All language subtitles for Stargate SG-1 S01 E17 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,619 --> 00:00:38,247 Whoa. None of this was going on when we sent the probe through. 2 00:00:38,539 --> 00:00:40,792 JACKSON: What's this stuff in the air? TEAL'C: Ash. 3 00:00:41,083 --> 00:00:44,553 O'NEILL: All right, Daniel, dial it up. Get us out of here. 4 00:00:44,836 --> 00:00:46,588 No argument. 5 00:00:48,674 --> 00:00:50,551 Wait a minute. 6 00:00:54,137 --> 00:00:56,435 There's something out there. 7 00:01:03,939 --> 00:01:08,615 It's a woman. She's alive. There's more. Hurry, you guys! 8 00:01:16,076 --> 00:01:17,953 There's no life here. 9 00:01:18,245 --> 00:01:20,247 This one's had it. 10 00:01:27,087 --> 00:01:27,553 It's like Pompeii. 11 00:01:27,838 --> 00:01:31,263 Everyone died of suffocation before lava started to flow. 12 00:01:42,436 --> 00:01:43,562 What are these things? 13 00:01:43,854 --> 00:01:46,653 O'Neill, there are two more alive. 14 00:01:49,818 --> 00:01:52,241 Carter, how long before we're toast? 15 00:01:52,529 --> 00:01:56,579 I'm not a volcanologist. It could be days or minutes. 16 00:02:04,958 --> 00:02:06,210 (GROANS) 17 00:02:15,469 --> 00:02:17,267 Don't... 18 00:02:18,430 --> 00:02:19,932 help us. 19 00:03:38,844 --> 00:03:41,768 MAN: Clear the way. Give them some room. 20 00:03:49,229 --> 00:03:51,323 Let's go. You okay? 21 00:03:51,606 --> 00:03:53,199 Yeah. 22 00:03:57,487 --> 00:03:59,615 Colonel O'Neill, what happened? 23 00:04:00,699 --> 00:04:02,622 We encountered some very... 24 00:04:02,909 --> 00:04:05,003 severe volcanic activity, sir. 25 00:04:05,287 --> 00:04:07,710 Who are all these people? We don't really know, sir. 26 00:04:07,998 --> 00:04:09,591 They were all dead and dying around the gate. 27 00:04:09,875 --> 00:04:11,047 The air was highly toxic. 28 00:04:11,334 --> 00:04:12,256 And hot. 29 00:04:12,544 --> 00:04:14,387 You'd better have Dr. Frasier take a look at you. 30 00:04:14,671 --> 00:04:17,641 We'll debrief when you're ready. Yes, sir. 31 00:04:17,924 --> 00:04:22,680 HAMMOND:You evacuated ten people from an alien planet, Colonel. 32 00:04:22,971 --> 00:04:23,847 Dr. Frasier says they're all human, 33 00:04:24,139 --> 00:04:25,937 and it looks like they're going to live. 34 00:04:26,224 --> 00:04:28,898 This was one hell of a rescue operation. 35 00:04:29,186 --> 00:04:29,527 Thank you. 36 00:04:29,811 --> 00:04:32,234 There were no buildings in the area of any kind? 37 00:04:32,522 --> 00:04:34,650 No, sir. We don't know how far they walked... 38 00:04:34,941 --> 00:04:36,067 but it looked like they were trying to make it 39 00:04:36,359 --> 00:04:36,871 back to the Stargate. 40 00:04:37,152 --> 00:04:39,280 What do we know about these devices they were wearing? 41 00:04:39,571 --> 00:04:41,665 They all emit low levels of radiation, 42 00:04:41,948 --> 00:04:43,211 indicating an operative energy source. 43 00:04:43,492 --> 00:04:45,745 But there is no circuitry, moving parts or chips. 44 00:04:46,036 --> 00:04:46,958 We've never seen anything like it. 45 00:04:47,245 --> 00:04:49,748 JACKSON: I thought at first they were from a parallel culture... 46 00:04:50,040 --> 00:04:51,587 but it looks like they might be way ahead of us. 47 00:04:51,875 --> 00:04:56,847 We've determined humans on other planets originated here on Earth, right? 48 00:04:58,215 --> 00:04:58,511 Yes. 49 00:04:58,799 --> 00:05:02,849 Given our present state of technology, could they be ahead of us? 50 00:05:03,386 --> 00:05:04,729 JACKSON: Yes. 51 00:05:05,013 --> 00:05:08,142 We'd be colonizing space right now if it hadn't been for the Dark Ages. 52 00:05:08,433 --> 00:05:13,485 There was a period of over 800 years where science was heresy and anathema. 53 00:05:13,772 --> 00:05:14,773 Maybe they didn't have that setback. 54 00:05:15,065 --> 00:05:18,444 General Hammond, the spokesman for the rescued people is awake. 55 00:05:18,735 --> 00:05:21,534 He'd like to speak with you. All of you. 56 00:05:48,974 --> 00:05:49,725 Who are you? 57 00:05:50,016 --> 00:05:52,815 I'm Major General Hammond. This is Colonel O'Neill. 58 00:05:53,103 --> 00:05:55,356 Jack. Samantha Carter. 59 00:05:55,647 --> 00:05:58,776 Daniel Jackson. What is this place? 60 00:05:59,067 --> 00:06:02,742 You're on a planet called Earth. These people saved you. 61 00:06:03,029 --> 00:06:05,418 Nothing could be further from the truth. 62 00:06:07,742 --> 00:06:08,834 Unless I missed something, 63 00:06:09,119 --> 00:06:10,712 you're better off here than there. 64 00:06:10,996 --> 00:06:11,838 There was a rescue transport on the way. 65 00:06:12,122 --> 00:06:16,377 Half your people were already dead. It wouldn't have gotten there in time. 66 00:06:16,668 --> 00:06:19,842 Perhaps that's more of a problem for you than it was for us. 67 00:06:20,130 --> 00:06:20,847 Beg your pardon? 68 00:06:21,131 --> 00:06:24,431 I find it unbelievable that anyone so primitive... 69 00:06:24,718 --> 00:06:27,938 could've deciphered the gate system. 70 00:06:28,805 --> 00:06:29,931 Did you say "primitive"? 71 00:06:30,223 --> 00:06:33,693 I too am from a world very different from this one. 72 00:06:34,686 --> 00:06:36,939 Here, life is highly valued. 73 00:06:37,230 --> 00:06:39,824 Quite a statement for a Jaffa. 