Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,820 --> 00:02:05,560
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي
2
00:02:08,540 --> 00:02:13,070
لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل
3
00:02:13,850 --> 00:02:19,710
الحلقة 143
4
00:03:07,970 --> 00:03:10,480
القسطنطينية
5
00:03:30,240 --> 00:03:32,530
هل محاربونا المتواجدون بينهم يقظون؟
6
00:03:32,590 --> 00:03:34,660
لا نريدهم أن يشعروا بنا
تصرفوا وفقاً لهذا
7
00:03:34,660 --> 00:03:37,440
كل شيء على أكمل وجه كما أمرت
8
00:03:37,490 --> 00:03:39,250
إنهم ينتظروننا
9
00:03:40,430 --> 00:03:43,570
هذا هو يوم إفساد خطة العدو إذاً
10
00:03:43,810 --> 00:03:45,460
أجل
11
00:03:58,750 --> 00:04:00,110
هيا
12
00:04:09,390 --> 00:04:11,380
ـ بوران
ـ سيدي
13
00:04:13,540 --> 00:04:14,740
ابق أنت هنا
14
00:04:15,500 --> 00:04:16,620
أمرك يا سيدي
15
00:04:37,870 --> 00:04:39,310
إلى أين الطريق؟
16
00:04:40,020 --> 00:04:41,570
إلى التفاحة الحمراء
17
00:04:42,260 --> 00:04:43,460
ما هو الهدف؟
18
00:04:43,980 --> 00:04:45,460
الشهادة
19
00:04:45,940 --> 00:04:47,670
لمن الوصال؟
20
00:04:48,190 --> 00:04:49,450
للوطن
21
00:04:49,950 --> 00:04:51,220
أين هو الوطن؟
22
00:04:52,600 --> 00:04:54,310
العالم كله
23
00:04:55,120 --> 00:04:59,200
فلتكن الدنيا وطناً لك
وليكن من فيه محباً لك
24
00:04:59,490 --> 00:05:01,140
ولتكن دعوتك مباركة
25
00:05:02,020 --> 00:05:03,680
أهلاً بك يا سيد عثمان
26
00:05:04,380 --> 00:05:05,610
أهلاً بك
27
00:05:15,130 --> 00:05:18,550
القسطنطينية
28
00:06:07,260 --> 00:06:11,940
لا بد أن الإمبراطور قد احتاط كثيراً
29
00:06:12,780 --> 00:06:16,910
انظر كيف صنع جداراً بشرياً في كل مكان
30
00:06:17,710 --> 00:06:20,110
حالياً سنجلس ونشاهد
31
00:06:22,550 --> 00:06:24,320
لتأت الأميرة أولاً
32
00:06:27,010 --> 00:06:28,760
هيا
33
00:06:36,420 --> 00:06:37,220
انظر
34
00:06:38,640 --> 00:06:40,510
الناس يراقبون الطريق
35
00:06:40,780 --> 00:06:43,030
ولا خبر من الأميرة
36
00:06:43,940 --> 00:06:46,240
حذار أن يكون هناك خطب ما
37
00:06:48,670 --> 00:06:50,380
الجنود في وضع الاستعداد
38
00:06:50,780 --> 00:06:53,620
لو وصل خبر ما لكانوا قد تحركوا
39
00:07:09,740 --> 00:07:12,210
هؤلاء أيضاً قد أتوا
40
00:07:12,600 --> 00:07:14,640
بعد قليل ستأتي الأميرة
41
00:07:14,900 --> 00:07:17,350
على الرغم من هذا فلنكن حذرين
42
00:07:34,820 --> 00:07:38,050
ـ السلام عليكم
ـ وعليكم السلام
43
00:07:44,740 --> 00:07:47,050
العدو يحيط بنا
44
00:07:48,600 --> 00:07:50,450
ونحن في الوسط
45
00:07:52,190 --> 00:07:53,590
علقنا بينهم
46
00:07:55,370 --> 00:07:57,220
فليكن العدو محيطاً بنا
47
00:07:58,060 --> 00:08:00,140
نحن سنكون العشب النامي بينهم
48
00:08:02,380 --> 00:08:04,390
طالما لم تسقط السماء
49
00:08:05,730 --> 00:08:08,220
وطالما لم تثقب الأرض
50
00:08:10,770 --> 00:08:16,070
فمن الذي يمكنه إفساد أعراف الأتراك
أو إيقافهم؟
51
00:08:16,240 --> 00:08:18,870
صدقت
52
00:08:21,050 --> 00:08:22,650
سلمتم
53
00:08:22,950 --> 00:08:24,460
اجلس يا سيد عثمان
54
00:08:32,660 --> 00:08:35,230
هل محاربوك على رأس مهمتهم؟
55
00:08:35,580 --> 00:08:42,110
أرسلت محاربي إلى القسطنطينية خلف الأميرة ماريا
كما أمرتم
56
00:08:42,320 --> 00:08:45,040
متى سيتحركون؟
57
00:08:46,320 --> 00:08:51,140
القيام بحملة داخل القسطنطينية
هو شيء صعب جداً
58
00:08:52,340 --> 00:08:56,870
وإن انتظرنا وصولها إلى قونية
59
00:08:57,510 --> 00:08:59,300
سيكون قد فات الأوان
60
00:09:00,350 --> 00:09:05,410
لهذا السبب أريد أخذ الأميرة في الطريق
61
00:09:05,640 --> 00:09:07,710
فكرت بشكل جيد يا سيد عثمان
62
00:09:09,220 --> 00:09:12,840
تلك الأميرة لن تقع بيد المغول قط
63
00:09:12,840 --> 00:09:14,770
حسناً
64
00:09:15,850 --> 00:09:20,610
ماذا لو لم نستطع أخذ الأميرة؟
65
00:09:21,830 --> 00:09:26,300
ماذا سيحدث لو وقعت بيد الأعداء؟
66
00:09:26,800 --> 00:09:29,850
حينها نسأل الله أن يعيننا
67
00:09:33,390 --> 00:09:36,800
عندما اختارت الدولة الإلخانية الإسلام
68
00:09:36,800 --> 00:09:39,710
جميعنا قد أخذنا نفساً عميقاً
69
00:09:40,810 --> 00:09:47,300
لكنهم انقضوا علينا قبل أن نزفر ذلك النفس
70
00:09:49,590 --> 00:09:53,780
المغول والبيزنطيون يعقدون اتفاقاً بهذا الزواج
71
00:09:54,510 --> 00:09:58,500
ـ هدفهم الوحيد
ـ هو القضاء علينا
72
00:10:01,030 --> 00:10:04,000
إذًا يجب ألا نفشل
73
00:10:08,140 --> 00:10:15,210
بمن سيزوجون الأميرة بحيث وافقوا على عقد
اتفاق كهذا؟
74
00:10:15,540 --> 00:10:17,180
هذا هو أصل المسألة يا سيد عثمان
75
00:10:17,240 --> 00:10:22,480
ابن أخ الأمير شوبان الذي يحبه مثل ابنه
جوركلو خان
76
00:10:22,580 --> 00:10:24,010
جوركلو خان إذاً
77
00:10:28,500 --> 00:10:30,100
جوركلو خان
78
00:10:30,640 --> 00:10:34,350
إنه ذاهب بنفسه إلى قونية من أجل أخذ الأميرة
79
00:10:35,660 --> 00:10:36,750
سلمت
80
00:10:38,390 --> 00:10:42,190
لا تقلقوا أبداً
سوف ننجح بإذن الله
81
00:10:44,270 --> 00:10:52,470
إذاً سأطلب إذنكم كي أذهب لأداء مهمتي
82
00:10:52,810 --> 00:10:59,180
اجلس
نحن لم نطلبك لإعطائك المعلومات يا سيد عثمان
83
00:10:59,620 --> 00:11:02,090
لدينا رسول من أجل هذه المهمة
84
00:11:04,030 --> 00:11:07,390
المسألة الأساسية أكثر أهمية من هذا
85
00:11:18,280 --> 00:11:26,840
الأميرة ماريا
نريد رؤية الأميرة
86
00:11:29,890 --> 00:11:33,280
نريد الأميرة ماريا
87
00:11:47,090 --> 00:11:50,770
يا شعب روما
لقد انتهى انتظاركم
88
00:11:51,650 --> 00:11:54,370
أميرتنا العظيمة ماريا سوف تحييكم
89
00:11:54,370 --> 00:12:01,250
تحيا الأميرة ماريا
90
00:12:10,920 --> 00:12:20,570
تحيا الأميرة ماريا
91
00:12:23,160 --> 00:12:27,410
ها هي الأميرة قد جاءت أخيراً
92
00:12:32,130 --> 00:12:34,250
الأميرة ماريا
93
00:12:40,950 --> 00:12:43,080
تحيا الأميرة
94
00:12:43,110 --> 00:12:46,920
تحيا الأميرة ماريا
95
00:12:51,020 --> 00:13:03,280
تحيا الأميرة ماريا
96
00:13:06,450 --> 00:13:12,290
شعبي الحبيب
أتيتم من كل مكان من بيزنطة من أجل توديعي
97
00:13:13,180 --> 00:13:15,070
أنا أحييكم
98
00:13:15,090 --> 00:13:20,400
تحيا الأميرة ماريا
99
00:13:20,450 --> 00:13:22,690
فليكن عيسى العظيم معكم
100
00:13:24,290 --> 00:13:26,660
تحيا الأميرة
101
00:13:27,640 --> 00:13:29,230
هيا لا تقفوا هكذا
102
00:13:29,540 --> 00:13:31,530
فلتستمر الاحتفالات
103
00:14:45,120 --> 00:14:50,830
إن تم هذا الزفاف فسوف تصبح
بيزنطة بلاء كبيراً لنا
104
00:14:51,290 --> 00:14:53,840
يجب أن نفعل أي شيء لمنعه
105
00:15:01,650 --> 00:15:03,890
لنتسلل بينهم يا سيدي
106
00:15:05,830 --> 00:15:07,490
هذا ما سيحدث
107
00:15:07,890 --> 00:15:09,420
أحسنت يا بطلي
108
00:15:10,170 --> 00:15:12,860
ليتم تجهيز قافلة الأميرة أولاً
109
00:15:13,150 --> 00:15:15,180
وبعد ذلك ستبدأ مهمتك الكبرى
110
00:15:15,470 --> 00:15:17,160
أمرك يا سيدي
111
00:15:30,970 --> 00:15:33,680
هلا حدثتني قليلاً عن تبريز أيتها المغولية
112
00:15:34,180 --> 00:15:37,050
هل الناس هناك قساة مثلك؟
113
00:15:39,780 --> 00:15:45,920
الشيء الوحيد الذي يبقي المغول أحياء
في برد السهوب القاتل هو الحرب أيتها الأميرة
114
00:15:47,000 --> 00:15:51,440
لهذا السبب جميع المغول قساة ومحاربون
115
00:15:53,690 --> 00:15:55,180
توقعت هذا
116
00:15:58,460 --> 00:16:02,570
لهذا السبب ستأتي فرقة الاستعراض هذه
معي من أجل زفافي
117
00:16:07,130 --> 00:16:12,180
إن لم أستطع البقاء في القسطنطينية
سآخذ روعتها معي
118
00:16:15,200 --> 00:16:17,850
ستكونين كنة الأمير شوبان أيتها الأميرة
119
00:16:18,100 --> 00:16:20,830
إنه حلم جميع النساء في هذا العالم
120
00:16:21,660 --> 00:16:26,100
سترين ما هو أفضل بكثير من هذه الفرقة الاستعراضية
121
00:16:30,710 --> 00:16:31,720
أعلم
122
00:16:33,410 --> 00:16:40,020
لكن الاستعراض الحقيقي سيكون عندما
نطرد أولئك الأتراك من أرضنا إلى الأبد
123
00:17:04,390 --> 00:17:09,330
نحن نراقبك منذ سنوات يا سيد عثمان
124
00:17:10,420 --> 00:17:15,390
لم ترتكب خطأ ولم تلطخ شهامتك بفساد
ولم تخدع أحداً
125
00:17:15,890 --> 00:17:19,720
واجهت كل شخص بما يستحق
126
00:17:20,910 --> 00:17:24,100
الحمد لله
127
00:17:24,130 --> 00:17:26,290
على الرغم من هذا
قد انتظرنا
128
00:17:26,560 --> 00:17:30,540
أردنا أن نرى إن كان السيد عثمان
البطل الذي يتحدثون عنه
129
00:17:30,570 --> 00:17:36,800
يسعى خلف منافعه الشخصية
أم يسعى خلف نشر النظام في العالم
130
00:17:57,740 --> 00:17:59,740
رأينا وصدقنا
131
00:18:00,510 --> 00:18:02,410
واتخذنا قراراً
132
00:18:03,740 --> 00:18:07,820
فلتؤسس إمارتك الحرة والمستقلة الآن يا سيد عثمان
133
00:18:16,280 --> 00:18:17,980
ما شاء الله
134
00:18:21,470 --> 00:18:22,550
ما شاء الله
135
00:18:36,230 --> 00:18:46,800
الحمد لله العظيم الذي كلفنا بالقتال
ولم يحملنا مسؤولية النصر
136
00:18:50,190 --> 00:18:51,840
عظماء وطني
137
00:18:53,710 --> 00:18:56,620
رأوا أن هذه المهمة الكبيرة تليق بي
138
00:18:58,700 --> 00:19:00,290
دمتم
139
00:19:02,700 --> 00:19:04,470
أقسم بالله
140
00:19:06,770 --> 00:19:12,540
إن دولتي وشعبي سيبقون أحراراً على الدوام
141
00:19:16,900 --> 00:19:20,080
ماذا سيحدث للإمارات الأخرى؟
142
00:19:20,670 --> 00:19:23,980
جاندار وقراصي
143
00:19:24,580 --> 00:19:25,810
وحميد
144
00:19:27,330 --> 00:19:31,790
هم كانوا يقفون خلف بني غرميان
145
00:19:32,420 --> 00:19:33,680
ماذا سيقولون هم؟
146
00:19:34,110 --> 00:19:40,520
هل تعرف كيف جعل السيد يعقوب
هؤلاء السادة يقفون خلفه يا سيد عثمان؟
147
00:19:41,770 --> 00:19:45,690
وضع خنجراً في حرم كل شخص منهم
148
00:19:46,910 --> 00:19:48,930
هددهم بأرواحهم
149
00:19:49,150 --> 00:19:51,820
وجعلهم يخضعون
150
00:19:56,040 --> 00:20:01,010
سيد يعقوب
151
00:20:01,030 --> 00:20:05,560
فليصدأ سيفه في غمده
152
00:20:06,980 --> 00:20:10,940
فلتسر أنت في طريق الحق يا سيد عثمان
153
00:20:10,940 --> 00:20:12,290
سلمت
154
00:20:13,700 --> 00:20:17,710
سيحدث هذا كما أمرتم
155
00:20:18,910 --> 00:20:20,950
الطريق أصبح واضحاً الآن
156
00:20:21,870 --> 00:20:24,230
ومن سيسير في الطريق معروف
157
00:20:24,800 --> 00:20:27,730
والدولة التي ستوحد الأتراك معروفة
158
00:20:31,760 --> 00:20:36,060
قد تكون دولة جوك وقد تكون الدولة السلجوقية العلية
159
00:20:37,150 --> 00:20:39,840
الأتراك تقوم لهم دولة في كل الأزمان
160
00:20:41,860 --> 00:20:45,630
والآن حان الوقت لقيام الدولة العثمانية العلية
161
00:20:47,740 --> 00:20:50,000
ما شاء الله
162
00:20:51,120 --> 00:20:54,260
فلتكن دولتك مباركة يا سيد عثمان
163
00:20:55,250 --> 00:20:56,660
آمين
164
00:20:59,630 --> 00:21:00,730
آمين
165
00:21:06,020 --> 00:21:07,320
آمين
166
00:21:25,100 --> 00:21:26,970
أقسم بالله العظيم
167
00:21:27,890 --> 00:21:35,080
أنني سأوسس دولة كبرى
تبقى إلى الأبد
168
00:21:35,100 --> 00:21:44,170
وتجعل العالم كله وطناً
وتتظلل تحت راية الإسلام
169
00:21:48,290 --> 00:21:53,480
إذاً فلتسمع أحد أسرار الدولة التركية
يا سيد عثمان
170
00:21:55,480 --> 00:21:57,690
بسم الله الرحمن الرحيم
171
00:21:59,550 --> 00:22:05,030
يقول الله تعالى في سورة القصص
172
00:22:07,480 --> 00:22:19,700
تِلْكَ الدَّارُ الآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لا يُرِيدُونَ عُلُوًّا
فِي الأَرْضِ وَلا فَسَادًا وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
173
00:22:21,260 --> 00:22:22,700
صدق الله العظيم
174
00:22:26,270 --> 00:22:31,360
فلتكن غزوتك مباركة يا سيد عثمان
175
00:22:32,830 --> 00:22:34,870
سلمت
176
00:22:36,910 --> 00:22:38,590
سلمت
177
00:22:39,470 --> 00:22:40,980
سلمتم
178
00:22:45,500 --> 00:22:47,240
دمتم
179
00:22:48,940 --> 00:22:50,680
دمتم
180
00:22:54,430 --> 00:22:59,980
بحول الله ستكون غزوتنا مباركة
181
00:23:49,970 --> 00:23:52,290
أيها الجنود، أيها الحراس
182
00:23:52,670 --> 00:23:55,690
جهزوا الخيمة والقرابين
183
00:23:55,920 --> 00:23:59,470
عندما يأتي جوركلو خان ستكثر الشياطين
184
00:24:00,200 --> 00:24:03,950
من يرتكب خطأ سأقتله
185
00:24:07,310 --> 00:24:08,980
سأفعل
186
00:24:15,360 --> 00:24:16,540
مرجان
187
00:24:17,290 --> 00:24:18,890
ماذا ترى؟
188
00:24:20,530 --> 00:24:24,880
الدم، الدم
189
00:24:29,270 --> 00:24:30,900
أجل، الدم
190
00:24:31,330 --> 00:24:33,970
ذلك الدم سيكون دم عثمان
191
00:24:36,230 --> 00:24:38,620
عندما يتزوج جوركلو خان من الأميرة
192
00:24:39,120 --> 00:24:41,420
سيصبح جيش روما تحت إمرتنا
193
00:24:41,420 --> 00:24:45,220
وستسيل دماء الأتراك بغزارة
194
00:24:55,020 --> 00:24:57,210
تكلم يا مرجان
195
00:24:57,460 --> 00:25:01,070
ستؤسس دولة المغول العظمى
فوق دماء الأتراك
196
00:25:01,750 --> 00:25:04,590
هذا هو ما تراه يا مرجان
هذا هو
197
00:25:49,510 --> 00:25:51,810
الحمد لك يا رب
198
00:25:52,300 --> 00:25:56,350
يا رب, الحمد لك
199
00:25:57,220 --> 00:25:58,940
الحمد والثناء لك
200
00:26:10,620 --> 00:26:12,320
- بوران
- سيدي
201
00:26:16,920 --> 00:26:18,340
