All language subtitles for _Journey.To.The.End.Of.The.Night.2006.720p.BluRay.x264-BestHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,522 --> 00:00:54,065 S�O PAULO, BRASILIEN 2 00:06:22,410 --> 00:06:23,702 Hallo? 3 00:06:23,910 --> 00:06:27,451 Er du alene, Paul? - Ja. Hvad er der, far? 4 00:06:27,660 --> 00:06:31,326 Baaba er d�d. - Hvad mener du? 5 00:06:31,535 --> 00:06:36,119 Hans kone ringede. Politiet fandt ham n�gen p� et hotelv�relse. 6 00:06:36,327 --> 00:06:40,119 N�gen? - Med et kondom p� pikken. 7 00:06:44,536 --> 00:06:48,369 Hvordan skete det? - Varerne skal leveres om to timer. 8 00:06:48,577 --> 00:06:51,536 Vi m� �ndre aftalen med afrikanerne. 9 00:06:51,744 --> 00:06:54,286 Skibet sejler i morgen. 10 00:06:54,494 --> 00:06:57,327 Hvor fanden finder vi en kurer, - 11 00:06:57,536 --> 00:07:01,536 der taler hulahula-sprog og ikke tager r�ven p� os? 12 00:07:01,744 --> 00:07:04,120 Bare se at komme herover. 13 00:07:09,328 --> 00:07:12,744 Pis! Fandens til lort! 14 00:07:31,370 --> 00:07:34,537 Hvem er det? - Det er mig. Luk op. 15 00:07:36,954 --> 00:07:39,413 Jeg skal tale med dig. 16 00:07:39,620 --> 00:07:42,580 Der er g�et lort i det. Baaba er d�d. 17 00:07:42,787 --> 00:07:45,871 H�r lige... - Jeg sagde, at Baaba er d�d. 18 00:07:46,079 --> 00:07:49,246 Hvem er Baaba? - Hvem Baaba er? 19 00:07:52,580 --> 00:07:55,038 Tag den her. 20 00:07:56,080 --> 00:08:00,621 Er du sindssyg? Hvorfor fanden er du s� m�rkelig? 21 00:08:00,830 --> 00:08:05,080 Kan du ikke huske det? Han skulle handle med afrikanerne - 22 00:08:05,289 --> 00:08:08,163 og bagefter stj�le pengene. 23 00:08:08,372 --> 00:08:11,205 Stj�le dem fra hvem? 24 00:08:11,414 --> 00:08:13,539 Fra min far. 25 00:08:13,747 --> 00:08:16,747 Ville I stj�le hans penge? 26 00:08:17,706 --> 00:08:21,998 Jeg havde det hele planlagt. Han ville dele dem med os. 27 00:08:24,289 --> 00:08:28,747 Men han er jo din far. - Hvordan skal vi slippe herfra? 28 00:08:28,956 --> 00:08:33,415 P� vores glatte ansigt? Vores charmerende v�sen? 29 00:08:34,789 --> 00:08:39,165 Jeg finder p� noget. Tag hjem og vent p�, jeg ringer. 30 00:08:41,081 --> 00:08:43,998 Jeg skal tale med dig. 31 00:08:48,373 --> 00:08:52,999 Du skal ikke v�re bekymret, Angie. Vi tager herfra i morgen. 32 00:09:01,874 --> 00:09:04,832 Planen er ikke �ndret. 33 00:09:35,916 --> 00:09:39,750 Hvad s�, chef? Sikke en aften i g�r. 34 00:09:45,667 --> 00:09:49,959 Vi kommer for at drikke en afskedssk�l med dig. 35 00:09:50,168 --> 00:09:53,251 Beklager, jeg har travlt. 36 00:09:55,293 --> 00:09:58,834 Sk�l for dit nye hus. - Og dit nye liv. 37 00:09:59,042 --> 00:10:01,626 Tak. Tak. 38 00:10:04,834 --> 00:10:06,752 Tak. 39 00:10:21,960 --> 00:10:23,918 Farvel. 40 00:10:25,461 --> 00:10:28,252 Vi kommer til at savne dig. 41 00:10:55,794 --> 00:10:58,045 Wemba... 42 00:11:02,628 --> 00:11:05,378 Mr. Rosso. 43 00:11:05,587 --> 00:11:10,503 Undskyld, jeg h�rte Dem ikke. Det m� De undskylde. Godaften. 44 00:11:12,754 --> 00:11:15,587 Hvor kommer du fra? - Nigeria. 45 00:11:15,795 --> 00:11:19,920 Taler du yoruba? - Ja, det g�r jeg. 46 00:11:20,129 --> 00:11:22,379 Hvordan er du endt her? 47 00:11:22,587 --> 00:11:25,504 I Brasilien? - I S�o Paulo. 48 00:11:25,712 --> 00:11:29,920 Jeg ledte efter arbejde. Nigeria er... 49 00:11:32,296 --> 00:11:36,796 Jeg ledte efter arbejde. Alting er vel i orden? 50 00:11:38,088 --> 00:11:41,963 Kunne du t�nke dig at tjene nogle penge? 51 00:11:42,172 --> 00:11:46,047 Penge? Det ved jeg ikke rigtig. 52 00:11:46,255 --> 00:11:49,213 Det kommer an p�, - 53 00:11:49,422 --> 00:11:51,671 hvor mange penge det er. 54 00:11:51,880 --> 00:11:56,714 Nok til at du aldrig nogensinde mere beh�ver at vaske op. 55 00:12:06,631 --> 00:12:12,547 Narkotikaafdelingen. - Han er g�et med kufferten. 56 00:12:12,756 --> 00:12:17,631 Du ved, hvad det betyder. - At han har fundet en k�ber. 57 00:12:17,839 --> 00:12:22,756 Det ser s�dan ud. - Tak skal du have, smukke. 58 00:12:23,964 --> 00:12:26,715 Det var s� lidt. 59 00:12:33,673 --> 00:12:37,715 SP�MAND 60 00:12:39,965 --> 00:12:45,632 Hvad kan jeg g�re for dig? - Min s�ster anbefalede dig. 61 00:12:48,007 --> 00:12:50,341 S�t dig. 62 00:12:50,549 --> 00:12:54,924 Hun sagde, du kunne se ind i fremtiden. 63 00:12:55,132 --> 00:13:01,132 Ind i fremtiden, fortiden og alt det midt imellem. 64 00:13:02,090 --> 00:13:04,424 Hvad vil du vide? 65 00:13:04,633 --> 00:13:08,841 Mit barnebarn l�b hjemmefra for et halvt �r siden. 66 00:13:09,050 --> 00:13:13,507 I dag v�gnede jeg med en fornemmelse af, - 67 00:13:13,716 --> 00:13:18,925 - at der vil ske hende noget ganske forf�rdeligt. 68 00:13:22,634 --> 00:13:25,675 R�k mig din h�nd. 69 00:13:30,550 --> 00:13:33,092 Hvad er det, du g�r? 70 00:15:36,888 --> 00:15:40,138 Jeg... - Hvad s� du? 71 00:15:41,138 --> 00:15:45,472 Dit barnebarn vil d� nu i aften. 