74 00:06:43,445 --> 00:06:45,322 Sir, I'd like to know who you are... 75 00:06:45,614 --> 00:06:47,867 and what you know about the Goa'uld. 76 00:06:48,158 --> 00:06:50,627 I am Omoc. 77 00:06:50,911 --> 00:06:52,288 Our world is called Tollan. 78 00:06:52,579 --> 00:06:55,924 And what do you know of the Goa'uld and Jaffa? 79 00:06:56,207 --> 00:06:59,882 We're aware of them. We don't interact with them. 80 00:07:00,170 --> 00:07:02,389 Then we share a common enemy. 81 00:07:04,507 --> 00:07:06,976 Did I mention an enemy? 82 00:07:07,302 --> 00:07:09,725 I only meant it might benefit everyone... 83 00:07:10,013 --> 00:07:13,233 if your people and ours could be friends. 84 00:07:13,934 --> 00:07:16,608 I demand you return everything you've taken from us 85 00:07:16,895 --> 00:07:18,989 and allow us to go home. 86 00:07:19,940 --> 00:07:22,910 It could take a while for those volcanoes to quiet down. 87 00:07:23,193 --> 00:07:25,912 In the meantime, I'm a bit of a culture buff. 88 00:07:26,196 --> 00:07:29,996 I'd like to learn about your history and customs. 89 00:07:30,867 --> 00:07:33,996 I've said enough. I'll say no more. 90 00:07:54,766 --> 00:07:58,942 Captain Carter, I want you to monitor the situation on Tollan very closely. 91 00:07:59,229 --> 00:08:02,699 As soon as it's safe there, I want those people gone. 92 00:08:02,983 --> 00:08:04,701 Yes, sir. 93 00:08:21,251 --> 00:08:23,379 New hobby? Neat, huh? 94 00:08:23,670 --> 00:08:25,968 Miniature UAV, with all the bells and whistles. 95 00:08:26,256 --> 00:08:30,978 I'm adding heat sensors so I can send it through the gate to Tollan. 96 00:08:31,261 --> 00:08:33,639 I was just down in the infirmary with one of the Tollan... 97 00:08:33,930 --> 00:08:35,227 trying to get them to talk to us. 98 00:08:35,515 --> 00:08:37,483 They only ask questions, never answer them. 99 00:08:37,767 --> 00:08:41,112 As a matter of fact, one of them was asking a lot of questions about you. 100 00:08:41,396 --> 00:08:44,366 I thought they weren't interested in us. 101 00:08:45,150 --> 00:08:47,369 I didn't say "us." I said "you." 102 00:08:47,652 --> 00:08:51,873 Hammond thinks you'll have better luck getting some answers. 103 00:08:52,157 --> 00:08:54,080 He'd like to see you. 104 00:08:55,535 --> 00:08:56,001 Okay. 105 00:08:56,286 --> 00:08:58,414 I was hoping he would open up to you... 106 00:08:58,705 --> 00:09:01,584 a bit more than Dr. Jackson or myself. 107 00:09:04,794 --> 00:09:08,048 You remember Narim? Yes, from the planet. 108 00:09:08,339 --> 00:09:10,842 You were a lot dirtier then. 109 00:09:11,134 --> 00:09:12,010 Um... 110 00:09:12,302 --> 00:09:15,021 Captain Carter-- Or is it Doctor? 111 00:09:15,305 --> 00:09:16,773 Just make it Samantha. 112 00:09:17,057 --> 00:09:18,684 You may call me Narim. 113 00:09:18,975 --> 00:09:20,022 HAMMOND: Captain Carter, 114 00:09:20,310 --> 00:09:23,314 Mr. Narim seems very interested in our planet. 115 00:09:23,605 --> 00:09:25,448 I thought maybe you'd like to escort him up 116 00:09:25,732 --> 00:09:27,484 to the surface to have a look. 117 00:09:27,776 --> 00:09:28,197 Really? 118 00:09:28,485 --> 00:09:31,034 I would be very pleased to have that opportunity. 119 00:09:31,321 --> 00:09:32,413 As long as you give me your word 120 00:09:32,697 --> 00:09:34,324 you'll stay with Captain Carter. 121 00:09:34,616 --> 00:09:36,084 You have my word. 122 00:09:36,367 --> 00:09:40,497 Great. Let's go. Sir. 123 00:09:59,516 --> 00:10:03,612 I wanted to tell you that I'm glad to be alive. 124 00:10:05,105 --> 00:10:06,072 So are the others. Good. 125 00:10:06,356 --> 00:10:09,280 Thank you. And please tell your friends. 126 00:10:09,567 --> 00:10:11,035 You can tell them yourself. 127 00:10:11,319 --> 00:10:15,074 No, I can't. I shouldn't be talking to you. 128 00:10:15,365 --> 00:10:17,163 Why not? 129 00:10:17,575 --> 00:10:21,079 Back on Tollan, I thought I was dying. 130 00:10:21,371 --> 00:10:25,672 I heard your voice and managed to open my eyes. 131 00:10:25,959 --> 00:10:28,382 When I saw you-- 132 00:10:28,670 --> 00:10:29,967 What? (CHUCKLES) 133 00:10:30,255 --> 00:10:33,134 An old superstition. There was a time before reason and science... 134 00:10:33,424 --> 00:10:37,099 when my ancestors believed in all manner of nonsense. 135 00:10:37,387 --> 00:10:38,354 Like the Sher-Mal. 136 00:10:38,638 --> 00:10:42,484 The story goes that if a Sher-Mal appears at the moment of death... 137 00:10:42,767 --> 00:10:46,112 she will take you to her dwelling in the stars. 138 00:10:46,396 --> 00:10:48,444 We call them "angels." 139 00:10:48,731 --> 00:10:50,483 Then you still believe in them? 140 00:10:50,775 --> 00:10:52,027 Some of us do. 141 00:10:52,318 --> 00:10:54,241 Ours were reported to be quite beautiful. 142 00:10:54,529 --> 00:10:57,123 And when I saw you... 143 00:10:57,407 --> 00:11:00,832 well, you seemed to fit the description. 144 00:11:02,579 --> 00:11:06,504 And then I learned from Dr. Jackson that you're also a brilliant scientist. 145 00:11:07,792 --> 00:11:11,171 I'm afraid I ask quite a few questions. 146 00:11:11,462 --> 00:11:13,009 Curiosity. 147 00:11:13,298 --> 00:11:15,642 It's a quality Omoc doesn't seem to share. 148 00:11:16,676 --> 00:11:19,020 Can you tell me something about your world? 149 00:11:19,304 --> 00:11:20,521 Of course. 