All language subtitles for mr robinson 1_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,228 --> 00:00:02,292 . 2 00:00:02,519 --> 00:00:02,592 . 3 00:00:03,454 --> 00:00:04,161 Y'all having a good time? 4 00:00:04,237 --> 00:00:05,479 [cheers and applause] 5 00:00:05,556 --> 00:00:07,456 This next song, called Chocolate Muffins, 6 00:00:07,532 --> 00:00:11,418 it is not--I repeat, it is not-- a double entendre. 7 00:00:11,495 --> 00:00:13,170 (backup singers) ¶ Not ¶ 8 00:00:13,246 --> 00:00:15,422 Not if you're thinking sexually. 9 00:00:15,499 --> 00:00:18,216 ¶ If you would show me your chocolate muffins ¶ 10 00:00:18,293 --> 00:00:21,511 ¶ I could add my sprinkles and icing ¶ 11 00:00:21,588 --> 00:00:23,680 ¶ I will be your baker, baby ¶ 12 00:00:23,757 --> 00:00:27,276 ¶ I could love you so long and so nicely ¶ 13 00:00:27,352 --> 00:00:33,106 ¶ I will mix your batter with my big wooden spoon ¶ 14 00:00:33,183 --> 00:00:36,526 ¶ Make you forget the other baker ¶ 15 00:00:36,537 --> 00:00:38,195 ¶ He would be home soon ¶ 16 00:00:38,271 --> 00:00:40,447 ¶ Oh, chocolate muffins ¶ 17 00:00:40,524 --> 00:00:42,824 ¶ It's time to bake ¶ 18 00:00:42,901 --> 00:00:47,329 ¶ Oh, when I say, "Preheat," you say, "Oven" ¶ 19 00:00:47,405 --> 00:00:48,705 - ¶ Preheat ¶ - ¶ Oven ¶ 20 00:00:48,782 --> 00:00:50,415 - ¶ Preheat ¶ - ¶ Oven ¶ 21 00:00:50,492 --> 00:00:51,541 ¶ Damn, girl, it's getting hot in here ¶ 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,043 ¶ From all this preheating ¶ 23 00:00:53,120 --> 00:00:54,836 ¶ It's time for my favorite part ¶ 24 00:00:54,913 --> 00:00:57,756 ¶ It's time for the icing, baby ¶ 25 00:00:57,833 --> 00:00:59,674 ¶ Don't lick the bowl, baby ¶ 26 00:00:59,685 --> 00:01:01,843 ¶ It tickles, but it makes me feel weird ¶ 27 00:01:01,854 --> 00:01:03,637 ¶ Chocolate muffins ¶ 28 00:01:03,713 --> 00:01:07,140 ¶ I think I, I think I, I think I, I think I ¶ 29 00:01:07,217 --> 00:01:09,234 Oh, I don't believe it. 30 00:01:09,311 --> 00:01:10,727 Band, break it down. 31 00:01:10,804 --> 00:01:12,312 ¶ ¶ 32 00:01:12,323 --> 00:01:14,439 Ladies and gentlemen, we have a very special lady 33 00:01:14,516 --> 00:01:15,565 in the house tonight. 34 00:01:15,642 --> 00:01:16,566 I love you, Craig! 35 00:01:16,643 --> 00:01:17,659 Not you, baby. 36 00:01:18,904 --> 00:01:21,696 Her name is... ¶ Victoria ¶ 37 00:01:21,773 --> 00:01:23,448 (band) ¶ Victoria ¶ 38 00:01:23,525 --> 00:01:25,334 Haven't seen her since high school. 39 00:01:25,410 --> 00:01:28,161 She used to--use to wear the key earring in her ear 40 00:01:28,238 --> 00:01:30,247 like Janet Jackson, yeah. 41 00:01:30,323 --> 00:01:31,715 [laughs] 42 00:01:31,792 --> 00:01:33,500 Can I come talk to you? 43 00:01:33,577 --> 00:01:35,293 ¶ Is it okay if I come talk to you right now? ¶ 44 00:01:35,370 --> 00:01:37,170 Victoria, can I come talk to you right now? 45 00:01:37,247 --> 00:01:39,422 You gonna stay right there? Wait for me, baby. 46 00:01:39,499 --> 00:01:41,716 ¶ Wait for me, baby, here I come to talk to you ¶ 47 00:01:41,793 --> 00:01:43,301 Hey, my name is Craig Robinson. 48 00:01:43,378 --> 00:01:44,594 And I'm Ben Robinson. 49 00:01:44,671 --> 00:01:45,679 And we are The Nasty Delicious. 50 00:01:45,755 --> 00:01:46,847 - And we'll... - Be... 51 00:01:46,857 --> 00:01:47,848 - Right... 52 00:01:47,858 --> 00:01:51,560 all: ¶ Back ¶ 53 00:01:51,636 --> 00:01:54,437 [cheers and applause] 54 00:01:54,514 --> 00:01:56,189 (man) ¶ Mr. Robinson ¶ 55 00:01:56,266 --> 00:01:58,608 ¶ ¶ 56 00:01:58,685 --> 00:02:00,569 ¶ Mr. Robinson ¶ 57 00:02:00,645 --> 00:02:02,487 Victoria Wavers. 58 00:02:02,564 --> 00:02:03,822 Mm! 59 00:02:03,899 --> 00:02:04,823 Ooh! 60 00:02:04,900 --> 00:02:06,283 The girl that got away. 61 00:02:06,359 --> 00:02:07,701 Craig Robinson, 62 00:02:07,777 --> 00:02:09,578 the guy who stood me up for prom. 63 00:02:09,654 --> 00:02:11,830 Come on; you're not still upset about that. 64 00:02:11,907 --> 00:02:13,456 Oh, no, not at all. 65 00:02:13,533 --> 00:02:14,833 I was able to wear that dress a lot of places. 66 00:02:14,910 --> 00:02:15,917 Oh, you want to see pictures 67 00:02:15,994 --> 00:02:17,169 of me and my dad slow-dancing? 68 00:02:17,245 --> 00:02:19,212 It's not sad at all. 69 00:02:19,289 --> 00:02:20,338 Hey, I apologized for that. 70 00:02:20,415 --> 00:02:21,631 - Did you? - Yes. 71 00:02:21,708 --> 00:02:22,799 "Girl, why you trippin'?" 72 00:02:22,876 --> 00:02:24,467 That's an apology? 73 00:02:24,544 --> 00:02:26,511 Why don't you let me buy you an "I'm sorry" drink? 