All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marvel Future Avengers S02E09 The Inhumans Arrive! - Inhumans Visit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:03,760 يعاني الأبرياء حول العالم .من غمامة ضباب غامضة 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,430 .أريد المساعدة "دوريس"، أرجوكِ 3 00:00:05,510 --> 00:00:07,390 .خرج الوضع عن السيطرة 4 00:00:07,470 --> 00:00:09,970 .ستطالب اللجنة بالحصول عليهم 5 00:00:10,060 --> 00:00:12,220 .أعيدوا الفتاة حالاً 6 00:00:12,310 --> 00:00:14,230 "تدخل "مجلس الأمن العالمي 7 00:00:14,310 --> 00:00:17,150 .ويقوم باحتجاز كل من تضرر بالضباب 8 00:00:18,110 --> 00:00:19,150 .لا تفعلها 9 00:00:19,230 --> 00:00:21,070 ،وكأن ذلك لم يكن كافياً 10 00:00:21,150 --> 00:00:24,450 ظهر الآن رجال بملابس غريبة ويتطلب 11 00:00:24,530 --> 00:00:25,990 .التعامل معهم جديةً فائقة 12 00:01:07,970 --> 00:01:08,970 من تكونون؟ 13 00:01:09,050 --> 00:01:10,970 ."نحن "المتطورون 14 00:01:13,180 --> 00:01:15,020 "المتطورون" 15 00:01:15,440 --> 00:01:17,150 .سمعت عنهم 16 00:01:17,230 --> 00:01:18,690 ما الذي نعرفه "فرايدي"؟ 17 00:01:18,770 --> 00:01:21,530 ."لا معلومات موجودة باستثناء ما قاله "كانغ 18 00:01:21,610 --> 00:01:24,610 ولكن، ألست أنت عقلنا المدبر؟ 19 00:01:24,700 --> 00:01:26,110 .أجل أيها المتذاكي 20 00:01:26,200 --> 00:01:27,820 تعلم أنني من صنعها، صحيح؟ 21 00:01:28,200 --> 00:01:30,530 .لا أعتقد أن توقيتكم بمحض الصدفة 22 00:01:30,620 --> 00:01:31,620 ،لذا أخبرونا 23 00:01:32,240 --> 00:01:34,290 هل أنتم أعداء أم أصدقاء؟ 24 00:01:36,040 --> 00:01:39,460 .لا يشعر"بلاك بولت" بأنه وقت مناسب للثرثرة 25 00:01:39,540 --> 00:01:43,460 ،الملك لديه أمور أكثر تطلباً يهتم بها 26 00:01:43,550 --> 00:01:46,340 .إنقاذ "كلوي" و"كامالا" مثلاً 27 00:01:46,430 --> 00:01:48,430 كيف تعرفون بشأنهما؟ 28 00:01:48,510 --> 00:01:49,590 من يحتجزهما؟ 29 00:01:49,680 --> 00:01:50,850 .يكفي 30 00:01:50,930 --> 00:01:52,760 .سأجدهما بنفسي 31 00:01:52,850 --> 00:01:54,470 .سأعلمكم عندما تصبحان بأمان 32 00:01:54,560 --> 00:01:56,310 .اسمحوا لنا بالمساعدة 33 00:02:06,150 --> 00:02:08,570 .توقفوا. أنا أسلم نفسي 34 00:02:08,660 --> 00:02:10,320 .اسمحوا لصديقتي بالذهاب رجاء 35 00:02:10,410 --> 00:02:11,450 .أنا من تريدونه 36 00:02:11,530 --> 00:02:13,450 .ليس عليك أن تسلمي نفسك 37 00:02:13,540 --> 00:02:15,200 .لا سبيل للهرب 38 00:02:15,290 --> 00:02:17,960 .إذاً نقاوم كل من يقف في طريقنا 39 00:02:18,040 --> 00:02:20,420 ."لكنهم ليسوا أعدائنا "كلوي 40 00:02:20,500 --> 00:02:22,590 .إنهم خائفون لأنهم لا يفهمون ما نكونه 41 00:02:22,670 --> 00:02:25,590 هل تعلمين ما قد يفعله الناس عندما تخاف مما تجهله؟ 42 00:02:25,670 --> 00:02:26,670 ."كلوي"، "كلوي" 43 00:02:26,760 --> 00:02:27,880 هلّا صمتّ؟ 44 00:02:27,970 --> 00:02:29,510 .لا داعي للقلق 45 00:02:29,590 --> 00:02:31,300 .النجدة في طريقتها 46 00:02:35,350 --> 00:02:36,640 ماذا؟ 47 00:02:39,810 --> 00:02:40,980 ماذا حدث؟ 48 00:02:41,310 --> 00:02:44,190 ."أسلوب تنقلهم مشابه لأسلوب "كانغ 49 00:02:44,730 --> 00:02:47,490 كلوي"و "كامالا"، هل أنتما بخير؟" 50 00:02:47,570 --> 00:02:48,900 .