150 00:11:20,805 --> 00:11:22,398 (BIRD SCREECHES) 151 00:11:27,854 --> 00:11:29,322 A flying animal. 152 00:11:30,064 --> 00:11:33,113 Yeah.We call them "birds." 153 00:11:33,401 --> 00:11:34,618 Are there other animals? 154 00:11:34,903 --> 00:11:36,325 Millions of them. 155 00:11:39,199 --> 00:11:43,454 There have been none on Tollan for generations. 156 00:11:43,745 --> 00:11:46,589 Well, I could bring you pictures, if you'd like. 157 00:11:48,666 --> 00:11:51,294 I would like that very much, thank you. 158 00:11:52,212 --> 00:11:55,307 But I think it would be best if Omoc didn't know. 159 00:11:55,590 --> 00:11:57,092 Why? 160 00:11:57,383 --> 00:11:59,556 Omoc is not as harsh as he seems. 161 00:11:59,844 --> 00:12:03,724 He is only trying to protect us and you. 162 00:12:04,432 --> 00:12:05,604 From what? 163 00:12:05,892 --> 00:12:07,439 Perhaps-- 164 00:12:14,359 --> 00:12:16,828 Perhaps we should go back. 165 00:12:18,363 --> 00:12:19,364 Okay. 166 00:12:21,950 --> 00:12:24,294 HARRIMAN: Chevron six, engaged. 167 00:12:30,667 --> 00:12:33,170 Chevron seven, locked. 168 00:12:35,380 --> 00:12:38,179 CARTER: Launching UAv in ten seconds. 169 00:12:38,466 --> 00:12:41,766 Nine, eight, seven... 170 00:12:42,053 --> 00:12:45,307 six, five, four... 171 00:12:46,140 --> 00:12:49,314 three, two, one. 172 00:12:52,897 --> 00:12:54,615 Yeah. CARTER: Successful launch. 173 00:12:54,899 --> 00:12:56,697 UAV is holding course in the Wormhole. 174 00:12:56,985 --> 00:13:00,080 Should reach the Tollan gate in three... 175 00:13:00,363 --> 00:13:01,910 two, one. 176 00:13:02,198 --> 00:13:03,245 (COMPUTER BEEPING) 177 00:13:03,533 --> 00:13:07,254 Temperature, ground: 1,700 degrees Fahrenheit. 178 00:13:07,537 --> 00:13:09,539 Air seems to be in pockets... 179 00:13:09,831 --> 00:13:12,050 ranging from 1,500 degrees down to 200. 180 00:13:12,333 --> 00:13:12,674 Sounds like L.A. 181 00:13:12,959 --> 00:13:15,257 CARTER: If the heat doesn't get you, the atmosphere will. 182 00:13:15,545 --> 00:13:18,549 It's mostly pyroclastics, basalt, ash. 183 00:13:18,840 --> 00:13:20,717 A person could suffocate very quickly. 184 00:13:21,009 --> 00:13:23,353 How long before it cools down? 185 00:13:23,845 --> 00:13:26,974 I don't know. Not anytime soon. 186 00:13:27,265 --> 00:13:28,266 It doesn't matter anyway. 187 00:13:28,558 --> 00:13:32,483 That lava's flowing straight toward the gate. 188 00:13:32,812 --> 00:13:34,735 Computer predicts that at the current rate... 189 00:13:35,023 --> 00:13:38,653 the gate will be buried in a couple of days. 190 00:13:39,652 --> 00:13:43,452 Looks like we've got some guests for a while. 191 00:13:45,283 --> 00:13:47,251 Are you absolutely certain? 192 00:13:47,535 --> 00:13:49,378 Yes. I'm sorry. 193 00:13:50,455 --> 00:13:51,672 (SIGHS) 194 00:13:51,956 --> 00:13:56,257 Then nature succeeded where we failed. 195 00:13:56,544 --> 00:13:57,056 What? 196 00:13:57,337 --> 00:13:59,214 You were going to seal the gate? 197 00:13:59,505 --> 00:14:01,849 Tollan is a world in cataclysm. 198 00:14:02,133 --> 00:14:06,479 The evacuation was complete. My team stayed to-- 199 00:14:12,477 --> 00:14:15,981 Our final task was to close the gate... 200 00:14:16,272 --> 00:14:18,240 so that no one could return and be harmed. 201 00:14:18,524 --> 00:14:22,119 Wherever you were going, we can recalibrate the coordinates from here. 202 00:14:22,403 --> 00:14:24,576 The new settlement world is outside the gate system. 203 00:14:24,864 --> 00:14:26,411 We'll need a ship. 204 00:14:28,534 --> 00:14:31,083 We don't have ships. 205 00:14:31,371 --> 00:14:32,793 Not that kind, anyway. 206 00:14:33,081 --> 00:14:35,584 Our space program is relatively new. 207 00:14:38,419 --> 00:14:41,013 The bottom line here is, your survivors have become refugees. 208 00:14:41,297 --> 00:14:45,393 If they don't wanna be here, we've got to relocate them somewhere. 209 00:14:45,676 --> 00:14:49,852 You know, we have done some fairly good deeds out there. 210 00:14:50,139 --> 00:14:53,268 Maybe we should try calling in some markers. 211 00:14:53,559 --> 00:14:54,355 Okay. 212 00:14:54,644 --> 00:14:57,272 Colonel, you and Teal'c follow up on that. 213 00:14:57,563 --> 00:14:59,156 Pay a visit to some of our old friends. 214 00:14:59,440 --> 00:15:02,034 Captain Carter, I want you and Dr. Jackson... 215 00:15:02,318 --> 00:15:06,448 to get the multipurpose room on 5C readied as a refugee center. 216 00:15:07,532 --> 00:15:09,455 Yes, sir. 217 00:15:12,370 --> 00:15:16,375 As an act of good faith, we're returning the devices you were wearing. 218 00:15:16,666 --> 00:15:20,921 They are not weapons. That's what our technicians thought. 219 00:15:21,212 --> 00:15:23,385 So you had them tested? 220 00:15:23,673 --> 00:15:25,141 Not much of an act of good faith. 221 00:15:25,425 --> 00:15:28,395 Actually, we couldn't figure out exactly what they were. 222 00:15:28,678 --> 00:15:34,026 I want to assure you we're doing all we can to relocate your people. 223 00:15:35,560 --> 00:15:37,403 Are we to have some say in the matter? 224 00:15:37,687 --> 00:15:40,406 Self-determination is a concept that's very important to us. 225 00:15:40,690 --> 00:15:42,408 We'll do our best. In the meantime... 226 00:15:42,692 --> 00:15:43,864 we'll make you as comfortable as possible. 