All language subtitles for tlf-wow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,798 --> 00:00:36,132 Artist Film and Nikkatsu Present: 2 00:00:40,707 --> 00:00:46,009 UA 3 00:00:46,613 --> 00:00:51,915 ASANO Tadanobu 4 00:00:52,485 --> 00:00:57,855 Hikaru 5 00:01:11,504 --> 00:01:16,908 OGAWA Mayumi 6 00:01:29,589 --> 00:01:34,959 Music by KANNO Yoko 7 00:01:35,595 --> 00:01:40,999 Producers: KAI Naoki NEGISHI Hiroyuki 8 00:01:41,601 --> 00:01:47,005 Director, Writer, Editor: SUGIMORI Hidenori 9 00:01:47,674 --> 00:01:54,011 WOMAN OF WATER 10 00:02:48,268 --> 00:02:51,726 Ryo... Ryo... 11 00:02:52,405 --> 00:02:53,997 All done 12 00:03:04,918 --> 00:03:07,819 One, two, three 13 00:03:45,358 --> 00:03:47,553 Never fails 14 00:03:59,539 --> 00:04:01,439 Never fails 15 00:04:05,979 --> 00:04:08,311 It never fails 16 00:04:10,183 --> 00:04:12,208 Never fails to what? 17 00:04:13,086 --> 00:04:17,853 Rain... She's having a wisdom tooth pulled today 18 00:04:18,291 --> 00:04:19,918 She a Rain Woman? 19 00:04:20,760 --> 00:04:25,322 It always rains, whenever something important happens to her 20 00:04:25,431 --> 00:04:29,458 Her name's Shimizu Ryo Means Cool Clear Water 21 00:04:29,569 --> 00:04:33,300 On top of that, she's a Pisces Rain can't stay away from her 22 00:04:35,675 --> 00:04:38,007 Hop, hop... Ouch! 23 00:04:59,165 --> 00:05:02,657 You've been a wonderful father... 24 00:05:03,603 --> 00:05:05,298 Not right... 25 00:05:06,005 --> 00:05:09,566 I'll always be your daughter... 26 00:05:10,410 --> 00:05:14,005 Doesn't sound very broken up... 27 00:05:20,687 --> 00:05:25,454 Engagement Gift 28 00:06:12,338 --> 00:06:17,537 We've been in the same class since kindergarten, like a sister to me 29 00:06:18,611 --> 00:06:20,943 I felt sorry for her 30 00:06:21,280 --> 00:06:25,182 If she came, it rained on every field trip and sports meet 31 00:06:25,284 --> 00:06:27,752 The kids were always blaming her 32 00:06:27,854 --> 00:06:31,187 Need an umbrella on every date? 33 00:06:31,491 --> 00:06:32,890 I'm used to it now 34 00:06:33,025 --> 00:06:37,394 Actually, it's hard to get in the mood... when it doesn't rain 35 00:06:38,398 --> 00:06:43,335 Wow, man... That's really cool 36 00:06:44,704 --> 00:06:48,003 Besides, you got all the luck working for her bathhouse 37 00:06:48,107 --> 00:06:52,806 Get to sit at the register all day, getting paid to peep at chicks 38 00:06:53,346 --> 00:06:54,540 Wish it were me 39 00:06:54,647 --> 00:06:59,482 I'm not sitting at the register I'm in the back, in the boiler room 40 00:06:59,585 --> 00:07:02,110 You nuts! That's still a great job 41 00:07:03,523 --> 00:07:08,426 You rode with a biker gang Never out out to be a damn cop 42 00:07:12,198 --> 00:07:13,756 Right, so this is 43 00:07:14,801 --> 00:07:17,292 our last ride together... 44 00:07:19,906 --> 00:07:23,171 It's really starting to pour 45 00:11:30,790 --> 00:11:32,189 Here it comes... 46 00:11:47,773 --> 00:11:49,638 What do you want? 47 00:11:51,043 --> 00:11:54,501 Can't you leave me alone? 48 00:12:28,814 --> 00:12:33,615 Comforting me? Thank you... 49 00:12:46,398 --> 00:12:49,731 Temporarily Closed Hikari Bath House 50 00:13:08,454 --> 00:13:13,084 Don't play with that Give it to Ryo 51 00:13:15,594 --> 00:13:18,028 Oh, thanks 52 00:13:21,667 --> 00:13:25,398 It's only an estimate, so the figures aren't definite 53 00:13:25,504 --> 00:13:30,464 But my husband says your property is worth a lot, especially now 54 00:13:33,479 --> 00:13:37,381 Listen, don't get mad, OK? 55 00:13:37,516 --> 00:13:39,848 I'm only saying this 'cause it's you 56 00:13:40,052 --> 00:13:41,417 What? 57 00:13:42,354 --> 00:13:44,584 Sorry, if it upsets you 58 