74 00:02:26,588 --> 00:02:29,264 Oh, I don't think they make glasses that big. 75 00:02:29,275 --> 00:02:30,640 [laughs] 76 00:02:30,717 --> 00:02:32,267 Tell me what you been up to all these years. 77 00:02:32,344 --> 00:02:33,727 Uh, okay. 78 00:02:33,803 --> 00:02:36,730 Um, went to Princeton, Wall Street. 79 00:02:36,806 --> 00:02:39,575 Made a lot of money, wanted to give back, 80 00:02:39,651 --> 00:02:41,860 and now I'm teaching English at Studs Terkel. 81 00:02:41,937 --> 00:02:43,612 - Our old high school. - Yeah. 82 00:02:43,688 --> 00:02:45,238 That's crazy. 83 00:02:45,315 --> 00:02:47,240 I do some substitute music teaching around town 84 00:02:47,317 --> 00:02:48,458 when I'm broke. 85 00:02:48,535 --> 00:02:49,492 I like it. 86 00:02:49,569 --> 00:02:51,870 Teaching, not being broke. 87 00:02:51,947 --> 00:02:54,247 Well, maybe we'll run into each other... 88 00:02:54,324 --> 00:02:55,299 when you run out of money. 89 00:02:55,375 --> 00:02:57,167 I'm out of money right now. 90 00:02:57,244 --> 00:02:58,585 [laughs] 91 00:02:58,662 --> 00:02:59,586 Bye, Craig. 92 00:02:59,663 --> 00:03:00,846 [chuckles] 93 00:03:03,750 --> 00:03:05,434 (Ben) Victoria Wavers. 94 00:03:05,510 --> 00:03:07,436 Whoo, she grew up fine. 95 00:03:07,512 --> 00:03:09,763 That booty and those eyes. 96 00:03:09,839 --> 00:03:12,432 And that booty. 97 00:03:12,509 --> 00:03:14,643 Man, you really blew it by standing her up for prom. 98 00:03:14,719 --> 00:03:15,936 I know, B. 99 00:03:16,012 --> 00:03:19,272 She's smart and funny and mad successful. 100 00:03:19,349 --> 00:03:20,774 The only reason I stood her up 101 00:03:20,850 --> 00:03:22,776 was 'cause it was our band's first paying gig. 102 00:03:22,852 --> 00:03:24,444 I had to take that shot. 103 00:03:24,455 --> 00:03:26,738 I always wanted to make thing right with her, though. 104 00:03:26,815 --> 00:03:28,498 You want to get a girl like that back, 105 00:03:28,575 --> 00:03:29,866 know what you got to do? 106 00:03:29,943 --> 00:03:31,701 You got to do something unexpected, 107 00:03:31,778 --> 00:03:33,620 like the time I climbed up Theresa's balcony. 108 00:03:33,697 --> 00:03:34,955 She shot at you. 109 00:03:35,031 --> 00:03:37,341 Yeah, but I got some. 110 00:03:38,344 --> 00:03:39,334 You get her number? 111 00:03:39,411 --> 00:03:40,510 No. 112 00:03:40,587 --> 00:03:41,845 But I do know where she works. 113 00:03:41,922 --> 00:03:43,472 You know what you do? 114 00:03:43,548 --> 00:03:44,965 You should hide under her desk 115 00:03:45,041 --> 00:03:46,591 and pop out like a jack-in-the-box. 116 00:03:46,668 --> 00:03:48,969 Surprise, bitch! I'm here to surprise you! 117 00:03:49,045 --> 00:03:50,595 Surprise! 118 00:03:50,672 --> 00:03:56,360 I probably won't hide or jump or curse at her. 119 00:04:00,440 --> 00:04:03,283 The kids in my math class think they're so clever. 120 00:04:03,360 --> 00:04:04,567 The kids in my chemistry class 121 00:04:04,644 --> 00:04:08,321 think the atomic weight of beryllium is 1.816. 122 00:04:08,398 --> 00:04:10,540 Idiots. 123 00:04:10,617 --> 00:04:12,325 I asked them what weighs more, 124 00:04:12,402 --> 00:04:14,327 1 ton of metal or 2,000 pounds of wood. 125 00:04:14,404 --> 00:04:16,380 This kid wrote, "My penis weighs more" 126 00:04:16,456 --> 00:04:18,415 and drew a picture of it. 127 00:04:18,491 --> 00:04:19,549 Well, if that's to scale, 128 00:04:19,626 --> 00:04:21,385 this kid won't need high school. 129 00:04:21,461 --> 00:04:23,295 Hey, everybody. 130 00:04:23,371 --> 00:04:24,921 I'm Craig, music sub for the week. 131 00:04:24,998 --> 00:04:26,265 - Hey, Craig. - Hey. Craig. 132 00:04:26,341 --> 00:04:27,590 I'm Samir, chemistry and physics. 133 00:04:27,667 --> 00:04:29,009 - Robinson? - Ashleigh? 134 00:04:29,085 --> 00:04:30,844 - Ah! - Get over here, girl. 135 00:04:30,920 --> 00:04:32,345 How do you two know each other? 136 00:04:32,422 --> 00:04:33,888 We taught out in the suburbs together. 137 00:04:33,965 --> 00:04:35,473 You still dancing at the Booty Bungalow? 138 00:04:35,550 --> 00:04:36,566 Friday nights. 139 00:04:36,643 --> 00:04:38,518 Just paid off the lake house, 140 00:04:38,595 --> 00:04:40,353 and now I'm looking for some rental properties. 141 00:04:40,430 --> 00:04:41,855 - Whoa. - Whoo! 142 00:04:41,931 --> 00:04:43,606 You're a stripper? 143 00:04:43,683 --> 00:04:45,900 What did you think I meant when I said I worked on poles? 144 00:04:45,977 --> 00:04:47,902 Climate change. 