All language subtitles for trial

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,830 --> 00:02:22,290 सालगिरह मुबारक हो, जानेमन। 2 00:02:23,000 --> 00:02:24,960 मैं विश्वास नहीं कर सकता कि एक साल हो गया है। 3 00:02:25,080 --> 00:02:27,580 मैं विश्वास नहीं कर पा रहा हूं. अभी और आने बाकी हैं। 4 00:02:27,830 --> 00:02:28,580 -धन्यवाद। 5 00:02:29,750 --> 00:02:31,710 सालगिरह मुबारक। -आपको भी यही शुभकामना। 6 00:02:51,620 --> 00:02:55,620 [संगीत आवाज़ों को म्यूट कर देता है] 7 00:03:19,160 --> 00:03:20,580 मेरे पास तुम्हारे लिए एक आश्चर्यजनक बात है। 8 00:03:22,210 --> 00:03:23,130 बस अपनी आंखें बंद कर लो। 9 00:03:42,290 --> 00:03:42,960 अजय.. 10 00:03:43,290 --> 00:03:43,960 [सिकाडस क्रिटर्स] 11 00:03:46,290 --> 00:03:46,870 अजय.. 12 00:03:47,460 --> 00:03:48,210 [सिकाडस क्रिटर्स] 13 00:03:51,210 --> 00:03:51,880 अजय.. 14 00:03:52,580 --> 00:03:53,830 [सिकाडस क्रिटर्स] 15 00:04:01,080 --> 00:04:03,460 [अस्पष्ट आवाजें] 16 00:04:18,160 --> 00:04:18,700 [मेज पर टैप करते हुए] 17 00:04:21,620 --> 00:04:23,080 बिल्कुल यही हुआ मैडम? 18 00:04:27,410 --> 00:04:28,950 क्या आप कुछ और कहना चाहते हैं? 19 00:04:33,160 --> 00:04:35,830 यह आपका कथन है महोदया। यहां एक चिन्ह रखें. 20 00:04:44,830 --> 00:04:46,080 [चलते कदम] 21 00:04:49,000 --> 00:04:49,880 [दरवाजा बंद हो जाता है] 22 00:04:52,870 --> 00:04:53,450 [दरवाजा बंद हो जाता है] 23 00:04:54,160 --> 00:04:55,080 [संगीत] 24 00:06:31,960 --> 00:06:35,960 परीक्षण 25 00:06:46,960 --> 00:06:47,840 [अस्पष्ट हॉर्न बजाना] 26 00:06:54,080 --> 00:06:54,750 सुप्रभात सर। 27 00:06:58,290 --> 00:07:00,420 क्या हमारे पास बाहर जाकर उपस्थित होने के लिए कोई काम है? -नहीं साहब। 28 00:07:01,120 --> 00:07:03,000 लेकिन कुछ फ़ाइलें ऐसी होती हैं जिनका आरंभ आपको करना होता है। 29 00:07:03,960 --> 00:07:06,130 यदि आप ऐसा करेंगे तो हम बंद कर देंगे। 30 00:07:06,290 --> 00:07:07,580 फिर उन्हें ले आओ - हाँ, श्रीमान। 31 00:07:10,870 --> 00:07:11,410 [साँस छोड़ता है] 32 00:07:27,410 --> 00:07:28,950 मेरी मेज़ पर यह कौन सी फ़ाइल है? 33 00:07:29,750 --> 00:07:32,080 -वह कवर कोर्ट से आया था, सर। 34 00:07:32,210 --> 00:07:34,960 क्लर्क ने मुझसे इसे सीधे आप तक पहुंचाने के लिए कहा। 35 00:07:35,160 --> 00:07:37,330 इसीलिए मैंने इसे बिना खोले ही आपकी टेबल पर रख दिया है. 36 00:07:37,960 --> 00:07:39,840 -यह है? फिर मैं इसकी जाँच करूँगा। 37 00:07:45,330 --> 00:07:46,710 [अस्पष्ट टेलीफोन घंटी] 38 00:08:20,080 --> 00:08:21,290 [सायरन इंतज़ार कर रहा है] 39 00:08:29,870 --> 00:08:30,700 [दरवाजे की घंटी बजती है] 40 00:08:38,960 --> 00:08:39,750 [दरवाजे की घंटी बजती है] 41 00:09:05,080 --> 00:09:06,000 [दरवाजे का हैंडल खुलता है] 42 00:09:11,290 --> 00:09:12,080 [दरवाजा बंद हो जाता है] 43 00:09:28,330 --> 00:09:30,830 दुखद चूक के कारण एसआई के पति की घातक दुर्घटना हुई 44 00:09:51,580 --> 00:09:55,580 [संगीत] 45 00:10:33,870 --> 00:10:34,580 आप कौन हैं? 46 00:10:35,290 --> 00:10:36,750 आपने किसकी अनुमति से परिसर में प्रवेश किया? 47 00:10:39,160 --> 00:10:41,080 आपके पति का निधन हुए अभी 2 हफ्ते भी नहीं हुए हैं. 48 00:10:41,750 --> 00:10:46,170 आप एक वास्तविक प्रेरणा हैं, क्योंकि आप शराब के साथ उस दर्द का आनंद ले रहे हैं। 49 00:10:46,210 --> 00:10:48,960 माफ कीजिए, आप अपनी सीमा लांघ रहे हैं श्रीमान... 50 00:10:50,410 --> 00:10:51,080 राजीव! 51 00:10:52,460 --> 00:10:56,130 तुम मेरी इजाजत के बिना मेरे घर में घुसकर मेरे चरित्र का आकलन कर रहे हो। 52 00:10:58,080 --> 00:11:00,580 क्या मैं जान सकता हूँ, तुम यहाँ क्यों हो? 53 00:11:00,710 --> 00:11:03,750 क्या मैं जान सकता हूँ, पिछले शनिवार की रात तुम कहाँ थे? 54 00:11:18,960 --> 00:11:20,630 इसका आप से कोई लेना देना नहीं। 55 00:11:24,160 --> 00:11:24,870 क्या मैं आपको बताऊं? 56 00:11:28,160 --> 00:11:32,580 मामले में अपने पूर्व प्रेमी की तस्वीर देखकर दोबारा जांच करने को कहा जा रहा है। 57 00:11:32,960 --> 00:11:35,840 तो, क्या हम, श्रीमती रूपा? 58 00:11:42,160 --> 00:11:43,950 [टिक लगा रहा है] 59 00:12:21,120 --> 00:12:24,290 मुझे बताओ, श्रीमती रूपा। वास्तव में क्या हुआ? 60 00:12:25,000 --> 00:12:26,170 आपके पति की मृत्यु कैसे हुई? 61 00:12:30,000 --> 00:12:35,080 -अजय की मौत के अगले ही दिन जो कुछ हुआ, वह मैंने बता दिया है। 62 00:12:36,120 --> 00:12:38,200 -मेरे बयान उन फाइलों में मौजूद होंगे। 63 00:12:38,410 --> 00:12:39,830 -बेहतर होगा कि आप इसे एक बार जांच लें। 64 00:12:45,460 --> 00:12:50,590 आपको अपने दिमाग में यह बात रखनी होगी कि आप यहां एक संदिग्ध हैं। 65 00:12:51,210 --> 00:12:52,210 एक अधिकारी की तरह नहीं. 66 00:12:53,210 --> 00:12:56,590 आपके पति की मृत्यु के बाद कई लोगों को आप पर संदेह होने लगा.. 67 00:12:59,830 --> 00:13:03,830 हमें ये फोटो दी और कोर्ट में कुछ याचिकाएं लगाईं. 68 00:13:05,750 --> 00:13:09,750 और कोर्ट ने इस मामले की दोबारा जांच करने के आदेश जारी कर दिए. 69 00:13:10,210 --> 00:13:15,210 तो, अब आप जो भी उत्तर देंगे उसे न्यायालय द्वारा सुना जाएगा। 70 00:13:20,580 --> 00:13:23,460 तो, क्या आप अभी भी उसी उत्तर पर कायम हैं जो आपने बड़बड़ाया था? 71 00:13:37,080 --> 00:13:38,960 [फोन बज रहा है] 72 00:13:42,410 --> 00:13:44,700 नमस्ते, हाँ अजय।-अरे, जानेमन, तुम कहाँ हो? 73 00:13:45,080 --> 00:13:46,870 मैं कहीं और हूं, बताओ. 74 00:13:47,330 --> 00:13:49,580 हम अपनी पहली वर्षगांठ समारोह की योजना कहां बना सकते हैं? 75 00:13:50,210 --> 00:13:54,590 मैं एक घंटे में घर आऊंगा, चलो घर में ही जश्न मनाएंगे। 76 00:13:54,620 --> 00:13:57,750 नहीं.. नहीं.. घर मत जाओ, मेरे पास तुम्हारे लिए कोई आश्चर्य नहीं है। 77 00:13:58,000 --> 00:14:01,830 राम नगर, मेरे घोंसले अपार्टमेंट की छत पर आएँ। 78 00:14:03,580 --> 00:14:06,410 लेकिन क्यों? -मैंने सही कहा. ये तो आश्चर्य की बात है। 79 00:14:06,750 --> 00:14:08,330 आज रात 6 बजे आ जाना, ठीक है. 80 00:14:09,000 --> 00:14:09,830 ठीक है, मैं आऊंगा. 81 00:14:10,830 --> 00:14:14,080 'सालगिरह मुबारक हो जानेमन। मैं विश्वास नहीं कर सकता कि एक साल पहले ही हो चुका है।' 82 00:14:16,080 --> 00:14:16,960 [बोतल का ढक्कन फूटता है] [कांच की खनक] 83 00:14:18,410 --> 00:14:21,160 'मेरे पास तुम्हारे लिए एक आश्चर्य है, बस अपनी आँखें बंद करो।' 84 00:14:30,160 --> 00:14:30,830 अजय.. 85 00:14:41,210 --> 00:14:45,210 [अस्पष्ट आवाजें] 86 00:15:00,960 --> 00:15:02,210 [टिक लगा रहा है] 87 00:15:17,290 --> 00:15:19,120 आपकी उम्मीदों में, आपके पति की मृत्यु कैसे हुई? 88 00:15:23,580 --> 00:15:27,080 -वह मेरे सामने खड़े होकर कुछ कहना चाहते हैं। 89 00:15:27,870 --> 00:15:31,160 -लेकिन, घूमने-फिरने के लिए पर्याप्त जगह नहीं है। 90 00:15:31,830 --> 00:15:35,210 -वहां एक पाइपलाइन है जो उसके बाद टैंक से जुड़ी हुई है। 91 00:15:36,080 --> 00:15:39,960 -हो सकता है, वह उस पाइप से टकराकर गिर गया हो। 92 00:15:40,210 --> 00:15:43,880 -और इसी बात की पुष्टि जांच अधिकारी ने भी की है.. 93 00:15:44,750 --> 00:15:46,880 कि यह एक दुर्घटना थी. 94 00:15:50,960 --> 00:15:53,960 तो क्या आपको पता चला कि वह क्या सरप्राइज़ देना चाहते हैं? 95 00:15:59,620 --> 00:16:01,700 क्या आप अपने और अजय के परिवार के बारे में बात करना चाहेंगे? 96 00:16:03,960 --> 00:16:08,710 -अजय के माता-पिता दूसरे गांव में रहते थे, उसके मरने के बाद वे उससे मिलने आए थे। 97 00:16:09,410 --> 00:16:10,700 -मेरे पास माँ नहीं है. 98 00:16:11,460 --> 00:16:13,710 -मेरे पिताजी ट्रेजरी में अकाउंट ऑफिसर हैं। 99 00:16:13,830 --> 00:16:16,710 -पिताजी चाहते थे कि मैं भी उन्हें अपने साथ ले जाऊं। 100 00:16:16,960 --> 00:16:21,960 -लेकिन, मैंने जाने से इनकार कर दिया। क्योंकि, मैं यहाँ बिल्कुल अकेला रहना चाहता हूँ। 101 00:16:30,580 --> 00:16:34,160 घटना स्थल और आपके घर के बीच काफी दूरी का अंतर है। 102 00:16:34,710 --> 00:16:40,750 आप लोगों ने उस स्थान पर जश्न मनाने की योजना क्यों बनाई, जहां के आप लोग हैं ही नहीं? 103 00:16:43,080 --> 00:16:43,870 -मुझें नहीं पता.. 104 00:16:44,290 --> 00:16:46,710 -हो सकता है, यह आश्चर्य का हिस्सा हो. 105 00:16:47,580 --> 00:16:50,120 -और अंत में यह अजय का फैसला है। 106 00:16:56,120 --> 00:16:58,620 क्या अजय और आपके बीच कोई झगड़ा है? 107 00:16:59,080 --> 00:17:00,290 -हम बहुत खुश थे। 108 00:17:01,620 --> 00:17:04,620 -वैवाहिक झगड़े होंगे जो वैवाहिक जीवन में आम हैं। 109 00:17:06,160 --> 00:17:10,990 -क्या आपको ये व्यवस्थाएं देखकर किसी गड़बड़ी की बू नहीं आई? 110 00:17:13,160 --> 00:17:15,330 -वह किसे मूर्ख बनाएगा? 111 00:17:16,830 --> 00:17:18,000 यह थोड़ा आश्वस्त करने वाला है। 112 00:17:19,080 --> 00:17:22,710 लेकिन, बिना किसी दर्द के.. 113 00:17:24,160 --> 00:17:28,580 क्या मैं इसका अर्थ जान सकता हूँ कि आप अपने पति की मृत्यु के बावजूद अपने प्रेमी के साथ घूम रही हैं? 114 00:17:29,000 --> 00:17:31,830 -उनका और अजय की मौत का कोई संबंध नहीं है। 115 00:17:32,410 --> 00:17:35,120 -उसे अनावश्यक रूप से शामिल न करें. 116 00:17:36,830 --> 00:17:39,960 -सच कहूँ तो, यह सिर्फ एक वन नाइट स्टैंड है! 117 00:17:40,580 --> 00:17:42,160 [प्रसन्न हँसी का विस्फोट] 118 00:17:42,960 --> 00:17:43,590 [साँस छोड़ता है] 119 00:17:48,080 --> 00:17:49,080 यदि आप कहेंगे, मत खींचो तो यह कैसे काम करेगा? 120 00:17:52,290 --> 00:17:55,580 आपको अपनी बेगुनाही साबित करने के लिए प्रत्येक प्रश्न का उत्तर देना होगा। 121 00:17:58,830 --> 00:18:00,830 ऐसे कई सवाल हैं जिनका जवाब मिलना जरूरी है. 122 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 -क्या उस दर्पण के पीछे कोई है? 123 00:18:13,710 --> 00:18:14,960 -क्या मैं आपसे एक प्रश्न पूछ सकता हूं? 124 00:18:16,580 --> 00:18:23,080 -क्या मैं जान सकता हूं कि इस मामले की दोबारा जांच के लिए याचिका किसने दायर की है? 125 00:18:39,330 --> 00:18:40,410 [टिक लगा रहा है] 126 00:19:02,330 --> 00:19:03,620 मुझे माफ़ कर दो भाभी. 127 00:19:04,330 --> 00:19:06,290 मैंने कभी नहीं सोचा था कि ऐसा कुछ होगा. 128 00:19:06,460 --> 00:19:08,590 इस समय में आपको मजबूत रहना होगा। 