72 00:15:48,430 --> 00:15:52,680 Er der noget, jeg kan g�re for at redde hende? 73 00:15:52,889 --> 00:15:54,889 Nej. 74 00:16:06,181 --> 00:16:10,847 Slip ikke kufferten, f�r du ser pengene. Forst�et? 75 00:16:13,889 --> 00:16:17,473 Ring til mig, n�r det er overst�et. 76 00:16:18,431 --> 00:16:21,640 Her er mine numre. Lov mig, du ringer. 77 00:16:21,848 --> 00:16:25,598 Det skal jeg nok. Med det samme. 78 00:16:31,765 --> 00:16:34,015 Wemba... 79 00:16:35,015 --> 00:16:37,349 Jeg beklager, men - 80 00:16:37,557 --> 00:16:41,349 jeg er n�dt til at have en form for sikkerhed. 81 00:16:41,557 --> 00:16:44,808 Sikkerhed? - Dit pas. 82 00:16:46,683 --> 00:16:48,974 Mit pas? 83 00:16:53,891 --> 00:16:56,808 Jeg er jo indvandrer. 84 00:16:57,016 --> 00:17:03,100 Hvis politiet stopper mig uden pas... 85 00:17:03,308 --> 00:17:07,725 S� er det bedre, at jeg har... 86 00:17:13,517 --> 00:17:19,725 Jeg har arbejdet for Dem i fire �r. Jeg har aldrig stj�let fra Dem. 87 00:17:21,059 --> 00:17:24,558 Den slags g�r jeg ikke. 88 00:17:24,767 --> 00:17:28,267 Men selvf�lgelig... - Nej. 89 00:17:30,309 --> 00:17:32,934 Vi ses senere. 90 00:17:55,851 --> 00:17:59,143 Hvad er der? - Kan vi stole p� ham? 91 00:17:59,352 --> 00:18:02,018 Vi har ikke en skid valg. 92 00:18:02,227 --> 00:18:04,435 K�r s�. 93 00:18:18,435 --> 00:18:22,560 Wemba er til at stole p�. - Hvordan kan du vide det? 94 00:18:22,769 --> 00:18:28,769 De vil kun handle med en afrikaner, der taler yoruba. Taler du yoruba? 95 00:18:28,978 --> 00:18:31,687 S� luk arret. 96 00:18:31,894 --> 00:18:37,270 S�t nu, han fordufter med pengene. - Nu begynder du sgu igen. 97 00:18:37,478 --> 00:18:42,395 I guder. Det er for sent at stoppe ham nu. 98 00:18:42,603 --> 00:18:48,312 Han afleverer kokainen, og s� bliver vi meget snart rige. 99 00:18:48,520 --> 00:18:52,396 Du bliver rig. Jeg slipper h�jst af med min g�ld. 100 00:18:52,603 --> 00:18:55,770 Det var ikke mig, der l�rte dig at spille. 101 00:18:55,979 --> 00:18:59,271 Nej, du l�rte mig at v�re alfons. 102 00:18:59,479 --> 00:19:03,604 Stands bilen. Hold ind til siden. 103 00:19:06,563 --> 00:19:09,521 Ud med dig. Jeg skal hjem og pakke. 104 00:19:09,729 --> 00:19:12,354 Du burde tage ned p� klubben. 105 00:19:12,563 --> 00:19:16,563 Jeg har tid nok. Natten er ung endnu. 106 00:19:16,771 --> 00:19:20,438 H�r her. Klubben er din nu. 107 00:19:21,563 --> 00:19:27,647 S�lg den, og forlad Brasilien. Tag til New York og begynd p� en frisk. 108 00:19:27,855 --> 00:19:33,480 Den her handel er din sidste chance. Lad v�re med at nosse i det. 109 00:19:34,647 --> 00:19:37,230 Der holder en taxa. 110 00:19:41,064 --> 00:19:45,856 Du ringer til mig, s� snart du h�rer fra ham. 111 00:19:46,064 --> 00:19:49,147 Jeg ringer med det samme. 112 00:20:00,898 --> 00:20:05,273 Er alt i orden? - Ja, det k�rer i olie. 113 00:20:06,314 --> 00:20:09,690 Jeg har hyret opvaskeren. 114 00:20:09,898 --> 00:20:14,439 Baaba gjorde mig en tjeneste ved at stille tr�skoene. 115 00:20:14,648 --> 00:20:19,566 Jeg skulle dele rovet med ham. Det skal jeg ikke med opvaskeren. 116 00:20:19,773 --> 00:20:25,774 Du har en aftale med opvaskeren? - Vi nakker ham, n�r han har pengene. 117 00:20:25,982 --> 00:20:30,774 Inden han giver dem til din far? - Pr�cis. 118 00:20:56,150 --> 00:20:58,233 Skat? 119 00:21:02,067 --> 00:21:04,483 Hej, smukke. 120 00:21:08,234 --> 00:21:11,109 Jeg ser, du har pakket f�rdig. 121 00:21:11,317 --> 00:21:15,109 Ja. Flyttefolkene tog sig af det meste. 122 00:21:17,151 --> 00:21:19,817 Noget i vejen? 123 00:21:22,025 --> 00:21:26,901 Jeg har det fint. Jeg har bare en smule hovedpine. 124 00:21:27,109 --> 00:21:31,317 Vil du have en pille? - Nej. Jeg tog en tidligere. 125 00:21:32,693 --> 00:21:37,693 Jeg g�r den lille klar. - Hvordan gik det? 126 00:21:37,901 --> 00:21:42,360 Fint nok. Der opstod et mindre problem. 127 00:21:43,235 --> 00:21:46,569 Men det er blevet l�st. 128 00:21:49,901 --> 00:21:54,736 Vores kurer burde lige straks v�re fremme. 129 00:22:19,236 --> 00:22:23,611 Har du billetterne? - Ja. Det hele er heri. 130 00:22:23,820 --> 00:22:27,611 Hvad er mit nye navn? - Det kan jeg sgu ikke huske. 131 00:22:27,820 --> 00:22:32,361 Du kommer kun to timer for sent. - Luk r�ven. 132 00:22:53,362 --> 00:22:58,238 S� er der afgang, kn�gt. Du ved godt, hvor vi skal hen. 133 00:22:58,446 --> 00:23:01,821 Nej, jeg g�r ej. - Jo, du g�r. Fort�l mig det. 134 00:23:02,030 --> 00:23:05,654 Vi skal flytte. - Nemlig. 135 00:23:05,863 --> 00:23:10,821 Hvor skal vi flytte hen? - Det har jeg glemt. 136 00:23:11,030 --> 00:23:13,946 Vi skal flytte til et sted, - 137 00:23:14,155 --> 00:23:18,488 hvor der er varmt, masser af sol og sjov. 138 00:23:18,697 --> 00:23:21,905 Giv farmand en krammer. 139 00:23:26,780 --> 00:23:31,197 Jeg elsker dig h�jere end noget andet. 