145 00:04:47,913 --> 00:04:50,414 Well, I have to finish grading these penises, 146 00:04:50,490 --> 00:04:52,741 but it was great to see you. 147 00:04:52,817 --> 00:04:54,868 Hey, man. 148 00:04:54,944 --> 00:04:56,494 Jimmy Hooper, phys. ed. 149 00:04:56,571 --> 00:04:59,039 But most people around here call me Magnum P.E. 150 00:04:59,115 --> 00:05:00,999 No, we don't. 151 00:05:01,076 --> 00:05:02,926 What's with the tennis getup? 152 00:05:03,003 --> 00:05:04,544 Oh, I'm glad you like this. 153 00:05:04,621 --> 00:05:07,088 I played professionally from '89 to '91. 154 00:05:07,165 --> 00:05:08,298 - Oh, that's cool. - Yeah. 155 00:05:08,375 --> 00:05:09,799 Why'd you stop? 156 00:05:09,876 --> 00:05:11,426 Have you ever been out on the road 157 00:05:11,437 --> 00:05:13,345 with Boris Becker and Ivan Lendl? 158 00:05:13,421 --> 00:05:15,063 He's a music teacher, Jimmy. 159 00:05:16,633 --> 00:05:18,466 "Magnum." 160 00:05:21,930 --> 00:05:23,688 I'll just leave it at this. 161 00:05:23,765 --> 00:05:27,650 When Ivan Lendl says, "Let this dissolve on your tongue"... 162 00:05:27,727 --> 00:05:29,652 don't. 163 00:05:29,729 --> 00:05:32,405 I feel like you have some deep psychological issues 164 00:05:32,482 --> 00:05:34,407 to work through. 165 00:05:34,484 --> 00:05:35,784 Well, thank God I got you, buddy, right? 166 00:05:35,860 --> 00:05:37,535 We're gonna be tight. I can feel it. 167 00:05:37,612 --> 00:05:38,995 Let's put a pin in it. 168 00:05:39,072 --> 00:05:40,955 Hey, tell me about Victoria Wavers, 169 00:05:41,032 --> 00:05:42,415 English teacher here. 170 00:05:42,492 --> 00:05:43,467 She's got the room right next to yours. 171 00:05:43,543 --> 00:05:44,634 She's totally hot. 172 00:05:44,711 --> 00:05:45,886 We went to school here together. 173 00:05:45,962 --> 00:05:47,462 I was supposed to take her to prom. 174 00:05:47,473 --> 00:05:49,848 Oh, crabs? 175 00:05:51,418 --> 00:05:52,801 No. 176 00:05:52,877 --> 00:05:54,052 Yeah, I didn't go to my prom either. 177 00:05:54,129 --> 00:05:55,678 - Tennis? - Crabs. 178 00:05:55,755 --> 00:05:56,805 [school bell rings] 179 00:05:56,881 --> 00:05:57,981 Good to meet you, man. 180 00:05:58,058 --> 00:05:59,808 [students talking] 181 00:05:59,884 --> 00:06:01,434 What's up? What's up? 182 00:06:01,511 --> 00:06:03,737 I'm Mr. Robinson, sub for the week. 183 00:06:03,814 --> 00:06:05,864 You can call me Craig, Mr. C, 184 00:06:05,941 --> 00:06:07,657 MC Craigy-Craig. 185 00:06:08,869 --> 00:06:10,660 Look, I'm not like your other teachers. 186 00:06:10,737 --> 00:06:12,028 I went to school here. 187 00:06:12,105 --> 00:06:13,696 I'm one of you. 188 00:06:13,773 --> 00:06:15,740 And in my class, we don't just listen to music; 189 00:06:15,817 --> 00:06:16,866 we make music. 190 00:06:16,943 --> 00:06:18,493 We don't have any instruments. 191 00:06:18,570 --> 00:06:19,702 Ah, that's where you're wrong at. 192 00:06:19,779 --> 00:06:21,871 You are the instrument. 193 00:06:21,948 --> 00:06:25,083 I am an instrument of death. 194 00:06:25,160 --> 00:06:27,419 That's a really weird thing to say. 195 00:06:27,495 --> 00:06:28,586 What's your name? 196 00:06:28,663 --> 00:06:29,963 DJ Quan Phook. 197 00:06:30,039 --> 00:06:33,633 Okay, DJ Phone Book, come on up here. 198 00:06:33,710 --> 00:06:35,051 - What's your name? - Lance. 199 00:06:35,128 --> 00:06:37,137 Mm, too white. What's your real name? 200 00:06:37,213 --> 00:06:39,889 Deandre. 201 00:06:39,966 --> 00:06:41,891 Deandre, come on and join us, would ya? 202 00:06:41,968 --> 00:06:43,560 Hey, Hashtag. 203 00:06:43,636 --> 00:06:44,602 Come on; put the phone away. 204 00:06:44,679 --> 00:06:45,645 My name's Maria. 205 00:06:45,722 --> 00:06:47,531 Okay, Maria, come on down. 206 00:06:47,607 --> 00:06:49,732 Yes! All right. 207 00:06:49,809 --> 00:06:51,443 Let's see. Who else? 208 00:06:51,519 --> 00:06:53,695 Oh. 209 00:06:53,771 --> 00:06:55,155 Hey, Shy. 210 00:06:55,165 --> 00:06:57,031 My name's Halle. 211 00:06:57,042 --> 00:06:58,450 Hey, Halle. 212 00:06:58,526 --> 00:06:59,492 You want to come join our group? 213 00:06:59,569 --> 00:07:00,618 No, thank you. 214 00:07:00,629 --> 00:07:04,914 You know... 215 00:07:04,991 --> 00:07:10,712 You know Adele, Lady Gaga, Elvis Presley, George Harrison? 216 00:07:10,722 --> 00:07:12,714 What do all these great artists have in common? 217 00:07:12,724 --> 00:07:14,724 Hermaphrodites. 218 00:07:17,837 --> 00:07:20,221 I just Googled it. They were all shy. 219 00:07:20,298 --> 00:07:23,066 [tentatively] Yes. 220 00:07:23,143 --> 00:07:25,518 They were all shy, okay? 221 00:07:25,595 --> 00:07:26,936 I was shy at your age. 222 00:07:27,013 --> 00:07:30,190 Now look at me; I can't stop running my mouth. 