,750 --> 00:03:55,590 Pretty cool. 66 00:03:55,590 --> 00:03:58,510 And I'll tell you more about that in the course at some point. 67 00:03:58,510 --> 00:04:06,550 Skin cancer, there's an amazing drug for skin cancer. 68 00:04:06,550 --> 00:04:09,510 Skin cancer used to be completely untreatable. 69 00:04:09,510 --> 00:04:14,540 But it was found that 50% of the people who have skin cancer, melanoma, 70 00:04:14,540 --> 00:04:20,170 have mutations in a particular gene, which goes by the funny name, BRAF. 71 00:04:20,170 --> 00:04:22,820 There is a drug against that BRAF protein. 72 00:04:22,820 --> 00:04:25,170 And in one sense, it is miraculous. 73 00:04:25,170 --> 00:04:28,670 You can take patients with cancerous lesions all over their body. 74 00:04:28,670 --> 00:04:33,050 And they can take this pill, and they utterly disappear. 75 00:04:33,050 --> 00:04:36,160 Except that nine months later, they completely come back. 76 00:04:36,160 --> 00:04:37,790 They completely come back. 77 00:04:37,790 --> 00:04:40,680 So we know that, in one sense, miraculous things are happening. 78 00:04:40,680 --> 00:04:45,140 We can make drugs, designed against particular mutations that give rise to 79 00:04:45,140 --> 00:04:50,490 the particular changes in cancers, and have a stunning effect on the cancer. 80 00:04:50,490 --> 00:04:51,930 And yet it's not quite good enough. 81 00:04:51,930 --> 00:04:53,950 It only gets nine months. 82 00:04:53,950 --> 00:04:57,750 But it tells us that if we were to put together two or three or four of those 83 00:04:57,750 --> 00:05:01,130 drugs, with low side effects and high potency, maybe the 84 00:05:01,130 --> 00:05:03,030 cancers won't come back. 85 00:05:03,030 --> 00:05:05,980 And that's what's going to be going on in the next couple of decades. 86 00:05:05,980 --> 00:05:07,010 It's an exciting time. 87 00:05:07,010 --> 00:05:11,440 But we can't overpromise that these sorts of things yet save the lives of 88 00:05:11,440 --> 00:05:12,790 people with skin cancer. 89 00:05:12,790 --> 00:05:15,940 They extend the lives of people with a skin cancer. 90 00:05:15,940 --> 00:05:16,880 That's the edge. 91 00:05:16,880 --> 00:05:17,470 That's the time. 92 00:05:17,470 --> 00:05:19,270 That's why it's worth teaching a course like this. 93 00:05:19,270 --> 00:05:23,510 Because it's going to be your generation that works through all of 94 00:05:23,510 --> 00:05:27,560 this biology and works through the therapeutics that eventually get us to 95 00:05:27,560 --> 00:05:31,290 the point where there's a combination pill where it doesn't come back. 96 00:05:31,290 --> 00:05:36,280 There are similar things going on with high cholesterol that 97 00:05:36,280 --> 00:05:37,730 causes heart attacks. 98 00:05:37,730 --> 00:05:40,700 And we'll talk about that in this course. 99 00:05:40,700 --> 00:05:42,920 Some people have extremely high cholesterol. 100 00:05:42,920 --> 00:05:44,010 Sometimes there's a genetic cause. 101 00:05:44,010 --> 00:05:45,010 Sometimes it's diet. 102 00:05:45,010 --> 00:05:49,170 In fact, this is becoming a huge epidemic in large portions of the 103 00:05:49,170 --> 00:05:53,320 world, particularly in Asia and India and China, and with epidemics of heart 104 00:05:53,320 --> 00:05:57,510 disease that are beginning to overtake the population. 105 00:05:57,510 --> 00:06:03,270 Well, about 15 years ago, some remarkable drugs became available that 106 00:06:03,270 --> 00:06:06,530 were able to treat high cholesterol and bring it down some but not 107 00:06:06,530 --> 00:06:07,180 completely. 108 00:06:07,180 --> 00:06:10,690 This year, there have been some remarkable new studies of drugs not 109 00:06:10,690 --> 00:06:14,180 yet approved from some totally different mechanism, that make it 110 00:06:14,180 --> 00:06:16,320 possible to lower cholesterol in other ways. 111 00:06:16,320 --> 00:06:20,470 But there also have been some stunning failures, some hypotheses, about other 112 00:06:20,470 --> 00:06:23,400 ways that you might be able to decrease the risk of heart attack. 113 00:06:23,400 --> 00:06:28,570 And, well, some companies blew several billion dollars each on what turned 114 00:06:28,570 --> 00:06:30,760 out to be a pretty bad scientific hypothesis. 115 00:06:30,760 --> 00:06:33,590 And we now know why it was a bad scientific hypothesis. 116 00:06:33,590 --> 00:06:35,150 And they could have saved a few billion bucks. 117 00:06:35,150 --> 00:06:37,800 I don't know about you, but saving a few billion bucks on any given day is 118 00:06:37,800 --> 00:06:40,200 a good thing. 119 00:06:40,200 --> 00:06:41,810 That's what we're living through right now. 120 00:06:41,810 --> 00:06:43,110 It is an amazing time. 121 00:06:43,110 --> 00:06:46,660 And the point of the course is to be able to understand this, as opposed, 122 00:06:46,660 --> 00:06:51,580 to say, cutting edge high physics or fancy, fancy chemistry. 123 00:06:51,580 --> 00:06:54,330 Where you might not, in an introductory course, be able to 124 00:06:54,330 --> 00:06:58,350 understand what's going on at the cutting edge, we can in biology be 125 00:06:58,350 --> 00:07:00,770 able to make sense of what is going on at the cutting edge. 126 00:07:00,770 --> 00:07:04,170 Maybe not all the little details, but the fundamental principles that are at 127 00:07:04,170 --> 00:07:07,230 work in all of this, in all of the medical applications that are going 128 00:07:07,230 --> 00:07:10,080 on, it's possible right now to understand. 11058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.