All language subtitles for The.Dresser.1983.DVDRip.XviD-MDX.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,760 --> 00:01:07,796 This is the BBC Home Service. 2 00:01:07,960 --> 00:01:11,794 Here is the news, and this is Gordon Hill reading it. 3 00:01:11,960 --> 00:01:15,794 The king and queen accompanied by the prime minister, Winston Churchill... 4 00:01:15,960 --> 00:01:20,715 ...today visited the East End of London to inspect the recent bomb damage. 5 00:01:20,880 --> 00:01:24,509 Yesterday evening, enemy air raids over several provincial cities... 6 00:01:24,680 --> 00:01:28,070 ...were reported to have caused severe damage in places. 7 00:01:28,240 --> 00:01:32,870 President Roosevelt has again spok en of U.S. Cooperation with Britain. 8 00:01:33,040 --> 00:01:36,715 He is to address both houses of Congress tomorrow. 9 00:01:36,880 --> 00:01:39,872 The meat ration is to be reduced. 10 00:03:08,680 --> 00:03:12,912 I took by the throat the circumcised dog. 11 00:03:13,080 --> 00:03:17,471 And smote him, thus. 12 00:03:27,000 --> 00:03:28,956 O bloody period! 13 00:03:29,440 --> 00:03:32,830 All that's spoken is marr'd. 14 00:03:35,240 --> 00:03:38,596 I kiss'd thee ere I kill'd thee. 15 00:03:38,760 --> 00:03:41,433 No way but this. 16 00:03:42,640 --> 00:03:46,838 Killing myself, to die upon a kiss. 17 00:03:51,480 --> 00:03:54,199 This did I fear, but thought he had no weapon. 18 00:03:54,800 --> 00:03:59,590 O Spartan dog. 19 00:03:59,760 --> 00:04:05,232 More fell than anguish, hunger or the sea! 20 00:04:05,400 --> 00:04:07,231 For God's sake, Horace! 21 00:04:07,400 --> 00:04:10,756 - Quicker and louder! - And... 22 00:04:10,920 --> 00:04:16,074 And to the state this heavy act with heavy heart relate. 23 00:04:16,520 --> 00:04:18,670 Stand by for curtain. 24 00:04:31,960 --> 00:04:33,916 - Curtain down! - Horace! 25 00:04:34,080 --> 00:04:36,992 When Othello is dead, the play is over. 26 00:04:37,160 --> 00:04:41,392 Say what you have to say with speed and put the audience out of its misery! 27 00:04:41,560 --> 00:04:44,870 And Oxenby, if you don't keep downstage of me... 28 00:04:45,040 --> 00:04:47,554 ...I'll have you nailed to the orchestra pit! 29 00:04:47,720 --> 00:04:51,349 Lago is a supporting part. Watch it! 30 00:04:53,640 --> 00:04:55,119 Curtain going up! 31 00:04:55,280 --> 00:04:57,430 Mind you, he's not a bad lago. 32 00:04:57,600 --> 00:05:01,673 But now I know how Mr. Churchill will feel when he faces Joseph Stalin. 33 00:05:01,840 --> 00:05:04,718 Stand by for your curtain call, Sir. 34 00:05:04,880 --> 00:05:07,678 And Mr. Godstone, less makeup, if you please! 35 00:05:07,840 --> 00:05:12,391 You're playing the Duke of Venice, not the Queen of the May! 36 00:05:17,120 --> 00:05:19,315 Your call, Sir. 37 00:05:19,760 --> 00:05:23,878 Frank, be more careful with your sword during the Cyprus scene. 38 00:05:24,040 --> 00:05:26,554 I have no wish to be circumcised at my age. 39 00:05:26,720 --> 00:05:28,119 Sorry, old boy. 40 00:05:28,280 --> 00:05:32,398 Let them know you're coming. Let them know you're coming! 41 00:05:48,200 --> 00:05:51,556 - Excuse me. - Watch that scene tonight. 42 00:05:55,040 --> 00:05:57,952 My lords, ladies and gentlemen... 43 00:05:58,120 --> 00:06:01,271 ...thank you for your generosity of spirit. 44 00:06:01,440 --> 00:06:04,955 Next week we shall be appearing... 45 00:06:05,120 --> 00:06:06,473 At the Alhambra, Bradford. 46 00:06:06,640 --> 00:06:09,632 ...at the Alhambra Theatre, Bradford. 47 00:06:09,800 --> 00:06:13,952 On behalf of my company... 48 00:06:14,840 --> 00:06:17,513 ...my lady wife and myself... 49 00:06:18,120 --> 00:06:21,715 ...I humbly thank you. 50 00:06:40,080 --> 00:06:43,277 I had my dream again last night, Norman. 51 00:06:43,440 --> 00:06:45,908 Never mind, tomorrow's Sunday. 52 00:06:46,560 --> 00:06:48,676 Unseen hands... 53 00:06:48,840 --> 00:06:51,035 ...driving wooden stakes... 54 00:06:51,200 --> 00:06:53,156 ...into my feet. 55 00:06:53,560 --> 00:06:55,596 I can't move. 56 00:06:56,200 --> 00:06:57,758 It'll be better next week. 57 00:06:57,920 --> 00:07:00,718 Just wait till you get on that train tomorrow. 58 00:07:02,000 --> 00:07:04,309 - What time's the call? - 9:00, Sir. 59 00:07:04,480 --> 00:07:07,597 Oh, why so early? 60 00:07:07,760 --> 00:07:09,671 Why 9:00? 61 00:07:09,840 --> 00:07:13,276 Because this little piggy says so. 62 00:07:26,320 --> 00:07:28,675 We've got three minutes! 63 00:07:59,800 --> 00:08:04,669 Norman! Fancy seeing you, eh? I've never seen York so cloudy. 64 00:08:04,840 --> 00:08:06,876 I'm playing Scarborough next week... 65 00:08:07,040 --> 00:08:11,033 ...and I'm not fixed for Christmas, so if you hear of anything... 66 00:08:17,880 --> 00:08:21,555 Guard! Don't blow your whistle. I beg you. The actors are coming. 67 00:08:21,720 --> 00:08:23,438 One minute. 68 00:08:58,120 --> 00:09:00,953 Please wait, driver, they're very elderly actors. 69 00:09:01,120 --> 00:09:04,112 They're playing Shakespeare at the Alhambra Theatre. 70 00:09:04,280 --> 00:09:07,989 So it's all in a good cause. You won't go without us, will you? 71 00:09:08,160 --> 00:09:09,149 Sod off! 72 00:09:25,920 --> 00:09:27,831 Stop... 73 00:09:28,000 --> 00:09:29,638 ...that... 74 00:09:29,800 --> 00:09:32,872 ...train! 75 00:09:53,320 --> 00:09:57,711 Hey! You just can't stop a train! It's not allowed! 76 00:09:57,880 --> 00:10:01,475 Don't you know there's a war on? It's against regulations! 77 00:10:01,640 --> 00:10:04,234 You just can't stop a train! 78 00:10:51,440 --> 00:10:53,715 It's all right. It's all right. 79 00:10:53,880 --> 00:10:57,031 I'm sorry, I didn't mean to disturb you. 80 00:10:57,280 --> 00:10:59,157 Go back to sleep. 81 00:10:59,720 --> 00:11:04,748 Thank you for watching over me, but don't worry too much. 82 00:11:06,360 --> 00:11:09,875 I have this feeling I may do something violent. 83 00:11:19,360 --> 00:11:23,638 - What's the play tomorrow night? - King Lear. 84 00:11:26,960 --> 00:11:32,432 Then I shall wake with the storm clouds in my head. 85 00:11:37,360 --> 00:11:40,511 These boom lights are for me. 86 00:11:40,680 --> 00:11:42,875 - And me only. - All right. 87 00:11:43,040 --> 00:11:46,271 They follow me wherever I go. 88 00:12:06,040 --> 00:12:07,996 Thank you. 89 00:12:10,040 --> 00:12:13,112 It's all right, Sir, I'm here. It's Norman. 90 00:12:13,280 --> 00:12:15,714 Kill the followspot. 91 00:12:29,800 --> 00:12:31,836 Look out, there! 92 00:12:43,000 --> 00:12:46,072 Get back! Keep back there! 93 00:12:46,360 --> 00:12:49,909 Keep away! Get out of the way! Get back! 94 00:12:57,400 --> 00:13:00,437 Come along. This is no place for you. Come on. 95 00:13:11,640 --> 00:13:14,871 If I may intrude? 96 00:13:26,120 --> 00:13:27,712 For the theatre. 97 00:13:27,880 --> 00:13:32,431 I trust you will find comfort there. 98 00:14:13,440 --> 00:14:16,955 Excuse me, but do you have any Brown & Polson's corn flour? 99 00:14:17,120 --> 00:14:20,192 I'm at the Alhambra. They use it instead of face powder. 100 00:14:20,360 --> 00:14:23,432 I could arrange two complimentaries for any performance... 101 00:14:23,600 --> 00:14:26,160 ...if you'll just let me have one tiny packet. 102 00:14:26,320 --> 00:14:27,639 Face powder? 103 00:14:27,800 --> 00:14:29,791 You'll be lucky, miss. 104 00:14:37,600 --> 00:14:42,913 God help the man who tries to stop me! 105 00:14:43,080 --> 00:14:46,470 How much further do you want me to go?! 106 00:15:00,560 --> 00:15:03,393 Shouldn't we be getting to the theatre? 107 00:15:12,680 --> 00:15:16,673 Come on, love, you'll catch your death. Put your clothes on like a good boy. 108 00:15:16,840 --> 00:15:20,355 Thank you, my dear, but Norman usually looks after me. 109 00:15:20,520 --> 00:15:23,353 I'm Norman. I'm his dresser. 110 00:15:23,600 --> 00:15:26,239 Take good care of him, love. 111 00:15:26,560 --> 00:15:30,314 I were first took to see you when I were but a lass. 112 00:15:30,480 --> 00:15:32,516 I'm sorry you're poorly. 113 00:15:32,680 --> 00:15:35,911 You were lovely in The Corsican Brothers. 114 00:16:54,760 --> 00:16:58,912 What are we going to do, Norman? There'll be an audience in tonight... 115 00:16:59,080 --> 00:17:01,958 ...hoping to see him as King Lear. What will we do? 116 00:17:02,120 --> 00:17:04,475 Don't upset yourself, for a start. 117 00:17:04,640 --> 00:17:09,350 I've never made this sort of decision before. Any sort of decision before. 118 00:17:09,520 --> 00:17:12,318 I'm glad I telephoned Madge. She'll know what to do. 119 00:17:12,480 --> 00:17:13,913 Madge will know what to do. 120 00:17:14,080 --> 00:17:18,437 Madge will be ever so sensible. Of course, stage managers have to be. 121 00:17:25,240 --> 00:17:27,071 I should have made him rest. 122 00:17:27,240 --> 00:17:30,755 The doctor said he'd come to his rope's end and found it frayed. 123 00:17:30,920 --> 00:17:34,754 Doctors! Just imagine trying to tell a doctor what Sir's been through: 124 00:17:34,920 --> 00:17:39,038 "You see, doctor, he's been recruiting actors for his Shakespearean company. 125 00:17:39,200 --> 00:17:41,589 But all the able-bodied ones are in uniform... 126 00:17:41,760 --> 00:17:44,638 ...and the theatres are bombed as soon as you book them. 127 00:17:44,800 --> 00:17:48,395 Not to mention the trouble this week with Mr. Davenport Scott." 128 00:17:48,560 --> 00:17:52,872 Doctor'd have his hypodermic rampant before you could say As You Lik e It. 129 00:17:53,040 --> 00:17:55,349 What's the latest with Mr. Davenport Scott? 130 00:17:55,520 --> 00:17:59,798 If you don't mind, I'd rather not discuss Davenport Scott with a lady. 131 00:17:59,960 --> 00:18:03,396 I'll tell Madge all about it when she comes in. 132 00:18:04,600 --> 00:18:06,909 Now, this won't hurt. 133 00:18:07,080 --> 00:18:10,277 It's just to make you sleep. You want to sleep, don't you? 134 00:18:10,440 --> 00:18:15,195 Sleep? Sleep?! "Glamis hath murdered sleep! 135 00:18:15,360 --> 00:18:19,911 And therefore Cawdor shall sleep no more! 136 00:18:20,080 --> 00:18:24,517 Macbeth shall sleep no more!" 137 00:18:27,160 --> 00:18:29,230 Any further developments? 138 00:18:29,400 --> 00:18:32,153 We'd better see the manager. Come with me. 139 00:18:32,640 --> 00:18:34,949 Please, Your Ladyship, let's not rush things. 140 00:18:35,120 --> 00:18:38,908 There's no alternative. I'll be in my room. 141 00:18:40,840 --> 00:18:43,479 - Your Ladyship... - Madge is right. He's in hospital. 142 00:18:43,640 --> 00:18:46,837 We can't play King Lear with no king! We must make a decision. 143 00:18:47,000 --> 00:18:50,675 Forgive me, it's not a decision we must make. It's the right decision. 144 00:18:50,840 --> 00:18:54,389 I had a friend, before one's face was lined, as the saying goes... 145 00:18:54,560 --> 00:18:58,155 ...in a very low state he was. Ever so fragile. A pain to be with. 146 00:18:58,320 --> 00:19:01,756 Someone close to him, his mother I believe, though never proved... 147 00:19:01,920 --> 00:19:04,229 ...understandably upset, made a decision. 148 00:19:04,400 --> 00:19:09,520 "A little rest," she said, "among those similarly 'off-centre' in Colwyn Bay." 149 00:19:09,680 --> 00:19:11,636 Never a good date, not in February... 