توقفوا عندكم 51 00:02:48,990 --> 00:02:50,410 .تريّث 52 00:02:50,490 --> 00:02:52,120 ."تراجعوا، "أفينجرز 53 00:02:52,200 --> 00:02:54,740 .صديقتكم قامت بخطف هذه الفتاة من المحطة 54 00:02:54,830 --> 00:02:55,830 .يجب احتجاز الاثنتين 55 00:02:55,910 --> 00:02:58,040 ...إذا مسست شعرة منهما 56 00:02:58,120 --> 00:02:59,660 ."على رسلك "ثور 57 00:02:59,750 --> 00:03:03,000 نيابة عن الـ"أفينجرز" وبمثابتي ،وصياً عليها 58 00:03:03,090 --> 00:03:05,300 .أعتذر عن أسلوبها الجريء 59 00:03:05,380 --> 00:03:06,920 .سأريهم بعض الجرأة 60 00:03:07,010 --> 00:03:09,260 هذا لا يعني أننا نوافق 61 00:03:09,340 --> 00:03:11,550 .على الطريقة التي تعاملون بها المتضررين 62 00:03:11,640 --> 00:03:14,550 .إنكم تصنفون الأبرياء وتعاملونهم كأشرار 63 00:03:14,640 --> 00:03:16,180 .لا يمكنني أن أسمح بذلك 64 00:03:16,970 --> 00:03:18,980 .كامالا" و"كلوي" تحت حمايتنا" 65 00:03:19,060 --> 00:03:20,390 .وسنقوم بأخذهما معنا 66 00:03:20,480 --> 00:03:22,850 .عندها ستتهمون بحماية مجرمين 67 00:03:24,940 --> 00:03:27,070 .تبدو الأمور سيئة 68 00:03:36,280 --> 00:03:37,620 .انتهت مهلتكم 69 00:03:37,700 --> 00:03:38,700 ماذا؟ 70 00:03:38,790 --> 00:03:40,960 .لم تستطيعوا حمايتهم 71 00:03:41,040 --> 00:03:43,540 .سنبقيهم نحن بأمان معنا 72 00:03:44,000 --> 00:03:46,840 .سنحمي بني نوعنا كما يجب 73 00:03:46,920 --> 00:03:51,340 "كينيتيك شوكويف" 74 00:03:54,510 --> 00:03:56,760 "غورغون" 75 00:03:58,350 --> 00:04:00,060 .هيا الآن يا صغار 76 00:04:01,560 --> 00:04:02,730 .لا أظن ذلك 77 00:04:02,810 --> 00:04:04,980 ابتعدي عنهم أيتها الفاتنة .ذات الشعر الأحمر 78 00:04:06,310 --> 00:04:07,400 .حسناً إذاً 79 00:04:07,480 --> 00:04:10,240 .هذا التهور والسلوك يجبرنا على التصرف 80 00:04:10,690 --> 00:04:12,360 ."أوضح الـ"أفينجرز 81 00:04:12,450 --> 00:04:14,950 .أنهم أعدائنا 82 00:04:16,240 --> 00:04:17,240 !"ثور" 83 00:04:21,410 --> 00:04:24,540 !"اجتمعوا أيها "أفينجرز 84 00:04:24,620 --> 00:04:26,420 .خرجت الأمور عن السيطرة 85 00:04:26,500 --> 00:04:28,040 من أين أتوا؟ 86 00:04:28,130 --> 00:04:30,590 .أشاروا لنا كأفراد منهم 87 00:04:30,670 --> 00:04:32,170 .انسحبوا حالاً 88 00:04:33,010 --> 00:04:35,180 .أنت تزيد الأمور سوءاً فحسب 89 00:04:35,510 --> 00:04:36,550 !أفلتيني 90 00:04:38,140 --> 00:04:40,680 "ميدوسا" 91 00:04:42,600 --> 00:04:44,480 .ضباب تيريجن" خاصتنا" 92 00:04:44,560 --> 00:04:47,270 .هبة ثمينة تضيع على أمثالكم 93 00:04:47,360 --> 00:04:48,770 ما الذي تتكلمين عنه؟ 94 00:04:48,860 --> 00:04:50,070 ما هو "ضباب تيريجن"؟ 95 00:04:52,490 --> 00:04:53,530 !"تماسك "كابتن 96 00:04:56,160 --> 00:04:57,700 !"رمية الدرع" 97 00:05:01,540 --> 00:05:02,830 .أحسنت عملاً 98 00:05:03,620 --> 00:05:06,500 .لا أشعر بمتعة عند سحق التافهين 99 00:05:06,580 --> 00:05:07,920 .يا للصدفة 100 00:05:08,000 --> 00:05:10,250 .كنت على وشك قول نفس الشيء 101 00:05:30,440 --> 00:05:33,070 من يتكل على قوته البدنية كلياً 102 00:05:33,150 --> 00:05:34,820 .محكوم بالهلاك 103 00:05:34,900 --> 00:05:37,360 .مناوراتي كفيلة بهلاكك 104 00:05:37,950 --> 00:05:40,370 .