227 00:15:44,152 --> 00:15:48,407 But I want you to understand you're restricted to the immediate premises. 228 00:15:48,698 --> 00:15:50,041 Are we prisoners? 229 00:15:50,324 --> 00:15:51,621 Absolutely not. 230 00:15:51,909 --> 00:15:54,332 But you are from an alien environment. 231 00:15:54,620 --> 00:15:57,499 It's as much for your safety as for ours. 232 00:16:11,471 --> 00:16:12,222 Hey. 233 00:16:12,513 --> 00:16:13,765 How you doing? 234 00:16:14,056 --> 00:16:19,187 It may sound ridiculous, but I have no idea what to do with these items. 235 00:16:19,479 --> 00:16:20,856 Well, our sleeping platforms... 236 00:16:21,147 --> 00:16:23,445 adjust automatically to our body temperature. 237 00:16:23,733 --> 00:16:26,532 They don't come with accoutrements. 238 00:16:26,819 --> 00:16:28,036 It's okay, I'll show you. 239 00:16:28,321 --> 00:16:31,541 I brought you some things to take a look at. 240 00:16:33,618 --> 00:16:35,541 Thank you. 241 00:16:37,079 --> 00:16:38,706 You're welcome. 242 00:16:41,834 --> 00:16:42,596 Uh... 243 00:16:42,877 --> 00:16:45,801 You might like to see this first. 244 00:16:51,636 --> 00:16:53,809 (MEOWS) (NARIM CHUCKLES) 245 00:16:54,096 --> 00:16:56,770 I never thought I'd see a living animal. 246 00:16:57,058 --> 00:16:59,026 His name's Schrodinger. 247 00:17:02,647 --> 00:17:03,489 It's kind of a joke, really. 248 00:17:03,773 --> 00:17:07,198 His name, that is. Schrodinger's cat. 249 00:17:07,944 --> 00:17:09,116 Oh? 250 00:17:10,404 --> 00:17:12,907 See, there was an Earth physicist 251 00:17:13,199 --> 00:17:14,496 by the name of Erwin Schrodinger. 252 00:17:14,784 --> 00:17:17,037 He had this theoretical experiment. 253 00:17:17,328 --> 00:17:18,420 Put a cat in a box... 254 00:17:18,704 --> 00:17:21,093 add a can of poisoned gas activated by the decay 255 00:17:21,374 --> 00:17:22,500 of a radioactive atom... 256 00:17:22,792 --> 00:17:24,385 and close the box. 257 00:17:24,669 --> 00:17:25,465 Sounds like a cruel man. 258 00:17:25,753 --> 00:17:27,721 It was just a theory. He never really did it. 259 00:17:28,005 --> 00:17:30,599 He said that if he did do it, at any one instant... 260 00:17:30,883 --> 00:17:34,183 the cat would be both dead and alive at the same time. 261 00:17:34,470 --> 00:17:35,767 Equilibrium physics. 262 00:17:36,055 --> 00:17:38,399 An atom's state is indeterminate until measured 263 00:17:38,683 --> 00:17:39,149 by an outside observer. 264 00:17:39,433 --> 00:17:42,573 We call it quantum physics. You know the theory. 265 00:17:42,853 --> 00:17:44,855 Yeah, I've studied it... 266 00:17:45,147 --> 00:17:48,492 among other misconceptions of elementary science. 267 00:17:49,652 --> 00:17:50,528 Misconceptions? 268 00:17:50,820 --> 00:17:54,620 Are you telling me you guys have licked quantum physics? 269 00:17:57,243 --> 00:17:58,495 Omoc. 270 00:18:04,667 --> 00:18:07,420 I'll come back and help you with this later. 271 00:18:15,219 --> 00:18:17,642 I did not tell her anything. 272 00:18:24,020 --> 00:18:27,194 We've set up a meeting with Tuplo for 0800 tomorrow. 273 00:18:27,481 --> 00:18:28,198 Colonel O'Neill was correct. 274 00:18:28,482 --> 00:18:31,110 Many of the worlds we've visited are eager to be of service. 275 00:18:31,402 --> 00:18:32,745 People, we have a problem. 276 00:18:33,029 --> 00:18:34,576 Your refugees seem to have escaped. 277 00:18:34,864 --> 00:18:36,616 CARTER: Escaped? How'd they get past the guards? 278 00:18:36,907 --> 00:18:39,581 You can ask them that when you find them. 279 00:18:39,869 --> 00:18:41,667 (BARKING) 280 00:18:51,464 --> 00:18:53,637 MAN: They're over here! 281 00:18:55,343 --> 00:18:57,186 Hold fire! 282 00:19:18,658 --> 00:19:20,706 We were merely observing the stars. 283 00:19:20,993 --> 00:19:24,042 Well, you're all gonna have to come back in now. 284 00:19:24,330 --> 00:19:26,753 So we are prisoners? 285 00:19:29,502 --> 00:19:31,675 And idea how they got past the guards, sir? 286 00:19:31,962 --> 00:19:33,635 The surveillance video in the multipurpose room... 287 00:19:33,923 --> 00:19:38,394 was exposed to some sort of interference just as the escape was taking place. 288 00:19:38,678 --> 00:19:40,396 Convenient. Can the video be salvaged? 289 00:19:40,680 --> 00:19:43,274 Maybe computer enhanced? We're trying now. 290 00:19:43,557 --> 00:19:46,731 In the meantime, we should get this show on the road. 291 00:19:57,113 --> 00:19:59,662 Tuplo. Good to see you. 292 00:20:00,783 --> 00:20:02,626 General Hammond, before we begin... 293 00:20:02,910 --> 00:20:07,541 I wish to thank you for allowing me to be the first visitor to your Earth... 294 00:20:07,832 --> 00:20:09,630 from the Land of Light. 295 00:20:09,917 --> 00:20:11,760 It is indeed an honor. 296 00:20:17,842 --> 00:20:21,062 My Lord Omoc, the Land of Light... 297 00:20:21,345 --> 00:20:23,768 is a world of eternal brightness 298 00:20:24,056 --> 00:20:25,683 where fertility abounds. 299 00:20:25,975 --> 00:20:28,899 Our farms produce rich harvests. 300 00:20:29,186 --> 00:20:32,690 Our rivers are blessed with fish and fowl. 301 00:20:32,982 --> 00:20:38,910 We would be honored to share our land with your people. 