نحن أحرار الآن
202
00:26:20,070 --> 00:26:22,180
سنعلن استقلالنا
203
00:26:24,470 --> 00:26:26,090
ما الذي تقوله يا سيدي؟
204
00:26:27,680 --> 00:26:31,190
قونية, المغول
205
00:26:32,870 --> 00:26:34,200
ويعقوب
206
00:26:35,840 --> 00:26:37,980
ستصبح أمورهم أصعب
207
00:26:42,110 --> 00:26:44,740
إما أن نفنى من أجل استقلالنا
208
00:26:46,880 --> 00:26:54,840
أو سنؤسس دولة عظمى تبقى إلى الأبد
209
00:26:59,250 --> 00:27:00,380
هيا
210
00:27:00,980 --> 00:27:03,360
أخبر سادة الكايي
211
00:27:04,970 --> 00:27:09,010
أريد استضافتهم جميعاً في ديواني ومجلسي
212
00:27:11,060 --> 00:27:12,700
هل سادة الكايي فقط يا سيدي؟
213
00:27:15,030 --> 00:27:20,350
من بعد الآن لن نسير مع من نعتقد أنهم معنا
214
00:27:21,160 --> 00:27:23,900
بل سنسير فقط مع الذين هم معنا
215
00:27:24,420 --> 00:27:25,570
سادة الكايي
216
00:27:29,340 --> 00:27:30,140
هيا
217
00:27:31,960 --> 00:27:33,470
اذهب إلى يني شهير
218
00:27:33,920 --> 00:27:35,540
وأرسل رسولاً يا بوران
219
00:27:36,930 --> 00:27:38,100
سيدي عثمان
220
00:28:01,700 --> 00:28:03,530
الحمد لله
221
00:28:04,270 --> 00:28:06,060
الحمد لله
222
00:28:08,690 --> 00:28:10,840
هيا, أرسل رسولاً
223
00:28:13,720 --> 00:28:15,020
إلى أين ستذهب يا سيدي؟
224
00:28:19,460 --> 00:28:27,280
سأذهب إلى أبي الغازي أرطغرل
من أجل أن أعطيه الخبر السار
225
00:28:28,770 --> 00:28:31,760
أمرك يا سيدي, أمرك
226
00:29:11,620 --> 00:29:14,440
القسطنطينية
227
00:29:15,440 --> 00:29:17,060
أعطني, أعطني
228
00:29:17,160 --> 00:29:19,410
على مهلك, حسناً
229
00:29:19,580 --> 00:29:21,280
أمسك, أمسك
230
00:29:31,210 --> 00:29:33,420
سيتم تجهيز قافلة الأميرة
231
00:29:33,690 --> 00:29:35,210
أين بقية الحمالين؟
232
00:29:36,420 --> 00:29:38,010
هيا, أسرعوا
233
00:29:43,370 --> 00:29:45,330
جاء التاجر, هيا أسرعوا
234
00:29:45,810 --> 00:29:46,720
هيا
235
00:29:47,660 --> 00:29:53,260
سيد كونور, لولا أنني أعرف ماضيك
كنت سأظنك شخصاً آخر في الحقيقة
236
00:29:53,550 --> 00:29:57,160
حقاً؟ أحوالك لا تختلف عني
يا سيد بايندر
237
00:29:57,550 --> 00:29:58,930
هيا
238
00:30:00,280 --> 00:30:03,740
سينتهي هذا العمل فوراً
هيا أسرعوا أيها الحمالون
239
00:30:06,440 --> 00:30:08,070
أين كنتم أيها الحمقى؟
240
00:30:08,180 --> 00:30:10,650
سأجعلكم تدفعون الثمن
إن لم تكن القافلة جاهزة
241
00:30:10,810 --> 00:30:11,950
هيا, أسرعوا
242
00:30:14,910 --> 00:30:16,280
أيها التاجر سيرجيو
243
00:30:16,870 --> 00:30:19,300
كان يجب أن تكون القافلة جاهزة
244
00:30:22,900 --> 00:30:24,950
ستكون جاهزة أيها القائد لوكاس
245
00:30:24,950 --> 00:30:26,180
ستكون جاهزة ولكن
246
00:30:26,520 --> 00:30:31,310
ستنتهي قبل أن تغيب شمس القسطنطينية
هل فهمت؟
247
00:30:31,450 --> 00:30:32,280
فهمت
248
00:30:33,080 --> 00:30:34,630
فهمت أيها القائد لوكاس
249
00:30:35,590 --> 00:30:38,470
هيا أسرعوا أيها الحمقى, أسرعوا
250
00:30:38,880 --> 00:30:40,640
أسرعوا
251
00:30:44,430 --> 00:30:48,830
أيها التاجر سيرجيو, لماذا نستعجل لهذه
الدرجة من أجل القافلة؟
252
00:30:48,950 --> 00:30:51,610
لا بد أنه استعداد خاص من أجل الأميرة
253
00:30:51,610 --> 00:30:54,090
بضاعتي فاخرة أساساً أيها الأحمق
254
00:30:54,330 --> 00:30:58,410
يجب أن تخرج الأميرة فوراً
ليتخلص البيزنطيون من الأتراك
255
00:30:59,430 --> 00:31:02,620
بالتأكيد, ليكن عيسى العظيم في عونكم
256
00:31:03,100 --> 00:31:06,130
كن مطمئناً, سنجهز القافلة
257
00:31:06,200 --> 00:31:09,420
بعد أن نُجهز القافلة
إلى أين سنأخذها؟
258
00:31:09,420 --> 00:31:10,760
أنهوا العمل أولاً
259
00:31:10,920 --> 00:31:13,480
ثم ستأخذون القافلة إلى الخان الذي
خلف أرينا
260
00:31:13,820 --> 00:31:15,640
ومن هناك ستنطلقون
261
00:31:16,970 --> 00:31:18,920
بالطبع إن استطعتم معرفة الطريق
262
00:31:18,920 --> 00:31:22,490
ما الفائدة من السير في الطريق ليلاً؟
263
00:31:27,910 --> 00:31:30,780
يني شهير
264
00:31:40,490 --> 00:31:41,430
السيدة سعادات
265
00:31:42,200 --> 00:31:44,460
كانت تقول أن هولوفيرا كنتي يا علاء الدين
266
00:31:44,700 --> 00:31:46,310
تقول: كنتي
267
00:31:46,310 --> 00:31:48,680
لا يمكننا أن نتأكد قبل أن نسمع من هولوفيرا يا أخي
268
00:31:58,230 --> 00:32:02,710
هولوفيرا لا تقول لمحمد نعم أبداً
269
00:32:02,780 --> 00:32:06,410
إن لم تعتنق الإسلام
سيكون من الصعب إقناع أمي مالهون
270
00:32:18,810 --> 00:32:19,860
ستفعل
271
00:32:20,280 --> 00:32:22,270
ستقبل أن تصبح مسلمة
272
00:32:22,500 --> 00:32:24,780
لنقل أنها لم تفعل
273
00:32:26,160 --> 00:32:27,980
حينها سأخطفها
274
00:32:31,780 --> 00:32:33,550
انتظر يا أخي
275
00:32:34,680 --> 00:32:36,720
يجب أن تتحدث مع هولوفيرا أولاً
276
00:32:37,220 --> 00:32:39,730
إن رغبت, لأسحب الكلام من السيدة غونجا
277
00:32:40,350 --> 00:32:42,880
ستسحب الكلام من السيدة غونجا, أليس كذلك؟
278
00:32:48,040 --> 00:32:49,770
انظر لهذا
279
00:32:49,880 --> 00:32:52,230
يبحث عن عذر ليتحدث مع السيدة
280
00:32:53,370 --> 00:32:56,220
عندما تراك السيدة
ستبحث عن مكان لتهرب إليه
281
00:32:56,220 --> 00:32:57,300
كيف ستتحدث معها؟
282
00:33:00,140 --> 00:33:02,380
ذلك هو سري, أليس كذلك يا أخي؟
283
00:33:26,690 --> 00:33:28,520
إن وافقت هولوفيرا
284
00:33:28,520 --> 00:33:30,950
سيكون من الصعب السيطرة على أورهان
285
00:33:31,780 --> 00:33:33,790
يجب أن نعثر على عروس بسرعة
286
00:33:35,790 --> 00:33:39,440
أولجين, أنت أفضل من يقوم بهذا الأمر
287
00:33:41,340 --> 00:33:44,470
خطبتنا لفتاة من الخارج لم يأت لنا بخير أبداً
288
00:33:45,050 --> 00:33:48,430
افتحي عينيك وأذنك جيداً
واعثري لنا على عروس مناسبة
289
00:33:49,220 --> 00:33:53,100
لا تقلقا أبداً, سأعثر على عروستين مناسبتين للأميرين
290
00:33:55,580 --> 00:33:58,440
أنت لم تحبي غونجا, فهمت هذا
291
00:33:58,910 --> 00:34:00,950
لكن لا أعرف لماذا
292
00:34:03,110 --> 00:34:05,550
ستجيبينني على هذا اليوم يا أولجين
293
00:34:09,220 --> 00:34:12,380
أريد بشارتي, أريد بشارتي
294
00:34:15,560 --> 00:34:17,190
السيد عثمان اتخذ قراره
295
00:34:17,190 --> 00:34:19,570
لا يمكن لأي أحد أن يقف أمام الكايي الآن
296
00:34:22,680 --> 00:34:23,770
خيراً يا سيد بوران؟
297
00:34:23,770 --> 00:34:24,900
خيراً؟
298
00:34:33,080 --> 00:34:35,340
عظماء الأتراك منحونا الإذن
299
00:34:36,380 --> 00:34:39,080
نحن الآن إمارة مستقلة والحمد لله
300
00:34:42,260 --> 00:34:43,580
الحمد لله
301
00:34:44,240 --> 00:34:47,480
اقتربنا خطوة أخرى إلى الحلم المبارك
أليس كذلك؟ الحمد لله
302
00:34:48,820 --> 00:34:51,360
الحمد لله الذي أرانا هذه الأيام
303
00:34:52,300 --> 00:34:54,110
الحمد لله
304
00:35:05,570 --> 00:35:07,330
الحمد لله
305
00:35:11,820 --> 00:35:13,530
الحمد لله
306
00:35:21,660 --> 00:35:24,530
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
307
00:35:25,300 --> 00:35:28,400
بسم الله الرحمن الرحيم
308
00:35:36,630 --> 00:35:40,680
ولا الضالين* آمين
309
00:35:55,430 --> 00:35:56,380
أبي
310
00:35:57,980 --> 00:35:59,340
والدي
311
00:36:02,640 --> 00:36:03,800
سيدي
312
00:36:10,370 --> 00:36:12,650
لدي خبر سار لك
313
00:36:14,150 --> 00:36:16,220
لدي أخبار جميلة لك
314
00:36:27,820 --> 00:36:28,930
أحلامك
315
00:36:30,500 --> 00:36:31,830
أحلامنا
316
00:36:33,830 --> 00:36:36,230
تتحول إلى حقيقة الآن
317
00:36:39,270 --> 00:36:48,360
أصبحت لدينا إمارة حرة ومستقلة بإذن الله
318
00:36:51,140 --> 00:36:53,210
حاربت الكثير من الظالمين
319
00:36:54,430 --> 00:36:56,610
تجاوزت الكثير من الصعاب
320
00:36:57,470 --> 00:37:02,810
لكني سرت من خلفك دون أن أحيد عن الطريق
321
00:37:08,660 --> 00:37:11,280
أعرف أن الأمر سيصبح أصعب من بعد الآن
322
00:37:13,850 --> 00:37:17,900
وستصبح أعباؤنا أثقل من السابق
323
00:37:19,460 --> 00:37:22,390
أعرف أن الله يمنحنا القوة
324
00:37:22,990 --> 00:37:24,500
ويمتحن عدالتنا
325
00:37:24,980 --> 00:37:28,180
الله يمنحنا القوة ويمتحن رحمتنا
326
00:37:28,970 --> 00:37:36,300
وهذا عبء الدولة الذي تحمله أكتافنا
327
00:37:38,230 --> 00:37:39,380
أبي
328
00:37:45,190 --> 00:37:47,480
أخشى أن لا أستطيع حمله
329
00:37:52,300 --> 00:37:56,420
أبي, الأهالي أمانة عندي
330
00:37:57,770 --> 00:38:00,340
مستقبلنا أمانة عندي
331
00:38:02,210 --> 00:38:07,670
حظ الأمة وتاريخها
332
00:38:11,040 --> 00:38:12,700
أمانة عندي
333
00:38:15,600 --> 00:38:17,740
ليست لدينا صلة بأحد
334
00:38:18,340 --> 00:38:20,590
لا أحد يقف خلفنا
335
00:38:23,700 --> 00:38:25,580
نحن لوحدنا بعد الآن
336
00:38:27,900 --> 00:38:29,840
أنت علمتني يا أبي
337
00:38:30,810 --> 00:38:39,090
إن كانت الأعباء تتجاوزني
338
00:38:40,190 --> 00:38:48,260
كنت تقول لي حينها: انهض من أجل
الأمة ومن أجل الدولة
339
00:38:48,330 --> 00:38:50,190
عندما أقع في مأزق
340
00:38:50,620 --> 00:38:55,540
كنت تقول: أن القلب الشجاع
أفضل دائماً من السيف الحاد
341
00:38:59,370 --> 00:39:01,030
بإذن الله
342
00:39:02,190 --> 00:39:05,960
بإذن الله, أنا أملك هذا القلب
343
00:39:06,780 --> 00:39:13,340
لن تتوقف الفتوحات قليلة كانت أم كثيرة
344
00:39:14,980 --> 00:39:19,220
سنضع راية الإسلام في كل العالم
345
00:39:23,590 --> 00:39:27,120
الحمد لله, الحمد لله
346
00:39:28,760 --> 00:39:30,310
الحمد لله
347
00:39:33,000 --> 00:39:34,260
أبي
348
00:39:35,830 --> 00:39:44,540
إنها أمانة منك لي ومني لأولادي
349
00:39:46,410 --> 00:39:51,030
لا تقلق أيها الغازي أرطغرل
350
00:40:04,980 --> 00:40:07,800
اللهم يا مالك الملك
351
00:40:08,630 --> 00:40:10,440
الحمد لك
352
00:40:12,680 --> 00:40:16,870
جعلتنا نعيش هذه الأيام, الحمد لله
353
00:40:19,590 --> 00:40:23,100
يا الله, كما حدث البارحة واليوم
354
00:40:23,390 --> 00:40:27,650
اجعلنا نخدم الإسلام غداً يا رب
355
00:40:28,880 --> 00:40:34,140
اجعلنا نحكم بالعدل والرحمة
356
00:40:48,620 --> 00:40:50,380
هيا يا أخوات, هيا
357
00:40:50,380 --> 00:40:53,110
اليوم يوم مبارك, أسرعن
358
00:41:18,710 --> 00:41:20,150
أصبح جميلاً جداً
359
00:41:20,490 --> 00:41:21,490
أليس كذلك يا أمي؟
360
00:41:26,860 --> 00:41:29,610
رزقنا الله رؤية هذه الأيام
361
00:41:29,610 --> 00:41:31,000
الحمد لله
362
00:41:37,890 --> 00:41:40,810
شجرة الدلب العظيمة تتجذر بقوة
363
00:41:43,720 --> 00:41:45,750
وتزدهر أمام أعيننا
364
00:41:48,560 --> 00:41:50,560
ونحن نشهد هذا
365
00:41:54,720 --> 00:41:56,990
ليجعلنا الله جديرين بهذا
366
00:42:01,090 --> 00:42:02,140
آمين
367
00:42:13,910 --> 00:42:15,180
أمرائي
368
00:42:16,100 --> 00:42:17,290
هل ينقصكما شيء؟
369
00:42:17,460 --> 00:42:19,640
لأذهب إلى السوق الحدودي وأحضره
370
00:42:19,810 --> 00:42:21,830
وأرى السيدة غونجا أيضاً
371
00:42:23,320 --> 00:42:25,820
لا, أنت ستساعدنا في الخارج
372
00:42:26,200 --> 00:42:28,650
أقول لك أنني أرغب برؤية السيدة غونجا
373
00:42:30,360 --> 00:42:33,830
لكنكما لا تفهمان همّ العاشق
374
00:42:36,440 --> 00:42:39,500
نفهم, نفهم
375
00:42:40,870 --> 00:42:44,570
نحن أفضل من يفهمك يا غازي ألب
376
00:42:44,780 --> 00:42:46,630
أنا أعرف بشأنك أيها الأمير
377
00:42:47,270 --> 00:42:49,620
ولكن من التي يعشقها الأمير علاء الدين؟
378
00:43:01,140 --> 00:43:05,800
أنت.. تلك الرسالة للسيدة غونجا
أليس كذلك؟
379
00:43:09,860 --> 00:43:11,850
اصمت يا غازي, اصمت
380
00:43:12,020 --> 00:43:14,390
هل يتحدث المرء عن حبيبته؟
381
00:43:17,130 --> 00:43:22,320
أنا وأنت متنافسان من بعد الآن يا سيد علاء الدين
382
00:43:25,160 --> 00:43:27,430
اعلم هذا جيداً
383
00:43:28,860 --> 00:43:30,020
حضرة الأمير
384
00:43:30,200 --> 00:43:31,330
غازي ألب
385
00:43:43,270 --> 00:43:45,010
انظر لهذا
386
00:43:48,220 --> 00:43:49,700
قلت لك يا علاء الدين
387
00:43:49,780 --> 00:43:53,080
أكبر منافس لك هو غازي ألب
388
00:43:53,230 --> 00:43:54,950
لكنه ليس منافساً سهلاً, أليس كذلك يا أخي؟
389
00:43:54,950 --> 00:43:57,060
كاد أن يسحب سيفه
390
00:44:08,760 --> 00:44:13,240
هم تركوك وأنا حررتك
391
00:44:13,690 --> 00:44:18,600
أنتظر منك أن تخدم دولتك وأمتك
392
00:44:20,140 --> 00:44:21,670
اذهب إلى يني شهير
393
00:44:22,340 --> 00:44:24,390
أنا أنتظر أخباراً منك
394
00:44:43,850 --> 00:44:47,420
هيا, أعطهم الخبر السار
395
00:45:13,220 --> 00:45:15,420
ناديتني يا سيدة بالا
396
00:45:18,350 --> 00:45:20,600
هربت مني في السوق يا أولجين
397
00:45:22,970 --> 00:45:25,430
والآن قولي ما تخفينه مباشرة
398
00:45:25,990 --> 00:45:27,690
ما الذي تعرفينه بخصوص غونجا؟
399
00:45:28,460 --> 00:45:31,530
سيدة بالا, أنا لا أعرف شيئاً
400
00:45:31,530 --> 00:45:32,580
أولجين
401
00:45:34,190 --> 00:45:35,540
لا تكذبي عليّ
402
00:45:36,230 --> 00:45:38,730
يوجد شيء ولكنك لا تقولينه لي
403
00:45:39,940 --> 00:45:41,190
والآن قولي فوراً
404
00:45:45,860 --> 00:45:51,250
لا يمكن أن تكون السيدة غونجا عروساً
للأمير علاء الدين
405
00:45:55,700 --> 00:45:57,910
لا يمكن أن تكون لأن...