مسستك بتأثيري العنيف 105 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 أنت حقاً 106 00:05:53,960 --> 00:05:56,840 .هالك" المذهل" 107 00:06:02,470 --> 00:06:04,180 ماذا تريدون أيها الوحوش؟ 108 00:06:04,270 --> 00:06:07,810 هل أنا وحش بناء على شكلي؟ 109 00:06:08,480 --> 00:06:10,730 .أنت أكثر بدائية مما كنت أظن 110 00:06:16,950 --> 00:06:18,610 .سئمت من هذا 111 00:06:18,700 --> 00:06:19,780 .دعني أساعد 112 00:06:19,860 --> 00:06:20,950 .لست بحاجة مساعدة 113 00:06:30,960 --> 00:06:32,590 هل أنت أكيد؟ 114 00:06:32,670 --> 00:06:34,550 .حسناً، كما تشائين 115 00:06:34,800 --> 00:06:35,920 .سأسر بالمساعدة 116 00:06:39,220 --> 00:06:40,390 !"المدفع الشعاعي" 117 00:06:44,850 --> 00:06:46,350 حركته جيدة 118 00:06:46,430 --> 00:06:50,190 .لكن حركتي أجمل 119 00:06:51,020 --> 00:06:52,310 ."صواريخ اليد" 120 00:06:57,650 --> 00:06:59,030 .لا تخفق أبداً 121 00:07:03,620 --> 00:07:04,950 .هناك مرة أولى لكل شيء 122 00:07:16,500 --> 00:07:18,630 ."ساعديني قليلاً! يا "فرايدي 123 00:07:18,720 --> 00:07:20,220 ...بدء إعادة تشغيل 124 00:07:27,640 --> 00:07:28,730 فرايدي"؟" 125 00:07:29,230 --> 00:07:30,980 .الطور الهوائي 3"، الطوف" 126 00:07:31,230 --> 00:07:32,600 .نجحت 127 00:07:34,150 --> 00:07:35,730 ."أدين لك بواحدة "ماكوتو 128 00:07:36,860 --> 00:07:38,990 !تمنيت لو استطعت رؤية تعابير وجهك 129 00:07:39,070 --> 00:07:40,570 .انتبهوا 130 00:07:47,870 --> 00:07:49,040 "بلاك بولت" 131 00:07:49,120 --> 00:07:50,370 .لا تفعلها 132 00:07:55,420 --> 00:07:58,920 .ليست لدينا فرصة إن همس حتى 133 00:08:10,430 --> 00:08:11,560 !"كامالا" 134 00:08:14,100 --> 00:08:15,690 ."كامالا" 135 00:08:15,770 --> 00:08:18,020 .أنا بخير 136 00:08:18,110 --> 00:08:20,530 .تظهرين ذلك بطريقة غريبة 137 00:08:26,910 --> 00:08:29,790 .الملك اكتفى 138 00:08:36,380 --> 00:08:38,550 ،"كلوي"، "كامالا" 139 00:08:39,840 --> 00:08:41,170 عندما تكونان جاهزتان 140 00:08:41,260 --> 00:08:44,800 سننقلكما إلى موطننا حيث تستطيعان .العيش بسلام 141 00:08:45,140 --> 00:08:47,140 "لوكجو" 142 00:08:59,820 --> 00:09:01,900 .جيد، الفرسان هنا 143 00:09:01,990 --> 00:09:03,740 .أتشوق لشرح موقفنا 144 00:09:10,910 --> 00:09:12,120 سأكون أول من يعترف 145 00:09:12,200 --> 00:09:14,700 .أن أساليب الهيئة مبالغة قليلاً 146 00:09:14,790 --> 00:09:18,040 .لكننا نواجه بعض الأفراد الخطيرين للغاية 147 00:09:18,120 --> 00:09:19,580 .نتفهم ذلك 148 00:09:21,960 --> 00:09:24,380 ."هنا يأتي دور الـ"أفينجرز 149 00:09:24,460 --> 00:09:27,010 سنتأكد من القبض على أي عناصر قد تشكل خطراً 150 00:09:27,090 --> 00:09:28,470 .على عامة الشعب 151 00:09:28,550 --> 00:09:32,470 غالبية المتضررين مواطنون يلتزمون بالقانون 152 00:09:32,560 --> 00:09:34,270 .أساليبكم غير مشروعة 153 00:09:34,350 --> 00:09:35,560 .أنتم محقون 154 00:09:36,520 --> 00:09:37,940 .ليس عدلاً - .هذا خطأ - 155 00:09:39,060 --> 00:09:41,020 "اهدؤوا جميعاً. "كابتن" و"آيرون مان 156 00:09:41,110 --> 00:09:44,110 "يحاولان تسوية الأمور مع عضو المجلس "راينر 157 00:09:44,190 --> 00:09:46,110 !يكفي! نحن هنا للمساعدة 158 00:09:46,190 --> 00:09:48,070 !أوقفوا هذا الجنون 159 00:09:48,150 --> 00:09:49,860 ألا تسمعون؟ 