00:13:45,558 --> 00:13:47,287 So, what is it? 59 00:13:48,460 --> 00:13:51,896 In a certain way, you're really free now 60 00:13:52,998 --> 00:13:56,456 No family, no fianc� All alone in the world 61 00:13:56,569 --> 00:13:58,764 But you've got absolute freedom 62 00:13:59,905 --> 00:14:03,033 Do whatever you want, go anywhere you please 63 00:14:03,509 --> 00:14:07,445 Nobody to tell you what to do Absolutely free 64 00:14:08,681 --> 00:14:12,549 It's like starting your life all over again 65 00:14:12,918 --> 00:14:14,215 See? 66 00:14:17,690 --> 00:14:19,248 Have a good trip 67 00:15:36,335 --> 00:15:40,704 To Mount Fuji 68 00:19:49,588 --> 00:19:51,488 Where in Kansai? 69 00:19:52,357 --> 00:19:53,824 I wonder 70 00:19:56,361 --> 00:19:57,726 Name? 71 00:19:57,996 --> 00:19:59,190 What? 72 00:19:59,865 --> 00:20:01,560 Your name? 73 00:20:03,936 --> 00:20:06,996 Listen, honey 74 00:20:07,606 --> 00:20:11,337 If you want to get along with strangers 75 00:20:11,710 --> 00:20:13,871 Don't ask questions 76 00:20:14,813 --> 00:20:19,807 Who cares about names and history and all that 77 00:20:25,157 --> 00:20:30,117 In a village in India, there was a couple renowned for their love 78 00:20:30,495 --> 00:20:34,591 The secret of their love? The husband made the most important decision, 79 00:20:34,700 --> 00:20:38,192 and the wife decided everything else 80 00:20:38,704 --> 00:20:43,573 But actually, the wife made all the decisions 81 00:20:43,675 --> 00:20:48,237 Buying the oar and the house, choosing schools for the kids 82 00:20:49,014 --> 00:20:51,949 A friend said, "Hey, you're just a henpecked husband" 83 00:20:52,050 --> 00:20:55,281 "Your wife makes all the decisions" 84 00:20:55,387 --> 00:20:57,651 The husband retorts, "No, not at all" 85 00:20:57,756 --> 00:21:03,922 So the friend asks, "What's that most important decision?" 86 00:21:04,863 --> 00:21:07,855 "Whether or not there is a God" 87 00:21:08,000 --> 00:21:12,664 "That, I refuse to let her decide" 88 00:21:12,771 --> 00:21:13,965 Strange couple, right? 89 00:21:14,072 --> 00:21:15,096 Yeah 90 00:21:17,976 --> 00:21:19,136 Oh! 91 00:21:26,118 --> 00:21:27,585 This is it... 92 00:21:28,420 --> 00:21:30,445 What are you doing? 93 00:21:30,889 --> 00:21:35,417 It's here, here! I swear I've been here before 94 00:21:35,560 --> 00:21:37,187 You don't remember? 95 00:21:37,562 --> 00:21:41,089 I see it all the time in my dreams 96 00:21:41,433 --> 00:21:43,128 D�j� vu? 97 00:21:49,174 --> 00:21:52,837 Hey, are you crying? 98 00:22:18,804 --> 00:22:21,295 Why? It just started to pour 99 00:22:22,541 --> 00:22:24,168 I'm sorry 100 00:22:25,043 --> 00:22:28,740 What are you sorry for? You're weird 101 00:22:54,272 --> 00:22:57,605 We'll name the baby Ryo 102 00:22:58,276 --> 00:23:01,177 Whether it's a boy... or a girl 103 00:24:06,111 --> 00:24:07,601 I'm home... 104 00:25:00,565 --> 00:25:01,759 Who are you? 105 00:25:17,749 --> 00:25:20,013 Hey, those clothes! 106 00:25:42,340 --> 00:25:44,570 Hi, Mom 107 00:25:46,111 --> 00:25:49,774 Thanks, as always Come on in 108 00:26:04,029 --> 00:26:07,590 Mom, I'm sorry The bath is closed today 109 00:26:20,345 --> 00:26:23,473 Mom, you've hurt your finger 110 00:26:24,482 --> 00:26:26,074 Wait a minute 111 00:26:54,980 --> 00:26:56,777 Show me your finger 112 00:27:00,719 --> 00:27:04,985 Mom, I've been thinking about selling this place 113 00:27:11,830 --> 00:27:14,526 Sell it and start all over again 114 00:27:16,468 --> 00:27:17,935 Do you mind? 115 00:27:31,816 --> 00:27:35,912 But it'll mean you can't use the big bath anymore 116 00:27:50,769 --> 00:27:52,100 Thank you 117 00:28:42,687 --> 00:28:47,124 I'll start on this side, you