150 00:19:11,800 --> 00:19:15,429 ...wrapped in a grey rug, gazing at a grey sea. Talk about bleak! 151 00:19:15,600 --> 00:19:19,912 Mother made a decision, but it was wrong. My friend never acted again. 152 00:19:20,080 --> 00:19:22,310 We have to face the facts! 153 00:19:22,480 --> 00:19:25,074 I've never done that, and I shouldn't start now. 154 00:19:25,240 --> 00:19:28,312 I just like things to be lovely. No pain, that's my motto. 155 00:19:28,480 --> 00:19:31,278 - Things aren't lovely. - They aren't if you face facts. 156 00:19:31,440 --> 00:19:35,319 It's facing the company I worry about. What about them and the customers? 157 00:19:35,480 --> 00:19:39,996 It's no good talking about struggle and survival if you cancel the performance. 158 00:19:40,160 --> 00:19:41,878 - It's a disease. - What is? 159 00:19:42,040 --> 00:19:43,109 Hopefulness. 160 00:19:43,280 --> 00:19:46,078 I think we should discuss this in private. 161 00:19:49,000 --> 00:19:53,516 - Norman! Your Ladyship! - Your Ladyship! 162 00:19:55,680 --> 00:19:59,275 I asked him, joking like, if he had been in a fight. He said not. 163 00:19:59,440 --> 00:20:03,035 I thought he wanted his key but he just sat down there. 164 00:20:04,240 --> 00:20:08,392 - Telephone the hospital. - Do not telephone the hospital! 165 00:20:08,560 --> 00:20:12,838 Get me to my room. To my room. I must don my robes! 166 00:20:13,000 --> 00:20:15,309 - What are we to do? - Charles, help her. 167 00:20:15,480 --> 00:20:17,436 I shan't be a tick. 168 00:20:18,720 --> 00:20:22,156 Well, I don't know exactly, Mr. Mulberry. 169 00:20:22,320 --> 00:20:25,676 It'll mean giving back an awful lot of money. 170 00:20:26,400 --> 00:20:29,870 We're full tonight and Wednesday for Lear. 171 00:20:30,040 --> 00:20:32,679 Richard III is looking healthy. 172 00:20:32,840 --> 00:20:35,400 Merchant of Venice, cosy. 173 00:20:35,560 --> 00:20:37,949 As You Lik e It is cool. 174 00:20:38,480 --> 00:20:40,710 No, he hasn't got an understudy. 175 00:20:40,880 --> 00:20:43,917 Mr. Bottomley! Hold hard, Mr. Bottomley! 176 00:20:44,080 --> 00:20:47,197 King Richard's himself again! 177 00:20:56,040 --> 00:21:00,875 - Bonzo, why are you here? - My name is on the door. 178 00:21:01,040 --> 00:21:04,999 - Did the doctor say you could leave? - I discharged myself. 179 00:21:05,160 --> 00:21:07,958 - Cancel the performance. - I can't. 180 00:21:08,120 --> 00:21:10,111 Mustn't. Won't! 181 00:21:10,280 --> 00:21:14,239 - Then take the consequences! - When have I not? 182 00:21:15,800 --> 00:21:17,028 How is he? 183 00:21:17,800 --> 00:21:21,270 - Norman! I want you by me! - Yes, Sir. 184 00:21:21,440 --> 00:21:24,238 - Don't leave my side, now. - Yes, Sir. 185 00:21:24,400 --> 00:21:26,197 - I shall want help. - Yes, Sir. 186 00:21:31,040 --> 00:21:32,519 Madge, dear. 187 00:21:33,160 --> 00:21:36,630 You speak to him. He doesn't hear a word I say. 188 00:21:36,800 --> 00:21:40,588 - You look exhausted. - That's what I call tact! 189 00:21:42,200 --> 00:21:46,318 - Are you able to go on tonight? - He wouldn't be here if he wasn't. 190 00:21:46,480 --> 00:21:50,359 - How long have you been with me? - Longer than anyone else. 191 00:21:50,520 --> 00:21:53,990 - How long? - Twenty years. Nearly 20 years. 192 00:21:54,160 --> 00:21:58,199 - Have I ever missed a performance? - No, but then you've never been ill. 193 00:22:02,240 --> 00:22:03,832 I want what's best for you. 194 00:22:04,000 --> 00:22:08,630 What's best for Sir is that he's allowed to get ready! 195 00:22:08,800 --> 00:22:11,951 Ready. Yes, yes, I must get ready. 196 00:22:15,720 --> 00:22:16,948 Ready for what? 197 00:22:17,120 --> 00:22:21,398 - Shouldn't you be getting ready too? - I can't bear to see him like that. 198 00:22:21,560 --> 00:22:25,872 Then best leave us. I've had experience with these things. I know what to do. 199 00:22:26,040 --> 00:22:29,077 Imagine waking to that night after night! 200 00:22:33,840 --> 00:22:36,434 My dear, is he all right? 201 00:22:36,600 --> 00:22:40,275 We heard dreadful rumours. Surely the performance is not cancelled. 202 00:22:40,440 --> 00:22:44,319 No, no, no, he's just a little tired, that's all. 203 00:22:44,480 --> 00:22:47,597 Aren't we all, dear? Aren't we all? 204 00:22:55,640 --> 00:22:59,349 Right. Shall we begin at the beginning? 205 00:23:04,680 --> 00:23:06,079 Good evening, Sir. 206 00:23:09,720 --> 00:23:14,077 Are we going to sulk all evening or are we going to speak to our servants? 207 00:23:17,720 --> 00:23:20,678 I do wish you'd stop crying, Sir. 208 00:23:20,840 --> 00:23:23,354 Shall we play I Spy? 209 00:23:23,520 --> 00:23:28,992 Now, I spy with my little eye something beginning with A. 210 00:23:29,160 --> 00:23:31,549 Now, I know you won't guess, so I'll tell you. 211 00:23:31,720 --> 00:23:35,190 A is for "actor." And actors have to work. 212 00:23:35,360 --> 00:23:38,318 Actors have to put on makeup and change their frocks... 213 00:23:38,480 --> 00:23:40,710 ...and then, of course, actors have to act! 214 00:23:40,880 --> 00:23:43,599 "Zounds, madam, where dost thou get this knowledge?" 215 00:23:43,760 --> 00:23:47,275 "From a baboon that wandered wild in Eden," or words to that effect. 216 00:23:47,440 --> 00:23:50,557 I have never known a kettle take so long to boil. 217 00:23:50,720 --> 00:23:55,669 Tell you what, have a little brandy. Break the rules. Have a nip. 218 00:23:55,840 --> 00:23:57,353 "A little brandy won't harm." 219 00:23:57,520 --> 00:24:00,592 As the surgeon said to the undertaker's widow. 220 00:24:07,240 --> 00:24:09,993 There's under an hour to go. You usually want longer. 221 00:24:10,160 --> 00:24:12,799 Shall we make a start? 222 00:24:16,920 --> 00:24:20,833 Yes, it's me. Norman. The one with the soulful eyes. 223 00:24:21,000 --> 00:24:25,471 I've saved my rations for you. I don't mind going without. 224 00:24:57,320 --> 00:25:01,711 Now, come along, Sir, drink up! It's tea, not rat poison. 225 00:25:04,200 --> 00:25:07,749 There. Now, that's better, isn't it? Isn't it? 226 00:25:07,920 --> 00:25:10,115 Would you like a bikkie? 227 00:25:14,480 --> 00:25:18,439 I saved one from the mayor's reception in Bridlington. 228 00:25:20,160 --> 00:25:23,789 "Why don't you have one, Norman?" Thanks very much, I will. 229 00:25:27,640 --> 00:25:29,392 If you don't mind my saying so... 230 00:25:29,560 --> 00:25:32,632 ...there seems little point in leaving the hospital... 231 00:25:32,800 --> 00:25:37,237 ...and then coming to sit here like Niobe prior to being turned into stone. 232 00:25:37,400 --> 00:25:40,153 So shall we make an effort? 233 00:25:47,280 --> 00:25:52,035 Oh, come here, let me. That's what I'm here for. 234 00:25:58,480 --> 00:26:02,712 There, there. There, there. There, there, I know how it feels. 235 00:26:02,880 --> 00:26:04,950 I had a friend, worse than you, he was. 236 00:26:05,120 --> 00:26:07,634 All they wanted to do with him was put him away. 237 00:26:07,800 --> 00:26:10,872 And no one wants to go through that, or so my friend said. 238 00:26:11,040 --> 00:26:12,837 They'll send you to Colwyn Bay... 239 00:26:13,000 --> 00:26:16,276 ...and you know you never do any business in Colwyn Bay. 240 00:26:16,680 --> 00:26:20,639 Guess. Guess what got my friend well? 241 00:26:20,800 --> 00:26:23,633 Now, sounds silly, this. 242 00:26:23,800 --> 00:26:25,597 An offer of work. 243 00:26:25,760 --> 00:26:28,115 A telegram. Yes, fancy, a telegram. 244 00:26:28,640 --> 00:26:32,155 "Can you understudy Scrubby? Outward Bound. Start Monday." 245 00:26:32,320 --> 00:26:35,039 He discharged himself just like you, my friend did... 246 00:26:35,200 --> 00:26:38,749 ...went to London, found digs in Brixton and never looked back. 247 00:26:38,920 --> 00:26:41,388 What do you make of that? An offer of work. 248 00:26:41,560 --> 00:26:45,348 It meant somebody thought of him, and that's ever such a comfort. 249 00:26:45,520 --> 00:26:48,512 So here's something to cheer you up. 250 00:26:48,680 --> 00:26:52,593 Going to be a full house tonight. 251 00:26:52,760 --> 00:26:56,912 All those people thinking of you and wanting you to act. 252 00:26:57,520 --> 00:26:58,999 Really? 253 00:26:59,320 --> 00:27:01,151 A full house? 254 00:27:02,080 --> 00:27:04,958 Shall we make a start? 255 00:27:12,520 --> 00:27:14,909 What play is tonight? 256 00:27:15,080 --> 00:27:16,877 - King Lear, Sir. - Impossible! 257 00:27:17,040 --> 00:27:19,031 Thank you. That's nice, isn't it? 258 00:27:19,200 --> 00:27:23,591 People paying good money to see you and you say impossible. Very nice! 259 00:27:23,760 --> 00:27:26,479 I don't want to be seen. 260 00:27:26,640 --> 00:27:29,234 That's difficult when you're playing King Lear. 261 00:27:29,400 --> 00:27:31,152 I don't want to see Her Ladyship. 262 00:27:31,320 --> 00:27:34,278 That's even more difficult since she's playing Cordelia. 263 00:27:34,440 --> 00:27:37,352 You saw her a moment ago. You were alone together. 264 00:27:37,520 --> 00:27:39,238 Were we? 265 00:27:41,040 --> 00:27:44,350 - What's the play tonight? - King Lear, Sir. 266 00:27:46,440 --> 00:27:51,355 I started my autobiography today. 267 00:27:51,520 --> 00:27:55,877 But I can't find a good catchy title. 268 00:27:56,360 --> 00:28:01,480 I think My Life a little plain, don't you? 269 00:28:03,800 --> 00:28:06,951 I thought I had written today. 270 00:28:07,360 --> 00:28:09,351 Evidently not. 271 00:28:12,360 --> 00:28:15,352 I can't be Lear again. 272 00:28:16,880 --> 00:28:19,235 Shall we begin our makeup? 273 00:28:22,480 --> 00:28:24,630 Where's my hat?! 274 00:28:25,120 --> 00:28:29,159 I'm getting out of here! I'm not staying in this place a moment longer! 275 00:28:29,320 --> 00:28:31,311 I'm surrounded by vipers! 276 00:28:31,480 --> 00:28:33,869 Betrayal on every side! 277 00:28:34,040 --> 00:28:36,031 I'm being crushed! 278 00:28:36,200 --> 00:28:38,953 The lifeblood is draining from me. 279 00:28:39,120 --> 00:28:42,237 The load is too great! 280 00:28:43,280 --> 00:28:48,354 Norman, if you have any regard for me, don't listen to him! 281 00:28:48,520 --> 00:28:49,509 Who? 282 00:28:49,680 --> 00:28:51,989 More, more, more! 283 00:28:55,120 --> 00:28:58,237 I can't give anymore! 284 00:28:58,400 --> 00:29:01,676 I have nothing more to give! 285 00:29:01,840 --> 00:29:06,516 I want a tranquil senility! I'm a grown man! 286 00:29:06,680 --> 00:29:11,037 I don't want to go on painting my face night after night... 287 00:29:11,200 --> 00:29:13,794 ...wearing clothes that are not my own. 288 00:29:13,960 --> 00:29:17,555 This is my work, my life's work! I'm an actor! 289 00:29:17,720 --> 00:29:24,114 Who cares if I go out there tonight or any other night and shorten my life? 290 00:29:49,480 --> 00:29:51,277 I had a friend once said: 291 00:29:51,440 --> 00:29:55,319 "Norman, I don't care if there are only three people out front. 292 00:29:55,480 --> 00:29:59,359 Or if the audience laughs when they shouldn't or don't when they should. 293 00:29:59,520 --> 00:30:03,718 Just one person is certain to know and understand, and I act for him." 294 00:30:03,880 --> 00:30:06,030 That's what my friend said. 295 00:30:06,200 --> 00:30:10,637 I can't move that which cannot be moved. 