Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,522 --> 00:00:54,065
S�O PAULO, BRASILIEN
2
00:06:22,410 --> 00:06:23,702
Hallo?
3
00:06:23,910 --> 00:06:27,451
Er du alene, Paul?
- Ja. Hvad er der, far?
4
00:06:27,660 --> 00:06:31,326
Baaba er d�d.
- Hvad mener du?
5
00:06:31,535 --> 00:06:36,119
Hans kone ringede. Politiet fandt
ham n�gen p� et hotelv�relse.
6
00:06:36,327 --> 00:06:40,119
N�gen?
- Med et kondom p� pikken.
7
00:06:44,536 --> 00:06:48,369
Hvordan skete det?
- Varerne skal leveres om to timer.
8
00:06:48,577 --> 00:06:51,536
Vi m� �ndre aftalen
med afrikanerne.
9
00:06:51,744 --> 00:06:54,286
Skibet sejler i morgen.
10
00:06:54,494 --> 00:06:57,327
Hvor fanden finder vi en kurer, -
11
00:06:57,536 --> 00:07:01,536
der taler hulahula-sprog
og ikke tager r�ven p� os?
12
00:07:01,744 --> 00:07:04,120
Bare se at komme herover.
13
00:07:09,328 --> 00:07:12,744
Pis! Fandens til lort!
14
00:07:31,370 --> 00:07:34,537
Hvem er det?
- Det er mig. Luk op.
15
00:07:36,954 --> 00:07:39,413
Jeg skal tale med dig.
16
00:07:39,620 --> 00:07:42,580
Der er g�et lort i det.
Baaba er d�d.
17
00:07:42,787 --> 00:07:45,871
H�r lige...
- Jeg sagde, at Baaba er d�d.
18
00:07:46,079 --> 00:07:49,246
Hvem er Baaba?
- Hvem Baaba er?
19
00:07:52,580 --> 00:07:55,038
Tag den her.
20
00:07:56,080 --> 00:08:00,621
Er du sindssyg?
Hvorfor fanden er du s� m�rkelig?
21
00:08:00,830 --> 00:08:05,080
Kan du ikke huske det?
Han skulle handle med afrikanerne -
22
00:08:05,289 --> 00:08:08,163
og bagefter stj�le pengene.
23
00:08:08,372 --> 00:08:11,205
Stj�le dem fra hvem?
24
00:08:11,414 --> 00:08:13,539
Fra min far.
25
00:08:13,747 --> 00:08:16,747
Ville I stj�le hans penge?
26
00:08:17,706 --> 00:08:21,998
Jeg havde det hele planlagt.
Han ville dele dem med os.
27
00:08:24,289 --> 00:08:28,747
Men han er jo din far.
- Hvordan skal vi slippe herfra?
28
00:08:28,956 --> 00:08:33,415
P� vores glatte ansigt?
Vores charmerende v�sen?
29
00:08:34,789 --> 00:08:39,165
Jeg finder p� noget.
Tag hjem og vent p�, jeg ringer.
30
00:08:41,081 --> 00:08:43,998
Jeg skal tale med dig.
31
00:08:48,373 --> 00:08:52,999
Du skal ikke v�re bekymret, Angie.
Vi tager herfra i morgen.
32
00:09:01,874 --> 00:09:04,832
Planen er ikke �ndret.
33
00:09:35,916 --> 00:09:39,750
Hvad s�, chef?
Sikke en aften i g�r.
34
00:09:45,667 --> 00:09:49,959
Vi kommer for at drikke
en afskedssk�l med dig.
35
00:09:50,168 --> 00:09:53,251
Beklager, jeg har travlt.
36
00:09:55,293 --> 00:09:58,834
Sk�l for dit nye hus.
- Og dit nye liv.
37
00:09:59,042 --> 00:10:01,626
Tak. Tak.
38
00:10:04,834 --> 00:10:06,752
Tak.
39
00:10:21,960 --> 00:10:23,918
Farvel.
40
00:10:25,461 --> 00:10:28,252
Vi kommer til at savne dig.
41
00:10:55,794 --> 00:10:58,045
Wemba...
42
00:11:02,628 --> 00:11:05,378
Mr. Rosso.
43
00:11:05,587 --> 00:11:10,503
Undskyld, jeg h�rte Dem ikke.
Det m� De undskylde. Godaften.
44
00:11:12,754 --> 00:11:15,587
Hvor kommer du fra?
- Nigeria.
45
00:11:15,795 --> 00:11:19,920
Taler du yoruba?
- Ja, det g�r jeg.
46
00:11:20,129 --> 00:11:22,379
Hvordan er du endt her?
47
00:11:22,587 --> 00:11:25,504
I Brasilien?
- I S�o Paulo.
48
00:11:25,712 --> 00:11:29,920
Jeg ledte efter arbejde.
Nigeria er...
49
00:11:32,296 --> 00:11:36,796
Jeg ledte efter arbejde.
Alting er vel i orden?
50
00:11:38,088 --> 00:11:41,963
Kunne du t�nke dig
at tjene nogle penge?
51
00:11:42,172 --> 00:11:46,047
Penge?
Det ved jeg ikke rigtig.
52
00:11:46,255 --> 00:11:49,213
Det kommer an p�, -
53
00:11:49,422 --> 00:11:51,671
hvor mange penge det er.
54
00:11:51,880 --> 00:11:56,714
Nok til at du aldrig nogensinde
mere beh�ver at vaske op.
55
00:12:06,631 --> 00:12:12,547
Narkotikaafdelingen.
- Han er g�et med kufferten.
56
00:12:12,756 --> 00:12:17,631
Du ved, hvad det betyder.
- At han har fundet en k�ber.
57
00:12:17,839 --> 00:12:22,756
Det ser s�dan ud.
- Tak skal du have, smukke.
58
00:12:23,964 --> 00:12:26,715
Det var s� lidt.
59
00:12:33,673 --> 00:12:37,715
SP�MAND
60
00:12:39,965 --> 00:12:45,632
Hvad kan jeg g�re for dig?
- Min s�ster anbefalede dig.
61
00:12:48,007 --> 00:12:50,341
S�t dig.
62
00:12:50,549 --> 00:12:54,924
Hun sagde, du kunne
se ind i fremtiden.
63
00:12:55,132 --> 00:13:01,132
Ind i fremtiden, fortiden
og alt det midt imellem.
64
00:13:02,090 --> 00:13:04,424
Hvad vil du vide?
65
00:13:04,633 --> 00:13:08,841
Mit barnebarn l�b hjemmefra
for et halvt �r siden.
66
00:13:09,050 --> 00:13:13,507
I dag v�gnede jeg
med en fornemmelse af, -
67
00:13:13,716 --> 00:13:18,925
- at der vil ske hende
noget ganske forf�rdeligt.
68
00:13:22,634 --> 00:13:25,675
R�k mig din h�nd.
69
00:13:30,550 --> 00:13:33,092
Hvad er det, du g�r?
70
00:15:36,888 --> 00:15:40,138
Jeg...
- Hvad s� du?
71
00:15:41,138 --> 00:15:45,472
Dit barnebarn
vil d� nu i aften.