406
00:46:02,970 --> 00:46:05,300
يوجد شخص آخر في قلب غونجا
407
00:46:09,290 --> 00:46:10,860
ما الذي تقولينه يا أولجين؟
408
00:46:16,430 --> 00:46:20,950
وأنا ظننت أن غونجا وعائلتها
يلعبون لعبة علينا
409
00:46:26,600 --> 00:46:28,440
هل أنت متأكدة من هذا؟
410
00:46:29,520 --> 00:46:31,070
هل قالت لك غونجا هذا بنفسها؟
411
00:46:31,580 --> 00:46:35,490
لا, بل سمعت من السيدات
القريبات منها
412
00:46:36,420 --> 00:46:37,860
سلمت يا أولجين
413
00:46:44,940 --> 00:46:47,860
اللعنة على الكذبة التي كذبتها يا أولجين
414
00:46:52,610 --> 00:46:55,530
حدود بني غرميان \ السوق الحدودي
415
00:46:55,940 --> 00:46:57,780
هل تسمح لي بالدخول يا مولاي؟
416
00:46:58,500 --> 00:46:59,400
ادخل
417
00:47:02,010 --> 00:47:03,900
وصل خبر يا مولاي
418
00:47:04,050 --> 00:47:06,400
من يني شهير, من السيد جيركوتاي
419
00:47:28,910 --> 00:47:30,450
عثمان
420
00:47:32,340 --> 00:47:34,520
خيراً يا سيد يعقوب؟
421
00:47:35,120 --> 00:47:37,930
عثمان, عثمان
422
00:47:39,190 --> 00:47:41,020
ماذا يحدث يا أبي؟
423
00:47:41,400 --> 00:47:44,310
عثمان يؤسس إمارة مستقلة
424
00:47:44,660 --> 00:47:45,630
ماذا؟
425
00:47:47,400 --> 00:47:48,980
إنه يُظهر أنيابه
426
00:47:50,750 --> 00:47:52,240
ويتحدانا
427
00:47:52,900 --> 00:47:55,900
كيف يحدث هذا بينما أنت هنا
ولم يقم بسؤالك يا أبي؟
428
00:47:56,090 --> 00:47:59,060
من أين يجد عثمان هذه الجرأة يا سيد يعقوب؟
429
00:48:00,010 --> 00:48:03,530
إنشاء إمارة مستقلة يُحدث انقساماً
430
00:48:04,400 --> 00:48:06,060
سيُحدث بالطبع
431
00:48:06,870 --> 00:48:08,490
سيُحدث انقساماً
432
00:48:10,280 --> 00:48:12,440
أصغر حركة للعشب لدينا
433
00:48:13,290 --> 00:48:15,430
وأصغر صوت صدع لدينا
434
00:48:15,950 --> 00:48:18,420
يُسمع صداها عند عثمان
435
00:48:23,240 --> 00:48:27,740
لكني لن أسمح بهذا
436
00:48:29,990 --> 00:48:31,940
سأقتلع العشب
437
00:48:32,520 --> 00:48:34,200
وأقطع صوت الصدع
438
00:48:35,780 --> 00:48:36,980
عثمان
439
00:48:37,700 --> 00:48:40,340
من تكون لتصبح سلطاناً؟
440
00:48:43,130 --> 00:48:44,990
- كانيوماز
- مولاي
441
00:48:45,930 --> 00:48:50,370
أرسل رسولاً إلى السادة
أريد حضورهم جميعاً هذا المساء
442
00:48:50,370 --> 00:48:52,070
أمرك يا مولاي
443
00:48:53,030 --> 00:48:54,310
محمد
444
00:48:54,850 --> 00:48:58,160
أرسل خبراً للمراقبين حول يني شهير
445
00:48:58,430 --> 00:49:00,300
ليفتحوا أعينهم جيداً
446
00:49:01,010 --> 00:49:03,350
سيكون لدينا علم عن الطائر الذي يطير
447
00:49:03,800 --> 00:49:08,790
سنعلم ماذا يفعل عثمان ومع من هو
سنعلم كل شيء
448
00:49:09,300 --> 00:49:10,870
أمرك يا أبي
449
00:49:16,570 --> 00:49:18,390
عثمان
450
00:49:19,690 --> 00:49:22,530
يني شهير
451
00:49:45,130 --> 00:49:46,490
تعال لأرى
452
00:49:47,190 --> 00:49:49,770
بسم الله الرحمن الرحيم
453
00:49:54,920 --> 00:49:55,980
أبي
454
00:49:58,240 --> 00:49:59,700
أعطني
455
00:50:09,380 --> 00:50:11,800
تحقق حلمنا في النهاية, أليس كذلك يا أبي؟
456
00:50:14,500 --> 00:50:16,420
نعم يا أبنائي
457
00:50:18,330 --> 00:50:22,900
جدي سليمان شاه
أبي الغازي أرطغرل
458
00:50:23,670 --> 00:50:25,890
من بحر قزوين إلى أخلاط
459
00:50:26,790 --> 00:50:28,900
ومن أخلاط إلى حلب
460
00:50:29,620 --> 00:50:31,610
ومن حلب إلى هذه المناطق الحدودية
461
00:50:32,120 --> 00:50:35,110
هذا الطريق الذي ساروا فيه من أجل حلم
462
00:50:38,250 --> 00:50:40,290
تحول إلى حقيقة
463
00:50:41,170 --> 00:50:42,600
الحمد لله
464
00:50:42,660 --> 00:50:45,740
الحمد لله يا سيدي, أصبحت الكايي حرة
465
00:50:46,960 --> 00:50:48,740
نعم, أصبحت حرة
466
00:51:01,360 --> 00:51:04,120
حان وقت تثبيت جذورنا
467
00:51:06,210 --> 00:51:09,660
لا زال طريقنا طويلاً والعالم كبير يا سيدي
468
00:51:10,460 --> 00:51:12,420
جذورنا ستكون هنا
469
00:51:12,700 --> 00:51:13,940
لكن الفروع..
470
00:51:14,270 --> 00:51:18,320
بفضلكم وبفضل أولادكم
471
00:51:19,000 --> 00:51:20,850
ستصل إلى كل العالم
472
00:51:21,090 --> 00:51:22,400
إن شاء الله يا سيدي
473
00:51:22,400 --> 00:51:26,300
لتصل كي تصبح ظلاً لكل المظلومين يا سيدي
474
00:51:26,780 --> 00:51:28,570
سنسير طالما أننا نتنفس يا سيدي
475
00:51:29,830 --> 00:51:33,240
سنسير, سنسير بالطبع
476
00:51:33,650 --> 00:51:35,580
لكن الطريق قاسٍ
477
00:51:36,150 --> 00:51:38,030
لا يمكن أن نسير فيه لوحدنا
478
00:51:43,120 --> 00:51:44,580
علاء الدين
479
00:51:47,750 --> 00:51:50,120
أخبرني, كيف تسير أمورك العاطفية؟
480
00:51:55,780 --> 00:51:57,020
أورهان
481
00:51:58,020 --> 00:51:59,930
أخبرني أنت
482
00:52:03,980 --> 00:52:06,070
- سيدي
- سنحل الأمر يا سيدي
483
00:52:06,980 --> 00:52:10,500
سنحل هذا الأمر وسنقيم الدولة أيضاً
484
00:52:13,130 --> 00:52:15,200
وسنحصل على ما تريده قلوبنا إن شاء الله
485
00:52:15,280 --> 00:52:16,400
إن شاء الله
486
00:52:17,670 --> 00:52:21,210
لنرى هذه الشجاعة أمام هولوفيرا يا أخي
487
00:52:31,300 --> 00:52:33,280
هل تسمح لي بالدخول يا سيدي؟
488
00:52:36,490 --> 00:52:38,160
ادخل
489
00:52:43,610 --> 00:52:46,200
سيدي
أتى جميع سادة قبيلة الكايي
490
00:52:46,560 --> 00:52:47,670
إنهم ينتظرونك
491
00:52:50,250 --> 00:52:52,420
كنا ننتظر هذه اللحظة منذ وقت طويل
492
00:52:55,080 --> 00:52:56,240
أهلاً بهم
493
00:52:57,970 --> 00:52:59,110
أهلاً بهم
494
00:53:03,650 --> 00:53:05,930
هل لديكم علم بالوضع؟
495
00:53:15,610 --> 00:53:19,710
أعلن السيد عثمان عن إمارته المستقلة
496
00:53:25,710 --> 00:53:29,950
لو أنكم لم تقعوا في الشك وتقفوا خلفه
497
00:53:32,170 --> 00:53:33,940
لو أنكم لم تمنحوه القوة
498
00:53:37,740 --> 00:53:39,290
لما استطاع أن يتفاخر بهذا الشكل
499
00:53:40,820 --> 00:53:42,620
ويتجرأ على هذا
500
00:53:44,700 --> 00:53:48,430
إن كانت فُرقةً كهذه تقع اليوم
501
00:53:50,020 --> 00:53:52,090
فإنكم جميعاً تتحملون وبالها
502
00:53:55,500 --> 00:53:57,420
أنت لم تفعل أي شيء، أليس كذلك؟!
503
00:54:01,360 --> 00:54:02,460
يا أيها السلطان يعقوب!
504
00:54:06,500 --> 00:54:07,930
أياً كان الذي فعلته
505
00:54:09,040 --> 00:54:10,350
فعلته من أجل قومي
506
00:54:11,410 --> 00:54:12,630
ما الذي فعله عثمان؟!
507
00:54:14,290 --> 00:54:17,590
بقوا على قيد الحياة بفضلنا
508
00:54:18,330 --> 00:54:25,610
هل سيدعهم المغول والبيزنطيون
أحياء عندما يسمعون انفصالهم عنا؟
509
00:54:29,280 --> 00:54:30,920
سيضحي بشعبه
510
00:54:40,660 --> 00:54:44,700
ستسمعون الآن القواعد الجديدة
511
00:54:48,880 --> 00:54:53,520
سيسلح كل واحد منكم ثلاثة آلاف محارب
512
00:54:54,890 --> 00:54:56,940
وتجعلونهم يقومون بالحراسة في الشرق
513
00:55:01,320 --> 00:55:02,650
ستزداد الدوريات
514
00:55:04,330 --> 00:55:05,990
ستكون حدودنا واضحة
515
00:55:07,810 --> 00:55:08,600
كانيوماز
516
00:55:09,890 --> 00:55:11,730
أيها المحاربون
اجلبوا الذهبات
517
00:55:27,910 --> 00:55:33,540
هذه ذهبات السوق
الحدودي التي تم جمعها إلى اليوم
518
00:55:36,760 --> 00:55:43,040
سأدفع أنا بنفسي مصاريف الثلاثة آلاف محارب
519
00:55:47,650 --> 00:55:50,980
وستتقاسمون ما سيزيد منها فيما بينكم
520
00:55:53,950 --> 00:55:55,420
بالنسبة إلى الضرائب
521
00:55:56,740 --> 00:55:59,660
عفوت عن ضريبة هذا العام
522
00:56:00,600 --> 00:56:02,000
فلتحيا طويلاً يا مولاي السلطان
523
00:56:02,120 --> 00:56:03,350
فلتدم يا مولاي السلطان
524
00:56:03,430 --> 00:56:04,910
فلتحيا طويلاً يا مولاي السلطان
525
00:56:04,960 --> 00:56:06,290
فلتدم يا مولاي السلطان
526
00:56:06,930 --> 00:56:08,200
فلتحيا طويلاً يا مولاي السلطان
527
00:56:08,630 --> 00:56:09,210
أيها السادة
528
00:56:10,290 --> 00:56:13,390
إن حمل الحرب سيكون ثقيلاً
529
00:56:14,030 --> 00:56:16,070
أرسلوا محاربيكم إلى الحراسة
530
00:56:17,410 --> 00:56:18,730
وسلّحوا الباقين
531
00:56:20,240 --> 00:56:25,240
سنقوم بغزوات ضد الدولة
البيزنطية كما كنا نفعل من قبل
532
00:56:27,370 --> 00:56:33,280
متعطشين للحرب كما في
اليوم الأول الذي وطأنا فيه هذا الوطن
533
00:56:33,840 --> 00:56:35,650
طموحين كما في اليوم الأول
534
00:56:38,350 --> 00:56:44,900
ولكن دولة غرميان
العظيمة ستكون خلفكم هذه المرة
535
00:56:45,410 --> 00:56:46,600
فلتدم يا مولاي السلطان
536
00:56:46,720 --> 00:56:48,420
- فلتحيا طويلاً يا مولاي السلطان
- فلتحيا طويلاً يا مولاي السلطان
537
00:56:48,460 --> 00:56:49,680
فلتدم يا مولاي السلطان
538
00:56:51,250 --> 00:56:55,090
أطلب منكم مقابل ذلك شيئاً واحداً فقط
539
00:57:05,570 --> 00:57:07,450
الوفاء المطلق
540
00:57:13,940 --> 00:57:16,330
كنا ننتظر اليوم الذي
سنكون فيه أحراراً منذ وقت طويل
541
00:57:17,490 --> 00:57:19,490
الحمد لله الذي جعلنا نشهد ذلك
542
00:57:19,490 --> 00:57:21,110
آمين، آمين
543
00:57:21,250 --> 00:57:26,950
واللهِ، لم يأبه لا للسيد
يعقوب ولا للمغول وأقام إمارته
544
00:57:27,260 --> 00:57:31,130
أدى السيد عثمان حق سمعته
545
00:57:36,730 --> 00:57:39,900
كنا ننتظر هذا اليوم منذ وقت طويل
الحمد لله الذي بلغنا إياه
546
00:57:39,900 --> 00:57:41,000
الحمد لله كثيراً
547
00:57:41,410 --> 00:57:44,330
لقد حققنا حلم إقامة إمارة حرة
548
00:57:52,690 --> 00:57:55,470
دستور
السيد عثمان
549
00:58:03,280 --> 00:58:13,120
- فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان
- فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان
550
00:58:13,300 --> 00:58:14,400
السلام عليكم
551
00:58:14,840 --> 00:58:17,050
- عليكم السلام
- عليكم السلام
552
00:58:18,950 --> 00:58:22,950
نعم يا أيها الأبطال
لماذا تقفون؟ هيا، استمروا
553
00:58:26,280 --> 00:58:27,920
أيكورت، باي سونغور
554
00:58:29,970 --> 00:58:32,130
وزعوا الذهبات على الأهالي
555
00:58:41,580 --> 00:58:42,570
هيا لنرى
556
00:58:43,290 --> 00:58:44,410
سيدي عثمان
557
00:58:44,970 --> 00:58:49,090
فليرضَ الله عنك على اعتبار أنك
قد جعلتنا نشهد هذا اليوم المبارك
558
00:58:49,940 --> 00:58:53,240
إن تقبل ذلك
فإن لدينا هدايا لسيدنا
559
00:58:55,040 --> 00:58:56,310
فلتسلم، فلتسلم
560