296 00:30:18,400 --> 00:30:20,630 - I want to see him. - I'd rather you didn't. 297 00:30:20,800 --> 00:30:24,156 It's my responsibility to take the curtain up. There isn't time. 298 00:30:24,320 --> 00:30:27,676 Things have reached a delicate stage. I don't want him disturbed. 299 00:30:27,840 --> 00:30:30,559 - What's all that whispering? - Oh, nothing, nothing. 300 00:30:30,720 --> 00:30:32,711 - Has he begun his makeup yet? - Not yet. 301 00:30:32,880 --> 00:30:36,077 Do you know how late it is? They'll be calling the half soon. 302 00:30:36,240 --> 00:30:38,435 I know how late it is! 303 00:30:38,600 --> 00:30:41,273 Then on your head be it! 304 00:30:42,080 --> 00:30:44,799 - Who was that? - Oh, just a minion minioning. 305 00:30:44,960 --> 00:30:48,396 Oh, look, a dressing gown! 306 00:30:48,560 --> 00:30:53,076 Now, shall we put it on and keep ourselves warm? 307 00:30:53,240 --> 00:30:56,232 There, now, doesn't that feel better? 308 00:30:56,400 --> 00:31:00,837 You're back here in the theatre, safe and sound, where you belong. 309 00:31:01,000 --> 00:31:05,471 - And a full house. Lovely. - Really? A full house? 310 00:31:05,640 --> 00:31:08,313 They'll be standing in the gods! 311 00:31:09,080 --> 00:31:12,834 Do you know they've bombed the Grand Theatre, Plymouth? 312 00:31:13,000 --> 00:31:17,471 - And much else of the city besides. - I made my debut at the Grand Theatre. 313 00:31:17,640 --> 00:31:19,631 They weren't to know. 314 00:31:26,760 --> 00:31:30,116 I shouldn't have come out this spring but I had no choice. 315 00:31:30,280 --> 00:31:31,349 - He made me. - Who? 316 00:31:31,520 --> 00:31:34,239 - I should've rested. - I had a friend ordered to rest. 317 00:31:34,400 --> 00:31:36,994 He obeyed. That was the end of him. He was so ill. 318 00:31:37,160 --> 00:31:43,156 Nearly became a Catholic. Not unlike Mr. Davenport Scott. 319 00:31:43,320 --> 00:31:46,471 - What news of Davenport? - They're keeping him in the cells. 320 00:31:46,640 --> 00:31:50,110 Advise his captors he is to be released immediately! 321 00:31:50,280 --> 00:31:52,669 The police have opposed bail. 322 00:31:52,840 --> 00:31:57,709 - How then do we dispose our forces? - Mr. Thornton stands by to play Fool. 323 00:31:57,880 --> 00:32:01,589 - And who as Oswald? - Mr. Brown, I'm afraid. 324 00:32:01,760 --> 00:32:04,718 That leaves me a knight short for "Reason not the need." 325 00:32:04,880 --> 00:32:07,314 Well, 98 short if you take the text as gospel. 326 00:32:07,480 --> 00:32:10,119 So one more or less shouldn't be too upsetting. 327 00:32:10,760 --> 00:32:12,990 Thornton, toothless as Fool. 328 00:32:13,160 --> 00:32:16,118 Brown, lisping as Oswald. 329 00:32:16,280 --> 00:32:19,352 Oxenby, limping as Edmund. 330 00:32:19,520 --> 00:32:21,397 What have I come to? 331 00:32:21,600 --> 00:32:23,875 I've never had a company like this one. 332 00:32:24,040 --> 00:32:29,319 I have been reduced to old men, cripples and nancy-boys! 333 00:32:30,560 --> 00:32:33,950 Herr Hitler has made it difficult for Shakespearean companies. 334 00:32:34,120 --> 00:32:36,588 It'll be a chapter in the book, Sir. 335 00:32:36,760 --> 00:32:39,558 I hate to mention this, but we're short for the storm. 336 00:32:39,720 --> 00:32:42,439 We have no one to operate the wind machine. 337 00:32:42,600 --> 00:32:47,116 - Not if Mr. Thornton is to play Fool. - I must have the storm at full strength. 338 00:32:47,280 --> 00:32:50,909 - What about Oxenby? - Not the most amenable of gentlemen. 339 00:32:52,160 --> 00:32:54,958 Send him to me just after the half. 340 00:32:55,120 --> 00:32:57,953 I'll have a word with him. 341 00:32:58,120 --> 00:33:01,556 - I'd better talk to Thornton too. - You see? 342 00:33:02,120 --> 00:33:05,954 You're where you belong, doing what you know best. You're yourself again. 343 00:33:06,120 --> 00:33:10,033 Start making up. I'll tell them to see you. I've cleaned the wig and beard. 344 00:33:10,200 --> 00:33:12,998 I shan't be a minute. 345 00:33:19,640 --> 00:33:21,756 What now, you Scotch-arsed Zulu? 346 00:33:21,920 --> 00:33:24,559 It's cancelled. Please say it's cancelled. 347 00:33:24,720 --> 00:33:28,554 He wants to see you in the makeup and costume of Fool after the half. 348 00:33:28,720 --> 00:33:31,632 Oh, my God. Are you sure he's well enough to go on? 349 00:33:31,800 --> 00:33:33,677 He seemed quite deranged. 350 00:33:33,880 --> 00:33:37,839 Sir, deranged? Never. See you at the half, Geoffrey. 351 00:33:40,120 --> 00:33:42,429 I'm not exaggerating. 352 00:33:42,600 --> 00:33:46,912 So I said to Davenport Scott, "You really must behave. 353 00:33:47,080 --> 00:33:50,789 You have a position to uphold." 354 00:33:50,960 --> 00:33:54,236 Mr. Oxenby, Sir would like to see you just after the half. 355 00:33:56,120 --> 00:33:58,429 If he wants me any further downstage... 356 00:33:58,600 --> 00:34:01,433 ...I shall end up at the back of the stalls. 357 00:34:03,040 --> 00:34:05,793 Mr. Brown, you're playing Oswald. You know the lines? 358 00:34:05,960 --> 00:34:08,838 Yes, I do, so long as he doesn't hiss at me. 359 00:34:09,520 --> 00:34:14,196 - I get very quivery when he hisses. - And we don't want that, do we? 360 00:34:15,040 --> 00:34:19,238 Now, where was I? Oh, yes. So Davenport Scott said to me... 361 00:34:19,400 --> 00:34:23,439 - Do you mind shutting up?! - Really! 362 00:34:28,280 --> 00:34:29,599 - Norman. - 'Tis I. 363 00:34:29,760 --> 00:34:31,034 - How is he? - Who? 364 00:34:31,200 --> 00:34:32,713 Everyone saw and heard him. 365 00:34:32,880 --> 00:34:35,553 My Uncle Percy raved like that. He's now in a home. 366 00:34:35,720 --> 00:34:38,712 - I hope you visit him often. - Norman. 367 00:34:38,880 --> 00:34:41,997 - Is he fit enough to play King Lear? - Just wait and see. 368 00:34:42,160 --> 00:34:46,517 He's never been in such fine fettle. He'll make history tonight as Lear. 369 00:34:46,680 --> 00:34:49,717 Uncle Percy. 370 00:34:52,320 --> 00:34:55,995 All's well. I've spoken to the actors. 371 00:35:01,080 --> 00:35:05,915 Oh, no, Sir! No! 372 00:35:06,600 --> 00:35:10,149 Not Othello! 373 00:35:13,200 --> 00:35:15,031 The lines are fouled. 374 00:35:15,200 --> 00:35:18,749 Instruct the puppeteer to renew the strings. 375 00:35:18,960 --> 00:35:23,909 I'd give anything to see the play. You blacked-up, and Cordelia saying: 376 00:35:24,080 --> 00:35:26,640 "You've begot me, bred me, loved me." 377 00:35:26,800 --> 00:35:28,199 "Well, you see, ducky... 378 00:35:28,360 --> 00:35:33,354 ...this King Lear, he been about a bit." 379 00:35:40,280 --> 00:35:42,919 We used to play a game called Risqu�. 380 00:35:43,080 --> 00:35:46,277 You had to turn the line to get a double entendre. 381 00:35:46,440 --> 00:35:49,796 The best I ever heard was from a character man called Berriton. 382 00:35:49,960 --> 00:35:54,476 You know the line, "What, fifty of my followers at a clap? 383 00:35:54,640 --> 00:35:58,792 - Within a fortnight?" - Yes, I know the line and the story. 384 00:35:58,960 --> 00:36:03,112 One day, on a train call from Aberdeen to Liverpool... 385 00:36:03,280 --> 00:36:06,317 ...a journey I recommend as punishment for deserters... 386 00:36:06,480 --> 00:36:11,270 ...Berriton came out with, "What, fifty of my followers with the clap? 387 00:36:11,440 --> 00:36:14,398 Within a fortnight?" 388 00:36:15,400 --> 00:36:19,996 "With the clap, within a fortnight." 389 00:36:24,480 --> 00:36:26,710 "Within a fortnight." 390 00:36:36,160 --> 00:36:39,470 Another blank page. 391 00:36:48,000 --> 00:36:51,993 It's only for the storm scene, Arthur. When Sir leans forward, you lean back. 392 00:36:52,160 --> 00:36:56,915 When he leans back, you lean forward. That way he's always balanced. 393 00:36:57,080 --> 00:37:00,709 - Got it. - Now do it. 394 00:37:02,320 --> 00:37:05,471 When he's forward, I'm back. 395 00:37:05,640 --> 00:37:09,428 When he's back, I'm forward. 396 00:37:10,640 --> 00:37:12,790 Good. 397 00:37:16,600 --> 00:37:20,752 Now, Beryl, you're not to forget the triple crown. 398 00:37:22,680 --> 00:37:26,514 Don't worry. I'll do it tonight. 399 00:37:28,800 --> 00:37:33,032 - Who? - Irene. I've come for the triple crown. 400 00:37:33,200 --> 00:37:35,634 Enter! 401 00:37:40,000 --> 00:37:43,151 - Good evening, my child. - Good evening, Sir. 402 00:37:43,320 --> 00:37:45,709 - All well? - Thank you, Sir. 403 00:37:45,880 --> 00:37:48,075 - You've come for the triple crown? - Yes. 404 00:37:48,240 --> 00:37:51,710 Polish it well. I like it gleaming. 405 00:37:51,880 --> 00:37:53,598 Yes, Sir. 406 00:37:53,760 --> 00:37:56,752 Here it is, my child. 407 00:38:04,120 --> 00:38:06,759 Pretty young thing, aren't you? 408 00:38:06,920 --> 00:38:09,559 Thank you, Sir. 409 00:38:13,600 --> 00:38:17,115 Sir, it's time to age. 410 00:38:22,320 --> 00:38:24,629 They're all the same colour. 411 00:38:25,760 --> 00:38:28,593 Which stick do I use? 412 00:38:29,120 --> 00:38:30,917 I can't see the colours. 413 00:38:31,600 --> 00:38:33,636 You start with the eyebrows, Sir. 414 00:38:34,160 --> 00:38:36,628 Eyebrows? 415 00:38:36,800 --> 00:38:39,997 You soap the eyebrows. 416 00:38:45,960 --> 00:38:49,953 Lovely. Now number five. 417 00:38:50,680 --> 00:38:55,117 "Just the mask," you always say. 418 00:38:59,080 --> 00:39:04,074 Yes, leave clean the upper lip and chin for the moustache and beard. 419 00:39:13,480 --> 00:39:16,790 Not too high on the forehead. 420 00:39:17,280 --> 00:39:22,229 There. Easy as falling off a tightrope. 421 00:39:22,880 --> 00:39:26,077 Lake for the lines. 422 00:39:37,240 --> 00:39:40,232 There was a time... 423 00:39:40,400 --> 00:39:42,675 ...when I painted in all the lines. 424 00:39:42,840 --> 00:39:47,630 Now I merely deepen what is already there. 425 00:39:48,800 --> 00:39:51,917 - Half an hour, please, Sir. - Thank you. 426 00:39:55,400 --> 00:39:59,518 - I shall "trouser-Ioony" tonight. - Trouser-Ioony, Mr. Carrington? 427 00:39:59,680 --> 00:40:03,116 In the pub, dear boy, before the audience are off their arses! 428 00:40:03,280 --> 00:40:06,511 Shakespeare is not renowned for his brevity. 429 00:40:06,680 --> 00:40:11,993 The only hope of a drink after the show is to trouser-Ioony. 430 00:40:24,600 --> 00:40:26,750 I shall look like this in my coffin. 431 00:40:26,920 --> 00:40:30,629 And a broad straight line of number 20 down the nose. 432 00:40:30,800 --> 00:40:34,315 "Gives strength," you say. 433 00:40:45,320 --> 00:40:48,278 - Did you find any Brown & Polson? - No. I'm still looking. 434 00:40:48,440 --> 00:40:51,591 We have enough for this tour. 435 00:40:58,160 --> 00:40:59,912 Now we mix the white varnish... 436 00:41:00,080 --> 00:41:03,914 ...with a little surgical spirit. - I know how to stick on a beard! 437 00:41:04,080 --> 00:41:06,674 I've been a depicter for over 40 years... 438 00:41:06,840 --> 00:41:11,311 ...and steered my own course for over 30! 439 00:41:12,920 --> 00:41:18,040 You overstep the mark, my boy! Don't get above yourself! 440 00:41:54,920 --> 00:41:57,434 I shall want a rest after the storm scene. 441 00:41:57,600 --> 00:42:01,115 There's no need to tell me. I know. 442 00:42:05,920 --> 00:42:10,311 Towel! Towel, towel, towel! 443 00:42:33,160 --> 00:42:35,594 Something's missing. What's missing? 444 00:42:35,760 --> 00:42:40,914 I don't want to get above myself, Sir, but what about the wig? 445 00:43:07,240 --> 00:43:10,676 It's hot, unbearably hot. I'm going to faint. 