302 00:20:41,866 --> 00:20:45,496 You have no idea who or what we are. 303 00:20:48,122 --> 00:20:50,045 We know that you're in need... 304 00:20:50,332 --> 00:20:52,209 and that you are here among those 305 00:20:52,501 --> 00:20:55,175 who have proven themselves our friends. 306 00:20:55,463 --> 00:20:57,511 That is enough. 307 00:20:59,759 --> 00:21:01,602 You're missing the point. 308 00:21:07,099 --> 00:21:10,774 His planet is unacceptable to us. 309 00:21:11,061 --> 00:21:15,942 These people are even more primitive than you. 310 00:21:23,908 --> 00:21:29,165 CARTER: Narim, can you tell me why Omoc is so- you know. 311 00:21:29,455 --> 00:21:31,833 Obstinate? Yeah. 312 00:21:32,583 --> 00:21:36,304 The nearest planet in our solar system was called Sarita. 313 00:21:36,587 --> 00:21:38,965 When we began to explore space... 314 00:21:39,256 --> 00:21:40,849 we learned she was inhabited. 315 00:21:41,133 --> 00:21:42,760 Did you make contact? Yes... 316 00:21:43,052 --> 00:21:45,896 when we thought they were sufficiently advanced. 317 00:21:46,180 --> 00:21:49,024 They were on a level very similar to yours. 318 00:21:49,308 --> 00:21:51,527 So what happened? 319 00:21:51,811 --> 00:21:53,484 We offered them a device... 320 00:21:53,771 --> 00:21:56,570 to produce unlimited, productive energy. 321 00:21:56,941 --> 00:21:59,911 And they used it to make war. 322 00:22:02,822 --> 00:22:03,448 How bad was it? 323 00:22:03,739 --> 00:22:10,088 In one rotation of our planet, they had destroyed theirs. 324 00:22:10,371 --> 00:22:10,712 One day? 325 00:22:10,996 --> 00:22:14,500 The destruction shifted our planet's orbit .3 decana... 326 00:22:14,792 --> 00:22:19,093 enough to begin a chain of events that made our world unstable. 327 00:22:19,380 --> 00:22:21,508 So that would explain why he's so afraid... 328 00:22:21,799 --> 00:22:24,552 to give a society like ours any of your technology. 329 00:22:24,844 --> 00:22:25,970 Yes. 330 00:22:27,012 --> 00:22:31,108 Tell me, what were you really doing outside last night? 331 00:22:31,392 --> 00:22:33,110 Omoc spoke the truth. 332 00:22:33,394 --> 00:22:34,566 By studying the position of your stars... 333 00:22:34,854 --> 00:22:39,906 we were able to calibrate the distance between Earth and the new home world. 334 00:22:41,902 --> 00:22:45,156 It is very far away, Samantha. 335 00:22:45,447 --> 00:22:48,542 Too far to hope for a ship in our lifetime. 336 00:22:50,786 --> 00:22:54,916 Have you ever thought about staying here on Earth? 337 00:22:56,667 --> 00:22:59,887 I would gladly stay. 338 00:23:00,170 --> 00:23:06,098 If only to spend more time with a certain inhabitant of this planet. 339 00:23:10,014 --> 00:23:11,857 I speak, of course, of Schrodinger. 340 00:23:12,141 --> 00:23:13,393 (BOTH LAUGH) 341 00:23:15,144 --> 00:23:17,693 Our escape was a test. 342 00:23:17,980 --> 00:23:19,607 You did exactly what I knew you would do. 343 00:23:19,899 --> 00:23:22,869 You used threat and force to solve your problem. 344 00:23:23,152 --> 00:23:24,870 You didn't give us any other choice. 345 00:23:25,154 --> 00:23:26,872 You could have come for us unarmed. 346 00:23:27,156 --> 00:23:29,875 You haven't exactly behaved like someone I want to trust. 347 00:23:30,159 --> 00:23:31,877 I'm not gonna put my team at risk. 348 00:23:32,161 --> 00:23:35,961 And I will not risk my people in your care. 349 00:23:36,957 --> 00:23:39,051 Look, Omoc, if you're so advanced... 350 00:23:39,335 --> 00:23:42,965 why don't you let your people decide for themselves? 351 00:23:45,007 --> 00:23:46,600 Narim, this is a free country. 352 00:23:46,884 --> 00:23:47,350 Every year... 353 00:23:47,635 --> 00:23:49,433 we take in thousands of refugees 354 00:23:49,720 --> 00:23:50,721 fleeing repression. 355 00:23:51,013 --> 00:23:51,559 If you request asylum, 356 00:23:51,847 --> 00:23:53,474 you can stay here no matter what Omoc wants. 357 00:23:53,766 --> 00:23:57,236 You don't care anything about Narim's rights. 358 00:23:57,519 --> 00:23:59,521 You only want our technology, nothing more. 359 00:23:59,813 --> 00:24:01,076 As a matter of fact, I wouldn't mind knowing 360 00:24:01,357 --> 00:24:03,075 how you got out of this place. 361 00:24:03,359 --> 00:24:04,906 Technically speaking, of course. 362 00:24:05,194 --> 00:24:06,741 You don't need to know how. 363 00:24:07,029 --> 00:24:09,031 Only that we did. 364 00:24:09,448 --> 00:24:12,327 And we can do it again any time we need to. 365 00:24:13,077 --> 00:24:17,002 Colonel, General Hammond would like to see you and your team right away. 366 00:24:17,289 --> 00:24:19,007 Thank you. 367 00:24:31,971 --> 00:24:34,770 We've augmented the surveillance video from the multipurpose room... 368 00:24:35,057 --> 00:24:38,937 and some of the corridors with computer enhancement. 369 00:24:39,228 --> 00:24:41,731 You're not gonna believe this. 370 00:24:51,115 --> 00:24:52,583 Whoa. Cool. 371 00:24:52,866 --> 00:24:54,334 But totally impossible. 372 00:24:54,618 --> 00:24:57,963 Only from a perspective of our limited science, apparently. 373 00:24:58,247 --> 00:24:59,590 We have similar video of them passing through 374 00:24:59,873 --> 00:25:00,510 an elevator door... 375 00:25:00,791 --> 00:25:02,793 and a wall on ground level. 