00:58:57,860 --> 00:59:00,980
فليحمك من الوغد الذي يتظاهر بالشجاعة
561
00:59:01,620 --> 00:59:02,530
مبارك
562
00:59:04,840 --> 00:59:05,820
فلتدم
563
00:59:06,170 --> 00:59:09,770
سيدي، فليأخذك كالريح من بلد إلى بلد
564
00:59:09,960 --> 00:59:12,170
وليكن المكان الذي يطأه حدوته وطناً
565
00:59:17,850 --> 00:59:20,230
ما شاء الله، ما شاء الله
566
00:59:21,830 --> 00:59:24,480
إياكم
لا يسمع إلتوتان ذلك
567
00:59:28,810 --> 00:59:32,010
فليكن سيفك على رقبة الكافر على الدوام
568
00:59:32,400 --> 00:59:33,290
مبارك
569
00:59:34,490 --> 00:59:36,520
فلتدوموا يا سادة قبيلة الكايي
570
00:59:37,540 --> 00:59:38,520
فلتدوموا
571
00:59:45,410 --> 00:59:46,490
أيها المحاربون
572
00:59:50,000 --> 00:59:51,050
فلتدوموا
573
00:59:51,950 --> 00:59:52,970
فلتدوموا
574
00:59:55,820 --> 01:00:00,590
كل شيء سيكون أصعب من ذي قبل
575
01:00:02,400 --> 01:00:05,780
وقع البخت على الموقد
واستعرت نارنا
576
01:00:06,990 --> 01:00:08,560
إن الذي يقع على عاتقنا الآن
577
01:00:09,390 --> 01:00:12,640
وضع ذلك الجمر ضمن قبضاتنا
578
01:00:13,870 --> 01:00:17,440
وجعل نار الغزو الذي في القلوب تستعر
579
01:00:19,500 --> 01:00:20,630
قولوا الآن
580
01:00:21,500 --> 01:00:26,190
هل أنتم جاهزون
للسير معي نحو العالم أجمع؟
581
01:00:26,190 --> 01:00:27,990
جاهزون يا سيد عثمان
582
01:00:28,220 --> 01:00:34,520
هل أنتم جاهزون للغزو معي إلى أن نطرد الكفار من وطننا؟
583
01:00:34,520 --> 01:00:36,250
جاهزون يا سيد عثمان
584
01:00:36,480 --> 01:00:42,010
هل أنتم جاهزون لجعل
العالم وطناً للإسلام وجعل المظلوم سيداً؟
585
01:00:42,010 --> 01:00:43,640
جاهزون يا سيد عثمان
586
01:00:43,800 --> 01:00:47,130
ما شاء الله، ما شاء الله
587
01:00:47,600 --> 01:00:48,870
فلتدوموا
588
01:00:50,330 --> 01:00:51,930
فلتدوموا
589
01:00:53,630 --> 01:00:56,730
نحن لن نكون من الذين يحيدون
590
01:00:58,660 --> 01:01:01,350
لن نكون من الذين ينخدعون بالمال
591
01:01:02,800 --> 01:01:08,890
لن نكون من الذين يديرون
ظهورهم ويذهبون عندما تصعب الأمور أبداً
592
01:01:10,390 --> 01:01:14,840
من أجل العالم أجمع
من أجل دعوة إعلاء كلمة الله
593
01:01:15,490 --> 01:01:16,990
سنسير بشكل مستقيم تماماً
594
01:01:17,050 --> 01:01:18,780
سنسير
595
01:01:19,440 --> 01:01:22,090
فلتدوموا، فلتدوموا
596
01:01:24,960 --> 01:01:26,560
هيا إذاً
597
01:01:28,280 --> 01:01:30,360
هيا إذاً
تفضلوا إلى الموائد
598
01:01:44,220 --> 01:01:45,740
نعم
599
01:01:46,860 --> 01:01:48,410
إنها من عظمة السيادة
600
01:01:50,260 --> 01:01:51,570
سادة قبيلة الكايي
601
01:01:52,770 --> 01:01:59,620
ألف حصان وألف سيف
وألف ماعز لكل واحد منكم
602
01:02:00,610 --> 01:02:01,930
هدية مني
603
01:02:02,180 --> 01:02:03,480
- فلتسلم يا سيدي
- فلتسلم يا سيدي
604
01:02:04,210 --> 01:02:07,450
فلتكن معاصمكم قوية وظهوركم متينة
605
01:02:07,970 --> 01:02:09,240
- فلتسلم يا سيدي
- فلتسلم يا سيدي
606
01:02:10,800 --> 01:02:13,100
ستعلمون النظام الجديد غداً
607
01:02:14,670 --> 01:02:15,480
بوران
608
01:02:15,770 --> 01:02:16,460
سيدي
609
01:02:16,900 --> 01:02:18,180
اعزف على وتر البزق
610
01:02:19,010 --> 01:02:20,800
اعزف كي تبتهج قلوبنا
611
01:02:21,670 --> 01:02:22,720
أمرك سيدي
612
01:02:42,890 --> 01:02:45,470
عندما بلغ العشرين من عمره
613
01:02:47,340 --> 01:02:50,170
أتت البشرى في حلمه المبارك
614
01:02:51,770 --> 01:02:59,270
وكأن السيد عثمان هَمٌ مخفي
على رؤوس جميع الظالمين
615
01:03:00,870 --> 01:03:03,880
تلقى علمه من أديبالي
616
01:03:05,410 --> 01:03:08,310
فليقهر برج الكفار
617
01:03:09,940 --> 01:03:12,930
فخر الغازي أرطغرل
618
01:03:14,490 --> 01:03:17,630
السيد عثمان بطل مختلف
619
01:03:23,500 --> 01:03:27,090
جعل الكثير من السلالات تخضع
620
01:03:30,330 --> 01:03:33,450
بحث عن سماء للرايات الحمراء
621
01:03:35,160 --> 01:03:43,240
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود
622
01:03:44,340 --> 01:03:52,180
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود
623
01:03:54,930 --> 01:03:56,400
ما شاء الله
624
01:04:11,860 --> 01:04:14,980
بالخيول الحمراء ذات الأعراف الرمادية
625
01:04:16,380 --> 01:04:19,540
والدروع القوية والسيوف الحادة
626
01:04:20,890 --> 01:04:24,010
والمحاربين الأبطال ذوي القلوب البرونزية
627
01:04:25,210 --> 01:04:28,730
كتب السيد عثمان ملحمة
628
01:04:30,090 --> 01:04:33,210
بينما كان المظلومون يئنون بسبب القهر
629
01:04:34,730 --> 01:04:37,810
اهتزت الأرض بندائك
630
01:04:39,190 --> 01:04:42,650
خرجت دولة من صدرك
631
01:04:43,970 --> 01:04:47,340
السيد عثمان مثل وطن عظيم
632
01:04:53,260 --> 01:04:56,960
جعل الكثير من السلالات تخضع
633
01:05:00,350 --> 01:05:03,570
بحث عن سماء للرايات الحمراء
634
01:05:05,570 --> 01:05:12,620
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود
635
01:05:14,270 --> 01:05:23,290
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود
636
01:05:28,550 --> 01:05:30,720
حدود بني غرميان / السوق الحدودي
637
01:05:54,440 --> 01:05:57,210
كنتُ أظن أنكِ تشبهيني يا غونجا
638
01:06:03,800 --> 01:06:05,160
ما الذي تفعلينه يا أمي؟
639
01:06:12,870 --> 01:06:14,090
أمن أجل زهرة بابونج؟
640
01:06:23,560 --> 01:06:25,030
لقد أوكلتُ لكِ مهمة
641
01:06:25,890 --> 01:06:28,040
وقمتِ بإفساد الأمر برمته
642
01:06:29,470 --> 01:06:31,530
إن لم يكن هذا عجزاً، فما هو إذاً يا غونجا؟
643
01:06:32,670 --> 01:06:33,850
أمي
644
01:06:36,530 --> 01:06:39,450
ألا ترين الضغط الذي وضعتيني فيه؟
645
01:06:42,210 --> 01:06:43,710
إن ما تسمينه بالمهمة
646
01:06:46,990 --> 01:06:48,110
هي سمٌ لي يا أمي
647
01:06:52,870 --> 01:06:54,600
إن الحبل في يدي الآن
648
01:06:55,370 --> 01:06:56,410
أما بعد الآن
649
01:06:56,950 --> 01:06:59,000
فممنوع رؤية علاء الدين
650
01:07:01,470 --> 01:07:02,850
وستتزوجين بأقرب وقت
651
01:07:04,520 --> 01:07:06,490
أمي، ما الذي تقولينه أنتِ يا أمي؟!
652
01:07:07,870 --> 01:07:10,320
فبعد أن يتزوج أخاكِ من هولوفيرا
653
01:07:11,210 --> 01:07:13,000
ستتزوجين بشخص أجده لكِ
654
01:07:14,640 --> 01:07:17,550
عندما أجد شخصاً مناسباً
ستتزوجين يا غونجا
655
01:07:17,830 --> 01:07:19,210
وإلى ذلك الحين
656
01:07:20,950 --> 01:07:23,050
ممنوع رؤية علاء الدين
657
01:07:24,070 --> 01:07:25,150
يا أمي
658
01:07:27,290 --> 01:07:28,340
انتهى
659
01:07:45,600 --> 01:07:47,080
ليس على زهرة البابونج هذه
660
01:07:49,310 --> 01:07:50,650
بل إنكِ تدعسين علي وتمشي يا أمي
661
01:07:59,750 --> 01:08:00,870
بعد الآن
662
01:08:01,570 --> 01:08:03,390
لن تقابل غونجا يا بني
663
01:08:05,650 --> 01:08:06,880
ما الذي تقولينه يا أمي؟
664
01:08:09,250 --> 01:08:10,610
أم أنكِ تحدثتِ إلى غونجا؟
665
01:08:12,630 --> 01:08:14,270
إن غونجا لا تريدك
666
01:08:17,240 --> 01:08:18,280
أمي
667
01:08:18,570 --> 01:08:19,600
عزيزي علاء الدين
668
01:08:20,750 --> 01:08:22,070
ربما قد أخطأتَ يا بني
669
01:08:23,710 --> 01:08:25,760
ربما قد أعمى العشق عينيك
670
01:08:26,790 --> 01:08:29,130
وتكون قد رأيتَ عشقك في عينيها؟
671
01:08:33,310 --> 01:08:34,440
أنتِ من تقولين هذه الأشياء؟
672
01:08:37,800 --> 01:08:40,330
أنتِ قلتِ لي، زنها بعقلك وقلبك
673
01:08:41,150 --> 01:08:42,210
لقد وزنتها يا أمي
674
01:08:42,960 --> 01:08:45,080
لا عقلي ولا قلبي يصدقان هذا الكلام
675
01:08:46,590 --> 01:08:47,640
قلتِ لي، انظر إلى عينيها
676
01:08:48,360 --> 01:08:49,990
- ألم تنظري أنتِ؟
- لقد نظرت
677
01:08:51,610 --> 01:08:52,670
نظرتُ، ولكن
678
01:08:54,050 --> 01:08:55,230
لم أرَ
679
01:08:56,530 --> 01:08:58,480
أقول لكِ بأنني رأيت ذلك يا أمي، لقد رأيت
680
01:09:00,000 --> 01:09:01,250
لقد رأيتُ الدموع التي في عينيها
681
01:09:02,650 --> 01:09:05,390
زهور البابونج التي أعطيتها إياها
لقد رأيتها إلى جانب مرقدها يا أمي
682
01:09:07,680 --> 01:09:09,320
لنقل أنني قد أخطأتُ فيما رأيته في عينيها
683
01:09:10,200 --> 01:09:11,290
وتلك؟
684
01:09:12,110 --> 01:09:13,130
وماذا كانت تلك يا أمي؟
685
01:09:17,430 --> 01:09:18,600
علاء الدين
686
01:09:19,720 --> 01:09:20,750
بعد الآن
687
01:09:21,680 --> 01:09:23,870
لن تقابل غونجا مرة أخرى
688
01:09:26,480 --> 01:09:27,550
أمي
689
01:09:28,410 --> 01:09:30,110
هناك شيء آخر تعرفينه
690
01:09:31,880 --> 01:09:33,110
ولكنكِ لا تخبرينني ما هو
691
01:09:35,730 --> 01:09:36,800
هيّا فلتقولي
692
01:09:39,040 --> 01:09:40,530
- أمي؟
- أولجين
693
01:09:43,270 --> 01:09:45,370
لقد سمعتْ أولجين من نساء غارميان
694
01:09:45,960 --> 01:09:47,110
ماذا؟
695
01:09:48,320 --> 01:09:49,410
إن غونجا
696
01:09:50,650 --> 01:09:52,690
في قلبها شخص آخر يا بني
697
01:09:55,850 --> 01:09:56,870
ماذا؟
698
01:09:58,410 --> 01:09:59,480
كما سمعتَ يا بني
699
01:10:00,770 --> 01:10:01,950
ليس هناك شيء لنفعله
700
01:10:03,730 --> 01:10:06,050
إياك وأن تعترض طريق الفتاة
701
01:10:18,810 --> 01:10:20,080
لا
702
01:10:23,480 --> 01:10:24,620
لا
703
01:10:26,040 --> 01:10:27,390
لو كان أحد في قلبكِ
704
01:10:28,930 --> 01:10:30,910
لما نظرتِ إلى عيني هكذا يا سيدة إيليجي
705
01:10:33,050 --> 01:10:34,120
لما استطعتِ النظر
706
01:10:41,080 --> 01:10:42,850
لقد تم إنهاء الموضوع الخاص بأيسيما يا بني
707
01:10:43,880 --> 01:10:46,000
لقد أرسلتُ خبراً إلى
عائلتها بالصيغة المناسبة
708
01:10:46,210 --> 01:10:47,240
ما الذي تقولينه يا أمي؟
709
01:10:48,200 --> 01:10:49,450
الشكر لله
710
01:10:51,350 --> 01:10:52,770
لقد تبقت مسألة واحدة
711
01:10:54,630 --> 01:10:55,680
أمي
712
01:10:57,440 --> 01:10:59,040
مسألة أن تغير دينها إلى الإسلام هذه
713
01:10:59,960 --> 01:11:01,390
أقول، هلا تفكرين مرة أخرى
714
01:11:03,190 --> 01:11:04,330
يا بني
715
01:11:05,270 --> 01:11:08,470
لقد غضضت نظري عن
الكثير من الأشياء إلى هذا الحين
716
01:11:09,280 --> 01:11:10,750
لقد طلبت منك شرطاً واحداً
717
01:11:13,870 --> 01:11:15,010
حسناً يا أمي
718
01:11:17,310 --> 01:11:18,440
أما ..