446 00:43:10,840 --> 00:43:13,638 Have a little nip, Sir. It won't harm you. 447 00:43:13,800 --> 00:43:17,839 Oh, Sir, we mustn't give up now. Let's highlight our lines, Sir. 448 00:43:26,600 --> 00:43:31,469 Imagine bombing the Grand Theatre, Plymouth. 449 00:43:32,040 --> 00:43:35,032 Barbarians. 450 00:43:43,120 --> 00:43:46,396 I shall give them a good one tonight. 451 00:43:52,840 --> 00:43:54,512 - What now? - How is he? 452 00:43:54,680 --> 00:43:57,513 - Back to normal. - I wanna see him with my own eyes. 453 00:43:57,680 --> 00:44:01,389 - He's not to be disturbed. - And what about the understudies? 454 00:44:01,560 --> 00:44:04,757 - Everything's in hand. - Will he be ready on time? 455 00:44:04,920 --> 00:44:06,353 - Will he be well enough? - Yes! 456 00:44:06,520 --> 00:44:08,636 Norman! 457 00:44:09,240 --> 00:44:12,357 All this clitter-clatter, chitter-chatter! 458 00:44:12,520 --> 00:44:14,112 - How does the play begin? - Which? 459 00:44:14,280 --> 00:44:17,397 Tonight's, tonight's! I can't remember the first line. 460 00:44:17,560 --> 00:44:20,677 - "Attend the lords of France..." - You take from my head! 461 00:44:20,840 --> 00:44:23,673 You must keep silent when I'm dressing! 462 00:44:23,840 --> 00:44:25,558 I have work to do! Work! 463 00:44:25,720 --> 00:44:28,871 Hard bloody labour! I have to carry the world tonight! 464 00:44:29,040 --> 00:44:32,874 The whole bloody universe! I can't remember the first line! 465 00:44:33,040 --> 00:44:37,477 - I'll take you through it. - No one takes you through it! 466 00:44:37,640 --> 00:44:41,519 You are put through it night after night! 467 00:44:41,680 --> 00:44:45,275 And I haven't the strength! 468 00:44:46,320 --> 00:44:49,437 Well, you're a fine one, I must say. You, of all people. 469 00:44:49,600 --> 00:44:52,273 You disappoint me, if you don't mind my saying so. 470 00:44:52,440 --> 00:44:58,151 You always say, "Self-pity is the most unattractive quality on-stage or off. 471 00:44:58,320 --> 00:45:01,312 Struggle and survival is all that matters," you say. 472 00:45:01,480 --> 00:45:04,552 "Struggle and survival." We all bloody struggle, don't we? 473 00:45:04,720 --> 00:45:08,395 I struggle! Do you think it's easy for me? I'll tell you something. 474 00:45:08,560 --> 00:45:12,678 It is not easy. Not one little bit. Neither the struggle nor the survival! 475 00:45:12,840 --> 00:45:16,992 The whole world's struggling for survival, so why shouldn't you?! 476 00:45:21,800 --> 00:45:25,156 My dear Norman, I seem to have upset you. 477 00:45:25,320 --> 00:45:27,914 I apologize. 478 00:45:29,840 --> 00:45:31,637 I understand. 479 00:45:31,800 --> 00:45:35,156 We can't always be strong. There's danger in covering the cracks. 480 00:45:35,320 --> 00:45:40,075 Never mind about covering the cracks. What about covering the wig-join? 481 00:45:50,840 --> 00:45:55,550 I'm sorry if I disturbed your concentration. 482 00:45:56,480 --> 00:46:00,109 "We both understand servitude, Alphonso." 483 00:46:00,280 --> 00:46:04,319 We won't forget to finish our eyebrows, will we, Sir? 484 00:46:09,160 --> 00:46:13,756 - What performance is this? - Tonight will be... 485 00:46:13,920 --> 00:46:18,072 ...your 227th performance of the part, Sir. 486 00:46:20,800 --> 00:46:24,793 Two hundred and twenty-seven Lears... 487 00:46:26,360 --> 00:46:29,113 ...and I can't remember the first line. 488 00:46:44,880 --> 00:46:48,429 One, two, three, four. 489 00:47:11,040 --> 00:47:15,670 - There was no time to alter the costume. - There never is. 490 00:47:23,120 --> 00:47:26,192 - How are you feeling? - A little more myself, Pussy. 491 00:47:26,360 --> 00:47:31,115 You see? Once he's assumed the disguise, he's a different man. 492 00:47:31,280 --> 00:47:35,558 - Shall I tie the cloak on as usual? - Yes, as usual. 493 00:47:35,720 --> 00:47:38,792 Mr. Thornton and Mr. Oxenby are waiting outside. 494 00:47:38,960 --> 00:47:42,316 - Shall I tell them to come in? - No, Oxenby frightens me. 495 00:47:42,480 --> 00:47:46,393 Mind you, he's the best lago I've ever had or seen. 496 00:47:46,560 --> 00:47:51,793 And I include that 4' 6" ponce, Sir Arthur Palgrove. 497 00:47:51,960 --> 00:47:54,235 That's more like the Sir we know and love. 498 00:47:54,400 --> 00:47:58,916 Sir Arthur Palgrove. 499 00:47:59,080 --> 00:48:04,029 He went on playing Hamlet until he was 68. 500 00:48:04,200 --> 00:48:09,752 There were more lines on his face than steps to the gallery. 501 00:48:12,200 --> 00:48:14,236 I saw his Lear. 502 00:48:14,400 --> 00:48:19,394 I was pleasantly disappointed. Sir Arthur Palgrove! 503 00:48:19,560 --> 00:48:22,313 Who advises His Majesty, answer me that? 504 00:48:22,480 --> 00:48:24,675 You're a miracle worker, Norman. 505 00:48:24,840 --> 00:48:27,798 Thank you, Your Ladyship. 506 00:48:27,960 --> 00:48:30,076 I've got a piece of chocolate for you. 507 00:48:30,240 --> 00:48:32,913 Thank you, Your Ladyship. 508 00:48:34,240 --> 00:48:38,791 Don't suppose I didn't see that, because I did. 509 00:48:42,000 --> 00:48:45,788 There are thousands of children all over this beloved land of ours... 510 00:48:45,960 --> 00:48:49,191 ...scavenging the larders for something sweet. 511 00:48:49,360 --> 00:48:53,512 If only they came to me, I could tell them of the one person in England... 512 00:48:53,680 --> 00:48:57,116 ...who has an inexhaustible supply of chocolate. 513 00:48:57,280 --> 00:49:01,751 It is I who have to carry her on, dead, as Cordelia. 514 00:49:01,920 --> 00:49:05,595 It is I who have to lift her up and carry her in my arms. 515 00:49:05,760 --> 00:49:08,354 Thank Christ, I thought, for rationing! But, no... 516 00:49:08,520 --> 00:49:10,875 ...she'd find sugar in a sand dune! 517 00:49:11,280 --> 00:49:14,590 Shall I show the actors in, Sir? 518 00:49:16,600 --> 00:49:18,033 Geoffrey. 519 00:49:18,200 --> 00:49:20,634 Mr. Thornton to see you, Sir. 520 00:49:21,000 --> 00:49:24,879 Well, Geoffrey, does the costume fit? 521 00:49:25,400 --> 00:49:28,437 Mr. Davenport Scott is such a small man. 522 00:49:28,600 --> 00:49:32,878 Davenport Scott is a worm! You look... 523 00:49:41,040 --> 00:49:44,350 Do you know the lines? Don't keep me waiting for them. 524 00:49:44,520 --> 00:49:48,593 Pace, pace, pace, pace, pace. And keep out of my focus. 525 00:49:49,520 --> 00:49:52,512 The boom lights in the downstage wings are for me only. 526 00:49:52,680 --> 00:49:55,672 - Yes, old man, I know. - You must find what light you can. 527 00:49:56,200 --> 00:49:58,270 Right. 528 00:49:58,520 --> 00:50:00,078 Let me hear you sing. 529 00:50:01,080 --> 00:50:04,072 - What? - "He that has and a little tiny wit." 530 00:50:05,320 --> 00:50:07,675 He that has... 531 00:50:07,960 --> 00:50:09,712 He that has... 532 00:50:36,000 --> 00:50:38,719 All right, speak it, don't sing it. 533 00:50:38,880 --> 00:50:42,873 And in the storm scene, if you're gonna put your hands around my legs... 534 00:50:43,040 --> 00:50:47,795 ...as Davenport Scott did, then around my calves, not my thighs. 535 00:50:47,960 --> 00:50:52,112 - He nearly ruptured me twice. - Lf you'd rather I didn't, old man... 536 00:50:52,280 --> 00:50:54,111 Oh, feel it, my boy, feel it. 537 00:50:54,280 --> 00:50:57,670 Whatever takes you, that's the only way. 538 00:50:57,840 --> 00:51:00,877 But do not let too much take you. 539 00:51:01,040 --> 00:51:06,068 Remain within the bounds and at all costs, remain still when I speak. 540 00:51:06,240 --> 00:51:10,870 And no crying in the part. I have the tears in this play. 541 00:51:11,040 --> 00:51:13,110 - Yes, I know. - Serve the playwright... 542 00:51:13,280 --> 00:51:15,840 ...and keep your teeth in. 543 00:51:16,000 --> 00:51:20,437 - It's only when I'm nervous. - You will be nervous, I guarantee it. 544 00:51:20,600 --> 00:51:23,637 There will be no extra payment for tonight's performance. 545 00:51:23,800 --> 00:51:26,075 Your contract is, I believe, "play as cast"? 546 00:51:26,280 --> 00:51:30,432 - Yes. - Good fortune attend your endeavours. 547 00:51:30,600 --> 00:51:32,272 Thank you, Sir. 548 00:51:34,800 --> 00:51:39,590 - God bless, Geoffrey. - I'd rather face the Nazi hoards. 549 00:51:39,800 --> 00:51:42,712 I hope Mr. Churchill has better men in his Cabinet. 550 00:51:42,880 --> 00:51:44,996 Mr. Oxenby's waiting to see you now. 551 00:51:45,160 --> 00:51:49,631 Oxenby? Why, I can't. What does Oxenby want? 552 00:51:49,800 --> 00:51:53,634 It's what we want. Someone to operate the wind machine. 553 00:51:53,840 --> 00:51:56,308 I don't want to see Oxenby. 554 00:51:56,480 --> 00:51:59,119 I can't bear the man. 555 00:52:00,280 --> 00:52:01,679 Oh, it's stifling in here. 556 00:52:01,840 --> 00:52:06,868 Sir, you will have no storm without him. 557 00:52:07,360 --> 00:52:10,830 Mr. Oxenby to see you, Sir. 558 00:52:16,480 --> 00:52:19,916 - You wanted to see me? - What? 559 00:52:20,800 --> 00:52:22,438 Did I? Norman? 560 00:52:23,520 --> 00:52:27,752 Sir was wondering whether he could ask of you a favour. 561 00:52:28,440 --> 00:52:30,670 He can ask. 562 00:52:39,880 --> 00:52:42,952 You haven't been with us long, but you know... 563 00:52:43,120 --> 00:52:46,237 ...that we're not so much a company as one big happy family. 564 00:52:46,400 --> 00:52:50,075 We all muck in as required. 565 00:52:52,640 --> 00:52:56,076 As you will no doubt have heard, Mr. Davenport Scott... 566 00:52:56,240 --> 00:53:00,518 ...will not be rejoining the company. - Yes, I've heard. 567 00:53:00,680 --> 00:53:04,195 You share a dressing room with them, you hear nothing else. 568 00:53:04,360 --> 00:53:06,874 It upsets the pansy fraternity... 569 00:53:07,040 --> 00:53:10,715 ...when one of their number is caught. 570 00:53:16,320 --> 00:53:18,550 We have no one to operate the wind machine. 571 00:53:18,720 --> 00:53:23,555 We wondered if you would turn the handle? 572 00:53:26,160 --> 00:53:29,118 In short, no. 573 00:53:30,320 --> 00:53:32,709 Anything else? 574 00:53:39,840 --> 00:53:43,196 Has he read my play yet? 575 00:53:45,560 --> 00:53:48,870 Oh, fancy not wanting to muck in. 576 00:53:51,240 --> 00:53:52,992 He hates me. 577 00:53:53,160 --> 00:53:55,628 I feel his hatred. 578 00:53:55,800 --> 00:54:00,191 All I stand for, he despises. 579 00:54:00,560 --> 00:54:04,678 I wouldn't read his play if he were commissar of culture. 580 00:54:04,840 --> 00:54:07,115 I've read it. 581 00:54:07,280 --> 00:54:08,838 Is there a part for me? 582 00:54:09,000 --> 00:54:12,675 Yes, but you wouldn't credit the language. 583 00:54:12,840 --> 00:54:17,356 He was ungenerous about Davenport Scott. 584 00:54:17,520 --> 00:54:22,310 I hold no brief for buggers... 585 00:54:22,480 --> 00:54:26,075 ...but where's the man's humanity? 586 00:54:32,400 --> 00:54:37,952 A fellow artist brought low and in the cells... 587 00:54:38,120 --> 00:54:39,997 ...cannot be cause... 588 00:54:40,160 --> 00:54:44,278 ...for rejoicing. 589 00:54:44,440 --> 00:54:47,352 Oughtn't we to be quiet for a minute, Sir? 590 00:54:47,520 --> 00:54:50,796 A quarter of an hour, please. A few minutes late, I'm sorry. 591 00:54:50,960 --> 00:54:54,111 I can't. Tell them to go home. Give them their money back. 592 00:54:54,280 --> 00:54:57,078 - You want the performance cancelled? - No, he does not. 593 00:54:57,240 --> 00:55:01,153 - For your own good, please. - Get out! He'll be ready! 