All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marvel Future Avengers S02E09 The Inhumans Arrive! - Inhumans Visit
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:03,760
يعاني الأبرياء حول العالم
.من غمامة ضباب غامضة
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,430
.أريد المساعدة "دوريس"، أرجوكِ
3
00:00:05,510 --> 00:00:07,390
.خرج الوضع عن السيطرة
4
00:00:07,470 --> 00:00:09,970
.ستطالب اللجنة بالحصول عليهم
5
00:00:10,060 --> 00:00:12,220
.أعيدوا الفتاة حالاً
6
00:00:12,310 --> 00:00:14,230
"تدخل "مجلس الأمن العالمي
7
00:00:14,310 --> 00:00:17,150
.ويقوم باحتجاز كل من تضرر بالضباب
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,150
.لا تفعلها
9
00:00:19,230 --> 00:00:21,070
،وكأن ذلك لم يكن كافياً
10
00:00:21,150 --> 00:00:24,450
ظهر الآن رجال بملابس غريبة ويتطلب
11
00:00:24,530 --> 00:00:25,990
.التعامل معهم جديةً فائقة
12
00:01:07,970 --> 00:01:08,970
من تكونون؟
13
00:01:09,050 --> 00:01:10,970
."نحن "المتطورون
14
00:01:13,180 --> 00:01:15,020
"المتطورون"
15
00:01:15,440 --> 00:01:17,150
.سمعت عنهم
16
00:01:17,230 --> 00:01:18,690
ما الذي نعرفه "فرايدي"؟
17
00:01:18,770 --> 00:01:21,530
."لا معلومات موجودة باستثناء ما قاله "كانغ
18
00:01:21,610 --> 00:01:24,610
ولكن، ألست أنت عقلنا المدبر؟
19
00:01:24,700 --> 00:01:26,110
.أجل أيها المتذاكي
20
00:01:26,200 --> 00:01:27,820
تعلم أنني من صنعها، صحيح؟
21
00:01:28,200 --> 00:01:30,530
.لا أعتقد أن توقيتكم بمحض الصدفة
22
00:01:30,620 --> 00:01:31,620
،لذا أخبرونا
23
00:01:32,240 --> 00:01:34,290
هل أنتم أعداء أم أصدقاء؟
24
00:01:36,040 --> 00:01:39,460
.لا يشعر"بلاك بولت" بأنه وقت مناسب للثرثرة
25
00:01:39,540 --> 00:01:43,460
،الملك لديه أمور أكثر تطلباً يهتم بها
26
00:01:43,550 --> 00:01:46,340
.إنقاذ "كلوي" و"كامالا" مثلاً
27
00:01:46,430 --> 00:01:48,430
كيف تعرفون بشأنهما؟
28
00:01:48,510 --> 00:01:49,590
من يحتجزهما؟
29
00:01:49,680 --> 00:01:50,850
.يكفي
30
00:01:50,930 --> 00:01:52,760
.سأجدهما بنفسي
31
00:01:52,850 --> 00:01:54,470
.سأعلمكم عندما تصبحان بأمان
32
00:01:54,560 --> 00:01:56,310
.اسمحوا لنا بالمساعدة
33
00:02:06,150 --> 00:02:08,570
.توقفوا. أنا أسلم نفسي
34
00:02:08,660 --> 00:02:10,320
.اسمحوا لصديقتي بالذهاب رجاء
35
00:02:10,410 --> 00:02:11,450
.أنا من تريدونه
36
00:02:11,530 --> 00:02:13,450
.ليس عليك أن تسلمي نفسك
37
00:02:13,540 --> 00:02:15,200
.لا سبيل للهرب
38
00:02:15,290 --> 00:02:17,960
.إذاً نقاوم كل من يقف في طريقنا
39
00:02:18,040 --> 00:02:20,420
."لكنهم ليسوا أعدائنا "كلوي
40
00:02:20,500 --> 00:02:22,590
.إنهم خائفون لأنهم لا يفهمون ما نكونه
41
00:02:22,670 --> 00:02:25,590
هل تعلمين ما قد يفعله الناس
عندما تخاف مما تجهله؟
42
00:02:25,670 --> 00:02:26,670
."كلوي"، "كلوي"
43
00:02:26,760 --> 00:02:27,880
هلّا صمتّ؟
44
00:02:27,970 --> 00:02:29,510
.لا داعي للقلق
45
00:02:29,590 --> 00:02:31,300
.النجدة في طريقتها
46
00:02:35,350 --> 00:02:36,640
ماذا؟
47
00:02:39,810 --> 00:02:40,980
ماذا حدث؟
48
00:02:41,310 --> 00:02:44,190
."أسلوب تنقلهم مشابه لأسلوب "كانغ
49
00:02:44,730 --> 00:02:47,490
كلوي"و "كامالا"، هل أنتما بخير؟"