719
01:11:19,230 --> 01:11:21,360
إن كانت قد قبلتْ عرض السيد محمد
720
01:11:21,550 --> 01:11:22,770
لااا
721
01:11:24,970 --> 01:11:25,990
هولوفيرا
722
01:11:26,560 --> 01:11:28,250
لا تفعل شيئاً كهذا أبداً
723
01:11:31,190 --> 01:11:32,690
وإن فعلت
724
01:11:35,190 --> 01:11:36,290
ماذا؟
725
01:11:38,830 --> 01:11:40,070
ماذا ستفعل عندئذ؟
726
01:11:40,830 --> 01:11:42,390
ترين ذلك عندها
727
01:11:43,550 --> 01:11:44,640
عزيزي أورهان
728
01:11:47,230 --> 01:11:48,510
ولدي الأسد
729
01:11:49,510 --> 01:11:51,240
غداً ستوزع المهام
730
01:11:52,210 --> 01:11:54,290
سنكون تحت مسؤولية كبيرة
731
01:11:55,550 --> 01:11:58,320
في توقيت كهذا، إياك وأن تقع في الخطأ
732
01:12:00,390 --> 01:12:01,510
أمي العزيزة
733
01:12:02,170 --> 01:12:03,250
لا تقلقي أنتِ
734
01:12:04,030 --> 01:12:05,760
أنا أعرف كيف سأقنعها
735
01:12:06,510 --> 01:12:07,590
هولوفيرا
736
01:12:08,490 --> 01:12:09,650
ستُسلم
737
01:12:11,960 --> 01:12:13,000
أستأذنكِ
738
01:12:13,570 --> 01:12:15,090
الإذن لك يا بني
739
01:12:23,210 --> 01:12:24,440
إن شاء الله
740
01:12:26,190 --> 01:12:28,330
أرجو الله أن يكون كما تقول
741
01:12:30,300 --> 01:12:32,590
يني شهير
742
01:12:33,680 --> 01:12:34,890
نحن
743
01:12:35,360 --> 01:12:37,720
بينما نقوم بحملتنا،
ونحصل على استقلالنا
744
01:12:39,330 --> 01:12:40,800
لم يبق العدو ساكناً أيضاً
745
01:12:42,970 --> 01:12:44,030
بيزنطة
746
01:12:44,770 --> 01:12:46,880
تحاول أن تعقد اتفاقاً مع المغول
كي تزداد قوة
747
01:12:49,360 --> 01:12:51,150
ابنة الامبراطور، والتي ليست من صلبه
748
01:12:52,430 --> 01:12:53,640
الأميرة ماريا
749
01:12:56,110 --> 01:12:57,560
وأحد أمراء الإلخانيين
750
01:13:00,510 --> 01:13:02,670
يريدون تزويجها من جوركلو خان
751
01:13:07,030 --> 01:13:08,110
سيدي
752
01:13:08,370 --> 01:13:09,480
البيزنطيين في ضيق
753
01:13:10,030 --> 01:13:11,150
إننا نعرفهم
754
01:13:11,550 --> 01:13:12,650
أما المغول
755
01:13:12,830 --> 01:13:14,600
فلماذا يقومون بشيء كهذا؟
756
01:13:16,410 --> 01:13:21,330
حتى الآن حاولوا أن يوقفونا
بالولاة وبالقادة
757
01:13:22,490 --> 01:13:23,710
لم ينجحوا
758
01:13:24,570 --> 01:13:25,770
ولكن لم ينجحوا
759
01:13:26,610 --> 01:13:28,310
إذاً هكذا هي الامبراطوريات
760
01:13:30,150 --> 01:13:31,330
إن لم تطع
761
01:13:31,970 --> 01:13:33,050
فإنك لا تنفع
762
01:13:33,770 --> 01:13:34,860
وإن لم يكن لك نفع
763
01:13:35,730 --> 01:13:37,290
فلا فرصة لك بالعيش
764
01:13:39,580 --> 01:13:40,620
سيدي
765
01:13:40,940 --> 01:13:42,540
إن لم نمنع هذا الزواج
766
01:13:43,150 --> 01:13:44,880
سنذوب بين جبلين إذاً، أليس كذلك؟
767
01:13:49,500 --> 01:13:50,680
في نسلنا
768
01:13:51,580 --> 01:13:53,060
كم من أناس أذابوا جبالاً
769
01:13:56,510 --> 01:13:57,940
سنأخذ الأميرة ماريا
770
01:13:58,990 --> 01:14:00,310
فمن سيذوب ليس الأتراك
771
01:14:01,100 --> 01:14:02,790
بل الجبال فقط
772
01:14:05,070 --> 01:14:06,160
والآن
773
01:14:06,350 --> 01:14:08,900
إننا سننتظر الخبر الذي سيأتينا
من بايندر وكونور
774
01:14:10,340 --> 01:14:14,470
سيخبروننا بالطريق الذي ستمر فيه القافلة
مع بزوغ الشمس إن شاء الله
775
01:14:16,980 --> 01:14:18,160
أخبروا سانجاكسيزلار
776
01:14:19,550 --> 01:14:20,950
سيذهبون برفقتنا غداً
777
01:14:21,300 --> 01:14:22,650
أمرك سيدي
778
01:14:27,370 --> 01:14:29,020
غذاً سنحصل على استقلالنا
779
01:14:30,190 --> 01:14:31,420
لا رجعة في هذا الأمر
780
01:14:37,880 --> 01:14:38,970
لتبدؤوا بالتجهيزات
781
01:14:58,960 --> 01:15:00,680
كل من سيلتحق بالقافلة
موجودون هنا
782
01:15:02,150 --> 01:15:04,600
أما الذي سيقود القافلة، فليس هنا إلى الآن
783
01:15:05,010 --> 01:15:06,670
القائد الذي كان يسائل التاجر
784
01:15:09,520 --> 01:15:10,850
- إنه هناك
- نعم
785
01:15:12,170 --> 01:15:13,730
والآن سيأتي قائدهم
786
01:15:18,770 --> 01:15:20,720
أمامه خريطة يعمل عليها
787
01:15:21,770 --> 01:15:24,710
التاجر كان محقاً، لم يتم تحديد الطريق بعد
788
01:15:25,370 --> 01:15:26,760
لنرَ من هو قائدهم أولاً
789
01:15:27,920 --> 01:15:29,250
وسنعرف الطريق بعدها
790
01:15:39,850 --> 01:15:41,320
سيدي فاسيليس
791
01:15:44,190 --> 01:15:45,920
فيصل الإبليس
792
01:15:46,720 --> 01:15:47,970
ماذا يفعل هذا الكلب هنا؟
793
01:15:48,950 --> 01:15:50,460
يظهر القائد احتراماً له
794
01:15:51,560 --> 01:15:52,910
إذاً هذا الكلب هو قائدهم
795
01:15:54,000 --> 01:15:55,630
سأقطع رأسه بيديّ
796
01:15:56,910 --> 01:15:57,970
ما الوضع أيها القائد؟
797
01:15:58,370 --> 01:16:00,530
لقد أنهيتُ الأعمال التي طلبتها
فيما يخص الطريق
798
01:16:00,990 --> 01:16:03,080
إن قافلة الأميرة على طريق كاراتاش
799
01:16:07,010 --> 01:16:09,230
أحقاً تريد أن تذهب من هنا أيها القائد؟
800
01:16:09,970 --> 01:16:11,080
نعم
801
01:16:11,790 --> 01:16:12,990
لا
802
01:16:36,710 --> 01:16:37,950
ستذهب من هذا الطريق
803
01:16:38,400 --> 01:16:41,680
إن هذا المكان مفتوح لهجمات الأتراك
سيدي فاسيليس
804
01:16:43,520 --> 01:16:44,750
أتظن بأنني لا أعرف هذا؟
805
01:16:46,730 --> 01:16:47,750
بالطبع أعرف ذلك
806
01:16:50,630 --> 01:16:52,530
ولكن هنا، هذا المكان
807
01:16:53,030 --> 01:16:54,730
أسهل طريق للدفاع
808
01:16:55,470 --> 01:16:57,380
ولقد قمتُ باتخاذ كافة التدابير من أجل ذلك
809
01:16:58,570 --> 01:16:59,640
إن كل هذا
810
01:17:00,610 --> 01:17:01,710
كل شيء
811
01:17:03,170 --> 01:17:04,440
من أجل إحياء روما
812
01:17:07,610 --> 01:17:12,280
قريباً ستشرق الشمس
من أراضي الأتراك
813
01:17:15,330 --> 01:17:16,460
لتستشعر أيها القائد
814
01:17:21,390 --> 01:17:23,080
إن روح عيسى العظيم معنا
815
01:17:30,880 --> 01:17:32,030
أيها الجنود
816
01:17:34,870 --> 01:17:35,880
لتأتوا معي
817
01:17:46,440 --> 01:17:47,610
الآن يا سيد بايندر
818
01:17:54,050 --> 01:17:56,350
ماذا تظن أنك فاعل أيها الأحمق؟
819
01:17:56,510 --> 01:17:57,630
أيها الجنود
820
01:18:13,680 --> 01:18:16,350
إنهم ذاهبون من اتجاه إزنيق
821
01:18:16,830 --> 01:18:18,040
لتسلم يا سيد بايندر
822
01:18:18,780 --> 01:18:20,810
يجب إخبار السيد عثمان بسرعة
823
01:18:22,500 --> 01:18:23,600
هيّا
824
01:18:31,290 --> 01:18:32,350
أين أنا؟
825
01:18:35,400 --> 01:18:36,550
افتحوا
826
01:18:37,730 --> 01:18:38,730
ماذا فعلتُ لكم؟
827
01:18:38,950 --> 01:18:41,110
ماذا فعلت؟ ولأي أحد؟
828
01:18:45,040 --> 01:18:46,110
جاركوتاي
829
01:18:48,520 --> 01:18:51,070
من الذي جمعك بولدك؟
830
01:18:51,070 --> 01:18:52,030
ستفعلها
831
01:18:52,140 --> 01:18:52,850
اصمت
832
01:18:52,850 --> 01:18:54,850
ستفعل ما أقوله
833
01:18:54,850 --> 01:18:55,450
اصمت
834
01:18:55,450 --> 01:18:58,050
ستكون عيناي وأذناي في القصر
835
01:18:58,130 --> 01:19:00,520
اصمت! اصمت!
836
01:19:00,750 --> 01:19:03,020
أنت كنت أخي
837
01:19:03,310 --> 01:19:07,260
هل أصبحت جاسوساً على قصرك؟!
كيف فعلت هذا يا جيركوتاي؟!
838
01:19:07,280 --> 01:19:08,140
لم.. لم أفعل
839
01:19:08,660 --> 01:19:11,530
ما الذي تقوله يا سيدي!
أنا لم أفعل هذا
840
01:19:11,870 --> 01:19:14,380
أنا لا أريد أن أسمع، لا أريد
841
01:19:14,380 --> 01:19:16,850
لا أريد
لا أريد!
842
01:19:17,520 --> 01:19:18,850
لا أريد
843
01:19:20,520 --> 01:19:22,430
جيركوتاي!
844
01:19:23,780 --> 01:19:25,610
- لا أريد
- جيركوتاي!
845
01:19:25,610 --> 01:19:27,610
لا أريد
لا أريد
846
01:19:28,610 --> 01:19:30,520
ما الذي لا تريده؟
جيركوتاي!
847
01:19:30,720 --> 01:19:32,100
لا أريد
848
01:19:32,830 --> 01:19:33,920
انهض يا هذا!
849
01:19:34,650 --> 01:19:36,430
لقد مضى
لقد مضى
850
01:19:36,430 --> 01:19:38,430
عساه خيراً؟
ما الذي لم تكن تريده؟
851
01:19:38,430 --> 01:19:40,430
قلت لا أريد
ما الذي لا تريده؟
852
01:19:40,430 --> 01:19:41,560
لقد رأيت أنني أموت في حلمي
853
01:19:41,560 --> 01:19:44,630
لا قدّر الله
لا قدّر الله يا عزيزي
854
01:19:48,030 --> 01:19:49,670
وقد عرضوا عليّ حورية
855
01:19:49,670 --> 01:19:52,360
حقاً!
وماذا قلت أنت؟
856
01:19:52,360 --> 01:19:54,360
قلت لا أريد
857
01:19:54,360 --> 01:19:55,650
لهذا قلت لا أريد
858
01:19:55,650 --> 01:19:57,160
قلت لا أريد
859
01:20:02,340 --> 01:20:03,050
هيا انهض
860
01:20:03,610 --> 01:20:05,300
هيا انهض
انهض واذهب
861
01:20:05,300 --> 01:20:07,870
قم يا هذا!
انهض، هيا
862
01:20:07,870 --> 01:20:09,870
اذهب واستلقِ هناك
863
01:20:10,180 --> 01:20:11,670
ترى حوريّات و ما شابه
864
01:20:11,670 --> 01:20:13,670
اغرب
865
01:20:15,600 --> 01:20:16,680
يرى حوريّات!
866
01:20:29,040 --> 01:20:31,870
يني شهير
867
01:20:32,230 --> 01:20:36,270
العدوّ بدأ بسنّ أسنانه منذ اللحظة
868
01:20:37,430 --> 01:20:38,760
ولهذا السبب
869
01:20:39,610 --> 01:20:40,760
سيد بوراز
870
01:20:41,980 --> 01:20:45,030
ستذهب مع محاربيك إلى جوار كيتا
871
01:20:45,720 --> 01:20:46,830
كما تأمر سيدي
872
01:20:47,140 --> 01:20:50,870
وستدفع لهم أجورهم من الموقع الذي ستذهب إليه
873
01:20:51,520 --> 01:20:52,870
أدامك الله سيدي
874
01:20:52,870 --> 01:20:53,870
أدامك الله
875
01:20:53,870 --> 01:20:55,870
أشكرك
876
01:20:56,740 --> 01:20:59,230
سيد صاوول وسيد ديميرهان
877
01:20:59,610 --> 01:21:03,470
ستذهبان مع محاربيكم إلى جوار قونيا
878
01:21:03,470 --> 01:21:05,470
كما تأمر يا سيدي
879
01:21:05,470 --> 01:21:08,410
وسوف نقوم بدفع كافة تكاليف هذا
880
01:21:13,430 --> 01:21:14,540
جيركوتاي
881
01:21:15,320 --> 01:21:16,140
سيدي
882
01:21:17,920 --> 01:21:19,810
ستصبح إينحصار لك من الآن
883
01:21:21,920 --> 01:21:25,540
وستصبح مقرّاً لنا ضد هجمات المغول
884
01:21:28,560 --> 01:21:29,830
قم بتجهيز محاربيك
885
01:21:30,070 --> 01:21:32,900
أريد أن تكون إينحصار جاهزة خلال يومين
886
01:21:34,160 --> 01:21:36,980
لقد.. لقد وجدت هذا لائقاً بي يا سيدي ولكن..
887
01:21:37,520 --> 01:21:39,560
- أيمكنني؟
- جيركوتاي!
888
01:21:42,010 --> 01:21:44,250
منذ متى وأنت تعارض كلام سيدك؟
889
01:21:53,340 --> 01:21:55,120
كما تأمر يا سيدي
890
01:21:59,560 --> 01:22:00,870
سيّد أورهان
891
01:22:01,230 --> 01:22:01,920
سيدي
892
01:22:04,210 --> 01:22:05,650
ستذهب لكيستال
893
01:22:05,780 --> 01:22:06,850
كما تأمر سيّدي
894
01:22:07,340 --> 01:22:10,210
سأذهب لكيستال مع محاربيّ
وأقوم بحماية حدودها
895
01:22:10,560 --> 01:22:12,210
ولكن ليس من أجل الحدود
896
01:22:14,100 --> 01:22:17,540
ستذهب لكيستال وتجلس هناك يا بنيّ
897
01:22:21,380 --> 01:22:22,500
كيستال
898
01:22:23,430 --> 01:22:25,850
هي أبعد ملكٍ لنا من جهة الغرب
899
01:22:26,140 --> 01:22:28,760
وستصبح مقرّاً لنا من أجل الفتوحات
900
01:22:31,430 --> 01:22:32,940
منذ هذه اللحظة أصبحت كيستال..
901
01:22:34,520 --> 01:22:35,960
ملكاً لك
902
01:22:36,230 --> 01:22:39,920
كيستال أصبحت أغلى من روحي يا سيدي
903
01:22:39,920 --> 01:22:42,300
أدامك الله
904
01:22:54,500 --> 01:22:58,340
سيدي
لقد تحدّثنا عن الملك والجهاد
905
01:22:58,340 --> 01:23:00,340
ولكن ماذا عن التجارة؟
906
01:23:00,340 --> 01:23:02,340
جميع السادة يتاجرون في السوق الحدودية
907
01:23:02,830 --> 01:23:04,340
كيف سنؤمّن معيشتنا؟
908
01:23:05,610 --> 01:23:06,810
صحيحٌ ما تقوله
909
01:23:07,500 --> 01:23:09,450
صحيح ما تقوله ولكن..
910
01:23:09,450 --> 01:23:11,850
أتعتقد أننا لم نفكر بهذا؟
911
01:23:13,850 --> 01:23:16,670
سوف يتمّ إنشاء سوقٍ كبير في يني شهير
912
01:23:20,070 --> 01:23:21,940
سيكون كبيراً لدرجة
913
01:23:22,450 --> 01:23:26,720
أن السوق الحدودية ستبدو بجانبه
وكأنها طفلته الصغيرة
914
01:23:30,100 --> 01:23:35,050
قبيلة الكايي لن تعطي أية ضرائب
لكونها صاحبة الأرض
915
01:23:39,760 --> 01:23:43,010
وحماية القوافل القادمة من القبائل المجاورة
916
01:23:45,010 --> 01:23:47,630
سوف تُؤَمَّنُ من قبل محاربي يني شهير
917
01:23:49,030 --> 01:23:50,830
وعلى رأس المحاربين
918
01:23:53,500 --> 01:23:55,160
سيكون السيد علاء الدين
919
01:23:55,160 --> 01:23:59,760
من الآن وصاعداً
حكم السوق سيكون للسيّد علاء الدين
920
01:24:02,180 --> 01:24:03,340
كما تأمر يا سيّدي
921
01:24:06,770 --> 01:24:07,820
أدامك الله
922
01:24:11,010 --> 01:24:12,700
هل تسمح لي يا سيّدي؟
923
01:24:12,700 --> 01:24:14,700
تفضّل
924
01:24:19,430 --> 01:24:21,010
سيّدي
هناك خبر
925
01:24:47,430 --> 01:24:49,650
كونور يبلغنا بقدوم الأميرة
926
01:24:53,940 --> 01:24:55,980
كلٌّ إلى وظيفته
927
01:25:27,200 --> 01:25:29,510
سنصل قبل حلول الظلام أيتها الأميرة
928
01:25:31,230 --> 01:25:32,120
جميل
929
01:25:35,120 --> 01:25:38,740
فاسيليس
كنت قد تحدّثت عن هجوم الأتراك
930
01:25:39,160 --> 01:25:40,980
هل تمّ أخذ الاحتياطات بهذا الشأن؟
931
01:25:40,980 --> 01:25:42,180
نعم أيتها الأميرة
932
01:25:42,900 --> 01:25:46,140
لقد قام حكّام بيزنطة العظماء بإرسال جنودهم
933
01:25:46,320 --> 01:25:50,320
إن حاول هؤلاء البرابرة الهجوم علينا
فسنلزمهم حدّهم
934
01:26:33,300 --> 01:26:38,380
حاكم الدولة الإلخانية ليس تيمورلينك
بل أمير شوبان
935
01:26:38,630 --> 01:26:41,900
لا أريد أيّ تقصير في خدمة جوركلو خان الإلخاني
936
01:26:43,100 --> 01:26:47,670
أنا أعرف هذا من أرليك خان
لن يطول الأمر، سأحضر الأميرة وأعود
937
01:26:48,010 --> 01:26:52,030
سيأتي الخان العظيم قريباً
ولا يمكنني الظهور أمامه ويداي فارغتانِ هكذا
938
01:26:52,030 --> 01:26:54,030
سوف أحضِر الأميرة وأعود
939
01:26:54,030 --> 01:26:57,830
لا أترك عملي للتنغريّين ولا للصليبيّين
هيّا!
940
01:27:11,700 --> 01:27:14,070
هيا
941
01:27:17,220 --> 01:27:19,900
أيها المحاربون
حاصروهم
942
01:27:39,050 --> 01:27:40,520
سيد أورهان
943
01:27:41,410 --> 01:27:43,100
هلّا نتحدّث يا ابنة الحاكم؟
944
01:27:55,500 --> 01:27:56,720
عمّ سنتحدّث؟
945
01:27:57,250 --> 01:27:59,160
ظننتُ أن كلامك قد انتهى
946
01:27:59,560 --> 01:28:01,210
ألم تكن لا تستطيع التعرّف عليّ؟
947
01:28:01,360 --> 01:28:03,760
بِمَ أجبتِ محمد؟
948
01:28:03,960 --> 01:28:06,940
السيدة سعادات تستمرّ بمناداتكِ كنّتي أمام الجميع
949
01:28:07,670 --> 01:28:08,580
هولوفيرا
950
01:28:11,700 --> 01:28:15,210
اسمعي أنا لا أستطيع حتى التلفّظ بها
أم أنكِ؟
951
01:28:15,230 --> 01:28:16,140
أورهان
952
01:28:16,700 --> 01:28:18,980
كيف تصدّق كلام غيري؟
953
01:28:20,300 --> 01:28:21,850
أنا لم أجِبهُ بعد
954
01:28:22,030 --> 01:28:25,140
لماذا إذاً يتجول أبناء غرميان في الأرجاء؟
955
01:28:25,140 --> 01:28:27,140
لماذا يقولون عريس وعروس؟
956
01:28:28,450 --> 01:28:30,760
لا أعلم كيف حدث هذا
957
01:28:31,030 --> 01:28:34,180
ولكن لم يبقَ هناك ما يمكننا فعله
958
01:28:36,180 --> 01:28:37,980
خالتي
959
01:28:38,700 --> 01:28:40,320
قد علمت بكلّ شيء
960
01:28:41,850 --> 01:28:43,830
الكلمة الأخيرة ستكون لها
961
01:28:44,320 --> 01:28:46,300
ما الذي تقولينه يا هولوفيرا!