140 00:23:31,406 --> 00:23:34,156 Kan aber flyve? 141 00:23:34,364 --> 00:23:38,739 Kan aber flyve? Mor siger, de ikke kan. 142 00:23:42,615 --> 00:23:47,114 Det er ikke helt rigtigt. - Men de har ikke vinger. 143 00:23:47,323 --> 00:23:50,698 Nej, det har de ikke, men... 144 00:23:51,990 --> 00:23:57,990 ...din mor er ikke en verdensber�mt ekspert i primater, som din far er. 145 00:23:59,489 --> 00:24:05,073 Ser du, Lazar, der findes en meget sj�lden abeart, der kan flyve. 146 00:24:06,990 --> 00:24:11,324 Og se, nu flyver han helt op til m�nen. 147 00:24:15,115 --> 00:24:17,991 Nu mistede jeg min abe. 148 00:24:18,198 --> 00:24:22,282 Det m� du undskylde, Lazar. - Vi henter den i morgen. 149 00:24:22,490 --> 00:24:25,033 Jeg tager den. 150 00:24:31,908 --> 00:24:35,325 Angie, jeg vil gerne sige undskyld. 151 00:24:36,700 --> 00:24:41,575 Jeg overreagerede totalt. - H�r nu lige... 152 00:24:41,783 --> 00:24:44,909 Jeg har vores pas og billetter. 153 00:24:45,116 --> 00:24:47,950 Jeg kan ikke g�re det. 154 00:24:48,158 --> 00:24:52,242 Hvad mener du? - Jeg kan bare ikke. 155 00:24:53,366 --> 00:24:55,367 Jeg vil ikke. 156 00:24:55,575 --> 00:24:58,201 Er det Wemba? 157 00:25:00,534 --> 00:25:03,618 Nej, det er din s�n. 158 00:25:07,451 --> 00:25:10,784 Hvad vil du? Hallo? 159 00:25:12,034 --> 00:25:14,534 Hallo? 160 00:25:14,743 --> 00:25:17,118 Har du h�rt fra Wemba? 161 00:25:17,326 --> 00:25:22,951 Nej, men han ringer nok snart. - Hvordan kan du v�re sikker p� det? 162 00:25:23,160 --> 00:25:27,035 Jeg har lige s� meget brug for pengene, som du har. 163 00:25:28,160 --> 00:25:33,202 Han burde ikke v�re alene om det. - Jeg ringer, n�r jeg h�rer noget. 164 00:25:48,494 --> 00:25:52,702 Hvem fanden gjorde det? - Slap af. Du blev jo ikke ramt. 165 00:25:52,911 --> 00:25:58,869 Forpulede gringo! - Skrid fra min gade, din trans! 166 00:25:59,077 --> 00:26:03,077 Sut min pik, din svans. Jeg sk�rer halsen over p� dig. 167 00:26:03,286 --> 00:26:07,495 Skrid s� med dig. Din smatkasse. 168 00:26:20,329 --> 00:26:23,245 Jeg sl�r dig ihjel! 169 00:26:28,496 --> 00:26:31,037 Din forpulede so! 170 00:27:09,205 --> 00:27:11,580 Lede svin! 171 00:27:12,371 --> 00:27:14,663 Dit lede svin! 172 00:27:33,748 --> 00:27:37,247 Din m�gso! - Pas p�, hvad du siger! 173 00:27:42,165 --> 00:27:44,290 Jeg skal! 174 00:27:57,040 --> 00:28:00,665 Pr�v, om du kan tjene penge med det fj�s. 175 00:28:12,791 --> 00:28:15,083 Jeg tager den. 176 00:28:19,999 --> 00:28:21,916 Hallo? 177 00:28:25,792 --> 00:28:27,708 Hallo? 178 00:30:48,922 --> 00:30:51,880 Hvad hedder du? 179 00:30:52,088 --> 00:30:53,338 Wemba. 180 00:30:53,547 --> 00:30:56,880 Vil du have en sm�g? - Nej. 181 00:30:59,256 --> 00:31:02,256 Er du fra Nigeria? 182 00:31:04,130 --> 00:31:07,922 Ja. - Jeg handler kun med mit eget folk. 183 00:31:08,130 --> 00:31:11,047 Vil du have noget at drikke? - Nej. 184 00:31:11,256 --> 00:31:15,005 Noget at spise? - Nej. 185 00:31:15,964 --> 00:31:18,756 Hvilken by er du fra? - Eko. 186 00:31:18,965 --> 00:31:23,673 Det er en stor by, ikke? - Det kan man godt sige. 187 00:31:25,048 --> 00:31:30,048 Okay, Wemba fra Eko, vis os, hvad du har i kufferten. 188 00:31:32,382 --> 00:31:36,632 Hvad med pengene? - Penge er ikke noget problem. 189 00:31:38,131 --> 00:31:44,173 Jeg vil gerne se dem. - Kufferten f�rst, pengene bagefter. 190 00:31:47,257 --> 00:31:49,632 Jeg skal se dem. 191 00:31:49,841 --> 00:31:55,590 Forst�r du ikke, at jeg bare kan dr�be dig og tage kufferten? 192 00:31:55,799 --> 00:32:01,590 Men jeg ser helst, at vi kan g�re forretninger en anden god gang. 193 00:32:01,799 --> 00:32:06,633 Er du med? Jeg kan ikke g�re forretninger med en d�d mand. 194 00:32:06,841 --> 00:32:09,716 Kan jeg vel? - Nej. 195 00:32:09,924 --> 00:32:14,007 S� drop dit pis, og giv mig den. 196 00:32:16,133 --> 00:32:19,299 Jeg skal se pengene. 197 00:32:22,800 --> 00:32:25,967 Du er sgu en h�rd negl. 198 00:32:34,509 --> 00:32:38,801 Er du s� tilfreds? - Ja. Mange tak. 199 00:32:54,135 --> 00:32:56,135 Tak. 200 00:32:57,009 --> 00:33:01,009 Den er l�st. Giv mig n�glen. 201 00:33:01,218 --> 00:33:04,760 Jeg har ikke nogen n�gle. 202 00:33:32,302 --> 00:33:35,136 Det er spild af tid. Nak ham. 203 00:33:35,344 --> 00:33:38,761 Vent, vent! G�r det ikke... 204 00:33:53,886 --> 00:33:55,345 Hallo? 205 00:33:55,554 --> 00:33:58,178 Hallo. - Wemba. 206 00:33:58,387 --> 00:34:02,845 Jeg har pengene. Det hele gik fint. 207 00:34:03,053 --> 00:34:06,053 Jeg er p� vej hen til bilen nu. - Smukt. 208 00:34:06,262 --> 00:34:09,054 Tag det nu stille og roligt. 209 00:34:09,262 --> 00:34:13,470 Lad v�re med at k�re for st�rkt, og sp�nd sikkerhedsselen. 210 00:34:13,679 --> 00:34:17,595 Tag dig god tid. Vi venter nede p� klubben. 211 00:34:18,971 --> 00:34:20,971 Wemba? 212 00:34:22,637 --> 00:34:24,471 Wemba? 