594 00:55:01,320 --> 00:55:02,833 - We're out of time. - Leave me! 595 00:55:03,000 --> 00:55:05,150 I can't remember the lines! Norman! 596 00:55:05,320 --> 00:55:07,276 Norman, how does it begin? 597 00:55:07,880 --> 00:55:13,113 He hath been out nine years, and away he shall again. 598 00:55:16,200 --> 00:55:18,589 The king is coming. 599 00:55:20,920 --> 00:55:22,990 Attend the lords of France and Burgundy... 600 00:55:23,160 --> 00:55:26,869 Attend the lords of France and Burgundy, Gloucester. 601 00:55:27,040 --> 00:55:29,679 I shall, my liege. 602 00:55:29,840 --> 00:55:33,435 - Meantime we shall express... - Meantime we shall express... 603 00:55:33,600 --> 00:55:35,875 ...our darker purpose. - Give me the map... 604 00:55:36,040 --> 00:55:39,032 Don't tell me. Don't tell me. I know it! 605 00:55:39,200 --> 00:55:42,158 I have played the part before, you know. 606 00:55:42,320 --> 00:55:44,311 Give me the map there. 607 00:55:44,480 --> 00:55:46,835 Don't tell me. Don't tell me! 608 00:55:47,000 --> 00:55:50,151 What do I fear? Myself? 609 00:55:50,320 --> 00:55:52,993 Wrong! "Know that we have divided..." 610 00:55:53,160 --> 00:55:57,870 There's none else by. True, I talk of dreams... 611 00:55:58,040 --> 00:56:00,554 ...which are the children of an idle brain. 612 00:56:00,720 --> 00:56:04,713 - Wrong play. Wrong play! - I will move storms. 613 00:56:04,880 --> 00:56:08,190 I will condole in some measure. 614 00:56:08,360 --> 00:56:09,952 That's another wrong play! 615 00:56:10,320 --> 00:56:15,110 Can this cockpit hold the vasty fields of France? 616 00:56:15,280 --> 00:56:20,479 Men should be what they seem. My name's Macbeth! 617 00:56:20,640 --> 00:56:24,599 - I have lived long enough! - Now look what you've gone and done! 618 00:56:24,760 --> 00:56:28,435 Outside! Outside! You've quoted from the Scottish tragedy! 619 00:56:28,600 --> 00:56:31,990 What? Macb... Christ, did I? 620 00:56:32,160 --> 00:56:34,549 Outside. 621 00:56:41,800 --> 00:56:43,438 Turn around three times. 622 00:56:43,600 --> 00:56:45,352 One. 623 00:56:45,520 --> 00:56:47,511 Two. 624 00:56:47,680 --> 00:56:49,910 Three. 625 00:56:50,320 --> 00:56:52,709 Knock. 626 00:56:56,120 --> 00:56:58,429 Come in. 627 00:57:02,680 --> 00:57:04,432 Swear. 628 00:57:04,600 --> 00:57:07,068 Piss-pots! 629 00:57:10,200 --> 00:57:13,715 And my poor fool is hang'd. 630 00:57:14,000 --> 00:57:18,630 No, no, no life. 631 00:57:18,800 --> 00:57:23,157 Why should a dog, a horse, a rat, have life... 632 00:57:23,320 --> 00:57:26,995 ...and thou no breath at all? 633 00:57:27,160 --> 00:57:29,390 Thou'It come no more. 634 00:57:29,560 --> 00:57:31,676 Never, never... 635 00:57:31,840 --> 00:57:35,913 ...never, never, never. 636 00:57:37,640 --> 00:57:41,838 Welcome back, Sir. You'll be all right. 637 00:58:03,800 --> 00:58:06,997 - Struggle, Bonzo. - Survival, Pussy. 638 00:58:07,160 --> 00:58:10,630 - Five minutes, please, Sir. - Thank you. 639 00:58:10,800 --> 00:58:12,995 Let us descend... 640 00:58:13,160 --> 00:58:17,676 ...and survey the scene of battle. 641 00:58:22,960 --> 00:58:25,997 - Five minutes. - Good luck, Geoffrey. 642 00:58:26,160 --> 00:58:28,515 Five minutes, please. Five minutes. 643 00:58:28,680 --> 00:58:31,717 I'm working here. 644 00:58:57,640 --> 00:59:01,633 The night I played my first Lear there was a real storm. Now bombs. 645 00:59:01,800 --> 00:59:03,995 How much more will I have to endure? 646 00:59:04,160 --> 00:59:09,029 We are to speak Shakespeare, and they'll go to any lengths to prevent me. 647 00:59:09,200 --> 00:59:14,672 - I shouldn't take it so personally. - Bomb, bomb, bomb us into oblivion... 648 00:59:14,840 --> 00:59:17,912 ...if you dare, but each word I speak... 649 00:59:18,080 --> 00:59:21,709 ...will be a shield against your savagery. Each line I utter... 650 00:59:21,880 --> 00:59:25,589 ...protection from your terror. - I don't think they can hear you, Sir. 651 00:59:25,760 --> 00:59:28,797 Barbarians. 652 00:59:30,680 --> 00:59:33,114 Oh, Sir, just as we were winning. 653 00:59:33,280 --> 00:59:37,273 - Perhaps it's timely. Look at him. - He can't go on. 654 00:59:37,440 --> 00:59:39,795 Get the curtain up this instant! 655 00:59:39,960 --> 00:59:42,474 No squadron of fascist Bolsheviks... 656 00:59:42,640 --> 00:59:45,234 ...will stop me now! 657 00:59:46,120 --> 00:59:49,351 Do as I say! 658 01:00:01,400 --> 01:00:05,837 - Who will make the announcement? - Davenport Scott, of course. 659 01:00:06,000 --> 01:00:10,039 Mr. Davenport Scott isn't here tonight. Everyone else is in costume. 660 01:00:10,200 --> 01:00:12,589 You then, Norman. 661 01:00:12,760 --> 01:00:14,955 - No, Sir, I can't appear. - You, Norman. 662 01:00:15,120 --> 01:00:17,918 I'll forget what to say. My memory's like a policeman. 663 01:00:18,080 --> 01:00:22,198 - It's never there when you want it. - I have given my orders. Do as I say! 664 01:00:22,440 --> 01:00:25,591 - Sir, I am not equipped. - Do it! 665 01:00:34,680 --> 01:00:38,036 Why can't I stop shaking? 666 01:01:00,920 --> 01:01:04,356 Ladies and gentlemen. 667 01:01:05,120 --> 01:01:08,157 Ladies and gentlemen... 668 01:01:08,320 --> 01:01:12,552 ...the air raid warning has just gone. 669 01:01:12,760 --> 01:01:16,150 An air raid is in progress. 670 01:01:16,320 --> 01:01:20,632 We shall proceed with the performance. 671 01:01:20,840 --> 01:01:24,389 Will those who wish to live... 672 01:01:27,080 --> 01:01:30,072 Will those who wish to leave... 673 01:01:30,240 --> 01:01:34,199 ...do so as quietly as possible? 674 01:01:34,440 --> 01:01:36,874 Thank you. 675 01:01:42,560 --> 01:01:46,599 Stand by. Stand by on tabs. 676 01:01:50,080 --> 01:01:53,152 Houselights to a half. 677 01:01:55,080 --> 01:01:56,354 Stand by, timpani. 678 01:01:58,600 --> 01:02:02,229 Houselights out. 679 01:02:02,440 --> 01:02:05,238 Houselights out. 680 01:02:09,560 --> 01:02:12,552 Cueing grands. 681 01:02:15,240 --> 01:02:16,593 Cue drum roll. 682 01:02:18,840 --> 01:02:20,114 Stand by. 683 01:02:24,480 --> 01:02:26,994 Clerics. 684 01:02:29,840 --> 01:02:34,277 Curtain going up! 685 01:02:36,440 --> 01:02:41,389 I thought the king had more affected the Duke of Albany than Cornwall. 686 01:02:41,680 --> 01:02:44,956 It did always seem so to us, but in the division of the kingdom... 687 01:02:45,120 --> 01:02:48,510 ...it appears not which of the dukes he values most. 688 01:02:51,920 --> 01:02:54,673 - Geoffrey, was I all right? - What? 689 01:02:54,840 --> 01:02:58,594 - The announcement. Was I effective? - Oh, yes, old man, damn good. 690 01:02:58,760 --> 01:03:00,352 Thank you. Good luck, Geoffrey. 691 01:03:00,520 --> 01:03:03,956 I've so often blushed to acknowledge him that now I am brazed to it. 692 01:03:06,080 --> 01:03:08,594 Your Ladyship, was I all right? 693 01:03:08,760 --> 01:03:11,957 - Better than Mr. Davenport Scott. - Do you really think so? 694 01:03:12,120 --> 01:03:14,076 I was ever so nervous. 695 01:03:14,240 --> 01:03:17,516 Do you think anyone noticed the fluff? 696 01:03:17,680 --> 01:03:21,070 "Will those who wish to live." Oh, I could've kicked meself. 697 01:03:21,240 --> 01:03:24,437 - You were fine. - Thank you. 698 01:03:24,600 --> 01:03:27,319 - Did he say anything? - No. 699 01:03:28,200 --> 01:03:30,760 Stand by, please, Your Ladyship. 700 01:03:30,920 --> 01:03:33,593 Stand by, please, Sir. 701 01:03:33,760 --> 01:03:38,914 He hath been out nine years, and away he shall again. 702 01:03:40,840 --> 01:03:43,308 The king is coming. 703 01:03:54,240 --> 01:03:57,198 Stand by, Sir. Cue in the king's fanfare. 704 01:04:05,520 --> 01:04:07,033 Sir, it's your cue. 705 01:04:07,200 --> 01:04:10,431 Sir, Her Ladyship's entered, quite a nice round too. 706 01:04:10,600 --> 01:04:13,319 Now it's your turn. Come along, Sir. 707 01:04:17,600 --> 01:04:19,716 You see? What did I say? 708 01:04:19,880 --> 01:04:22,269 Oh, please, Sir. I implore you. 709 01:04:24,760 --> 01:04:28,150 The king is coming. 710 01:04:29,000 --> 01:04:32,754 - Methought I saw the king. - Methought so too. 711 01:04:32,920 --> 01:04:34,990 You're on, Sir. You're on! 712 01:04:35,440 --> 01:04:38,238 Methought I saw him. 713 01:04:38,400 --> 01:04:41,597 His profession formed. 714 01:04:41,760 --> 01:04:47,630 Sir, it's your entrance. Mr. Oxenby's having to extemporize. 715 01:04:47,800 --> 01:04:50,109 Sombre they look... 716 01:04:50,480 --> 01:04:54,758 ...their muted colours of a tone... 717 01:04:55,240 --> 01:05:00,189 ...with the bleak heathland that is... 718 01:05:00,360 --> 01:05:02,874 ...our kingdom. 719 01:05:03,040 --> 01:05:07,113 The king, my father, was, methought, behind me. 720 01:05:07,280 --> 01:05:11,717 Sir, the natives are getting restless. Sound the fanfare again. 721 01:05:17,640 --> 01:05:20,473 Methinks I see the king. 722 01:05:24,400 --> 01:05:27,915 No, I was mistook. 723 01:05:28,400 --> 01:05:30,277 I will, with thy consent... 724 01:05:30,440 --> 01:05:32,874 ...to his majestic side... 725 01:05:33,040 --> 01:05:38,751 ...there to discover his royal progress. 726 01:05:42,880 --> 01:05:46,714 - Is he coming or isn't he? - Yes! 727 01:05:49,920 --> 01:05:53,071 I am assured, my lord... 728 01:05:53,240 --> 01:05:57,518 ...the king is coming. 729 01:06:01,040 --> 01:06:03,838 Struggle and survival, sir! 730 01:06:06,600 --> 01:06:11,628 - Cue the 100 knights! Cue the knights! - Get on, get on! 731 01:06:14,600 --> 01:06:18,798 Attend the lords of France and Burgundy, Gloucester. 732 01:06:37,400 --> 01:06:41,313 Attend the lords of France and Burgundy... 733 01:06:41,480 --> 01:06:45,155 ...GIoucester. - I shall, my liege. 734 01:06:45,320 --> 01:06:47,038 Meantime... 735 01:06:47,200 --> 01:06:52,638 ...we shall express our darker purpose. 736 01:07:00,880 --> 01:07:04,873 Give me the map there. 737 01:07:12,040 --> 01:07:17,558 Know that we have divided in three our kingdom. 738 01:07:17,960 --> 01:07:22,556 And 'tis our fast intent to shake all cares... 739 01:07:22,720 --> 01:07:27,430 ...and business from our age, conferring them on younger strengths... 740 01:07:27,600 --> 01:07:32,594 ...while we unburthen'd crawl toward death. 741 01:07:33,800 --> 01:07:35,472 Yes. 742 01:07:35,640 --> 01:07:39,428 Well, if he stays out again, you must take him to the vet. 743 01:07:41,040 --> 01:07:43,713 You think I'll weep. 744 01:07:44,040 --> 01:07:46,679 No, I'll not weep. 745 01:07:46,840 --> 01:07:51,311 I have full cause of weeping... 746 01:07:54,960 --> 01:08:00,273 ...but this heart shall break into 100,000 flaws... 747 01:08:00,440 --> 01:08:04,069 ...or ere I'll weep. 748 01:08:13,320 --> 01:08:15,834 O Fool... 749 01:08:18,880 --> 01:08:22,316 ...I shall go mad! 750 01:08:32,720 --> 01:08:35,439 Stand by for the storm. 751 01:08:38,640 --> 01:08:41,438 - All clear. - Swines. 752 01:08:41,600 --> 01:08:44,398 Just when you want them, they run away! 753 01:08:45,000 --> 01:08:50,028 O, sir, to willful men, the injuries that they themselves procure... 754 01:08:50,200 --> 01:08:53,112 ...must be their schoolmasters. 755 01:08:53,280 --> 01:08:55,032 Shut up your doors. 