962
01:28:47,940 --> 01:28:49,450
انظري لوجهي
963
01:28:53,120 --> 01:28:55,830
أم أن خالتكِ موافقة؟
964
01:28:56,630 --> 01:28:58,180
مبدئياً كلا
965
01:28:59,450 --> 01:29:01,920
ولكن السيدة سعادات والسيد يعقوب
966
01:29:02,540 --> 01:29:03,920
يمكنهما أن يقنعاها
967
01:29:03,920 --> 01:29:05,920
لن يحدث أمرٌ كهذا
968
01:29:06,830 --> 01:29:08,810
لن يحدث أمرٌ كهذا
969
01:29:09,500 --> 01:29:10,560
هولوفيرا
970
01:29:10,630 --> 01:29:12,560
قولي نعم، وأصبحي مسلمة
971
01:29:12,560 --> 01:29:14,560
ولنتزوّج في الحال
972
01:29:15,050 --> 01:29:16,560
على رسلكِ
973
01:29:16,560 --> 01:29:18,560
على رسلكَ سيّد أورهان
974
01:29:23,300 --> 01:29:25,500
لقد مرّ وقتٌ طويل لم أركِ فيه تضحكين
975
01:29:27,180 --> 01:29:29,210
وكم هو يليق بكِ
976
01:29:32,300 --> 01:29:36,630
هولوفيرا
لو توافقي
977
01:29:37,780 --> 01:29:39,450
لنقيم زفافنا
978
01:29:39,760 --> 01:29:41,780
ولا يدخل بيننا أحد
979
01:29:43,030 --> 01:29:45,340
لو أنكِ تضحكين هكذا دائماً
980
01:29:46,120 --> 01:29:47,650
وأنا أشاهدكِ
981
01:29:49,070 --> 01:29:51,010
أنت لديك أحلامٌ جميلة للغاية
982
01:29:53,010 --> 01:29:55,780
ولكنني قلت لك كلمتي الأخيرة يا أورهان
983
01:29:55,780 --> 01:29:57,780
أنا لا يمكن أن أصبح مسلمة
984
01:30:02,120 --> 01:30:03,900
وماذا لو لم تكن الظروف هكذا؟
985
01:30:05,180 --> 01:30:06,900
لو لم يكن هناك عوائق
986
01:30:07,470 --> 01:30:09,180
هل كنتِ ستقولين لي نعم حينها؟
987
01:30:12,540 --> 01:30:13,450
هولوفيرا
988
01:30:15,450 --> 01:30:17,610
هل تحبينني؟
989
01:30:23,520 --> 01:30:24,900
انظري لوجهي
990
01:30:24,900 --> 01:30:26,900
لا تهربي بعينيكِ
991
01:30:30,070 --> 01:30:31,610
أخبريني
992
01:30:33,980 --> 01:30:36,180
هل أنتِ أيضاً تحبينني يا هولوفيرا؟
993
01:30:41,960 --> 01:30:44,180
الحب لا يكفي يا أورهان
994
01:30:45,180 --> 01:30:47,830
لو علمت خالتي بشرطكم هذا
995
01:30:48,140 --> 01:30:49,210
تحبينني
996
01:30:51,210 --> 01:30:52,470
تحبينني ولكن
997
01:30:53,270 --> 01:30:56,670
تخشين خالتكِ ووالدتي
هل صحيح ما أفهمه؟
998
01:30:57,940 --> 01:30:58,670
أورهان
999
01:30:59,410 --> 01:31:01,470
ما الذي أقوله أنا وما الذي تقوله أنت !
1000
01:31:01,520 --> 01:31:04,030
أوغوز ألب خذوا الحرّاس إلى مكانٍ آمن
1001
01:31:06,030 --> 01:31:07,520
السيدتان ستأتيان معنا
1002
01:31:07,520 --> 01:31:08,520
كما تأمر أيها الأمير
1003
01:31:15,010 --> 01:31:16,780
أورهان ما الذي تفعله؟!
1004
01:31:17,750 --> 01:31:19,110
أنا أقوم باختطافكِ
1005
01:31:25,310 --> 01:31:28,120
يني شهير
1006
01:31:30,030 --> 01:31:31,720
هل هناك أخبارٌ عن أخيكِ يا فاطمة؟
1007
01:31:31,720 --> 01:31:33,320
هل وصل لكيستال يا ترى؟
1008
01:31:33,540 --> 01:31:36,360
وصل على الأرجح يا أمي
1009
01:31:37,900 --> 01:31:39,160
عساه خيراً؟
1010
01:31:39,650 --> 01:31:41,430
هل تخفين شيئاً ما عني؟
1011
01:31:49,500 --> 01:31:50,700
أمي بالا
1012
01:31:51,360 --> 01:31:53,980
أخي علاء الدين شارد الذهن اليوم
1013
01:31:54,700 --> 01:31:59,510
- أم أنه قد حصل شيء؟
- انظري كيف تغير الموضوع
1014
01:32:01,510 --> 01:32:04,570
عقله مشوش قليلًا
1015
01:32:05,250 --> 01:32:07,950
اذهبي وأسعديه يا فاطمة
1016
01:32:14,080 --> 01:32:16,380
عساه خيرًا يا بالا؟ ماذا حصل؟
1017
01:32:16,780 --> 01:32:19,810
حان الوقت لتزويج علاء الدين يا مالهون
1018
01:32:21,300 --> 01:32:24,170
استعجلي يا أولجين
1019
01:32:34,870 --> 01:32:36,940
انظر، إنك ترتكب خطًأ يا أورهان
1020
01:32:37,230 --> 01:32:43,280
ما دمتِ تحبيني، ما دمت تخافين من خالتك
وتخشين والدتي
1021
01:32:43,550 --> 01:32:45,770
إذن الحل واضح يا هولوفيرا
1022
01:32:46,000 --> 01:32:48,570
الحل هو أن أخطفك
1023
01:32:49,150 --> 01:32:52,040
هيا يا هولوفيرا، هيا
1024
01:32:52,360 --> 01:32:56,580
- انظر يا أورهان، لو علمت خالتي
- لو علمت خالتك
1025
01:32:57,210 --> 01:33:00,600
لن تفعل أي شيء، هيا
1026
01:33:06,190 --> 01:33:08,090
- كارا علي
- أميري
1027
01:33:08,220 --> 01:33:10,540
- لنذهب إلى كيستال
- أمرك يا أميري
1028
01:33:12,360 --> 01:33:14,870
سنذهب إلى منزلنا الجديد
1029
01:33:45,860 --> 01:33:48,220
من أين ظهر هذا الكلب؟
1030
01:33:49,770 --> 01:33:51,940
كانت القافلة ستصل للمغول
1031
01:33:52,300 --> 01:33:53,990
هو قد جاء
1032
01:34:22,480 --> 01:34:24,590
القائد كاراجيلاسون
1033
01:34:25,520 --> 01:34:29,650
ماذا حصل؟ ألم تتحملوا؟
نحن كنا سنحضر الأميرة لكم
1034
01:34:29,820 --> 01:34:33,710
أنا أقوم بعملي بنفسي أيها الصليبي
1035
01:34:34,120 --> 01:34:36,560
هذه الأراضي ليست آمنة
1036
01:34:38,390 --> 01:34:43,400
ولا أثق بجنودكم العاجزين الذين لا يستطيعون
حماية أراضيهم
1037
01:34:44,520 --> 01:34:49,010
لو لم نأخذ الأميرة لجوركلو خان
فسيأخذنا هو للموت
1038
01:34:49,310 --> 01:34:50,670
هيا
1039
01:34:52,290 --> 01:34:53,710
حسنًا أيها المغولي
1040
01:34:53,870 --> 01:34:55,860
ليكن الأمر كما تشاء
1041
01:35:17,400 --> 01:35:18,510
- بوران
- سيدي
1042
01:35:18,640 --> 01:35:20,940
ستهاجم مع الرماة من التل
1043
01:35:21,020 --> 01:35:22,510
الأمر لسيدي
1044
01:35:22,850 --> 01:35:26,590
عندما تقف القافلة سنمحوهم بالكامل
1045
01:35:26,850 --> 01:35:28,530
الأمر لك يا سيدي
1046
01:35:31,630 --> 01:35:32,650
كورهان
1047
01:35:32,810 --> 01:35:35,740
القافلة تقترب يا سيدي
1048
01:35:35,970 --> 01:35:38,340
كاراجيلاسون انضم لهم
1049
01:35:39,930 --> 01:35:42,130
نحن جئنا لنأخذ الأميرة
1050
01:35:42,420 --> 01:35:43,950
ما دام الأمر كذلك
1051
01:35:44,340 --> 01:35:46,550
سنقطع رأس كاراجيلاسون أيضًا
1052
01:35:46,960 --> 01:35:48,120
هيا أيها المحاربون
1053
01:35:51,100 --> 01:35:54,620
حدود بنو غرميان / السوق الحدودي
1054
01:35:54,970 --> 01:35:56,640
السيادة أولًا
1055
01:35:57,380 --> 01:35:59,360
ومن ثم السوق
1056
01:36:01,080 --> 01:36:04,110
السيد عثمان لا يعرف التوقف
1057
01:36:07,040 --> 01:36:11,190
مع افتتاحه لسوق يني شهير
يريد إعاقة السوق الحدودي
1058
01:36:11,830 --> 01:36:17,150
وماذا ستفعل الآن أيها السلطان يعقوب؟
1059
01:36:23,260 --> 01:36:25,620
- كانيوماز
- مولاي
1060
01:36:25,680 --> 01:36:28,150
جهز الهدايا
1061
01:36:29,830 --> 01:36:34,900
- سنذهب لتهنئة السيد عثمان
- أمرك مولاي
1062
01:36:35,070 --> 01:36:36,750
للتهنئة
1063
01:36:38,070 --> 01:36:43,810
أما نحن فكنا نظن أنك ستستشيط غضبا
1064
01:36:46,560 --> 01:36:49,000
هذا ما يتمناه السيد عثمان
1065
01:36:49,360 --> 01:36:51,830
أن يثير غضبي
1066
01:36:52,240 --> 01:36:55,810
ولكن هذا لن يحصل
1067
01:37:01,670 --> 01:37:03,090
أيها السادة
1068
01:37:03,960 --> 01:37:08,690
هذه الأراضي بحاجة ماسة للتجارة
1069
01:37:11,220 --> 01:37:16,280
والآن، سنذهب جميعنا معًا لتهنئة السيد عثمان
1070
01:37:16,560 --> 01:37:17,840
هيا
1071
01:37:22,330 --> 01:37:24,180
سيد سليمان
1072
01:37:28,540 --> 01:37:30,330
هل أنت أعزب؟
1073
01:37:31,670 --> 01:37:33,430
نعم يا سيد يعقوب
1074
01:37:40,460 --> 01:37:45,120
تكوين العائلة مهمة يا سيد سليمان
1075
01:37:47,330 --> 01:37:49,290
لقد تأخرت
1076
01:37:54,030 --> 01:37:57,070
قبل الجلوس على كرسي السيادة
1077
01:37:57,710 --> 01:37:59,860
كان عليك أن تؤسس عائلتك
1078
01:38:02,410 --> 01:38:05,590
هذا نصيب يا مولاي يعقوب
1079
01:38:07,330 --> 01:38:09,820
هل تأذن لي يا مولاي؟
1080
01:38:09,950 --> 01:38:10,780
تعال
1081
01:38:14,840 --> 01:38:18,480
هناك معلومات من جواسيسنا يا مولاي
1082
01:38:18,670 --> 01:38:25,520
سيتم ارسال أميرة لتحالف البيزنطيين مع المغول
ولكن هذه المعلومة وصلت للسيد عثمان أيضًا
1083
01:38:30,030 --> 01:38:33,310
سيورطنا عثمان في مصيبة أخرى
1084
01:38:36,120 --> 01:38:37,930
هيا أيها السادة
1085
01:38:38,360 --> 01:38:40,910
لنذهب إلى سوق السيد عثمان
1086
01:39:23,700 --> 01:39:28,000
لا تخافي أيتها الأميرة
أنا هنا
1087
01:39:30,100 --> 01:39:33,890
أيها الجنود، هذا فخ، احتموا
1088
01:39:34,870 --> 01:39:36,870
احموا الأميرة
1089
01:39:46,070 --> 01:39:47,700
هيا
1090
01:39:53,960 --> 01:39:56,560
لا تنسوا فضلي أيها المحاربون
1091
01:40:07,960 --> 01:40:10,450
هذا الأخير، إنه أمر موتك
1092
01:40:10,620 --> 01:40:13,830
لو كان له أصل لكان أمر موتي
1093
01:40:13,960 --> 01:40:15,390
ولكنه لن يكون
1094
01:41:34,270 --> 01:41:37,230
سأقتل الذي يترك الأميرة
1095
01:41:53,670 --> 01:41:54,990
فاسيليس
1096
01:41:57,120 --> 01:41:58,760
إلى أين تهرب؟
1097
01:41:59,700 --> 01:42:02,100
لا يزال لديك روحًا لتعطيه
1098
01:42:05,160 --> 01:42:08,570
اشتقت لك يا عثمان
1099
01:42:08,930 --> 01:42:11,590
يعني هكذا، هيا تعال
1100
01:42:20,350 --> 01:42:23,690
وقعت بيدي، ستموت
1101
01:42:26,650 --> 01:42:28,550
لن تستطيع قتلنا
1102
01:42:29,150 --> 01:42:31,610
أوراحنا خالدة يا عثمان
1103
01:42:32,170 --> 01:42:33,970
أنا حزين لأجلكم
1104
01:42:34,170 --> 01:42:38,760
لن تعيشوا براحة أبدًا على هذه الأراضي
أبدًا
1105
01:42:39,040 --> 01:42:40,910
يعني هكذا؟
1106
01:42:42,130 --> 01:42:45,490
يعني أنكم ستنهوننا
1107
01:42:46,230 --> 01:42:50,760
متى ما كان هناك فراعنة
سنكون سيدنا موسى دائمًا
1108
01:42:51,360 --> 01:42:56,830
متى ما حل الظلم
سنكون درعًا للأبرياء دائمًا
1109
01:42:59,790 --> 01:43:04,070
يعني، يعني أنكم ستنهوننا
أليس كذلك؟
1110
01:43:10,830 --> 01:43:11,790
انهض
1111
01:43:12,660 --> 01:43:14,090
انهض
1112
01:43:19,170 --> 01:43:20,320
انهض
1113
01:43:26,240 --> 01:43:26,890
انهض
1114
01:43:49,300 --> 01:43:54,180
اجعلني ألتقي بربي
هيا، اجعلني ألتقي به
1115
01:43:54,860 --> 01:43:58,600
يموت شخص ويحيا ألف
1116
01:44:41,410 --> 01:44:43,310
خذوا الأميرة
1117
01:44:44,350 --> 01:44:46,920
لا يمكنك أخذ الأميرة قبل أن تقتلني
1118
01:44:47,030 --> 01:44:49,860
- سأقطع رأسك أيضًا
- خذوا الأميرة
1119
01:44:49,970 --> 01:44:52,630
سيمطر غضب جوك دوغان علينا
1120
01:44:58,780 --> 01:45:01,200
تأخرنا، لا يمكننا أخذ الأميرة
1121
01:45:04,120 --> 01:45:05,700
سنتراجع
1122
01:45:26,500 --> 01:45:30,140
هل تسحبين خنجرك على كل شخص
يحاول إنقاذك أيتها الأميرة؟
1123
01:45:30,140 --> 01:45:33,190
إنقاذ ماذا أيها التركي البربري؟
أبعد يدك
1124
01:45:36,220 --> 01:45:39,400
لقد نجوتِ من الأشواك الآن يا أميرة، امشي
1125
01:45:45,380 --> 01:45:47,160
الأميرة ماريا
1126
01:45:49,480 --> 01:45:51,780
إنهم يحيكون لعبة سياسية باستغلالك
1127
01:45:52,680 --> 01:45:54,250
وهذا ليس في صالحنا
1128
01:45:55,080 --> 01:46:00,120
لهذا السبب ستكونين ضيفتنا لمدة
1129
01:46:00,410 --> 01:46:02,440
لن يبقى هذا دون حساب
1130
01:46:03,190 --> 01:46:04,440
أيتها الأميرة
1131
01:46:06,660 --> 01:46:07,780
أيكورت
1132
01:46:09,140 --> 01:46:11,930
- خذ الأميرة إلى سوغوت
- أمرك يا سيدي
1133
01:46:14,520 --> 01:46:16,580
سانجاكسيزلار سيكونون معكم كذلك
1134
01:46:22,310 --> 01:46:23,770
- بوران
- سيدي
1135
01:46:24,650 --> 01:46:25,930
لنذهب إلى يني شهير
1136
01:46:26,710 --> 01:46:30,920
لا بد أن من سمعوا عن السوق
قد انطلقوا إلى يني شهير
1137
01:46:31,140 --> 01:46:32,140
أمرك يا سيدي
1138
01:46:32,860 --> 01:46:34,140
هيا أيها المحاربون
1139
01:46:38,040 --> 01:46:39,870
يني شهير
1140
01:46:47,660 --> 01:46:51,080
قلت ضعوا كل شيء وفق القانون
انظروا إلى هذه الحالة!