213 00:34:33,680 --> 00:34:36,179 Hvad skete der? 214 00:34:37,722 --> 00:34:40,430 Jeg ved det ikke. 215 00:34:43,763 --> 00:34:48,055 Tag hans mobiltelefon. - Jeg har den. 216 00:34:59,972 --> 00:35:04,014 Hvad fanden? - Lad os komme v�k. 217 00:35:16,307 --> 00:35:19,806 Vent p� mig derinde. Jeg er snart tilbage. 218 00:35:20,015 --> 00:35:22,681 Skal vi stadig af sted i aften? 219 00:35:22,889 --> 00:35:25,307 Det h�ber jeg. 220 00:35:27,432 --> 00:35:31,098 Hvad sker der, hvis ikke du finder Wemba? 221 00:35:31,307 --> 00:35:34,724 Det vil jeg helst ikke t�nke p�. 222 00:35:45,515 --> 00:35:49,807 Far? K�ber du en ny abe til mig? 223 00:35:50,932 --> 00:35:54,266 Det g�r ikke lige nu. - Far har travlt. 224 00:35:54,474 --> 00:35:56,349 Hvad laver I her? 225 00:35:56,558 --> 00:36:00,224 Hvad er der sket med dig? - Glem det. Hvad laver I her? 226 00:36:00,433 --> 00:36:03,266 De m� blive her et par timer. 227 00:36:03,474 --> 00:36:07,058 Hvor er Wemba? - Jeg ved det ikke. 228 00:36:07,266 --> 00:36:11,183 Jeg mistede kontakten til ham. Der skete noget uventet. 229 00:36:11,392 --> 00:36:14,975 Wemba er forsvundet. - Forsvundet? 230 00:36:15,183 --> 00:36:19,434 Jeg aner ikke, hvad der er sket. - Det skal jeg fort�lle dig. 231 00:36:19,642 --> 00:36:25,434 Den forpulede nigger er taget hjem til Afrika med vores penge! 232 00:36:25,642 --> 00:36:27,893 Din narr�v. 233 00:36:41,517 --> 00:36:46,435 Jeg skal nok finde pengene, Paul. Det lover jeg dig. 234 00:37:05,269 --> 00:37:07,727 Hvad g�r vi nu? 235 00:37:09,560 --> 00:37:12,894 F�lg efter ham i bilen. 236 00:37:13,102 --> 00:37:14,977 Hvad med mig? 237 00:37:15,186 --> 00:37:20,436 Tag motorcyklen og vent uden for afrikanerens lejlighed. 238 00:37:30,145 --> 00:37:33,895 Hvor er Angie? - Ovenp� med barnet. 239 00:37:34,103 --> 00:37:37,270 Der er en, der vil tale med dig. 240 00:37:37,478 --> 00:37:40,686 Hvem? - Det sagde han ikke. 241 00:37:40,895 --> 00:37:44,145 Han er her et sted i klubben. 242 00:38:02,062 --> 00:38:06,438 Kriminalassistent. - Hejsa. Sid ned. 243 00:38:08,396 --> 00:38:10,979 Hvad s�? 244 00:38:11,188 --> 00:38:14,896 Hvad skylder jeg �ren af dit bes�g? 245 00:38:15,896 --> 00:38:19,313 Hvad er der sket med dit hoved? - N�, det? 246 00:38:19,521 --> 00:38:23,313 Det er bare en lille skramme. Det g�r slet ikke ondt. 247 00:38:23,521 --> 00:38:27,438 Du ligner fandeme lort. 248 00:38:27,646 --> 00:38:33,563 Jeg b�r vel �nske dig tillykke. Skal du ikke overtage klubben? 249 00:38:33,772 --> 00:38:37,605 Langt om l�nge frasiger kongen sig tronen. 250 00:38:37,813 --> 00:38:42,147 Han tr�kker sig s�m�nd bare tilbage. 251 00:38:43,022 --> 00:38:48,314 Han har k�bt hus oppe nordp�, hvor han vil flytte hen - 252 00:38:48,522 --> 00:38:51,606 og sidde ved poolen og slikke sol. 253 00:38:51,814 --> 00:38:56,272 Godt for ham. Han fortjener det. Din far er et godt menneske. 254 00:38:56,481 --> 00:39:02,856 Den slags r�kker en politipension slet ikke til. Vi m� n�jes med mindre. 255 00:39:03,065 --> 00:39:07,689 Vi f�r ikke alle sammen r�d til en plads i solen. Eller g�r vi? 256 00:39:08,856 --> 00:39:11,690 Jeg er vist ikke helt med. 257 00:39:11,898 --> 00:39:15,981 Drop skuespillet. Jeg ved alt om jeres handel. 258 00:39:17,315 --> 00:39:22,440 Jeg kunne have arresteret jer for et halvt �r siden for besiddelse. 259 00:39:23,857 --> 00:39:27,149 Hvor meget? - Halvdelen. 260 00:39:27,358 --> 00:39:30,857 Halvdelen? - Ja. 261 00:39:31,066 --> 00:39:35,982 Nu skal jeg forklare dig noget. I dette �jeblik - 262 00:39:36,191 --> 00:39:40,399 er vores kurer forsvundet. Jeg aner ikke, hvor han er. 263 00:39:40,608 --> 00:39:45,399 Og det er muligt, jeg aldrig ser skyggen af ham igen. 264 00:39:45,608 --> 00:39:48,067 Jeg vil have betaling. 265 00:39:48,274 --> 00:39:52,399 Jeg kan ikke betale dig, n�r jeg ikke har nogen penge. 266 00:39:52,608 --> 00:39:58,483 Du er en kvik kanin. Find p� noget. Jeg kommer efter pengene i morgen. 267 00:40:58,693 --> 00:41:01,194 Er du okay? 268 00:41:09,778 --> 00:41:12,152 Hvem er du? 269 00:41:13,945 --> 00:41:16,569 Hvem er du? 270 00:41:17,611 --> 00:41:20,362 Taler du engelsk? 271 00:41:21,903 --> 00:41:25,736 Ja, det g�r jeg. �h, pis... 272 00:41:32,737 --> 00:41:35,528 De er der stadig. 273 00:41:47,321 --> 00:41:49,987 Hvad er der sket? 274 00:41:57,029 --> 00:41:59,779 Har du brug for hj�lp? 275 00:42:00,862 --> 00:42:03,821 Nej, jeg klarer mig. 276 00:42:14,655 --> 00:42:19,696 Hvem stj�ler biln�gler uden at tage bilen? Det giver ingen... 277 00:42:19,905 --> 00:42:22,322 ...mening. 278 00:42:24,821 --> 00:42:27,364 Tak. 279 00:42:27,572 --> 00:42:30,113 Tusind tak. 280 00:42:34,405 --> 00:42:37,073 Er du sikker p�, du kan k�re? 281 00:42:52,406 --> 00:42:55,573 Din far er inde hos ham sp�manden. 282 00:42:55,781 --> 00:42:57,864 Sp�manden? 283 00:42:58,073 --> 00:43:02,198 Ham den synske, politiet bruger til at finde forsvundne mennesker. 