160 00:09:51,410 --> 00:09:54,450 .أظن "العوالم التسعة" سمعتك للتو 161 00:10:03,340 --> 00:10:04,590 !أجل 162 00:10:05,840 --> 00:10:07,590 ألا تدرك ما تفعل؟ 163 00:10:07,670 --> 00:10:09,510 .إنك تشوه سمعة المتضررين 164 00:10:09,590 --> 00:10:10,590 ."رفقاً به "برونو 165 00:10:10,680 --> 00:10:12,600 .لا تنسى أننا الصالحون هنا 166 00:10:13,310 --> 00:10:15,470 .أصبح من الصعب قول ذلك مؤخراً 167 00:10:16,680 --> 00:10:17,890 .هنا "هوريكين" يا فريق 168 00:10:17,980 --> 00:10:20,190 .أنا أتقصى نداء استغاثة 169 00:10:20,270 --> 00:10:22,190 .في طريقنا للنجدة 170 00:10:25,610 --> 00:10:27,150 .حسناً 171 00:10:27,240 --> 00:10:30,030 علمت أنه بإمكاننا الاعتماد عليك .لاتخاذ القرار الصحيح 172 00:10:30,110 --> 00:10:31,780 .لكن "كامالا" آتية معي 173 00:10:31,870 --> 00:10:34,030 .لا، غير مقبول 174 00:10:35,120 --> 00:10:36,580 .أصبحت "كاملا" رمزاً 175 00:10:36,660 --> 00:10:39,290 .اعتقالها سيصنع عبرة 176 00:10:39,370 --> 00:10:41,500 إذا احتجزناها قد يقنع المجلس 177 00:10:41,580 --> 00:10:43,380 .بأن يتراجعوا عن مبادرة الاعتقال 178 00:10:43,460 --> 00:10:44,460 ...ولكن سيدي 179 00:10:44,540 --> 00:10:46,460 ،كدليل على حسن النية 180 00:10:46,550 --> 00:10:49,510 .سنتجاهل غضب "كلوي" ونطلق سراح الآخرين 181 00:10:49,590 --> 00:10:51,930 ."لا يمكننا الامتثال لهذه الشروط سيد"راينر 182 00:10:52,010 --> 00:10:55,470 .إذا استمر عدد المتضررين في الارتفاع 183 00:10:55,560 --> 00:10:56,640 ستصبح مسألة وقت 184 00:10:56,720 --> 00:10:58,810 .قبل أن نعجز عن التعامل معهم 185 00:10:58,890 --> 00:11:01,060 .لا يعقل أنك تفكر بهذا جدياً 186 00:11:01,140 --> 00:11:03,810 .إنه الخيار المنطقي الوحيد 187 00:11:03,900 --> 00:11:07,730 ما نفع المنطق إن كنت تتخلى عن مبادئك؟ 188 00:11:24,040 --> 00:11:25,420 كيف حاله؟ 189 00:11:26,630 --> 00:11:27,840 .سيكون بخير 190 00:11:27,920 --> 00:11:30,170 .يحتاج قسطاً من الراحة فحسب 191 00:11:30,260 --> 00:11:31,340 كيف حالك أنتِ؟ 192 00:11:32,090 --> 00:11:33,590 .أفضل 193 00:11:33,680 --> 00:11:34,760 .ممتاز 194 00:11:35,550 --> 00:11:36,850 .شكراً لكِ 195 00:11:39,100 --> 00:11:43,060 .كنت مستعدة لمواجهة جهاز دولة كامل لحمايتي 196 00:11:43,440 --> 00:11:45,480 .لا أحد يعبث مع صديقتي 197 00:11:45,560 --> 00:11:46,900 .سأفعلها مجدداً بكل سرور 198 00:11:50,280 --> 00:11:51,950 .سنتكاتف سوياً 199 00:11:52,400 --> 00:11:54,030 .مهما حصل 200 00:11:59,540 --> 00:12:02,620 "أعلن اليوم "مجلس الأمن العالمي أنه يعمل على مشروع قانون 201 00:12:02,710 --> 00:12:04,250 .ليساعد في حفظ أمن عامة الشعب 202 00:12:04,330 --> 00:12:06,080 ...ريثما يضعون الاستراتيجيات الأفضل 203 00:12:06,170 --> 00:12:08,340 ما نفع كونك منطقياً 204 00:12:08,420 --> 00:12:10,840 إن لم تفعل الخيار الصائب؟ 205 00:12:10,920 --> 00:12:13,260 .أعلم أن "كابتن أميركا" محق 206 00:12:13,340 --> 00:12:16,640 .لكن السيد "ستارك" لديه حق أيضاً 207 00:12:16,720 --> 00:12:20,640 ما كان ليقولها لو لم يكن يظن .أنها الطريقة الوحيدة للمساعدة 208 00:12:20,720 --> 00:12:24,810 أن تكون بطلاً يعني أن تواجه قرارات صعبة 209 00:12:24,890 --> 00:12:26,520 .