Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,594 --> 00:00:14,269
[airman] Oh, man, this hand's
as lousy as this detail.
2
00:00:15,849 --> 00:00:17,817
All right, everybody,
ante up.
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,030
That's you too.
4
00:00:23,106 --> 00:00:25,950
Seven to the deuce,
nothing there.
5
00:00:26,235 --> 00:00:29,034
Boss and the eight,
nothing happening.
6
00:00:29,863 --> 00:00:33,709
Queen to the king. Possible
straight goin' there.
7
00:00:36,954 --> 00:00:38,922
Eight on the eight.
8
00:00:39,206 --> 00:00:41,709
And the jack
gets a boss.
9
00:00:42,584 --> 00:00:44,302
Eights open.
10
00:00:45,546 --> 00:00:48,971
Aren't you guys afraid of an officer
coming down here or something?
11
00:00:49,258 --> 00:00:53,058
Trust me. Nobody ever
comes down here but us.
12
00:00:55,472 --> 00:00:57,645
Does that thing
always do that?
13
00:00:58,684 --> 00:00:59,150
Do what?
14
00:00:59,434 --> 00:01:00,276
Whatever it is
under the tarp.
15
00:01:00,561 --> 00:01:02,359
I just saw it move
or do something...
16
00:01:02,646 --> 00:01:05,900
Probably the only thing
it ever did was cost money.
17
00:01:06,191 --> 00:01:07,613
Yeah, and it looks like
they ran out of that.
18
00:01:07,901 --> 00:01:11,075
They've been shipping personnel
out of here for months.
19
00:01:11,738 --> 00:01:13,615
I'm telling you,
the thing is movin'!
20
00:01:13,907 --> 00:01:16,501
If you don't have
the straight,just fold.
21
00:01:17,744 --> 00:01:20,088
Can we take that
as a fold?
22
00:01:20,372 --> 00:01:23,091
[airman 1] Just finish
the hand, she's out.
23
00:01:33,010 --> 00:01:35,308
[rumbling]
24
00:01:37,180 --> 00:01:38,523
What the--
25
00:01:43,270 --> 00:01:44,613
[loud thud]
26
00:01:45,355 --> 00:01:46,572
Whoa!
27
00:01:51,945 --> 00:01:54,243
I take it this has never
happened before?
28
00:01:57,200 --> 00:01:58,338
[whooshing]
29
00:02:04,958 --> 00:02:06,130
[guns cocking]
30
00:02:15,135 --> 00:02:16,261
What are you doing?
31
00:02:33,445 --> 00:02:36,164
[sonic buzzing]
32
00:02:39,534 --> 00:02:40,797
[gasps]
33
00:02:41,078 --> 00:02:44,048
-[airman 1] What are you doing?
-[airman 2] Don't touch it!
34
00:02:56,176 --> 00:02:57,689
[gasping]
35
00:03:00,055 --> 00:03:01,227
Hold your fire!
36
00:03:06,770 --> 00:03:11,571
[airman 1] ldenti-- Hold it!
Identify yourself!
37
00:03:18,240 --> 00:03:20,242
[breathing heavily]
38
00:03:23,912 --> 00:03:26,006
[speaks alien language]
39
00:03:30,085 --> 00:03:32,588
[speaks alien language]
40
00:03:33,839 --> 00:03:35,136
[gun clatters]
41
00:03:35,424 --> 00:03:37,222
Get your hands off me!
42
00:03:38,051 --> 00:03:39,223
[whooshing]
43
00:03:44,766 --> 00:03:46,234
Let her go!
44
00:03:49,604 --> 00:03:50,901
[shouting]
45
00:04:01,074 --> 00:04:02,291
[airman shouting indistinctly]
46
00:04:02,576 --> 00:04:04,169
[gunshots fired]
47
00:04:04,453 --> 00:04:07,377
[screaming]
48
00:04:10,584 --> 00:04:11,176
[shouting in native language]
49
00:04:11,460 --> 00:04:13,633
[airman] We're under heavy
fire down here. We need--
50
00:04:16,214 --> 00:04:18,137
[shouting]
51
00:04:20,844 --> 00:04:22,266
[groans]
52
00:04:29,352 --> 00:04:32,196
[speaking alien language]
53
00:04:32,481 --> 00:04:33,653
[airman] Go, go!
54
00:04:35,358 --> 00:04:36,621
[alarm blaring]
55
00:04:38,570 --> 00:04:40,288
[indistinct shouting]
56
00:04:56,379 --> 00:04:57,892
[guns cocking]
57
00:04:59,591 --> 00:05:01,184
Hold your fire!
58
00:05:50,475 --> 00:05:53,024
[theme music playing]
59
00:07:03,632 --> 00:07:06,556
[soldier] Sir, there's
a ladder over here.