50
00:02:47,570 --> 00:02:48,900
.توقفوا عندكم
51
00:02:48,990 --> 00:02:50,410
.تريّث
52
00:02:50,490 --> 00:02:52,120
."تراجعوا، "أفينجرز
53
00:02:52,200 --> 00:02:54,740
.صديقتكم قامت بخطف هذه الفتاة من المحطة
54
00:02:54,830 --> 00:02:55,830
.يجب احتجاز الاثنتين
55
00:02:55,910 --> 00:02:58,040
...إذا مسست شعرة منهما
56
00:02:58,120 --> 00:02:59,660
."على رسلك "ثور
57
00:02:59,750 --> 00:03:03,000
نيابة عن الـ"أفينجرز" وبمثابتي
،وصياً عليها
58
00:03:03,090 --> 00:03:05,300
.أعتذر عن أسلوبها الجريء
59
00:03:05,380 --> 00:03:06,920
.سأريهم بعض الجرأة
60
00:03:07,010 --> 00:03:09,260
هذا لا يعني أننا نوافق
61
00:03:09,340 --> 00:03:11,550
.على الطريقة التي تعاملون بها المتضررين
62
00:03:11,640 --> 00:03:14,550
.إنكم تصنفون الأبرياء وتعاملونهم كأشرار
63
00:03:14,640 --> 00:03:16,180
.لا يمكنني أن أسمح بذلك
64
00:03:16,970 --> 00:03:18,980
.كامالا" و"كلوي" تحت حمايتنا"
65
00:03:19,060 --> 00:03:20,390
.وسنقوم بأخذهما معنا
66
00:03:20,480 --> 00:03:22,850
.عندها ستتهمون بحماية مجرمين
67
00:03:24,940 --> 00:03:27,070
.تبدو الأمور سيئة
68
00:03:36,280 --> 00:03:37,620
.انتهت مهلتكم
69
00:03:37,700 --> 00:03:38,700
ماذا؟
70
00:03:38,790 --> 00:03:40,960
.لم تستطيعوا حمايتهم
71
00:03:41,040 --> 00:03:43,540
.سنبقيهم نحن بأمان معنا
72
00:03:44,000 --> 00:03:46,840
.سنحمي بني نوعنا كما يجب
73
00:03:46,920 --> 00:03:51,340
"كينيتيك شوكويف"
74
00:03:54,510 --> 00:03:56,760
"غورغون"
75
00:03:58,350 --> 00:04:00,060
.هيا الآن يا صغار
76
00:04:01,560 --> 00:04:02,730
.لا أظن ذلك
77
00:04:02,810 --> 00:04:04,980
ابتعدي عنهم أيتها الفاتنة
.ذات الشعر الأحمر
78
00:04:06,310 --> 00:04:07,400
.حسناً إذاً
79
00:04:07,480 --> 00:04:10,240
.هذا التهور والسلوك يجبرنا على التصرف
80
00:04:10,690 --> 00:04:12,360
."أوضح الـ"أفينجرز
81
00:04:12,450 --> 00:04:14,950
.أنهم أعدائنا
82
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
!"ثور"
83
00:04:21,410 --> 00:04:24,540
!"اجتمعوا أيها "أفينجرز
84
00:04:24,620 --> 00:04:26,420
.خرجت الأمور عن السيطرة
85
00:04:26,500 --> 00:04:28,040
من أين أتوا؟
86
00:04:28,130 --> 00:04:30,590
.أشاروا لنا كأفراد منهم
87
00:04:30,670 --> 00:04:32,170
.انسحبوا حالاً
88
00:04:33,010 --> 00:04:35,180
.أنت تزيد الأمور سوءاً فحسب
89
00:04:35,510 --> 00:04:36,550
!أفلتيني
90
00:04:38,140 --> 00:04:40,680
"ميدوسا"
91
00:04:42,600 --> 00:04:44,480
.ضباب تيريجن" خاصتنا"
92
00:04:44,560 --> 00:04:47,270
.هبة ثمينة تضيع على أمثالكم
93
00:04:47,360 --> 00:04:48,770
ما الذي تتكلمين عنه؟
94
00:04:48,860 --> 00:04:50,070
ما هو "ضباب تيريجن"؟
95
00:04:52,490 --> 00:04:53,530
!"تماسك "كابتن
96
00:04:56,160 --> 00:04:57,700
!"رمية الدرع"
97
00:05:01,540 --> 00:05:02,830
.أحسنت عملاً
98
00:05:03,620 --> 00:05:06,500
.لا أشعر بمتعة عند سحق التافهين
99
00:05:06,580 --> 00:05:07,920
.يا للصدفة
100
00:05:08,000 --> 00:05:10,250
.كنت على وشك قول نفس الشيء
101
00:05:30,440 --> 00:05:33,070
من يتكل على قوته البدنية كلياً
102
00:05:33,150 --> 00:05:34,820
.محكوم بالهلاك
103
00:05:34,900 --> 00:05:37,360
.مناوراتي كفيلة بهلاكك
104