وتتخذ القرارات المكروهة 210 00:12:27,730 --> 00:12:29,980 معذرة يا آنسة. هل كل شيء على ما يرام؟ 211 00:12:30,690 --> 00:12:32,690 .أعلم تماماً ما علي أن أفعله 212 00:12:32,780 --> 00:12:34,990 إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ "كلوي" والجميع 213 00:12:36,450 --> 00:12:38,280 .أريد أن أسلم نفسي 214 00:12:40,540 --> 00:12:42,250 مرحباً، أيوجد أحد هنا؟ 215 00:12:43,080 --> 00:12:45,960 .تلقينا نداء نجدة من هذا المكان 216 00:12:46,040 --> 00:12:47,250 .أنا هنا للمساعدة 217 00:12:47,330 --> 00:12:48,540 ."أنا من "فيوتشر أفينجرز 218 00:12:48,630 --> 00:12:50,800 .لا داعي للاختباء 219 00:12:54,470 --> 00:12:55,470 هل أنت من اتصل؟ 220 00:12:55,550 --> 00:12:56,930 هل أنت على ما يرام؟ 221 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 .مرحباً 222 00:13:02,140 --> 00:13:05,520 لا تبدو أبداً كالصورة ."التي أرسلتها يا "فيسكو 223 00:13:05,600 --> 00:13:08,100 .سأطلب من "توني" تشخيصك عندما نعود 224 00:13:08,190 --> 00:13:10,980 .فيسكو" لا يعلم ما الخطأ" 225 00:13:11,070 --> 00:13:13,440 .جميع من أتيت لتنقذهم بخير 226 00:13:13,530 --> 00:13:15,200 ."اسمي "كريستال 227 00:13:15,280 --> 00:13:16,280 .أهلاً 228 00:13:16,820 --> 00:13:18,870 "سعيدة جداً بلقائك، "ماكوتو 229 00:13:20,070 --> 00:13:22,450 ."أنت من "المتطورين 230 00:13:23,040 --> 00:13:25,660 "كريستال" 231 00:13:30,560 --> 00:13:32,230 من أنتم؟ 232 00:13:34,230 --> 00:13:36,310 .أتينا من القمر 233 00:13:36,730 --> 00:13:37,730 .أجل، صحيح 234 00:13:39,070 --> 00:13:40,740 .بالطبع صحيح 235 00:13:40,820 --> 00:13:42,070 .مهلاً 236 00:13:42,150 --> 00:13:43,950 أنتم مخلوقات فضائية؟ 237 00:13:44,030 --> 00:13:45,820 .لكن مظهركم كالبشر 238 00:13:45,910 --> 00:13:48,830 أليس من المفترض أنت تكون المخلوقات الفضائية غريبة الشكل؟ 239 00:13:48,910 --> 00:13:51,080 .قد يعتبر البعض كلامك مهيناً 240 00:13:51,660 --> 00:13:55,080 .ورثت هذه الهيئة من أسلافي البشر 241 00:13:55,170 --> 00:13:56,210 .منذ دهور مضت 242 00:13:56,290 --> 00:13:58,210 ...دفع تلوث الأرض أجدادي إلى 243 00:13:58,290 --> 00:13:59,500 ،فهمت الأمر 244 00:13:59,590 --> 00:14:01,050 .اكتفيت من درس التاريخ 245 00:14:01,130 --> 00:14:02,720 ما الذي تفعلونه على كوكبنا؟ 246 00:14:02,800 --> 00:14:04,550 لما لا تعودون إلى القمر 247 00:14:04,630 --> 00:14:06,680 .وتدعون "الأرض" وشأنها 248 00:14:06,760 --> 00:14:09,220 .نحن نلتزم بشؤوننا على وجه العموم 249 00:14:09,310 --> 00:14:11,520 لكن أحداً على كوكبكم قام باستنساخ 250 00:14:11,600 --> 00:14:13,180 كنز "المتطورين" المقدس، وبهذا 251 00:14:13,270 --> 00:14:15,730 أطلق العنان للفوضى والمخاطر في جميع أنحاء كوكبكم 252 00:14:15,810 --> 00:14:17,270 مهلاً، كنزكم؟ 253 00:14:17,730 --> 00:14:20,900 ."معدن نادر و سري يدعى "كريستال تيريجن 254 00:14:21,280 --> 00:14:23,650 .نسخة "الأرض" مضطربة وغير نقية 255 00:14:24,110 --> 00:14:26,530 ."يشار إليها باسم "الكريستالة الزمردية 256 00:14:28,200 --> 00:14:29,950 .لا أصدق هذا 257 00:14:30,030 --> 00:14:32,240 ،"العرق الفضائي الذي ذكره "كانغ 258 00:14:32,330 --> 00:14:35,290 ."هؤلاء هم، "المتطورون 259 00:14:35,460 --> 00:14:39,290 اكتشفت أن مصدر قوى "المتطورين" الخارقة 260 00:14:39,380 --> 00:14:43,800 ."