1141
01:46:54,440 --> 01:46:58,500
أعيدوا ترتيب كل شيء
كم مرة سأخبركم بأهمية هذا السوق؟
1142
01:47:00,500 --> 01:47:02,020
انتظر يا أخي
1143
01:47:03,060 --> 01:47:06,090
ستحرق السوق بأكمله بنارك يا أخي
1144
01:47:09,160 --> 01:47:10,330
قلبي يحترق يا أختي
1145
01:47:11,930 --> 01:47:14,020
قلبي وعقلي في حالة فوضى
1146
01:47:15,460 --> 01:47:20,520
أخي، الحقيقة لدى السيدة غونجا
1147
01:47:21,190 --> 01:47:25,130
لا يمكن لكلام أحد غيرها
أن يخرجك من هذه الدوامة
1148
01:47:27,860 --> 01:47:29,850
غونجا لا تقول لي شيئاً يا فاطمة
1149
01:47:32,490 --> 01:47:35,290
ربما أمي محقة
1150
01:47:36,150 --> 01:47:37,860
من الأفضل أن أبتعد
1151
01:47:45,560 --> 01:47:50,920
أنت تقول هذا ولكن الله لا يريد هذا
1152
01:47:55,580 --> 01:47:58,070
إنه القدر يا أخي، اذهب وتكلم معها
1153
01:47:58,870 --> 01:48:00,380
لدي الكثير من الأعمال يا أختي
1154
01:48:14,140 --> 01:48:18,630
انظري، أتت سعادات الفضولية كذلك
1155
01:48:21,190 --> 01:48:22,970
أيعقل أن تفوّت هذا؟
1156
01:48:23,260 --> 01:48:25,770
هيا تعالي لنستقبلها
1157
01:48:26,330 --> 01:48:29,660
أولجين، تكلمي مع غونجا
1158
01:48:29,660 --> 01:48:31,530
قولي لها أن علاء الدين لن يخرج أمامها مجددًا
1159
01:48:31,530 --> 01:48:33,350
من غير الصحيح أن أتكلم أنا معها الآن
1160
01:48:33,350 --> 01:48:35,350
لا أريد أن أزعجهم أكثر، هيا
1161
01:48:37,350 --> 01:48:39,260
أهلًا وسهلًا يا سيدة سعادات
1162
01:48:40,020 --> 01:48:42,360
لم نكن نتوقع مجيئكم
1163
01:48:46,060 --> 01:48:48,120
لماذا لن نأتي يا روحي؟
1164
01:48:49,700 --> 01:48:54,010
قلت لربما تحتاجون إلى نصيحة
1165
01:48:55,800 --> 01:48:59,320
أنتم تعرفون مهارتي في الأسواق
1166
01:49:02,360 --> 01:49:04,440
أنتِ مراعية جدًا
1167
01:49:06,440 --> 01:49:09,290
تفضلي إذًا، لنتجول في السوق
1168
01:49:14,970 --> 01:49:18,300
غونجا، تعالي قليلًا
1169
01:49:30,570 --> 01:49:33,110
قلعة كيستال
1170
01:49:33,880 --> 01:49:36,810
أورهان، انتظر واسمعني يا أورهان
1171
01:49:37,370 --> 01:49:38,300
اسمعني
1172
01:49:38,570 --> 01:49:41,270
هذه هي غرفتك يا ابنة الحاكم، هيا
1173
01:49:41,460 --> 01:49:45,510
أورهان، استمع إلي، أرجوك لا تفعل
1174
01:49:45,770 --> 01:49:48,730
أعدنا قبل أن يعرف أحد
1175
01:49:49,130 --> 01:49:50,660
نهاية هذا لن تكون جيدة
1176
01:49:50,760 --> 01:49:53,590
نهاية هذا ستكون جيدة
1177
01:49:53,940 --> 01:49:55,590
كما أنها ستكون جيدة جدًا يا هولوفيرا
1178
01:49:56,040 --> 01:49:58,040
أنا فكرت بكل شيء
1179
01:49:58,120 --> 01:50:02,040
أنت ترميني وترمي نفسك في النار
أنت لا تعرف خالتي
1180
01:50:02,040 --> 01:50:04,680
وخالتك لا تعرفني يا هولوفيرا
1181
01:50:05,110 --> 01:50:05,830
انظري
1182
01:50:07,980 --> 01:50:11,260
أنا أفعل كل شيء لأجلنا
1183
01:50:12,020 --> 01:50:13,560
لأجل مستقبلنا
1184
01:50:13,940 --> 01:50:15,560
لا يوجد عودة عن هذا
1185
01:50:15,690 --> 01:50:16,540
- هيا
- أورهان
1186
01:50:17,060 --> 01:50:18,940
كم مرة سأقول لك بعد؟
1187
01:50:20,010 --> 01:50:24,010
أنا لن أصبح مسلمة
لا يمكننا أن نتزوج
1188
01:50:31,620 --> 01:50:34,940
يوجد هنا كل شيء تحتاجينه يا هولوفيرا
1189
01:50:35,940 --> 01:50:42,310
إن كان ينقصك أي شيء
هناك محاربون على الباب، أخبريهم ليحضروه
1190
01:50:42,790 --> 01:50:43,510
هيا
1191
01:50:43,510 --> 01:50:45,510
أورهان، استمع إلي
1192
01:50:45,910 --> 01:50:49,050
أورهان، اسمعني لمرة واحدة فقط
لا تفعل
1193
01:51:00,650 --> 01:51:05,560
أنا أعرف كيف أجعل قلبك يتقرب من الإسلام
1194
01:51:07,570 --> 01:51:12,690
اتضح أنك شخص جيد يا سيدة غونجا
نفذت كلامي وأفسدت اللعبة بنفسك
1195
01:51:13,750 --> 01:51:15,620
أنتِ لا تعرفين أي شيء يا أولجين
1196
01:51:17,930 --> 01:51:20,470
هل تظنين أنني قمت بهذه اللعبة عمدًا؟
1197
01:51:22,470 --> 01:51:26,890
أنا آخر شخص
يريد أن يتأذى علاء الدين أو يحزن
1198
01:51:29,420 --> 01:51:30,630
انظري يا فتاة
1199
01:51:33,020 --> 01:51:38,140
أم أنك تحبين علاء الدين حقًا؟
1200
01:51:41,900 --> 01:51:43,900
القلب لا يستمع للكلام
1201
01:51:45,270 --> 01:51:49,020
أماه، أنتِ تحبينه!
1202
01:51:51,530 --> 01:51:54,650
أعرف أنه مستحيل
لن نصلح معًا
1203
01:51:55,620 --> 01:51:57,990
غونجا، أنا فعلت شيء
1204
01:52:00,220 --> 01:52:03,620
فعلت شيء سيء، ولكنني كنتُ مجبرة
1205
01:52:03,770 --> 01:52:06,300
عندما ضغطت علي السيدة بالا أن أتكلم
1206
01:52:07,500 --> 01:52:09,240
أم أنكِ قلتِ لعلاء الدين؟
1207
01:52:13,500 --> 01:52:17,900
- قلت أن السيدة غونجا تحب شخص آخر
- ماذا فعلت يا أولجين؟
1208
01:52:19,290 --> 01:52:23,510
ما أدراني، لم استطع ان أخبرها بالحقيقة
1209
01:52:24,900 --> 01:52:26,540
هذا أول ما فكرت به
1210
01:52:28,680 --> 01:52:31,460
هل السيدة بالا قالت لعلاء الدين؟
1211
01:52:31,640 --> 01:52:34,230
لا، لا أعرف
1212
01:52:35,480 --> 01:52:37,610
ولكن إن لم تخبره حتى الآن
فستفعل قريبًا
1213
01:52:39,160 --> 01:52:41,100
كان ينظر إلي بغضب
1214
01:52:44,650 --> 01:52:47,160
يجب أن أخبره قبل أن تخبره السيدة بالا
1215
01:52:48,090 --> 01:52:52,460
غونجا، هل ستخبرينه كل شيء حقًا؟
1216
01:52:53,110 --> 01:52:56,570
أنا المخطئة، ليعرف كل شيء مني
1217
01:52:58,870 --> 01:53:02,280
هل يمكنك استدعاء علاء الدين
إلى مكان ما هنا؟
1218
01:53:03,580 --> 01:53:05,780
لا تقلقي، سأخبره الآن
1219
01:53:05,980 --> 01:53:07,220
حسنًا
1220
01:53:17,130 --> 01:53:19,530
إذًا أنتِ السبب بكل شيء يا أولجين
1221
01:53:20,790 --> 01:53:24,550
لتعرف السيدة سعادات بهذا
وستضيّق عليك العالم
1222
01:53:46,660 --> 01:53:49,450
استمر، لا تتوقفوا
1223
01:53:50,340 --> 01:53:51,450
استمر
1224
01:53:53,030 --> 01:53:55,110
ما شاء الله
1225
01:53:55,560 --> 01:53:58,040
إنه جميل
حتى لو لم يكن مثل السوق الكبير
1226
01:53:58,890 --> 01:54:01,980
وأنا سآخذ المكان الأول مثل كل مرة
1227
01:54:01,980 --> 01:54:04,790
على الأرجح لا يكفيكِ السوق الكبير
يا سيدة سعادات
1228
01:54:05,060 --> 01:54:08,180
التجارة هي المنافسة يا سيدة بالا
1229
01:54:08,820 --> 01:54:10,780
من الجيد أنه يوجد سوق يني شيهر
1230
01:54:10,780 --> 01:54:14,630
بفضله ستزداد قيمة السوق الكبير
1231
01:54:18,780 --> 01:54:23,960
بما أنكِ تريدين مكانًا
فاختاري الذي تريدينه يا سيدة سعادات
1232
01:54:25,140 --> 01:54:28,620
رغم أنكِ اعطيتنا أسوء مكان، ولكن
1233
01:54:29,990 --> 01:54:33,450
هل سجادك مثل بضاعتي يا مالهون؟
1234
01:54:34,790 --> 01:54:37,860
بالطبع أفضل مكان سيكون لي
1235
01:54:38,620 --> 01:54:40,870
وأنتِ محقة يا سيدة سعادات
1236
01:54:41,220 --> 01:54:44,550
تجارة يني شيهر لا تشبه أي مكان آخر
1237
01:54:44,710 --> 01:54:47,980
بفضلنا ستجلبين الزبائن للسوق الكبير
1238
01:54:55,210 --> 01:54:58,390
اسمحن لي الآن يا سيدات
1239
01:54:58,920 --> 01:55:01,430
لأتجول في السوق
1240
01:55:01,620 --> 01:55:05,190
لأرى أين سيكون أفضل مكان للبيع
1241
01:55:05,370 --> 01:55:07,160
انظري كما تشائين
1242
01:55:17,880 --> 01:55:19,410
أولجين
1243
01:55:44,380 --> 01:55:46,160
الأمير جوركلو خان
1244
01:56:03,190 --> 01:56:06,650
لم تستطع أن تنتقم من عثمان
1245
01:56:08,420 --> 01:56:13,260
والآن ضاعت الأميرة منك
1246
01:56:13,830 --> 01:56:20,220
سيدي، طالما أن روحي لم تخرج
فأنا سأقتلع رأس عثمان
1247
01:56:20,250 --> 01:56:22,780
لقد هربتم من عثمان
1248
01:56:23,300 --> 01:56:25,900
وتركتم الأميرة
1249
01:56:27,900 --> 01:56:33,030
عيونكم التي ترى
ستصاب بالعمى
1250
01:56:33,850 --> 01:56:37,210
أرواحكم ستغادر أجسادكم
1251
01:56:41,590 --> 01:56:44,520
عدوي يصبح تراباً
1252
01:56:45,140 --> 01:56:46,760
تسفك دماؤه
1253
01:56:46,900 --> 01:56:48,760
ويصبح رمادًا
1254
01:57:09,770 --> 01:57:14,870
وموت الجنود يصبح أسطورة
1255
01:57:15,020 --> 01:57:16,950
أيها العاجزون!
1256
01:57:19,690 --> 01:57:21,740
يبقى الشجعان
1257
01:57:25,020 --> 01:57:27,580
سأخذه يا سيدي
1258
01:57:28,300 --> 01:57:30,410
سأخذ انتقامي من عثمان
1259
01:57:32,120 --> 01:57:37,720
أنت عاجز لدرجة أنك لم تستطع أن تنتقم حتى الآن
1260
01:57:39,180 --> 01:57:44,010
لقد أصبحت قدرتك تحت أقدام عثمان
1261
01:57:44,340 --> 01:57:48,780
سيدي
محاربوا عثمان أخذوا الأميرة إلى سوغوت
1262
01:57:53,000 --> 01:57:56,740
سوغوت حلها بسيط
1263
01:57:57,350 --> 01:58:02,660
اسمح لي، لأخذ الأميرة وانتقامي من عثمان
1264
01:58:02,970 --> 01:58:06,740
عثمان أصبح عدوي أنا
1265
01:58:07,560 --> 01:58:10,910
ورأسه لي أنا
1266
01:58:11,970 --> 01:58:17,790
لكن الرجل لا يجب أن يذهب إلى العالم الآخر قبل أن ينتقم
1267
01:58:19,000 --> 01:58:23,330
ستنتقم من أجل خدمتك
1268
01:58:24,940 --> 01:58:26,190
انهض
1269
01:58:32,260 --> 01:58:34,930
أخرجوا سيفي من غمده
1270
01:58:35,040 --> 01:58:37,980
الآن ستُغسل سوغوت بالدم
1271
01:58:38,200 --> 01:58:41,450
سنقطع رؤوس من يتحدوننا
1272
01:58:41,450 --> 01:58:54,640
أمر قوي
1273
01:59:16,210 --> 01:59:17,750
سأخبره
1274
01:59:19,710 --> 01:59:21,210
ليعلم أنني سيئة
1275
01:59:22,960 --> 01:59:24,730
سيعلم كل شيء
1276
01:59:30,240 --> 01:59:31,670
السيدة المحتالة
1277
01:59:38,030 --> 01:59:39,620
سيد علاء الدين
1278
01:59:41,580 --> 01:59:43,320
قمت برفضي آخر مرة
1279
01:59:43,850 --> 01:59:45,840
والآن ترسلين خبراً لآتي, أليس كذلك؟
1280
01:59:48,080 --> 01:59:52,250
ما الأمر؟ هل أتعبك المجيء من هناك إلى هنا؟
1281
01:59:55,170 --> 01:59:57,340
كنت آتي في كل مرة تناديني فيها
1282
01:59:59,700 --> 02:00:02,690
لم أقل بأنني تعبت ولو ليوم واحد
1283
02:00:02,690 --> 02:00:03,710
وأنت بنداء واحد..
1284
02:00:03,710 --> 02:00:07,640
لا, حتى إن ناديتني خلف جبل قاف
1285
02:00:08,530 --> 02:00:09,940
سآتي إلى هناك
1286
02:00:11,080 --> 02:00:14,690
إن كنت ستأتي فلماذا تنظر هكذا يا سيد علاء الدين؟
1287
02:00:18,030 --> 02:00:19,850
أنا سمعت شيئاً
1288
02:00:22,560 --> 02:00:24,830
وأحاول أن أحصل على الإجابة من عينيك
1289
02:00:29,560 --> 02:00:35,720
غونجا, قالوا لي أن في قلبك شخص آخر
1290
02:00:35,770 --> 02:00:37,370
لا
1291
02:00:42,780 --> 02:00:44,840
قالوا لك بشكل خاطئ
1292
02:00:51,770 --> 02:00:53,630
قلبي فارغ
1293
02:00:57,770 --> 02:00:58,970
فارغ تماماً, أليس كذلك؟
1294
02:01:02,090 --> 02:01:04,730
إن لم يكن به أحد
هل أنا أيضاً؟
1295
02:01:04,980 --> 02:01:08,330
- سيد علاء الدين
- لا, قولي المتعلم
1296
02:01:09,830 --> 02:01:12,440
لم أحب مناداتك لي بعلاء الدين أبداً
1297
02:01:15,040 --> 02:01:16,190
حسناً
1298
02:01:24,540 --> 02:01:25,740
أيها المتعلم
1299
02:01:26,000 --> 02:01:26,940
نعم
1300
02:01:29,490 --> 02:01:31,440
أريد أن أتحدث معك
1301
02:01:31,720 --> 02:01:34,450
تحدثي أيتها السيدة المحتالة, تحدثي
1302
02:01:34,880 --> 02:01:37,790
لكن أولاً, أجيبي على سؤالي
1303
02:01:40,830 --> 02:01:42,780
طالما لا يوجد شخص آخر
1304
02:01:43,280 --> 02:01:45,240
لماذا ترفضينني إذاً؟
1305
02:01:48,000 --> 02:01:48,780
توجد مسألة أخرى..
1306
02:01:48,780 --> 02:01:52,670
أولاً, انظري إلى داخل عيني
وأجيبي على سؤالي
1307
02:01:52,790 --> 02:01:53,920
أيتها الفتاة المدللة
1308
02:01:58,830 --> 02:02:04,310
ما الذي تغير في يوم واحد لتعطيني
جواباً يؤذي لسانك؟
1309
02:02:07,650 --> 02:02:10,830
غونجا, انظري إلى عيني
1310
02:02:14,890 --> 02:02:16,500
عندما تنظرين إليّ هكذا
1311
02:02:17,500 --> 02:02:19,200
لا أحتاج إلى جواب آخر ولكن
1312
02:02:20,060 --> 02:02:22,140
سيد علاء الدين
1313
02:02:25,310 --> 02:02:27,130
لا تنتظر مني ذلك الجواب
1314
02:02:29,340 --> 02:02:32,050
هناك إجابات أخرى يجب أن أعطيك إياها
1315
02:02:37,440 --> 02:02:38,970
علاء الدين
1316
02:02:42,560 --> 02:02:45,150
أنا استمعت إلى أمي..