284 00:43:02,406 --> 00:43:05,782 Han er ber�mt for det. 285 00:43:05,990 --> 00:43:08,240 Jeg ringer til dig. 286 00:43:08,448 --> 00:43:10,490 Angie? 287 00:43:52,534 --> 00:43:54,617 Angie? 288 00:44:07,284 --> 00:44:11,118 Hvad foreg�r der? Fort�l mig det. 289 00:44:13,368 --> 00:44:16,284 Sig nu noget. 290 00:44:16,493 --> 00:44:19,618 Jeg kan ikke g�re det. 291 00:44:21,618 --> 00:44:25,660 Nej, h�r nu. Lad os tale om det. 292 00:44:25,868 --> 00:44:30,159 Jeg kan ikke g�re det. Ikke nu. - Ikke nu? 293 00:44:31,451 --> 00:44:35,785 Hvorn�r s�? Jeg har brug for dig mere end nogensinde f�r. 294 00:44:35,993 --> 00:44:39,952 Min verden ramler sammen om �rerne p� mig. 295 00:44:40,160 --> 00:44:44,536 Jeg er s� bange... - Hvad snakker du om? 296 00:44:44,743 --> 00:44:48,035 Vi rejser herfra i morgen. 297 00:44:52,160 --> 00:44:57,619 Hvorfor tror du, jeg g�r alt det her? Jeg elsker dig over alt p� jorden. 298 00:44:57,828 --> 00:45:03,828 Jeg vil bare tage mig af dig. - Det er bare s� forkert. 299 00:45:04,036 --> 00:45:07,911 Handler det om ham? - Han er min mand. 300 00:45:08,120 --> 00:45:12,869 Det kan du sgu ikke mene. Manden er alfons, for fanden. 301 00:45:13,078 --> 00:45:19,870 Han lod dig sutte tusindvis af pikke, f�r han giftede sig med dig. 302 00:45:21,495 --> 00:45:23,537 Slip mig! 303 00:45:45,287 --> 00:45:47,496 Angie... 304 00:45:49,830 --> 00:45:52,997 H�r nu, hvad jeg vil sige. 305 00:45:56,163 --> 00:45:59,247 Alt, hvad jeg har gjort, - 306 00:45:59,454 --> 00:46:02,621 har jeg gjort for dig - 307 00:46:02,830 --> 00:46:05,538 og for vores s�n. 308 00:46:05,746 --> 00:46:09,580 Alle de planer, jeg har lagt... 309 00:46:10,622 --> 00:46:15,664 Kan vi ikke vente? - Gid vi kunne, men det kan vi ikke. 310 00:46:15,872 --> 00:46:19,330 Alting styrter i grus. 311 00:46:20,122 --> 00:46:23,706 Kom. Jeg b�nfalder dig. 312 00:46:26,414 --> 00:46:28,872 Hj�lp mig. 313 00:46:35,248 --> 00:46:38,998 Jeg satte en mand p� en opgave, og nu er han forsvundet. 314 00:46:39,206 --> 00:46:43,290 Med hvad? - Med det hele. 315 00:46:45,665 --> 00:46:48,748 V�r mere specifik. 316 00:46:48,957 --> 00:46:53,999 Han er forsvundet med mange penge. En million euro, helt pr�cis. 317 00:46:54,207 --> 00:46:58,623 For et halvt �r siden havde vi en russisk kunde. 318 00:46:58,832 --> 00:47:02,957 Pludselig dukkede hans kone op. 319 00:47:06,457 --> 00:47:11,416 Hun havde et vildt blik i �jnene, som havde hun drukket en spand blod. 320 00:47:18,874 --> 00:47:22,166 Det hele gik s� st�rkt. 321 00:47:33,041 --> 00:47:35,125 Bang. 322 00:47:37,125 --> 00:47:39,458 Klap i. 323 00:47:54,750 --> 00:47:58,042 Du kunne have givet det til politiet. 324 00:47:58,251 --> 00:48:03,167 Hvad fanden tror du, de ville have gjort? 325 00:48:04,710 --> 00:48:09,293 Og hvorfor skulle jeg ikke f� jackpot for en gangs skyld? 326 00:48:09,501 --> 00:48:13,751 Jeg har brug for pengene. - Du er narkohandler. 327 00:48:13,960 --> 00:48:17,835 Den slags sager kan jeg ikke r�de i. 328 00:48:22,002 --> 00:48:28,169 Det er jeg klar over. Jeg h�bede bare, du m�ske ville g�re en undtagelse. 329 00:48:29,127 --> 00:48:32,627 Beklager, det kan jeg ikke. 330 00:48:36,878 --> 00:48:40,878 S� g�r jeg igen. - Var der ellers noget? 331 00:48:50,919 --> 00:48:55,211 M�ske kan du fort�lle mig en ting. 332 00:48:55,420 --> 00:48:58,253 Elsker min kone mig? 333 00:48:58,462 --> 00:49:00,794 Og er... 334 00:49:01,670 --> 00:49:05,670 Er min lille dreng faktisk min s�n? 335 00:49:14,253 --> 00:49:16,962 Lige et �jeblik. 336 00:49:18,171 --> 00:49:20,212 Hallo? 337 00:49:22,087 --> 00:49:24,379 Wemba er her. 338 00:49:24,587 --> 00:49:29,296 Han er lige dukket op. Kom tilbage til klubben. 339 00:49:30,337 --> 00:49:33,796 Er der noget galt? - Alt er i orden. 340 00:49:34,004 --> 00:49:37,629 Kom nu bare tilbage. Han er her. 341 00:49:40,504 --> 00:49:43,379 Jeg er p� vej. 342 00:49:53,713 --> 00:49:57,505 Det var min kone. Min mand er dukket op, - 343 00:49:57,714 --> 00:50:00,672 �. �. S� jeg g�r igen. 344 00:50:00,880 --> 00:50:03,797 Og det der sp�rgsm�l... 345 00:50:04,005 --> 00:50:07,505 Glem det. Det er lige meget. 346 00:50:10,881 --> 00:50:13,464 N�, men... 347 00:50:14,339 --> 00:50:18,214 Farvel, gamle ven. - Farvel. 348 00:50:29,048 --> 00:50:34,131 Din far har forladt butikken. - Det ved jeg godt. 349 00:50:34,339 --> 00:50:38,757 G� derind og find ud af, hvad han har fortalt ham. 350 00:51:03,257 --> 00:51:07,716 Er du studerende? - Ja, jeg studerer. 351 00:51:09,841 --> 00:51:12,716 Hvad studerer du? 352 00:51:14,758 --> 00:51:18,841 Mange ting. Jeg har mange forskellige fag. 353 00:51:19,050 --> 00:51:23,759 Jeg ved det ikke. - Vil du ikke fort�lle mig det? 354 00:51:26,300 --> 00:51:29,884 Bogholderi. - Hvad er det? 355 00:51:31,009 --> 00:51:35,216 Bogholderi er omtrent det samme som revision. 