756 01:08:55,200 --> 01:08:59,512 He is attended with a desperate train, and what they may incense him to... 757 01:08:59,680 --> 01:09:04,071 ...being apt to have his ear abused, wisdom bids fear. 758 01:09:04,240 --> 01:09:06,310 Shut your doors, my lord, 'tis a wild night. 759 01:09:06,480 --> 01:09:09,313 My Regan counsels well. Come out o' the storm. 760 01:09:10,400 --> 01:09:12,789 Go, storm. 761 01:09:22,880 --> 01:09:29,274 Blow, winds, and crack your cheeks. 762 01:09:29,440 --> 01:09:35,754 Rage, blow! 763 01:09:36,240 --> 01:09:40,279 You cataracts and hurricanoes, spout... 764 01:09:40,440 --> 01:09:46,675 ...till you have drench'd our steeples, drown'd the cocks. 765 01:09:49,640 --> 01:09:53,269 You sulph'rous and thought-executing fires... 766 01:09:53,440 --> 01:09:58,560 ...vaunt-couriers of oak-cleaving thunderbolts... 767 01:10:03,040 --> 01:10:04,951 Louder! Louder! 768 01:10:22,800 --> 01:10:26,918 Louder! He wants it louder! 769 01:10:58,080 --> 01:11:01,311 He wants it louder! 770 01:11:04,400 --> 01:11:07,631 I am a man... 771 01:11:08,120 --> 01:11:11,032 ...more sinn'd against... 772 01:11:11,200 --> 01:11:14,590 ...than sinning! 773 01:11:57,480 --> 01:12:01,871 Where was the storm? 774 01:12:02,040 --> 01:12:05,999 I ask for cataracts and hurricanes... 775 01:12:06,160 --> 01:12:09,232 ...and you give me trickles and whistles! 776 01:12:09,600 --> 01:12:14,628 I demand oak-cleaving thunderbolts... 777 01:12:14,800 --> 01:12:16,711 ...and you answer... 778 01:12:16,880 --> 01:12:21,396 ...with farting flies! 779 01:12:22,000 --> 01:12:25,356 I am the storm! 780 01:12:25,520 --> 01:12:28,318 I am the wind and the spit... 781 01:12:28,480 --> 01:12:32,359 ...the fire and the pother! 782 01:12:33,200 --> 01:12:38,320 And I am fed nothing but muffled funeral drums! 783 01:12:38,480 --> 01:12:43,998 Christ Almighty! God, forgive them for they know not what they do! 784 01:12:44,160 --> 01:12:46,913 I am driven deaf by whispers! 785 01:12:47,080 --> 01:12:49,150 Norman, Norman, you have thwarted me! 786 01:12:49,320 --> 01:12:52,710 Good evening, Sir. I didn't have the chance to... 787 01:12:52,880 --> 01:12:54,791 - Guard the door! ...welcome you here. 788 01:12:54,960 --> 01:12:58,873 You should be happy, Sir. It's a very good house tonight. 789 01:12:59,200 --> 01:13:00,792 I was there! 790 01:13:00,960 --> 01:13:03,076 Within sight! 791 01:13:03,240 --> 01:13:06,755 The glory was mine for the plucking... 792 01:13:06,920 --> 01:13:10,196 ...and then naught! 793 01:13:10,680 --> 01:13:16,391 Zero, silence, a breeze. 794 01:13:17,040 --> 01:13:19,349 A shower. 795 01:13:20,360 --> 01:13:23,716 A collision of cotton wool. 796 01:13:23,880 --> 01:13:26,917 A flapping of butterfly wings! 797 01:13:27,080 --> 01:13:31,232 I want a tempest, not a drizzle! 798 01:13:31,400 --> 01:13:33,436 Something will have to be done! 799 01:13:33,600 --> 01:13:35,431 I demand to know... 800 01:13:35,600 --> 01:13:40,276 ...what happened tonight to the storm! 801 01:13:41,000 --> 01:13:42,877 I'm pleased you're pleased. 802 01:13:43,040 --> 01:13:46,396 I've never known you not to complain when you've been at it. 803 01:13:46,560 --> 01:13:52,157 And tonight one could say without fear of contradiction, you were at it. 804 01:13:52,320 --> 01:13:54,595 Rest now. 805 01:13:55,760 --> 01:13:58,274 You've the interval in all of Gloucester's blinding... 806 01:13:58,480 --> 01:14:01,756 ...before " No, they cannot touch me for coining." Try to sleep. 807 01:14:01,920 --> 01:14:04,957 "You need quiet," as the deaf-mute said to the piano tuner. 808 01:14:05,120 --> 01:14:07,634 Mighty, Her Ladyship thought you were tonight. 809 01:14:07,800 --> 01:14:09,950 That was the word she used, "mighty." 810 01:14:10,120 --> 01:14:14,910 And wasn't Geoffrey agile as Fool? For a man his age. 811 01:14:15,080 --> 01:14:18,072 He kept well downstage, never once got in your light. 812 01:14:18,240 --> 01:14:22,791 Much less obtrusive than Mr. Davenport Scott in every way. 813 01:14:22,960 --> 01:14:27,317 And what about Mr. Oxenby? 814 01:14:27,480 --> 01:14:28,754 Are we asleep, Sir? 815 01:14:32,760 --> 01:14:35,479 To be driven thus! 816 01:14:35,640 --> 01:14:39,633 - I hate the swines! - Who? 817 01:14:39,800 --> 01:14:43,110 Now, who is it you hate? 818 01:14:43,480 --> 01:14:46,552 - The critics? - The critics? 819 01:14:46,720 --> 01:14:49,678 I hate the critics? 820 01:14:49,840 --> 01:14:53,674 I have nothing but compassion for them. 821 01:14:54,120 --> 01:15:00,195 How can I hate the crippled, the mentally deficient and the dead? 822 01:15:00,360 --> 01:15:02,316 - Who then? - Who then what? 823 01:15:02,480 --> 01:15:04,596 Who then, what is it you hate? 824 01:15:05,840 --> 01:15:09,549 Let me rest, Norman. You must stop questioning me. Let me rest. 825 01:15:09,800 --> 01:15:14,271 Don't leave me until I'm asleep. Don't leave me alone. 826 01:15:16,040 --> 01:15:18,634 I'm a spent force. 827 01:15:19,280 --> 01:15:22,431 My days are numbered. 828 01:15:22,920 --> 01:15:25,354 Numbered. 829 01:16:08,920 --> 01:16:12,196 - Thank you for helping with the storm. - I don't know why I did. 830 01:16:12,360 --> 01:16:16,433 We're a band of brothers, that's why. You're one of us in spite of yourself. 831 01:16:16,600 --> 01:16:20,149 - Get stuffed. - That's not nice. 832 01:16:32,000 --> 01:16:33,877 You're Norman, aren't you? 833 01:16:34,080 --> 01:16:36,958 Remember me? This afternoon, in the square. 834 01:16:37,120 --> 01:16:39,475 Hello, ducky! You in tonight? 835 01:16:39,680 --> 01:16:44,037 I wouldn't have missed it for the world. Never known him full of the real thing. 836 01:16:44,200 --> 01:16:47,112 - Oh, thank you. We do our best. - Mind you... 837 01:16:47,320 --> 01:16:50,995 ...seeing him this afternoon, I never thought he'd get on stage. 838 01:16:51,200 --> 01:16:56,035 Well, you know what they say, love, Dr. Greasepaint, nothing like it. 839 01:16:56,200 --> 01:16:59,954 Hello, Norman, how are you? 840 01:17:01,800 --> 01:17:03,119 Will you have one, pet? 841 01:17:03,760 --> 01:17:06,911 Oh, no, I never drink on duty. 842 01:17:08,680 --> 01:17:11,353 Fetch Madge! 843 01:17:15,720 --> 01:17:17,995 Don't be late for the second act. 844 01:17:18,160 --> 01:17:20,196 Excuse me. 845 01:17:21,520 --> 01:17:24,751 There, there, Evelyn, it's only a play. 846 01:17:24,920 --> 01:17:28,117 Only a play, dear. 847 01:17:32,880 --> 01:17:35,440 - It's going well. - Except for your first entrance. 848 01:17:35,600 --> 01:17:37,830 - Your hands are like ice! - Cold with fear. 849 01:17:38,000 --> 01:17:39,592 - Frightened? - Of what's to come. 850 01:17:39,760 --> 01:17:42,593 I thought I caught a sight of him tonight. 851 01:17:42,760 --> 01:17:46,230 Or myself as he sees me. 852 01:17:46,400 --> 01:17:50,916 Speaking, "O reason not the need," I became detached from myself. 853 01:17:51,080 --> 01:17:53,594 My thoughts flew. I was observing from a height. 854 01:17:53,760 --> 01:17:56,399 "Go on, bastard," I seemed to be saying or hearing. 855 01:17:56,560 --> 01:17:59,199 "You've more to give, don't hold back. More!" 856 01:17:59,360 --> 01:18:02,511 And I was watching Lear. 857 01:18:02,680 --> 01:18:06,070 Each word he spoke was fresh invented. 858 01:18:06,240 --> 01:18:09,357 I had no knowledge of what came next, what fate awaited him. 859 01:18:09,520 --> 01:18:13,513 The agony was in the moment of acting created. 860 01:18:13,680 --> 01:18:20,074 I saw an old man and the old man was me. 861 01:18:20,560 --> 01:18:22,835 Outside myself. 862 01:18:24,200 --> 01:18:25,918 Do you understand? 863 01:18:26,080 --> 01:18:30,039 Outside myself. 864 01:18:30,240 --> 01:18:32,913 Please, I have a show to run. 865 01:18:38,520 --> 01:18:40,033 Twenty years? 866 01:18:41,440 --> 01:18:44,750 - Did you say 20 years? - Yes. 867 01:18:45,120 --> 01:18:48,635 Have you been happy? Has it been worth it? 868 01:18:52,800 --> 01:18:55,598 No, I've not been happy. 869 01:18:55,760 --> 01:18:58,354 Yes, it's been worth it. 870 01:19:04,600 --> 01:19:08,354 Madge, dear, in my will I've left you my press-cutting books. 871 01:19:08,520 --> 01:19:12,354 - I don't want to hear what you've left... - I have something else for you. 872 01:19:12,520 --> 01:19:16,433 If possessions can be dear, then this ring is the dearest thing I own. 873 01:19:16,600 --> 01:19:19,239 This ring was worn by Edmund Kean in a play... 874 01:19:19,400 --> 01:19:23,154 ...whose title is an apt inscription for how I feel: 875 01:19:23,320 --> 01:19:26,551 A New Way to Pay Old Debts. 876 01:19:26,720 --> 01:19:28,438 When you talk of it... 877 01:19:28,600 --> 01:19:32,115 ...say Edmund Kean and I wore it. 878 01:19:36,080 --> 01:19:41,871 I once had it in mind to give it to you years ago... 879 01:19:43,400 --> 01:19:45,994 ...but you were younger then. 880 01:19:46,160 --> 01:19:48,799 I thought you would misunderstand. 881 01:19:51,400 --> 01:19:53,356 Yes. 882 01:19:54,000 --> 01:19:56,798 A ring from a man to a woman... 883 01:19:56,960 --> 01:20:00,077 ...is easily misunderstood. 884 01:20:00,520 --> 01:20:03,637 I know I'm thought insensitive... 885 01:20:03,800 --> 01:20:08,237 ...but I'm not blind. - No. 886 01:20:08,400 --> 01:20:10,436 No, I've always known you were aware... 887 01:20:10,600 --> 01:20:13,717 ...of what the spinster in the corner felt. 888 01:20:15,480 --> 01:20:19,314 You were right not to give me a ring years ago. 889 01:20:20,520 --> 01:20:23,318 I lived in hope then. 890 01:20:26,440 --> 01:20:29,000 At least I've seen you every day. 891 01:20:29,160 --> 01:20:32,072 Made myself useful to you. 892 01:20:32,680 --> 01:20:35,638 I settled for what I could get. 893 01:20:37,480 --> 01:20:40,870 I've always been aware of my limitations. 894 01:20:42,200 --> 01:20:45,272 Speak well of me. 895 01:20:45,560 --> 01:20:51,430 You are the only one who really, truly loves me. 896 01:21:23,040 --> 01:21:25,235 Life would not yield to age. 897 01:21:25,400 --> 01:21:28,756 O, my good lord, I have been your tenant... 898 01:21:28,920 --> 01:21:32,833 ...and your father's tenant, these fourscore years. 899 01:21:33,000 --> 01:21:36,470 Away, get thee away, my friend, be gone! 900 01:21:36,640 --> 01:21:39,518 Thy comforts can do me no good at all. 901 01:21:40,480 --> 01:21:44,678 He said you were far better than Mr. Davenport Scott in every way. 902 01:21:44,840 --> 01:21:46,876 Did he? Did he really? 903 01:21:47,040 --> 01:21:49,429 He said you were very fine in the storm scene. 904 01:21:49,600 --> 01:21:52,160 "Very agile," he said. 905 01:21:52,320 --> 01:21:54,788 Fool's, by far, the most important part... 906 01:21:54,960 --> 01:21:57,679 ...I've ever played in Shakespeare. 907 01:21:59,080 --> 01:22:02,072 Trouble is, it gives one a taste for more. 908 01:22:04,000 --> 01:22:05,718 - Yes? - It's Irene. 909 01:22:05,880 --> 01:22:10,078 - I'm returning the triple crown, Sir. - Yes. 910 01:22:10,920 --> 01:22:13,639 Put it down. 911 01:22:28,640 --> 01:22:32,474 Sir, will it disturb you if I say something? 912 01:22:32,640 --> 01:22:36,315 - It depends on what it is. - I just wanted to thank you. 913 01:22:36,480 --> 01:22:39,916 - For what? - The performance this evening. 914 01:22:40,240 --> 01:22:45,678 - It isn't over yet. - I felt honoured to be on the stage. 