72
00:15:48,430 --> 00:15:52,680
Er der noget, jeg kan g�re
for at redde hende?
73
00:15:52,889 --> 00:15:54,889
Nej.
74
00:16:06,181 --> 00:16:10,847
Slip ikke kufferten,
f�r du ser pengene. Forst�et?
75
00:16:13,889 --> 00:16:17,473
Ring til mig,
n�r det er overst�et.
76
00:16:18,431 --> 00:16:21,640
Her er mine numre.
Lov mig, du ringer.
77
00:16:21,848 --> 00:16:25,598
Det skal jeg nok.
Med det samme.
78
00:16:31,765 --> 00:16:34,015
Wemba...
79
00:16:35,015 --> 00:16:37,349
Jeg beklager, men -
80
00:16:37,557 --> 00:16:41,349
jeg er n�dt til at have
en form for sikkerhed.
81
00:16:41,557 --> 00:16:44,808
Sikkerhed?
- Dit pas.
82
00:16:46,683 --> 00:16:48,974
Mit pas?
83
00:16:53,891 --> 00:16:56,808
Jeg er jo indvandrer.
84
00:16:57,016 --> 00:17:03,100
Hvis politiet stopper mig
uden pas...
85
00:17:03,308 --> 00:17:07,725
S� er det bedre, at jeg har...
86
00:17:13,517 --> 00:17:19,725
Jeg har arbejdet for Dem i fire �r.
Jeg har aldrig stj�let fra Dem.
87
00:17:21,059 --> 00:17:24,558
Den slags g�r jeg ikke.
88
00:17:24,767 --> 00:17:28,267
Men selvf�lgelig...
- Nej.
89
00:17:30,309 --> 00:17:32,934
Vi ses senere.
90
00:17:55,851 --> 00:17:59,143
Hvad er der?
- Kan vi stole p� ham?
91
00:17:59,352 --> 00:18:02,018
Vi har ikke en skid valg.
92
00:18:02,227 --> 00:18:04,435
K�r s�.
93
00:18:18,435 --> 00:18:22,560
Wemba er til at stole p�.
- Hvordan kan du vide det?
94
00:18:22,769 --> 00:18:28,769
De vil kun handle med en afrikaner,
der taler yoruba. Taler du yoruba?
95
00:18:28,978 --> 00:18:31,687
S� luk arret.
96
00:18:31,894 --> 00:18:37,270
S�t nu, han fordufter med pengene.
- Nu begynder du sgu igen.
97
00:18:37,478 --> 00:18:42,395
I guder. Det er for sent
at stoppe ham nu.
98
00:18:42,603 --> 00:18:48,312
Han afleverer kokainen,
og s� bliver vi meget snart rige.
99
00:18:48,520 --> 00:18:52,396
Du bliver rig. Jeg slipper
h�jst af med min g�ld.
100
00:18:52,603 --> 00:18:55,770
Det var ikke mig,
der l�rte dig at spille.
101
00:18:55,979 --> 00:18:59,271
Nej, du l�rte mig
at v�re alfons.
102
00:18:59,479 --> 00:19:03,604
Stands bilen. Hold ind til siden.
103
00:19:06,563 --> 00:19:09,521
Ud med dig.
Jeg skal hjem og pakke.
104
00:19:09,729 --> 00:19:12,354
Du burde tage ned p� klubben.
105
00:19:12,563 --> 00:19:16,563
Jeg har tid nok.
Natten er ung endnu.
106
00:19:16,771 --> 00:19:20,438
H�r her. Klubben er din nu.
107
00:19:21,563 --> 00:19:27,647
S�lg den, og forlad Brasilien. Tag
til New York og begynd p� en frisk.
108
00:19:27,855 --> 00:19:33,480
Den her handel er din sidste chance.
Lad v�re med at nosse i det.
109
00:19:34,647 --> 00:19:37,230
Der holder en taxa.
110
00:19:41,064 --> 00:19:45,856
Du ringer til mig,
s� snart du h�rer fra ham.
111
00:19:46,064 --> 00:19:49,147
Jeg ringer med det samme.
112
00:20:00,898 --> 00:20:05,273
Er alt i orden?
- Ja, det k�rer i olie.
113
00:20:06,314 --> 00:20:09,690
Jeg har hyret opvaskeren.
114
00:20:09,898 --> 00:20:14,439
Baaba gjorde mig en tjeneste
ved at stille tr�skoene.
115
00:20:14,648 --> 00:20:19,566
Jeg skulle dele rovet med ham.
Det skal jeg ikke med opvaskeren.
116
00:20:19,773 --> 00:20:25,774
Du har en aftale med opvaskeren?
- Vi nakker ham, n�r han har pengene.
117
00:20:25,982 --> 00:20:30,774
Inden han giver dem til din far?
- Pr�cis.
118
00:20:56,150 --> 00:20:58,233
Skat?
119
00:21:02,067 --> 00:21:04,483
Hej, smukke.
120
00:21:08,234 --> 00:21:11,109
Jeg ser, du har pakket f�rdig.
121
00:21:11,317 --> 00:21:15,109
Ja. Flyttefolkene
tog sig af det meste.
122
00:21:17,151 --> 00:21:19,817
Noget i vejen?
123
00:21:22,025 --> 00:21:26,901
Jeg har det fint.
Jeg har bare en smule hovedpine.
124
00:21:27,109 --> 00:21:31,317
Vil du have en pille?
- Nej. Jeg tog en tidligere.
125
00:21:32,693 --> 00:21:37,693
Jeg g�r den lille klar.
- Hvordan gik det?
126
00:21:37,901 --> 00:21:42,360
Fint nok.
Der opstod et mindre problem.
127
00:21:43,235 --> 00:21:46,569
Men det er blevet l�st.
128
00:21:49,901 --> 00:21:54,736
Vores kurer burde
lige straks v�re fremme.
129
00:22:19,236 --> 00:22:23,611
Har du billetterne?
- Ja. Det hele er heri.
130
00:22:23,820 --> 00:22:27,611
Hvad er mit nye navn?
- Det kan jeg sgu ikke huske.
131
00:22:27,820 --> 00:22:32,361
Du kommer kun to timer for sent.
- Luk r�ven.
132
00:22:53,362 --> 00:22:58,238
S� er der afgang, kn�gt.
Du ved godt, hvor vi skal hen.
133
00:22:58,446 --> 00:23:01,821
Nej, jeg g�r ej.
- Jo, du g�r. Fort�l mig det.
134
00:23:02,030 --> 00:23:05,654
Vi skal flytte.
- Nemlig.
135
00:23:05,863 --> 00:23:10,821
Hvor skal vi flytte hen?
- Det har jeg glemt.
136
00:23:11,030 --> 00:23:13,946
Vi skal flytte til et sted, -
137
00:23:14,155 --> 00:23:18,488
hvor der er varmt,
masser af sol og sjov.
138
00:23:18,697 --> 00:23:21,905
Giv farmand en krammer.
139
00:23:26,780 --> 00:23:31,197
Jeg elsker dig
h�jere end noget andet.
140
00:23:31,406 --> 00:23:34,156
Kan aber flyve?