129 00:19:09,120 --> 00:19:11,120 यह मत भूलो, मैं तुम्हारे लिए यहाँ हूँ। 130 00:19:17,000 --> 00:19:18,290 [सिकाडस क्रिटर्स] 131 00:19:25,160 --> 00:19:25,990 [सूचना टोन] 132 00:19:29,830 --> 00:19:30,620 [कीबोर्ड खड़खड़ाना] 133 00:19:44,160 --> 00:19:45,740 [लाइन बज रही है] 134 00:19:45,960 --> 00:19:47,710 Hello..-Tell me Vaishnavi. 135 00:19:49,080 --> 00:19:52,460 आपको यह फोटो कहां से मिली? -मैं और नवीन कल रात पब गए थे। 136 00:19:52,830 --> 00:19:54,830 यही वह सेल्फी है जो हमने वहां ली थी।' 137 00:19:54,830 --> 00:19:58,210 जैसा कि मैंने इसे देखा, मुझे संदेह हुआ 138 00:19:58,710 --> 00:20:01,290 क्या वह फोटो में आपके चचेरे भाई अजय की पत्नी है? 139 00:20:02,710 --> 00:20:05,840 हाँ, मैंने भी यही सोचा था, लेकिन वह ऐसी नहीं है। 140 00:20:06,120 --> 00:20:10,080 ओह, लेकिन वह वैसी ही दिखती है। 141 00:20:10,330 --> 00:20:14,410 हाँ, लेकिन नहीं. -ठीक तो। अलविदा। 142 00:20:14,750 --> 00:20:15,960 ठीक है अलविदा। 143 00:21:01,460 --> 00:21:05,460 [अलार्म बज रहा है] 144 00:21:18,870 --> 00:21:19,830 नमस्कार भाई। -नमस्ते? 145 00:21:20,080 --> 00:21:22,830 क्या तुम्हें मैं याद हूँ, मैं अजय का चचेरा भाई हूँ। 146 00:21:23,210 --> 00:21:24,210 Tell me, Vaishnavi. 147 00:21:25,080 --> 00:21:31,290 भाई, चूँकि अजय आपका सबसे अच्छा दोस्त है, क्या उसने कभी अपनी कोई निजी बात साझा की? 148 00:21:33,410 --> 00:21:37,290 अभी आप कहाँ हैं? - एक मिनट तक लाइन पर रहें। 149 00:21:37,830 --> 00:21:39,290 Vaishnavi? -Hi, sister-in-law. 150 00:21:39,580 --> 00:21:42,290 ज्यादा कुछ नहीं, मैंने अपनी भाषा की किताबें भाई के यहां रख दीं 151 00:21:42,460 --> 00:21:45,420 पिछली बार जब मैं गया था तो मैं उन्हें इकट्ठा करना भूल गया था। 152 00:21:45,460 --> 00:21:48,090 इसीलिए। -कृपया, कृपया, आइए 153 00:21:49,830 --> 00:21:52,960 क्या आप स्वयं को ढूंढ पाएंगे? अगर तुम्हें कोई मदद चाहिए तो बताओ 154 00:21:53,830 --> 00:21:55,580 मेरे पास उपस्थित होने के लिए यह कॉल है। 155 00:21:55,620 --> 00:21:57,290 ठीक है भाभी. मैं संभाल लूँगा। 156 00:21:59,830 --> 00:22:00,290 [दरवाजा बंद हो जाता है] 157 00:22:49,410 --> 00:22:51,950 उस डायरी के हर पन्ने को पढ़कर.. 158 00:22:52,160 --> 00:22:56,160 अजय द्वारा सहे गए अत्याचार के बारे में सोचकर मुझे बहुत बुरा लगा। 159 00:22:56,830 --> 00:22:58,710 मुझे यकीन है, उसने ही उसे मारा है। 160 00:23:03,160 --> 00:23:04,830 [टिक लगा रहा है] 161 00:23:23,620 --> 00:23:25,410 क्या मैं जान सकता हूँ, तुम क्यों हँस रहे हो? 162 00:23:27,710 --> 00:23:28,290 [आह] 163 00:23:30,120 --> 00:23:32,080 -क्या यह किसी प्रकार का मृत्यु कथन है? 164 00:23:33,870 --> 00:23:35,410 शायद नहीं। 165 00:23:35,830 --> 00:23:41,000 लेकिन, मुझे विश्वास है कि आपके कृत्य आपकी सच्चाई उजागर कर देंगे। 166 00:23:51,000 --> 00:23:55,750 'रूपा, कितनी प्यारी लड़की है, उसने दुल्हन की नज़र में एक छोटी सी लड़ाई शुरू कर दी।' 167 00:23:56,710 --> 00:24:00,710 'उसने कहा कि वह शादी नहीं करना चाहती और न ही करना चाहती है।' 168 00:24:01,710 --> 00:24:05,420 'शायद वह अपने पिता के दबाव के कारण सहमत हुई।' 169 00:24:05,960 --> 00:24:10,630 -एक मिनट, शादी न करने की मेरी राय नहीं है। 170 00:24:11,000 --> 00:24:11,710 -लेकिन यह अजय है। 171 00:24:12,410 --> 00:24:16,870 -उन्होंने साफ-साफ कहा कि उन्हें नज़र वाले दिन इस शादी में कोई दिलचस्पी नहीं है। 172 00:24:17,080 --> 00:24:17,750 -वो झूठ बोल रहा है। 173 00:24:20,210 --> 00:24:23,170 यह एक निजी डायरी है, और यह सब यहाँ लिखा गया है। 174 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 -आजकल लोग 2 तरह के होते हैं. 175 00:24:26,410 --> 00:24:29,620 -#1 दुःख में संदेश भेजने के लिए टाइप हैं। 176 00:24:30,080 --> 00:24:34,080 -#2 उस दर्द को सुर्खियों में प्रदर्शित करने के लिए हैं। 177 00:24:34,410 --> 00:24:37,580 -इसके अलावा, इन दिनों व्यक्तिगत डायरियाँ कौन लिख रहे थे? 178 00:24:39,000 --> 00:24:42,080 कौन जानता है? अजय को शायद लिखने की आदत है. 179 00:24:42,710 --> 00:24:44,000 -अजय 32 साल के हैं 180 00:24:44,960 --> 00:24:49,460 -अगर उसकी यह आदत है तो 15+ डायरियों की गिनती होनी चाहिए। 181 00:24:50,830 --> 00:24:51,870 -वे कहां हैं? 182 00:24:53,160 --> 00:24:58,450 -उस वैष्णवी को कॉल करें जिसने आपको डायरी दी थी, उसे डंप लाने के लिए कहें। 183 00:25:01,460 --> 00:25:04,710 -मैं अपने ऊपर लगे सभी आरोपों को स्वीकार कर लूंगा। 184 00:25:05,710 --> 00:25:08,880 मूर्खतापूर्ण बहस मत करो. आप सफेदपोश भूमिका में हैं. 185 00:25:09,330 --> 00:25:11,410 क्या हम प्रोफेशनल तरीके से बात करेंगे? 186 00:25:12,960 --> 00:25:16,000 -पेशेवर? अच्छा तब! 187 00:25:17,210 --> 00:25:22,000 -तुम्हारे पास जो डायरी है उसमें जो भी घटनाएँ घटी हैं वे मेरे और अजय के बीच घटी हैं। 188 00:25:22,330 --> 00:25:24,210 -कोई तीसरा पक्ष गवाह नहीं है. 189 00:25:25,210 --> 00:25:27,960 -तो, भारतीय साक्ष्य अधिनियम के अनुसार 190 00:25:28,580 --> 00:25:30,290 -मुझ पर सबूत का बोझ नहीं है.. 191 00:25:30,290 --> 00:25:34,580 जब तक आप मुझे डायरी से आरोपों के कुछ सबूत नहीं देते। 192 00:25:35,410 --> 00:25:38,950 -जिसका अर्थ है, साक्ष्य के नियम से.. 193 00:25:39,460 --> 00:25:43,460 मेरे पास साबित करने के लिए ऐसी कोई बात नहीं है जिसका कोई सबूत न हो. 194 00:25:43,580 --> 00:25:45,410 -तो मुझे कुछ सबूत दो। 195 00:25:47,290 --> 00:25:49,960 यह है? तो फिर इस शब्द पर कायम रहें. 196 00:25:50,620 --> 00:25:53,120 हर पंक्ति के लिए सबूत होंगे.. 197 00:25:53,290 --> 00:25:54,870 मैं इस डायरी से पढ़ूंगा! 198 00:26:05,080 --> 00:26:07,460 'रूपा के कारण मुझे बहुत कष्ट सहना पड़ा।' 199 00:26:08,410 --> 00:26:10,450 'लेकिन मैंने इसे कभी किसी के साथ साझा नहीं किया।' 200 00:26:11,290 --> 00:26:16,000 लेकिन, मेरा सबसे अच्छा दोस्त शेखर ही है जिसने मेरे दर्द को पहचाना। 201 00:26:16,080 --> 00:26:17,410 -आप आजकल इतने उदास क्यों दिख रहे हैं? 202 00:26:18,750 --> 00:26:22,750 क्या? क्या यह आपकी पत्नी की घर की याद के बारे में है जब वह शिविर के लिए गई थी? 203 00:26:26,580 --> 00:26:29,870 हम काफी समय से दोस्त हैं और मैं आपको काफी समय से देख रहा हूं 204 00:26:30,870 --> 00:26:33,620 आजकल आप उतने सक्रिय नहीं रहते। क्या हुआ? 205 00:26:35,080 --> 00:26:37,830 ऐसा कुछ नहीं है, मैं पहले दिन से वैसा ही हूं 206 00:26:38,160 --> 00:26:39,160 तो अब तुम मुझे बेवकूफ बना रहे हो? 207 00:26:40,120 --> 00:26:42,330 क्या? पत्नी से कोई दिक्कत? 208 00:26:49,580 --> 00:26:51,080 [रोते हुए] 209 00:26:51,210 --> 00:26:53,090 अरे रो क्यों रहे हो यार? 210 00:26:55,870 --> 00:26:56,950 क्या हुआ जवाब दो? 211 00:27:01,620 --> 00:27:02,450 [दरवाजा बंद हो जाता है] 212 00:27:02,710 --> 00:27:05,420 [अस्पष्ट टीवी चल रहा है] 213 00:27:06,290 --> 00:27:07,620 आप स्टेशन से इतनी जल्दी वापस लौट आए? 214 00:27:13,080 --> 00:27:13,460 रूपा.. 215 00:27:17,330 --> 00:27:18,410 ये कागजात क्या हैं? 216 00:27:19,960 --> 00:27:23,000 गर्भपात के लिए आगे बढ़ने के लिए उन्हें आपकी सहमति की आवश्यकता है। 217 00:27:23,710 --> 00:27:25,960 रूपा, क्या तुम गर्भवती हो? -हाँ। 218 00:27:26,460 --> 00:27:29,290 -तो अब क्या? क्या हमें जश्न मनाने की ज़रूरत है? 219 00:27:30,290 --> 00:27:31,420 मेरा मतलब है, ऐसा नहीं है. 220 00:27:32,580 --> 00:27:34,210 मैं अपने बच्चे का गर्भपात कराना चाहती हूं. 221 00:27:34,710 --> 00:27:38,130 इस पर हस्ताक्षर करें अन्यथा मुझे काम करने के अपने तरीके पता हैं। 222 00:27:50,000 --> 00:27:50,580 आपने क्या किया है? 223 00:27:59,000 --> 00:28:01,460 क्या तुम पागल हो, तुमने हस्ताक्षर क्यों किये? 224 00:28:02,830 --> 00:28:04,620 अरे, मैं तुमसे पूछ रहा हूँ. 225 00:28:31,080 --> 00:28:32,410 तुम्हारा पति नपुंसक है. 226 00:28:43,620 --> 00:28:47,290 उसने जो पाप किया है, उसके कारण तुम क्यों स्तब्ध हो रहे हो? 227 00:28:54,000 --> 00:28:56,290 बकवास बंद करो, अपने माता-पिता को बुलाओ। 228 00:28:56,750 --> 00:28:57,830 मैं रूपा के अत्याचारों को सबके सामने उजागर कर दूँगा। 229 00:29:01,160 --> 00:29:03,450 जैकस, अपनी ओर देखो। 230 00:29:04,080 --> 00:29:05,870 तुम अपना दम घोंट रहे हो, यार। 231 00:29:08,290 --> 00:29:12,080 अरे, मैंने आपके साथ साझा किया है, जैसे आप मेरा दर्द साझा करेंगे। 232 00:29:12,410 --> 00:29:16,290 यदि तुम्हें बुरा लगा हो तो मुझे सांत्वना दो। लेकिन समस्या को जटिल मत बनाओ, यार। 233 00:29:18,580 --> 00:29:20,080 मैं वास्तव में रूपा से प्यार करता हूँ। 234 00:29:20,960 --> 00:29:23,840 हमें अपने प्रियजनों का परिजन बनना होगा। 235 00:29:25,620 --> 00:29:27,080 तभी, प्रेम का कोई अर्थ होगा। 236 00:29:31,290 --> 00:29:37,580 इतना ही नहीं सर. अपनी पत्नी द्वारा अपनी सारी समस्याएँ बताने पर उसे बहुत बुरा लगता था। 237 00:29:38,580 --> 00:29:41,330 लेकिन, एक साल के अंदर.. 238 00:29:44,160 --> 00:29:45,450 वह अब नहीं रहा! 239 00:29:45,710 --> 00:29:47,960 तो फिर आपने इनमें से कुछ भी पुलिस को क्यों नहीं बताया? 240 00:29:49,000 --> 00:29:50,130 [मुस्कुराते हुए] 241 00:29:50,410 --> 00:29:52,580 क्योंकि, अजय की पत्नी भी पुलिस है सर. 242 00:29:53,410 --> 00:29:54,870 मुझ पर विश्वास करने के बजाय.. 243 00:29:56,160 --> 00:30:01,620 मैं चुप रहा क्योंकि कहीं वह मुझ पर कोई केस न कर दे। 244 00:30:09,460 --> 00:30:10,880 आप इसके लिए क्या उत्तर देंगे? 245 00:30:21,710 --> 00:30:23,170 क्या मैं जान सकता हूँ, तुम क्यों हँस रहे हो? 246 00:30:26,710 --> 00:30:29,130 -ऐसे ही आरोप लगाकर.. 247 00:30:29,290 --> 00:30:35,170 मेरे अपनों से, और फिर क्या तुम मेरे लोगों को गवाह मानोगे? 248 00:30:42,160 --> 00:30:46,080 देखिए, हम सदियों से इस पेशेवर में हैं। 249 00:30:46,960 --> 00:30:54,960 हम मात्र 10 हजार की रिश्वत देकर कई नपुंसकता प्रमाणपत्र बना सकते हैं। 250 00:31:12,710 --> 00:31:14,960 'क्या शादी के बाद जिंदगी इतनी भयानक हो जाएगी?' 251 00:31:15,410 --> 00:31:18,830 क्या ये हर किसी के जीवन में लागू होगा या सिर्फ मेरे जीवन में? 252 00:31:19,830 --> 00:31:22,080 मुझे उस कृत्य के लिए टिप्पणियाँ मिल रही हैं जो मैंने नहीं किया है। 