All language subtitles for 27031X_PR_Human_Mendel_Genetics_08_Informative_Meio-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,670 PETER REDDIEN: So same kind of setup here. 1 00:00:02,670 --> 00:00:08,970 D over plus, plus over plus, D over plus. 2 00:00:08,970 --> 00:00:17,410 And here I'm going to give you the SSR genotype. 3 00:00:17,410 --> 00:00:19,660 Now, I'm just going to give the letters at this point. 4 00:00:19,660 --> 00:00:21,460 If it's unclear, feel free to ask. 5 00:00:21,460 --> 00:00:25,015 It's A over A in this individual and B over B here. 6 00:00:25,015 --> 00:00:29,400 7 00:00:29,400 --> 00:00:34,170 And in the offspring, this female, it is A over B. 8 00:00:34,170 --> 00:00:35,490 Is this an informative meiosis? 9 00:00:35,490 --> 00:00:38,920 10 00:00:38,920 --> 00:00:40,260 I see people shaking their head. 11 00:00:40,260 --> 00:00:42,820 No, it is not. 12 00:00:42,820 --> 00:00:43,920 It's uninformative. 13 00:00:43,920 --> 00:00:49,530 14 00:00:49,530 --> 00:00:52,000 Not informative. 15 00:00:52,000 --> 00:00:54,690 We know that this D gene went. 16 00:00:54,690 --> 00:00:59,490 This D allele went and the gamete that produced 17 00:00:59,490 --> 00:01:01,290 this individual. 18 00:01:01,290 --> 00:01:05,480 But we don't know which of these two A alleles 19 00:01:05,480 --> 00:01:06,800 went because they're the same. 20 00:01:06,800 --> 00:01:11,010 21 00:01:11,010 --> 00:01:13,110 That was just like this thing we went through 22 00:01:13,110 --> 00:01:19,680 before that felt intuitive to you hopefully. 23 00:01:19,680 --> 00:01:22,710 We don't have heterozygosity at this SSR1 locus 24 00:01:22,710 --> 00:01:25,800 in this individual to see whether any two alleles went 25 00:01:25,800 --> 00:01:28,230 together or not. 26 00:01:28,230 --> 00:01:29,070 OK. 27 00:01:29,070 --> 00:01:31,800 Example three. 28 00:01:31,800 --> 00:01:32,955 Same setup. 29 00:01:32,955 --> 00:01:44,210 30 00:01:44,210 --> 00:01:44,710 OK? 31 00:01:44,710 --> 00:01:58,848 32 00:01:58,848 --> 00:02:00,140 Is this an informative meiosis? 33 00:02:00,140 --> 00:02:05,360 34 00:02:05,360 --> 00:02:09,539 Anyone want to express why or why not? 35 00:02:09,539 --> 00:02:10,039 Great. 36 00:02:10,039 --> 00:02:15,440 The answer was this individual was heterozygous for the marker 37 00:02:15,440 --> 00:02:21,227 genes and was heterozygous for the disease allele. 38 00:02:21,227 --> 00:02:23,310 But you still can't tell which ones went together. 39 00:02:23,310 --> 00:02:26,240 40 00:02:26,240 --> 00:02:29,000 Just having this setup doesn't guarantee that a meiosis will 41 00:02:29,000 --> 00:02:31,880 be informative because the problem was this parent 42 00:02:31,880 --> 00:02:36,410 had a genotype and an outcome that 43 00:02:36,410 --> 00:02:39,110 doesn't allow us to definitively say which of these two alleles 44 00:02:39,110 --> 00:02:40,550 went with the D gene. 45 00:02:40,550 --> 00:02:44,120 We know that the D gene, the D allele came, 46 00:02:44,120 --> 00:02:48,210 but we don't know which of these was partnered with it 47 00:02:48,210 --> 00:02:52,032 and the gamete that produced this female offspring. 48 00:02:52,032 --> 00:02:54,490 It could've been A, and then the B could've come from here. 49 00:02:54,490 --> 00:02:57,115 Or it could've been B, and then the A could've come from there. 50 00:02:57,115 --> 00:02:58,555 So it's uninformative. 51 00:02:58,555 --> 00:03:08,700 52 00:03:08,700 --> 00:03:09,200 OK. 53 00:03:09,200 --> 00:03:10,250 4 of 5 here. 54 00:03:10,250 --> 00:03:21,360 55 00:03:21,360 --> 00:03:22,440 What about this case? 56 00:03:22,440 --> 00:03:24,900 Now, I haven't written the disease genotype, 57 00:03:24,900 --> 00:03:27,646 but it's the same as in all these pedigrees. 58 00:03:27,646 --> 00:03:28,660 All right. 59 00:03:28,660 --> 00:03:29,860 I guess I'll write it. 60 00:03:29,860 --> 00:03:34,820 We know that the D allele came, and the A allele of that SSR 61 00:03:34,820 --> 00:03:35,320 came. 62 00:03:35,320 --> 00:03:38,470 63 00:03:38,470 --> 00:03:42,220 It was the same genotype for the SSR and the D gene 64 00:03:42,220 --> 00:03:45,370 as in this, the meiosis that produced offspring. 65 00:03:45,370 --> 00:03:53,980 This one was not informative, and this one is informative 66 00:03:53,980 --> 00:03:55,750 because we can explicitly determine 67 00:03:55,750 --> 00:03:57,850 which of these two alleles of the SSR 68 00:03:57,850 --> 00:04:01,630 had to be co-transmitted with this D allele. 