376 00:25:03,085 --> 00:25:05,053 This is knowledge far beyond that of the Goa'uld. 377 00:25:05,337 --> 00:25:09,558 That's exactly what the president and joint chiefs want to hear. 378 00:25:13,345 --> 00:25:14,471 Colonel Mayborne, sir. NID. 379 00:25:14,763 --> 00:25:17,983 Intelligence? What happened to Kennedy? 380 00:25:18,267 --> 00:25:19,985 Promoted. I took his place. 381 00:25:20,269 --> 00:25:23,990 Promoted? Talk about failing upwards. 382 00:25:24,273 --> 00:25:25,991 Colonel O'Neill. 383 00:25:26,275 --> 00:25:27,868 I read about your conflict with Colonel Kennedy 384 00:25:28,152 --> 00:25:28,448 in his report. 385 00:25:28,736 --> 00:25:30,909 I assure you, such an attitude will not prevail 386 00:25:31,196 --> 00:25:33,494 with me in either direction. 387 00:25:34,491 --> 00:25:36,004 I sense that. 388 00:25:36,285 --> 00:25:36,706 Good. 389 00:25:36,994 --> 00:25:39,998 Would you mind telling me exactly why you're here, Colonel? 390 00:25:40,289 --> 00:25:43,042 You didn't get my advance? 391 00:25:49,173 --> 00:25:52,017 That's an order releasing the Tollans to our section. 392 00:25:52,301 --> 00:25:57,523 You're to be congratulated. The Stargate program is finally paying off. 393 00:25:57,806 --> 00:26:00,400 This was quite a coup. JACKSON: Excuse me? 394 00:26:00,684 --> 00:26:02,402 These are people we're talking about. 395 00:26:02,686 --> 00:26:05,075 These people do have rights, you know. 396 00:26:05,355 --> 00:26:07,028 Do they? Under what nation’s jurisdiction? 397 00:26:07,316 --> 00:26:09,660 How about basic human rights? 398 00:26:09,943 --> 00:26:12,787 I can't release them to you. 399 00:26:13,072 --> 00:26:14,039 I beg your pardon? 400 00:26:14,323 --> 00:26:15,085 I don't believe the president... 401 00:26:15,365 --> 00:26:18,585 meant to release these people until they've been through quarantine. 402 00:26:18,869 --> 00:26:25,047 We don't have any idea what kinds of diseases they might be carrying. 403 00:26:25,334 --> 00:26:28,463 You're out of your league here. We're playing in my ballpark now. 404 00:26:28,754 --> 00:26:32,600 And I have the full authority of the president. 405 00:26:34,134 --> 00:26:36,011 So do I, Colonel. 406 00:26:36,303 --> 00:26:42,060 Why don't you ask the airman outside to show you to our guest quarters. 407 00:26:42,351 --> 00:26:44,069 That's okay. I'll wait. 408 00:26:44,353 --> 00:26:46,447 That wasn't an invitation. 409 00:26:46,730 --> 00:26:50,780 It was an order, Colonel. 410 00:26:59,243 --> 00:26:59,618 O'NEILL: General? 411 00:26:59,910 --> 00:27:06,418 Didn't Dr. Frasier give the Tollans a clean bill of health? 412 00:27:07,334 --> 00:27:09,712 Just don't let her tell Mayborne that. 413 00:27:10,003 --> 00:27:13,143 At most, I've bought us a day, people. 414 00:27:13,423 --> 00:27:16,051 Find me some alternatives. 415 00:27:16,969 --> 00:27:19,142 You're a good man. 416 00:27:20,264 --> 00:27:21,857 Then it doesn't matter if I ask for asylum? 417 00:27:22,141 --> 00:27:27,147 Mayborne would love that, but you'd be working for him on his terms. 418 00:27:27,437 --> 00:27:30,816 Then Omoc is correct. Your people will use our knowledge for war. 419 00:27:31,108 --> 00:27:33,657 It's not us. We are dealing with another part of our government... 420 00:27:33,944 --> 00:27:36,163 one that specializes in chronic paranoia. 421 00:27:36,446 --> 00:27:38,869 Like Sarita. It's going to happen again. 422 00:27:39,158 --> 00:27:41,581 It doesn't have to. That's why I'm here. 423 00:27:41,869 --> 00:27:43,917 lam hoping that you can convince Omoc... 424 00:27:44,204 --> 00:27:46,878 to consider one of the other planets we've presented. 425 00:27:47,166 --> 00:27:48,258 It's no use. He's right. 426 00:27:48,542 --> 00:27:52,137 They're all as primitive or more primitive than you are. 427 00:27:52,421 --> 00:27:56,142 I wish you would stop calling us primitive. 428 00:27:56,425 --> 00:27:57,142 I'm sorry. 429 00:27:57,426 --> 00:27:59,303 I only meant technologically. 430 00:28:00,596 --> 00:28:03,224 You are anything but primitive. 431 00:28:03,515 --> 00:28:06,018 What your mind doesn't know, 432 00:28:06,310 --> 00:28:08,062 your heart fills in. 433 00:28:09,521 --> 00:28:15,324 I don't know what that means exactly, but it's beautiful. 434 00:28:16,111 --> 00:28:19,240 Which is exactly what it means. 435 00:28:22,326 --> 00:28:26,376 JACKSON: Just what exactly do you hope to get from these people? 436 00:28:28,123 --> 00:28:30,876 For one, superior weapons. 437 00:28:31,460 --> 00:28:34,589 They won't cooperate, you know. 438 00:28:34,880 --> 00:28:37,258 I assure you, they will. 439 00:28:41,428 --> 00:28:44,181 I just hung up from talking to the president. 440 00:28:44,473 --> 00:28:48,103 I guess Mr. Mayborne has been talking to him recently. 441 00:28:48,393 --> 00:28:50,020 I did tell you I had his ear. 442 00:28:50,312 --> 00:28:55,694 Colonel Mayborne has full authorization to relocate the Tollans immediately. 443 00:28:55,984 --> 00:28:57,577 Of course he does. 444 00:29:00,447 --> 00:29:01,414 Where will you take them? 445 00:29:01,698 --> 00:29:03,962 To a secure community here in the Rockies. 446 00:29:04,243 --> 00:29:08,043 Nice little community with high walls, guards, maybe a little barbed wire. 447 00:29:08,330 --> 00:29:12,210 They're a valuable asset. They need to be protected. 448 00:29:12,501 --> 00:29:15,050 Nice, forced, intellectual labor. 449 00:29:15,337 --> 00:29:15,712 And life imprisonment. 