253 00:31:22,960 --> 00:31:26,340 ऐसी कई रातें हैं जब मैं मन ही मन रोया। 254 00:31:27,290 --> 00:31:31,580 लेकिन, आज जो घटना घटी उसने मुझे और अधिक सदमा पहुंचा दिया. 255 00:31:32,120 --> 00:31:36,120 ठीक-ठीक कहें तो, जिस तरह से वह मेरे माता-पिता के सामने मुझे अपमानित करती है.. 256 00:31:36,330 --> 00:31:38,580 मुझे मानसिक रूप से उदास कर दिया. 257 00:31:44,210 --> 00:31:44,750 रूपा.. 258 00:31:47,830 --> 00:31:49,410 जन्मदिन मुबारक हो, रूपा। -धन्यवाद। 259 00:31:58,710 --> 00:32:02,090 अजय, क्या तुम पागल हो? यह क्या है? 260 00:32:02,960 --> 00:32:05,710 मैंने इसे आपके जन्मदिन पर खरीदा है क्योंकि आपको यह पसंद आ सकता है। 261 00:32:06,080 --> 00:32:08,290 क्या आप पागल हैं? आपसे इसे खरीदने के लिए किसने कहा? 262 00:32:09,120 --> 00:32:11,330 सच कहूँ तो मुझे तुम्हारी हर हरकत से नफरत है। 263 00:32:12,410 --> 00:32:13,580 तुम कुछ भी सोचो... 264 00:32:14,410 --> 00:32:17,290 कृपया, यह मेरे पिताजी हैं। कोई हंगामा मत करो. 265 00:32:17,580 --> 00:32:19,290 ऐसा लगता है, वह आपको शुभकामना देने के लिए कॉल कर रहा है 266 00:32:19,830 --> 00:32:21,580 [फोन बज रहा है] 267 00:32:21,710 --> 00:32:22,210 कृपया। 268 00:32:26,160 --> 00:32:28,160 नमस्ते?-जन्मदिन मुबारक हो, प्रिय रूपा। 269 00:32:28,710 --> 00:32:31,340 धन्यवाद, ससुर जी। आपके पति का उपहार कैसा है? 270 00:32:31,830 --> 00:32:35,830 क्या तुम चकित थे? -अच्छा होगा, अगर तुम उसे कुछ समझ सिखाओगे। 271 00:32:49,330 --> 00:32:50,830 [टिक लगा रहा है] 272 00:32:54,080 --> 00:32:55,160 'अजय, क्या हुआ, रो क्यों रहे हो?' 273 00:32:55,710 --> 00:32:56,750 'क्या आपका फिर कोई झगड़ा हुआ?' 274 00:32:57,580 --> 00:32:58,710 'तुम क्यों रो रहे हो, अजय?' 275 00:32:59,290 --> 00:33:00,290 'अजय..अजय..' 276 00:33:00,830 --> 00:33:02,210 मैं उस दिन को कभी नहीं भूलूंगा, सर। 277 00:33:02,870 --> 00:33:06,290 हम आज तक नहीं जान पाए कि उसके साथ क्या हो रहा है. 278 00:33:07,120 --> 00:33:08,750 मैंने भी कई बार अजय से पूछा. 279 00:33:09,410 --> 00:33:10,870 उसने कुछ उत्तर नहीं दिया. 280 00:33:15,960 --> 00:33:19,710 -मैंने अपने पिता के ऑपरेशन के लिए पैसे समायोजित करने का वचन दिया। 281 00:33:20,080 --> 00:33:24,080 इसलिए मैंने अजय से कहा कि वह अपनी सैलरी महीने भर के गुजारे के लिए रख ले. 282 00:33:26,710 --> 00:33:31,000 लेकिन फिर भी बिना कुछ समझे अजय ने गहने खरीद लिए.. 283 00:33:31,710 --> 00:33:33,170 इससे मैं पागल हो जाता हूं। 284 00:33:35,080 --> 00:33:40,460 सिर्फ एक बार नहीं, वे कई थे और कई चीजें इस तरह से हुईं। 285 00:33:40,960 --> 00:33:42,340 मैंने अजय को डांटा भी. 286 00:33:47,410 --> 00:33:50,700 लेकिन मुझे ये समझ नहीं आ रहा था कि क्या अजय ये सब कर रहा है... 287 00:33:50,830 --> 00:33:54,580 मासूमियत से या मूर्खता से.. 288 00:33:54,710 --> 00:33:56,710 और मुझे काफी संघर्ष का सामना करना पड़ा. 289 00:34:00,620 --> 00:34:03,410 तो, आप स्वीकार कर रहे हैं? -हाँ। 290 00:34:04,080 --> 00:34:06,620 मैं मानता हूं कि अजय की हरकत बकवास है। 291 00:34:09,460 --> 00:34:12,340 इस स्थिति में कोई भी इस तरह का व्यवहार करेगा. 292 00:34:14,410 --> 00:34:16,740 क्या आप अपने द्वारा किये गये कृत्य को उचित ठहरा रहे थे? 293 00:34:19,160 --> 00:34:21,830 क्या होगा अगर, अजय ने मासूमियत के साथ ऐसा किया? 294 00:34:31,710 --> 00:34:34,880 'मेरे अंदर यह मानसिक यातना दिन-ब-दिन बढ़ती जा रही है।' 295 00:34:35,290 --> 00:34:38,620 'मुझे ऐसा लगता है, मैं हर रात पागलखाने में रहता हूँ।' 296 00:34:39,160 --> 00:34:41,290 'इसे ख़त्म करने का केवल एक ही तरीका है...' 297 00:34:43,290 --> 00:34:45,080 [टिक लगा रहा है] 298 00:34:48,830 --> 00:34:49,460 मुझे बताओ.. 299 00:34:49,830 --> 00:34:50,830 तुम्हारी समस्या क्या है? 300 00:34:54,210 --> 00:34:56,750 क्या आप किसी बात को लेकर चिंतित हैं? 301 00:34:58,960 --> 00:35:02,960 डॉक्टर, पिछले कुछ समय से मेरा मानसिक स्वास्थ्य ठीक नहीं है। 302 00:35:04,210 --> 00:35:07,960 मुझे बहुत गुस्सा आता है, जब रात हो जाती है। 303 00:35:13,620 --> 00:35:19,080 देखिए, हम आपको समाधान तभी सुझा सकते हैं, जब आप अपनी समस्या स्पष्ट रूप से कहें। 304 00:35:20,330 --> 00:35:23,620 डॉक्टर साहब, इसका मतलब ये नहीं कि मैं आपको बताना नहीं चाहता.. 305 00:35:24,290 --> 00:35:26,580 लेकिन, इनमें से कोई भी उजागर नहीं होना चाहिए। 306 00:35:27,410 --> 00:35:32,160 कृपया, यह मेरा अनुरोध है. -आपको इसके बारे में चिंता करने की ज़रूरत नहीं है। 307 00:35:32,830 --> 00:35:37,410 हमारे क्लिनिक में, हम डॉक्टर और मरीजों के बीच सख्त गोपनीयता का पालन करते हैं। 308 00:35:37,620 --> 00:35:39,950 आप अपनी समस्या कबूल कर सकते हैं. 309 00:35:43,620 --> 00:35:47,700 इसके बाद अजय ने अपनी परेशानी बताई. 310 00:35:49,410 --> 00:35:52,330 मैंने उनसे संबंधित कुछ सत्र आयोजित किए हैं। 311 00:35:53,410 --> 00:35:54,700 और कुछ दवाएँ भी लिखीं। 312 00:35:56,710 --> 00:35:58,840 अजय ने कब तक आपसे इलाज लिया? 313 00:36:00,210 --> 00:36:01,960 उन्होंने मुझसे इलाज लेना कभी बंद नहीं किया. 314 00:36:03,410 --> 00:36:08,080 लेकिन, एक शब्द. मेरे मरीज़ के रूप में, वह दर्द वास्तविक नरक से गुज़रा। 315 00:36:09,710 --> 00:36:11,960 उन्हें मानसिक रूप से बहुत कष्ट सहना पड़ा। 316 00:36:13,960 --> 00:36:16,290 मुझ पर विश्वास करो, श्रीमती रूपा.. 317 00:36:16,750 --> 00:36:18,170 वह पूरी तरह से एक दुष्ट है. 318 00:36:56,290 --> 00:36:59,710 -क्या, अजय ने मनोरोग संबंधी दवाएँ लीं? 319 00:37:02,410 --> 00:37:05,330 तो, क्या आप नहीं जानते कि अजय मनोरोग संबंधी दवाएँ लेते हैं? 320 00:37:07,160 --> 00:37:11,290 ठीक है ठीक है, मान लेते हैं कि उसने दवाएँ लीं.. 321 00:37:12,160 --> 00:37:14,290 लेकिन मैंने उनकी पोस्टमॉर्टम रिपोर्ट देखी. 322 00:37:15,410 --> 00:37:18,200 उसके शरीर में किसी भी पदार्थ का कोई निशान नहीं है। 323 00:37:18,750 --> 00:37:22,420 इसलिए आप चाहें तो उनकी पोस्टमॉर्टम रिपोर्ट देख सकते हैं। 324 00:37:33,580 --> 00:37:37,830 डॉक्टर, अजय की पोस्टमॉर्टम रिपोर्ट में दवाओं का कोई निशान नहीं है। 325 00:37:37,870 --> 00:37:39,200 वो मुझे दे दो. 326 00:37:49,080 --> 00:37:52,580 वह क्या है? क्या उसने मेरी दवाएँ इस्तेमाल नहीं कीं? 327 00:37:55,080 --> 00:37:56,250 कुछ गड़बड़ है। 328 00:37:57,290 --> 00:38:00,330 अजय द्वारा मनोरोग दवा का उपयोग न करने का संभावित कारण क्या होगा? 329 00:38:01,710 --> 00:38:07,090 हो सकता है कि अगर कोई जानबूझकर अपनी दवाओं को दूसरी दवाओं से बदल दे। 330 00:38:30,710 --> 00:38:32,340 इस डायरी से अंतिम आरोप.. 331 00:38:33,410 --> 00:38:36,080 कोई गवाह और सबूत नहीं है. 332 00:38:37,000 --> 00:38:38,710 मैं बस इसे आपकी ओर से सत्यापित करना चाहता हूं। 333 00:38:39,160 --> 00:38:40,740 तो ईमानदारी से कहो.. 334 00:38:45,830 --> 00:38:47,580 क्या आपने कभी फोन पर बात की.. 335 00:38:47,830 --> 00:38:52,080 कह रही है, 'मैं अपने पति को मारकर किसी के साथ शांति से रहना चाहती हूं?' 336 00:38:56,410 --> 00:38:57,410 आप झूठ बोल रहे हैं। 337 00:39:00,750 --> 00:39:03,080 हम एक साल से एक जोड़े के रूप में एक साथ हैं। 338 00:39:03,710 --> 00:39:06,170 और ऐसी अनेक समस्याएँ हैं जो मेरी नज़रों में आए बिना हैं। 339 00:39:06,960 --> 00:39:10,960 डायरी में लिखी उन बातों को सुनकर मुझे हँसने का मन होता है। 340 00:39:13,460 --> 00:39:14,710 यदि समस्या 'आप' हो तो क्या होगा? 341 00:39:15,710 --> 00:39:17,170 आपको इसके बारे में कैसे पता चलेगा? 342 00:39:17,710 --> 00:39:19,880 चूँकि वह यातना का सामना करने में सक्षम नहीं है.. 343 00:39:20,120 --> 00:39:24,120 आपके द्वारा और यहां तक ​​कि मुझे भी इसे पढ़कर बहुत गुस्सा आ रहा है। 344 00:39:25,290 --> 00:39:28,620 -डायरी.. डायरी.. खूनी भगवान! आप कैसे विश्वास करेंगे कि यह सच है? 345 00:39:28,710 --> 00:39:32,580 आप इसे गलत कैसे साबित करेंगे? -क्योंकि मैं अजय की पत्नी हूं। 346 00:39:32,620 --> 00:39:34,700 -और मैं ही वह हूं जिसने दर्द का सामना किया, और मैंने नरक का भी सामना किया। 347 00:39:34,830 --> 00:39:35,580 वह बकवास क्या है? 348 00:39:35,750 --> 00:39:36,290 [हांफते हुए] 349 00:39:40,120 --> 00:39:42,080 [जोर से हांफना] 350 00:39:43,330 --> 00:39:44,080 क्या मैं विस्तार से बताऊं? 351 00:39:44,960 --> 00:39:46,840 तुम तो शादी भी नहीं करना चाहते. 352 00:39:48,620 --> 00:39:50,700 इसीलिए, आपने अच्छे समय का इंतजार किया. 353 00:39:52,710 --> 00:39:56,090 'और वह समय आपकी सालगिरह पर आया।' 354 00:39:56,870 --> 00:40:00,410 और आप समझ गए, उस छत स्थान से आपके अवलोकन के बाद.. 355 00:40:00,870 --> 00:40:03,620 'वहां कुछ भी होगा तो कोई गवाह नहीं होगा।' 356 00:40:05,460 --> 00:40:06,880 भले ही आपने पहले इसकी योजना न बनाई हो.. 357 00:40:07,410 --> 00:40:11,200 आश्चर्य है कि ऐसा मौका दोबारा मिलेगा या नहीं.. 358 00:40:12,080 --> 00:40:12,750 [हांफते हुए] 359 00:40:13,410 --> 00:40:14,120 [गड़गड़ाहट] 360 00:40:15,830 --> 00:40:19,120 'तुम वही हो जिसने अपने पति को धक्का देकर मार डाला।' 361 00:40:23,290 --> 00:40:24,710 -नहीं बिलकुल नहीं। 362 00:40:24,870 --> 00:40:26,290 -मैं वह नहीं हूं जिसने अजय की हत्या की है। 363 00:40:28,460 --> 00:40:33,460 अजय हत्याकांड से बचने के लिए आपने अपने पुलिसिया दिमाग का इस्तेमाल किया.. 364 00:40:34,160 --> 00:40:36,580 और पूरे दृश्य को दुर्घटना के रूप में पुनः निर्मित करें। 365 00:40:37,410 --> 00:40:39,410 और आपने पुलिस को इस पर विश्वास करने पर मजबूर कर दिया. 366 00:40:40,080 --> 00:40:43,580 -क्यों, मैं अजय को मार डालूँगा जबकि मेरा उसे मारने का कोई इरादा नहीं है? 367 00:40:43,750 --> 00:40:46,000 क्योंकि, तुम्हारा इरादा अजय को मारने का है. 368 00:40:57,080 --> 00:40:57,960 ये अजय का फ़ोन है. 369 00:41:09,870 --> 00:41:11,870 -नहीं, हाँ! मैं अजय से तंग आ चुकी हूं. 370 00:41:12,410 --> 00:41:15,580 उस पर मेरे क्रोध के कारण मैं उसे मार डालना चाहता हूँ। 371 00:41:16,410 --> 00:41:21,700 एक दिन, मैं उसे मार डालूँगा और इसे एक दुर्घटना का रूप दे दूँगा। 372 00:41:22,290 --> 00:41:25,120 फिर, मैं जीवन भर शांति से रह सकता हूँ। 373 00:41:26,960 --> 00:41:28,290 एक मिनट, रुकें। 