start on that side... 118 00:29:18,590 --> 00:29:19,921 Thanks 119 00:29:46,918 --> 00:29:50,012 I thought you couldn't talk 120 00:29:59,864 --> 00:30:01,092 Hadn't... 121 00:30:03,501 --> 00:30:04,559 What? 122 00:30:08,006 --> 00:30:11,339 I hadn't talked to anyone in a while 123 00:30:24,289 --> 00:30:27,019 You got anywhere to go? 124 00:30:35,366 --> 00:30:37,527 Take that umbrella 125 00:38:03,180 --> 00:38:05,705 No... 126 00:38:06,384 --> 00:38:07,646 No... 127 00:38:09,987 --> 00:38:11,113 Don't! 128 00:38:11,222 --> 00:38:12,553 Stop it! 129 00:38:14,692 --> 00:38:16,751 Hot, hot! 130 00:38:17,495 --> 00:38:21,431 What the hell 131 00:38:23,801 --> 00:38:25,632 That's hot! 132 00:38:36,247 --> 00:38:39,080 That was hot 133 00:39:18,723 --> 00:39:20,520 That's Acala 134 00:39:21,058 --> 00:39:22,150 Huh? 135 00:39:22,460 --> 00:39:26,453 That's the God of Fire 136 00:39:27,965 --> 00:39:31,298 See all the flames around him? 137 00:39:34,972 --> 00:39:36,234 Right 138 00:39:37,341 --> 00:39:42,301 He looks really frightening, but he's not trying to scare us 139 00:39:43,647 --> 00:39:46,138 He wraps himself in flames, 140 00:39:46,617 --> 00:39:50,610 to scare away the devil in our souls 141 00:39:53,057 --> 00:39:55,287 You sure know a lot of useless stuff 142 00:40:02,800 --> 00:40:05,701 Whenever I see fire, I wonder 143 00:40:06,570 --> 00:40:09,869 Is it burning to burn itself up, 144 00:40:10,941 --> 00:40:15,173 or burning to burn up everything around it... 145 00:40:35,933 --> 00:40:40,597 When I was little, we'd have bonfires in our yard, 146 00:40:40,704 --> 00:40:42,831 at the beginning of each winter 147 00:40:44,875 --> 00:40:49,369 "I'll start on this side, you start on that side" 148 00:40:50,381 --> 00:40:53,612 My Mom and I'd rake up all the fallen leaves 149 00:40:54,885 --> 00:40:57,877 Wind up with a huge mountain of leaves 150 00:40:58,956 --> 00:41:02,619 Then, we'd call Dad, who'd set it on fire 151 00:41:06,096 --> 00:41:10,499 We'd stand around the big fire, roasting potatoes and chestnuts 152 00:41:11,902 --> 00:41:14,393 Can't remember how they tasted, 153 00:41:14,972 --> 00:41:17,463 but I sure remember the fires 154 00:41:19,176 --> 00:41:22,043 I'd just stare into the flames 155 00:41:26,817 --> 00:41:30,651 Kinda... calmed me down 156 00:41:36,527 --> 00:41:38,825 I could stare at it forever 157 00:41:40,531 --> 00:41:43,193 Made me feel so happy 158 00:41:46,370 --> 00:41:49,498 But nobody has bonfires anymore, 159 00:41:49,607 --> 00:41:52,542 and you can't find big fires anywhere 160 00:42:10,861 --> 00:42:14,058 At my place you could see one everyday 161 00:42:17,601 --> 00:42:20,126 My house is a bathhouse 162 00:42:21,138 --> 00:42:26,075 You need a really big fire to heat a really big bath 163 00:42:29,079 --> 00:42:30,478 Wanna come? 164 00:43:04,748 --> 00:43:09,151 It's time for cleansing, for washing each others backs 165 00:43:09,453 --> 00:43:14,015 Fewer bathhouses, means less Chivalry 166 00:43:14,124 --> 00:43:18,652 Less Chivalry means fewer bathhouses 167 00:43:18,829 --> 00:43:22,321 Fewer bathhouses means less compassion 168 00:43:22,433 --> 00:43:26,233 Less compassion... 169 00:43:26,337 --> 00:43:30,831 Fewer bathhouses 170 00:43:33,611 --> 00:43:38,207 Presidents and beggars, monks and... 171 00:43:38,549 --> 00:43:43,418 Yakuza, granddads and babies... 