00:05:37,950 --> 00:05:40,370
.مسستك بتأثيري العنيف
105
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
أنت حقاً
106
00:05:53,960 --> 00:05:56,840
.هالك" المذهل"
107
00:06:02,470 --> 00:06:04,180
ماذا تريدون أيها الوحوش؟
108
00:06:04,270 --> 00:06:07,810
هل أنا وحش بناء على شكلي؟
109
00:06:08,480 --> 00:06:10,730
.أنت أكثر بدائية مما كنت أظن
110
00:06:16,950 --> 00:06:18,610
.سئمت من هذا
111
00:06:18,700 --> 00:06:19,780
.دعني أساعد
112
00:06:19,860 --> 00:06:20,950
.لست بحاجة مساعدة
113
00:06:30,960 --> 00:06:32,590
هل أنت أكيد؟
114
00:06:32,670 --> 00:06:34,550
.حسناً، كما تشائين
115
00:06:34,800 --> 00:06:35,920
.سأسر بالمساعدة
116
00:06:39,220 --> 00:06:40,390
!"المدفع الشعاعي"
117
00:06:44,850 --> 00:06:46,350
حركته جيدة
118
00:06:46,430 --> 00:06:50,190
.لكن حركتي أجمل
119
00:06:51,020 --> 00:06:52,310
."صواريخ اليد"
120
00:06:57,650 --> 00:06:59,030
.لا تخفق أبداً
121
00:07:03,620 --> 00:07:04,950
.هناك مرة أولى لكل شيء
122
00:07:16,500 --> 00:07:18,630
."ساعديني قليلاً! يا "فرايدي
123
00:07:18,720 --> 00:07:20,220
...بدء إعادة تشغيل
124
00:07:27,640 --> 00:07:28,730
فرايدي"؟"
125
00:07:29,230 --> 00:07:30,980
.الطور الهوائي 3"، الطوف"
126
00:07:31,230 --> 00:07:32,600
.نجحت
127
00:07:34,150 --> 00:07:35,730
."أدين لك بواحدة "ماكوتو
128
00:07:36,860 --> 00:07:38,990
!تمنيت لو استطعت رؤية تعابير وجهك
129
00:07:39,070 --> 00:07:40,570
.انتبهوا
130
00:07:47,870 --> 00:07:49,040
"بلاك بولت"
131
00:07:49,120 --> 00:07:50,370
.لا تفعلها
132
00:07:55,420 --> 00:07:58,920
.ليست لدينا فرصة إن همس حتى
133
00:08:10,430 --> 00:08:11,560
!"كامالا"
134
00:08:14,100 --> 00:08:15,690
."كامالا"
135
00:08:15,770 --> 00:08:18,020
.أنا بخير
136
00:08:18,110 --> 00:08:20,530
.تظهرين ذلك بطريقة غريبة
137
00:08:26,910 --> 00:08:29,790
.الملك اكتفى
138
00:08:36,380 --> 00:08:38,550
،"كلوي"، "كامالا"
139
00:08:39,840 --> 00:08:41,170
عندما تكونان جاهزتان
140
00:08:41,260 --> 00:08:44,800
سننقلكما إلى موطننا حيث تستطيعان
.العيش بسلام
141
00:08:45,140 --> 00:08:47,140
"لوكجو"
142
00:08:59,820 --> 00:09:01,900
.جيد، الفرسان هنا
143
00:09:01,990 --> 00:09:03,740
.أتشوق لشرح موقفنا
144
00:09:10,910 --> 00:09:12,120
سأكون أول من يعترف
145
00:09:12,200 --> 00:09:14,700
.أن أساليب الهيئة مبالغة قليلاً
146
00:09:14,790 --> 00:09:18,040
.لكننا نواجه بعض الأفراد الخطيرين للغاية
147
00:09:18,120 --> 00:09:19,580
.نتفهم ذلك
148
00:09:21,960 --> 00:09:24,380
."هنا يأتي دور الـ"أفينجرز
149
00:09:24,460 --> 00:09:27,010
سنتأكد من القبض على أي عناصر قد تشكل خطراً
150
00:09:27,090 --> 00:09:28,470
.على عامة الشعب
151
00:09:28,550 --> 00:09:32,470
غالبية المتضررين مواطنون يلتزمون بالقانون
152
00:09:32,560 --> 00:09:34,270
.أساليبكم غير مشروعة
153
00:09:34,350 --> 00:09:35,560
.أنتم محقون
154
00:09:36,520 --> 00:09:37,940
.ليس عدلاً -
.هذا خطأ -
155
00:09:39,060 --> 00:09:41,020
"اهدؤوا جميعاً. "كابتن" و"آيرون مان
156
00:09:41,110 --> 00:09:44,110
"يحاولان تسوية الأمور مع عضو المجلس "راينر
157
00:09:44,190 --> 00:09:46,110
!يكفي! نحن هنا للمساعدة
158
00:09:46,190 --> 00:09:48,070