141
00:23:34,364 --> 00:23:38,739
Kan aber flyve?
Mor siger, de ikke kan.
142
00:23:42,615 --> 00:23:47,114
Det er ikke helt rigtigt.
- Men de har ikke vinger.
143
00:23:47,323 --> 00:23:50,698
Nej, det har de ikke, men...
144
00:23:51,990 --> 00:23:57,990
...din mor er ikke en verdensber�mt
ekspert i primater, som din far er.
145
00:23:59,489 --> 00:24:05,073
Ser du, Lazar, der findes en meget
sj�lden abeart, der kan flyve.
146
00:24:06,990 --> 00:24:11,324
Og se, nu flyver han
helt op til m�nen.
147
00:24:15,115 --> 00:24:17,991
Nu mistede jeg min abe.
148
00:24:18,198 --> 00:24:22,282
Det m� du undskylde, Lazar.
- Vi henter den i morgen.
149
00:24:22,490 --> 00:24:25,033
Jeg tager den.
150
00:24:31,908 --> 00:24:35,325
Angie, jeg vil gerne sige undskyld.
151
00:24:36,700 --> 00:24:41,575
Jeg overreagerede totalt.
- H�r nu lige...
152
00:24:41,783 --> 00:24:44,909
Jeg har vores pas og billetter.
153
00:24:45,116 --> 00:24:47,950
Jeg kan ikke g�re det.
154
00:24:48,158 --> 00:24:52,242
Hvad mener du?
- Jeg kan bare ikke.
155
00:24:53,366 --> 00:24:55,367
Jeg vil ikke.
156
00:24:55,575 --> 00:24:58,201
Er det Wemba?
157
00:25:00,534 --> 00:25:03,618
Nej, det er din s�n.
158
00:25:07,451 --> 00:25:10,784
Hvad vil du? Hallo?
159
00:25:12,034 --> 00:25:14,534
Hallo?
160
00:25:14,743 --> 00:25:17,118
Har du h�rt fra Wemba?
161
00:25:17,326 --> 00:25:22,951
Nej, men han ringer nok snart.
- Hvordan kan du v�re sikker p� det?
162
00:25:23,160 --> 00:25:27,035
Jeg har lige s� meget
brug for pengene, som du har.
163
00:25:28,160 --> 00:25:33,202
Han burde ikke v�re alene om det.
- Jeg ringer, n�r jeg h�rer noget.
164
00:25:48,494 --> 00:25:52,702
Hvem fanden gjorde det?
- Slap af. Du blev jo ikke ramt.
165
00:25:52,911 --> 00:25:58,869
Forpulede gringo!
- Skrid fra min gade, din trans!
166
00:25:59,077 --> 00:26:03,077
Sut min pik, din svans.
Jeg sk�rer halsen over p� dig.
167
00:26:03,286 --> 00:26:07,495
Skrid s� med dig. Din smatkasse.
168
00:26:20,329 --> 00:26:23,245
Jeg sl�r dig ihjel!
169
00:26:28,496 --> 00:26:31,037
Din forpulede so!
170
00:27:09,205 --> 00:27:11,580
Lede svin!
171
00:27:12,371 --> 00:27:14,663
Dit lede svin!
172
00:27:33,748 --> 00:27:37,247
Din m�gso!
- Pas p�, hvad du siger!
173
00:27:42,165 --> 00:27:44,290
Jeg skal!
174
00:27:57,040 --> 00:28:00,665
Pr�v, om du kan
tjene penge med det fj�s.
175
00:28:12,791 --> 00:28:15,083
Jeg tager den.
176
00:28:19,999 --> 00:28:21,916
Hallo?
177
00:28:25,792 --> 00:28:27,708
Hallo?
178
00:30:48,922 --> 00:30:51,880
Hvad hedder du?
179
00:30:52,088 --> 00:30:53,338
Wemba.
180
00:30:53,547 --> 00:30:56,880
Vil du have en sm�g?
- Nej.
181
00:30:59,256 --> 00:31:02,256
Er du fra Nigeria?
182
00:31:04,130 --> 00:31:07,922
Ja.
- Jeg handler kun med mit eget folk.
183
00:31:08,130 --> 00:31:11,047
Vil du have noget at drikke?
- Nej.
184
00:31:11,256 --> 00:31:15,005
Noget at spise?
- Nej.
185
00:31:15,964 --> 00:31:18,756
Hvilken by er du fra?
- Eko.
186
00:31:18,965 --> 00:31:23,673
Det er en stor by, ikke?
- Det kan man godt sige.
187
00:31:25,048 --> 00:31:30,048
Okay, Wemba fra Eko,
vis os, hvad du har i kufferten.
188
00:31:32,382 --> 00:31:36,632
Hvad med pengene?
- Penge er ikke noget problem.
189
00:31:38,131 --> 00:31:44,173
Jeg vil gerne se dem.
- Kufferten f�rst, pengene bagefter.
190
00:31:47,257 --> 00:31:49,632
Jeg skal se dem.
191
00:31:49,841 --> 00:31:55,590
Forst�r du ikke, at jeg bare kan
dr�be dig og tage kufferten?
192
00:31:55,799 --> 00:32:01,590
Men jeg ser helst, at vi kan g�re
forretninger en anden god gang.
193
00:32:01,799 --> 00:32:06,633
Er du med? Jeg kan ikke g�re
forretninger med en d�d mand.
194
00:32:06,841 --> 00:32:09,716
Kan jeg vel?
- Nej.
195
00:32:09,924 --> 00:32:14,007
S� drop dit pis, og giv mig den.
196
00:32:16,133 --> 00:32:19,299
Jeg skal se pengene.
197
00:32:22,800 --> 00:32:25,967
Du er sgu en h�rd negl.
198
00:32:34,509 --> 00:32:38,801
Er du s� tilfreds?
- Ja. Mange tak.
199
00:32:54,135 --> 00:32:56,135
Tak.
200
00:32:57,009 --> 00:33:01,009
Den er l�st. Giv mig n�glen.
201
00:33:01,218 --> 00:33:04,760
Jeg har ikke nogen n�gle.
202
00:33:32,302 --> 00:33:35,136
Det er spild af tid. Nak ham.
203
00:33:35,344 --> 00:33:38,761
Vent, vent! G�r det ikke...
204
00:33:53,886 --> 00:33:55,345
Hallo?
205
00:33:55,554 --> 00:33:58,178
Hallo.
- Wemba.
206
00:33:58,387 --> 00:34:02,845
Jeg har pengene.
Det hele gik fint.
207
00:34:03,053 --> 00:34:06,053
Jeg er p� vej hen til bilen nu.
- Smukt.
208
00:34:06,262 --> 00:34:09,054
Tag det nu stille og roligt.
209
00:34:09,262 --> 00:34:13,470
Lad v�re med at k�re for st�rkt,
og sp�nd sikkerhedsselen.
210
00:34:13,679 --> 00:34:17,595
Tag dig god tid.
Vi venter nede p� klubben.
211
00:34:18,971 --> 00:34:20,971
Wemba?
212
00:34:22,637 --> 00:34:24,471
Wemba?