172 00:43:43,887 --> 00:43:47,653 We're all the same in here 173 00:43:47,758 --> 00:43:51,353 All just bodies needing to be cleansed 174 00:43:51,462 --> 00:43:55,125 No differences at all 175 00:43:55,232 --> 00:43:58,895 When we're stripped to our bodies 176 00:43:59,003 --> 00:44:03,030 we feel each others souls 177 00:44:03,140 --> 00:44:07,543 all the more 178 00:44:09,213 --> 00:44:13,343 Looking after each other 179 00:44:13,851 --> 00:44:18,447 Getting along with each other 180 00:44:18,689 --> 00:44:21,817 We don't owe this 181 00:44:21,925 --> 00:44:24,052 to schools or laws 182 00:44:24,161 --> 00:44:26,925 Because, 183 00:44:27,197 --> 00:44:31,327 schools only teach you knowledge 184 00:44:31,502 --> 00:44:34,960 Can't teach you about life 185 00:44:35,072 --> 00:44:39,941 Laws can only teach you common sense 186 00:44:40,110 --> 00:44:44,171 Can't teach you about life 187 00:44:44,281 --> 00:44:46,408 Which leaves the bathhouse 188 00:44:46,550 --> 00:44:51,510 the perfect place for learning about life 189 00:44:51,755 --> 00:44:56,124 The bathhouse, the bathhouse, this is where we are 190 00:44:56,226 --> 00:45:00,720 The perfect place for learning about life 191 00:45:00,831 --> 00:45:02,856 It's Japan's number one... 192 00:45:04,768 --> 00:45:09,296 Dojo... 193 00:46:06,797 --> 00:46:09,163 Thanks for a nice bath 194 00:46:10,467 --> 00:46:12,628 Good night 195 00:47:06,890 --> 00:47:10,758 Here, I'll start on that side, 196 00:47:10,861 --> 00:47:12,624 and you start on this side 197 00:47:36,486 --> 00:47:38,852 Use all the water you want 198 00:47:40,390 --> 00:47:43,882 It all comes from our well so don't worry 199 00:47:49,800 --> 00:47:53,429 Ryo san, thank you 200 00:47:54,037 --> 00:47:57,165 How did you know my name? 201 00:47:57,674 --> 00:47:59,972 I heard the customers calling you 202 00:48:01,511 --> 00:48:03,138 Huh 203 00:48:06,717 --> 00:48:07,615 My name... 204 00:48:07,718 --> 00:48:09,481 Don't tell me 205 00:48:15,859 --> 00:48:16,985 Actually, I... 206 00:48:17,094 --> 00:48:20,860 Don't tell me I don't want to know 207 00:48:32,743 --> 00:48:36,406 If you want to get along with strangers 208 00:48:36,513 --> 00:48:38,413 Don't ask questions 209 00:48:47,257 --> 00:48:50,454 Use anything you like 210 00:48:52,562 --> 00:48:54,553 Dad took care of his things 211 00:48:54,665 --> 00:48:58,328 There must be some left from when he was young 212 00:49:13,450 --> 00:49:16,851 You may not want to wear a dead man's clothes 213 00:49:16,954 --> 00:49:19,855 I don't mind I'm already dead anyway 214 00:49:23,026 --> 00:49:25,551 Wow! This one's great 215 00:49:38,141 --> 00:49:39,733 It suits you 216 00:50:33,864 --> 00:50:35,161 It's so high up 217 00:50:35,332 --> 00:50:36,390 Yeah 218 00:50:38,001 --> 00:50:39,491 Ever been up? 219 00:50:39,636 --> 00:50:40,898 Nope 220 00:50:43,473 --> 00:50:45,373 Wonder what the view's like 221 00:51:06,229 --> 00:51:11,030 It's about time you changed the lightening rod, 222 00:51:11,134 --> 00:51:13,329 and gave it a new paint job 223 00:51:13,870 --> 00:51:15,804 The next time, then? 224 00:51:15,906 --> 00:51:16,600 Sure 225 00:51:16,706 --> 00:51:17,730 Here 226 00:51:26,616 --> 00:51:28,345 Thank you 227 00:54:50,987 --> 00:54:53,581 Ever seen the real Mount Fuji? 228 00:54:57,794 --> 00:54:58,920 Nope 229 00:55:00,930 --> 00:55:04,093 I saw it for the first time, the other day 230 00:55:04,734 --> 00:55:06,827 Someone there told me... 231 00:55:07,871 --> 00:55:10,533 It rains a lot on Mount Fuji, right? 232 00:55:11,274 --> 00:55:14,141 Know where all that rainwater goes? 233 00:55:20,517 --> 00:55:24,419 The surface of the mountain's all gravel 234 00:55:24,521 --> 00:55:26,751 and volcanic rook 235 00:55:28,458 --> 00:55:33,157 The rainwater seeps down through all that, 236 00:55:33,463 --> 00:55:36,193 to settle in the heart of the mountain 237 00:55:39,269 --> 00:55:41,533 It takes that water, 238 00:55:43,106 --> 00:55:46,234 about a hundred years, 239 00:55:47,610 --> 00:55:51,205 to flow out again from the foot of the mountain 240 00:55:52,849 --> 00:55:54,248 Kinda... 