!أوقفوا هذا الجنون
159
00:09:48,150 --> 00:09:49,860
ألا تسمعون؟
160
00:09:51,410 --> 00:09:54,450
.أظن "العوالم التسعة" سمعتك للتو
161
00:10:03,340 --> 00:10:04,590
!أجل
162
00:10:05,840 --> 00:10:07,590
ألا تدرك ما تفعل؟
163
00:10:07,670 --> 00:10:09,510
.إنك تشوه سمعة المتضررين
164
00:10:09,590 --> 00:10:10,590
."رفقاً به "برونو
165
00:10:10,680 --> 00:10:12,600
.لا تنسى أننا الصالحون هنا
166
00:10:13,310 --> 00:10:15,470
.أصبح من الصعب قول ذلك مؤخراً
167
00:10:16,680 --> 00:10:17,890
.هنا "هوريكين" يا فريق
168
00:10:17,980 --> 00:10:20,190
.أنا أتقصى نداء استغاثة
169
00:10:20,270 --> 00:10:22,190
.في طريقنا للنجدة
170
00:10:25,610 --> 00:10:27,150
.حسناً
171
00:10:27,240 --> 00:10:30,030
علمت أنه بإمكاننا الاعتماد عليك
.لاتخاذ القرار الصحيح
172
00:10:30,110 --> 00:10:31,780
.لكن "كامالا" آتية معي
173
00:10:31,870 --> 00:10:34,030
.لا، غير مقبول
174
00:10:35,120 --> 00:10:36,580
.أصبحت "كاملا" رمزاً
175
00:10:36,660 --> 00:10:39,290
.اعتقالها سيصنع عبرة
176
00:10:39,370 --> 00:10:41,500
إذا احتجزناها قد يقنع المجلس
177
00:10:41,580 --> 00:10:43,380
.بأن يتراجعوا عن مبادرة الاعتقال
178
00:10:43,460 --> 00:10:44,460
...ولكن سيدي
179
00:10:44,540 --> 00:10:46,460
،كدليل على حسن النية
180
00:10:46,550 --> 00:10:49,510
.سنتجاهل غضب "كلوي" ونطلق سراح الآخرين
181
00:10:49,590 --> 00:10:51,930
."لا يمكننا الامتثال لهذه الشروط سيد"راينر
182
00:10:52,010 --> 00:10:55,470
.إذا استمر عدد المتضررين في الارتفاع
183
00:10:55,560 --> 00:10:56,640
ستصبح مسألة وقت
184
00:10:56,720 --> 00:10:58,810
.قبل أن نعجز عن التعامل معهم
185
00:10:58,890 --> 00:11:01,060
.لا يعقل أنك تفكر بهذا جدياً
186
00:11:01,140 --> 00:11:03,810
.إنه الخيار المنطقي الوحيد
187
00:11:03,900 --> 00:11:07,730
ما نفع المنطق إن كنت تتخلى عن مبادئك؟
188
00:11:24,040 --> 00:11:25,420
كيف حاله؟
189
00:11:26,630 --> 00:11:27,840
.سيكون بخير
190
00:11:27,920 --> 00:11:30,170
.يحتاج قسطاً من الراحة فحسب
191
00:11:30,260 --> 00:11:31,340
كيف حالك أنتِ؟
192
00:11:32,090 --> 00:11:33,590
.أفضل
193
00:11:33,680 --> 00:11:34,760
.ممتاز
194
00:11:35,550 --> 00:11:36,850
.شكراً لكِ
195
00:11:39,100 --> 00:11:43,060
.كنت مستعدة لمواجهة جهاز دولة كامل لحمايتي
196
00:11:43,440 --> 00:11:45,480
.لا أحد يعبث مع صديقتي
197
00:11:45,560 --> 00:11:46,900
.سأفعلها مجدداً بكل سرور
198
00:11:50,280 --> 00:11:51,950
.سنتكاتف سوياً
199
00:11:52,400 --> 00:11:54,030
.مهما حصل
200
00:11:59,540 --> 00:12:02,620
"أعلن اليوم "مجلس الأمن العالمي
أنه يعمل على مشروع قانون
201
00:12:02,710 --> 00:12:04,250
.ليساعد في حفظ أمن عامة الشعب
202
00:12:04,330 --> 00:12:06,080
...ريثما يضعون الاستراتيجيات الأفضل
203
00:12:06,170 --> 00:12:08,340
ما نفع كونك منطقياً
204
00:12:08,420 --> 00:12:10,840
إن لم تفعل الخيار الصائب؟
205
00:12:10,920 --> 00:12:13,260
.أعلم أن "كابتن أميركا" محق
206
00:12:13,340 --> 00:12:16,640
.لكن السيد "ستارك" لديه حق أيضاً
207
00:12:16,720 --> 00:12:20,640
ما كان ليقولها لو لم يكن يظن
.أنها الطريقة الوحيدة للمساعدة
208
00:12:20,720 --> 00:12:24,810
أن تكون بطلاً يعني أن تواجه قرارات صعبة
209
