Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,303 --> 00:00:13,647
Colonel O'Neill.
2
00:00:14,139 --> 00:00:16,938
What have we
got here, Teal'c?
3
00:00:17,226 --> 00:00:19,024
I do not know.
4
00:00:20,103 --> 00:00:20,865
Wow.
5
00:00:21,146 --> 00:00:24,320
JACKSON: It may indicate
a civilization of some kind.
6
00:00:24,608 --> 00:00:27,862
O'NEILL: Let's spread out
and take a look.
7
00:00:28,153 --> 00:00:31,282
CARTER: I think there's
a way down over here.
8
00:00:37,663 --> 00:00:41,258
Crystals. Granite.
Not volcanic.
9
00:00:41,625 --> 00:00:44,720
I don't see any
that aren't broken.
10
00:00:45,295 --> 00:00:48,139
These pieces
might fit together.
11
00:00:50,509 --> 00:00:53,012
There's a whole one.
12
00:00:53,971 --> 00:00:58,351
Looks like they've been
blasted apart by something.
13
00:00:59,101 --> 00:01:00,728
It's damaged.
14
00:01:01,186 --> 00:01:05,066
I don't see any other
whole ones. Do you?
15
00:01:09,570 --> 00:01:11,493
O'NEILL: Teal'c!
16
00:02:06,960 --> 00:02:08,086
Ahh!
17
00:02:36,823 --> 00:02:38,871
Where's the colonel?
18
00:02:40,202 --> 00:02:44,878
JACKSON: Jack, we've finished our recon and
we're ready to head back through the Gate.
19
00:02:45,165 --> 00:02:48,169
Is this--
Am I using this right?
20
00:02:51,755 --> 00:02:54,679
We're ready
to head out, sir!
21
00:03:02,307 --> 00:03:04,184
JACKSON: Colonel!
22
00:03:21,493 --> 00:03:23,962
Radiation level check.
23
00:03:24,246 --> 00:03:24,917
All clear.
24
00:03:25,205 --> 00:03:27,128
HAMMOND: (ON PA)
Welcome back, SG-1.
25
00:03:27,416 --> 00:03:31,296
Debriefing will commence
at 0900.
26
00:04:46,369 --> 00:04:48,508
The samples we brought
back are being analyzed.
27
00:04:48,789 --> 00:04:50,757
We explored a 10-kilometer
radius around the Gate...
28
00:04:51,041 --> 00:04:53,590
without finding any sign of
recent Goa'uld mining activity.
29
00:04:53,877 --> 00:04:59,304
There's no indication the Goa'ulds have
been through that gate in 1,000 years.
30
00:04:59,674 --> 00:05:00,550
Tell me about these crystals.
31
00:05:00,842 --> 00:05:02,389
We found thousands
in a pit near the Stargate.
32
00:05:02,677 --> 00:05:08,480
Since we found them nowhere else,
it's likely they were put there.
33
00:05:08,767 --> 00:05:09,268
HAMMOND: Why?
34
00:05:09,643 --> 00:05:10,690
Early Greek cultures
valued crystal and gemstones.
35
00:05:10,977 --> 00:05:15,949
Perhaps the pit has some religious
or ceremonial significance.
36
00:05:16,233 --> 00:05:19,077
HAMMOND: Your report doesn't
mention any local population.
37
00:05:19,361 --> 00:05:22,911
There's no evidence of a developed
culture- no roads, villages, nothing.
38
00:05:23,198 --> 00:05:24,324
CARTER: I'm with Daniel.
39
00:05:24,616 --> 00:05:25,742
We didn't find
any unbroken crystals...
40
00:05:26,034 --> 00:05:30,460
but we have this one and pieces of a
few larger ones in decon right now.
41
00:05:30,747 --> 00:05:31,509
Flag this one, Colonel.
42
00:05:31,790 --> 00:05:36,512
SG-1 is on stand-down until
your next mission comes up.
43
00:05:36,795 --> 00:05:38,172
Dismissed.
44
00:06:43,486 --> 00:06:44,624
Yeah!
45
00:06:52,162 --> 00:06:53,414
Colonel?
46
00:07:00,337 --> 00:07:01,338
CARTER: No offense, Colonel...
47
00:07:01,630 --> 00:07:04,429
but this becomes
the women's locker room in--
48
00:07:04,716 --> 00:07:07,014
well, now.
49
00:07:07,302 --> 00:07:07,973
You know howl hate
50
00:07:08,261 --> 00:07:10,434
those sandy planets.
51
00:07:11,348 --> 00:07:12,349
You don't have to hurry
52
00:07:12,641 --> 00:07:14,643
on my account.
53
00:07:17,062 --> 00:07:18,484
Nice.
54
00:07:18,772 --> 00:07:20,445
You have a family.
55
00:07:22,025 --> 00:07:23,151
Yes.
56
00:07:23,777 --> 00:07:25,404
I'm an auntie myself.
57
00:07:25,695 --> 00:07:26,457
My brother moved to San Diego,
58
00:07:26,738 --> 00:07:28,081
so I don't get
to see 'em much.
59
00:07:28,365 --> 00:07:30,242
He has two kids now,
a boy and a girl.
60
00:07:30,533 --> 00:07:31,375
I miss 'em like hell.
61
00:07:31,660 --> 00:07:34,209
Don't get there
near enough.
62
00:07:36,373 --> 00:07:39,377
I can see you feel
the same way.
63
00:07:39,668 --> 00:07:41,796
Good-bye, Sam.
64
00:07:42,087 --> 00:07:43,464
Bye.
65
00:07:45,465 --> 00:07:47,388
Jack seems very focused.
66
00:07:47,676 --> 00:07:48,552
Yeah.
67
00:07:48,843 --> 00:07:53,394
He was looking at photos of his family.