915 01:22:45,840 --> 01:22:51,153 In the drawer of the makeup table you will find a photograph of me. 916 01:23:12,960 --> 01:23:16,589 I love coming into your room. 917 01:23:16,920 --> 01:23:19,753 I can feel the power... 918 01:23:20,280 --> 01:23:22,794 ...and the mystery. 919 01:23:23,600 --> 01:23:25,318 In days gone by... 920 01:23:25,480 --> 01:23:30,554 ...this would have been the place where the high priests robed. 921 01:23:31,480 --> 01:23:36,156 I feel frightened. As though I'm trespassing. 922 01:23:42,320 --> 01:23:45,392 A kindred spirit? 923 01:23:50,360 --> 01:23:52,590 Lock the door. 924 01:24:11,160 --> 01:24:13,355 Come nearer...? 925 01:24:13,920 --> 01:24:17,629 - Irene. - Irene. 926 01:24:25,440 --> 01:24:28,750 - And you want to act? - Yes. 927 01:24:28,920 --> 01:24:31,309 - Passionately? - Yes. 928 01:24:31,800 --> 01:24:34,234 - To the exclusion of all else? - Yes. 929 01:24:34,400 --> 01:24:38,518 You must be prepared to sacrifice what most people call life. 930 01:24:39,040 --> 01:24:40,439 I am. 931 01:24:45,080 --> 01:24:47,036 Have you good legs? 932 01:25:03,640 --> 01:25:05,835 Higher. 933 01:25:23,920 --> 01:25:25,194 There's not much to you. 934 01:25:30,840 --> 01:25:33,991 Such small bones. 935 01:25:42,160 --> 01:25:46,358 - Are you getting enough to eat? - Oh, yes. 936 01:25:55,560 --> 01:25:56,913 So young. 937 01:25:58,400 --> 01:26:01,039 So young. 938 01:26:09,400 --> 01:26:13,234 That's more like it! 939 01:26:17,640 --> 01:26:21,952 Too late. It's too late. 940 01:26:27,400 --> 01:26:29,960 - Well, now, my dainty duck. - He seems much better. 941 01:26:30,120 --> 01:26:31,758 What was all that about? 942 01:26:31,920 --> 01:26:34,388 Let go of me! 943 01:26:35,040 --> 01:26:38,316 - But are my brother's pow'rs set forth? - Ay, madam. 944 01:26:38,480 --> 01:26:39,959 Himself in... 945 01:26:43,200 --> 01:26:46,795 Think I don't know the game? Think I've dressed him for 16 years... 946 01:26:46,960 --> 01:26:50,669 ...nursed him, spoiled him, washed his sweat-sodden doublets and hose... 947 01:26:50,840 --> 01:26:54,992 ...and his underpants night after night without knowing every twist and turn... 948 01:26:55,160 --> 01:26:59,312 ...of what's known as his mind? He did something unseen and furtive. 949 01:26:59,480 --> 01:27:02,950 Something that gave him pleasure. That's more like it! 950 01:27:03,160 --> 01:27:07,233 More like what, Irene? I have to know all he does! 951 01:27:07,840 --> 01:27:11,753 - He lifted me up. - He lifted you up? 952 01:27:12,040 --> 01:27:16,397 "So young," he said, and lifted me up. 953 01:27:16,600 --> 01:27:18,079 Why do you laugh? 954 01:27:18,240 --> 01:27:21,550 He was trembling and so was I. 955 01:27:21,720 --> 01:27:24,154 It's youth and newness he needs. 956 01:27:25,680 --> 01:27:28,990 With my eyes closed I imagined what it would be like... 957 01:27:29,160 --> 01:27:31,720 ...to be carried on by him. 958 01:27:31,880 --> 01:27:34,155 Cordelia... 959 01:27:34,360 --> 01:27:37,670 ...dead in his arms, young. 960 01:27:38,200 --> 01:27:40,350 Never mind the young Cordelia, ducky. 961 01:27:40,720 --> 01:27:44,599 He wants a light Cordelia. 962 01:27:44,800 --> 01:27:46,438 Light, ducky, light. 963 01:27:46,920 --> 01:27:49,992 - Look at yourself, at Her Ladyship. - You don't understand. 964 01:27:50,160 --> 01:27:53,709 - He needs youth. - You're lighter than she is. 965 01:27:53,880 --> 01:27:56,269 You're not the first one placed on the scales. 966 01:27:56,440 --> 01:27:58,635 How do you think Her Ladyship got the job? 967 01:27:58,800 --> 01:28:02,839 A slip of a girl went from map carrier to youngest daughter overnight. 968 01:28:03,000 --> 01:28:05,070 I remember it well. That was the tour... 969 01:28:05,240 --> 01:28:08,038 ...the doge of Venice gave Lancelot Gobbo clap. 970 01:28:08,200 --> 01:28:11,829 It's not youth or talent or star quality he's after, ducky... 971 01:28:12,040 --> 01:28:14,679 ...but a moderate eater. 972 01:28:14,840 --> 01:28:16,114 Off you go, ducky. 973 01:28:19,320 --> 01:28:21,550 She'll have to find another canoe to paddle. 974 01:28:21,720 --> 01:28:25,395 Ours, I'm afraid, hath holes. 975 01:28:28,920 --> 01:28:32,151 Did I tell you, Sir? I mingled, during the interval. 976 01:28:32,320 --> 01:28:37,474 You should hear what they think. Michelangelo, William Blake. 977 01:28:37,640 --> 01:28:41,758 God knows who else you reminded them of. 978 01:28:41,960 --> 01:28:44,349 Michelangelo? 979 01:28:45,920 --> 01:28:47,990 Do they? 980 01:28:48,480 --> 01:28:50,994 And Blake. 981 01:28:53,600 --> 01:28:56,398 I know what they mean. 982 01:28:56,560 --> 01:29:00,235 Moral grandeur. 983 01:29:03,400 --> 01:29:05,755 I talked to the girl. 984 01:29:05,920 --> 01:29:09,276 She's not as light as she looks. 985 01:29:14,840 --> 01:29:19,868 We are none of us strong enough for a change of cast. 986 01:29:20,960 --> 01:29:22,678 You can never be properly paid! 987 01:29:22,840 --> 01:29:25,070 In pectoral, I name you friend. 988 01:29:25,240 --> 01:29:27,629 The debt is all mine. 989 01:29:27,800 --> 01:29:29,597 I shall find a way to repay you. 990 01:29:29,760 --> 01:29:33,116 - I must settle all my debts. - Stop it. You're making me tearful. 991 01:29:33,280 --> 01:29:35,919 God, your breath smells of stale tights! 992 01:29:36,080 --> 01:29:38,640 - How much have you had? - Not enough. 993 01:29:38,800 --> 01:29:42,998 - Lago, lago! - Wrong play. 994 01:29:43,640 --> 01:29:46,598 I have to wake up in bliss. 995 01:29:46,760 --> 01:29:48,796 I have to carry on Her Ladyship. 996 01:29:48,960 --> 01:29:51,349 - I need you sober. - I am sober! 997 01:29:51,520 --> 01:29:54,830 Diction perfect, deportment steady, temper serene. 998 01:29:55,000 --> 01:29:57,070 It's no laughing matter. The final push! 999 01:29:57,240 --> 01:29:59,310 - I hope you're up to it! - And you, dear. 1000 01:29:59,480 --> 01:30:03,234 - What? - And you, Lear. 1001 01:30:04,000 --> 01:30:06,116 Be brief in it, to the castle... 1002 01:30:06,280 --> 01:30:10,831 ...for my writ is on the life of Lear and on Cordelia. 1003 01:30:11,000 --> 01:30:13,389 Nay, send in time. 1004 01:30:13,560 --> 01:30:16,791 - Run, O, run! - To who, my lord? 1005 01:30:16,960 --> 01:30:19,713 Who has the office? Send thy token of reprieve. 1006 01:30:19,880 --> 01:30:21,518 Well thought on. 1007 01:30:21,680 --> 01:30:25,912 Take my sword, give it the captain. 1008 01:30:26,920 --> 01:30:29,388 Haste thee, for thy life. 1009 01:30:29,560 --> 01:30:32,199 He hath commission from thy wife and me... 1010 01:30:32,400 --> 01:30:38,316 ...to hang Cordelia in the prison, and to lay blame upon her own despair... 1011 01:30:38,480 --> 01:30:41,040 ...that she fordid herself. 1012 01:30:41,200 --> 01:30:45,432 I do wish you wouldn't do that. You remind me of a labourer. 1013 01:31:20,160 --> 01:31:25,757 O, you are men of stones. 1014 01:31:25,920 --> 01:31:29,993 Had I your tongues and eyes... 1015 01:31:30,160 --> 01:31:32,355 ...I'd use them so... 1016 01:31:32,560 --> 01:31:37,475 ...that heaven's vault should crack! 1017 01:31:41,320 --> 01:31:46,269 She's gone forever. 1018 01:31:58,960 --> 01:32:03,715 My poor fool is hang'd. 1019 01:32:03,880 --> 01:32:07,190 No, no. 1020 01:32:07,680 --> 01:32:10,592 No life? 1021 01:32:12,040 --> 01:32:18,195 Why should a dog, a horse, a rat have life... 1022 01:32:18,360 --> 01:32:22,273 ...and thou no breath at all? 1023 01:32:22,720 --> 01:32:25,792 Thou'It come no more. 1024 01:32:27,080 --> 01:32:29,389 Never. 1025 01:32:30,840 --> 01:32:32,910 Never. 1026 01:32:35,000 --> 01:32:37,560 Never. 1027 01:32:38,880 --> 01:32:41,678 Never. 1028 01:32:43,160 --> 01:32:46,436 Never. 1029 01:32:50,080 --> 01:32:53,914 Pray you, undo this button. 1030 01:33:00,360 --> 01:33:02,476 Thank you, sir. 1031 01:33:06,400 --> 01:33:08,755 Do you see this? 1032 01:33:08,920 --> 01:33:11,275 Look on her. 1033 01:33:11,440 --> 01:33:14,432 Look, her lips. 1034 01:33:16,120 --> 01:33:18,509 Look there. 1035 01:33:20,080 --> 01:33:22,389 Look there. 1036 01:33:31,880 --> 01:33:33,233 He faints. 1037 01:33:33,400 --> 01:33:34,674 My lord, my lord! 1038 01:33:34,840 --> 01:33:39,675 Break, heart, I prithee, break. 1039 01:33:39,840 --> 01:33:42,991 O, and cease. 1040 01:33:47,400 --> 01:33:51,552 The weight of this sad time we must obey. 1041 01:33:51,720 --> 01:33:56,635 Speak what we feel, not what we ought to say. 1042 01:33:57,040 --> 01:34:00,112 The oldest hath borne most. 1043 01:34:00,280 --> 01:34:02,748 We that are young... 1044 01:34:02,920 --> 01:34:08,597 ...shall never see so much, nor live so long. 1045 01:34:17,120 --> 01:34:18,394 Curtain down! 1046 01:34:18,560 --> 01:34:23,076 On stage, everybody, please. Stand by for your curtain calls. 1047 01:34:25,160 --> 01:34:28,869 - Curtain going up. - We've done it, Will Shakespeare! 1048 01:34:29,040 --> 01:34:32,077 We've done it! 1049 01:34:35,480 --> 01:34:38,597 Stand by for your curtain call, please, Sir. 1050 01:34:54,720 --> 01:34:57,439 Let them know you're coming. 1051 01:35:35,600 --> 01:35:38,592 My lords, ladies and gentlemen... 1052 01:35:38,800 --> 01:35:41,758 ...thank you for the manner in which you have received... 1053 01:35:42,000 --> 01:35:44,070 ...the greatest tragedy in our language. 1054 01:35:44,720 --> 01:35:46,790 We live in dangerous times. 1055 01:35:47,400 --> 01:35:52,030 Our civilization is under threat from the forces of darkness. 1056 01:35:52,640 --> 01:35:55,916 And we humble actors do all in our power... 1057 01:35:56,080 --> 01:36:00,039 ...to fight as soldiers on the side of right in the great battle. 1058 01:36:01,040 --> 01:36:03,474 We are animated by no other desire... 1059 01:36:03,640 --> 01:36:06,677 ...than to take the works of the greatest poet-dramatist... 1060 01:36:06,840 --> 01:36:08,193 ...who has ever lived... 1061 01:36:08,360 --> 01:36:13,480 ...to every corner of our beloved island! 1062 01:36:27,760 --> 01:36:30,991 Tomorrow night we shall give... 1063 01:36:31,200 --> 01:36:33,873 - Richard III. ...King Richard III. 1064 01:36:34,040 --> 01:36:37,476 I myself will play the hunchback king. 1065 01:36:37,640 --> 01:36:42,589 On Wednesday afternoon, my lady wife will play... 1066 01:36:42,760 --> 01:36:44,318 - Portia. ...Portia. 1067 01:36:44,480 --> 01:36:48,075 And I myself, the badly wronged Jew in The Merchant of Venice. 1068 01:36:48,240 --> 01:36:53,633 A play, you might think, of greater topicality than ever. 1069 01:36:53,800 --> 01:36:55,870 - On Wednesday night... - Lear. 1070 01:36:59,320 --> 01:37:01,675 On Wednesday night... 1071 01:37:02,360 --> 01:37:06,831 ...we shall once more essay the tragedy... 1072 01:37:07,000 --> 01:37:10,117 ...you have this evening witnessed. 1073 01:37:10,280 --> 01:37:14,751 And I myself shall again undergo the severest test... 1074 01:37:14,920 --> 01:37:16,831 ...known to an actor. 1075 01:37:18,480 --> 01:37:21,995 On behalf of my lady wife... 1076 01:37:22,200 --> 01:37:25,476 ...my company and myself... 1077 01:37:25,640 --> 01:37:29,713 ...I remain your humble and obedient servant. 1078 01:37:30,480 --> 01:37:33,916 And can no other answer make... 1079 01:37:34,400 --> 01:37:36,356 ...but thanks... 1080 01:37:36,920 --> 01:37:38,797 ...and thanks... 