450 00:29:16,004 --> 00:29:19,508 These aliens will live a better life than most Americans. 451 00:29:19,800 --> 00:29:21,768 They'll have a great view, the best food... 452 00:29:22,052 --> 00:29:24,646 every convenience, everything they need. 453 00:29:24,930 --> 00:29:26,853 Everything except a life. 454 00:29:27,140 --> 00:29:30,235 The Pentagon, Intelligence, that I can understand. 455 00:29:30,519 --> 00:29:34,569 But the president? I voted for him! 456 00:29:34,856 --> 00:29:38,656 Have the Tollans ready for transport at 0600 tomorrow. 457 00:29:55,043 --> 00:29:58,388 Okay, Colonel. Want to tell me why I'm here? 458 00:29:58,672 --> 00:29:59,514 Because Mayborne isn't, sir. 459 00:29:59,798 --> 00:30:02,051 We wanted to talk to you about what we could do... 460 00:30:02,342 --> 00:30:04,060 to keep Mayborne from taking the Tollan. 461 00:30:04,344 --> 00:30:06,893 General, we must ensure the Tollans' escape. 462 00:30:07,180 --> 00:30:11,356 I can't let you do that. We'd all be court-martialed. 463 00:30:11,643 --> 00:30:14,988 I'm about a hair away from not caring. 464 00:30:16,857 --> 00:30:19,986 However, Daniel-- 465 00:30:20,444 --> 00:30:23,789 I can't be court-martialed, sir. 466 00:30:28,243 --> 00:30:31,042 The one you call Mayborne was here questioning my people. 467 00:30:31,330 --> 00:30:35,301 He wanted us to take some sort of test. And you expect me to trust you? 468 00:30:35,584 --> 00:30:38,212 Mayborne is from another division of our government. 469 00:30:38,503 --> 00:30:39,800 We're trying to protect you. 470 00:30:40,088 --> 00:30:41,965 You're not doing a very good job. 471 00:30:42,257 --> 00:30:44,680 No, apparently not. 472 00:30:46,511 --> 00:30:49,310 Do you have a new place for us to go? 473 00:30:49,598 --> 00:30:52,477 Well, no. 474 00:30:52,768 --> 00:30:55,317 Then we have nothing else to say. 475 00:30:55,604 --> 00:31:00,030 I do know a perfect place you could go. I just don't know how to get you there. 476 00:31:00,317 --> 00:31:02,365 Then why do you speak of it? 477 00:31:02,652 --> 00:31:08,034 I was kind of hoping maybe you'd have the technology to get there. 478 00:31:09,493 --> 00:31:13,748 This is another trick to gain access to our technology. 479 00:31:14,039 --> 00:31:17,464 There was a planet we went to where people were as advanced as you. 480 00:31:17,751 --> 00:31:21,176 Maybe even more advanced. They were called the Nox. 481 00:31:21,463 --> 00:31:22,965 If you went there, why can't we? 482 00:31:23,256 --> 00:31:26,135 Because they felt about us kind of like you do. 483 00:31:26,426 --> 00:31:30,351 They called us very young, which is more polite than calling us primitive. 484 00:31:30,639 --> 00:31:33,358 Anyway, they sealed their Stargate. 485 00:31:33,642 --> 00:31:35,815 I don't know how to communicate with them to get it open. 486 00:31:36,103 --> 00:31:37,821 Do you know where this planet is? 487 00:31:38,105 --> 00:31:41,154 I have the coordinates right here. 488 00:31:41,441 --> 00:31:44,035 Then we must go back to the mountaintop. 489 00:31:44,319 --> 00:31:44,831 Really? 490 00:31:45,112 --> 00:31:48,787 I can't. I can't get you out of here. 491 00:31:49,449 --> 00:31:51,872 That's not a problem. 492 00:31:52,661 --> 00:31:57,007 Right. But I have to go with you. 493 00:32:16,768 --> 00:32:18,862 Give me your hand. 494 00:32:19,146 --> 00:32:21,319 What? 495 00:32:22,107 --> 00:32:25,031 Do you wish to come or not? 496 00:32:35,620 --> 00:32:37,338 (BEEPING) 497 00:33:04,900 --> 00:33:06,902 The coordinates. 498 00:33:30,634 --> 00:33:33,228 (DEVICE POWERING UP) 499 00:33:45,649 --> 00:33:47,492 Listen, I'm no astronomer, but won't that take... 500 00:33:47,776 --> 00:33:50,325 thousands of years to reach the Nox world? 501 00:33:50,612 --> 00:33:53,365 Why would it? That’s just a laser, right? 502 00:33:53,657 --> 00:33:58,584 I mean, light takes along time to travel that far. 503 00:34:09,798 --> 00:34:15,020 The distance between these two points... 504 00:34:16,513 --> 00:34:18,481 seems far... 505 00:34:19,683 --> 00:34:21,310 until you do this. 506 00:34:21,601 --> 00:34:23,774 Okay, I remember this from college physics. 507 00:34:24,062 --> 00:34:26,736 One of our scientists, Einstein, explained this the same way. 508 00:34:27,023 --> 00:34:30,573 You were talking about actually folding space. 509 00:34:32,362 --> 00:34:33,579 No. 510 00:34:34,489 --> 00:34:36,992 You wouldn't understand. 511 00:34:37,742 --> 00:34:39,585 No, I guess not. 512 00:34:39,869 --> 00:34:42,372 I just hope the Nox do. 513 00:35:11,318 --> 00:35:12,661 MAN: Samantha? 514 00:35:13,737 --> 00:35:14,704 Narim? 515 00:35:20,744 --> 00:35:22,041 Hello. 516 00:35:22,954 --> 00:35:25,377 Oh, my God. How do you do that? 517 00:35:25,665 --> 00:35:27,588 Very carefully. 518 00:35:27,876 --> 00:35:29,469 (CHUCKLES) 519 00:35:32,297 --> 00:35:36,143 I have come to say good-bye. We'll be leaving soon. 520 00:35:36,426 --> 00:35:38,679 So you think Daniel's plan will work? 521 00:35:39,512 --> 00:35:42,140 Either way, I will be leaving. 522 00:35:42,682 --> 00:35:45,902 However, I will go reluctantly. 523 00:35:47,103 --> 00:35:48,571 Why? 524 00:35:49,064 --> 00:35:52,614 Because as of tonight, we will never meet again. 