He must be in a hurry to get home.
68
00:07:53,682 --> 00:07:55,901
I didn't even know
he was married.
69
00:07:56,184 --> 00:07:57,481
He isn't.
70
00:07:58,561 --> 00:08:00,313
He was, but they separated
71
00:08:00,605 --> 00:08:03,779
after his son died.
72
00:08:18,039 --> 00:08:21,714
Colonel O'Neill,
you are departing?
73
00:08:22,002 --> 00:08:22,218
Yes.
74
00:08:22,544 --> 00:08:25,172
You said one day you would
show me your world.
75
00:08:25,463 --> 00:08:28,512
I would like to see it now.
Another time.
76
00:08:35,598 --> 00:08:39,978
I've known him for months, he doesn't
say word one about an outside life...
77
00:08:40,270 --> 00:08:42,489
and I'm thinking
he just doesn't have one.
78
00:08:42,772 --> 00:08:43,443
What else don't I know?
79
00:08:43,732 --> 00:08:47,407
Well, he doesn't really tell you
much until he gets to know you.
80
00:08:47,694 --> 00:08:49,617
That's an understatement.
81
00:08:51,906 --> 00:08:54,329
All right,
what do we have here?
82
00:08:54,617 --> 00:08:56,244
Passed all the
decontamination protocols.
83
00:08:56,536 --> 00:09:00,461
But I noticed it's got a low-level
EM field you should check out.
84
00:09:00,749 --> 00:09:03,923
Either that, or my fridge magnets
fell off the wall by themselves.
85
00:09:04,210 --> 00:09:07,464
I'm sorry. EM?
Electromagnetic energy.
86
00:09:07,756 --> 00:09:09,224
Thanks
87
00:09:12,218 --> 00:09:14,482
So, tell me more
about the colonel.
88
00:09:14,763 --> 00:09:16,936
What happened to his son?
89
00:09:19,601 --> 00:09:20,853
Charlie...
90
00:09:21,144 --> 00:09:23,943
accidentally killed himself
with Jack's personal gun.
91
00:09:24,230 --> 00:09:25,743
Oh, God. That's horrible.
92
00:09:26,024 --> 00:09:27,150
Jack never forgave himself.
93
00:09:27,442 --> 00:09:28,944
He holed up and turned
his back on the world
94
00:09:29,235 --> 00:09:31,408
for a long time.
95
00:09:31,696 --> 00:09:35,451
Yeah, I can imagine.
I don't know what I'd do.
96
00:09:36,659 --> 00:09:37,205
What about his wife?
97
00:09:37,494 --> 00:09:40,498
Sara? I don't think they've seen
each other since he joined SG-1.
98
00:09:40,789 --> 00:09:43,508
He hasn't said anything about
a visit, but like I said--
99
00:09:43,792 --> 00:09:46,341
He doesn't tell you much. Right.
100
00:09:47,170 --> 00:09:47,420
Look
101
00:09:47,754 --> 00:09:51,509
See the edge of this crystal here, how
it's glassy, like it's been melted?
102
00:09:51,800 --> 00:09:53,302
Can you tell what did it?
103
00:09:53,593 --> 00:09:56,517
It might shed light on
the significance of the pit
104
00:09:56,805 --> 00:09:57,522
and who put them there.
105
00:09:57,806 --> 00:10:01,401
It would take extreme temperatures
to melt quartz crystal.
106
00:10:01,684 --> 00:10:03,027
Lightning?
Maybe.
107
00:10:03,311 --> 00:10:06,155
But it's too precise,
too clean.
108
00:10:07,440 --> 00:10:12,617
I think I've seen a cut like this
before- here, in this facility.
109
00:10:18,284 --> 00:10:22,505
SARA: Dad, I left some
iced tea in there for you.
110
00:10:25,542 --> 00:10:27,636
Hello, Sara.
111
00:10:29,963 --> 00:10:31,636
Hello, Sara.
112
00:10:34,717 --> 00:10:36,685
May be time
to face facts, Dad.
113
00:10:36,970 --> 00:10:38,688
This old thing
has seen better days.
114
00:10:38,972 --> 00:10:43,398
A girl shouldn't be so quick to give
up on the aged. Makes a father worry.
115
00:10:43,685 --> 00:10:45,562
Come on, Dad, I'm serious.
116
00:10:45,854 --> 00:10:47,151
If I keep--
117
00:10:47,981 --> 00:10:49,403
Hello, Sara.
118
00:10:50,692 --> 00:10:51,784
Been there long?
119
00:10:52,068 --> 00:10:53,285
Yes.
120
00:10:53,570 --> 00:10:56,949
Could've said something.
I did.
121
00:10:58,741 --> 00:11:00,880
Right. You did.
122
00:11:09,961 --> 00:11:11,679
Is something wrong?
123
00:11:12,130 --> 00:11:14,758
I think it's the ignition.
124
00:11:15,049 --> 00:11:18,223
But you didn't come
about the car.
125
00:11:18,761 --> 00:11:19,273
No.
126
00:11:19,554 --> 00:11:25,311
So, you decided you'd just show
up, waltz back into my life?
127
00:11:25,602 --> 00:11:27,149
Is that it?
128
00:11:28,771 --> 00:11:29,863
Yes.
129
00:11:31,774 --> 00:11:32,616
(SIGHING)
130
00:11:32,901 --> 00:11:36,656
I need to find Charlie.
Is he here?
131
00:11:37,530 --> 00:11:39,043
Charlie?
132
00:11:40,491 --> 00:11:44,712
I need Charlie. That's
his bicycle, isn't it?
133
00:11:45,496 --> 00:11:48,591
I kept some of his things.Yes.
134
00:11:48,875 --> 00:11:49,296
I know.