1081 01:37:41,120 --> 01:37:43,839 ...and ever thanks. 1082 01:38:24,760 --> 01:38:28,799 Right, all. Strike King Lear, set for Richard III. 1083 01:38:28,960 --> 01:38:32,396 Keep that backcloth in, George, it does for Bosworth Field. 1084 01:38:34,720 --> 01:38:36,551 Good night, Violet, love. 1085 01:38:36,720 --> 01:38:39,837 Frank, will you give me a hand, please? 1086 01:38:48,080 --> 01:38:52,232 Fine performance tonight, old boy. You gave them a bit of the old. 1087 01:38:52,400 --> 01:38:54,038 Until tomorrow. 1088 01:38:54,200 --> 01:38:57,476 Parting is such sweet... 1089 01:39:00,920 --> 01:39:02,638 I'm getting weaker. 1090 01:39:02,800 --> 01:39:04,438 Weaker... 1091 01:39:04,600 --> 01:39:08,229 ...weakened, weakening. I'm at an end. 1092 01:39:08,400 --> 01:39:09,879 Until tomorrow. 1093 01:39:10,040 --> 01:39:12,998 I worry about you, my boy. What will you do? 1094 01:39:13,160 --> 01:39:15,310 As best I can. 1095 01:39:54,960 --> 01:39:58,032 - What's the play tomorrow? - Richard III. 1096 01:39:58,800 --> 01:40:01,360 Oh, not the hunchback again. 1097 01:40:01,520 --> 01:40:04,671 - Who planned this tour? - You did. 1098 01:40:07,240 --> 01:40:08,958 Slavery. 1099 01:40:09,360 --> 01:40:11,237 Bloody slavery. 1100 01:40:11,400 --> 01:40:14,392 Oughtn't we to remove our makeup, sir? 1101 01:40:14,880 --> 01:40:17,997 I shall leave nothing, nothing. 1102 01:40:19,280 --> 01:40:22,431 I hope Will's pleased tonight. 1103 01:40:22,600 --> 01:40:24,875 - I had a friend... - Oh, for chrissake! 1104 01:40:25,040 --> 01:40:26,996 I'm sick of your friends! 1105 01:40:27,160 --> 01:40:32,439 A motley crew they are! Pathetic, Ionely, despairing! 1106 01:40:32,720 --> 01:40:36,156 - That's nice, isn't it? - I beg your pardon. Uncalled for. 1107 01:40:36,320 --> 01:40:39,118 - Count myself as your friend. - Never despairing. 1108 01:40:39,320 --> 01:40:40,799 I have apologized. 1109 01:40:41,000 --> 01:40:42,558 Never, never despairing. 1110 01:40:42,720 --> 01:40:46,713 Well, perhaps sometimes at night! Or at Christmas when you can't get a job... 1111 01:40:46,880 --> 01:40:51,112 ...in a pantomime. But not once inside the building! Never! 1112 01:40:51,280 --> 01:40:55,353 Pathetic, maybe, but not ungrateful! 1113 01:40:55,520 --> 01:40:57,954 "Too mindful of one's luck," as the saying goes. 1114 01:40:58,120 --> 01:41:00,076 No duke is more privileged. 1115 01:41:00,240 --> 01:41:03,471 Here's beauty. Here's spring and summer. 1116 01:41:03,640 --> 01:41:06,598 Here pain is bearable. 1117 01:41:06,760 --> 01:41:08,318 And never Ionely. Not here. 1118 01:41:08,520 --> 01:41:12,911 "For he today that sheds his blood with me." 1119 01:41:13,080 --> 01:41:15,719 Soft, no doubt. Sensitive, that's my nature. 1120 01:41:15,880 --> 01:41:18,235 Easily hurt, that's a virtue. 1121 01:41:18,400 --> 01:41:20,755 I'm not here for reasons of my own either. 1122 01:41:20,920 --> 01:41:24,310 No one could accuse me of base motives. I've got what I want. 1123 01:41:24,480 --> 01:41:26,994 I don't need anyone to know it. Inadequate, yes. 1124 01:41:27,160 --> 01:41:29,515 But never, never despairing. 1125 01:41:30,920 --> 01:41:32,353 Bonzo? 1126 01:41:33,600 --> 01:41:36,068 Oh, you've not started to change yet? 1127 01:41:37,400 --> 01:41:39,994 I'm a little slow tonight, Pussy. 1128 01:41:40,200 --> 01:41:43,749 I won't wait. I'll go to the digs and see if I can get a fire lit. 1129 01:41:43,920 --> 01:41:45,433 Shan't be long. 1130 01:41:45,600 --> 01:41:47,352 Good night, Norman. 1131 01:41:47,520 --> 01:41:49,670 I'm not sure if I should thank you or not. 1132 01:41:49,840 --> 01:41:52,479 Not. I can't bear being thanked. 1133 01:42:03,080 --> 01:42:05,036 A good woman. 1134 01:42:08,040 --> 01:42:09,917 Good night, old man. 1135 01:42:11,040 --> 01:42:13,838 - Good night. - Good night. 1136 01:42:15,760 --> 01:42:18,479 Death to all tyrants! 1137 01:42:19,120 --> 01:42:21,839 I heard that, Mr. Oxenby! 1138 01:42:22,160 --> 01:42:25,391 Tell him from me that I look forward to a new order. 1139 01:42:25,560 --> 01:42:28,757 - I want a company... - Excuse me. 1140 01:42:29,120 --> 01:42:31,793 I want a company without tyrants. 1141 01:42:31,960 --> 01:42:33,712 - Who would be in charge? - I would. 1142 01:42:33,880 --> 01:42:36,553 You'd be lovely with a little success, Mr. Oxenby. 1143 01:42:37,240 --> 01:42:41,518 Your nose is browner than usual tonight, Norman. 1144 01:42:42,600 --> 01:42:44,556 Good night, sir. 1145 01:42:44,720 --> 01:42:48,110 - Good night, Norman. - Lf you hurry, you'll catch Mr. Oxenby. 1146 01:42:55,200 --> 01:42:58,510 I'm tired, so tired. 1147 01:42:58,680 --> 01:43:03,037 The room's spinning. Must lie down. Must... 1148 01:43:03,200 --> 01:43:06,351 ...lie down. 1149 01:43:14,200 --> 01:43:16,998 See if you can get me a taxi... 1150 01:43:17,160 --> 01:43:20,630 ...in this godforsaken place. - All in good time. 1151 01:43:21,640 --> 01:43:24,791 - Oh, don't cry. Don't cry. - There's nothing left. 1152 01:43:24,960 --> 01:43:27,190 Now, stop that at once. 1153 01:43:27,360 --> 01:43:30,477 Wish the storm would blow itself out. 1154 01:43:30,640 --> 01:43:32,551 It has. 1155 01:43:34,880 --> 01:43:36,996 You should hear the wind. 1156 01:43:38,440 --> 01:43:41,477 Like a man in pain. 1157 01:43:53,960 --> 01:43:56,030 It's quieter now... 1158 01:43:57,440 --> 01:44:00,750 ...except for the distant thunder. 1159 01:44:06,520 --> 01:44:09,990 - I've begun My Life. - What? 1160 01:44:10,280 --> 01:44:13,511 Fetch it. On the desk, the book. 1161 01:44:14,160 --> 01:44:16,037 I made a start. 1162 01:44:16,400 --> 01:44:18,436 Find the place. 1163 01:44:19,200 --> 01:44:20,918 You didn't get very far. 1164 01:44:21,080 --> 01:44:22,638 What did I write? 1165 01:44:22,800 --> 01:44:25,473 "My Life, dedication: 1166 01:44:25,640 --> 01:44:31,431 This book is dedicated to my beloved Pussy, who has been my splendid spur. 1167 01:44:31,600 --> 01:44:37,072 To the spirit of all actors for their faith and endurance which never fails them. 1168 01:44:37,240 --> 01:44:43,554 To those who do the work of the theatre yet have but small share in its glory... 1169 01:44:43,880 --> 01:44:48,795 ...carpenters, electricians, scene-shifters, property men. 1170 01:44:48,960 --> 01:44:51,997 To the audiences who have laughed with us, wept with us... 1171 01:44:52,160 --> 01:44:56,233 ...and whose hearts have united with ours in sympathy and understanding. 1172 01:44:56,400 --> 01:44:58,789 And finally..." 1173 01:44:59,520 --> 01:45:01,511 Oh, sir. 1174 01:45:03,760 --> 01:45:05,830 "To the memory of William Shakespeare... 1175 01:45:06,000 --> 01:45:08,833 ...in whose glorious service we all labour." 1176 01:45:09,600 --> 01:45:11,477 My Life... 1177 01:45:11,680 --> 01:45:13,716 ...will have to do. 1178 01:45:18,840 --> 01:45:22,958 Carpenters, electricians, property men. 1179 01:45:23,120 --> 01:45:24,917 Sir. 1180 01:45:32,960 --> 01:45:34,757 Sir? 1181 01:45:39,280 --> 01:45:41,635 We're not dead, are we? 1182 01:45:43,680 --> 01:45:45,352 Madge! 1183 01:46:01,440 --> 01:46:03,954 Madge! 1184 01:46:14,200 --> 01:46:17,351 Anybody! 1185 01:46:52,800 --> 01:46:54,995 Wasn't much of a death scene. 1186 01:46:55,160 --> 01:46:57,754 Ever so short for him. 1187 01:47:00,480 --> 01:47:04,473 - Where's Her Ladyship? - She left without him. Couldn't wait. 1188 01:47:06,720 --> 01:47:08,676 I'll telephone her. 1189 01:47:09,440 --> 01:47:10,759 And I'll get a doctor. 1190 01:47:11,240 --> 01:47:13,674 Too late for a doctor, ducky. 1191 01:47:14,040 --> 01:47:15,473 What will happen to me? 1192 01:47:21,200 --> 01:47:23,509 - Wait outside. - I don't want to wait outside. 1193 01:47:23,680 --> 01:47:29,391 I never wait outside! I want to be here with him. I know my place! 1194 01:47:30,160 --> 01:47:32,390 Try and sober up. 1195 01:47:33,720 --> 01:47:37,679 Carpenters! Electricians! Property men! 1196 01:47:37,840 --> 01:47:42,630 You cruel bastard! You might have remembered! 1197 01:48:05,280 --> 01:48:07,635 Her Ladyship's coming at once. 1198 01:48:07,800 --> 01:48:09,995 She took it very calmly. 1199 01:48:10,760 --> 01:48:13,479 She wants him covered in his Lear cloak. Where is it? 1200 01:48:13,640 --> 01:48:16,473 His Lear cloak? Fetch the photographer, ducky! 1201 01:48:16,640 --> 01:48:21,998 Covered in his Lear cloak? This isn't the death of Nelson, you know. 1202 01:48:24,400 --> 01:48:27,949 There's no mention of stage managers either! 1203 01:48:28,120 --> 01:48:32,193 You're nothing now, ducky. He took away your stripes! 1204 01:48:32,360 --> 01:48:34,271 And mine! 1205 01:48:34,440 --> 01:48:37,512 - How could he be so bloody careless? - Come away. 1206 01:48:37,680 --> 01:48:39,955 And then where will I go? Where? 1207 01:48:40,120 --> 01:48:42,918 I'm nowhere out of my element. 1208 01:48:43,080 --> 01:48:48,108 I don't want to end up running a boarding house in Westcliffe-on-Sea! 1209 01:48:48,280 --> 01:48:51,875 Or Colwyn Bay! 1210 01:48:52,400 --> 01:48:54,550 What am I going to do? 1211 01:48:54,720 --> 01:48:57,917 - You can speak well of him. - Speak well of that old sod? 1212 01:48:58,080 --> 01:49:02,278 I wouldn't give him a good character in a court of law! Ungrateful bastard! 1213 01:49:02,440 --> 01:49:06,274 - Get out! I don't want you in here! - What, holy, is it? Are we in a shrine? 1214 01:49:06,440 --> 01:49:08,351 - No pissing on the altar! - Stop it! 1215 01:49:08,520 --> 01:49:13,640 He never once took me out for a meal, not once! Always the back seat for me. 1216 01:49:13,800 --> 01:49:18,078 I can't even remember him buying me a drink and he just walks out, leaves me. 1217 01:49:18,240 --> 01:49:21,198 No thought for anyone but himself! 1218 01:49:21,360 --> 01:49:23,590 What have I been doing all these years? Why? 1219 01:49:23,760 --> 01:49:27,753 Yes, well, "Reason not the need." Rotten bugger! 1220 01:49:27,920 --> 01:49:32,391 Oh, beg your pardon. Turn around three times and come back. 1221 01:49:32,720 --> 01:49:34,756 Come back. 1222 01:49:35,720 --> 01:49:38,678 Speak well of him? Oh, I know what you'd say, ducky! 1223 01:49:38,840 --> 01:49:42,116 I know all about you! I've got eyes in me head. 1224 01:49:42,280 --> 01:49:44,589 We all have our little sorrows. 1225 01:49:44,760 --> 01:49:46,432 I know what you'd say: 1226 01:49:46,600 --> 01:49:49,797 "Stiff upper, faithful, loyal." 1227 01:49:51,120 --> 01:49:52,678 Well... 1228 01:49:52,840 --> 01:49:55,308 ...I've only one thing to say about him. 1229 01:49:55,480 --> 01:49:57,232 I wouldn't say it in front of you. 1230 01:49:57,400 --> 01:50:01,234 I wouldn't give you the pleasure. Or him, especially not him. 1231 01:50:01,400 --> 01:50:03,755 No one will ever know. 1232 01:50:03,920 --> 01:50:07,196 We all have our little sorrows, ducky. You're not the only one. 1233 01:50:07,360 --> 01:50:10,193 And the littler you are, the larger the sorrow. 1234 01:50:10,360 --> 01:50:13,750 You think you loved him? 1235 01:50:18,440 --> 01:50:21,398 What about me? 1236 01:50:26,080 --> 01:50:29,675 This isn't a place for death. 1237 01:50:30,080 --> 01:50:32,674 I had a friend. 1238 01:50:35,720 --> 01:50:37,631 Sir? 1239 01:53:32,920 --> 01:53:33,909 Subtitles by SDI Media Group 97227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.