525 00:35:52,901 --> 00:35:53,823 Oh, come on. 526 00:35:54,110 --> 00:35:56,374 You'll forget about me in a heartbeat. 527 00:35:57,906 --> 00:36:00,500 I thought you felt that way. 528 00:36:01,785 --> 00:36:04,709 That is why I brought you this. 529 00:36:05,664 --> 00:36:06,335 What is it? 530 00:36:06,623 --> 00:36:08,671 You have audio and visual recording devices, yes? 531 00:36:08,958 --> 00:36:09,629 Yeah. 532 00:36:09,918 --> 00:36:12,717 This one records emotions. 533 00:36:13,004 --> 00:36:15,257 My feelings for you. 534 00:36:15,548 --> 00:36:18,552 I have worn it each time we were together. 535 00:36:20,887 --> 00:36:22,810 How does it work? 536 00:36:23,807 --> 00:36:25,901 Touch the red triangle. 537 00:36:27,560 --> 00:36:29,233 (DEVICE POWERING UP) 538 00:36:30,480 --> 00:36:32,608 Then close your eyes. 539 00:36:56,840 --> 00:36:59,639 I don't know what to say. 540 00:37:00,135 --> 00:37:02,638 We have a custom... 541 00:37:06,850 --> 00:37:09,603 that expresses more than words. 542 00:37:23,908 --> 00:37:26,502 We have that custom too. 543 00:37:36,004 --> 00:37:37,756 Whoops. 544 00:37:38,047 --> 00:37:38,684 Sorry. 545 00:37:38,965 --> 00:37:41,388 We gotta do some stuff in here. 546 00:37:41,676 --> 00:37:44,805 Actually, I need your help. 547 00:37:46,055 --> 00:37:48,683 You should probably get going. 548 00:37:49,100 --> 00:37:51,353 Don't forget Schrodinger. 549 00:37:59,527 --> 00:38:01,074 Thank you. 550 00:38:21,508 --> 00:38:23,761 Now, I'll need at least one unit of escorts 551 00:38:24,052 --> 00:38:25,349 in the rear transport. 552 00:38:25,637 --> 00:38:26,729 (KNOCKING AT DOOR) 553 00:38:27,013 --> 00:38:27,775 Come. 554 00:38:28,056 --> 00:38:29,228 General Hammond, sir... 555 00:38:29,516 --> 00:38:31,610 the refugees, they've disappeared. 556 00:38:31,893 --> 00:38:32,769 What do you mean, disappeared? 557 00:38:33,061 --> 00:38:37,737 I mean, like, poof, sir. They went through the walls. 558 00:38:38,024 --> 00:38:39,150 I told you to keep guards inside the room 559 00:38:39,442 --> 00:38:40,694 to keep that from happening! 560 00:38:40,985 --> 00:38:41,781 We were inside the room. 561 00:38:42,070 --> 00:38:43,788 I stood in their path myself. 562 00:38:44,072 --> 00:38:44,948 And? 563 00:38:45,240 --> 00:38:47,459 They went right through me. 564 00:38:47,742 --> 00:38:48,254 (ALARM BLARES) 565 00:38:48,535 --> 00:38:49,787 MAN ON PA: Attention, all personnel. 566 00:38:50,078 --> 00:38:53,878 Off-world activation, unknown source. 567 00:39:00,713 --> 00:39:01,930 What the hell's going on? 568 00:39:02,215 --> 00:39:04,718 The mainframes having a nervous breakdown. 569 00:39:05,009 --> 00:39:06,636 Oh, no, the iris is failing! 570 00:39:06,928 --> 00:39:09,477 Why is the blast door down? Get it up! 571 00:39:12,183 --> 00:39:14,311 What are they doing? How did they get here? 572 00:39:14,602 --> 00:39:17,276 The gate's dialing. Chevron six, engaged. 573 00:39:17,564 --> 00:39:20,033 Dr. Jackson, this is Colonel Mayborne. 574 00:39:20,316 --> 00:39:23,286 What you're doing is a court-martialable offense. 575 00:39:24,988 --> 00:39:26,160 He's not in the military. 576 00:39:26,447 --> 00:39:30,748 And I think it'd be kind of tough to find a civilian law to cover this. 577 00:39:33,037 --> 00:39:36,962 I'll have you removed from this program forever if you do this! 578 00:39:37,250 --> 00:39:40,754 HARRIMAN: Chevron seven is locked. 579 00:39:44,799 --> 00:39:46,847 Wherever you send them, we'll hunt them down! 580 00:39:47,135 --> 00:39:49,354 We're not sending them anywhere. 581 00:39:49,637 --> 00:39:51,639 The gate was activated off-world. 582 00:39:51,931 --> 00:39:53,729 Someone is sending for them. 583 00:39:54,017 --> 00:39:55,610 Who? 584 00:40:13,828 --> 00:40:14,954 Hello. 585 00:40:17,415 --> 00:40:18,928 Hello, Lya. 586 00:40:20,376 --> 00:40:22,344 All personnel in the gate room, this is Colonel Mayborne. 587 00:40:22,629 --> 00:40:25,883 I have a presidential order to take the aliens with me. 588 00:40:26,174 --> 00:40:26,891 Do not let them pass. 589 00:40:27,175 --> 00:40:28,768 Use force if necessary. 590 00:40:32,472 --> 00:40:35,976 LYA: Your race has learned nothing. 591 00:40:39,062 --> 00:40:40,985 But you have. 592 00:40:42,440 --> 00:40:46,991 The Tollans are most welcome to join the Nox. Please come. 593 00:40:55,536 --> 00:40:58,005 Narim was right about you. 594 00:40:58,706 --> 00:41:01,755 Perhaps in time, we'll meet again. 595 00:41:04,837 --> 00:41:06,009 (MEOWS) 596 00:41:11,094 --> 00:41:12,596 Stop! 597 00:41:14,097 --> 00:41:18,102 Take one more step and I'll be forced to have them open fire. 598 00:41:34,117 --> 00:41:35,664 Come. 599 00:41:42,792 --> 00:41:44,419 Fire! Fire! 600 00:41:54,762 --> 00:41:57,185 God, I love those people. 601 00:42:30,173 --> 00:42:32,221 You did good, Daniel. 602 00:42:32,759 --> 00:42:35,603 What of Mayborne? He's not a happy camper. 603 00:42:35,887 --> 00:42:39,437 There'll be hell to pay when he gets back to Washington. 604 00:42:43,394 --> 00:42:43,781 What? 605 00:42:44,103 --> 00:42:48,825 Oh,just thinking what the little guy with the funny hair once told us. 606 00:42:49,484 --> 00:42:53,330 "The very young do not always do as they're told." 607 00:42:54,238 --> 00:42:56,115 Yeah. 45814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.