135
00:11:49,584 --> 00:11:52,804
Jack, what are you doing?
You're scaring me.
136
00:11:53,087 --> 00:11:54,714
It's important, Sara.
137
00:11:55,798 --> 00:11:56,640
Charlie?
138
00:11:56,925 --> 00:11:57,642
Don't! Let go of me.
139
00:11:57,926 --> 00:12:01,351
What is wrong with you?
ls this your idea of a joke?
140
00:12:01,638 --> 00:12:02,639
Get away from me.
141
00:12:02,931 --> 00:12:03,853
Sara.
142
00:12:05,850 --> 00:12:06,772
(DOOR SLAMS SHUT)
143
00:12:07,060 --> 00:12:09,358
I don't understand.
144
00:12:16,569 --> 00:12:21,040
Son, if upsetting her is your way
of trying to win a woman's heart...
145
00:12:21,324 --> 00:12:22,621
it's a stupid one.
146
00:12:22,909 --> 00:12:24,035
Anyone ever tell you that?
147
00:12:24,327 --> 00:12:26,580
I think you just did.
148
00:12:29,707 --> 00:12:31,755
Come on in.
149
00:12:57,777 --> 00:13:00,200
FEMALE ANNOUNCER: After last
night's rally turned ugly
150
00:13:00,488 --> 00:13:01,705
and protestors
clashed with police...
151
00:13:01,990 --> 00:13:05,369
police have announced that a
dusk-to-dawn curfew is now in effect.
152
00:13:05,660 --> 00:13:06,957
No word yet
on any casualties.
153
00:13:07,245 --> 00:13:10,590
MALE ANNOUNCER: In financial news,
the bull was annihilated today...
154
00:13:10,873 --> 00:13:13,672
when bears, leaving a
sea of red behind them-
155
00:13:13,960 --> 00:13:15,803
(ROCK MUSIC PLAYING)
156
00:13:24,887 --> 00:13:28,733
FEMALE ANNOUNCER: For the third
day, and no one on either side
157
00:13:29,017 --> 00:13:31,816
can say how it got started.
158
00:13:35,023 --> 00:13:36,866
Teal'c, we need your help.
159
00:13:37,150 --> 00:13:39,949
Your world is a strange place.
160
00:13:40,570 --> 00:13:40,820
50's yours.
161
00:13:41,195 --> 00:13:44,244
We need to stop by the armory
and sign out your staff weapon.
162
00:13:44,532 --> 00:13:45,294
Are we being deployed?
163
00:13:45,575 --> 00:13:48,044
No, no, it's okay.
Come on.
164
00:13:57,045 --> 00:14:01,642
Parents shouldn't outlive their children.
it isn't natural.
165
00:14:05,428 --> 00:14:07,351
(CHARLIE LAUGHING)
166
00:14:10,516 --> 00:14:12,268
He loved to laugh.
167
00:14:13,019 --> 00:14:17,274
Sometimes I can still hear him
laughing at one of my bad jokes.
168
00:14:17,940 --> 00:14:19,783
Sara kept all his things...
169
00:14:20,068 --> 00:14:21,786
like that bike outside.
170
00:14:22,070 --> 00:14:24,573
It's her way of
keeping him around.
171
00:14:26,783 --> 00:14:29,753
I thought I would
find Charlie here.
172
00:14:30,036 --> 00:14:31,834
Look around.
You might.
173
00:14:32,121 --> 00:14:33,794
He's gone.
174
00:14:35,541 --> 00:14:37,054
What do I do?
175
00:14:38,795 --> 00:14:42,800
Sara comes up here and talks to
him sometimes, and it helps her.
176
00:14:43,091 --> 00:14:47,267
If it helps you,
I'm glad you're here.
177
00:15:02,110 --> 00:15:06,832
For an Irishman you never were much
of a talker, but that never mattered.
178
00:15:07,115 --> 00:15:10,915
I'll give you that much.
You married my daughter.
179
00:15:17,542 --> 00:15:21,092
Say what you need to Charlie, if
that's all you've come here for...
180
00:15:21,379 --> 00:15:23,097
but Sara is not
over you yet.
181
00:15:23,381 --> 00:15:29,935
You break her heart again and, God help
you, I'll make you wish you never did.
182
00:15:49,532 --> 00:15:51,580
All right!
183
00:16:25,067 --> 00:16:26,740
How was your day?
184
00:16:27,028 --> 00:16:28,029
Fine.
185
00:16:28,321 --> 00:16:32,497
Oh, look what came home
from school today.
186
00:16:34,327 --> 00:16:35,249
Is Charlie about ready?
187
00:16:35,536 --> 00:16:38,915
Yeah, he was running around
here a few minutes ago.
188
00:16:39,207 --> 00:16:41,130
(GUNSHOT)
189
00:16:46,464 --> 00:16:48,091
Charlie!
190
00:17:12,240 --> 00:17:14,493
(ALARM BEEPING)
191
00:17:17,995 --> 00:17:20,123
There's a good one.
192
00:17:23,626 --> 00:17:24,969
HAMMOND: What's
going on in there?
193
00:17:25,253 --> 00:17:29,975
You received permission for me to fire
my staff weapon in the gate room?
194
00:17:30,258 --> 00:17:32,477
Oh, yeah.
Absolutely.
195
00:17:33,970 --> 00:17:37,065
I noticed that the glassy edge
where the crystal was melted...
196
00:17:37,348 --> 00:17:38,770
looked like the walls
of the gate room...
197
00:17:39,058 --> 00:17:41,607
after Apophis and his serpent
guards came and shot up the place.
198
00:17:41,894 --> 00:17:46,445
Take a look at this. We did a study
trying to figure out what they used.
199
00:17:46,732 --> 00:17:48,780
I kept a few pieces,
and that gave me the idea.