374 00:41:47,830 --> 00:41:51,000 तो, मैं उस स्थिति का इंतजार कर रहा था। 375 00:42:29,710 --> 00:42:35,170 मैंने आपसे झूठ बोला है कि मेरे पास सबूत नहीं है। अब बताओ क्या तुम अजय को मारते हो? 376 00:42:36,750 --> 00:42:38,880 -क्या अजय ने मेरी बातें रिकॉर्ड कर लीं? 377 00:42:42,000 --> 00:42:46,960 क्या तुम नहीं देखते? उसके जाने के बाद भी वह मुझे चैन से नहीं छोड़ना चाहता। 378 00:42:47,960 --> 00:42:49,250 उसके इरादों पर ध्यान न दें! 379 00:42:49,830 --> 00:42:52,040 तुम यह मान रहे हो कि, तुम्हारा इरादा उसे मार डालने का है। 380 00:42:52,160 --> 00:42:55,830 और, आप उसमें सफल हुए। -नहीं, मैंने उसे नहीं मारा। 381 00:42:55,960 --> 00:42:56,590 मुझे सच बताओ। 382 00:42:58,000 --> 00:43:00,580 मैं सच कह रहा हूं, मैंने उसे नहीं मारा। 383 00:43:00,710 --> 00:43:02,420 तुम अजय से शादी नहीं करना चाहती. 384 00:43:02,620 --> 00:43:09,080 और आप यह बात अपने पिता के सामने कबूल करना चाहते हैं, लेकिन, क्योंकि वह हृदय रोगी हैं, इसलिए आपने यह बात छिपाई है। 385 00:43:09,160 --> 00:43:11,450 नहीं बिलकुल नहीं। -तो, आपने अजय से भी यही कहा था। 386 00:43:11,580 --> 00:43:12,750 लेकिन अजय तुमसे बहुत प्यार करता है. 387 00:43:12,830 --> 00:43:16,290 चूँकि वह तुमसे बहुत प्यार करता है, फिर भी उसने तुमसे शादी की। 388 00:43:16,620 --> 00:43:20,080 तभी से तुम उससे द्वेष रखने लगे। -नहीं यह सच नहीं है। 389 00:43:20,330 --> 00:43:23,080 तुमने उस पर अत्याचार किया और उसे मानसिक रूप से नष्ट कर दिया। 390 00:43:23,290 --> 00:43:25,580 नहीं.-अजय ने आपके सपनों के जीवन में हस्तक्षेप किया। 391 00:43:25,710 --> 00:43:28,710 आपका लक्ष्य अजय को दरकिनार करते हुए अपने सपनों के जीवन का आनंद लेना है। 392 00:43:28,870 --> 00:43:30,080 -नहीं आप गलत हैं। 393 00:43:30,210 --> 00:43:31,840 तुमने अजय को मार डाला है. 394 00:43:31,960 --> 00:43:37,130 इस डायरी का हर पन्ना और हर प्राप्ति ऐसी लगती है, जैसे आप उसे मारना चाहते थे 395 00:43:37,210 --> 00:43:38,840 मुझे सच बताओ। 396 00:43:38,960 --> 00:43:43,340 -हाँ, नरक हाँ, भगवान के लिए हाँ! मेरा सचमुच उसे मारने का इरादा है। 397 00:43:45,830 --> 00:43:49,000 एक बार नहीं, बल्कि लाखों बार। 398 00:43:49,410 --> 00:43:50,740 मैं सचमुच उसे मारना चाहता हूं. 399 00:43:53,580 --> 00:43:57,580 [हांफते हुए] [सिसकते हुए] 400 00:44:20,120 --> 00:44:24,120 तोड़ना 401 00:44:25,210 --> 00:44:26,920 [पानी डालना] 402 00:44:33,960 --> 00:44:35,340 तो मुझे बताओ। 403 00:44:35,500 --> 00:44:36,920 तुमने अजय को क्यों मारा? 404 00:44:45,080 --> 00:44:46,910 [टिक लगा रहा है] 405 00:44:53,750 --> 00:44:57,130 मैं एक सॉफ्टवेयर इंजीनियर हूं और आप सब-इंस्पेक्टर हैं। 406 00:44:58,870 --> 00:45:02,870 यह काम करेगा? -मेरा हमेशा से पुलिस बनने का सपना रहा है। 407 00:45:03,120 --> 00:45:04,750 पिताजी भी सरकारी कर्मचारी हैं. 408 00:45:05,120 --> 00:45:07,040 तो, मैं उसी ट्रैक पर हूं। 409 00:45:09,870 --> 00:45:13,870 मुझे कोई दिक्कत नहीं है, अगर आप कहें तो आपको ये शादी नहीं चाहिए. 410 00:45:14,750 --> 00:45:18,000 आप कह सकते हैं, इस पर आपका क्या कहना है? 411 00:45:19,750 --> 00:45:23,540 मुझे ग़लत मत समझना, ऐसा नहीं है, मैं तुम्हें पसंद नहीं करता.. 412 00:45:24,330 --> 00:45:30,750 मेरे लिए, मैं नहीं चाहता कि मेरी पत्नी नौकरी करे। अगर वह मेरे परिवार के पीछे है तो मुझे खुशी है। 413 00:45:31,120 --> 00:45:34,120 प्रिय, इसमें गलत मानने वाली क्या बात है। 414 00:45:35,250 --> 00:45:36,750 यह आपकी राय है, और यह आपकी इच्छा है। 415 00:45:38,000 --> 00:45:40,880 लेकिन, तुम्हारी तरह मेरी कोई ख्वाहिश नहीं है. 416 00:45:43,660 --> 00:45:46,200 सच कहूं तो मुझे ये शादी नहीं चाहिए. 417 00:45:47,120 --> 00:45:52,120 लेकिन, जीवन में कुछ चीजें अपरिहार्य हैं। 418 00:45:52,790 --> 00:45:55,370 पिताजी मुझ पर इस शादी के लिए दबाव डाल रहे हैं। 419 00:45:56,210 --> 00:45:58,130 और मुझे लगता है कि यह सही उम्र है. 420 00:45:58,250 --> 00:46:00,130 तो, मैंने नहीं कहा। 421 00:46:03,750 --> 00:46:07,000 ठीक है, मैं अपनी राय अपने माता-पिता के साथ साझा करूंगा। 422 00:46:08,040 --> 00:46:08,670 धन्यवाद। 423 00:46:11,330 --> 00:46:13,790 [घड़ी की टिक-टिक] 424 00:46:16,910 --> 00:46:17,830 [दरवाजा बंद हो जाता है] 425 00:46:19,660 --> 00:46:21,910 क्या, पिताजी? क्या तुम अभी तक सोए नहीं? 426 00:46:22,370 --> 00:46:25,660 नहीं प्रिय। मैं कल की झलकियों के बारे में सोच रहा हूं। 427 00:46:26,500 --> 00:46:28,330 मैं उस परिवार को सदियों से जानता हूं, प्रिये। 428 00:46:29,500 --> 00:46:35,920 मैं नहीं जानता कि अगर आप किसी से शादी करते हैं तो आप खुश होंगे या नहीं, लेकिन यहां आप खुश होंगे। 429 00:46:37,870 --> 00:46:42,750 रहने दो पापा. अगर उन्होंने हमें अस्वीकार कर दिया तो क्या आपको बहुत अधिक सोचना पड़ेगा? 430 00:46:43,250 --> 00:46:48,000 किसने कहा कि उन्होंने अस्वीकार कर दिया? वे आपके साथ मैच बनाने के लिए उत्साहित हैं। 431 00:46:48,330 --> 00:46:51,500 यह है? उन्हें हमारा मैच पसंद आया? -हाँ दोस्त। 432 00:46:52,620 --> 00:46:55,370 आपको उस आदमी के निर्णय पर भी विचार करना चाहिए था। 433 00:46:55,660 --> 00:46:58,740 उस आदमी ने खुद मुझे फोन किया और इस गठबंधन के लिए मंजूरी दे दी. 434 00:46:59,330 --> 00:46:59,910 यह है? 435 00:47:01,120 --> 00:47:04,040 अब मैं सोच रहा हूं कि तुम्हारे बिना मुझे कैसे आगे बढ़ना है। 436 00:47:04,540 --> 00:47:10,040 -कृपया आ भी जाइए। आप ही हैं जो हमारी शादी कराते हैं और आप ही हैं जो बुरा मानते हैं। 437 00:47:11,040 --> 00:47:12,540 आप लोग कभी नहीं बदलोगे पिताजी। 438 00:47:13,120 --> 00:47:14,330 ठीक है, बिस्तर पर वापस आ जाओ। 439 00:47:22,330 --> 00:47:24,620 क्या तुमने मेरी खातिर अपनी राय बदल दी? 440 00:47:26,540 --> 00:47:27,620 नहीं, मैंने नहीं किया. 441 00:47:28,620 --> 00:47:30,750 मेरे माता-पिता ने मुझे तुमसे शादी करने के लिए मजबूर किया। 442 00:47:31,910 --> 00:47:33,200 मुझे इस शादी से नफरत है. 443 00:47:35,330 --> 00:47:39,330 जब मैं खुद को खो चुका था तो मेरे माता-पिता ने मेरा ख्याल रखा। 444 00:47:41,790 --> 00:47:43,120 मैं इसे कभी नहीं भूलूंगा. 445 00:47:47,330 --> 00:47:49,040 मुझे लगता है मुझे कुछ समय चाहिए.. 446 00:47:50,330 --> 00:47:50,870 अकेला! 447 00:47:55,500 --> 00:47:56,290 [साँस छोड़ता है] 448 00:48:10,660 --> 00:48:14,870 मुझे अजय की बातें कुछ ग़लत नहीं लगीं. 449 00:48:16,370 --> 00:48:18,120 [टिक लगा रहा है] 450 00:48:20,250 --> 00:48:24,880 लेकिन अब मुझे उनकी बातों का ख़तरा समझ में आ रहा है. 451 00:48:28,500 --> 00:48:31,380 जी श्रीमान। वह रूपा से शादी नहीं करना चाहता। 452 00:48:32,120 --> 00:48:33,200 लेकिन चूंकि यह अच्छा मैच था.. 453 00:48:33,210 --> 00:48:35,000 और वह फलेगा-फूलेगा.. 454 00:48:35,120 --> 00:48:40,120 हम उसकी शादी करा देते हैं, क्योंकि वह एडजस्ट हो जाएगा। 455 00:48:46,120 --> 00:48:49,620 लेकिन, अजय को मेरे साथ सामान्य होने में इतना समय नहीं लगा। 456 00:48:52,120 --> 00:48:53,120 उसके बावजूद.. 457 00:48:56,500 --> 00:48:58,130 ख़ुशी इतनी देर तक नहीं टिकती! 458 00:48:59,040 --> 00:49:00,120 मैं ठीक से नहीं जानता. 459 00:49:03,330 --> 00:49:07,120 मैं जो बात बताने जा रहा हूं उसका कोई प्रमाण और प्रमाण नहीं है। 460 00:49:08,500 --> 00:49:10,630 मैं ही बताऊंगा, मेरे साथ क्या हुआ. 461 00:49:12,500 --> 00:49:14,330 मुझे इसे कबूल करने का मौका दीजिए. 462 00:49:17,210 --> 00:49:19,340 [फोन बज रहा है] 463 00:49:19,540 --> 00:49:20,670 नमस्ते?-हैलो, महोदया। 464 00:49:20,790 --> 00:49:22,750 हाँ, गंगाधर।-क्या तुमने शुरू किया? 465 00:49:22,870 --> 00:49:24,660 नहीं, मैं आज के लिए नहीं आ रहा हूँ। 466 00:49:24,750 --> 00:49:27,250 यह है? -मैंने पहले ही सीआई को सूचना दे दी है सर। 467 00:49:27,370 --> 00:49:30,000 महोदया, कल हुई एटीएम लूट के बारे में... 468 00:49:30,000 --> 00:49:31,750 उस मामले में? कल जांच करूंगा. 469 00:49:32,120 --> 00:49:34,660 ठीक है मैडम. -यदि कोई महत्वपूर्ण बात हो तो मुझे कॉल करें। 470 00:49:35,120 --> 00:49:36,660 ठीक है?-ठीक है, महोदया। 471 00:49:36,750 --> 00:49:37,210 ठीक है। 472 00:50:04,000 --> 00:50:04,670 [सूँघता है] 473 00:50:04,830 --> 00:50:05,500 [साँस छोड़ता है] 474 00:50:23,120 --> 00:50:24,910 [गुनगुनाते हुए] 475 00:50:37,790 --> 00:50:39,920 [अस्पष्ट यातायात शोर] 476 00:50:40,080 --> 00:50:41,000 [दरवाजा बंद हो जाता है] 477 00:50:42,250 --> 00:50:42,880 अजय.. 478 00:50:44,290 --> 00:50:45,420 [चलते कदम] 479 00:50:52,000 --> 00:50:52,330 अजय.. 480 00:50:56,120 --> 00:50:56,870 क्या हुआ? 481 00:50:57,870 --> 00:51:00,870 मैं बहुत थक गया हूँ. मुझे ऑफिस में बहुत काम है, रूपा। 482 00:51:04,500 --> 00:51:08,130 मैंने तुम्हारे लिए बहुत सारे व्यंजन बनाये हैं, कुछ तो खाओ। 483 00:51:08,540 --> 00:51:09,620 कोई दिलचस्पी नहीं है, रूपा। 484 00:51:14,710 --> 00:51:18,710 [संगीत] 485 00:51:23,210 --> 00:51:25,960 मेरा दिल खोलो.. 486 00:51:27,120 --> 00:51:30,950 मेरी भावनाएँ मुझे खटकती रहती हैं! 487 00:51:31,120 --> 00:51:33,910 यह एक तरह का अनोखा है.. 488 00:51:35,330 --> 00:51:38,580 ऐसा व्यवहार करना जो वह नहीं चाहता! 489 00:51:38,750 --> 00:51:41,920 मेरे मन में क्या, नीचे दर्द! 490 00:51:42,210 --> 00:51:45,880 मुझे ऐसे रोना पड़ेगा जैसे मैं नहीं जानता! 491 00:51:46,000 --> 00:51:50,000 जैसे ही उन्होंने सुना.. मैं खोजबीन कर रहा हूँ! 492 00:51:50,040 --> 00:51:52,920 और इतना घमंड मत करो! 493 00:51:54,410 --> 00:51:55,700 [संगीत ख़त्म हो जाता है] 494 00:52:24,120 --> 00:52:25,790 सुप्रभात, बैठिए। 495 00:52:35,750 --> 00:52:39,130 मेरी देरी के लिए खेद है; कल रात मुझ पर बहुत काम का बोझ था। 496 00:52:39,660 --> 00:52:42,870 मैं आज सुबह जल्दी उठा और आपका गुस्सा कम करने के लिए नाश्ता तैयार किया। 497 00:52:43,500 --> 00:52:46,040 जाओ और फ्रेश हो जाओ, चलो नाश्ता करते हैं, ठीक है? 498 00:52:48,330 --> 00:52:49,790 जल्दी करो, कार्यालय के लिए समय समाप्त हो रहा है। 