60
00:07:18,730 --> 00:07:20,448
Colonel Jack O'Neill?
61
00:07:21,107 --> 00:07:22,279
Retired.
62
00:07:22,651 --> 00:07:24,369
I'm Major Samuels.
63
00:07:24,653 --> 00:07:25,905
[Jack] Air Force?
64
00:07:26,363 --> 00:07:29,617
Yes, sir, I'm the General's
Executive Officer.
65
00:07:29,908 --> 00:07:32,582
Want a little piece
of advice, Major?
66
00:07:33,036 --> 00:07:34,754
Get re-assed to NASA.
67
00:07:35,038 --> 00:07:37,461
That's where all
the action's gonna be.
68
00:07:38,541 --> 00:07:39,929
Out there.
69
00:07:40,961 --> 00:07:45,262
I'm... I'm under orders to bring
you to see General Hammond, sir.
70
00:07:45,548 --> 00:07:46,094
Never heard of him.
71
00:07:46,383 --> 00:07:47,805
He replaced General West.
72
00:07:48,593 --> 00:07:50,391
He says it's important.
73
00:07:50,679 --> 00:07:52,681
Has to do with the stargate.
74
00:08:20,333 --> 00:08:21,505
[whirring]
75
00:08:33,722 --> 00:08:37,022
[man on PA] Tech team number
nine to Sublevel Two,
76
00:08:37,308 --> 00:08:39,060
Vent Shaft 24.
77
00:08:44,274 --> 00:08:46,902
We have to take a second elevator
the rest of the way, sir.
78
00:08:47,193 --> 00:08:48,456
It's along way down.
79
00:08:48,737 --> 00:08:52,742
Yeah, I know.
I've been here before.
80
00:08:53,408 --> 00:08:54,876
Uh, of course.
81
00:08:55,618 --> 00:08:57,006
[beeps]
82
00:09:06,254 --> 00:09:07,551
This way, sir.
83
00:09:18,349 --> 00:09:19,646
[knocking on door]
84
00:09:19,934 --> 00:09:21,026
Come.
85
00:09:21,311 --> 00:09:24,531
General Hammond.
Colonel Jack O'Neill.
86
00:09:24,814 --> 00:09:26,111
Retired.
87
00:09:26,399 --> 00:09:27,616
I can see that.
88
00:09:28,109 --> 00:09:28,621
Me, I'm on my last tour.
89
00:09:28,902 --> 00:09:31,496
Time to start getting my thoughts
together, maybe write a book.
90
00:09:31,780 --> 00:09:35,705
You ever think of writing a book about
your exploits in the line of duty?
91
00:09:35,992 --> 00:09:37,118
I've thought about it,
92
00:09:37,410 --> 00:09:41,381
but then I'd have to shoot
anyone that actually read it.
93
00:09:45,126 --> 00:09:46,469
That's a joke, sir.
94
00:09:46,753 --> 00:09:49,632
Most of my work the past
ten years was classified.
95
00:09:49,923 --> 00:09:51,470
Yes, of course.
96
00:09:52,175 --> 00:09:54,724
Major Samuels mentioned
something about the stargate.
97
00:09:55,011 --> 00:09:58,936
Down to business.
I can do that. This way.
98
00:10:07,232 --> 00:10:11,533
-[Hammond] Anyone you know, Colonel?
-[doctor] They're not human.
99
00:10:11,820 --> 00:10:12,946
You think?
100
00:10:13,238 --> 00:10:15,912
Best we can tell, these
slits are actually a pouch,
101
00:10:16,199 --> 00:10:18,543
similar to that
found on a marsupial.
102
00:10:18,827 --> 00:10:19,749
[Samuels] Like a kangaroo.
103
00:10:20,036 --> 00:10:21,583
[doctor] We haven't done
an autopsy yet.
104
00:10:21,871 --> 00:10:26,422
These people or aliens,
whatever you want to call them,
105
00:10:26,709 --> 00:10:29,553
came through,
killed four of my people
106
00:10:29,838 --> 00:10:33,183
and kidnapped another
using advanced weapons.
107
00:10:34,092 --> 00:10:35,639
Weapons, sir?
108
00:10:37,846 --> 00:10:41,225
We can't figure out
how they operate.
109
00:10:43,726 --> 00:10:45,478
[electricity crackles]
110
00:10:48,439 --> 00:10:50,237
Seen one before,
I take it?
111
00:10:50,525 --> 00:10:51,572
Yes, sir.
112
00:10:51,860 --> 00:10:54,238
But there are no creatures
like this on Abydos.
113
00:10:54,529 --> 00:10:55,997
Those people were human.
114
00:10:56,281 --> 00:10:56,827
They were from Earth.