200
00:17:49,068 --> 00:17:54,040
Your weapon is the same as one Apophis
used, so we can compare blast marks.
201
00:17:54,323 --> 00:17:56,121
I'm telling the computer
to build a simulation model.
202
00:17:56,409 --> 00:18:01,085
We should see if the energy
signatures are the same or not.
203
00:18:14,677 --> 00:18:15,644
It matches up.
204
00:18:15,928 --> 00:18:18,226
Goa'uld technology
destroyed the crystals.
205
00:18:18,514 --> 00:18:21,688
I'd say a whole mess
of staff weapons did it.
206
00:18:30,610 --> 00:18:34,956
We haven't talked about Charlie
since he died. Why now?
207
00:18:35,239 --> 00:18:36,411
What were you doing
up there?
208
00:18:36,699 --> 00:18:42,047
Do you remember how much fun Charlie
used to have playing that game?
209
00:18:42,330 --> 00:18:43,582
Baseball?
210
00:18:43,873 --> 00:18:45,170
"Baseball."
211
00:18:47,209 --> 00:18:48,381
He loved that game.
212
00:18:48,669 --> 00:18:51,058
He loved playing...
213
00:18:51,339 --> 00:18:52,465
with you.
214
00:18:55,051 --> 00:18:56,177
Jack...
215
00:19:00,097 --> 00:19:02,065
I have to get back
to the Stargate.
216
00:19:02,350 --> 00:19:03,146
Back to what?
217
00:19:03,434 --> 00:19:05,232
Stargate.
218
00:19:09,815 --> 00:19:13,240
It's a big...
219
00:19:14,028 --> 00:19:16,747
round, metal object.
220
00:19:17,031 --> 00:19:18,578
A ring of energy.
221
00:19:18,866 --> 00:19:23,838
You always could spin a line of
bull to avoid talking to me.
222
00:19:33,673 --> 00:19:35,141
What's wrong?
223
00:19:37,259 --> 00:19:40,354
I've been crying.
That's what's wrong.
224
00:19:40,638 --> 00:19:42,060
What's with you?
225
00:19:43,140 --> 00:19:43,811
Upstairs.
226
00:19:44,100 --> 00:19:46,068
I've never seen you
like that before.
227
00:19:46,352 --> 00:19:49,606
For a second I thought
you were gonna cry.
228
00:19:49,897 --> 00:19:53,902
Where's all that O'Neill
military bravado?
229
00:19:54,652 --> 00:19:57,405
I don't think I have it.
230
00:20:05,413 --> 00:20:06,756
What?
Smoke.
231
00:20:07,039 --> 00:20:10,509
Oh, my God. Mike left a
casserole in for me.
232
00:20:10,793 --> 00:20:15,048
CARTER: The energy signature looks
like some kind of gas plasma laser.
233
00:20:15,339 --> 00:20:19,139
I'd love to get this into
the spectrometer at Stanford.
234
00:20:19,427 --> 00:20:21,896
What is a Stanford?
235
00:20:22,179 --> 00:20:23,271
Did you see this thing
inside of it?
236
00:20:23,556 --> 00:20:26,230
I didn't think
that was there before.
237
00:20:27,852 --> 00:20:28,899
(CRACKING)
238
00:20:29,186 --> 00:20:29,982
Whoa!
239
00:20:30,271 --> 00:20:31,614
Captain Carter! Teal'c!
240
00:20:33,899 --> 00:20:34,900
(GASPING)
241
00:20:35,192 --> 00:20:37,240
It was me.
242
00:20:39,613 --> 00:20:41,581
It was me.
243
00:20:41,866 --> 00:20:43,413
Are you okay?
244
00:20:44,910 --> 00:20:46,423
Look
245
00:20:49,749 --> 00:20:51,171
My reflection. So?
246
00:20:51,459 --> 00:20:52,711
Closer.
247
00:20:56,005 --> 00:20:58,975
Holy Hannah!
248
00:21:03,345 --> 00:21:05,814
Help us.
249
00:21:06,724 --> 00:21:08,271
Oh, my God.
250
00:21:15,316 --> 00:21:18,286
Why is it spinning up?
No one's due back.
251
00:21:18,569 --> 00:21:22,073
It was trying to
communicate with us.
252
00:21:22,364 --> 00:21:25,334
I don't know the magic
password. Do you?
253
00:21:26,118 --> 00:21:27,506
That's the Gate. Incoming.
254
00:21:27,787 --> 00:21:29,209
MAN ON PA: Off-world
activation.
255
00:21:29,497 --> 00:21:30,339
This is not a drill.
256
00:21:30,623 --> 00:21:32,717
I didn't think anyone
was due back.
257
00:21:33,000 --> 00:21:33,421
No one is.
258
00:21:33,709 --> 00:21:36,212
Off-world activation.
This is not a drill.
259
00:21:36,504 --> 00:21:38,347
All units report to stations.
260
00:21:38,631 --> 00:21:41,805
This is not a drill.
261
00:21:52,895 --> 00:21:53,657
Where's the iris?
262
00:21:53,938 --> 00:21:55,030
Someone used the remote.
263
00:21:55,314 --> 00:21:55,951
Who? We're all here.
264
00:21:56,232 --> 00:21:58,234
Whoever it is
has our codes.
265
00:21:58,526 --> 00:22:01,325
Heads up, people.
266
00:22:07,493 --> 00:22:11,043
What are you guys doing
leaving without me?
267
00:22:19,338 --> 00:22:21,591
What's with all
the ordnance?
268
00:22:22,299 --> 00:22:23,391
Who are you?
269
00:22:24,677 --> 00:22:27,647
What do you mean,
who am I?
270
00:22:29,431 --> 00:22:30,398
What's going on here?