499 00:53:04,160 --> 00:53:05,040 [दरवाजा बंद हो जाता है] 500 00:53:05,960 --> 00:53:07,540 [आते कदमों की आहट] 501 00:53:11,540 --> 00:53:12,830 [चूड़ियाँ खनकती हुई] 502 00:53:30,660 --> 00:53:31,870 [दरवाजा बंद हो जाता है] 503 00:53:32,790 --> 00:53:35,120 मैं शाम से यहीं तुम्हारा इंतजार कर रहा हूं. 504 00:53:35,750 --> 00:53:37,880 जब हमारा कोई समारोह था तो आप इतनी देर से क्यों पहुंचे? 505 00:53:39,750 --> 00:53:42,040 मैं तो अभी उस समारोह से ही आया हूं, इसकी कोई बात नहीं। 506 00:53:42,120 --> 00:53:45,000 वह क्या है? क्या हमें एक साथ नहीं जाना चाहिए था? 507 00:53:45,790 --> 00:53:46,710 मैं तुमसे पूछ रहा हूँ, अजय. 508 00:53:47,750 --> 00:53:49,580 जब मैं तुमसे बात कर रहा हूँ तो तुम क्यों जा रहे हो? 509 00:53:49,750 --> 00:53:52,670 क्या मैं यहाँ इंतज़ार करने के लिए पागल हूँ? 510 00:53:54,160 --> 00:53:55,700 [अलार्म बज रहा है] 511 00:53:58,870 --> 00:54:01,790 अजय..अजय.. 512 00:54:15,500 --> 00:54:17,290 'कुछ समय के लिए उनका व्यवहार ठीक लग रहा है..' 513 00:54:18,370 --> 00:54:20,580 'फिर यह वास्तव में भयानक हो गया है।' 514 00:54:21,620 --> 00:54:24,120 मुझे ऐसा लग रहा है जैसे वह अजीब व्यवहार कर रहा है। 515 00:54:24,210 --> 00:54:28,210 'और मैं यह नहीं जान पा रहा हूं कि वह निर्दोषता के साथ ऐसा कर रहा है या जानबूझकर।' 516 00:54:31,120 --> 00:54:37,200 लेकिन डायरी में उल्लेखित प्रसंग के साक्ष्य और सबूत थे.. 517 00:54:38,000 --> 00:54:42,210 मुझे उनके इरादे और विचारधारा का एहसास कराना। 518 00:54:55,910 --> 00:54:57,620 अजय.. -बताओ, रूपा। 519 00:54:57,870 --> 00:54:58,660 मैं गर्भवती हूँ! 520 00:55:04,040 --> 00:55:05,920 वाह बधाई हो। 521 00:55:08,870 --> 00:55:12,620 क्या हम आपके माता-पिता से कहेंगे? -अभी नहीं, हम बाद में बता सकते हैं। 522 00:55:15,210 --> 00:55:17,790 तैयार रहना, शाम को बाहर चलते हैं, ठीक है? -ठीक है। 523 00:55:23,370 --> 00:55:24,500 [दरवाजा बंद हो जाता है] 524 00:55:24,660 --> 00:55:26,370 [अस्पष्ट टीवी चल रहा है] 525 00:55:27,750 --> 00:55:28,790 तुम इतनी जल्दी आ गये. 526 00:55:34,370 --> 00:55:36,080 उसके यहां झगड़ा हो गया. 527 00:55:36,210 --> 00:55:36,790 अजय.. 528 00:55:41,250 --> 00:55:42,000 यह क्या है? 529 00:55:43,790 --> 00:55:46,120 क्या आप इसे नहीं देख सकते? ये गर्भपात के कागजात हैं. 530 00:55:46,210 --> 00:55:49,130 मैंने इस पर हस्ताक्षर कर दिए हैं, आपका गर्भपात लंबित है। 531 00:55:49,870 --> 00:55:51,200 क्या तुम खो गए हो, अजय? 532 00:55:51,330 --> 00:55:55,620 आप आज सुबह गर्भावस्था को लेकर खुश थीं और अब यह? 533 00:55:55,660 --> 00:55:57,200 क्या आपका मस्तिष्क स्थिर है? 534 00:55:58,210 --> 00:56:00,630 मुझे लगता है, मुझे अब कोई बच्चा नहीं चाहिए, पीरियड। 535 00:56:01,210 --> 00:56:02,630 इस बारे में बात करने को कुछ नहीं है. 536 00:56:04,120 --> 00:56:06,750 यदि आप इस बारे में स्पष्ट हैं, तो आपको इसे सबसे पहले ही कहना होगा। 537 00:56:07,790 --> 00:56:09,750 हमें कुछ सावधानी बरतनी चाहिए थी, ठीक है। 538 00:56:09,910 --> 00:56:13,120 और अब मेरे गर्भवती होने के बाद तुम अजीब व्यवहार कर रहे हो। 539 00:56:13,250 --> 00:56:15,880 मैं समझ नहीं पा रहा हूं कि आपके दिमाग में क्या चल रहा है. 540 00:56:16,120 --> 00:56:20,120 तुम अच्छे बनोगे, और फिर से अजीब बन जाओगे। 541 00:56:20,210 --> 00:56:25,750 अरे, क्या आपका काम हो गया? मैंने अपना निर्णय ले लिया है, और फिर यह आप पर निर्भर है। 542 00:56:49,250 --> 00:56:52,130 और तब से, मैं कुछ समय के लिए बिल्कुल अकेला था। 543 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 मुझे लगता है, मेरे पास उन कागजात पर हस्ताक्षर करने के अलावा कोई विकल्प नहीं है। 544 00:57:09,710 --> 00:57:10,630 [साँस छोड़ता है] 545 00:57:12,120 --> 00:57:15,750 क्या इससे आपको अपने पति से और अधिक नाराजगी होने लगी? 546 00:57:17,790 --> 00:57:19,620 और जिस दिन का आप इंतजार कर रहे थे वह सामने आ गया है। 547 00:57:20,500 --> 00:57:23,880 क्या आपने इस अवसर का उपयोग उसे अपार्टमेंट से बाहर धकेलने और मारने के लिए किया? 548 00:57:26,120 --> 00:57:28,620 तब? -मैंने अजय को नहीं मारा। 549 00:57:29,330 --> 00:57:30,750 अजय ने खुद आत्महत्या कर ली. 550 00:57:30,910 --> 00:57:33,160 -क्या, फिर आओगे? 551 00:57:34,120 --> 00:57:35,330 क्या यह एक और नया कृत्य है? 552 00:57:38,750 --> 00:57:40,000 [सूँघता है] 553 00:58:07,500 --> 00:58:10,750 इस पत्र पर एक नजर डालें. क्या लिखावट और हस्ताक्षर आपके बेटे के हैं? 554 00:58:13,120 --> 00:58:15,120 हाँ, यह उसकी लिखावट है. 555 00:58:15,500 --> 00:58:17,750 क्या आप यह कह रहे हैं कि उसने अपनी जान ले ली? 556 00:58:30,040 --> 00:58:32,370 क्या आप मुझे इस बारे में विस्तार से बताएंगे. 557 00:58:36,620 --> 00:58:39,620 'सालगिरह मुबारक हो जानेमन। मुझे विश्वास नहीं हो रहा कि यह साल पहले ही बीत चुका है' 558 00:58:44,210 --> 00:58:46,880 'मेरे पास तुम्हारे लिए आश्चर्य है, बस अपनी आँखें बंद करो।' 559 00:58:57,000 --> 00:58:57,670 [गड़गड़ाहट] 560 00:58:57,830 --> 00:58:58,960 [सिकाडस क्रिटर्स] 561 00:59:03,750 --> 00:59:05,250 [अस्पष्ट आवाजें] 562 00:59:26,000 --> 00:59:31,210 'माँ और पिताजी, मैंने कभी नहीं सोचा था कि मैं इस तरह का हास्यास्पद कदम उठाऊँगा।' 563 00:59:31,870 --> 00:59:35,870 'लेकिन, मैं अपनी जिंदगी खत्म कर रहा हूं क्योंकि मैं रूपा को बर्दाश्त नहीं कर पा रहा हूं।' 564 00:59:36,540 --> 00:59:37,330 'क्षमा चाहता हूँ' 565 00:59:38,710 --> 00:59:39,750 [टिक लगा रहा है] 566 00:59:40,660 --> 00:59:42,790 तो, वहाँ यही हुआ, है ना? 567 00:59:45,750 --> 00:59:47,540 फिर जैसा कि आप स्पष्ट हैं.. 568 00:59:48,120 --> 00:59:51,910 आप यह पत्र उस पुलिस अधिकारी को दिखा सकते थे जो जांच के लिए आया था। 569 00:59:53,870 --> 00:59:58,330 मुझे समझ नहीं आ रहा था कि अजय ने ये फैसला लिया या नहीं.. 570 00:59:58,500 --> 01:00:02,670 मासूमियत से या मानसिक रूप से. 571 01:00:03,790 --> 01:00:06,370 मैं वह पत्र अधिकारी को देना चाहता हूं. 572 01:00:08,120 --> 01:00:11,500 लेकिन, अजय ने उस लेटर में मेरे खिलाफ लिखा. 573 01:00:12,000 --> 01:00:14,130 मुझे समझ नहीं आया कि उन्होंने ऐसा क्यों लिखा. 574 01:00:14,250 --> 01:00:18,880 जांच के दौरान उन्होंने बताया कि अजय की मौत दुर्घटनावश हुई है। 575 01:00:19,870 --> 01:00:23,000 मैं बिना पत्र दिये शांत खड़ा रहा। 576 01:00:24,330 --> 01:00:28,000 इसके बाद डायरी से पहलू सुनेंगे.. 577 01:00:29,000 --> 01:00:30,630 मुझे हर चीज़ समझ में आती है। 578 01:00:33,500 --> 01:00:36,880 अजय की मानसिक स्थिति क्या है, क्या उसे कोई मानसिक विकार है? 579 01:00:37,620 --> 01:00:41,790 'अजय की स्कूली पढ़ाई के दौरान उसका एक सबसे अच्छा दोस्त हुआ करता था जिसका नाम सुरेश था।' 580 01:00:42,330 --> 01:00:46,040 'पता नहीं क्या हुआ, लेकिन वह बच्चा मर चुका था।' 581 01:00:46,620 --> 01:00:49,200 'लेकिन वह इसे पचाने में असफल रहे।' 582 01:00:50,210 --> 01:00:51,880 और उन्हें मानसिक कष्ट भी हुआ. 583 01:00:52,330 --> 01:00:55,790 उस कमज़ोर दौर में हमने उनका ख़्याल रखा. 584 01:00:56,330 --> 01:00:58,330 हमने उसे फिर से सामान्य आदमी बना दिया। 585 01:00:58,330 --> 01:01:00,750 कुछ ही महीनों में वह सफलतापूर्वक ठीक हो गया। 586 01:01:01,330 --> 01:01:04,210 तब से, कोई समस्या नहीं हुई, श्रीमान. 587 01:01:07,040 --> 01:01:10,370 फिर, अजय ने अपने मानसिक विकार पर कैसे काबू पाया? 588 01:01:10,790 --> 01:01:15,210 अपने दोस्त की मृत्यु के बाद उसने हमसे बात करना बंद कर दिया। 589 01:01:16,000 --> 01:01:21,880 लेकिन, जब हमारे पास नया टीवी आया तो हम उसके प्लेसमेंट को लेकर झगड़ने लगे। 590 01:01:22,370 --> 01:01:27,540 उसी वक्त मैंने अजय से पूछा कि इसे कहां रखना है। 591 01:01:28,330 --> 01:01:34,750 अजय जो चुप रहता था, फिर अचानक एक जगह सुझाकर चल दिया। 592 01:01:35,120 --> 01:01:38,620 मुझे उनसे जवाब की उम्मीद भी नहीं थी. 593 01:01:39,120 --> 01:01:41,620 हम उसके उत्तर से आश्चर्यचकित हो गये। 594 01:01:41,870 --> 01:01:47,120 और तब हमें एहसास हुआ कि, वह निर्णय लेने में सक्रिय रहे हैं। 595 01:01:47,500 --> 01:01:53,380 तब से, हमने उसे अवसाद से ठीक करने के लिए निर्णय लेने की प्रक्रिया में शामिल किया। 596 01:01:53,750 --> 01:01:56,670 और उसे मानसिक विकार से उबारा। 597 01:01:57,120 --> 01:02:04,370 तब से, हमने उसे अपने दोस्तों और परिवार की निर्णय प्रक्रिया में शामिल किया। 598 01:02:07,120 --> 01:02:11,040 वह अपनी मृत्यु के बाद भी मुझ पर विजय पाना चाहता है। 599 01:02:11,330 --> 01:02:17,660 इसीलिए, उसने सुसाइड लेटर लिखा और मुझे बुरा बना दिया।' 600 01:02:18,500 --> 01:02:22,130 [सिसकते हुए] 601 01:02:29,290 --> 01:02:30,120 [साँस छोड़ता है] 602 01:02:47,870 --> 01:02:48,790 आप झूठ बोल रहे हैं। 603 01:02:53,210 --> 01:02:55,630 नहीं, मैं सच कह रहा हूं. 604 01:02:56,330 --> 01:02:59,000 तुम्हारी बातें सुनने के बाद, और डायरी पढ़ने के बाद. 605 01:02:59,330 --> 01:03:00,500 मुझे पता है कि.. 606 01:03:03,750 --> 01:03:06,250 आपके पति आपको परेशान देखकर खुश होते हैं। 607 01:03:07,040 --> 01:03:08,620 और वह तुम्हें परेशान करने में सफल हो गया. 608 01:03:09,330 --> 01:03:12,870 तुम्हें परेशान देखकर उसे अच्छा लगा, है ना? 609 01:03:17,210 --> 01:03:19,670 दूसरे शब्दों में, अपनी जान लेकर... 610 01:03:20,210 --> 01:03:24,500 वह आपको एक संदिग्ध बनाना चाहता था और उसमें खुशी ढूंढना चाहता था, है ना? 611 01:03:29,500 --> 01:03:30,790 तुम समझते क्यों नहीं? 612 01:03:31,250 --> 01:03:33,500 उन्होंने खुद आत्महत्या कर ली. 613 01:03:35,500 --> 01:03:36,250 मुझे सच बताओ! 614 01:03:40,120 --> 01:03:44,120 [सिसकते हुए] 615 01:03:48,540 --> 01:03:50,540 हम अपनी पहली वर्षगांठ का जश्न कहां मनाएंगे? 616 01:03:51,500 --> 01:03:55,500 मैं एक घंटे में घर पर रहूँगा, चलो घर में ही जश्न मनाएँगे। 617 01:03:55,540 --> 01:03:58,750 नहीं - नहीं। घर मत जाओ, मैंने तुम्हारे लिए एक सरप्राइज प्लान किया है। 618 01:03:59,040 --> 01:04:01,750 राम नगर में आओ, मेरा घोंसला अपार्टमेंट, 619 01:04:01,790 --> 01:04:02,920 इस जगह पर आओ. 620 01:04:04,540 --> 01:04:07,370 लेकिन क्यों?-मैंने यह कहा, ठीक है। ये तो आश्चर्य की बात है। 621 01:04:07,870 --> 01:04:11,000 6 बजे नीचे आ जाओ. -ठीक है, आ रहा हूं. 