1317
02:02:45,460 --> 02:02:47,070
غونجا
1318
02:02:48,170 --> 02:02:49,420
أمي
1319
02:02:53,600 --> 02:02:55,470
سيدة سعادات
1320
02:03:08,120 --> 02:03:13,620
ألم أقل لك: لن تلتقي بعلاء الدين مرة أخرى؟
1321
02:03:20,080 --> 02:03:21,660
سيدة سعادات
1322
02:03:24,730 --> 02:03:28,220
عودي إلى رشدك
التي أمامك هي ابنتك
1323
02:03:28,530 --> 02:03:35,690
سيد علاء الدين, إياك أن تقترب من ابنتي مرة أخرى
1324
02:03:44,840 --> 02:03:45,890
هيا
1325
02:03:55,240 --> 02:03:57,800
يا الله, امنحني الصبر يا رب
1326
02:03:59,450 --> 02:04:02,450
السيد عثمان قادم
1327
02:04:06,820 --> 02:04:09,690
سوغوت
1328
02:04:09,840 --> 02:04:11,800
انظر إليّ, هل يعقل شيء كهذا؟
1329
02:04:18,380 --> 02:04:20,350
من أجل جوركلو خان
1330
02:04:34,590 --> 02:04:37,580
ماذا يحدث؟ ساعدونا
1331
02:04:38,400 --> 02:04:39,530
ماذا يحدث هنا؟
1332
02:04:39,530 --> 02:04:40,920
- ابتعدوا, أفسحوا
- أفسحوا
1333
02:04:40,920 --> 02:04:42,530
أفسحوا, أفسحوا
1334
02:04:43,900 --> 02:04:46,090
يا أخي, إنه جندي مغولي
1335
02:04:47,980 --> 02:04:48,880
لقد تسللوا
1336
02:04:48,880 --> 02:04:51,100
أيها المحاربون, خذوا الأهالي إلى الداخل
1337
02:04:51,100 --> 02:04:52,740
هيا
1338
02:05:08,830 --> 02:05:11,030
نهاية الثعلب الذي يدخل إلى وكر الذئب هي الموت
1339
02:05:11,040 --> 02:05:12,650
خذوا الأهالي إلى أماكن آمنة
1340
02:05:12,650 --> 02:05:13,900
هيا إلى الداخل
1341
02:05:14,320 --> 02:05:16,190
لتباركنا الأرواح السوداء
1342
02:05:16,330 --> 02:05:18,580
جلبت الموت إلى سوغوت
1343
02:05:18,680 --> 02:05:21,980
اضربوا, من يقف أمامكم سيموت
1344
02:05:41,700 --> 02:05:42,820
أيها المحاربون
1345
02:05:42,820 --> 02:05:44,160
اذهبوا إلى يني شهير
1346
02:05:44,160 --> 02:05:46,890
وأخبروا السيد عثمان, هيا
1347
02:06:14,330 --> 02:06:16,980
ستحترقون حتى الموت
1348
02:06:39,040 --> 02:06:47,090
خذوا الأميرة وأحرقوا البقية أحياء
ليكونوا عبرة للعالم
1349
02:06:47,750 --> 02:06:50,400
يني شهير
1350
02:06:50,510 --> 02:06:52,640
السلام عليكم, عمل موفق
1351
02:06:52,640 --> 02:06:53,550
وعليكم السلام
1352
02:06:53,550 --> 02:06:54,520
عمل موفق
1353
02:06:54,520 --> 02:06:56,130
سلمت يا سيدي, أهلاً بك
1354
02:06:57,790 --> 02:07:02,490
أخبرني أيها التاجر, بكم هذا؟
1355
02:07:02,780 --> 02:07:05,830
نصنعها من جلد الماعز الأسود يا سيدي
1356
02:07:06,040 --> 02:07:08,130
وكل جزء منها مصنوع بدقة
1357
02:07:08,130 --> 02:07:09,530
نبيعها بثلاث قطع نقدية
1358
02:07:10,010 --> 02:07:11,280
ثلاث قطع نقدية؟
1359
02:07:11,850 --> 02:07:13,010
نعم يا سيدي
1360
02:07:19,740 --> 02:07:22,650
أليس هذا زهيداً جداً؟
1361
02:07:22,750 --> 02:07:25,570
سيدي, فتحت لنا باب رزق في سوقك
1362
02:07:25,840 --> 02:07:27,710
ونحن نرضى بالربح القليل
1363
02:07:28,170 --> 02:07:30,360
السيد علاء الدين هو من حدد هذا الثمن
1364
02:07:30,800 --> 02:07:33,600
ممنوع علينا أن نبيع بأكثر من خمس قطع نقدية
1365
02:07:36,330 --> 02:07:39,090
حسناً, حسناً
1366
02:07:39,160 --> 02:07:42,120
- عمل موفق
- سلمت يا سيدي, ليرضَ الله عنك
1367
02:07:43,870 --> 02:07:47,390
بني, هل وضعت شرطاً كهذا على كل شيء؟
1368
02:07:47,390 --> 02:07:50,400
وضعت يا سيدي, نحافظ على التوازن بهذا الشكل
1369
02:07:50,400 --> 02:07:51,860
ونمنع الإحتيال
1370
02:07:52,800 --> 02:07:54,310
أدامك الله
1371
02:07:54,680 --> 02:07:56,190
الدولة هي كل شيء
1372
02:07:56,490 --> 02:08:01,810
إن لم يختل ميزان التاجر
فلن يصيب حجر قدم المحارب في الحرب
1373
02:08:04,550 --> 02:08:07,670
أدامك الله, فعلت الصواب
1374
02:08:07,920 --> 02:08:10,000
سلمت يا سيدي, سلمت
1375
02:08:11,960 --> 02:08:14,750
لننظر إلى هذا الحانوت أيضاً, مالهون
1376
02:08:15,180 --> 02:08:16,510
انظري لهذا
1377
02:08:16,510 --> 02:08:17,710
أهلاً بك
1378
02:08:17,710 --> 02:08:19,920
حللنا أهلاً, عمل موفق
1379
02:08:20,250 --> 02:08:21,750
جميعها منسوجة يدوياً
1380
02:08:21,960 --> 02:08:24,120
جميلة جداً, سلمت يداك
1381
02:08:28,560 --> 02:08:30,240
ما شاء الله
1382
02:08:33,000 --> 02:08:34,800
سيد عثمان
1383
02:08:51,560 --> 02:08:56,420
نحن دعوناك لافتتاح السوق الحدودي
1384
02:08:57,470 --> 02:08:59,720
لماذا لا تقوم بدعوتنا؟
1385
02:09:01,210 --> 02:09:03,240
خيراً يا سيد يعقوب؟
1386
02:09:04,520 --> 02:09:06,100
لا زال السوق جديداً
1387
02:09:07,800 --> 02:09:09,570
لو حان وقت الدعوة
1388
02:09:10,390 --> 02:09:12,110
لتمت دعوتك بالتأكيد
1389
02:09:16,450 --> 02:09:18,950
خيراً, ما سبب مجيئك؟
1390
02:09:19,180 --> 02:09:24,360
تقوم بإعلان إمارة مستقلة
في وطن له سلطان
1391
02:09:26,170 --> 02:09:29,790
بالطبع سآتي وأقف أمامك
1392
02:09:38,060 --> 02:09:41,650
متى خفنا مِن مَن يقف أمامنا؟
1393
02:09:44,820 --> 02:09:45,850
أخبرني
1394
02:09:47,820 --> 02:09:49,040
ما سبب مجيئك؟
1395
02:09:51,920 --> 02:09:56,440
سبب مجيئي إلى هنا..
1396
02:10:40,820 --> 02:10:42,620
إنهم يذهبون إلى الزنزانة
1397
02:10:44,610 --> 02:10:47,800
ليذهبوا, ستصبح الزنازين قبورهم
1398
02:10:47,880 --> 02:10:50,040
يا الله
1399
02:10:57,710 --> 02:11:00,650
إلى أين تذهبون يا كلاب المغول؟
1400
02:11:00,650 --> 02:11:04,750
سأمحو من يأخذ منطقتي من العالم
1401
02:11:04,920 --> 02:11:08,350
سأهاجم إلى أن تفنى سوغوت
1402
02:11:08,640 --> 02:11:12,860
سوغوت ستصمد وأنتم ستفنون
1403
02:11:13,080 --> 02:11:18,990
كلماتك الشجاعة ستجعل موتك سريعاً
أيها الكلب العاجز
1404
02:11:19,000 --> 02:11:21,150
اضرب يا سانجاكسيز, اضرب
1405
02:11:21,430 --> 02:11:24,030
جفف جذور الظالمين
1406
02:11:24,190 --> 02:11:27,330
طريقنا واحد وقضيتنا واحدة
1407
02:11:27,430 --> 02:11:30,120
اضرب يا سانجاكسيز, اضرب
1408
02:11:30,170 --> 02:11:34,460
- اضربوا
-اهجموا
1409
02:12:07,480 --> 02:12:10,410
أخي
1410
02:12:28,790 --> 02:12:31,790
هيا إلى الزنزانة لإنقاذ الأميرة
1411
02:12:37,910 --> 02:12:39,670
المرء في مشكلة
1412
02:12:39,830 --> 02:12:42,190
هناك من يبحث عن الدواء
1413
02:12:44,470 --> 02:12:49,660
هل الذي لا يبحث عن دواء لمشكلته, عاشق؟
1414
02:12:51,660 --> 02:12:57,950
يا يونس, تعال وتحملّ معاناة صديقك
1415
02:12:59,720 --> 02:13:03,950
هل الذي لا يصيب قلبه سهم الحب, عاشق؟
1416
02:13:21,110 --> 02:13:22,880
السلام عليكم يا يونس إيمره
1417
02:13:23,210 --> 02:13:24,960
وعليكم السلام
1418
02:13:25,680 --> 02:13:27,580
حللت أهلاً يا سيد أورهان
1419
02:13:37,310 --> 02:13:38,970
أتمنى أنني لم آت في وقت غير مناسب؟
1420
02:13:42,930 --> 02:13:44,540
توجد مسألة مهمة جداً
1421
02:13:46,520 --> 02:13:48,550
أحتاج إلى مساعدتك يا يونس إيمره
1422
02:13:49,270 --> 02:13:50,780
أستغفر الله
1423
02:13:51,510 --> 02:13:55,020
إن كان لدي الدواء فلا أخفيه عنك بالتأكيد
1424
02:13:55,370 --> 02:13:56,410
سلمت
1425
02:13:57,190 --> 02:13:58,320
تفضل
1426
02:13:59,270 --> 02:14:00,760
اجلس
1427
02:14:12,110 --> 02:14:12,790
إنها أمي
1428
02:14:14,590 --> 02:14:18,490
لا توافق على زواجي أنا وهولوفيرا
إلا إن اعتنقت هولوفيرا الإسلام
1429
02:14:20,690 --> 02:14:25,620
وأنا أريدها أن تعتنق الإسلام
ونصبح معاً في الدنيا والآخرة
1430
02:14:27,720 --> 02:14:33,140
ولكن لا يمكنني إقناع هولوفيرا
1431
02:14:35,160 --> 02:14:36,270
يونس إيمره
1432
02:14:36,890 --> 02:14:41,080
أنا أريدك أن تخبر هولوفيرا عن الإسلام
1433
02:14:41,310 --> 02:14:42,460
وأن تجعلها تحبه
1434
02:14:46,260 --> 02:14:51,310
الله وحده الذي يقول للشيء
كن فيكون يا سيد أورهان
1435
02:14:52,390 --> 02:14:54,390
والذي يجعلنا نحب هو الله وحده
1436
02:14:55,850 --> 02:14:59,510
لا يمكننا أن تجعل العبد مؤمناً حين نشاء
1437
02:15:00,280 --> 02:15:01,580
بل يحدث بإرادته
1438
02:15:03,270 --> 02:15:05,000
إنها لا تريد
1439
02:15:07,000 --> 02:15:08,820
وأنا لا أعرف ماذا سأفعل
1440
02:15:09,080 --> 02:15:10,590
يونس إيمره
1441
02:15:11,740 --> 02:15:14,830
كلامك مؤثر جداً
1442
02:15:15,330 --> 02:15:18,550
ذلك اليوم, اليوم الذي تقابلنا فيه أول مرة
1443
02:15:19,190 --> 02:15:24,000
حتى هولوفيرا كانت مفتونة بكلامك
1444
02:15:26,060 --> 02:15:33,150
ما أود قوله: أن دواء مشكلتي
لديك يا يونس إيمره
1445
02:15:35,460 --> 02:15:38,810
- رسول الله
- صلى الله عليه وسلم
1446
02:15:39,050 --> 02:15:45,670
تكلم كثيراً من أجل أن يؤمن عمه أبو طالب
1447
02:15:47,320 --> 02:15:48,540
أنت تعرف
1448
02:15:50,070 --> 02:15:55,380
حتى بعد هذا الإصرار الكبير
1449
02:15:58,040 --> 02:16:00,990
قال عمه: أنا على دين آبائي
1450
02:16:03,420 --> 02:16:07,290
الحب هو الحب
1451
02:16:07,730 --> 02:16:13,100
كان أبو طالب بالنسبة لنبينا
مثل قطعة من روحه
1452
02:16:14,280 --> 02:16:21,650
لهذا السبب قال أنه سيستغفر من أجله
ما لم يكن ذلك ممنوعاً
1453
02:16:23,060 --> 02:16:28,440
بعد ذلك, أنزل الله تعالى آية وقال فيها
1454
02:16:30,410 --> 02:16:30,520
إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ
يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
1455
02:16:30,520 --> 02:16:35,960
سورة القصص, الآية 56
إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ
يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
1456
02:16:35,960 --> 02:16:46,550
إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ
يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
1457
02:16:47,640 --> 02:16:53,610
بينما هناك من لم يؤمن بكلام رسول الله
1458
02:16:54,680 --> 02:16:57,390
ماذا سيظهر من تأثير كلامي؟
1459
02:16:59,540 --> 02:17:04,110
"إن القلوب بين إصبعين من أصابع
الرحمن يقلبّها كيف يشاء"
1460
02:17:06,790 --> 02:17:08,700
أنت تقول يا يونس إيمره
1461
02:17:10,040 --> 02:17:13,990
اجلس وانتظر, أليس كذلك؟
1462
02:17:14,150 --> 02:17:18,070
لا, المسلم لا ينتظر
1463
02:17:18,570 --> 02:17:20,510
بل يسعى دائماً
1464
02:17:21,210 --> 02:17:26,050
ولكن أنت الآن تقول: لنخبرها عن الإسلام
1465
02:17:27,400 --> 02:17:31,160
لنخبرها بلسان الحال قبل الكلام
1466
02:17:32,280 --> 02:17:35,630
لنخبرها كما فعل رسولنا
1467
02:17:36,020 --> 02:17:44,140
وإلا فإن الجلوس على الكرسي وإخبارها
عن الجنة وجهنم هو عمل سهل
1468
02:17:45,530 --> 02:17:50,060
الجلوس والتحدث عن الإسلام
عمل سهل
1469
02:17:50,920 --> 02:17:55,480
المهم هو أن نستطيع أن نصبح مسلمين
1470
02:17:57,720 --> 02:17:59,210
هل استطعنا؟
1471
02:18:02,920 --> 02:18:05,840
هل استطعنا أن نتخلق بأخلاق رسولنا؟
1472
02:18:08,650 --> 02:18:13,320
هل إخلاصنا في عبادتنا هو إخلاصه؟
1473
02:18:14,680 --> 02:18:18,570
لهذا السبب, سننظر إلى هذا أولاً
1474
02:18:18,780 --> 02:18:20,430
ثم نتحدث به
1475
02:18:23,050 --> 02:18:29,650
أولاً سترى هولوفيرا المسلم
وترغب بمعرفة الإسلام
1476
02:18:30,440 --> 02:18:32,310
سترغب بالإستماع
1477
02:18:32,930 --> 02:18:36,580
لترغب بالإستماع لتستطيع أن تسمع
1478
02:18:38,130 --> 02:18:45,180
وإلا فإن كل كلمة تخرج من لساننا
ستكون عبارة عن ثرثرة بالنسبة لها
1479
02:18:49,810 --> 02:18:54,910
رغبة هولوفيرا بذلك
هو أمر بيدك يا سيد أورهان
1480
02:18:56,440 --> 02:19:02,730
رغبة هولوفيرا بهذا هو أمر بيدي
1481
02:19:05,130 --> 02:19:06,930
سلمت يا يونس إيمره
1482
02:19:14,810 --> 02:19:24,010
سبب مجيئنا إلى هنا هو من أجل التهنئة
بإمارتك المستقلة وسوقك يا سيد عثمان
1483
02:19:29,280 --> 02:19:31,140
اجلبوا الهدايا
1484
02:19:36,990 --> 02:19:38,430
سيدي عثمان
1485
02:20:21,460 --> 02:20:22,830
سلمت
1486
02:20:41,050 --> 02:20:42,680
أدامك الله يا سيد يعقوب
1487
02:20:47,180 --> 02:20:55,380
عدم وجودك كأحد السادة بعد الآن
لا يجعلنا أعداء يا سيد عثمان
1488
02:21:02,270 --> 02:21:07,370
نحن نريد أن يدوم وجود من هو منا
1489
02:21:09,000 --> 02:21:11,380
وأنت أدامك الله يا سيد عثمان
1490
02:21:12,830 --> 02:21:13,930
سلمت
1491
02:21:32,770 --> 02:21:33,710
سيدي
1492
02:21:34,580 --> 02:21:37,790
كلاب المغول هاجموا سوغوت من أجل أخذ الأميرة
1493
02:21:38,010 --> 02:21:38,810
ماذا؟
1494
02:21:48,820 --> 02:21:49,950
الأميرة
1495
02:21:54,650 --> 02:21:56,430
خيراً يا سيد عثمان؟
1496
02:21:57,590 --> 02:21:59,780
ليس خيراً يا سيد يعقوب
1497
02:22:02,920 --> 02:22:05,410
كلاب المغول هاجموا سوغوت
1498
02:22:09,940 --> 02:22:14,430
سنعاملهم بشكل مختلف من بعد الآن
1499
02:22:17,760 --> 02:22:18,900
أيها المحاربون
1500
02:22:20,620 --> 02:22:21,950
هيا
1501
02:22:28,990 --> 02:22:31,820
نهاية الحلقة 143
1502
02:22:32,310 --> 02:22:53,580
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي
1503
02:22:53,580 --> 02:23:06,920
الترجمة
مي حسن أبو سلامة
يسرا حسن
كارول معتوق
رامي شيخ محمد
آلاء أبو الخير
إنجي ترزي
كريم محمد
محمود شيخ محمد
1504
02:23:07,170 --> 02:23:17,280
تنسيق الترجمة
ماردين محمد
120370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.