271
00:22:30,683 --> 00:22:34,062
Good question.
Take him into custody.
272
00:22:41,735 --> 00:22:44,124
Get me outta here.
273
00:22:46,031 --> 00:22:47,578
Tell you what.
274
00:22:47,867 --> 00:22:49,335
Let me put it nicely.
275
00:22:49,618 --> 00:22:52,292
Get me the hell outta here!
276
00:22:52,580 --> 00:22:56,630
If that isn't O'Neill, I wanna know
who the hell we're looking at.
277
00:22:56,917 --> 00:23:00,387
We're searching
the facility now, sir.
278
00:23:14,935 --> 00:23:17,438
I'm waiting for you to say...
279
00:23:17,730 --> 00:23:19,607
"I'm sorry" or...
280
00:23:19,899 --> 00:23:23,824
"I wanna get back together,"
or whatever's on your mind.
281
00:23:24,111 --> 00:23:26,534
Anything.
Just talk to me.
282
00:23:30,659 --> 00:23:34,880
The first time we were together--
is this where we came?
283
00:23:38,167 --> 00:23:40,545
You're angry.
Angry? At you?
284
00:23:40,836 --> 00:23:43,339
No, I'm not angry.
285
00:23:43,631 --> 00:23:45,008
Good.
286
00:23:46,050 --> 00:23:47,347
You were.
287
00:23:47,635 --> 00:23:48,352
When?
288
00:23:48,636 --> 00:23:50,138
When Charlie died.
289
00:23:51,513 --> 00:23:53,311
That's why I left.
290
00:23:56,894 --> 00:23:58,646
You son of a bitch.
291
00:23:59,396 --> 00:24:00,363
You walked out
on me back then
292
00:24:00,648 --> 00:24:03,367
because you thought
I was mad at you?
293
00:24:03,651 --> 00:24:04,573
You tryin' to tell me
294
00:24:04,860 --> 00:24:05,986
it's my fault?
295
00:24:06,278 --> 00:24:06,619
No.
296
00:24:06,904 --> 00:24:08,156
Why didn't you talk to me?
297
00:24:08,447 --> 00:24:10,199
Why didn't you ask?
298
00:24:10,574 --> 00:24:12,372
I should have...
299
00:24:12,660 --> 00:24:14,378
but I didn't.
300
00:24:14,662 --> 00:24:16,380
So you were angry.
301
00:24:16,664 --> 00:24:17,631
No.
302
00:24:21,543 --> 00:24:23,637
Yes.
303
00:24:23,921 --> 00:24:25,343
What did you expect?
304
00:24:25,631 --> 00:24:27,554
It happened in our house.
305
00:24:27,841 --> 00:24:30,560
It was your gun.
306
00:24:34,098 --> 00:24:37,022
I know you blamed yourself...
307
00:24:37,309 --> 00:24:40,153
but if you'd just opened up
for once...
308
00:24:40,437 --> 00:24:43,407
and let me through
that armor of yours...
309
00:24:43,691 --> 00:24:46,490
we could have
helped each other.
310
00:24:48,153 --> 00:24:49,700
I needed you.
311
00:24:51,031 --> 00:24:52,499
I know.
312
00:24:53,575 --> 00:24:55,373
You know?
313
00:24:56,453 --> 00:24:57,420
And you can say it,
314
00:24:57,705 --> 00:24:59,582
just like that...
315
00:24:59,873 --> 00:25:00,965
after all this time?
316
00:25:01,250 --> 00:25:02,422
I'm sorry it took so long.
317
00:25:02,710 --> 00:25:05,179
It should have been
said sooner.
318
00:25:05,504 --> 00:25:07,598
Is that what you
came to tell me?
319
00:25:07,881 --> 00:25:09,428
There's no way
to make you understand
320
00:25:09,717 --> 00:25:11,640
what I came here to do.
321
00:25:12,302 --> 00:25:13,645
You couldn't understand.
322
00:25:13,929 --> 00:25:15,522
Try me.
323
00:25:17,975 --> 00:25:20,148
I thought if I could
bring Charlie back
324
00:25:20,436 --> 00:25:20,982
through the Stargate--
325
00:25:21,270 --> 00:25:24,399
Just shut up about that,
would you?
326
00:25:24,690 --> 00:25:26,784
Charlie is gone, Jack.
327
00:25:28,152 --> 00:25:34,000
And we should be talking about
us and what happened, and not-
328
00:25:35,325 --> 00:25:36,201
Jack?
329
00:25:36,493 --> 00:25:37,961
My God.
330
00:25:46,628 --> 00:25:48,221
Jack?Jack.
331
00:25:48,505 --> 00:25:51,725
What is that?
What's happened to you?
332
00:25:52,634 --> 00:25:55,808
We gotta get you
to the hospital.
333
00:26:01,518 --> 00:26:02,986
The MRI was negative.
334
00:26:03,270 --> 00:26:07,366
The DNA screen matches
what we have on file.
335
00:26:07,649 --> 00:26:10,493
Physical examination of the
body shows some trauma.
336
00:26:10,778 --> 00:26:12,200
Otherwise he seems
perfectly healthy.
337
00:26:12,488 --> 00:26:13,535
Healthy doesn't cut it.
338
00:26:13,822 --> 00:26:16,746
Well, the evidence says
he's Colonel Jack O'Neill.
339
00:26:17,034 --> 00:26:18,001
Thank you, Doctor.
340
00:26:18,285 --> 00:26:20,128
Then how do you explain
the other one?
341
00:26:20,412 --> 00:26:22,585
What other one?
342
00:26:23,999 --> 00:26:25,376
What?
343
00:26:30,672 --> 00:26:34,893
Okay, so that's not possible. I
didn't come back with you guys.