622 01:04:12,870 --> 01:04:14,330 राजू.. - मैडम.. 623 01:04:15,210 --> 01:04:17,750 मेरे नेस्ट अपार्टमेंट की ओर चलें। -ठीक है मैडम. 624 01:04:20,500 --> 01:04:22,000 मुझे घर ले चलो. 625 01:04:22,120 --> 01:04:25,750 मुझे तैयार होना है, मुझे राम नगर छोड़ कर घर वापस जाना है। -ठीक है 626 01:04:26,370 --> 01:04:26,910 -महोदय। 627 01:04:29,120 --> 01:04:30,330 उस दिन क्या हुआ था? 628 01:04:30,660 --> 01:04:33,620 उस दिन, मैं ड्यूटी के बाद मैडम को घर छोड़ आया.. 629 01:04:33,870 --> 01:04:37,000 और फिर मैं उसे माय नेस्ट अपार्टमेंट में छोड़कर चला गया हूं। 630 01:04:37,500 --> 01:04:40,330 किस समय? -लगभग शाम 6:30 बजे. 631 01:04:44,000 --> 01:04:47,040 क्या तुम्हारे पास कोई जानकारी? -नहीं साहब। 632 01:06:16,620 --> 01:06:17,120 आना। 633 01:06:25,210 --> 01:06:26,130 सजावट कैसी है? 634 01:06:28,000 --> 01:06:28,630 यह अच्छा है, है ना? 635 01:06:30,500 --> 01:06:31,500 मैंने इसे आपके लिए बनाया है. 636 01:06:33,750 --> 01:06:34,380 शैम्पेन? 637 01:07:07,040 --> 01:07:08,210 मेरे पास तुम्हारे लिए एक आश्चर्यजनक बात है। 638 01:07:09,330 --> 01:07:13,500 बस अपनी आंखें बंद कर लो। -उस आश्चर्य से पहले मुझे तुमसे बात करनी है अजय। 639 01:07:16,500 --> 01:07:17,130 यह क्या है? 640 01:07:17,790 --> 01:07:20,210 ओह, आपने वह पहले ही देख लिया है, हुह। 641 01:07:21,120 --> 01:07:22,660 ये कैसी बेवकूफी भरी बातें हैं, अजय? 642 01:07:24,120 --> 01:07:25,660 क्या आप आत्महत्या करने वाले हैं? 643 01:07:25,790 --> 01:07:27,120 और उसका कारण मैं हूं? 644 01:07:27,210 --> 01:07:29,210 -हां आप ही! 645 01:07:30,000 --> 01:07:33,330 मैंने हमारी शादी के दिन भी यही बात कही थी- मुझे तुमसे नफरत है। 646 01:07:34,120 --> 01:07:35,250 लेकिन फिर भी तुम मेरी जिंदगी में आये. 647 01:07:36,790 --> 01:07:39,620 आप मेरे जीवन में आपके कारण हुई क्षति के बारे में सोच रहे हैं, है न? 648 01:07:40,870 --> 01:07:44,250 जहाँ तक मेरी जानकारी है, मैं निर्णय लेने वाला एक व्यक्ति हूँ! 649 01:07:45,250 --> 01:07:49,130 मैं जो भी निर्णय लेता हूं उसमें मेरा परिवार, दोस्त और सहकर्मी शामिल होते हैं। 650 01:07:49,620 --> 01:07:51,000 मैं ऐसे ही बड़ा हुआ करता था. 651 01:07:52,120 --> 01:07:56,120 हमारी शादी के दिन ही मुझे यह समझ आ गया था कि आप एक स्वतंत्र महिला हैं। 652 01:07:57,210 --> 01:07:59,750 मैं समझता हूं कि, तुम्हें अपने जीवन में जीवित रहने के लिए मेरी आवश्यकता नहीं है। 653 01:08:00,250 --> 01:08:02,210 इसलिये मैंने तुम्हें उसी दिन अस्वीकार कर दिया था। 654 01:08:03,250 --> 01:08:05,210 लेकिन फिर भी तुम मेरी जिंदगी में आये. -मुझे? 655 01:08:05,540 --> 01:08:07,120 क्या मैं तुम्हारे जीवन में आया? 656 01:08:09,120 --> 01:08:14,540 आपने मेरे पिता को फोन करके यह कहकर गलती की कि आप मुझसे शादी करना चाहते हैं। 657 01:08:15,330 --> 01:08:18,210 हाँ मैंने किया। मैं अपने माता-पिता से बहुत प्यार करता हूं. 658 01:08:18,250 --> 01:08:19,920 मैंने ऐसा किया, क्योंकि मैं उन्हें ठेस नहीं पहुँचाना चाहता था 659 01:08:20,000 --> 01:08:23,670 तो फिर मैं इसके लिए क्यों राजी हुआ? क्योंकि मैं अपने पिता से प्यार करता हूं. 660 01:08:26,120 --> 01:08:29,370 मेरे मित्र और सहकर्मी अपने निर्णयों के लिए मेरी सलाह लेते थे। 661 01:08:29,790 --> 01:08:34,000 क्या आपने कभी सोचा है कि आपसे सलाह लेने के लिए कहा जाना कैसा लगता है? 662 01:08:34,500 --> 01:08:39,040 क्या तुम्हें पता है कि मुझे कैसे लगा कि मेरी कीमत कम होती जा रही है? 663 01:08:39,500 --> 01:08:41,500 इसलिए मैं कभी तुम्हारे साथ बाहर नहीं जाता था. 664 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 और फिर आपको जो दर्द हो रहा है उसे देखकर. 665 01:08:45,750 --> 01:08:47,210 तुम्हें पता है वो दर्द कितना सेक्सी था. 666 01:08:47,620 --> 01:08:49,540 -तुम एक मनोरोगी की तरह व्यवहार कर रहे हो, अजय। 667 01:08:51,250 --> 01:08:55,000 यदि आपके मित्र मेरी राय को महत्व देते हैं तो क्या यह मेरी गलती है? 668 01:08:57,790 --> 01:09:02,620 तो, तुम इतने दिनों से मेरे दर्द का आनंद ले रहे हो, हुह। 669 01:09:03,120 --> 01:09:05,120 अरे हाँ! हम इसका आनंद ले रहे हैं। 670 01:09:05,500 --> 01:09:07,380 मैं यह कह रहा हूं, जैसा कि हमने उजागर किया.. 671 01:09:07,750 --> 01:09:10,630 अपनी नौकरी से दूर रहें और सामान्य गृहस्वामी की तरह व्यवहार करें। 672 01:09:10,790 --> 01:09:13,750 तुम्हारी इज्जत रहेगी और मेरी इज्जत मेरी रहेगी. 673 01:09:14,000 --> 01:09:17,210 तुम कहो तो मैं अपनी इच्छानुसार कार्य करता हूँ.. 674 01:09:18,000 --> 01:09:22,330 मैं तुम्हें सबकी आंखों के सामने जोकर बना दूंगा। 675 01:09:22,370 --> 01:09:24,120 समझ गया? 676 01:09:26,250 --> 01:09:28,920 आप अपना विचार कभी नहीं बदलेंगे, ठीक है। 677 01:09:34,750 --> 01:09:35,330 अजय.. 678 01:09:45,330 --> 01:09:47,330 अगर मैं यहां से कूदकर मर जाऊं... 679 01:09:47,870 --> 01:09:51,870 आपकी नौकरी और प्रतिष्ठा बर्बाद हो जाएगी. 680 01:09:52,910 --> 01:09:56,910 यदि तुम घर पर रहकर मेरी बात सुनोगे तो सम्मान अर्जित कर सकते हो। 681 01:10:00,710 --> 01:10:01,340 क्या मैं कूद जाऊं? 682 01:10:06,120 --> 01:10:07,250 अजय.. नीचे आओ. 683 01:10:15,120 --> 01:10:18,620 उस पल, मेरे विचार तेजी से बढ़ रहे थे। 684 01:10:19,660 --> 01:10:23,660 मुझे वह स्पष्टता प्राप्त हुई जो उस क्षण तक मेरे पास नहीं थी। 685 01:10:24,330 --> 01:10:27,540 जैसे, मेरे जीवन के बारे में क्या है, और मेरे जीवन में क्या हो रहा है। 686 01:10:27,870 --> 01:10:31,120 मैं समझ गया कि आगे क्या होने वाला है. 687 01:10:31,250 --> 01:10:34,130 और उस विचार ने मुझे अजय को बचाने के लिए मजबूर नहीं किया। 688 01:10:36,210 --> 01:10:39,630 उन विचारों से मेरा दिमाग सुन्न हो जाता है। 689 01:10:43,040 --> 01:10:45,750 रूपा.. मुझे अपना हाथ दो! 690 01:10:47,750 --> 01:10:48,960 मैंने अजय को बचाने के लिए उसके सामने हाथ नहीं बढ़ाया। 691 01:10:49,120 --> 01:10:50,120 समूह, मुझे बचा लो 692 01:10:55,370 --> 01:10:56,750 रूपा, कृपया। 693 01:10:58,120 --> 01:11:00,330 मैं गिरने वाला हूँ, मुझे बचा लो। 694 01:11:04,750 --> 01:11:05,210 रूपा.. 695 01:11:21,120 --> 01:11:21,750 2 अंक! 696 01:11:22,620 --> 01:11:26,910 #1, आपने स्वीकार किया कि आपका अजय को मारने का पक्का इरादा था। 697 01:11:27,620 --> 01:11:33,330 #2, अपराध स्थल पर, आपने उसकी मदद करने की कोशिश नहीं की, भले ही वह मौत के लिए गला घोंट रहा हो 698 01:11:33,790 --> 01:11:36,920 क्योंकि, तुम्हारा इरादा अजय को मारने का है. 699 01:11:37,330 --> 01:11:38,040 इसलिए.. 700 01:11:38,250 --> 01:11:42,670 एफआईआर में धारा 304-ए 5बी के मुताबिक। आईपीसी की धारा 299. 701 01:11:42,870 --> 01:11:45,000 गैर इरादतन हत्या, और हत्या के समान.. 702 01:11:45,120 --> 01:11:47,620 304 के दंड विधान के तहत आईपीसी में तब्दील कर दिया जाएगा। 703 01:11:49,000 --> 01:11:51,500 अधिकतम सज़ा 10 वर्ष कारावास तक। 704 01:11:55,210 --> 01:11:58,210 उनकी मौत के प्रति मेरा कोई आपराधिक इरादा नहीं है।' 705 01:11:58,910 --> 01:11:59,990 कृपया मुझ पर यकीन करो। 706 01:12:01,330 --> 01:12:04,500 अगर मैं उसे बचाने की कोशिश करूँ.. 707 01:12:04,870 --> 01:12:07,500 आख़िर कैसे, मुझे उसे ऊपर खींचना पड़ेगा? 708 01:12:08,120 --> 01:12:10,000 -क्या आपको सचमुच लगता है कि यह संभव है? 709 01:12:12,620 --> 01:12:16,500 मज़ेदार! यदि किसी अन्य ने यह शब्द कहा हो तो मैं इस पर विश्वास करूंगा। 710 01:12:17,000 --> 01:12:17,920 लेकिन आप नहीं! 711 01:12:18,660 --> 01:12:20,740 मुझे लगता है आप अपना पेशा भूल गए हैं. 712 01:12:20,910 --> 01:12:23,790 आप किसी भी कीमत पर एक इंसान को बचाने के लिए बहुत अच्छी तरह से प्रशिक्षित हैं। 713 01:12:24,750 --> 01:12:26,000 आप बचत करना जानते हैं. 714 01:12:26,750 --> 01:12:28,500 लेकिन आप उसे बचाने में असफल रहे. 715 01:12:29,790 --> 01:12:34,120 क्योंकि तुम अजय को मारना चाहते हो. आपने इस अवसर का बहुत सदुपयोग किया। 716 01:12:34,540 --> 01:12:35,830 इसमें सोचने की कोई बात नहीं है. 717 01:12:36,000 --> 01:12:38,420 आइये मिलते हैं जस्टिस मिसेज रूपा की अदालत में। 718 01:12:38,620 --> 01:12:40,750 आप हर समय मेरे मन का मूल्यांकन क्यों कर रहे हैं? 719 01:12:40,870 --> 01:12:43,750 आप लोग अजय के मन का आकलन क्यों नहीं कर रहे? 720 01:12:49,660 --> 01:12:52,620 [सिसकते हुए] 721 01:12:54,080 --> 01:12:55,710 [टिक लगा रहा है] 722 01:12:55,870 --> 01:12:58,330 रूपा.. मुझे अपना हाथ दो। 723 01:12:59,790 --> 01:13:01,960 [हांफते हुए] 724 01:13:02,120 --> 01:13:03,620 ग्रुप.. मुझे बचा लो. 725 01:13:04,540 --> 01:13:05,670 रूपा, अपना हाथ दो 726 01:13:06,000 --> 01:13:06,960 [गूँज] 727 01:13:07,120 --> 01:13:10,500 उस पल, मेरे विचार तेजी से बढ़ रहे थे। 728 01:13:11,210 --> 01:13:14,500 सभी विचारों के बीच, एकमात्र विचार जिसने मुझे भयभीत कर दिया वह था... 729 01:13:15,120 --> 01:13:16,200 और वह एक विचार.. 730 01:13:20,330 --> 01:13:23,830 [फोन बज रहा है] 731 01:13:24,000 --> 01:13:25,880 हाँ, गंगाधर।-क्या तुमने शुरू किया? 732 01:13:26,210 --> 01:13:29,790 हाँ, मैं शुरू कर रहा हूँ-चिटफंड मामले के दस्तावेज़। 733 01:13:30,620 --> 01:13:31,620 हमने इसे फोरेंसिक लैब में भेजा। 734 01:13:32,660 --> 01:13:35,120 फोरेंसिक टीम ने उस फाइल को वहां के डाटा बेस में डाल दिया. 735 01:13:35,330 --> 01:13:38,540 मैंने इसे एमएस ऑफिस में खोलने का प्रयास किया लेकिन यह काम नहीं कर रहा है। 736 01:13:39,210 --> 01:13:41,000 सीआई साहब को वह फाइल तत्काल चाहिए। 737 01:13:41,330 --> 01:13:43,000 क्या आप मुझे बताएंगे कि इस फ़ाइल को कैसे खोलें? 738 01:13:44,330 --> 01:13:46,620 फ़ाइल का प्रारूप क्या है? 739 01:13:47,000 --> 01:13:47,790 -.एमएफटी मैडम. 740 01:13:49,120 --> 01:13:50,870 क्या ऐसा है, मुझे कोई अंदाज़ा नहीं है. 741 01:13:52,870 --> 01:13:54,000 मैं इसकी जांच करने के बाद आपको बताऊंगा। 742 01:14:07,750 --> 01:14:09,000 रूपा.. 743 01:14:12,370 --> 01:14:14,620 [धौंकनी] [धौंकनी] 744 01:14:25,660 --> 01:14:27,370 वह अजय का पर्सनल कंप्यूटर है 745 01:14:28,000 --> 01:14:31,880 उस समय मैं Google खोज सुझाव के बारे में इतना निश्चित नहीं था। 746 01:14:33,210 --> 01:14:37,750 उस स्थिति में मैं वास्तव में नहीं जानता कि मुझे वास्तव में क्या करना है। 