213
00:34:33,680 --> 00:34:36,179
Hvad skete der?
214
00:34:37,722 --> 00:34:40,430
Jeg ved det ikke.
215
00:34:43,763 --> 00:34:48,055
Tag hans mobiltelefon.
- Jeg har den.
216
00:34:59,972 --> 00:35:04,014
Hvad fanden?
- Lad os komme v�k.
217
00:35:16,307 --> 00:35:19,806
Vent p� mig derinde.
Jeg er snart tilbage.
218
00:35:20,015 --> 00:35:22,681
Skal vi stadig af sted i aften?
219
00:35:22,889 --> 00:35:25,307
Det h�ber jeg.
220
00:35:27,432 --> 00:35:31,098
Hvad sker der,
hvis ikke du finder Wemba?
221
00:35:31,307 --> 00:35:34,724
Det vil jeg helst ikke t�nke p�.
222
00:35:45,515 --> 00:35:49,807
Far? K�ber du en ny abe til mig?
223
00:35:50,932 --> 00:35:54,266
Det g�r ikke lige nu.
- Far har travlt.
224
00:35:54,474 --> 00:35:56,349
Hvad laver I her?
225
00:35:56,558 --> 00:36:00,224
Hvad er der sket med dig?
- Glem det. Hvad laver I her?
226
00:36:00,433 --> 00:36:03,266
De m� blive her et par timer.
227
00:36:03,474 --> 00:36:07,058
Hvor er Wemba?
- Jeg ved det ikke.
228
00:36:07,266 --> 00:36:11,183
Jeg mistede kontakten til ham.
Der skete noget uventet.
229
00:36:11,392 --> 00:36:14,975
Wemba er forsvundet.
- Forsvundet?
230
00:36:15,183 --> 00:36:19,434
Jeg aner ikke, hvad der er sket.
- Det skal jeg fort�lle dig.
231
00:36:19,642 --> 00:36:25,434
Den forpulede nigger er taget
hjem til Afrika med vores penge!
232
00:36:25,642 --> 00:36:27,893
Din narr�v.
233
00:36:41,517 --> 00:36:46,435
Jeg skal nok finde pengene, Paul.
Det lover jeg dig.
234
00:37:05,269 --> 00:37:07,727
Hvad g�r vi nu?
235
00:37:09,560 --> 00:37:12,894
F�lg efter ham i bilen.
236
00:37:13,102 --> 00:37:14,977
Hvad med mig?
237
00:37:15,186 --> 00:37:20,436
Tag motorcyklen og vent
uden for afrikanerens lejlighed.
238
00:37:30,145 --> 00:37:33,895
Hvor er Angie?
- Ovenp� med barnet.
239
00:37:34,103 --> 00:37:37,270
Der er en, der vil tale med dig.
240
00:37:37,478 --> 00:37:40,686
Hvem?
- Det sagde han ikke.
241
00:37:40,895 --> 00:37:44,145
Han er her et sted i klubben.
242
00:38:02,062 --> 00:38:06,438
Kriminalassistent.
- Hejsa. Sid ned.
243
00:38:08,396 --> 00:38:10,979
Hvad s�?
244
00:38:11,188 --> 00:38:14,896
Hvad skylder jeg
�ren af dit bes�g?
245
00:38:15,896 --> 00:38:19,313
Hvad er der sket med dit hoved?
- N�, det?
246
00:38:19,521 --> 00:38:23,313
Det er bare en lille skramme.
Det g�r slet ikke ondt.
247
00:38:23,521 --> 00:38:27,438
Du ligner fandeme lort.
248
00:38:27,646 --> 00:38:33,563
Jeg b�r vel �nske dig tillykke.
Skal du ikke overtage klubben?
249
00:38:33,772 --> 00:38:37,605
Langt om l�nge
frasiger kongen sig tronen.
250
00:38:37,813 --> 00:38:42,147
Han tr�kker sig
s�m�nd bare tilbage.
251
00:38:43,022 --> 00:38:48,314
Han har k�bt hus oppe nordp�,
hvor han vil flytte hen -
252
00:38:48,522 --> 00:38:51,606
og sidde ved poolen
og slikke sol.
253
00:38:51,814 --> 00:38:56,272
Godt for ham. Han fortjener det.
Din far er et godt menneske.
254
00:38:56,481 --> 00:39:02,856
Den slags r�kker en politipension
slet ikke til. Vi m� n�jes med mindre.
255
00:39:03,065 --> 00:39:07,689
Vi f�r ikke alle sammen r�d til
en plads i solen. Eller g�r vi?
256
00:39:08,856 --> 00:39:11,690
Jeg er vist ikke helt med.
257
00:39:11,898 --> 00:39:15,981
Drop skuespillet.
Jeg ved alt om jeres handel.
258
00:39:17,315 --> 00:39:22,440
Jeg kunne have arresteret jer
for et halvt �r siden for besiddelse.
259
00:39:23,857 --> 00:39:27,149
Hvor meget?
- Halvdelen.
260
00:39:27,358 --> 00:39:30,857
Halvdelen?
- Ja.
261
00:39:31,066 --> 00:39:35,982
Nu skal jeg forklare dig noget.
I dette �jeblik -
262
00:39:36,191 --> 00:39:40,399
er vores kurer forsvundet.
Jeg aner ikke, hvor han er.
263
00:39:40,608 --> 00:39:45,399
Og det er muligt, jeg aldrig ser
skyggen af ham igen.
264
00:39:45,608 --> 00:39:48,067
Jeg vil have betaling.
265
00:39:48,274 --> 00:39:52,399
Jeg kan ikke betale dig,
n�r jeg ikke har nogen penge.
266
00:39:52,608 --> 00:39:58,483
Du er en kvik kanin. Find p� noget.
Jeg kommer efter pengene i morgen.
267
00:40:58,693 --> 00:41:01,194
Er du okay?
268
00:41:09,778 --> 00:41:12,152
Hvem er du?
269
00:41:13,945 --> 00:41:16,569
Hvem er du?
270
00:41:17,611 --> 00:41:20,362
Taler du engelsk?
271
00:41:21,903 --> 00:41:25,736
Ja, det g�r jeg. �h, pis...
272
00:41:32,737 --> 00:41:35,528
De er der stadig.
273
00:41:47,321 --> 00:41:49,987
Hvad er der sket?
274
00:41:57,029 --> 00:41:59,779
Har du brug for hj�lp?
275
00:42:00,862 --> 00:42:03,821
Nej, jeg klarer mig.
276
00:42:14,655 --> 00:42:19,696
Hvem stj�ler biln�gler uden
at tage bilen? Det giver ingen...
277
00:42:19,905 --> 00:42:22,322
...mening.
278
00:42:24,821 --> 00:42:27,364
Tak.
279
00:42:27,572 --> 00:42:30,113
Tusind tak.
280
00:42:34,405 --> 00:42:37,073
Er du sikker p�, du kan k�re?
281
00:42:52,406 --> 00:42:55,573
Din far er inde
hos ham sp�manden.
282
00:42:55,781 --> 00:42:57,864
Sp�manden?