241 00:55:57,587 --> 00:55:59,487 Kind of like human beings, no? 242 00:56:05,395 --> 00:56:07,090 I'm thirsty 243 00:56:07,664 --> 00:56:10,758 Take whatever you want from the refrigerator 244 00:57:03,920 --> 00:57:07,981 This is really nice It looks great on you 245 00:57:08,425 --> 00:57:10,586 A present from someone? 246 00:57:11,628 --> 00:57:13,960 It was my mom's 247 00:57:53,536 --> 00:57:57,472 She died instead of me... 248 00:57:59,042 --> 00:58:00,407 Mom did... 249 00:58:10,954 --> 00:58:12,148 Huh 250 00:58:17,060 --> 00:58:20,359 You know what this stone is? 251 00:58:20,930 --> 00:58:22,056 No 252 00:58:23,500 --> 00:58:25,832 It's called Moonstone 253 00:58:52,262 --> 00:58:54,389 You smell like soap 254 00:59:10,914 --> 00:59:12,609 Hey! 255 00:59:21,858 --> 00:59:24,326 Cut it out! 256 01:00:35,198 --> 01:00:36,665 What happened? 257 01:00:41,537 --> 01:00:43,095 You OK? 258 01:00:53,750 --> 01:00:55,479 You OK? 259 01:02:53,503 --> 01:02:55,528 Feels good, right, Mom? 260 01:02:57,840 --> 01:03:00,934 All I can really do for you... 261 01:03:02,111 --> 01:03:05,080 is wash your body like this 262 01:03:14,023 --> 01:03:18,357 I hired someone He's a good kid 263 01:03:18,461 --> 01:03:20,395 He really helps out 264 01:03:21,564 --> 01:03:24,863 Means I can keep the bathhouse going now 265 01:03:26,302 --> 01:03:29,999 All our customers are happy, too 266 01:03:33,209 --> 01:03:35,404 Dad always said 267 01:03:36,879 --> 01:03:41,816 "Happiness isn't about how much you have, 268 01:03:43,119 --> 01:03:45,587 "it's about how much you give" 269 01:03:47,089 --> 01:03:50,252 I'm sure Dad's happy in heaven, too 270 01:03:52,328 --> 01:03:55,092 What? 271 01:03:57,567 --> 01:03:59,797 We look alike? 272 01:04:02,205 --> 01:04:05,197 It's true We sure do 273 01:04:32,735 --> 01:04:34,396 She go home? 274 01:04:34,503 --> 01:04:35,629 Yeah 275 01:04:36,739 --> 01:04:38,832 Why don't you live together? 276 01:04:39,709 --> 01:04:40,903 Um... 277 01:04:41,043 --> 01:04:42,977 She's your mother 278 01:04:44,714 --> 01:04:46,181 Not really 279 01:04:46,616 --> 01:04:47,674 Huh? 280 01:04:48,384 --> 01:04:50,079 She's not my mother 281 01:04:56,859 --> 01:04:58,827 It was the year before last 282 01:05:01,664 --> 01:05:05,100 She was wandering around 283 01:05:05,234 --> 01:05:08,203 Hadn't bathed in ages, dressed in rags 284 01:05:10,907 --> 01:05:14,843 Before we opened, when the bath was empty, 285 01:05:14,944 --> 01:05:17,378 I called her in and washed her back 286 01:05:18,414 --> 01:05:22,441 Then she started dropping by 287 01:05:26,455 --> 01:05:30,221 After that, before long, 288 01:05:30,526 --> 01:05:32,858 in her mind, 289 01:05:33,095 --> 01:05:36,121 I'd become her daughter 290 01:05:40,569 --> 01:05:42,093 I've heard 291 01:05:42,271 --> 01:05:45,900 that she went mad, 292 01:05:46,442 --> 01:05:49,138 after her child drowned in a river 293 01:05:50,446 --> 01:05:53,415 She was in a hospital over the mountain 294 01:05:53,849 --> 01:05:56,716 But she ran away 295 01:06:06,963 --> 01:06:08,624 Not really 296 01:06:09,398 --> 01:06:10,422 What? 297 01:06:12,034 --> 01:06:15,492 I don't really think that's true 298 01:06:18,941 --> 01:06:20,408 The earthquake 299 01:06:23,045 --> 01:06:26,481 She lost everything 300 01:06:26,649 --> 01:06:28,947 in that earthquake we had 301 01:06:38,027 --> 01:06:42,930 She had a perfectly good home and family 302 01:06:45,668 --> 01:06:50,469 Her husband... was maybe a college professor 303 01:06:52,174 --> 01:06:54,836 They had one daughter, 304 01:06:55,544 --> 01:06:59,105 who was