00:12:24,890 --> 00:12:26,520
.وتتخذ القرارات المكروهة
210
00:12:27,730 --> 00:12:29,980
معذرة يا آنسة. هل كل شيء على ما يرام؟
211
00:12:30,690 --> 00:12:32,690
.أعلم تماماً ما علي أن أفعله
212
00:12:32,780 --> 00:12:34,990
إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ "كلوي" والجميع
213
00:12:36,450 --> 00:12:38,280
.أريد أن أسلم نفسي
214
00:12:40,540 --> 00:12:42,250
مرحباً، أيوجد أحد هنا؟
215
00:12:43,080 --> 00:12:45,960
.تلقينا نداء نجدة من هذا المكان
216
00:12:46,040 --> 00:12:47,250
.أنا هنا للمساعدة
217
00:12:47,330 --> 00:12:48,540
."أنا من "فيوتشر أفينجرز
218
00:12:48,630 --> 00:12:50,800
.لا داعي للاختباء
219
00:12:54,470 --> 00:12:55,470
هل أنت من اتصل؟
220
00:12:55,550 --> 00:12:56,930
هل أنت على ما يرام؟
221
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
.مرحباً
222
00:13:02,140 --> 00:13:05,520
لا تبدو أبداً كالصورة
."التي أرسلتها يا "فيسكو
223
00:13:05,600 --> 00:13:08,100
.سأطلب من "توني" تشخيصك عندما نعود
224
00:13:08,190 --> 00:13:10,980
.فيسكو" لا يعلم ما الخطأ"
225
00:13:11,070 --> 00:13:13,440
.جميع من أتيت لتنقذهم بخير
226
00:13:13,530 --> 00:13:15,200
."اسمي "كريستال
227
00:13:15,280 --> 00:13:16,280
.أهلاً
228
00:13:16,820 --> 00:13:18,870
"سعيدة جداً بلقائك، "ماكوتو
229
00:13:20,070 --> 00:13:22,450
."أنت من "المتطورين
230
00:13:23,040 --> 00:13:25,660
"كريستال"
231
00:13:30,560 --> 00:13:32,230
من أنتم؟
232
00:13:34,230 --> 00:13:36,310
.أتينا من القمر
233
00:13:36,730 --> 00:13:37,730
.أجل، صحيح
234
00:13:39,070 --> 00:13:40,740
.بالطبع صحيح
235
00:13:40,820 --> 00:13:42,070
.مهلاً
236
00:13:42,150 --> 00:13:43,950
أنتم مخلوقات فضائية؟
237
00:13:44,030 --> 00:13:45,820
.لكن مظهركم كالبشر
238
00:13:45,910 --> 00:13:48,830
أليس من المفترض أنت تكون المخلوقات
الفضائية غريبة الشكل؟
239
00:13:48,910 --> 00:13:51,080
.قد يعتبر البعض كلامك مهيناً
240
00:13:51,660 --> 00:13:55,080
.ورثت هذه الهيئة من أسلافي البشر
241
00:13:55,170 --> 00:13:56,210
.منذ دهور مضت
242
00:13:56,290 --> 00:13:58,210
...دفع تلوث الأرض أجدادي إلى
243
00:13:58,290 --> 00:13:59,500
،فهمت الأمر
244
00:13:59,590 --> 00:14:01,050
.اكتفيت من درس التاريخ
245
00:14:01,130 --> 00:14:02,720
ما الذي تفعلونه على كوكبنا؟
246
00:14:02,800 --> 00:14:04,550
لما لا تعودون إلى القمر
247
00:14:04,630 --> 00:14:06,680
.وتدعون "الأرض" وشأنها
248
00:14:06,760 --> 00:14:09,220
.نحن نلتزم بشؤوننا على وجه العموم
249
00:14:09,310 --> 00:14:11,520
لكن أحداً على كوكبكم قام باستنساخ
250
00:14:11,600 --> 00:14:13,180
كنز "المتطورين" المقدس، وبهذا
251
00:14:13,270 --> 00:14:15,730
أطلق العنان للفوضى والمخاطر
في جميع أنحاء كوكبكم
252
00:14:15,810 --> 00:14:17,270
مهلاً، كنزكم؟
253
00:14:17,730 --> 00:14:20,900
."معدن نادر و سري يدعى "كريستال تيريجن
254
00:14:21,280 --> 00:14:23,650
.نسخة "الأرض" مضطربة وغير نقية
255
00:14:24,110 --> 00:14:26,530
."يشار إليها باسم "الكريستالة الزمردية
256
00:14:28,200 --> 00:14:29,950
.لا أصدق هذا
257
00:14:30,030 --> 00:14:32,240
،"العرق الفضائي الذي ذكره "كانغ
258
00:14:32,330 --> 00:14:35,290
."هؤلاء هم، "المتطورون
259