283
00:42:58,073 --> 00:43:02,198
Ham den synske, politiet bruger
til at finde forsvundne mennesker.
284
00:43:02,406 --> 00:43:05,782
Han er ber�mt for det.
285
00:43:05,990 --> 00:43:08,240
Jeg ringer til dig.
286
00:43:08,448 --> 00:43:10,490
Angie?
287
00:43:52,534 --> 00:43:54,617
Angie?
288
00:44:07,284 --> 00:44:11,118
Hvad foreg�r der?
Fort�l mig det.
289
00:44:13,368 --> 00:44:16,284
Sig nu noget.
290
00:44:16,493 --> 00:44:19,618
Jeg kan ikke g�re det.
291
00:44:21,618 --> 00:44:25,660
Nej, h�r nu.
Lad os tale om det.
292
00:44:25,868 --> 00:44:30,159
Jeg kan ikke g�re det. Ikke nu.
- Ikke nu?
293
00:44:31,451 --> 00:44:35,785
Hvorn�r s�? Jeg har brug for dig
mere end nogensinde f�r.
294
00:44:35,993 --> 00:44:39,952
Min verden ramler sammen
om �rerne p� mig.
295
00:44:40,160 --> 00:44:44,536
Jeg er s� bange...
- Hvad snakker du om?
296
00:44:44,743 --> 00:44:48,035
Vi rejser herfra i morgen.
297
00:44:52,160 --> 00:44:57,619
Hvorfor tror du, jeg g�r alt det her?
Jeg elsker dig over alt p� jorden.
298
00:44:57,828 --> 00:45:03,828
Jeg vil bare tage mig af dig.
- Det er bare s� forkert.
299
00:45:04,036 --> 00:45:07,911
Handler det om ham?
- Han er min mand.
300
00:45:08,120 --> 00:45:12,869
Det kan du sgu ikke mene.
Manden er alfons, for fanden.
301
00:45:13,078 --> 00:45:19,870
Han lod dig sutte tusindvis af pikke,
f�r han giftede sig med dig.
302
00:45:21,495 --> 00:45:23,537
Slip mig!
303
00:45:45,287 --> 00:45:47,496
Angie...
304
00:45:49,830 --> 00:45:52,997
H�r nu, hvad jeg vil sige.
305
00:45:56,163 --> 00:45:59,247
Alt, hvad jeg har gjort, -
306
00:45:59,454 --> 00:46:02,621
har jeg gjort for dig -
307
00:46:02,830 --> 00:46:05,538
og for vores s�n.
308
00:46:05,746 --> 00:46:09,580
Alle de planer, jeg har lagt...
309
00:46:10,622 --> 00:46:15,664
Kan vi ikke vente?
- Gid vi kunne, men det kan vi ikke.
310
00:46:15,872 --> 00:46:19,330
Alting styrter i grus.
311
00:46:20,122 --> 00:46:23,706
Kom. Jeg b�nfalder dig.
312
00:46:26,414 --> 00:46:28,872
Hj�lp mig.
313
00:46:35,248 --> 00:46:38,998
Jeg satte en mand p� en opgave,
og nu er han forsvundet.
314
00:46:39,206 --> 00:46:43,290
Med hvad?
- Med det hele.
315
00:46:45,665 --> 00:46:48,748
V�r mere specifik.
316
00:46:48,957 --> 00:46:53,999
Han er forsvundet med mange penge.
En million euro, helt pr�cis.
317
00:46:54,207 --> 00:46:58,623
For et halvt �r siden
havde vi en russisk kunde.
318
00:46:58,832 --> 00:47:02,957
Pludselig dukkede hans kone op.
319
00:47:06,457 --> 00:47:11,416
Hun havde et vildt blik i �jnene,
som havde hun drukket en spand blod.
320
00:47:18,874 --> 00:47:22,166
Det hele gik s� st�rkt.
321
00:47:33,041 --> 00:47:35,125
Bang.
322
00:47:37,125 --> 00:47:39,458
Klap i.
323
00:47:54,750 --> 00:47:58,042
Du kunne have givet det
til politiet.
324
00:47:58,251 --> 00:48:03,167
Hvad fanden tror du,
de ville have gjort?
325
00:48:04,710 --> 00:48:09,293
Og hvorfor skulle jeg ikke
f� jackpot for en gangs skyld?
326
00:48:09,501 --> 00:48:13,751
Jeg har brug for pengene.
- Du er narkohandler.
327
00:48:13,960 --> 00:48:17,835
Den slags sager
kan jeg ikke r�de i.
328
00:48:22,002 --> 00:48:28,169
Det er jeg klar over. Jeg h�bede bare,
du m�ske ville g�re en undtagelse.
329
00:48:29,127 --> 00:48:32,627
Beklager, det kan jeg ikke.
330
00:48:36,878 --> 00:48:40,878
S� g�r jeg igen.
- Var der ellers noget?
331
00:48:50,919 --> 00:48:55,211
M�ske kan du fort�lle mig en ting.
332
00:48:55,420 --> 00:48:58,253
Elsker min kone mig?
333
00:48:58,462 --> 00:49:00,794
Og er...
334
00:49:01,670 --> 00:49:05,670
Er min lille dreng faktisk min s�n?
335
00:49:14,253 --> 00:49:16,962
Lige et �jeblik.
336
00:49:18,171 --> 00:49:20,212
Hallo?
337
00:49:22,087 --> 00:49:24,379
Wemba er her.
338
00:49:24,587 --> 00:49:29,296
Han er lige dukket op.
Kom tilbage til klubben.
339
00:49:30,337 --> 00:49:33,796
Er der noget galt?
- Alt er i orden.
340
00:49:34,004 --> 00:49:37,629
Kom nu bare tilbage. Han er her.
341
00:49:40,504 --> 00:49:43,379
Jeg er p� vej.
342
00:49:53,713 --> 00:49:57,505
Det var min kone.
Min mand er dukket op, -
343
00:49:57,714 --> 00:50:00,672
�. �.
S� jeg g�r igen.
344
00:50:00,880 --> 00:50:03,797
Og det der sp�rgsm�l...
345
00:50:04,005 --> 00:50:07,505
Glem det. Det er lige meget.
346
00:50:10,881 --> 00:50:13,464
N�, men...
347
00:50:14,339 --> 00:50:18,214
Farvel, gamle ven.
- Farvel.
348
00:50:29,048 --> 00:50:34,131
Din far har forladt butikken.
- Det ved jeg godt.
349
00:50:34,339 --> 00:50:38,757
G� derind og find ud af,
hvad han har fortalt ham.
350
00:51:03,257 --> 00:51:07,716
Er du studerende?
- Ja, jeg studerer.
351
00:51:09,841 --> 00:51:12,716
Hvad studerer du?
352
00:51:14,758 --> 00:51:18,841
Mange ting.
Jeg har mange forskellige fag.
353
00:51:19,050 --> 00:51:23,759
Jeg ved det ikke.
- Vil du ikke fort�lle mig det?
354
00:51:26,300 --> 00:51:29,884
Bogholderi.
- Hvad er det?
355
00:51:31,009 --> 00:51:35,216
Bogholderi er omtrent
det samme som revision.