356 00:51:35,425 --> 00:51:39,259 Hvorfor l�ser du s� ikke til revisor? 357 00:51:39,467 --> 00:51:41,967 Jeg ville v�re l�ge, - 358 00:51:42,176 --> 00:51:46,426 men min bedstemor sagde, det var nemmere at blive sygeplejerske. 359 00:51:46,634 --> 00:51:50,301 Hvis jeg ville v�re revisor, blev jeg revisor. 360 00:51:50,509 --> 00:51:55,343 Men du vil v�re bogholder. - Ja, det vil jeg. 361 00:51:57,051 --> 00:52:02,135 Hvad arbejder du som nu? - Kan vi ikke bare tie stille? 362 00:52:02,343 --> 00:52:07,718 Det her er virkelig p�nt af dig, men jeg har ikke lyst til at snakke. 363 00:52:12,593 --> 00:52:17,719 Jeg m� lige holde ind og tisse. - Det g�r ikke. 364 00:52:18,510 --> 00:52:23,302 Jeg har ikke tid til at stoppe. Du m� vente, til vi n�r ind til byen. 365 00:52:23,510 --> 00:52:27,802 Jeg skal virkelig tisse. - Det g�r alts� ikke. 366 00:52:28,011 --> 00:52:31,844 Jeg har ikke tid til det. 367 00:52:32,969 --> 00:52:35,969 RASTEPLADS 368 00:52:36,178 --> 00:52:38,928 Jeg skal nok skynde mig. 369 00:53:11,762 --> 00:53:14,429 Nu k�rer jeg. 370 00:53:16,596 --> 00:53:21,304 Er du sikker p�, det g�r? - Ja, jeg har det fint. 371 00:53:21,512 --> 00:53:25,971 Du m� undskylde det, jeg sagde om at blive bogholder. 372 00:53:26,179 --> 00:53:30,971 Det lyder som et solidt erhverv. - Vil du ikke nok tie stille? 373 00:53:31,180 --> 00:53:33,804 Jeg vil ikke snakke. 374 00:53:34,013 --> 00:53:38,263 Jeg k�rer dig ind til byen. S� kan du g�re, som du vil. 375 00:53:38,472 --> 00:53:44,305 Men vi taler ikke undervejs. Jeg skal n� noget meget vigtigt. 376 00:53:47,180 --> 00:53:50,680 Han vil ikke sige noget. - Hvad? 377 00:53:50,889 --> 00:53:54,555 Han vil ikke samarbejde. - S� tving ham til det. 378 00:53:54,764 --> 00:53:58,889 Hvad vil du have, jeg skal g�re? Han er en gammel mand. 379 00:53:59,097 --> 00:54:04,597 Lad mig tale med ham. Bare hold den skide telefon op til hans �re. 380 00:54:04,805 --> 00:54:08,722 Jeg pr�ver, men lad v�re med at r�be. 381 00:54:12,640 --> 00:54:17,890 H�r her, din gamle nar. Du har lige haft bes�g af en mand. 382 00:54:18,097 --> 00:54:24,015 I talte sammen. Jeg vil vide pr�cis, hvad du fortalte ham, lige nu og her. 383 00:54:24,223 --> 00:54:26,807 Tal nu med ham. 384 00:54:28,307 --> 00:54:30,265 Jeg venter. 385 00:54:30,473 --> 00:54:34,681 Jeg giver ikke en skid for det der passiv modstand. 386 00:54:34,890 --> 00:54:37,765 Du har �n chance for at spytte ud. 387 00:54:37,973 --> 00:54:41,724 Jeg leder efter en afrikaner ved navn Wemba. 388 00:54:41,932 --> 00:54:49,140 Du skal bruge dine mystiske evner til at fort�lle mig, hvor han er. 389 00:54:51,849 --> 00:54:55,225 Jeg kan h�re, du tr�kker vejret. Rodrigo! 390 00:54:55,432 --> 00:54:59,474 Hvad sagde jeg? - Sig, at du vil skyde hans hund. 391 00:54:59,682 --> 00:55:02,225 Hvad? 392 00:55:02,433 --> 00:55:08,099 Jeg kan da ikke skyde hans hund. Det nytter ikke noget, mand. 393 00:55:08,308 --> 00:55:12,850 Nu skal jeg forklare dig noget. Vi er p� r�ven uden afrikaneren. 394 00:55:13,058 --> 00:55:16,308 Ingen penge til hverken dig eller mig. 395 00:55:16,517 --> 00:55:21,600 Vi kan lige s� godt kaste os ud foran et tog. Fatter du det? 396 00:55:22,391 --> 00:55:26,892 Nu holder du telefonen op til hans �re - 397 00:55:27,101 --> 00:55:30,600 og peger p� hunden med pistolen. 398 00:55:30,809 --> 00:55:35,476 N�r jeg s� siger til, s� skyder du. Klar? 399 00:55:36,975 --> 00:55:40,893 H�r her, gamle. Jeg har bedt min gorilla skyde din hund, - 400 00:55:41,101 --> 00:55:45,267 hvis ikke du samarbejder og svarer p� mit sp�rgsm�l. 401 00:55:45,476 --> 00:55:49,976 Sidste chance. Fort�l mig, hvor fanden Wemba er, - 402 00:55:50,185 --> 00:55:55,518 eller jeg pl�kker knoppen af hunden. Er du med? 403 00:55:55,726 --> 00:55:59,143 Rodrigo! Skyd hunden. 404 00:55:59,352 --> 00:56:02,602 Jamen... - Skyd den. 405 00:56:04,394 --> 00:56:09,352 Skyd den forpulede hund, din b�skubber! G�r det nu! 406 00:56:10,185 --> 00:56:14,477 Jeg bryder mig ikke om det, men jeg skal nok g�re det. 407 00:56:14,685 --> 00:56:17,727 Skyd s� den lortehund! 408 00:56:27,852 --> 00:56:29,894 Pis... 409 00:56:41,520 --> 00:56:45,895 Tag ham med hen p� klubben. Jeg skal nok f� ham til at tale. 410 00:56:56,020 --> 00:56:58,104 Fuck! 411 00:57:00,145 --> 00:57:02,396 Fuck! 412 00:59:10,692 --> 00:59:12,567 Hej, far. 413 00:59:12,775 --> 00:59:15,567 Hvad fanden foreg�r der? 414 00:59:15,775 --> 00:59:21,025 Der er noget, jeg m� fort�lle dig. - Jeg h�ber, det er godt. 415 00:59:22,484 --> 00:59:26,943 Det kommer an p�, hvordan man ser p� det. Sid ned. 416 00:59:27,150 --> 00:59:28,860 Nej. 417 00:59:33,151 --> 00:59:36,943 Jeg m� finde Wemba. Og det skal g� st�rkt. 418 00:59:37,151 --> 00:59:40,151 Er han ikke her? - Nej. 419 00:59:40,360 --> 00:59:44,318 Hvorfor ringede Angie s� og sagde, han var her? 420 00:59:46,485 --> 00:59:49,901 Jeg t�rrer dig. - Hvad? 421 00:59:50,110 --> 00:59:53,443 Jeg t�rrer dig. 422 00:59:53,652 --> 00:59:56,569 Hvordan t�rrer du mig? 423 00:59:56,777 --> 01:00:00,902 Jeg t�rrer dig for din del af pengene. 