115
00:10:57,115 --> 00:10:59,368
Ra brought 'em there
thousands of years ago.
116
00:10:59,659 --> 00:11:00,706
I know all about that.
117
00:11:00,994 --> 00:11:05,374
But your report said this Ra
was in fact some kind of alien
118
00:11:05,665 --> 00:11:07,087
that lived inside
a human body.
119
00:11:07,375 --> 00:11:11,130
Yeah, his eyes glowed.
That was our first clue.
120
00:11:15,758 --> 00:11:17,351
Are you sure
he's dead, Colonel?
121
00:11:17,635 --> 00:11:19,729
Unless he could survive
a tactical nuclear warhead
122
00:11:20,013 --> 00:11:24,519
blowing up in his face,
I'm positive. Why?
123
00:11:24,809 --> 00:11:29,235
Colonel, these people
or whatever they are,
124
00:11:29,522 --> 00:11:33,618
were guarding another man who
retreated back through the stargate.
125
00:11:33,902 --> 00:11:36,496
I got a good look
at his eyes, Colonel.
126
00:11:37,030 --> 00:11:38,623
They glowed.
127
00:11:40,783 --> 00:11:45,459
How do you feel about the stargate
mission after all this time, Colonel?
128
00:11:45,747 --> 00:11:46,418
How do you mean?
129
00:11:46,706 --> 00:11:49,630
It's been over a year.
Has your perspective changed?
130
00:11:49,918 --> 00:11:51,386
Well, sir, I...
131
00:12:00,136 --> 00:12:00,511
Was that...
132
00:12:00,803 --> 00:12:01,349
[Hammond]
Kawalsky and Ferretti? Yes.
133
00:12:01,638 --> 00:12:04,357
They were under your command
on the first stargate mission.
134
00:12:04,641 --> 00:12:07,064
Tell me about
Daniel Jackson, Colonel.
135
00:12:07,393 --> 00:12:08,690
Why are they
questioning my men?
136
00:12:08,978 --> 00:12:12,653
[Hammond] They're not your men
anymore, Colonel. You're retired.
137
00:12:12,941 --> 00:12:14,534
Daniel Jackson?
138
00:12:16,110 --> 00:12:18,033
- You read the report?
-[Hammond] Yes.
139
00:12:18,321 --> 00:12:20,574
- It's all there.
- Is it?
140
00:12:23,660 --> 00:12:24,536
What's this all about,
General?
141
00:12:24,827 --> 00:12:26,249
You didn't like
Daniel Jackson, did you?
142
00:12:26,537 --> 00:12:30,087
Daniel was a scientist.
He sneezed a lot.
143
00:12:31,251 --> 00:12:32,673
Basically,
he was a geek, sir.
144
00:12:32,961 --> 00:12:34,679
So you didn't have
a lot of time for him.
145
00:12:34,963 --> 00:12:35,304
I didn't say that.
146
00:12:35,588 --> 00:12:38,341
He also saved my life and found
the way home for my men and me.
147
00:12:38,633 --> 00:12:41,682
A little thing like that kinda
makes a person grow on you.
148
00:12:41,970 --> 00:12:42,436
Know what I mean?
149
00:12:42,720 --> 00:12:43,687
[Hammond] According
to the mission brief,
150
00:12:43,972 --> 00:12:45,690
your orders were to go
through the stargate
151
00:12:45,974 --> 00:12:48,773
to detect any possible
threat to Earth, and if found,
152
00:12:49,060 --> 00:12:53,782
to detonate a nuclear device and
destroy the gate on the other side.
153
00:12:55,275 --> 00:12:55,696
Yes.
154
00:12:55,984 --> 00:12:57,952
But that's not
what you did, is it?
155
00:12:58,236 --> 00:12:59,783
Not right away.
156
00:13:00,363 --> 00:13:01,706
Ra's forces
overpowered my team
157
00:13:01,990 --> 00:13:04,368
and took the weapon
before I could arm it.
158
00:13:04,659 --> 00:13:07,162
But with Dr. Jackson's help, you
eventually regained control,
159
00:13:07,453 --> 00:13:10,673
and did, in fact,
detonate the weapon. Yes?
160
00:13:10,957 --> 00:13:11,298
Yes.
161
00:13:11,582 --> 00:13:12,424
To the best
of your knowledge,
162
00:13:12,709 --> 00:13:17,806
Daniel Jackson and everyone else you
knew on Abydos is dead, correct?
163
00:13:20,675 --> 00:13:21,892
That's correct.
164
00:13:22,760 --> 00:13:23,101
Good.
165
00:13:23,428 --> 00:13:27,899
Then you won't mind if I authorize
a go-ahead on our plan.