356
00:51:35,425 --> 00:51:39,259
Hvorfor l�ser du s� ikke
til revisor?
357
00:51:39,467 --> 00:51:41,967
Jeg ville v�re l�ge, -
358
00:51:42,176 --> 00:51:46,426
men min bedstemor sagde, det var
nemmere at blive sygeplejerske.
359
00:51:46,634 --> 00:51:50,301
Hvis jeg ville v�re revisor,
blev jeg revisor.
360
00:51:50,509 --> 00:51:55,343
Men du vil v�re bogholder.
- Ja, det vil jeg.
361
00:51:57,051 --> 00:52:02,135
Hvad arbejder du som nu?
- Kan vi ikke bare tie stille?
362
00:52:02,343 --> 00:52:07,718
Det her er virkelig p�nt af dig,
men jeg har ikke lyst til at snakke.
363
00:52:12,593 --> 00:52:17,719
Jeg m� lige holde ind og tisse.
- Det g�r ikke.
364
00:52:18,510 --> 00:52:23,302
Jeg har ikke tid til at stoppe.
Du m� vente, til vi n�r ind til byen.
365
00:52:23,510 --> 00:52:27,802
Jeg skal virkelig tisse.
- Det g�r alts� ikke.
366
00:52:28,011 --> 00:52:31,844
Jeg har ikke tid til det.
367
00:52:32,969 --> 00:52:35,969
RASTEPLADS
368
00:52:36,178 --> 00:52:38,928
Jeg skal nok skynde mig.
369
00:53:11,762 --> 00:53:14,429
Nu k�rer jeg.
370
00:53:16,596 --> 00:53:21,304
Er du sikker p�, det g�r?
- Ja, jeg har det fint.
371
00:53:21,512 --> 00:53:25,971
Du m� undskylde det,
jeg sagde om at blive bogholder.
372
00:53:26,179 --> 00:53:30,971
Det lyder som et solidt erhverv.
- Vil du ikke nok tie stille?
373
00:53:31,180 --> 00:53:33,804
Jeg vil ikke snakke.
374
00:53:34,013 --> 00:53:38,263
Jeg k�rer dig ind til byen.
S� kan du g�re, som du vil.
375
00:53:38,472 --> 00:53:44,305
Men vi taler ikke undervejs.
Jeg skal n� noget meget vigtigt.
376
00:53:47,180 --> 00:53:50,680
Han vil ikke sige noget.
- Hvad?
377
00:53:50,889 --> 00:53:54,555
Han vil ikke samarbejde.
- S� tving ham til det.
378
00:53:54,764 --> 00:53:58,889
Hvad vil du have, jeg skal g�re?
Han er en gammel mand.
379
00:53:59,097 --> 00:54:04,597
Lad mig tale med ham. Bare hold
den skide telefon op til hans �re.
380
00:54:04,805 --> 00:54:08,722
Jeg pr�ver,
men lad v�re med at r�be.
381
00:54:12,640 --> 00:54:17,890
H�r her, din gamle nar.
Du har lige haft bes�g af en mand.
382
00:54:18,097 --> 00:54:24,015
I talte sammen. Jeg vil vide pr�cis,
hvad du fortalte ham, lige nu og her.
383
00:54:24,223 --> 00:54:26,807
Tal nu med ham.
384
00:54:28,307 --> 00:54:30,265
Jeg venter.
385
00:54:30,473 --> 00:54:34,681
Jeg giver ikke en skid for
det der passiv modstand.
386
00:54:34,890 --> 00:54:37,765
Du har �n chance for at spytte ud.
387
00:54:37,973 --> 00:54:41,724
Jeg leder efter
en afrikaner ved navn Wemba.
388
00:54:41,932 --> 00:54:49,140
Du skal bruge dine mystiske evner
til at fort�lle mig, hvor han er.
389
00:54:51,849 --> 00:54:55,225
Jeg kan h�re, du tr�kker vejret.
Rodrigo!
390
00:54:55,432 --> 00:54:59,474
Hvad sagde jeg?
- Sig, at du vil skyde hans hund.
391
00:54:59,682 --> 00:55:02,225
Hvad?
392
00:55:02,433 --> 00:55:08,099
Jeg kan da ikke skyde hans hund.
Det nytter ikke noget, mand.
393
00:55:08,308 --> 00:55:12,850
Nu skal jeg forklare dig noget.
Vi er p� r�ven uden afrikaneren.
394
00:55:13,058 --> 00:55:16,308
Ingen penge
til hverken dig eller mig.
395
00:55:16,517 --> 00:55:21,600
Vi kan lige s� godt kaste os
ud foran et tog. Fatter du det?
396
00:55:22,391 --> 00:55:26,892
Nu holder du telefonen
op til hans �re -
397
00:55:27,101 --> 00:55:30,600
og peger p� hunden
med pistolen.
398
00:55:30,809 --> 00:55:35,476
N�r jeg s� siger til,
s� skyder du. Klar?
399
00:55:36,975 --> 00:55:40,893
H�r her, gamle. Jeg har bedt
min gorilla skyde din hund, -
400
00:55:41,101 --> 00:55:45,267
hvis ikke du samarbejder
og svarer p� mit sp�rgsm�l.
401
00:55:45,476 --> 00:55:49,976
Sidste chance. Fort�l mig,
hvor fanden Wemba er, -
402
00:55:50,185 --> 00:55:55,518
eller jeg pl�kker knoppen
af hunden. Er du med?
403
00:55:55,726 --> 00:55:59,143
Rodrigo! Skyd hunden.
404
00:55:59,352 --> 00:56:02,602
Jamen...
- Skyd den.
405
00:56:04,394 --> 00:56:09,352
Skyd den forpulede hund,
din b�skubber! G�r det nu!
406
00:56:10,185 --> 00:56:14,477
Jeg bryder mig ikke om det,
men jeg skal nok g�re det.
407
00:56:14,685 --> 00:56:17,727
Skyd s� den lortehund!
408
00:56:27,852 --> 00:56:29,894
Pis...
409
00:56:41,520 --> 00:56:45,895
Tag ham med hen p� klubben.
Jeg skal nok f� ham til at tale.
410
00:56:56,020 --> 00:56:58,104
Fuck!
411
00:57:00,145 --> 00:57:02,396
Fuck!
412
00:59:10,692 --> 00:59:12,567
Hej, far.
413
00:59:12,775 --> 00:59:15,567
Hvad fanden foreg�r der?
414
00:59:15,775 --> 00:59:21,025
Der er noget, jeg m� fort�lle dig.
- Jeg h�ber, det er godt.
415
00:59:22,484 --> 00:59:26,943
Det kommer an p�,
hvordan man ser p� det. Sid ned.
416
00:59:27,150 --> 00:59:28,860
Nej.
417
00:59:33,151 --> 00:59:36,943
Jeg m� finde Wemba.
Og det skal g� st�rkt.
418
00:59:37,151 --> 00:59:40,151
Er han ikke her?
- Nej.
419
00:59:40,360 --> 00:59:44,318
Hvorfor ringede Angie s�
og sagde, han var her?