223 00:07:30,266 --> 00:07:32,192 So what do you say, Halle? Come join us? 224 00:07:32,268 --> 00:07:33,943 No. 225 00:07:34,020 --> 00:07:35,570 Okay, I respect that. 226 00:07:35,581 --> 00:07:38,457 All right, anybody else? 227 00:07:38,533 --> 00:07:40,584 Anybody else want to come on up 228 00:07:40,660 --> 00:07:42,660 and join our little group up here? 229 00:07:42,737 --> 00:07:43,786 Hello, anybody? 230 00:07:43,863 --> 00:07:44,787 Fine! 231 00:07:44,864 --> 00:07:47,499 All right, she's in! Yes! 232 00:07:47,509 --> 00:07:50,168 All right, so now just follow me. 233 00:07:50,245 --> 00:07:52,212 - ¶ Ba ¶ - ¶ Ba ¶ 234 00:07:52,288 --> 00:07:53,796 - ¶ Ba ¶ - ¶ Ba ¶ 235 00:07:53,873 --> 00:07:55,599 - ¶ Ba ¶ - ¶ Ba ¶ 236 00:07:55,675 --> 00:07:56,925 - ¶ Ba, ba ¶ - ¶ Ba, ba ¶ 237 00:07:57,001 --> 00:07:58,176 Nice. 238 00:07:58,253 --> 00:07:59,260 Okay, let's put a beat to it. 239 00:07:59,271 --> 00:08:00,720 - ¶ Ba ¶ - ¶ Ba ¶ 240 00:08:00,731 --> 00:08:02,096 - ¶ Ba ¶ - ¶ Ba, ba ¶ 241 00:08:02,107 --> 00:08:03,264 - ¶ Ba ¶ - ¶ Ba ¶ 242 00:08:03,341 --> 00:08:05,600 - ¶ Ba ¶ [students continue] 243 00:08:05,611 --> 00:08:07,185 ¶ First things first, I'm the realest ¶ 244 00:08:07,262 --> 00:08:09,479 ¶ Drop this and let the whole world feel this ¶ 245 00:08:09,490 --> 00:08:12,232 class: ¶ I'm so fancy ¶ - Whoo! 246 00:08:12,308 --> 00:08:14,150 class: ¶ You already know ¶ - ¶ Come on, come on ¶ 247 00:08:14,227 --> 00:08:16,945 class: ¶ I'm in the fast lane ¶ - ¶ Yeah! ¶ 248 00:08:17,021 --> 00:08:18,196 class: ¶ From L.A. to Tokyo ¶ 249 00:08:18,273 --> 00:08:19,906 Now, that's how you make music. 250 00:08:19,983 --> 00:08:21,199 Give it up for my singers, y'all. 251 00:08:21,276 --> 00:08:22,909 [cheers and applause] 252 00:08:22,986 --> 00:08:24,244 Come on! You can do better than that! 253 00:08:24,320 --> 00:08:25,578 Make some noise! 254 00:08:25,655 --> 00:08:27,580 [drumming and cheering] 255 00:08:27,657 --> 00:08:28,998 What is going on in here? 256 00:08:29,009 --> 00:08:30,166 Craig? 257 00:08:30,243 --> 00:08:31,626 Shock and awe, baby! 258 00:08:31,703 --> 00:08:33,220 I'm here to ask you out. 259 00:08:41,236 --> 00:08:41,310 . 260 00:08:42,138 --> 00:08:43,096 Craig, what are you doing here? 261 00:08:43,173 --> 00:08:44,597 Subbing. Must be fate, right? 262 00:08:44,674 --> 00:08:45,932 Hey, I have an idea. 263 00:08:46,009 --> 00:08:47,392 Let's pick up where we left off last night. 264 00:08:47,468 --> 00:08:48,685 Oh, me leaving? Okay. 265 00:08:48,761 --> 00:08:50,853 Oh, come on, Vic, now. 266 00:08:50,930 --> 00:08:52,522 Craig, this is weird. 267 00:08:52,599 --> 00:08:54,816 Well, I would go more with "surprising." 268 00:08:54,892 --> 00:08:57,652 Okay, surprise! I have a boyfriend. 269 00:08:57,729 --> 00:08:59,279 Is he bigger than me? 270 00:08:59,355 --> 00:09:01,447 Ooh, from what I can remember, yes. 271 00:09:01,524 --> 00:09:04,867 See? We're like two chili peppers 272 00:09:04,944 --> 00:09:06,452 that got separated from the batch 273 00:09:06,529 --> 00:09:08,922 and 20 years later got thrown into the same mole. 274 00:09:08,999 --> 00:09:11,457 What the hell are you talking about? 275 00:09:11,534 --> 00:09:12,676 We're spicy. 276 00:09:12,752 --> 00:09:14,678 This is gonna be good. Yeah. 277 00:09:14,754 --> 00:09:16,421 What do we have here? 278 00:09:16,431 --> 00:09:19,432 Oh, Principal Taylor, this is our new music sub. 279 00:09:19,509 --> 00:09:20,592 Craig Robinson? 280 00:09:20,668 --> 00:09:21,801 Here, come on. Give me some. 281 00:09:21,878 --> 00:09:23,011 Oh, that's not gonna happen. 282 00:09:23,087 --> 00:09:24,938 Thank you, Ms. Wavers. I have this. 283 00:09:27,550 --> 00:09:29,309 She fine, right? 284 00:09:29,385 --> 00:09:31,811 You didn't check into the office this morning, 285 00:09:31,888 --> 00:09:33,313 Mr. Robinson. 286 00:09:33,389 --> 00:09:34,814 I was going to, but then the bell rang, 287 00:09:34,891 --> 00:09:36,691 and then I just didn't. 288 00:09:36,702 --> 00:09:38,693 You think you're funny? 289 00:09:38,770 --> 00:09:40,320 Think life's a big joke? 290 00:09:40,396 --> 00:09:42,071 Gliding around with your Coco Crisp hair 291 00:09:42,148 --> 00:09:45,375 and your regal Nubian glow? 292 00:09:46,903 --> 00:09:49,495 I've met a thousand Craig Robinsons. 293 00:09:49,572 --> 00:09:52,415 Are you on BlackCupid.com? 294 00:09:52,492 --> 00:09:54,000 Don't get cocky with me, Music Man. 295 00:09:54,077 --> 00:09:55,627 I've banged, snorted, and ingested 296 00:09:55,703 --> 00:09:57,462 some of the biggest bands of the '80s. 297 00:09:57,538 --> 00:09:59,589 Dexys Midnight Runners? 