هو المعدن الغامض "كريستال تيريجن 261 00:14:43,880 --> 00:14:46,010 ،مستخدماً ذكائي المتفوق 262 00:14:46,090 --> 00:14:48,340 حللت بنية الكريستالة 263 00:14:48,430 --> 00:14:50,510 .وشرعت في استنساخها 264 00:14:50,600 --> 00:14:52,810 ،الآن وقد أصبحت معي 265 00:14:52,890 --> 00:14:54,680 سوف أحول سكان الأرض 266 00:14:54,770 --> 00:14:57,560 ."لأعطيهم قوى خارقة شبيهة بقوى "المتطورين 267 00:14:57,650 --> 00:15:01,070 .عندها سأغزو هذا الكون بأجمعه 268 00:15:04,650 --> 00:15:07,070 .الخطة أصبحت في موضع التنفيذ 269 00:15:07,150 --> 00:15:09,570 ."خطة "مشروع إميرالد رين 270 00:15:10,410 --> 00:15:11,620 ،"ملكنا "بلاك بولت 271 00:15:11,700 --> 00:15:13,870 يؤمن أن الزيادة المفاجأة لبشر الخارقين 272 00:15:13,950 --> 00:15:16,120 "مرتبطة مباشرة بتخطيط "كانغ 273 00:15:16,210 --> 00:15:18,420 ."لـ"مشروع المطر الزمردي 274 00:15:18,500 --> 00:15:19,670 .هذه استحالة 275 00:15:19,750 --> 00:15:22,550 .أوقفنا "كانغ" قبل إكماله خطته 276 00:15:22,630 --> 00:15:23,960 ،نحن على علم بذلك 277 00:15:24,050 --> 00:15:25,590 .أثرتم إعجابنا 278 00:15:25,970 --> 00:15:27,760 ،"نعلم أيضاً أنك يا "ماكوتو 279 00:15:27,840 --> 00:15:30,390 ."ثمرة "الكريستالة الزمردية 280 00:15:31,260 --> 00:15:35,730 ،أتيت هنا لأدعوك لتنضم إلينا على القمر 281 00:15:35,810 --> 00:15:37,640 .لتعيش مع آخرين مثلك تماماً 282 00:15:44,780 --> 00:15:46,490 .كامالا"، ليست موجودة" 283 00:15:46,570 --> 00:15:48,860 قامت بتسليم نفسها بهدوء 284 00:15:48,950 --> 00:15:50,450 لماذا أرسلتها إلى (رافت)؟ 285 00:15:50,530 --> 00:15:51,780 ما الذي يدور بعقلك؟ 286 00:15:51,870 --> 00:15:53,530 كل ما حصل كان بالإمكان تجنبه 287 00:15:53,620 --> 00:15:56,950 .لو سلمتموها حين تناقشنا 288 00:15:57,040 --> 00:15:59,040 .خرج الموضوع من يدي 289 00:15:59,120 --> 00:16:01,130 .عندما سمعت بالأمر، كان الوقت متأخراً 290 00:16:01,880 --> 00:16:03,130 ما الذي تحاول قوله؟ 291 00:16:04,040 --> 00:16:05,380 ."كلوي" 292 00:16:05,460 --> 00:16:07,470 ."ليس ممكناً أن تكون في سجن "رافت 293 00:16:07,970 --> 00:16:09,470 إنه سجن بحصانة أمنية قصوى 294 00:16:09,550 --> 00:16:12,300 ،"لأمثال"ريد سكال" و"ليدر 295 00:16:12,390 --> 00:16:13,930 .المجرمون الأكثر شراً 296 00:16:14,010 --> 00:16:16,390 ماذا تفعل بطلة مثل "كامالا" هناك؟ 297 00:16:16,470 --> 00:16:17,600 ."كلوي" 298 00:16:18,850 --> 00:16:20,730 كنت أحاول التفاوض على صفقة 299 00:16:20,810 --> 00:16:23,270 .تحميكم وتحمي المنكوبين 300 00:16:24,060 --> 00:16:26,940 .لا بد أن "كامالا" سمعت حديثنا وسلمت نفسها 301 00:16:27,360 --> 00:16:28,360 ."أنا أسف "كلوي 302 00:16:29,530 --> 00:16:31,450 ..."كلوي" - أين أنت ذاهبة؟ - 303 00:16:31,530 --> 00:16:34,330 .لأحمي الشخص الوحيد الذي فشلتم في حمايته 304 00:16:35,660 --> 00:16:37,910 هل تكون الـ"متطورون" بذات طريقة تكويني؟ 305 00:16:38,000 --> 00:16:40,080 لا، نحن نكتسب قوانا 306 00:16:40,160 --> 00:16:43,210 "عبر التعرض للضباب من "كريستال تيريجن 307 00:16:49,590 --> 00:16:51,970 .أنت والـ"متحورون" مختلفون عننا 308 00:16:52,050 --> 00:16:56,140 لكن صراعكم مع البشر الذين يخشونكم .