344
00:26:39,681 --> 00:26:40,523
O'NEILL: What the hell
is that thing?
345
00:26:40,808 --> 00:26:47,032
The EM energy in one crystal we brought
back from P3X562 may hold the key to it.
346
00:26:47,356 --> 00:26:47,697
Explain.
347
00:26:47,981 --> 00:26:49,983
The electromagnetic energy
in the crystal
348
00:26:50,275 --> 00:26:51,697
has the ability
to mimic things.
349
00:26:51,985 --> 00:26:55,285
It re-created Daniel and I,
cloned us electronically--
350
00:26:55,572 --> 00:26:56,289
at least part of us.
351
00:26:56,573 --> 00:26:59,793
It seemed to read our thoughts and
speech, and mimicked them too.
352
00:27:00,077 --> 00:27:02,546
Now, what if the other
O'Neill is energy...
353
00:27:02,830 --> 00:27:05,333
just like the thing Daniel
and I found in the crystal...
354
00:27:05,624 --> 00:27:07,547
only a more powerful,
more evolved form of it?
355
00:27:07,835 --> 00:27:11,806
One powerful enough to copy a
whole person, not just faces.
356
00:27:12,089 --> 00:27:13,466
Is that what
we're looking at?
357
00:27:13,757 --> 00:27:14,724
Could be.
358
00:27:15,300 --> 00:27:17,644
And it tried to
communicate with you?
359
00:27:17,928 --> 00:27:19,930
It asked for our help.
360
00:27:21,723 --> 00:27:24,021
This may not work.
361
00:27:27,604 --> 00:27:28,651
Hello?
362
00:27:33,735 --> 00:27:34,827
Hello.
363
00:27:40,075 --> 00:27:40,587
What are you?
364
00:27:40,868 --> 00:27:45,590
Energy. Unity.
You would describe me thus.
365
00:27:46,165 --> 00:27:46,586
You asked for help.
366
00:27:46,874 --> 00:27:50,924
If I remain here,
my energy will disintegrate.
367
00:27:51,211 --> 00:27:51,882
I must return.
368
00:27:52,171 --> 00:27:54,515
Why did you not speak before?
369
00:27:54,798 --> 00:27:55,594
Feat
370
00:27:55,883 --> 00:27:56,600
Fear of what?
371
00:27:56,884 --> 00:27:59,603
The Goa'uld came
to our planet long ago.
372
00:27:59,887 --> 00:28:03,437
We were not afraid then
and we tried to greet them.
373
00:28:03,724 --> 00:28:05,271
One of them touched us,
as you did,
374
00:28:05,559 --> 00:28:07,482
and was destroyed
by our energy.
375
00:28:07,769 --> 00:28:10,739
That's some kind of welcome
wagon you got there.
376
00:28:13,984 --> 00:28:16,703
It almost killed me.
377
00:28:16,987 --> 00:28:18,785
The Goa'ulds must have come
through the gate exploring.
378
00:28:19,072 --> 00:28:21,621
That's why it was afraid.
We look just like them.
379
00:28:21,909 --> 00:28:22,626
One of the Goa'ulds
was killed?
380
00:28:22,910 --> 00:28:26,835
They gathered all the unity
in one place and ended it.
381
00:28:27,122 --> 00:28:29,591
We confirmed Goa'uld
energy weapons did it.
382
00:28:29,875 --> 00:28:32,298
Then that pit wasn't
a ceremonial place at all.
383
00:28:32,586 --> 00:28:35,840
It was some kind
of mass grave.
384
00:28:37,674 --> 00:28:40,723
I can no longer
sustain this form.
385
00:28:51,146 --> 00:28:52,659
What was that?
386
00:28:54,858 --> 00:28:55,825
Any ideas?
387
00:28:56,109 --> 00:28:59,739
Any theories, explanations?
388
00:29:02,115 --> 00:29:02,661
Anything?
389
00:29:02,950 --> 00:29:05,578
If you thought that
your entire race was
390
00:29:05,869 --> 00:29:06,665
destroyed by the Goa'ulds...
391
00:29:06,954 --> 00:29:08,206
as punishment for
harming one of them...
392
00:29:08,497 --> 00:29:11,751
what would you do if you thought
it was going to happen again?
393
00:29:21,051 --> 00:29:26,023
Sir, O'Neill, the other guy,
is nowhere in the mountain.
394
00:29:30,477 --> 00:29:31,239
We've got a problem.
395
00:29:31,520 --> 00:29:33,614
I ran some tests
on the crystals in the lab.
396
00:29:33,897 --> 00:29:37,527
Whatever the energy inside the
crystal is, it's starting to decay.
397
00:29:37,818 --> 00:29:39,616
It's ionizing
particle radiation.
398
00:29:39,903 --> 00:29:40,495
Nuclear radiation?
399
00:29:40,779 --> 00:29:43,123
It's not constant, and the
amounts are not dangerous...
400
00:29:43,407 --> 00:29:47,628
but if O'Neill- it- starts breaking
down like the energy in the crystals...
401
00:29:47,911 --> 00:29:49,879
and it's more powerful
than what we have here...
402
00:29:50,163 --> 00:29:52,712
then anyone nearby could get
a lethal dose of radiation.
403
00:29:53,000 --> 00:29:57,380
If that's true, we have a very serious
problem. Let's hope it's not.
404
00:29:57,879 --> 00:29:58,471
Something else:
405
00:29:58,755 --> 00:29:59,631
I've been thinking
about where it went.
406
00:29:59,923 --> 00:30:03,018
Sir, it was in your locker looking
through your personal stuff--
407
00:30:03,302 --> 00:30:05,646
pictures of your family.
408
00:30:08,348 --> 00:30:09,975
(DIALING PHONE)
409
00:30:13,895 --> 00:30:15,317
O'NEILL: Come on, Sara.