298 00:09:59,666 --> 00:10:01,933 Who the hell do you think Eileen was? 299 00:10:03,419 --> 00:10:05,011 If you think you're gonna walk in here 300 00:10:05,088 --> 00:10:08,848 with your sweet African musk and get over on me, 301 00:10:08,925 --> 00:10:12,727 you are subbing in the wrong school, Shaft. 302 00:10:12,738 --> 00:10:15,438 I can't tell if you like me or hate me. 303 00:10:15,515 --> 00:10:18,066 I like Biggie. I hate Diddy. 304 00:10:18,142 --> 00:10:20,443 You don't even register. 305 00:10:20,520 --> 00:10:23,112 Eileen, can we please finish discussing the budget? 306 00:10:23,189 --> 00:10:25,040 Whoa! Get out of town. 307 00:10:26,651 --> 00:10:30,078 ¶ When I say, "Preheat," you say, "Oven" ¶ 308 00:10:30,154 --> 00:10:31,496 - ¶ Preheat ¶ - ¶ Oven ¶ 309 00:10:31,506 --> 00:10:33,089 You're Nasty Delicious! 310 00:10:34,751 --> 00:10:37,418 I'm John Dalton, Eileen's boss. 311 00:10:37,495 --> 00:10:40,588 I've seen your band, like, a hundred times. 312 00:10:40,665 --> 00:10:42,131 What are you doing here? 313 00:10:42,142 --> 00:10:43,716 I'm subbing music class for the week 314 00:10:43,793 --> 00:10:45,852 to try to hook up with the English teacher. 315 00:10:47,213 --> 00:10:49,689 She'd be lucky to have you. 316 00:10:51,050 --> 00:10:52,892 You know, I slap a little bass. 317 00:10:52,969 --> 00:10:54,018 Bllllaw! 318 00:10:54,095 --> 00:10:56,020 That's tight, Dalts. 319 00:10:56,097 --> 00:10:58,064 Anyway, I look forward to seeing you Friday 320 00:10:58,141 --> 00:10:59,524 at Back to School Night. 321 00:10:59,600 --> 00:11:01,401 Faculty attendance is mandatory. 322 00:11:01,411 --> 00:11:02,694 Come on, Eileen. 323 00:11:02,770 --> 00:11:05,455 Hey, I just got that. 324 00:11:07,066 --> 00:11:09,125 - ¶ Preheat ¶ - ¶ Oven ¶ 325 00:11:16,075 --> 00:11:17,917 Whoa, where did you get that? 326 00:11:17,994 --> 00:11:19,544 Took it from my brother's drawer. 327 00:11:19,620 --> 00:11:21,087 Cool. 328 00:11:21,164 --> 00:11:23,098 Can I ride the dragon with you? 329 00:11:24,917 --> 00:11:26,843 I'm not here! I'm not here! 330 00:11:26,919 --> 00:11:28,511 I'm not here! 331 00:11:28,588 --> 00:11:30,722 What's going on, Deandre? 332 00:11:30,798 --> 00:11:32,107 Uh, we were just talking 333 00:11:32,183 --> 00:11:34,851 about organizing a study group for Saturday. 334 00:11:34,927 --> 00:11:37,645 With DJ Phone Book? Not likely. 335 00:11:37,656 --> 00:11:40,231 Who's your tutor gonna be, Mary Jane? 336 00:11:40,308 --> 00:11:41,774 That's not mine. 337 00:11:41,851 --> 00:11:42,992 I've never seen that before. 338 00:11:43,069 --> 00:11:44,777 What's wrong with you? 339 00:11:44,854 --> 00:11:47,113 You know you could get kicked out of school for this. 340 00:11:47,190 --> 00:11:48,906 Plus, this is a terrible spot. 341 00:11:48,983 --> 00:11:50,783 You got no cover. 342 00:11:50,860 --> 00:11:52,452 Anybody could have just walked up on you. 343 00:11:52,528 --> 00:11:54,704 So you gonna tell the principal? 344 00:11:54,781 --> 00:11:55,788 No. 345 00:11:55,865 --> 00:11:56,956 But I am gonna hang on to this. 346 00:11:57,033 --> 00:11:59,625 That's super cool, Mr. C. Thanks. 347 00:11:59,702 --> 00:12:02,128 And if you were gonna smoke that, 348 00:12:02,205 --> 00:12:03,129 where would you go? 349 00:12:03,206 --> 00:12:04,464 Colorado. 350 00:12:04,474 --> 00:12:05,890 Get your little ass to class. 351 00:12:10,671 --> 00:12:12,605 Ben, what are you doing here? 352 00:12:12,682 --> 00:12:13,848 How did you get in here? 353 00:12:13,859 --> 00:12:15,108 Oh, I told them I was Jordan's dad. 354 00:12:15,185 --> 00:12:16,976 - Who's Jordan? - No idea, man. 355 00:12:17,053 --> 00:12:19,696 It's Chicago; every other kid in the city is named after MJ. 356 00:12:21,015 --> 00:12:22,732 Yo, I got some amazing news, big brother. 357 00:12:22,809 --> 00:12:24,150 What's up? 358 00:12:24,227 --> 00:12:25,985 I booked us a gig in the hottest spot in town. 359 00:12:26,062 --> 00:12:27,120 The Odeon? 360 00:12:27,197 --> 00:12:28,988 The mother-loving Odeon. 361 00:12:29,065 --> 00:12:31,157 And they gonna pay us double our quotes. 362 00:12:31,234 --> 00:12:32,200 We got a quote? 363 00:12:32,276 --> 00:12:33,826 We do now, and it's double. 364 00:12:33,903 --> 00:12:37,672 both: ¶ Oh, the Odeon, the Odeon ¶ 365 00:12:37,749 --> 00:12:39,632 ¶ What date do we play? ¶ 366 00:12:39,709 --> 00:12:41,626 ¶ We play this Friday ¶ 367 00:12:41,636 --> 00:12:43,878 [sighs] 368 00:12:43,955 --> 00:12:46,005 Why you stop dancing? 