مشابه لصراعنا 309 00:16:56,680 --> 00:16:58,970 لهذا السبب يعرض لكم الملك اللجوء 310 00:16:59,060 --> 00:17:02,100 ."في عاصمتنا على القمر "آتيلان 311 00:17:02,850 --> 00:17:04,650 ما قولكم؟ 312 00:17:04,730 --> 00:17:05,900 هل ستنضمون إلينا؟ 313 00:17:07,020 --> 00:17:09,860 إنهم فقط خائفون لأنهم لا يستطيعون فهم .ما يحصل 314 00:17:09,940 --> 00:17:11,400 .سنجد طريقة لنعالج الأمر 315 00:17:13,490 --> 00:17:15,620 سيتحول الـ"أفينجرز" إلى أعداء 316 00:17:15,700 --> 00:17:18,160 ."إذا قاوموا "مجلس الأمن العالمي 317 00:17:18,240 --> 00:17:20,450 .نتيجة ذلك ستكون حرباً أهلية مأساوية 318 00:17:20,540 --> 00:17:21,870 أهذا ما تفضله؟ 319 00:17:21,960 --> 00:17:23,420 !لن يحصل ذلك 320 00:17:23,500 --> 00:17:25,880 !أطلقي سراح المحتجزين هنا واذهبي 321 00:17:25,960 --> 00:17:28,750 .من تبحث عنهم ليسوا هنا بعد الآن 322 00:17:28,840 --> 00:17:30,630 .أصبحوا مقيمين على القمر 323 00:17:30,710 --> 00:17:32,380 .اتخذوا هذا القرار بأنفسهم 324 00:17:37,390 --> 00:17:39,970 .نحن نفعل ما بوسعنا، نرجوكم أن تتفهموا 325 00:17:40,060 --> 00:17:42,270 .لا تذهبوا. لستم بأمان 326 00:17:44,440 --> 00:17:45,980 .لن تأخذوهم 327 00:17:46,480 --> 00:17:47,520 .إنه قرارهم 328 00:17:47,610 --> 00:17:49,480 .يشعرون بأمان تحت حمايتنا 329 00:17:53,990 --> 00:17:55,950 ،سأراقبك من أعلى 330 00:17:56,030 --> 00:17:59,160 ."وأنتظر عودتك إلى المنزل "ماكوتو 331 00:17:59,240 --> 00:18:00,870 ماذا يجب أن أفعل؟ 332 00:18:06,250 --> 00:18:08,090 .انظروا إليها. مجرد طفلة 333 00:18:08,170 --> 00:18:09,880 .لا تدع مظهرها يخدعك 334 00:18:11,260 --> 00:18:12,460 ماذا يحصل؟ 335 00:18:14,050 --> 00:18:15,260 من هناك؟ 336 00:18:18,260 --> 00:18:19,600 !"متطورون" 337 00:18:25,810 --> 00:18:27,310 !النجدة 338 00:18:36,610 --> 00:18:37,700 !اخلوا الطريق 339 00:18:41,410 --> 00:18:42,700 !دعني اذهب 340 00:18:42,790 --> 00:18:44,660 .يجب أن تدعينا نتولى الأمر 341 00:18:45,210 --> 00:18:47,040 ماذا يجري؟ 342 00:18:47,120 --> 00:18:49,290 !حصل كل هذا لأننا تركناكم تتولوا الأمر 343 00:18:49,380 --> 00:18:50,380 ."اهدئي "كلوي 344 00:18:50,460 --> 00:18:53,210 لن تقف في صف الـ"أفنجرز" أليس كذلك؟ 345 00:18:53,300 --> 00:18:55,840 .الوضع معقد أكثر من ذلك 346 00:19:02,810 --> 00:19:04,140 ما هذا؟ 347 00:19:04,810 --> 00:19:06,230 "كامالا" 348 00:19:06,310 --> 00:19:08,400 .عليك أن تسلم الفتاة لنا حالاً 349 00:19:11,400 --> 00:19:14,150 .أنقذها "بلاك بولت" بينما جلسنا نتجادل 350 00:19:14,230 --> 00:19:16,200 ."ربما هم أفضل حالاً مع الـ"متطورين 351 00:19:17,360 --> 00:19:20,410 ."لا نعلم شيئاً عنهم "ماكوتو 352 00:19:26,660 --> 00:19:29,710 أتعدون أنه بإمكانكم صون سلامة كامالا" والآخرين؟" 353 00:19:36,170 --> 00:19:37,170 ."تمهلي "كلوي 354 00:19:38,510 --> 00:19:40,840 .سنبقى بجانب بعضنا مهما كلف الأمر 355 00:19:43,310 --> 00:19:46,600 .سأذهب أينما تأخذونها 356 00:19:46,680 --> 00:19:47,980 ."انتظري قليلاً "كلوي 357 00:19:48,060 --> 00:19:49,850 .نحن راحلون أيضاً 358 00:19:51,980 --> 00:19:53,230 .أنا آسف 359 00:19:53,320 --> 00:19:55,860 ولكن انضمامنا إلى "بلاك بولت" هو ضمان 360 00:19:55,940 --> 00:19:57,650 .