424 01:00:01,777 --> 01:00:06,485 Angie, hvad fabler han om? - Hun ved ikke noget om det. 425 01:00:09,111 --> 01:00:11,986 Nu skal jeg lige v�re med. 426 01:00:12,194 --> 01:00:16,695 Vil du tage min del af pengene? Penge, der skal betale mit hus - 427 01:00:16,902 --> 01:00:21,069 og min s�ns uddannelse? Penge, der retm�ssigt er mine? 428 01:00:21,278 --> 01:00:26,736 De er ikke dine. Du fandt dem. Det er beskidte penge. 429 01:00:27,611 --> 01:00:31,903 Beskidte penge tilh�rer kun dem, der har dem. 430 01:00:33,070 --> 01:00:36,444 Du m� v�re vanvittig. 431 01:00:36,653 --> 01:00:42,112 Pengene skal d�kke din g�ld, ikke? - I teorien, ja. 432 01:00:42,320 --> 01:00:46,070 Men den bliver ikke betalt af. 433 01:00:46,279 --> 01:00:50,112 Der er ingen, der bliver betalt. 434 01:00:52,863 --> 01:00:58,113 Jeg vil have mere ud af livet. - S� du stj�ler fra din far? 435 01:01:00,362 --> 01:01:03,487 Du kan f� klubben. 436 01:01:04,821 --> 01:01:07,654 Dit ynkelige narkovrag. 437 01:01:07,863 --> 01:01:12,405 Tror du virkelig, jeg vil lade dig tage dem? 438 01:01:19,572 --> 01:01:22,780 Du har ikke noget valg. 439 01:01:26,655 --> 01:01:31,364 St�r Wemba i ledtog med dig? - Nej, han forr�dte os. 440 01:01:32,697 --> 01:01:36,281 Det er dig, der er en forr�der. - Nu er det nok! 441 01:01:36,489 --> 01:01:40,573 Wemba skal findes, og det skal v�re nu. 442 01:01:40,780 --> 01:01:46,030 H�r s� her, din spade. Jeg var ude at lede efter ham, da du ringede... 443 01:01:46,239 --> 01:01:51,990 Jeg ved godt, hvor du var. - Du finder ham sgu da ikke her! 444 01:02:11,865 --> 01:02:14,990 Du m� undskylde det med hunden. 445 01:02:20,198 --> 01:02:22,282 Dit svin! 446 01:02:23,449 --> 01:02:25,782 Hold s� op! 447 01:02:46,158 --> 01:02:49,825 Du kan bare s�tte mig af her et sted. 448 01:02:51,658 --> 01:02:55,284 Bor din bedstemor her? - Ja. 449 01:02:55,491 --> 01:02:57,867 G�r hun? - Ja. 450 01:03:00,159 --> 01:03:04,242 Hvilken bygning? - Den der. 451 01:03:05,783 --> 01:03:10,492 Er du sikker? - Selvf�lgelig er jeg sikker. 452 01:03:14,159 --> 01:03:17,909 Okay s�. Pas godt p� dig selv. 453 01:03:18,118 --> 01:03:22,826 I lige m�de. Tak for turen. Hav et godt liv. 454 01:03:33,743 --> 01:03:37,577 Hvor skal du hen? Du sagde, din bedstemor bor der. 455 01:03:37,785 --> 01:03:41,910 Pas dig selv. - Hvor skal du hen? 456 01:03:42,118 --> 01:03:44,785 Det ved jeg ikke. 457 01:03:54,411 --> 01:03:59,077 Jeg bor �verst oppe. Lejlighed nr. 5B. 458 01:04:00,161 --> 01:04:04,494 Du f�r n�glen. - Det er virkelig p�nt af dig. 459 01:04:04,703 --> 01:04:09,202 Jeg kommer meget sent, s� du kan bare sove i sengen. 460 01:04:09,411 --> 01:04:13,369 Jeg tager sofaen. - Nej, det kan jeg g�re. 461 01:04:13,578 --> 01:04:16,786 Det g�r mig ikke noget. 462 01:04:16,995 --> 01:04:20,912 Okay. - Nu er jeg alts� n�dt til at k�re. 463 01:04:21,786 --> 01:04:24,162 Okay. Tak. 464 01:04:34,037 --> 01:04:37,704 Jeg ved ikke engang, hvad du hedder. 465 01:04:37,913 --> 01:04:41,704 Wemba. - Gl�der mig at m�de dig. 466 01:04:43,038 --> 01:04:45,495 Jeg hedder Monique. 467 01:04:47,288 --> 01:04:50,288 Hvad fanden var det? - Aner det ikke. 468 01:04:50,495 --> 01:04:52,662 K�r! K�r! 469 01:05:22,788 --> 01:05:26,830 Hurtigere! Hurtigere! 470 01:05:51,915 --> 01:05:55,081 Duk dig! - Det kan du selv g�re. 471 01:06:25,291 --> 01:06:28,291 Hvad fanden laver han? 472 01:06:35,625 --> 01:06:37,792 Forts�t! 473 01:06:39,125 --> 01:06:42,000 K�r hurtigere! 474 01:06:45,417 --> 01:06:48,708 Hvad laver du? - Jeg s�tter farten ned. 475 01:06:48,917 --> 01:06:52,917 Ellers stopper politiet os. - Lad dem dog bare! 476 01:06:57,667 --> 01:07:01,834 Hvad laver du? - Lad os komme v�k! 477 01:07:02,043 --> 01:07:06,459 Ud af bilen! - Hvad er der i den taske? 478 01:07:06,667 --> 01:07:10,542 Hvad fanden har du i tasken? 479 01:07:48,211 --> 01:07:50,419 Er det ham? 480 01:07:50,628 --> 01:07:52,960 Det er ham. 481 01:08:17,754 --> 01:08:19,754 Kom s�! 482 01:08:30,879 --> 01:08:33,088 N�glerne! 483 01:08:47,004 --> 01:08:49,546 Pr�v den her. 484 01:08:52,463 --> 01:08:54,546 Kom nu. 485 01:09:03,047 --> 01:09:06,255 Genialt. D�ren. 486 01:09:09,047 --> 01:09:12,797 Den er l�st udefra. Vi er fanget! 487 01:09:15,047 --> 01:09:17,464 Flyt dig! 488 01:09:29,215 --> 01:09:31,464 Han kommer! 489 01:10:17,841 --> 01:10:21,050 Monique? Er du kommet noget til? 490 01:10:26,008 --> 01:10:28,217 Monique! 491 01:10:40,551 --> 01:10:43,884 Monique, hvad er der sket? 492 01:10:46,133 --> 01:10:49,051 Hvad er der i vejen? 493 01:12:48,513 --> 01:12:51,389 Hvor er Lazar? - Han sover. 