training to be an opera singer 305 01:07:20,870 --> 01:07:24,829 That day, their happy life together, 306 01:07:25,541 --> 01:07:27,634 changed forever 307 01:07:41,123 --> 01:07:43,091 That place is hell 308 01:07:43,959 --> 01:07:48,658 Her ruined home, her family trapped beneath 309 01:07:49,965 --> 01:07:52,661 Her town, gone in an instant 310 01:07:55,504 --> 01:07:59,338 But the real hell 311 01:07:59,508 --> 01:08:01,738 came in the emergency shelter 312 01:08:02,578 --> 01:08:04,739 An elementary school gym 313 01:08:06,649 --> 01:08:11,086 Every night, there was stealing, violence, 314 01:08:11,387 --> 01:08:16,051 and rape No one tried to stop it 315 01:08:19,161 --> 01:08:21,152 She was in shook 316 01:08:21,664 --> 01:08:24,599 She had nothing and no one left to trust 317 01:08:26,969 --> 01:08:31,565 After 5 days, she escaped from the shelter 318 01:08:33,943 --> 01:08:38,346 She kept walking Away from the ruined town, 319 01:08:39,014 --> 01:08:42,575 across the river, along the road 320 01:08:43,219 --> 01:08:45,585 She walked forever and ever 321 01:08:47,089 --> 01:08:50,957 And finally, she came to this town 322 01:08:52,428 --> 01:08:56,956 She isn't crazy She just acts crazy 323 01:08:57,633 --> 01:09:01,569 It was the only way she could keep on living 324 01:09:02,571 --> 01:09:04,368 How come you know? 325 01:09:07,643 --> 01:09:11,135 I just have a feeling 326 01:09:13,782 --> 01:09:15,306 I don't care... 327 01:09:18,988 --> 01:09:20,717 which is true 328 01:09:21,924 --> 01:09:26,156 Therapeutic Bath Today 329 01:10:00,529 --> 01:10:03,589 Oh, no! Was it today? 330 01:10:04,633 --> 01:10:08,694 You can't forget the anniversary of your own mother's death 331 01:10:08,837 --> 01:10:12,295 I'm sorry Go around the front, I'll unlock it 332 01:10:17,646 --> 01:10:20,911 Never fails, another sunny anniversary 333 01:10:21,584 --> 01:10:23,916 Beautiful Weather! 334 01:10:28,290 --> 01:10:29,416 Who is it? 335 01:10:30,192 --> 01:10:32,888 Gramps, the painter 336 01:10:33,095 --> 01:10:34,494 The painter? 337 01:10:34,863 --> 01:10:39,300 Every year, he repaints Mount Fuji for us in memory of Mom 338 01:10:44,907 --> 01:10:45,999 I'll help you, Gramps 339 01:10:46,141 --> 01:10:48,939 No, don't bother Just found an assistant 340 01:13:10,819 --> 01:13:14,880 On rainy nights 341 01:13:15,190 --> 01:13:19,490 I can't help missing you 342 01:13:19,595 --> 01:13:23,793 Wandering wet pavements 343 01:13:23,999 --> 01:13:28,231 With no place to go 344 01:13:29,805 --> 01:13:32,774 Now there's Pop Art for you 345 01:13:34,143 --> 01:13:38,375 5O years of painting Mt. Fuji This maestro, 346 01:13:38,614 --> 01:13:42,175 has been doing Keith Haring for half a century 347 01:13:42,551 --> 01:13:44,212 Amazing, no? 348 01:13:44,987 --> 01:13:46,579 Huh 349 01:13:49,124 --> 01:13:51,752 So, you own a bathhouse, huh? 350 01:13:51,894 --> 01:13:52,883 Yeah 351 01:13:53,328 --> 01:13:55,125 Great job 352 01:13:55,998 --> 01:13:57,465 You think? 353 01:13:58,233 --> 01:14:01,760 Nothing to make, nothing to leave behind 354 01:14:02,371 --> 01:14:04,896 Just wash away people's filth 355 01:14:06,108 --> 01:14:10,010 Wash it all down the drain Back to zero 356 01:14:11,280 --> 01:14:16,217 But everyday you make people happy, grateful 357 01:14:17,052 --> 01:14:20,579 That's amazing The best 358 01:14:22,524 --> 01:14:23,923 Thanks 359 01:14:44,413 --> 01:14:46,643 You're so happy 360 01:14:47,082 --> 01:14:49,710 Found yourself a good guy, too 361 01:14:52,120 --> 01:14:55,647 Don't bother It's written all over your face 362 01:14:55,791 --> 01:15:00,694 We only were together once, but I can tell that you love him 363 01:15:00,796 --> 