369 00:12:46,016 --> 00:12:49,675 This Friday, it's--I got this Back to School program. 370 00:12:49,686 --> 00:12:50,676 I got to be here. 371 00:12:50,753 --> 00:12:52,011 Back to So What? 372 00:12:52,088 --> 00:12:53,304 You'll cancel. 373 00:12:53,381 --> 00:12:55,306 Craig, we need the money from this gig. 374 00:12:55,317 --> 00:12:57,183 We're the most financially irresponsible musicians 375 00:12:57,194 --> 00:12:58,518 on this planet. 376 00:12:58,594 --> 00:13:00,236 I took a limo here. 377 00:13:01,389 --> 00:13:03,022 Come on, man. It's the Odeon. 378 00:13:03,099 --> 00:13:04,148 Craig, are you in? 379 00:13:04,225 --> 00:13:07,068 Yeah. Yeah, I'm in. 380 00:13:07,144 --> 00:13:08,277 Excuse me, B. 381 00:13:08,354 --> 00:13:09,278 What up, C? 382 00:13:09,289 --> 00:13:10,279 Can I get a slide? 383 00:13:10,356 --> 00:13:11,247 Most definitely. 384 00:13:11,324 --> 00:13:13,282 both: ¶ Slide, mm, uh ¶ 385 00:13:13,359 --> 00:13:15,159 ¶ Slide, mm, uh ¶ 386 00:13:15,236 --> 00:13:16,628 ¶ The Odeon ¶ 387 00:13:24,353 --> 00:13:24,426 . 388 00:13:24,804 --> 00:13:26,379 Hey. 389 00:13:26,455 --> 00:13:27,880 Why you tagging the door? 390 00:13:27,957 --> 00:13:30,216 The city gives us money to cover the graffiti. 391 00:13:30,227 --> 00:13:31,884 I take the cash and use it to buy lunches 392 00:13:31,961 --> 00:13:33,219 for kids who can't afford them. 393 00:13:33,296 --> 00:13:34,512 Oh. 394 00:13:34,589 --> 00:13:35,888 Now I kind of feel like a dick. 395 00:13:35,965 --> 00:13:37,265 Um...this Friday, 396 00:13:37,341 --> 00:13:39,016 I have a gig with my band. 397 00:13:39,093 --> 00:13:40,935 I was wondering if I could not be here. 398 00:13:40,946 --> 00:13:42,353 What are you, like 40? 399 00:13:42,430 --> 00:13:45,273 Around. 400 00:13:45,349 --> 00:13:48,276 You're a substitute teacher and a part-time musician. 401 00:13:48,352 --> 00:13:50,736 You probably have a roommate, little or no money, 402 00:13:50,813 --> 00:13:56,409 and even with your... powerful yet sublime physique, 403 00:13:56,485 --> 00:13:58,244 you have no direction. 404 00:13:58,321 --> 00:13:59,495 Go ahead, go. 405 00:13:59,572 --> 00:14:01,205 Go play with your little boy band, 406 00:14:01,282 --> 00:14:04,041 and I'll cover for you, Terence Trent Disaster. 407 00:14:04,118 --> 00:14:05,301 Damn. 408 00:14:06,871 --> 00:14:09,889 Okay, place your hands behind your back. 409 00:14:14,462 --> 00:14:16,053 What the hell was that? 410 00:14:16,130 --> 00:14:18,347 I was late. 411 00:14:18,424 --> 00:14:20,933 I give 'em a choice: detention or a ball to the face. 412 00:14:21,010 --> 00:14:22,977 I call it Face Ball. 413 00:14:23,054 --> 00:14:24,279 Hey, you're not gonna believe this, 414 00:14:24,355 --> 00:14:25,938 but Victoria's boyfriend broke up with her. 415 00:14:26,015 --> 00:14:27,222 What are you talking about? 416 00:14:27,300 --> 00:14:28,441 I heard a couple teachers talking about it 417 00:14:28,517 --> 00:14:29,984 in the ladies' bathroom. 418 00:14:29,995 --> 00:14:31,411 I mean, I heard a couple teachers talking about it. 419 00:14:31,487 --> 00:14:33,070 This could be my opening. 420 00:14:33,147 --> 00:14:35,281 I could finally make things right and then some. 421 00:14:35,292 --> 00:14:38,200 But I only got one day left working with her. 422 00:14:38,277 --> 00:14:39,327 What could I do? 423 00:14:39,403 --> 00:14:41,129 Just leave it to me, buddy boy. 424 00:14:42,365 --> 00:14:44,081 Check this out. 425 00:14:44,158 --> 00:14:46,959 Our new substitute teacher, MC Craigy-Craig, is no joke. 426 00:14:47,036 --> 00:14:49,012 He caught me red-handed but let me slide. 427 00:14:49,088 --> 00:14:51,014 He--he really is one of us. 428 00:14:51,090 --> 00:14:55,968 I'm untouchable, like-- like the Teflon Deandre. 429 00:14:56,045 --> 00:14:58,012 What's going on over here? 430 00:14:58,023 --> 00:14:59,272 I was just telling them 431 00:14:59,349 --> 00:15:01,140 how you caught me with a little weed-weed-- 432 00:15:01,217 --> 00:15:02,400 What--come here. 433 00:15:05,262 --> 00:15:07,396 [piano keys bang] 434 00:15:07,473 --> 00:15:08,973 Let's get something straight. 435 00:15:09,050 --> 00:15:10,900 What happened yesterday will never happen again. 436 00:15:10,977 --> 00:15:13,194 I know, 'cause I found a better spot. 437 00:15:13,270 --> 00:15:14,987 You're too young and stupid to understand 438 00:15:15,064 --> 00:15:16,489 you got a second chance? 439 00:15:16,565 --> 00:15:19,375 If I played things by the book, you'd be expelled. 440 00:15:19,452 --> 00:15:20,952 You'd be just another black kid 441 00:15:21,028 --> 00:15:22,203 thrown out of school for drugs. 