410
00:30:15,605 --> 00:30:15,946
Come on.
411
00:30:16,231 --> 00:30:20,111
SARA: (ON MACHINE) Hi. Can't take your call
right now, so please leave a message--
412
00:30:20,402 --> 00:30:22,279
I gotta get there.
413
00:30:26,241 --> 00:30:28,710
CARTER: The Lab's running tests,
but I'm sure it's breaking down...
414
00:30:28,994 --> 00:30:31,747
because Earth's electromagnetic
field is stronger
415
00:30:32,039 --> 00:30:33,541
than the one on P3X562.
416
00:30:33,832 --> 00:30:35,584
The difference
is tearing it apart.
417
00:30:35,876 --> 00:30:36,752
Can we stop it?
I don't know.
418
00:30:37,044 --> 00:30:38,762
We checked with the local police.
No one's at your wife's house.
419
00:30:39,046 --> 00:30:42,767
One of the local hospitals admitted a J.
O'Neill less than an hour ago.
420
00:30:43,050 --> 00:30:43,767
Teal'c, you have
to leave that here.
421
00:30:44,051 --> 00:30:45,974
I have seen your world.
I'll need it
422
00:30:46,261 --> 00:30:48,559
Can't let you
take your weapon.
423
00:30:48,930 --> 00:30:53,777
All of you will be operating in public,
so you can't do or say anything...
424
00:30:54,061 --> 00:30:57,816
that reveals the existence
of the SGC or the Stargate.
425
00:30:59,983 --> 00:31:01,735
"Chicago"? The windy city.
426
00:31:02,027 --> 00:31:04,621
Home of the Blackhawks,
the Bulls and the White Sox.
427
00:31:04,905 --> 00:31:06,282
O'NEILL: Don't forget
the Cubs.
428
00:31:06,573 --> 00:31:09,702
HAMMOND: Heads up, Colonel.
429
00:31:10,160 --> 00:31:11,662
Good luck.
430
00:31:35,977 --> 00:31:37,650
Charlie.
431
00:31:43,151 --> 00:31:45,540
This is the place
we brought him.
432
00:31:45,821 --> 00:31:47,073
Yes, it is.
433
00:31:54,704 --> 00:31:56,843
He died here.
434
00:31:57,124 --> 00:31:59,047
Yes, he did.
435
00:31:59,835 --> 00:32:01,929
What's happening to you?
436
00:32:02,712 --> 00:32:04,851
I have to get
to the Stargate.
437
00:32:05,132 --> 00:32:06,725
Can we do that?
438
00:32:07,134 --> 00:32:10,855
Jack, I know you want to
get to the Stargate, but--
439
00:32:11,430 --> 00:32:12,932
(SCREAMING)
440
00:32:20,021 --> 00:32:21,534
Ow!
441
00:32:21,940 --> 00:32:23,533
(SCREAMING)
442
00:32:40,375 --> 00:32:43,754
All right, people.
I need buses up here.
443
00:32:45,630 --> 00:32:50,636
I want these people out of here now!
Come on, move, move!
444
00:32:51,636 --> 00:32:56,813
As soon as Colonel O'Neill's team gives
the signal, shut the power down inside.
445
00:32:57,100 --> 00:32:59,489
All right?
All right.
446
00:33:01,313 --> 00:33:03,987
Move it back!
447
00:33:05,567 --> 00:33:06,819
Thanks
448
00:33:07,110 --> 00:33:08,908
Go. I'm all right. Go.
I'm almost finished.
449
00:33:09,196 --> 00:33:11,915
O'NEILL: Keep movin',
folks. Everybody out!
450
00:33:12,199 --> 00:33:16,079
I need everybody out of here now.
Let's go!
451
00:33:19,080 --> 00:33:21,003
Jack?
Sara.
452
00:33:21,374 --> 00:33:23,672
Are you all right?
453
00:33:24,878 --> 00:33:27,006
This is me, baby.
454
00:33:28,089 --> 00:33:30,012
(SARA GASPING)
455
00:33:32,093 --> 00:33:33,686
Are you all right?
Yeah.
456
00:33:33,970 --> 00:33:37,725
I wanna hear all about it,
but not now. You okay?
457
00:33:38,016 --> 00:33:39,017
Yeah.
458
00:33:39,309 --> 00:33:41,937
What room?
Room 3.
459
00:33:42,229 --> 00:33:44,027
Colonel!
460
00:33:48,818 --> 00:33:50,491
It's okay.
461
00:34:33,154 --> 00:34:36,408
CARTER: Colonel,
it's buried in the red.
462
00:34:37,075 --> 00:34:37,997
How are we doing
with the power?
463
00:34:38,285 --> 00:34:40,287
JACKSON:We've turned off
as much as possible.
464
00:34:40,579 --> 00:34:42,798
They've shut down
all they can.
465
00:34:58,054 --> 00:34:59,727
O'NEILL: It's all right.
466
00:35:02,726 --> 00:35:05,696
I'm not gonna hurt you.
467
00:35:06,271 --> 00:35:08,069
Please...
468
00:35:09,190 --> 00:35:10,328
stay back.
469
00:35:12,319 --> 00:35:17,166
I do not want
to harm you...
470
00:35:18,491 --> 00:35:20,118
again.
471
00:35:21,411 --> 00:35:24,039
My energy"-
472
00:35:24,331 --> 00:35:27,050
is about to--
473
00:35:44,768 --> 00:35:45,940
CARTER: Radiation's
dropped off.
474
00:35:46,227 --> 00:35:48,491
TEAL'C: O'Neill,
are you all right?
475
00:35:48,772 --> 00:35:50,740
I'm okay.