69 00:04:01,630 --> 00:04:02,245 Final example. 70 00:04:02,245 --> 00:04:05,210 71 00:04:05,210 --> 00:04:06,455 OK, what about this outcome? 72 00:04:06,455 --> 00:04:09,280 73 00:04:09,280 --> 00:04:11,091 Informative or not informative? 74 00:04:11,091 --> 00:04:13,680 75 00:04:13,680 --> 00:04:17,190 Anyone want to express why? 76 00:04:17,190 --> 00:04:17,713 Yeah. 77 00:04:17,713 --> 00:04:19,380 STUDENT: Since it's informative, did you 78 00:04:19,380 --> 00:04:22,360 have to get the recessive gene [INAUDIBLE]?? 79 00:04:22,360 --> 00:04:23,110 PETER REDDIEN: OK. 80 00:04:23,110 --> 00:04:24,320 Now, this individual is unaffected. 81 00:04:24,320 --> 00:04:26,237 So what's their genotype for the disease gene? 82 00:04:26,237 --> 00:04:27,130 STUDENT: Plus plus. 83 00:04:27,130 --> 00:04:28,150 PETER REDDIEN: Plus. 84 00:04:28,150 --> 00:04:29,065 So it's plus plus. 85 00:04:29,065 --> 00:04:33,040 86 00:04:33,040 --> 00:04:35,380 And we know that this plus version 87 00:04:35,380 --> 00:04:38,470 of the gene, an allele of the gene we care about, 88 00:04:38,470 --> 00:04:40,400 was transmitted. 89 00:04:40,400 --> 00:04:45,200 And we know that the B version of SSR1 was transmitted. 90 00:04:45,200 --> 00:04:46,990 So this is informative. 91 00:04:46,990 --> 00:04:49,630 Doesn't have to transmit the disease carrying allele for it 92 00:04:49,630 --> 00:04:51,010 to be an informative meiosis. 93 00:04:51,010 --> 00:04:52,530 There's two alleles of the gene. 94 00:04:52,530 --> 00:04:54,035 Yeah. 95 00:04:54,035 --> 00:04:55,660 STUDENT: Knowing that it's informative, 96 00:04:55,660 --> 00:04:58,480 how much information can that actually give you per linkage? 97 00:04:58,480 --> 00:05:01,931 Couldn't it just be random that A and D [INAUDIBLE] before it 98 00:05:01,931 --> 00:05:02,560 came together? 99 00:05:02,560 --> 00:05:03,727 PETER REDDIEN: That's right. 100 00:05:03,727 --> 00:05:05,650 Could be random. 101 00:05:05,650 --> 00:05:07,690 So if it was unlinked, we would expect 102 00:05:07,690 --> 00:05:10,942 recombinant and non-recombinant gametes to be 50-50. 103 00:05:10,942 --> 00:05:12,400 And what we're going to want to see 104 00:05:12,400 --> 00:05:15,820 is it deviating from that randomness. 105 00:05:15,820 --> 00:05:17,210 And that's what we'll do next. 106 00:05:17,210 --> 00:05:17,710 Yeah. 107 00:05:17,710 --> 00:05:20,860 STUDENT: Could you relate what you describe, the examples here 108 00:05:20,860 --> 00:05:23,850 with what you have? 109 00:05:23,850 --> 00:05:24,850 Two allele markers? 110 00:05:24,850 --> 00:05:25,820 PETER REDDIEN: Yeah. 111 00:05:25,820 --> 00:05:26,320 Yeah. 112 00:05:26,320 --> 00:05:31,490 So in this case, we have two alleles of the markers, 113 00:05:31,490 --> 00:05:33,910 and we have two alleles for the trait gene. 114 00:05:33,910 --> 00:05:37,490 And we can determine which ones went together. 115 00:05:37,490 --> 00:05:39,820 In this one, we don't have two alleles for the marker, 116 00:05:39,820 --> 00:05:42,283 so it's out. 117 00:05:42,283 --> 00:05:44,200 This one, we do have two alleles of the marker 118 00:05:44,200 --> 00:05:45,658 and two alleles for the trait gene, 119 00:05:45,658 --> 00:05:47,720 but we can't determine which ones went together. 120 00:05:47,720 --> 00:05:48,792 So it's out. 121 00:05:48,792 --> 00:05:51,250 This one, we do have two alleles of the marker, two alleles 122 00:05:51,250 --> 00:05:52,958 with the trait gene, and we can determine 123 00:05:52,958 --> 00:05:54,190 which ones went together. 124 00:05:54,190 --> 00:05:55,240 And same thing here. 125 00:05:55,240 --> 00:05:57,615 Two alleles of the marker, two alleles of the trait gene, 126 00:05:57,615 --> 00:05:59,626 and we can determine which ones go together. 127 00:05:59,626 --> 00:06:01,560 STUDENT: So I guess just because you 128 00:06:01,560 --> 00:06:04,213 have two alleles on the marker and two alleles on the trait 129 00:06:04,213 --> 00:06:06,130 gene doesn't necessarily mean it's informative 130 00:06:06,130 --> 00:06:07,963 but that it can be informative? 131 00:06:07,963 --> 00:06:09,880 PETER REDDIEN: Correct, it can be informative. 132 00:06:09,880 --> 00:06:12,730 But you still have to fulfill the second line there. 133 00:06:12,730 --> 00:06:16,140 You can determine which were transmitted together. 8903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.