747 01:14:38,620 --> 01:14:44,370 चलिए मान लेते हैं कि मैंने सच में अजय की मदद के लिए हाथ बढ़ाया। 748 01:14:44,870 --> 01:14:48,620 रूपा, कृपया मुझे बचा लो - जब उसे एहसास हुआ कि मैं उसे नहीं बचा सकता। 749 01:14:48,870 --> 01:14:52,000 जब वह जानता है कि वह मरने वाला है। 750 01:14:52,000 --> 01:14:54,500 वह मुझे मारने से पीछे नहीं हटेगा. 751 01:14:59,540 --> 01:15:03,870 इसलिए मैंने उस स्थिति में खुद को बचाने के लिए अजय को हाथ नहीं दिया. 752 01:15:04,500 --> 01:15:08,210 बस इतना ही, लेकिन अजय को मारने का मेरा कोई आपराधिक इरादा नहीं है। 753 01:15:08,910 --> 01:15:11,790 वो फैसला जो मैंने उस परिस्थिति में लिया. 754 01:15:12,330 --> 01:15:16,250 यह पूरी तरह से निजी बचाव के मेरे अधिकार के आधार पर लिया गया था। 755 01:15:27,870 --> 01:15:30,370 हमारे जीवन में कुछ ही संयोग अनुकूल होते हैं। 756 01:15:30,910 --> 01:15:35,490 यह अजीब है कि आपके पति की मृत्यु के सभी संयोग आपके पक्ष में प्रतीत होते हैं। 757 01:15:37,040 --> 01:15:38,500 तुमने अब तक कितना झूठ बोला. 758 01:15:39,000 --> 01:15:40,000 क्या आप थकते नहीं? 759 01:15:40,750 --> 01:15:45,790 अगर मुझे झूठ बोलना है तो मैं आपको बताऊंगी जैसे अजय गिर गया और मर गया. 760 01:15:46,660 --> 01:15:48,740 फिर तो इस तरह का कोई सवाल ही नहीं होगा. 761 01:15:53,330 --> 01:15:55,330 मुझ पर शक करने में कोई बुराई नहीं है. 762 01:15:56,500 --> 01:16:03,330 मैं भी एक आम लड़की की तरह हंसना और रोना चाहती हूं. 763 01:16:04,040 --> 01:16:09,000 लेकिन हमारे शरीर पर जो वर्दी है, वह हमारी भावनाओं पर रोक लगाती है। 764 01:16:09,250 --> 01:16:11,210 यह बात तो आप अच्छी तरह जानते हैं. 765 01:16:14,120 --> 01:16:16,500 जब भी अजय ने मुझे मानसिक रूप से प्रताड़ित किया। 766 01:16:17,040 --> 01:16:19,330 मैं जी भर कर रोना चाहता हूँ. 767 01:16:19,750 --> 01:16:22,330 लेकिन हर बार मेरी वर्दी ने मुझे रोक दिया 768 01:16:24,330 --> 01:16:29,330 कई बार ऐसा भी होता है जब मैं खुद रो भी नहीं पाता हूं। 769 01:16:30,210 --> 01:16:31,250 मैंने बहुत कुछ देखा. 770 01:16:32,000 --> 01:16:36,330 आप हमारे समाज में एक सम्मानजनक स्थान रखते हैं। तुमसे यह सारा दर्द छुपाने को किसने कहा? 771 01:16:37,660 --> 01:16:40,330 आप चाहें तो अगले दिन घरेलू शिकायत दर्ज करा सकते हैं। 772 01:16:41,210 --> 01:16:45,210 एक महिला के तौर पर मेरे लिए जो सम्मानजनक पद पर है. 773 01:16:45,620 --> 01:16:48,540 जब मैं अपनी कार्मिक समस्याओं को सार्वजनिक रूप से प्रकट करता हूँ। 774 01:16:49,000 --> 01:16:51,920 मैं एक सामान्य महिला को किस तरह का संदेश दे रही हूं? 775 01:16:52,210 --> 01:16:54,130 जो वहां सोसायटी में रह रहा है. 776 01:16:57,330 --> 01:17:02,120 यही कारण है कि मैंने प्रतिदिन कितना कष्ट सहा, मैं अपना समर्थन करता हूँ। 777 01:17:02,620 --> 01:17:04,620 मैं खुद को सुनिश्चित करता था. 778 01:17:04,870 --> 01:17:07,500 मुझे अपनी लड़ाई के लिए किसी की मदद की जरूरत नहीं है. 779 01:17:07,790 --> 01:17:10,210 मैं यह लड़ाई पूरी तरह से जारी रखूंगा।' 780 01:17:11,160 --> 01:17:12,660 [सिसकते हुए] 781 01:17:25,210 --> 01:17:28,750 लेकिन मेरे मन में अभी भी एक रहस्यमय प्रश्न बना हुआ है - इसे रोकें। 782 01:17:33,210 --> 01:17:36,210 माफ़ करना बहन, मैंने तुम्हें बहुत दुख पहुँचाया 783 01:17:40,750 --> 01:17:43,380 क्या आप सभी कुछ देर बाहर इंतजार कर सकते हैं, पूछने के लिए कुछ प्रश्न हैं। 784 01:17:43,580 --> 01:17:45,290 -सवाल पूछना बंद करो. 785 01:17:45,500 --> 01:17:47,210 हम अपना केस वापस ले रहे हैं. 786 01:17:47,910 --> 01:17:49,910 क्या? -आओ बहन. 787 01:18:09,870 --> 01:18:11,120 मुझे माफ़ कर दो बहन. 788 01:18:12,210 --> 01:18:17,130 आपकी कहानी सुनने के बाद मैं समझ सकता हूं कि अजय ने आपको कितना दुख पहुंचाया है. 789 01:18:19,500 --> 01:18:23,670 लेकिन मैं तुम्हें गलत समझने के लिए खुद से पछता रहा हूं। 790 01:18:25,330 --> 01:18:28,660 जिस व्यक्ति को आपने उस फोटो में देखा वह मेरा कॉलेज का साथी है। 791 01:18:29,500 --> 01:18:33,500 जब उसे अजय की मौत का पता चला तो वह यूं ही मेरे पास आया। 792 01:18:34,120 --> 01:18:36,540 उन्होंने मुझे गले लगाया और सांत्वना दी, बस इतना ही। 793 01:18:37,540 --> 01:18:40,870 ये सब मैंने आज जांच के दौरान गुस्से में कहा. 794 01:18:41,750 --> 01:18:44,880 ये सब मुझे समझाने की जरूरत नहीं है बहन. 795 01:18:45,120 --> 01:18:47,870 मुझे सबसे बड़ा अफसोस यह है कि मैंने आपको गलत समझा। 796 01:18:48,120 --> 01:18:48,660 इतना ही। 797 01:18:50,000 --> 01:18:55,000 नहीं, वैष्णवी, तुमने सही किया। हर परिवार में आपके जैसी लड़की होनी चाहिए। 798 01:18:55,500 --> 01:18:57,330 अगर किसी परिवार में आप जैसी लड़की हो तो कोई समस्या नहीं होगी। 799 01:19:01,790 --> 01:19:05,000 ठीक है बहन, बहुत देर हो गयी. 800 01:19:05,790 --> 01:19:09,120 अपने स्वास्थ्य को सुरक्षित रखें और यदि आपके पास कुछ भी हो तो मुझे कॉल करें। 801 01:19:10,120 --> 01:19:12,040 घर पहुंचने के बाद मुझे कॉल करना. 802 01:19:12,500 --> 01:19:14,210 ठीक है बहन, अलविदा. 803 01:19:53,620 --> 01:19:54,200 डरो मत. 804 01:19:56,040 --> 01:19:59,040 मेरे एक प्रश्न का उत्तर देने के बाद मैं तुम्हें छोड़ दूँगा। 805 01:20:00,540 --> 01:20:04,040 क्या मैं जान सकता हूँ कि आपका गुप्त प्रेमी कौन है जिसने आपको पब में गले लगाया था? 806 01:20:42,120 --> 01:20:42,870 यह आप है। 807 01:20:51,870 --> 01:20:52,370 राजीव.. 808 01:20:54,540 --> 01:20:55,210 राजीव.. 809 01:20:59,500 --> 01:21:00,210 राजीव.. 810 01:21:01,620 --> 01:21:02,200 एक रट? 811 01:21:03,210 --> 01:21:04,130 क्या हुआ? 812 01:21:12,750 --> 01:21:17,790 यदि मैं यहां से कूदकर मर जाऊं तो तुम्हारी कोई शान और नौकरी नहीं रहेगी। 813 01:21:18,500 --> 01:21:20,500 हर कोई आपके साथ घृणित व्यवहार करेगा। 814 01:21:24,250 --> 01:21:28,670 यदि तुम मेरी बात मानोगे और घर पर रहोगे तो तुम्हें सम्मान मिलेगा। 815 01:21:31,330 --> 01:21:32,370 क्या मुझे कूदना चाहिए? 816 01:21:36,370 --> 01:21:37,370 अजय नीचे आओ. 817 01:21:38,870 --> 01:21:39,750 क्या मुझे कूदना चाहिए? 818 01:21:41,330 --> 01:21:42,500 अजय शांत हो गये. 819 01:21:50,500 --> 01:21:51,040 रट. 820 01:21:52,120 --> 01:21:52,750 मुझे अपना हाथ दो रूपा. 821 01:21:56,370 --> 01:21:58,000 ग्रुप सेव और . 822 01:21:58,910 --> 01:22:00,040 मुझे अपना हाथ दो रूपा. 823 01:22:01,750 --> 01:22:04,130 रूपा मुझे अपना हाथ दो। 824 01:22:04,370 --> 01:22:06,500 मैंने आपकी डेयरी देखी कि आप लिख रहे हैं. 825 01:22:25,000 --> 01:22:27,330 रूपा मुझे बचा लो-तुम जो डायरी लिख रही हो, वह मैंने पढ़ ली है.. 826 01:22:29,120 --> 01:22:32,660 यदि आपको कोई समस्या है तो आपको इस पर चर्चा करनी चाहिए थी। -कृपया मुझे बचाओ 827 01:22:32,870 --> 01:22:35,200 आपने ऐसा करने के बजाय मुझे चोट पहुँचाना चुना। 828 01:22:36,040 --> 01:22:39,920 आपको मेरी नकारात्मक छवि पेश करने के लिए वह डायरी नहीं लिखनी चाहिए थी। 829 01:22:42,500 --> 01:22:44,540 आपने गलत व्यक्ति से पंगा ले लिया. 830 01:22:45,330 --> 01:22:47,370 और आप जानते हैं? उसकी कीमत क्या है? 831 01:22:49,500 --> 01:22:50,210 आपका जीवन। 832 01:22:55,750 --> 01:22:57,130 ये अजय की डेयरी है. 833 01:23:00,870 --> 01:23:03,250 इस डेयरी को पढ़ने के बाद मुझे पता चला कि.. 834 01:23:04,500 --> 01:23:07,630 अजय किसी प्रकार के मानसिक विकार से पीड़ित है। 835 01:23:10,870 --> 01:23:16,250 उसने मेरी जानकारी के बिना इस डायरी में मेरे खिलाफ बहुत कुछ लिखा। 836 01:23:18,040 --> 01:23:21,500 लेकिन यकीन मानिये इसमें एक भी शब्द सत्य नहीं है। 837 01:23:23,250 --> 01:23:24,750 तुम यह सब मुझसे क्यों कह रही हो रूपा? 838 01:23:25,000 --> 01:23:26,210 क्योंकि मुझे आपकी मदद चाहिए. 839 01:23:26,790 --> 01:23:29,540 मैं जरूर करूंगा, लेकिन मैं ही क्यों? 840 01:23:29,750 --> 01:23:30,630 मैं उसके लिए क्या कर सकता हूँ? 841 01:23:31,620 --> 01:23:32,370 वास्तव में.. 842 01:23:33,040 --> 01:23:35,370 वह घटना आपके थाने की सीमा में घटी थी. 843 01:23:36,120 --> 01:23:38,120 रूपा, क्या तुम मेरे स्टेशन की सीमा के भीतर रहती हो? 844 01:23:41,000 --> 01:23:43,500 हमारी पहली वर्षगांठ समारोह के लिए.. 845 01:23:43,790 --> 01:23:49,750 अजय ने मुझे माय नेस्ट अपार्टमेंट में बुलाया और वहीं ये घटना घटी. 846 01:23:51,000 --> 01:23:53,920 उसके बाद मुझे पता चला कि ये आपकी सीमा में आता है. 847 01:23:55,210 --> 01:23:56,130 इसलिए मैं यहां हूँ। 848 01:23:56,750 --> 01:23:57,920 मेरा घोंसला अपार्टमेंट क्यों? 849 01:23:58,870 --> 01:24:01,750 मुझे भी नहीं पता, ये अजय का फैसला है. 850 01:24:02,870 --> 01:24:04,000 उन्होंने कहा कि आश्चर्य है. 851 01:24:10,120 --> 01:24:11,200 अब आप क्या करना चाहते हैं? 852 01:24:15,500 --> 01:24:16,630 मैंने कोई अपराध नहीं किया. 853 01:24:16,870 --> 01:24:18,620 मैं उन्हें बता दूंगी कि मैंने अजय को नहीं मारा. 854 01:24:19,210 --> 01:24:23,210 मैं बताऊंगा कि वह गलती से गिर गया और मैं उसे बचाने की स्थिति में नहीं था. 855 01:24:23,620 --> 01:24:27,620 जब मैंने डेयरी और उस सुसाइड लेटर पर सारा मामला पढ़ा। 856 01:24:27,870 --> 01:24:29,660 मुझे अजय पर घिन आती है. 857 01:24:31,370 --> 01:24:35,120 मैं उस स्थिति में फंसकर उसकी मदद नहीं कर सकता. 858 01:24:35,620 --> 01:24:36,540 मैं इसे ऐसे ही बताऊंगा. 859 01:24:38,120 --> 01:24:40,540 मैं कल एक मीडिया सम्मेलन की व्यवस्था करूंगा। 860 01:24:41,330 --> 01:24:44,210 मैं इसमें ये डेयरी और सुसाइड लेटर सबको दिखाऊंगा. 861 01:24:44,370 --> 01:24:48,370 मैं सबको बताऊंगी कि कैसे अजय मुझे हर दिन मानसिक रूप से प्रताड़ित करता था। 862 01:24:48,620 --> 01:24:50,120 जब अपराध स्थल की बात आती है. 863 01:24:50,330 --> 01:24:53,370 बल्कि बता रहे हैं कि अजय सीधा गिरा और उसकी मौत हो गई. 864 01:24:53,660 --> 01:24:57,120 उसने दीवार के किनारे लटकते हुए मदद मांगी. 865 01:24:57,750 --> 01:25:00,750 लेकिन मैं उसे बताऊंगा कि मैं उसे बचाने की स्थिति में नहीं था। 866 01:25:00,870 --> 01:25:03,500 और मुझे लगता है कि यह मीडिया के सामने ईमानदार स्वीकारोक्ति होगी। 867 01:25:06,500 --> 01:25:07,670 तुम हंस क्यों रहे हो? 868 01:25:08,910 --> 01:25:10,200 रूपा तुम पर कौन विश्वास करेगा? 