476
00:35:51,232 --> 00:35:52,279
CARTER: What's happening?
477
00:35:52,567 --> 00:35:55,070
We've got 20% emergency power.
478
00:35:55,362 --> 00:35:58,992
Radiation's low enough.
We should be all right.
479
00:36:09,709 --> 00:36:12,462
You have come to destroy me.
480
00:36:14,255 --> 00:36:15,256
No.
481
00:36:16,925 --> 00:36:19,178
That's not true.
482
00:36:24,432 --> 00:36:28,403
I know you weren't trying to
kill me back on the planet.
483
00:36:38,279 --> 00:36:39,747
The Goa'ulds...
484
00:36:40,031 --> 00:36:43,126
the people who
destroyed your race...
485
00:36:43,410 --> 00:36:45,833
they're our enemies too.
486
00:36:49,290 --> 00:36:51,634
I understand.
487
00:36:52,794 --> 00:36:54,171
Thank you.
488
00:36:55,380 --> 00:36:57,223
Why did you come here?
489
00:37:00,427 --> 00:37:02,976
When my energy hurt you...
490
00:37:03,805 --> 00:37:06,775
I tried to heal you.
491
00:37:07,308 --> 00:37:11,563
But I did not understand
your injury.
492
00:37:13,064 --> 00:37:17,240
Sol looked into your mind.
493
00:37:19,070 --> 00:37:23,291
I saw the mind
of a warrior.
494
00:37:25,034 --> 00:37:27,002
I feared it...
495
00:37:27,287 --> 00:37:31,383
as I feared those
who destroyed my race.
496
00:37:33,543 --> 00:37:35,921
I tried to make you well...
497
00:37:36,337 --> 00:37:39,386
before my mistake
was discovered...
498
00:37:39,674 --> 00:37:42,427
before the others returned...
499
00:37:42,719 --> 00:37:44,892
to destroy me.
500
00:37:46,514 --> 00:37:49,563
I understand now.
501
00:37:50,477 --> 00:37:52,479
Your deepest pain...
502
00:37:52,771 --> 00:37:55,194
was not the physical injury
503
00:37:55,482 --> 00:37:57,234
I had caused.
504
00:37:58,443 --> 00:37:59,205
Your pain...
505
00:37:59,486 --> 00:38:03,081
was from an empty place
in your heart...
506
00:38:03,364 --> 00:38:06,994
where Charlie once was.
507
00:38:09,913 --> 00:38:13,213
I thought if I could
bring Charlie to you...
508
00:38:13,500 --> 00:38:15,218
it would make you well.
509
00:38:15,502 --> 00:38:19,132
I did not understand
his death meant...
510
00:38:19,422 --> 00:38:23,427
he could no longer exist
as flesh and blood.
511
00:38:23,968 --> 00:38:25,891
Physical death...
512
00:38:26,179 --> 00:38:29,183
does not have
the same meaning...
513
00:38:30,266 --> 00:38:32,109
to us.
514
00:38:32,727 --> 00:38:34,775
Are you dying now?
515
00:38:36,815 --> 00:38:38,192
Yes.
516
00:38:42,403 --> 00:38:46,499
I could not bring
Charlie to you.
517
00:38:46,783 --> 00:38:48,330
Charlie's gone.
518
00:38:48,743 --> 00:38:49,869
No.
519
00:38:52,080 --> 00:38:54,458
He's in here.
520
00:39:03,967 --> 00:39:05,264
Charlie.
521
00:39:13,434 --> 00:39:15,823
You cannot change
what happened that day...
522
00:39:16,104 --> 00:39:21,361
just as I cannot change the day
the Goa'ulds destroyed my world.
523
00:39:23,778 --> 00:39:25,655
I am showing you
what of Charlie
524
00:39:25,947 --> 00:39:29,076
is still there inside you.
525
00:39:36,791 --> 00:39:38,168
JACKSON: Jack?
526
00:39:42,505 --> 00:39:43,802
Jack.
527
00:39:45,466 --> 00:39:49,391
The radiation's still low,
but I don't know for how long.
528
00:39:51,222 --> 00:39:52,690
We have to go.
529
00:39:55,476 --> 00:39:58,070
Is Sara O'Neill
still here?
530
00:39:59,772 --> 00:40:01,035
Yes.
531
00:40:17,165 --> 00:40:21,011
MAN ON RADIO: Delta five-point-bravo,
our ETA is five minutes.
532
00:40:21,294 --> 00:40:22,136
Chopper's inbound.
533
00:40:22,420 --> 00:40:24,388
You guys go ahead.
534
00:40:28,843 --> 00:40:30,220
O'NEILL: Sara.
535
00:40:32,513 --> 00:40:35,562
Oh, my God.
536
00:40:36,434 --> 00:40:38,607
It's not Charlie.
537
00:40:40,521 --> 00:40:41,989
Sara...
538
00:41:09,801 --> 00:41:11,098
Sara.
539
00:41:14,097 --> 00:41:15,724
I have to get him back.
540
00:41:16,557 --> 00:41:18,605
To the Stargate?
541
00:41:18,893 --> 00:41:20,736
Yeah.
542
00:41:27,110 --> 00:41:30,410
Whatever that is.
543
00:41:31,781 --> 00:41:33,658
The other guy.
544
00:41:37,328 --> 00:41:38,955
You know what he said?
545
00:41:39,872 --> 00:41:42,500
I have a pretty fair idea.
546
00:41:43,626 --> 00:41:47,176
We were pretty great
together, weren't we?
547
00:41:49,257 --> 00:41:51,510
We were the greatest.
548
00:42:16,617 --> 00:42:19,370
Take care of yourself, Jack.
549
00:42:35,678 --> 00:42:39,399
Keep the lights on.
I'll be back.
38362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.