01:15:03,594 All it takes is one look 364 01:15:05,634 --> 01:15:09,092 You really look beautiful now 365 01:16:07,796 --> 01:16:09,263 Thank you 366 01:16:09,464 --> 01:16:10,488 Why? 367 01:16:12,501 --> 01:16:17,438 That day... I really wanted to die 368 01:16:18,607 --> 01:16:22,976 But the minute I saw your face, the feeling vanished 369 01:16:24,179 --> 01:16:27,945 Thanks to you, I've finally found my maestro 370 01:16:29,117 --> 01:16:32,746 I swore I would thank you 371 01:16:33,488 --> 01:16:37,857 And today we got to meet again It's a miracle, 372 01:16:37,993 --> 01:16:39,517 it really is 373 01:16:43,365 --> 01:16:47,233 Just a minute ago, I told God... 374 01:16:48,070 --> 01:16:52,598 "I don't mind believing in you today" 375 01:16:55,510 --> 01:16:57,569 See you next year 376 01:16:58,013 --> 01:17:00,038 Next year 377 01:17:19,768 --> 01:17:20,393 Good evening 378 01:17:20,535 --> 01:17:22,059 Good evening 379 01:17:26,274 --> 01:17:28,538 Hey, Ryo, how are things? 380 01:17:28,677 --> 01:17:30,542 Fine, thank you 381 01:17:30,746 --> 01:17:32,304 I've got another one 382 01:17:32,447 --> 01:17:33,937 Can I put it up? 383 01:17:34,182 --> 01:17:35,877 - In the usual place? - Sure 384 01:17:36,018 --> 01:17:37,645 Thanks 385 01:18:06,415 --> 01:18:07,541 One milk 386 01:18:09,751 --> 01:18:13,118 Mt. Fuji's beautiful 387 01:18:13,989 --> 01:18:15,889 Just had it redone today 388 01:18:15,991 --> 01:18:20,860 Oh, wonderful Here you are running the bath again 389 01:18:20,962 --> 01:18:22,930 Everything's working out 390 01:18:25,500 --> 01:18:27,297 Oh yeah, I hear 391 01:18:27,436 --> 01:18:31,805 You got the Association to find you a new boiler man 392 01:18:32,074 --> 01:18:33,939 Wonderful 393 01:18:39,848 --> 01:18:43,841 I know it's not easy, but you hang in there, you hear? 394 01:18:43,985 --> 01:18:45,077 You got that? 395 01:18:45,220 --> 01:18:47,916 OK, see you then 396 01:18:48,056 --> 01:18:48,988 Bye bye 397 01:18:49,091 --> 01:18:50,558 Bye bye 398 01:19:20,021 --> 01:19:23,718 Wanted: Multiple Arson Miyazawa Yusaku 399 01:19:23,859 --> 01:19:27,260 Miyazawa... Yusaku 400 01:20:11,039 --> 01:20:14,975 Discount coupons 401 01:24:06,307 --> 01:24:07,399 They look good? 402 01:24:07,542 --> 01:24:08,509 Yeah 403 01:24:13,148 --> 01:24:15,013 I can scratch my itchy eyes 404 01:24:20,955 --> 01:24:22,752 Wonder where the moon is 405 01:24:30,899 --> 01:24:33,629 It was shining over our bath last night 406 01:24:40,175 --> 01:24:42,109 In my dream, I mean 407 01:24:44,479 --> 01:24:45,673 You're kidding 408 01:24:47,849 --> 01:24:50,545 Was I scrubbing my body over and over? 409 01:24:56,191 --> 01:24:58,523 So I made it rain, right? 410 01:25:04,999 --> 01:25:06,296 Thanks 411 01:25:57,185 --> 01:25:58,675 So pretty, isn't it? 412 01:26:01,589 --> 01:26:06,959 1,000 years ago, people must've watched beautiful sunrises just the way we are 413 01:26:36,558 --> 01:26:38,924 Hi. Hi, good morning 414 01:26:39,060 --> 01:26:40,755 Hi, wait a sec 415 01:27:00,515 --> 01:27:02,039 Morning! 416 01:27:06,988 --> 01:27:08,649 Smells good, right? 417 01:27:11,059 --> 01:27:14,085 I love the smell of fresh-out trees 418 01:27:15,863 --> 01:27:17,524 Take whatever you want 419 01:27:17,665 --> 01:27:19,633 Thanks, always 420 01:27:47,562 --> 01:27:49,689 Trees are great 421 01:27:50,732 --> 01:27:53,030 All they do is drink water 422 01:27:54,168 --> 01:27:57,228 But they keep on churning out oxygen 423 01:27:58,039 --> 01:28:02,840 Turn into houses and chopsticks Never even complain 424 01:28:14,656 --> 01:28:15,816 What is it? 425 01:28:35,476 --> 01:28:37,171 Do it... Here... 426 01:29:29,330 --> 01:29:30,729 I'm sorry 427 01:29:33,434 --> 01:29:36,699 I, love... 428 01:29:38,072 --> 01:29:39,300 Rain... 429 01:29:45,546 --> 01:29:48,845 Look, they're happy, too 430 01:29:50,184 --> 01:29:53,642 Drink! Drink up, guys! 431 01:31:36,257 --> 01:31:37,519 Hello 432 01:31:41,662 --> 01:31:44,597 Oh, that one 433 01:31:45,800 --> 01:31:48,894 That's mine! 434 01:31:51,672 --> 01:31:53,003 Thanks, sorry 435 01:31:53,374 --> 01:31:56,036 Oh, hello, it's me 436 01:31:57,311 --> 01:31:59,438 What do you mean "fuck you"! 