أمان عائلاتنا الوحيد 361 00:19:58,360 --> 00:20:01,410 .هذا الحل الأفضل للجميع 362 00:20:03,080 --> 00:20:06,580 ."لا تقلق عليّ يا "ماكوتو 363 00:20:06,660 --> 00:20:08,290 .سأكون بخير 364 00:20:08,370 --> 00:20:09,540 .لا تذهبي 365 00:20:10,960 --> 00:20:12,080 .يتوجب عليّ ذلك 366 00:20:21,140 --> 00:20:23,140 .كل شيء يسير أفضل مما توقعت 367 00:20:24,970 --> 00:20:26,810 .اخرج إثباتاً لهويتك 368 00:20:26,890 --> 00:20:29,560 .أنت، يا ذا المعطف، الكلام موجه لك 369 00:20:40,490 --> 00:20:45,200 "لا بد أنكم عناصر "مجلس الأمن العالمي .ذائعوا الصيت 370 00:20:45,280 --> 00:20:47,580 .ممتاز 371 00:20:47,660 --> 00:20:50,620 .أتوقع أنكم ستخدمون حوائجي بشكل جيد 372 00:20:53,170 --> 00:20:55,590 .مملكة على القمر 373 00:20:55,670 --> 00:20:58,090 .أواجه صعوبة في استيعاب ذلك 374 00:20:58,170 --> 00:21:00,420 .إمكانية الوثوق بهم غير مؤكدة 375 00:21:00,510 --> 00:21:01,550 كلوي" والآخرون" 376 00:21:01,630 --> 00:21:03,550 وجدوهم أكثر جدارة بالثقة 377 00:21:03,640 --> 00:21:05,430 ."من مجلس الأمن العالمي و"أفينجرز 378 00:21:05,510 --> 00:21:08,390 .لا يجب أن نضيع وقتنا هنا نتأسف على أنفسنا 379 00:21:08,470 --> 00:21:09,480 .لنتجمع كلنا 380 00:21:09,560 --> 00:21:11,440 .يجب أن نأتي بخطة 381 00:21:11,520 --> 00:21:14,610 ،يجب أن نكتشف المسؤول عن نشر الضباب 382 00:21:14,690 --> 00:21:17,520 .ونوقفه قبل أن تؤول الأمور إلى أسوأ 383 00:21:17,610 --> 00:21:19,900 .نحن الـ"أفينجرز". هناك من يعتمد علينا 384 00:21:19,990 --> 00:21:21,400 .ماكوتو" على حق" 385 00:21:21,490 --> 00:21:23,860 .واضح أننا أبقيناك لأسباب جيد 386 00:21:24,740 --> 00:21:26,490 ،الآن وقد أصبحت "كلوي" على القمر 387 00:21:26,580 --> 00:21:28,620 .ربما بإمكانها إخبارنا بما يجري هناك 388 00:21:28,700 --> 00:21:31,750 .سيبقينا "فيسكو" على اتصال بها 389 00:21:31,830 --> 00:21:32,870 ..."بشأن "فيسكو 390 00:21:34,170 --> 00:21:35,170 ،أنا أسف ولكن 391 00:21:35,250 --> 00:21:37,920 .لا أظن أن مجاله يمتد إلى القمر 392 00:21:38,000 --> 00:21:39,420 هل أنت جاد؟ 393 00:21:39,510 --> 00:21:40,550 .مجاله في كوكبنا فقط 394 00:21:40,630 --> 00:21:43,590 .أظن أنه بإمكاني محاولة تعديله قليلاً 395 00:21:43,680 --> 00:21:45,180 !سيحصل على تحديثات 396 00:21:48,680 --> 00:21:51,230 ."آمل أنك والآخرين بخير يا "كلوي 397 00:21:51,310 --> 00:21:53,640 .سأعدك أن نحل كل شيء 398 00:22:59,880 --> 00:23:01,550 ،"ما نتيجة اصطدام الـ"أفينجرز 399 00:23:01,800 --> 00:23:03,800 ،أقوى كائنات على الأرض 400 00:23:03,880 --> 00:23:05,590 ،"مع الـ"المتطورين 401 00:23:05,670 --> 00:23:07,720 .أقوى كائنات القمر 402 00:23:07,800 --> 00:23:10,390 ،المخاطر أسوأ من أي وقت مضى 403 00:23:10,470 --> 00:23:13,140 هل ستقدر "كامالا" على تحقيق السلم بين أعضاء الفريق؟ 404 00:23:13,220 --> 00:23:15,060 ،وهل سينجو كل ما عملت بجهد لأجله 405 00:23:15,140 --> 00:23:17,690 من أحلام، وآمال، وصداقات 406 00:23:17,770 --> 00:23:19,860 .من عواقب اختياراتها 407 00:23:19,940 --> 00:23:23,400 في الحلقة القادمة ."(المدينة القمرية (آتيلان" 408 00:23:23,480 --> 00:23:24,610 !معاً نحو المستقبل 33258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.