420
00:59:46,485 --> 00:59:49,901
Jeg t�rrer dig.
- Hvad?
421
00:59:50,110 --> 00:59:53,443
Jeg t�rrer dig.
422
00:59:53,652 --> 00:59:56,569
Hvordan t�rrer du mig?
423
00:59:56,777 --> 01:00:00,902
Jeg t�rrer dig
for din del af pengene.
424
01:00:01,777 --> 01:00:06,485
Angie, hvad fabler han om?
- Hun ved ikke noget om det.
425
01:00:09,111 --> 01:00:11,986
Nu skal jeg lige v�re med.
426
01:00:12,194 --> 01:00:16,695
Vil du tage min del af pengene?
Penge, der skal betale mit hus -
427
01:00:16,902 --> 01:00:21,069
og min s�ns uddannelse?
Penge, der retm�ssigt er mine?
428
01:00:21,278 --> 01:00:26,736
De er ikke dine. Du fandt dem.
Det er beskidte penge.
429
01:00:27,611 --> 01:00:31,903
Beskidte penge tilh�rer
kun dem, der har dem.
430
01:00:33,070 --> 01:00:36,444
Du m� v�re vanvittig.
431
01:00:36,653 --> 01:00:42,112
Pengene skal d�kke din g�ld, ikke?
- I teorien, ja.
432
01:00:42,320 --> 01:00:46,070
Men den bliver ikke betalt af.
433
01:00:46,279 --> 01:00:50,112
Der er ingen, der bliver betalt.
434
01:00:52,863 --> 01:00:58,113
Jeg vil have mere ud af livet.
- S� du stj�ler fra din far?
435
01:01:00,362 --> 01:01:03,487
Du kan f� klubben.
436
01:01:04,821 --> 01:01:07,654
Dit ynkelige narkovrag.
437
01:01:07,863 --> 01:01:12,405
Tror du virkelig,
jeg vil lade dig tage dem?
438
01:01:19,572 --> 01:01:22,780
Du har ikke noget valg.
439
01:01:26,655 --> 01:01:31,364
St�r Wemba i ledtog med dig?
- Nej, han forr�dte os.
440
01:01:32,697 --> 01:01:36,281
Det er dig, der er en forr�der.
- Nu er det nok!
441
01:01:36,489 --> 01:01:40,573
Wemba skal findes,
og det skal v�re nu.
442
01:01:40,780 --> 01:01:46,030
H�r s� her, din spade. Jeg var ude
at lede efter ham, da du ringede...
443
01:01:46,239 --> 01:01:51,990
Jeg ved godt, hvor du var.
- Du finder ham sgu da ikke her!
444
01:02:11,865 --> 01:02:14,990
Du m� undskylde det med hunden.
445
01:02:20,198 --> 01:02:22,282
Dit svin!
446
01:02:23,449 --> 01:02:25,782
Hold s� op!
447
01:02:46,158 --> 01:02:49,825
Du kan bare s�tte mig af
her et sted.
448
01:02:51,658 --> 01:02:55,284
Bor din bedstemor her?
- Ja.
449
01:02:55,491 --> 01:02:57,867
G�r hun?
- Ja.
450
01:03:00,159 --> 01:03:04,242
Hvilken bygning?
- Den der.
451
01:03:05,783 --> 01:03:10,492
Er du sikker?
- Selvf�lgelig er jeg sikker.
452
01:03:14,159 --> 01:03:17,909
Okay s�. Pas godt p� dig selv.
453
01:03:18,118 --> 01:03:22,826
I lige m�de. Tak for turen.
Hav et godt liv.
454
01:03:33,743 --> 01:03:37,577
Hvor skal du hen?
Du sagde, din bedstemor bor der.
455
01:03:37,785 --> 01:03:41,910
Pas dig selv.
- Hvor skal du hen?
456
01:03:42,118 --> 01:03:44,785
Det ved jeg ikke.
457
01:03:54,411 --> 01:03:59,077
Jeg bor �verst oppe.
Lejlighed nr. 5B.
458
01:04:00,161 --> 01:04:04,494
Du f�r n�glen.
- Det er virkelig p�nt af dig.
459
01:04:04,703 --> 01:04:09,202
Jeg kommer meget sent,
s� du kan bare sove i sengen.
460
01:04:09,411 --> 01:04:13,369
Jeg tager sofaen.
- Nej, det kan jeg g�re.
461
01:04:13,578 --> 01:04:16,786
Det g�r mig ikke noget.
462
01:04:16,995 --> 01:04:20,912
Okay.
- Nu er jeg alts� n�dt til at k�re.
463
01:04:21,786 --> 01:04:24,162
Okay. Tak.
464
01:04:34,037 --> 01:04:37,704
Jeg ved ikke engang,
hvad du hedder.
465
01:04:37,913 --> 01:04:41,704
Wemba.
- Gl�der mig at m�de dig.
466
01:04:43,038 --> 01:04:45,495
Jeg hedder Monique.
467
01:04:47,288 --> 01:04:50,288
Hvad fanden var det?
- Aner det ikke.
468
01:04:50,495 --> 01:04:52,662
K�r! K�r!
469
01:05:22,788 --> 01:05:26,830
Hurtigere! Hurtigere!
470
01:05:51,915 --> 01:05:55,081
Duk dig!
- Det kan du selv g�re.
471
01:06:25,291 --> 01:06:28,291
Hvad fanden laver han?
472
01:06:35,625 --> 01:06:37,792
Forts�t!
473
01:06:39,125 --> 01:06:42,000
K�r hurtigere!
474
01:06:45,417 --> 01:06:48,708
Hvad laver du?
- Jeg s�tter farten ned.
475
01:06:48,917 --> 01:06:52,917
Ellers stopper politiet os.
- Lad dem dog bare!
476
01:06:57,667 --> 01:07:01,834
Hvad laver du?
- Lad os komme v�k!
477
01:07:02,043 --> 01:07:06,459
Ud af bilen!
- Hvad er der i den taske?
478
01:07:06,667 --> 01:07:10,542
Hvad fanden har du i tasken?
479
01:07:48,211 --> 01:07:50,419
Er det ham?
480
01:07:50,628 --> 01:07:52,960
Det er ham.
481
01:08:17,754 --> 01:08:19,754
Kom s�!
482
01:08:30,879 --> 01:08:33,088
N�glerne!
483
01:08:47,004 --> 01:08:49,546
Pr�v den her.
484
01:08:52,463 --> 01:08:54,546
Kom nu.
485
01:09:03,047 --> 01:09:06,255
Genialt. D�ren.
486
01:09:09,047 --> 01:09:12,797
Den er l�st udefra. Vi er fanget!
487
01:09:15,047 --> 01:09:17,464
Flyt dig!
488
01:09:29,215 --> 01:09:31,464
Han kommer!
489
01:10:17,841 --> 01:10:21,050
Monique? Er du kommet noget til?
490
01:10:26,008 --> 01:10:28,217
Monique!
491
01:10:40,551 --> 01:10:43,884
Monique, hvad er der sket?
492
01:10:46,133 --> 01:10:49,051
Hvad er der i vejen?