869 01:25:10,870 --> 01:25:14,040 कोई भी आप पर आंख मूंदकर विश्वास नहीं करता, भले ही आप ईमानदारी से बात करें। 870 01:25:18,620 --> 01:25:21,250 राजीव आप क्या कह रहे हैं मैं समझ नहीं पा रहा हूँ। 871 01:25:22,210 --> 01:25:24,210 जब आपका पति आपको बुरा साबित करना चाहता हो. 872 01:25:24,540 --> 01:25:27,500 क्या आपको लगता है कि वह इसे केवल डेयरी के साथ ही करना चाहता है? 873 01:25:34,330 --> 01:25:36,500 आपको ख़राब तरीके से पेश करने के बहुत सारे तरीके हैं। 874 01:25:37,660 --> 01:25:38,870 और यह डायरी उनमें से एक है. 875 01:25:40,250 --> 01:25:43,500 यदि आप भविष्य में मीडिया कॉन्फ्रेंस के सामने जल्दबाज़ी में कबूल कर लेंगे। 876 01:25:44,540 --> 01:25:47,210 आप केवल उस प्रश्न का उत्तर दे रहे हैं जो उस डेयरी में हैं। 877 01:25:48,120 --> 01:25:50,200 ऐसे बहुत से सबूत होंगे जिनसे आप अनजान होंगे. 878 01:25:50,370 --> 01:25:52,250 ध्यान रखें कि आप उन प्रश्नों का उत्तर नहीं दे रहे हैं। 879 01:25:53,120 --> 01:25:56,500 आप नहीं जानते, ठीक-ठीक परिणाम कैसे होंगे। 880 01:25:58,370 --> 01:26:01,750 हो सकता है कि आपका पति भयानक प्रदर्शनवादी हो। 881 01:26:02,000 --> 01:26:03,630 और एक तार्किक सहानुभूति साधक। 882 01:26:04,120 --> 01:26:07,200 क्या पता उसने आपकी जानकारी के बिना दूसरों के सामने आपको मूर्ख बना दिया हो? 883 01:26:08,250 --> 01:26:09,880 अगर यह सच है.. 884 01:26:10,120 --> 01:26:12,620 भविष्य में, भले ही आप भ्रमित हों, आपने कुछ भी नहीं किया है। 885 01:26:13,120 --> 01:26:16,120 उसके बाद की परिस्थितियां आपको घेर लेंगी. 886 01:26:18,500 --> 01:26:22,130 आप खुद को ऐसी स्थिति में पाएंगे जहां आप खुद को बचा भी नहीं पाएंगे। 887 01:26:23,620 --> 01:26:26,000 कृपया मुझे समझ नहीं आ रहा कि अब मुझे क्या करना चाहिए। 888 01:26:39,120 --> 01:26:42,500 किसी चीज़ पर विश्वास करने के लिए लोगों को घटनाओं के आघात की आवश्यकता होती है। 889 01:26:43,120 --> 01:26:47,200 किसी बात पर विश्वास करने के लिए कुछ कार्यों का होना आवश्यक है। 890 01:26:49,750 --> 01:26:51,380 सबसे पहले, मुझे यहां एक काम करने की ज़रूरत है। 891 01:26:58,620 --> 01:26:59,120 नमस्ते। 892 01:27:01,000 --> 01:27:02,750 सर मुझे कुछ दिन की छुट्टी चाहिए. 893 01:27:03,120 --> 01:27:05,620 राजीव - मुझे तुरंत गृहनगर जाना है सर। 894 01:27:07,750 --> 01:27:10,210 हाँ, बहुत बहुत धन्यवाद. 895 01:27:14,000 --> 01:27:15,040 राजीव, यह क्या है? 896 01:27:15,660 --> 01:27:18,620 मुझे आपकी मदद चाहिए आप अब छुट्टी की बात क्यों कर रहे हैं? -चिंता मत करो। 897 01:27:19,120 --> 01:27:20,790 सब कुछ योजना का हिस्सा है. 898 01:27:21,120 --> 01:27:21,750 मेरी बात सुनो। 899 01:27:22,620 --> 01:27:28,200 कल सुबह जांच के सिलसिले में मैं नहीं बल्कि कोई अन्य अधिकारी आपसे मिलने आएगा। 900 01:27:28,370 --> 01:27:31,200 समझाते हुए कहा कि तुम्हें नहीं पता कि तुम्हारे पति की मौत कैसे हुई। 901 01:27:31,870 --> 01:27:35,000 शंका प्रकट करो, जैसे शायद पैर फिसलने से गिर पड़ा हो। 902 01:27:35,330 --> 01:27:38,540 उसके बाद, मैं इसे एक दुर्घटना की तरह दिखाना सुनिश्चित करूंगा और मामले को बंद कर दूंगा। 903 01:27:38,660 --> 01:27:42,330 लेकिन राजीव ये केस यहीं बंद नहीं होगा ना? -हाँ 904 01:27:42,910 --> 01:27:43,620 ऐसा नहीं। 905 01:27:44,250 --> 01:27:48,540 फिर जिन लोगों को अजय की मौत पर संदेह है वे आप पर संदेह करेंगे. 906 01:27:49,500 --> 01:27:52,130 फिर हम उन्हें एक पंक्ति में ला सकते हैं। 907 01:27:53,210 --> 01:27:58,790 सभी को एक साथ जवाब देने में 10 से 15 दिन का समय लगेगा. 908 01:27:59,370 --> 01:28:01,120 फिर हमें नाटक शुरू करना चाहिए. 909 01:28:01,500 --> 01:28:03,880 लेकिन राजीव 10 से 15 दिन का मतलब.. 910 01:28:04,330 --> 01:28:08,500 क्या होगा यदि उन्हें मुझ पर संदेह हो गया और वे किसी और से संपर्क करने लगे। 911 01:28:11,620 --> 01:28:14,620 अगर उन्हें आप पर शक भी होगा तो भी वे खुलकर नहीं कहेंगे। 912 01:28:14,870 --> 01:28:20,000 क्योंकि आप नागरिक नहीं हैं. आप एक पुलिसकर्मी हैं जो कानून और व्यवस्था को नियंत्रित करते हैं। 913 01:28:20,870 --> 01:28:22,000 आपके लिए डर जरूर होगा. 914 01:28:22,870 --> 01:28:25,040 वह भय वहां मुंह को बोलने नहीं देगा। 915 01:28:25,250 --> 01:28:25,880 लेकिन.. 916 01:28:26,500 --> 01:28:32,330 हमें सभी को एक ही उत्तर देने के लिए एक उत्प्रेरक की आवश्यकता है। 917 01:28:35,660 --> 01:28:36,620 उत्प्रेरक का अर्थ है? 918 01:28:38,660 --> 01:28:42,740 यानी अजय के परिवार या दोस्तों में से एक व्यक्ति की जरूरत है. 919 01:28:43,120 --> 01:28:45,250 बहुत जिज्ञासु जैसा. 920 01:28:45,500 --> 01:28:49,880 ऐसा व्यक्ति जो उत्साही हो और अन्याय सहने में असमर्थ हो। 921 01:28:50,500 --> 01:28:53,330 मैं व्यक्तिगत तौर पर उन्हें अंधा चूहा कहकर बुलाता हूं।' 922 01:28:59,500 --> 01:29:00,250 हाँ वैष्णवी. 923 01:29:01,000 --> 01:29:02,210 बहन वो है.. 924 01:29:04,750 --> 01:29:05,210 मुझे बताओ। 925 01:29:06,000 --> 01:29:07,670 मेरा एक दोस्त रिलेशनशिप में है. 926 01:29:08,370 --> 01:29:11,540 उसका बॉयफ्रेंड उससे बच रहा है. 927 01:29:11,910 --> 01:29:15,620 तुम्हें उसे सबक सिखाना होगा, क्या तुम इस मामले में मेरी मदद कर सकते हो? 928 01:29:16,870 --> 01:29:18,620 तो फिर तुम ही यहाँ हो ना वो यहाँ? 929 01:29:19,870 --> 01:29:23,330 असल में उसने इतने दिन कष्ट सहे और उसे छोड़ दिया। 930 01:29:25,120 --> 01:29:27,120 जब वह इसे सहजता से ले रही है तो आपको चिंता करने की ज़रूरत क्यों है? 931 01:29:28,750 --> 01:29:32,500 उसने इसे आसानी से कर लिया, लेकिन मैं ऐसा करने में असमर्थ हूं। 932 01:29:41,660 --> 01:29:42,620 Vaishnavi. 933 01:29:44,620 --> 01:29:48,200 वह अजय की चचेरी बहन है और उसमें आपके द्वारा बताए गए सभी गुण हैं। 934 01:29:48,870 --> 01:29:49,500 उत्तम। 935 01:29:50,120 --> 01:29:51,620 फिर वह हमारी छोटी सी अंधी चुहिया है। 936 01:29:52,250 --> 01:29:54,130 लेकिन वह उत्प्रेरक कैसे बन सकी? 937 01:29:55,790 --> 01:29:56,330 यह संभव है। 938 01:29:56,750 --> 01:30:00,130 क्योंकि हम पूँछ को आग लगाकर भगा देते हैं। 939 01:30:06,330 --> 01:30:07,750 वे हमारे पीछे हैं. 940 01:30:09,870 --> 01:30:14,040 देखिए, जब वे सेल्फी ले रहे हों, तो जब वे सेल्फी ले रहे हों तो हमें भी उसमें रहना होगा। 941 01:30:31,250 --> 01:30:34,210 यदि आप सही हैं, तो वह नेतृत्व करेगी। 942 01:30:40,540 --> 01:30:41,500 नमस्ते राजीव.. 943 01:30:41,750 --> 01:30:42,920 अंदाज़ा लगाओ कि दरवाजे पर कौन है? 944 01:30:43,000 --> 01:30:43,750 [दरवाजे की घंटी बजती है] 945 01:30:43,910 --> 01:30:44,490 कौन? 946 01:30:46,040 --> 01:30:47,120 बाहर छोटा अंधा चूहा! 947 01:30:48,250 --> 01:30:52,250 सचमुच, राजीव एक मिनट के लिए रुकें। -ठीक है। 948 01:30:53,330 --> 01:30:55,000 Vaishnavi? -Hi sister. 949 01:30:55,790 --> 01:30:58,920 मैं भाई के यहाँ कुछ भाषाओं की किताबें भूल गया। 950 01:30:59,250 --> 01:31:01,670 जब मैं पिछली बार यहां आया था तो मैं उन्हें पुनर्प्राप्त करना भूल गया था। 951 01:31:02,000 --> 01:31:04,040 मैं उन्हें लेना चाहता हूं - कृपया आइए। 952 01:31:06,330 --> 01:31:09,500 क्या आपको सहायता की आवश्यकता है या क्या आप इसे स्वयं खोज सकते हैं? 953 01:31:10,330 --> 01:31:13,750 मैं एक कॉल के बीच में हूं। -ठीक है बहन मैं इसका ख्याल रखूंगा. 954 01:31:28,620 --> 01:31:29,500 वो अंदर है। 955 01:31:33,000 --> 01:31:37,670 कुछ ही समय में वह उन सभी लोगों को एक रास्ते पर ले आएगी जो आपके खिलाफ हैं. 956 01:31:40,870 --> 01:31:47,370 हमें अपने नाटक में सभी को दर्शक बनाकर अपने सामने बैठाना है। 957 01:31:52,330 --> 01:31:58,000 हमारे पास मौजूद 10 दिनों के भीतर, आप अपनी प्रतिक्रियाएँ तैयार करें जो आपके मामले का समर्थन करती हों। 958 01:31:58,210 --> 01:32:03,380 कट्टर प्रश्न मेरे होंगे. दर्दनाक और भावुक जवाब आपके थे. 959 01:32:04,540 --> 01:32:08,790 समाज को बदलने के इस नाटक में आपका सामना हो रहा है.. 960 01:32:11,250 --> 01:32:12,630 आप हीरो हैं. 961 01:32:16,540 --> 01:32:17,920 मैं खलनायक हूँ. 962 01:32:19,870 --> 01:32:21,620 आइए शो शुरू करें! 963 01:32:32,910 --> 01:32:34,870 ठीक है रूपा, मैं छुट्टी ले लूँगा। 964 01:32:35,370 --> 01:32:37,120 ध्यान से। -ठीक है राजीव. 965 01:32:38,000 --> 01:32:38,540 राजीव.. 966 01:32:39,790 --> 01:32:42,540 बहुत बहुत धन्यवाद, आपने मेरी बहुत मदद की। 967 01:32:43,040 --> 01:32:45,120 मैं इसे जिंदगी में नहीं भूलूंगा. 968 01:32:45,210 --> 01:32:49,500 आप इस तरह क्यों बात कर रहे हैं? एक बार जब मैं कठिनाई के समय में था तब तुमने मेरी सहायता की थी। 969 01:32:49,750 --> 01:32:51,500 और मैं तुम्हारा ऋणी हूँ. -कोई बात नहीं। 970 01:32:53,120 --> 01:32:56,910 वैसे भी, क्या आपको पता चला कि आपके पति क्या सरप्राइज़ देना चाहते हैं? 971 01:32:59,210 --> 01:32:59,880 पता नहीं। 972 01:33:00,870 --> 01:33:05,370 लेकिन, उन्होंने उस अपार्टमेंट में एक फ्लैट के लिए अग्रिम भुगतान किया। 973 01:33:05,870 --> 01:33:07,000 लेकिन विवरण नहीं पता. 974 01:33:07,370 --> 01:33:08,370 मैं आपको जल्द ही बताऊंगा. 975 01:33:09,620 --> 01:33:11,750 कोई ज़रूरत नहीं, ध्यान रखना अलविदा. 976 01:34:05,000 --> 01:34:07,210 तो सजावट कैसी थी? 977 01:34:10,870 --> 01:34:11,500 कृपया आओ। 978 01:34:34,000 --> 01:34:35,130 रूपा क्या मैं एक शब्द कह सकता हूँ? 979 01:34:35,210 --> 01:34:36,210 अगर आपको कोई आपत्ति न हो। 980 01:34:38,500 --> 01:34:39,330 बढ़िया होगा। 981 01:34:39,910 --> 01:34:42,040 अगर तुम हर रोज ऐसे ही मेरे साथ हो. 982 01:34:43,000 --> 01:34:45,540 तब हमारा जीवन स्वर्ग होगा। 983 01:34:48,500 --> 01:34:51,630 मैं दो महीने से वह डेयरी पढ़ रहा हूं जो आप लिख रहे हैं। 984 01:35:08,210 --> 01:35:12,250 आपको लगता है कि आप उस डेयरी के मामले में मुझे गलत साबित कर सकते हैं। 985 01:35:13,750 --> 01:35:17,630 नहीं, मैं उस डायरी को अपने अभिभावक देवदूत में बदल दूँगा। 986 01:35:18,040 --> 01:35:19,120 ऐसी बात नहीं है रूपा. -अलविदा। 987 01:35:19,210 --> 01:35:19,790 रट. 988 01:35:28,000 --> 01:35:29,250 Sazh द्वारा उपशीर्षक! 989 01:35:29,500 --> 01:35:30,920 हर्षी सब्स मीडिया139431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.