00:14:35,460 --> 00:14:39,290
اكتشفت أن مصدر قوى "المتطورين" الخارقة
260
00:14:39,380 --> 00:14:43,800
."هو المعدن الغامض "كريستال تيريجن
261
00:14:43,880 --> 00:14:46,010
،مستخدماً ذكائي المتفوق
262
00:14:46,090 --> 00:14:48,340
حللت بنية الكريستالة
263
00:14:48,430 --> 00:14:50,510
.وشرعت في استنساخها
264
00:14:50,600 --> 00:14:52,810
،الآن وقد أصبحت معي
265
00:14:52,890 --> 00:14:54,680
سوف أحول سكان الأرض
266
00:14:54,770 --> 00:14:57,560
."لأعطيهم قوى خارقة شبيهة بقوى "المتطورين
267
00:14:57,650 --> 00:15:01,070
.عندها سأغزو هذا الكون بأجمعه
268
00:15:04,650 --> 00:15:07,070
.الخطة أصبحت في موضع التنفيذ
269
00:15:07,150 --> 00:15:09,570
."خطة "مشروع إميرالد رين
270
00:15:10,410 --> 00:15:11,620
،"ملكنا "بلاك بولت
271
00:15:11,700 --> 00:15:13,870
يؤمن أن الزيادة المفاجأة لبشر الخارقين
272
00:15:13,950 --> 00:15:16,120
"مرتبطة مباشرة بتخطيط "كانغ
273
00:15:16,210 --> 00:15:18,420
."لـ"مشروع المطر الزمردي
274
00:15:18,500 --> 00:15:19,670
.هذه استحالة
275
00:15:19,750 --> 00:15:22,550
.أوقفنا "كانغ" قبل إكماله خطته
276
00:15:22,630 --> 00:15:23,960
،نحن على علم بذلك
277
00:15:24,050 --> 00:15:25,590
.أثرتم إعجابنا
278
00:15:25,970 --> 00:15:27,760
،"نعلم أيضاً أنك يا "ماكوتو
279
00:15:27,840 --> 00:15:30,390
."ثمرة "الكريستالة الزمردية
280
00:15:31,260 --> 00:15:35,730
،أتيت هنا لأدعوك لتنضم إلينا على القمر
281
00:15:35,810 --> 00:15:37,640
.لتعيش مع آخرين مثلك تماماً
282
00:15:44,780 --> 00:15:46,490
.كامالا"، ليست موجودة"
283
00:15:46,570 --> 00:15:48,860
قامت بتسليم نفسها بهدوء
284
00:15:48,950 --> 00:15:50,450
لماذا أرسلتها إلى (رافت)؟
285
00:15:50,530 --> 00:15:51,780
ما الذي يدور بعقلك؟
286
00:15:51,870 --> 00:15:53,530
كل ما حصل كان بالإمكان تجنبه
287
00:15:53,620 --> 00:15:56,950
.لو سلمتموها حين تناقشنا
288
00:15:57,040 --> 00:15:59,040
.خرج الموضوع من يدي
289
00:15:59,120 --> 00:16:01,130
.عندما سمعت بالأمر، كان الوقت متأخراً
290
00:16:01,880 --> 00:16:03,130
ما الذي تحاول قوله؟
291
00:16:04,040 --> 00:16:05,380
."كلوي"
292
00:16:05,460 --> 00:16:07,470
."ليس ممكناً أن تكون في سجن "رافت
293
00:16:07,970 --> 00:16:09,470
إنه سجن بحصانة أمنية قصوى
294
00:16:09,550 --> 00:16:12,300
،"لأمثال"ريد سكال" و"ليدر
295
00:16:12,390 --> 00:16:13,930
.المجرمون الأكثر شراً
296
00:16:14,010 --> 00:16:16,390
ماذا تفعل بطلة مثل "كامالا" هناك؟
297
00:16:16,470 --> 00:16:17,600
."كلوي"
298
00:16:18,850 --> 00:16:20,730
كنت أحاول التفاوض على صفقة
299
00:16:20,810 --> 00:16:23,270
.تحميكم وتحمي المنكوبين
300
00:16:24,060 --> 00:16:26,940
.لا بد أن "كامالا" سمعت حديثنا وسلمت نفسها
301
00:16:27,360 --> 00:16:28,360
."أنا أسف "كلوي
302
00:16:29,530 --> 00:16:31,450
..."كلوي" -
أين أنت ذاهبة؟ -
303
00:16:31,530 --> 00:16:34,330
.لأحمي الشخص الوحيد الذي فشلتم في حمايته
304
00:16:35,660 --> 00:16:37,910
هل تكون الـ"متطورون" بذات طريقة تكويني؟
305
00:16:38,000 --> 00:16:40,080
لا، نحن نكتسب قوانا
306
00:16:40,160 --> 00:16:43,210
"عبر التعرض للضباب من "كريستال تيريجن
307
00:16:49,590 --> 00:16:51,970
.أنت والـ"متحورون" مختلفون عننا
308