442 00:15:22,279 --> 00:15:24,288 Then what? Your life is over. 443 00:15:24,365 --> 00:15:26,549 Sometimes you have to play by the rules. 444 00:15:26,626 --> 00:15:27,550 But you don't. 445 00:15:27,627 --> 00:15:30,002 Yeah, and my life is hard. 446 00:15:30,079 --> 00:15:31,629 If I catch you again, 447 00:15:31,706 --> 00:15:34,057 I'll make sure you're thrown out of the school myself. 448 00:15:34,133 --> 00:15:35,341 We clear? 449 00:15:35,352 --> 00:15:36,467 Yes, sir. 450 00:15:36,544 --> 00:15:38,144 Get your little ass out of here. 451 00:15:42,591 --> 00:15:44,934 "Found a better spot." 452 00:15:45,011 --> 00:15:46,986 Kid's a mini me. 453 00:15:54,478 --> 00:15:56,079 What's going on in here? 454 00:15:56,155 --> 00:15:57,905 So listen up, dog. 455 00:15:57,982 --> 00:16:00,324 We got a plan to get you and Ms. Wavers together. 456 00:16:00,401 --> 00:16:02,284 You got no game. 457 00:16:02,361 --> 00:16:04,087 How do you know about that? 458 00:16:04,163 --> 00:16:05,588 Magnum P.E. 459 00:16:05,665 --> 00:16:07,581 He tweets at us, like, 20 times a day. 460 00:16:07,592 --> 00:16:10,376 Yeah, it's like @TheRealMagnumPE. 461 00:16:10,453 --> 00:16:11,419 Why are you guys doing this? 462 00:16:11,495 --> 00:16:13,346 One, we owe you. 463 00:16:13,423 --> 00:16:16,007 Two, we think you and Ms. Wavers are cool. 464 00:16:16,083 --> 00:16:18,175 And three, you got to promise us "A"s right now. 465 00:16:18,252 --> 00:16:21,554 And four, you are my father. 466 00:16:21,630 --> 00:16:23,681 Okay, I'm not promising you "A"s. 467 00:16:23,758 --> 00:16:26,058 I'm not DJ Phone Book's father. 468 00:16:26,135 --> 00:16:28,111 But I could use your help. 469 00:16:28,187 --> 00:16:29,570 Is that cool? 470 00:16:32,617 --> 00:16:34,525 Yeah. 471 00:16:34,602 --> 00:16:37,245 We have a lot of work to do. 472 00:16:39,607 --> 00:16:40,698 [school bell rings] 473 00:16:40,775 --> 00:16:41,699 [plays song fragment] 474 00:16:41,776 --> 00:16:43,075 What up, big bro? 475 00:16:43,152 --> 00:16:44,702 Hey, what's up, man? 476 00:16:44,779 --> 00:16:46,328 You know there's a stripper from Big Booty Bungalow 477 00:16:46,405 --> 00:16:47,705 just walking around here, right? 478 00:16:47,782 --> 00:16:49,632 That's Ashleigh. She's the math teacher. 479 00:16:49,709 --> 00:16:52,084 Whoo! Damn shame. 480 00:16:52,161 --> 00:16:55,046 Stripper got to teach just to make ends meet. 481 00:16:55,056 --> 00:16:57,715 Yo, so I came by to go over the set list. 482 00:16:57,792 --> 00:16:59,550 Listen... 483 00:16:59,627 --> 00:17:00,926 I can't do the gig. 484 00:17:00,937 --> 00:17:02,053 What are you talking about? 485 00:17:02,129 --> 00:17:03,471 Victoria. 486 00:17:03,547 --> 00:17:05,148 Tomorrow's our last day working together, 487 00:17:05,224 --> 00:17:07,183 and my kids are doing something amazing for me. 488 00:17:07,259 --> 00:17:11,437 Yo, we promised to never say the words "my kids." 489 00:17:11,514 --> 00:17:13,147 Craig, you're blowing off 490 00:17:13,158 --> 00:17:14,657 the highest-paid gig we ever had. 491 00:17:14,734 --> 00:17:16,284 You told me to do this. 492 00:17:16,360 --> 00:17:18,652 You told me to be like jack-in-the-box. 493 00:17:18,663 --> 00:17:20,613 Why would you listen to me? I'm an idiot. 494 00:17:20,689 --> 00:17:23,115 So don't listen to you now or don't listen to you then? 495 00:17:23,192 --> 00:17:24,325 Don't listen to me ever. 496 00:17:24,401 --> 00:17:26,327 But listen to me. 497 00:17:26,403 --> 00:17:27,578 We need this gig. 498 00:17:27,655 --> 00:17:30,122 I'm sorry, B. 499 00:17:30,199 --> 00:17:32,541 I like it here. 500 00:17:32,618 --> 00:17:34,293 I'm 40. 501 00:17:34,370 --> 00:17:36,045 I'm a substitute teacher, part-time musician. 502 00:17:36,122 --> 00:17:38,464 I got to do something. 503 00:17:38,475 --> 00:17:39,974 There'll be other gigs. 504 00:17:40,051 --> 00:17:42,435 We lose the Odeon without you. 505 00:17:46,608 --> 00:17:47,565 Fine. 506 00:17:47,642 --> 00:17:49,141 Have it your way. 507 00:17:49,218 --> 00:17:51,319 But that 30-foot inflatable Craig 508 00:17:51,395 --> 00:17:53,738 is gonna look stupid on stage without you. 509 00:18:00,788 --> 00:18:01,245 . 510 00:18:01,246 --> 00:18:01,703 (Taylor) Yeah, I think he's gonna have a great year. 511 00:18:01,781 --> 00:18:03,781 Thank you so much for coming. 512 00:18:03,858 --> 00:18:06,325 [music intro playing] 513 00:18:06,402 --> 00:18:08,119 Why is that music playing? 514 00:18:08,195 --> 00:18:10,955 This is, like, my all-time favorite song. 515 00:18:10,965 --> 00:18:12,331 Do you know something about this? 516 00:18:12,408 --> 00:18:13,999 Maybe. 