493
01:12:48,513 --> 01:12:51,389
Hvor er Lazar?
- Han sover.
494
01:12:51,596 --> 01:12:56,305
Han har det fint.
Vil du l�se godnathistorie for ham?
495
01:12:59,681 --> 01:13:04,264
Du er virkelig blevet
det fuldendte billede -
496
01:13:04,472 --> 01:13:09,431
p� en hengiven far p� dine
gamle dage. Er du klar over det?
497
01:13:10,848 --> 01:13:13,056
Det er han.
498
01:13:13,265 --> 01:13:18,056
Hvad er der? Vil du ikke gerne
have sandheden frem?
499
01:13:19,223 --> 01:13:22,723
Vi er jo alle sammen i familie, ikke?
500
01:13:22,931 --> 01:13:27,682
Vi har ikke hemmeligheder
for hinanden. Alle kort skal...
501
01:13:28,473 --> 01:13:31,557
...l�gges p� bordet.
502
01:13:31,765 --> 01:13:36,432
Hvad er det, du vil frem til?
- Ingen hemmeligheder.
503
01:13:37,932 --> 01:13:43,390
"Med �rlighed n�r man l�ngst.
Sandheden skal g�re os frie."
504
01:13:45,515 --> 01:13:48,266
"Du m� ikke lyve."
505
01:13:48,474 --> 01:13:52,474
"Du m� ikke beg� �gteskabsbrud."
506
01:13:52,683 --> 01:13:56,932
"Du m� ikke beg�re
din n�stes hustru."
507
01:13:59,307 --> 01:14:02,017
"Du m� ikke beg� drab."
508
01:14:02,224 --> 01:14:07,224
Paul, din far bl�der fra hovedet.
Han m� tilses af en l�ge.
509
01:14:09,975 --> 01:14:15,975
Hvad med mit hoved? Synes du,
han fortjener nogen medf�lelse?
510
01:14:17,434 --> 01:14:22,600
Har du nogensinde fortalt hende,
hvad der skete, da mor blev syg?
511
01:14:22,808 --> 01:14:27,809
G�r det nu. Du kan ikke, vel?
S� g�r jeg det.
512
01:14:29,225 --> 01:14:33,892
Da l�gerne skar min mors bryster af
og sendte hende hjem for at d�, -
513
01:14:34,101 --> 01:14:39,184
ansatte han en sygeplejerske til
at skifte hendes ble og give morfin.
514
01:14:40,726 --> 01:14:45,476
En dag var jeg ude i haven,
da jeg h�rte en lyd.
515
01:14:46,351 --> 01:14:49,226
Det l�d som...
516
01:14:50,226 --> 01:14:54,852
...et s�ret dyr.
S� jeg gik indenfor...
517
01:14:56,101 --> 01:15:00,560
...og l�b ovenp�
og ind p� min mors v�relse.
518
01:15:00,768 --> 01:15:03,893
Og hun l� der og...
519
01:15:07,185 --> 01:15:12,935
Hun lavede en m�rkelig lyd...
Jeg kunne ikke forst� hende.
520
01:15:13,144 --> 01:15:15,727
Og hvor var sygeplejersken?
521
01:15:15,935 --> 01:15:20,977
Jeg l�b nedenunder,
og der fandt jeg hende. Hun...
522
01:15:22,019 --> 01:15:26,020
...l� p� ryggen p� spisebordet.
523
01:15:26,227 --> 01:15:30,311
Og han var i fuld f�rd med...
524
01:15:31,519 --> 01:15:34,352
...at give hende...
Hvad kalder man det?
525
01:15:34,561 --> 01:15:38,186
En gyn�kologisk unders�gelse.
526
01:15:39,228 --> 01:15:41,769
Med sin tunge.
527
01:15:41,978 --> 01:15:46,145
Du h�rte det hele!
Du kunne h�re hende!
528
01:15:46,353 --> 01:15:51,978
Hun vred sig i smerte.
Hun havde kr�ft i stadium 4.
529
01:15:52,186 --> 01:15:55,854
Der findes ikke et femte!
530
01:15:57,145 --> 01:16:01,854
Hun kunne hverken
f� vejret eller skrige...
531
01:16:03,604 --> 01:16:07,354
Og du gjorde ingenting.
Du havde for travlt med -
532
01:16:07,562 --> 01:16:11,479
at slikke fisse p�
den forpulede sygeplejerske.
533
01:16:11,687 --> 01:16:14,937
Og dig skal jeg
have medf�lelse med?
534
01:16:15,146 --> 01:16:18,438
Hold s� op. Bare klap i.
535
01:16:20,396 --> 01:16:24,521
Vil du skyde mig?
- Hold s� k�ft!
536
01:16:30,189 --> 01:16:32,771
G�r det bare.
537
01:19:25,569 --> 01:19:29,153
Jeg pr�vede at ringe.
538
01:19:29,362 --> 01:19:32,278
Har du pengene?
539
01:19:33,653 --> 01:19:36,737
Ja.
540
01:19:36,944 --> 01:19:39,945
Jeg har pengene.
541
01:19:46,320 --> 01:19:50,029
G�r mig en sidste tjeneste.
542
01:19:52,653 --> 01:19:54,820
Hvad?
543
01:19:55,029 --> 01:19:59,446
F� min kone og min s�n v�k herfra.
544
01:20:00,363 --> 01:20:06,112
G�r det nu, inden politiet kommer.
I m� v�k herfra.
545
01:20:06,321 --> 01:20:10,946
I m� v�k herfra.
N�r de ser det her, tager de Lazar.
546
01:20:11,154 --> 01:20:15,821
Jeg forlader dig ikke.
- Du har ikke noget valg.
547
01:20:17,738 --> 01:20:20,280
Tag hende med.
548
01:20:22,030 --> 01:20:24,447
Nej...
549
01:20:24,655 --> 01:20:27,821
Tag Lazar med.
- Vi m� af sted.
550
01:20:28,030 --> 01:20:31,739
Kom med mig.
- Jeg vil ikke...
551
01:20:38,822 --> 01:20:41,073
Giv mig dem.
552
01:20:41,280 --> 01:20:44,572
Giv mig dem, afrikaner.
553
01:20:47,447 --> 01:20:51,739
Nej.
- Kom nu, giv mig dem.
554
01:20:55,698 --> 01:20:59,573
Du f�r dem ikke.
- Jeg vil n�digt dr�be dig.
555
01:20:59,782 --> 01:21:03,031
Jeg er ikke bange for dig.
556
01:21:05,949 --> 01:21:10,740
Giv mig den forpulede taske!
- Flyt dig, Rodrigo.
557
01:21:10,949 --> 01:21:13,115
Giv mig den taske!
558
01:21:19,241 --> 01:21:22,074
G� s�.
559
01:21:37,532 --> 01:21:41,033
Kan du h�re mig?
- Ja.
560
01:21:41,242 --> 01:21:46,950
Det sp�rgsm�l, du stillede mig...
Vil du h�re sandheden?
561
01:21:47,158 --> 01:21:49,741
Sandheden?
562
01:21:51,200 --> 01:21:54,325
Nej, jeg ved besked.
42660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.