00:16:52,050 --> 00:16:56,140
لكن صراعكم مع البشر الذين يخشونكم
.مشابه لصراعنا
309
00:16:56,680 --> 00:16:58,970
لهذا السبب يعرض لكم الملك اللجوء
310
00:16:59,060 --> 00:17:02,100
."في عاصمتنا على القمر "آتيلان
311
00:17:02,850 --> 00:17:04,650
ما قولكم؟
312
00:17:04,730 --> 00:17:05,900
هل ستنضمون إلينا؟
313
00:17:07,020 --> 00:17:09,860
إنهم فقط خائفون لأنهم لا يستطيعون فهم
.ما يحصل
314
00:17:09,940 --> 00:17:11,400
.سنجد طريقة لنعالج الأمر
315
00:17:13,490 --> 00:17:15,620
سيتحول الـ"أفينجرز" إلى أعداء
316
00:17:15,700 --> 00:17:18,160
."إذا قاوموا "مجلس الأمن العالمي
317
00:17:18,240 --> 00:17:20,450
.نتيجة ذلك ستكون حرباً أهلية مأساوية
318
00:17:20,540 --> 00:17:21,870
أهذا ما تفضله؟
319
00:17:21,960 --> 00:17:23,420
!لن يحصل ذلك
320
00:17:23,500 --> 00:17:25,880
!أطلقي سراح المحتجزين هنا واذهبي
321
00:17:25,960 --> 00:17:28,750
.من تبحث عنهم ليسوا هنا بعد الآن
322
00:17:28,840 --> 00:17:30,630
.أصبحوا مقيمين على القمر
323
00:17:30,710 --> 00:17:32,380
.اتخذوا هذا القرار بأنفسهم
324
00:17:37,390 --> 00:17:39,970
.نحن نفعل ما بوسعنا، نرجوكم أن تتفهموا
325
00:17:40,060 --> 00:17:42,270
.لا تذهبوا. لستم بأمان
326
00:17:44,440 --> 00:17:45,980
.لن تأخذوهم
327
00:17:46,480 --> 00:17:47,520
.إنه قرارهم
328
00:17:47,610 --> 00:17:49,480
.يشعرون بأمان تحت حمايتنا
329
00:17:53,990 --> 00:17:55,950
،سأراقبك من أعلى
330
00:17:56,030 --> 00:17:59,160
."وأنتظر عودتك إلى المنزل "ماكوتو
331
00:17:59,240 --> 00:18:00,870
ماذا يجب أن أفعل؟
332
00:18:06,250 --> 00:18:08,090
.انظروا إليها. مجرد طفلة
333
00:18:08,170 --> 00:18:09,880
.لا تدع مظهرها يخدعك
334
00:18:11,260 --> 00:18:12,460
ماذا يحصل؟
335
00:18:14,050 --> 00:18:15,260
من هناك؟
336
00:18:18,260 --> 00:18:19,600
!"متطورون"
337
00:18:25,810 --> 00:18:27,310
!النجدة
338
00:18:36,610 --> 00:18:37,700
!اخلوا الطريق
339
00:18:41,410 --> 00:18:42,700
!دعني اذهب
340
00:18:42,790 --> 00:18:44,660
.يجب أن تدعينا نتولى الأمر
341
00:18:45,210 --> 00:18:47,040
ماذا يجري؟
342
00:18:47,120 --> 00:18:49,290
!حصل كل هذا لأننا تركناكم تتولوا الأمر
343
00:18:49,380 --> 00:18:50,380
."اهدئي "كلوي
344
00:18:50,460 --> 00:18:53,210
لن تقف في صف الـ"أفنجرز" أليس كذلك؟
345
00:18:53,300 --> 00:18:55,840
.الوضع معقد أكثر من ذلك
346
00:19:02,810 --> 00:19:04,140
ما هذا؟
347
00:19:04,810 --> 00:19:06,230
"كامالا"
348
00:19:06,310 --> 00:19:08,400
.عليك أن تسلم الفتاة لنا حالاً
349
00:19:11,400 --> 00:19:14,150
.أنقذها "بلاك بولت" بينما جلسنا نتجادل
350
00:19:14,230 --> 00:19:16,200
."ربما هم أفضل حالاً مع الـ"متطورين
351
00:19:17,360 --> 00:19:20,410
."لا نعلم شيئاً عنهم "ماكوتو
352
00:19:26,660 --> 00:19:29,710
أتعدون أنه بإمكانكم صون سلامة
كامالا" والآخرين؟"
353
00:19:36,170 --> 00:19:37,170
."تمهلي "كلوي
354
00:19:38,510 --> 00:19:40,840
.سنبقى بجانب بعضنا مهما كلف الأمر
355
00:19:43,310 --> 00:19:46,600
.سأذهب أينما تأخذونها
356
00:19:46,680 --> 00:19:47,980
."انتظري قليلاً "كلوي
357
00:19:48,060 --> 00:19:49,850
.نحن راحلون أيضاً
358
00:19:51,980 --> 00:19:53,230
.أنا آسف
359
00:19:53,320 --> 00:19:55,860