517 00:18:14,010 --> 00:18:15,960 [ Escapade playing] 518 00:18:15,970 --> 00:18:17,211 Oh. 519 00:18:17,222 --> 00:18:19,130 ¶ ¶ 520 00:18:19,206 --> 00:18:21,298 (students) ¶ Escapade ¶ 521 00:18:21,375 --> 00:18:23,634 ¶ We'll have a good time ¶ 522 00:18:23,711 --> 00:18:25,928 ¶ Escapade ¶ 523 00:18:26,005 --> 00:18:27,805 ¶ Leave your worries behind ¶ 524 00:18:27,882 --> 00:18:29,807 ¶ Escapade ¶ 525 00:18:29,884 --> 00:18:31,142 ¶ Well, you can be mine ¶ 526 00:18:31,218 --> 00:18:32,685 Oh! 527 00:18:32,761 --> 00:18:36,355 (students) ¶ Escapade, escapade ¶ 528 00:18:36,432 --> 00:18:38,741 Craig, what is all this? 529 00:18:38,818 --> 00:18:41,318 I'm really sorry for standing you up at prom. 530 00:18:41,395 --> 00:18:44,113 Will you have one dance with me? 531 00:18:44,190 --> 00:18:46,824 ¶ Escapade ¶ 532 00:18:46,901 --> 00:18:48,993 ¶ ¶ 533 00:18:49,003 --> 00:18:51,328 Would you like to dance, Ashleigh? 534 00:18:51,405 --> 00:18:53,122 Oh, my god, I am so late! 535 00:18:53,199 --> 00:18:54,173 Thanks, Samir. 536 00:18:56,911 --> 00:18:59,420 Well, no Bollywood ending for you, pal. 537 00:18:59,496 --> 00:19:01,264 Do the Magnum. Do the Magnum. 538 00:19:01,340 --> 00:19:03,340 Do the Magnum. Do the Magnum. 539 00:19:03,417 --> 00:19:05,885 Do the Magnum. Do the Magnum. Do the Magnum. 540 00:19:05,961 --> 00:19:08,888 ¶ Escapade, escapade ¶ 541 00:19:08,964 --> 00:19:11,390 ¶ ¶ 542 00:19:11,467 --> 00:19:14,351 [cheers and applause] 543 00:19:14,428 --> 00:19:16,187 That was amazing. 544 00:19:16,263 --> 00:19:18,030 That was fantastic. 545 00:19:18,107 --> 00:19:20,032 Man, I wish I had a music teacher like you 546 00:19:20,109 --> 00:19:21,284 when I was in school. 547 00:19:21,360 --> 00:19:23,944 Who are you? 548 00:19:24,021 --> 00:19:26,488 Craig, this is my boyfriend, Robert. 549 00:19:26,499 --> 00:19:28,032 - Hey. - Hey. 550 00:19:28,108 --> 00:19:29,241 If we're gonna make that reservation, 551 00:19:29,318 --> 00:19:30,492 we should probably get going. 552 00:19:30,503 --> 00:19:32,036 - Yeah. - I'll be out front. 553 00:19:32,112 --> 00:19:33,713 Just great, man! 554 00:19:36,075 --> 00:19:37,875 Thought you guys broke up. 555 00:19:37,952 --> 00:19:39,126 Who told you that? 556 00:19:39,203 --> 00:19:40,878 Oh, that doesn't matter, guys. 557 00:19:40,955 --> 00:19:42,713 What matters is, this right here, 558 00:19:42,790 --> 00:19:44,798 this happened. 559 00:19:44,809 --> 00:19:46,434 Magnum out. 560 00:19:48,128 --> 00:19:50,888 Craig, this was beyond sweet. 561 00:19:50,965 --> 00:19:52,139 Apology accepted. 562 00:19:52,216 --> 00:19:54,817 - Clean slate? - Yeah, clean slate. 563 00:19:59,515 --> 00:20:02,816 This was a massive waste of school resources. 564 00:20:02,827 --> 00:20:04,276 You killed that! 565 00:20:04,353 --> 00:20:06,070 I've never seen kids more engaged 566 00:20:06,146 --> 00:20:07,747 at a school function. 567 00:20:07,823 --> 00:20:10,449 What do I have to do to get you here full-time? 568 00:20:10,526 --> 00:20:12,201 Supervisor Dalton, don't you think we should-- 569 00:20:12,278 --> 00:20:15,338 Woman, are you high? 570 00:20:15,414 --> 00:20:19,842 So what about it, Craig? Will you join us? 571 00:20:22,830 --> 00:20:24,347 Okay, I'm in. 572 00:20:24,423 --> 00:20:28,092 This place just got a whole lot funkier. 573 00:20:28,168 --> 00:20:30,228 Brrw! 574 00:20:32,256 --> 00:20:34,098 As long as you take care of your kids, 575 00:20:34,174 --> 00:20:36,150 we're gonna get along just fine. 576 00:20:38,863 --> 00:20:41,322 I've got my eye on you, Billy Dee. 577 00:20:43,434 --> 00:20:46,110 Say hello to your new full-time music teacher. 578 00:20:46,120 --> 00:20:49,163 [cheers and applause] 579 00:20:52,901 --> 00:20:58,122 [R&B music] 580 00:20:58,198 --> 00:21:01,208 ¶ When I say, "Micro," you say, "Wave" ¶ 581 00:21:01,219 --> 00:21:03,127 - ¶ Micro ¶ - You suck! 582 00:21:03,137 --> 00:21:05,471 [music stops] 583 00:21:06,915 --> 00:21:09,300 What the hell is all this? 584 00:21:09,376 --> 00:21:11,093 Craig, what you doing here? 585 00:21:11,170 --> 00:21:12,970 So we cool? 586 00:21:13,047 --> 00:21:14,438 Hell, yeah. 587 00:21:16,892 --> 00:21:18,276 Y'all ready to party? 588 00:21:18,352 --> 00:21:20,519 [cheers and applause] 589 00:21:20,530 --> 00:21:23,063 I hope your ears are 18, 590 00:21:23,140 --> 00:21:25,199 'cause they're about to get sound-banged. 591 00:21:25,276 --> 00:21:27,401 One, two, three, four! 592 00:21:27,412 --> 00:21:28,869 ¶ ¶ 46009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.