437 01:31:59,547 --> 01:32:03,984 What the hell are you doing! I gave you the house, the oar, the furniture 438 01:32:04,085 --> 01:32:08,522 My comic book collection You've got my sun lamp 439 01:32:08,623 --> 01:32:13,117 I gave you that, too I even gave you pubes! Hey! 440 01:32:13,361 --> 01:32:17,889 Hey! Louis, you say something 441 01:32:19,267 --> 01:32:20,757 You listening? 442 01:32:22,637 --> 01:32:24,832 You listening? 443 01:32:25,072 --> 01:32:28,064 Every month, I send you child support 444 01:32:28,209 --> 01:32:30,541 Even sent a birthday present 445 01:32:31,979 --> 01:32:36,780 Right? Then why the hell... 446 01:32:37,118 --> 01:32:42,385 do you still turn up in my dreams! 447 01:32:42,823 --> 01:32:46,919 Cut it out! Stay out of them! 448 01:32:51,699 --> 01:32:55,396 You got that! Stay out of them! 449 01:32:56,137 --> 01:32:57,764 I won't let you! 450 01:32:58,172 --> 01:33:00,299 Why do you... 451 01:33:09,016 --> 01:33:11,780 Why do you turn up in my dreams? 452 01:33:14,822 --> 01:33:16,517 Why do you... 453 01:33:49,223 --> 01:33:50,986 Why do you... 454 01:33:54,762 --> 01:33:56,889 Turn up in my dreams? 455 01:39:15,416 --> 01:39:19,318 Hey, I'm crazy, aren't I? 456 01:39:22,056 --> 01:39:23,523 Sick, right? 457 01:40:04,898 --> 01:40:06,195 All done? 458 01:40:07,501 --> 01:40:10,664 Yeah All the customers went home 459 01:40:32,426 --> 01:40:36,055 I feel so calm here, I just do 460 01:40:40,868 --> 01:40:45,237 You can stay here forever... and ever 461 01:40:50,344 --> 01:40:51,675 Liar 462 01:40:54,114 --> 01:40:55,138 What? 463 01:40:58,318 --> 01:41:01,048 There is no forever Not in this world 464 01:41:07,361 --> 01:41:08,726 What's wrong? 465 01:41:17,538 --> 01:41:22,202 I... Scare myself 466 01:41:35,489 --> 01:41:38,481 A tiny thing will just set me off 467 01:41:47,367 --> 01:41:50,393 I don't even know where it comes from 468 01:42:02,316 --> 01:42:05,308 The only thing that calms me is sitting here this way 469 01:42:09,690 --> 01:42:12,215 You can stay here, just the way you are 470 01:42:18,432 --> 01:42:22,493 I can't... It's too late 471 01:42:33,247 --> 01:42:35,841 Human beings aren't clean 472 01:42:38,485 --> 01:42:40,248 We're all filthy 473 01:42:44,858 --> 01:42:47,622 Our bodies get dirty all by themselves 474 01:42:53,233 --> 01:42:55,064 If only we could... 475 01:42:55,169 --> 01:43:00,266 wash away names and pasts like we wash our bodies 476 01:43:10,817 --> 01:43:13,945 Let's go I'll wash your back 477 01:43:57,264 --> 01:43:58,595 Mom? 478 01:44:15,549 --> 01:44:17,949 Mom! Mom! 479 01:44:18,151 --> 01:44:19,516 Hey! 480 01:44:24,024 --> 01:44:25,286 Mom! 481 01:44:27,227 --> 01:44:28,785 Don't! 482 01:44:40,140 --> 01:44:43,598 Perfect... I was just getting 483 01:44:43,710 --> 01:44:45,803 tired of this place... 484 01:45:43,136 --> 01:45:45,400 What are you doing? 485 01:45:47,040 --> 01:45:49,508 I'm not your child! 486 01:45:49,976 --> 01:45:51,841 Crazy bitch! 487 01:47:55,068 --> 01:47:58,834 Come... Come... 488 01:48:37,944 --> 01:48:42,074 Harder... harder... 489 01:55:22,548 --> 01:55:26,143 English subtitles by Linda Hoaglund 32483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.