ولكن انضمامنا إلى "بلاك بولت" هو ضمان
360
00:19:55,940 --> 00:19:57,650
.أمان عائلاتنا الوحيد
361
00:19:58,360 --> 00:20:01,410
.هذا الحل الأفضل للجميع
362
00:20:03,080 --> 00:20:06,580
."لا تقلق عليّ يا "ماكوتو
363
00:20:06,660 --> 00:20:08,290
.سأكون بخير
364
00:20:08,370 --> 00:20:09,540
.لا تذهبي
365
00:20:10,960 --> 00:20:12,080
.يتوجب عليّ ذلك
366
00:20:21,140 --> 00:20:23,140
.كل شيء يسير أفضل مما توقعت
367
00:20:24,970 --> 00:20:26,810
.اخرج إثباتاً لهويتك
368
00:20:26,890 --> 00:20:29,560
.أنت، يا ذا المعطف، الكلام موجه لك
369
00:20:40,490 --> 00:20:45,200
"لا بد أنكم عناصر "مجلس الأمن العالمي
.ذائعوا الصيت
370
00:20:45,280 --> 00:20:47,580
.ممتاز
371
00:20:47,660 --> 00:20:50,620
.أتوقع أنكم ستخدمون حوائجي بشكل جيد
372
00:20:53,170 --> 00:20:55,590
.مملكة على القمر
373
00:20:55,670 --> 00:20:58,090
.أواجه صعوبة في استيعاب ذلك
374
00:20:58,170 --> 00:21:00,420
.إمكانية الوثوق بهم غير مؤكدة
375
00:21:00,510 --> 00:21:01,550
كلوي" والآخرون"
376
00:21:01,630 --> 00:21:03,550
وجدوهم أكثر جدارة بالثقة
377
00:21:03,640 --> 00:21:05,430
."من مجلس الأمن العالمي و"أفينجرز
378
00:21:05,510 --> 00:21:08,390
.لا يجب أن نضيع وقتنا هنا نتأسف على أنفسنا
379
00:21:08,470 --> 00:21:09,480
.لنتجمع كلنا
380
00:21:09,560 --> 00:21:11,440
.يجب أن نأتي بخطة
381
00:21:11,520 --> 00:21:14,610
،يجب أن نكتشف المسؤول عن نشر الضباب
382
00:21:14,690 --> 00:21:17,520
.ونوقفه قبل أن تؤول الأمور إلى أسوأ
383
00:21:17,610 --> 00:21:19,900
.نحن الـ"أفينجرز". هناك من يعتمد علينا
384
00:21:19,990 --> 00:21:21,400
.ماكوتو" على حق"
385
00:21:21,490 --> 00:21:23,860
.واضح أننا أبقيناك لأسباب جيد
386
00:21:24,740 --> 00:21:26,490
،الآن وقد أصبحت "كلوي" على القمر
387
00:21:26,580 --> 00:21:28,620
.ربما بإمكانها إخبارنا بما يجري هناك
388
00:21:28,700 --> 00:21:31,750
.سيبقينا "فيسكو" على اتصال بها
389
00:21:31,830 --> 00:21:32,870
..."بشأن "فيسكو
390
00:21:34,170 --> 00:21:35,170
،أنا أسف ولكن
391
00:21:35,250 --> 00:21:37,920
.لا أظن أن مجاله يمتد إلى القمر
392
00:21:38,000 --> 00:21:39,420
هل أنت جاد؟
393
00:21:39,510 --> 00:21:40,550
.مجاله في كوكبنا فقط
394
00:21:40,630 --> 00:21:43,590
.أظن أنه بإمكاني محاولة تعديله قليلاً
395
00:21:43,680 --> 00:21:45,180
!سيحصل على تحديثات
396
00:21:48,680 --> 00:21:51,230
."آمل أنك والآخرين بخير يا "كلوي
397
00:21:51,310 --> 00:21:53,640
.سأعدك أن نحل كل شيء
398
00:22:59,880 --> 00:23:01,550
،"ما نتيجة اصطدام الـ"أفينجرز
399
00:23:01,800 --> 00:23:03,800
،أقوى كائنات على الأرض
400
00:23:03,880 --> 00:23:05,590
،"مع الـ"المتطورين
401
00:23:05,670 --> 00:23:07,720
.أقوى كائنات القمر
402
00:23:07,800 --> 00:23:10,390
،المخاطر أسوأ من أي وقت مضى
403
00:23:10,470 --> 00:23:13,140
هل ستقدر "كامالا" على تحقيق السلم
بين أعضاء الفريق؟
404
00:23:13,220 --> 00:23:15,060
،وهل سينجو كل ما عملت بجهد لأجله
405
00:23:15,140 --> 00:23:17,690
من أحلام، وآمال، وصداقات
406
00:23:17,770 --> 00:23:19,860
.من عواقب اختياراتها
407
00:23:19,940 --> 00:23:23,400
في الحلقة القادمة
."(المدينة القمرية (آتيلان"
408
00:23:23,480 --> 00:23:24,610
!معاً نحو المستقبل
33258