494 01:12:51,596 --> 01:12:56,305 Han har det fint. Vil du l�se godnathistorie for ham? 495 01:12:59,681 --> 01:13:04,264 Du er virkelig blevet det fuldendte billede - 496 01:13:04,472 --> 01:13:09,431 p� en hengiven far p� dine gamle dage. Er du klar over det? 497 01:13:10,848 --> 01:13:13,056 Det er han. 498 01:13:13,265 --> 01:13:18,056 Hvad er der? Vil du ikke gerne have sandheden frem? 499 01:13:19,223 --> 01:13:22,723 Vi er jo alle sammen i familie, ikke? 500 01:13:22,931 --> 01:13:27,682 Vi har ikke hemmeligheder for hinanden. Alle kort skal... 501 01:13:28,473 --> 01:13:31,557 ...l�gges p� bordet. 502 01:13:31,765 --> 01:13:36,432 Hvad er det, du vil frem til? - Ingen hemmeligheder. 503 01:13:37,932 --> 01:13:43,390 "Med �rlighed n�r man l�ngst. Sandheden skal g�re os frie." 504 01:13:45,515 --> 01:13:48,266 "Du m� ikke lyve." 505 01:13:48,474 --> 01:13:52,474 "Du m� ikke beg� �gteskabsbrud." 506 01:13:52,683 --> 01:13:56,932 "Du m� ikke beg�re din n�stes hustru." 507 01:13:59,307 --> 01:14:02,017 "Du m� ikke beg� drab." 508 01:14:02,224 --> 01:14:07,224 Paul, din far bl�der fra hovedet. Han m� tilses af en l�ge. 509 01:14:09,975 --> 01:14:15,975 Hvad med mit hoved? Synes du, han fortjener nogen medf�lelse? 510 01:14:17,434 --> 01:14:22,600 Har du nogensinde fortalt hende, hvad der skete, da mor blev syg? 511 01:14:22,808 --> 01:14:27,809 G�r det nu. Du kan ikke, vel? S� g�r jeg det. 512 01:14:29,225 --> 01:14:33,892 Da l�gerne skar min mors bryster af og sendte hende hjem for at d�, - 513 01:14:34,101 --> 01:14:39,184 ansatte han en sygeplejerske til at skifte hendes ble og give morfin. 514 01:14:40,726 --> 01:14:45,476 En dag var jeg ude i haven, da jeg h�rte en lyd. 515 01:14:46,351 --> 01:14:49,226 Det l�d som... 516 01:14:50,226 --> 01:14:54,852 ...et s�ret dyr. S� jeg gik indenfor... 517 01:14:56,101 --> 01:15:00,560 ...og l�b ovenp� og ind p� min mors v�relse. 518 01:15:00,768 --> 01:15:03,893 Og hun l� der og... 519 01:15:07,185 --> 01:15:12,935 Hun lavede en m�rkelig lyd... Jeg kunne ikke forst� hende. 520 01:15:13,144 --> 01:15:15,727 Og hvor var sygeplejersken? 521 01:15:15,935 --> 01:15:20,977 Jeg l�b nedenunder, og der fandt jeg hende. Hun... 522 01:15:22,019 --> 01:15:26,020 ...l� p� ryggen p� spisebordet. 523 01:15:26,227 --> 01:15:30,311 Og han var i fuld f�rd med... 524 01:15:31,519 --> 01:15:34,352 ...at give hende... Hvad kalder man det? 525 01:15:34,561 --> 01:15:38,186 En gyn�kologisk unders�gelse. 526 01:15:39,228 --> 01:15:41,769 Med sin tunge. 527 01:15:41,978 --> 01:15:46,145 Du h�rte det hele! Du kunne h�re hende! 528 01:15:46,353 --> 01:15:51,978 Hun vred sig i smerte. Hun havde kr�ft i stadium 4. 529 01:15:52,186 --> 01:15:55,854 Der findes ikke et femte! 530 01:15:57,145 --> 01:16:01,854 Hun kunne hverken f� vejret eller skrige... 531 01:16:03,604 --> 01:16:07,354 Og du gjorde ingenting. Du havde for travlt med - 532 01:16:07,562 --> 01:16:11,479 at slikke fisse p� den forpulede sygeplejerske. 533 01:16:11,687 --> 01:16:14,937 Og dig skal jeg have medf�lelse med? 534 01:16:15,146 --> 01:16:18,438 Hold s� op. Bare klap i. 535 01:16:20,396 --> 01:16:24,521 Vil du skyde mig? - Hold s� k�ft! 536 01:16:30,189 --> 01:16:32,771 G�r det bare. 537 01:19:25,569 --> 01:19:29,153 Jeg pr�vede at ringe. 538 01:19:29,362 --> 01:19:32,278 Har du pengene? 539 01:19:33,653 --> 01:19:36,737 Ja. 540 01:19:36,944 --> 01:19:39,945 Jeg har pengene. 541 01:19:46,320 --> 01:19:50,029 G�r mig en sidste tjeneste. 542 01:19:52,653 --> 01:19:54,820 Hvad? 543 01:19:55,029 --> 01:19:59,446 F� min kone og min s�n v�k herfra. 544 01:20:00,363 --> 01:20:06,112 G�r det nu, inden politiet kommer. I m� v�k herfra. 545 01:20:06,321 --> 01:20:10,946 I m� v�k herfra. N�r de ser det her, tager de Lazar. 546 01:20:11,154 --> 01:20:15,821 Jeg forlader dig ikke. - Du har ikke noget valg. 547 01:20:17,738 --> 01:20:20,280 Tag hende med. 548 01:20:22,030 --> 01:20:24,447 Nej... 549 01:20:24,655 --> 01:20:27,821 Tag Lazar med. - Vi m� af sted. 550 01:20:28,030 --> 01:20:31,739 Kom med mig. - Jeg vil ikke... 551 01:20:38,822 --> 01:20:41,073 Giv mig dem. 552 01:20:41,280 --> 01:20:44,572 Giv mig dem, afrikaner. 553 01:20:47,447 --> 01:20:51,739 Nej. - Kom nu, giv mig dem. 554 01:20:55,698 --> 01:20:59,573 Du f�r dem ikke. - Jeg vil n�digt dr�be dig. 555 01:20:59,782 --> 01:21:03,031 Jeg er ikke bange for dig. 556 01:21:05,949 --> 01:21:10,740 Giv mig den forpulede taske! - Flyt dig, Rodrigo. 557 01:21:10,949 --> 01:21:13,115 Giv mig den taske! 558 01:21:19,241 --> 01:21:22,074 G� s�. 559 01:21:37,532 --> 01:21:41,033 Kan du h�re mig? - Ja. 560 01:21:41,242 --> 01:21:46,950 Det sp�rgsm�l, du stillede mig... Vil du h�re sandheden? 561 01:21:47,158 --> 01:21:49,741 Sandheden? 562 01:21:51,200 --> 01:21:54,325 Nej, jeg ved besked. 42660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.