166
00:13:28,683 --> 00:13:31,857
[door opens and closes]
167
00:13:34,022 --> 00:13:37,902
[Hammond] This quartz material
the stargates are made of,
168
00:13:38,192 --> 00:13:40,741
it must be tough stuff
if it can withstand a Mark 3.
169
00:13:41,029 --> 00:13:44,750
Well, we sent a robot probe
through after we got back, sir.
170
00:13:45,033 --> 00:13:46,000
It was flattened
on the other end.
171
00:13:46,284 --> 00:13:50,289
Obviously the Abydos stargate
had been buried in the rubble.
172
00:13:50,580 --> 00:13:53,208
[Hammond] But somehow,
it got unburied.
173
00:14:01,257 --> 00:14:02,850
Oh, my God!
174
00:14:08,222 --> 00:14:10,020
You're sending another bomb?
175
00:14:11,184 --> 00:14:12,276
Mark 5 this time.
176
00:14:12,560 --> 00:14:14,779
If these creatures
did reopen the Abydos gate,
177
00:14:15,063 --> 00:14:17,111
we intend to reseal it
for good.
178
00:14:21,402 --> 00:14:24,872
General, you can't do that.
179
00:14:25,531 --> 00:14:27,499
Countdown's already started.
180
00:14:29,911 --> 00:14:32,084
Unless you have
something to add.
181
00:14:43,216 --> 00:14:45,890
General Hammond, sir.
182
00:14:49,972 --> 00:14:54,819
I regret to inform you that my
report was not entirely accurate.
183
00:14:55,103 --> 00:14:55,569
You didn't
detonate the bomb.
184
00:14:55,853 --> 00:14:59,232
I did detonate the bomb, sir, and
it was aboard Ra's spacecraft,
185
00:14:59,524 --> 00:15:02,027
so it did kill him and
eliminate the risk to Earth.
186
00:15:02,318 --> 00:15:04,070
- However?
- However...
187
00:15:04,862 --> 00:15:07,832
Ra's ship was in orbit
above the planet at the time.
188
00:15:08,116 --> 00:15:12,917
Neither the gate nor anything
else on the planet was destroyed.
189
00:15:13,454 --> 00:15:16,833
Daniel Jackson is alive and
living with the people on Abydos.
190
00:15:17,125 --> 00:15:18,593
You violated
direct orders. Why?
191
00:15:18,876 --> 00:15:20,753
Because he people of Abydos
are no threat to us.
192
00:15:21,045 --> 00:15:21,841
They deserve
to be left alone.
193
00:15:22,130 --> 00:15:22,847
That's not up to you.
194
00:15:23,131 --> 00:15:24,599
With all due respect, sir,
195
00:15:24,882 --> 00:15:26,350
if I'd come back here
and reported the gate
196
00:15:26,634 --> 00:15:27,681
on the other side
was still intact,
197
00:15:27,969 --> 00:15:31,394
we would've sent another bomb,
just like you were about to.
198
00:15:31,681 --> 00:15:33,934
It wasn't necessary
to let those people die.
199
00:15:34,225 --> 00:15:35,522
The threat
from Ra was gone.
200
00:15:35,810 --> 00:15:37,187
What about the probe
we sent through?
201
00:15:37,478 --> 00:15:37,865
It was crushed instantly.
202
00:15:38,146 --> 00:15:40,865
After we came home, Daniel
buried the gate in rocks
203
00:15:41,149 --> 00:15:43,823
making my return
or anybody else's impossible.
204
00:15:44,110 --> 00:15:48,707
Those four bodies lying in the
infirmary say otherwise, Airman.
205
00:15:54,412 --> 00:15:55,664
We'll send the bomb through
on schedule.
206
00:15:55,955 --> 00:15:57,423
General, you can't do that!
207
00:15:57,707 --> 00:15:58,082
Oh, I can't?
208
00:15:58,416 --> 00:15:59,838
There are innocent people
on that planet!
209
00:16:00,126 --> 00:16:01,969
There are
innocent people here!
210
00:16:02,545 --> 00:16:06,425
I have my orders too, Colonel.
I obey mine.
211
00:16:08,050 --> 00:16:09,723
Take Colonel O'Neill
to the holding room.
212
00:16:10,011 --> 00:16:14,892
Let's give him some time to think about
things while I decide what to do with him.
213
00:16:15,183 --> 00:16:16,275
[Samuels] Sergeant.
214
00:16:33,868 --> 00:16:35,120
Colonel O'Neill, sir.
215
00:16:35,411 --> 00:16:39,006
I'm retired, Kawalsky.
Lose the salute.
216
00:16:42,084 --> 00:16:44,883
Me and Ferretti
didn't tell them anything.
217
00:16:45,171 --> 00:16:46,844
I appreciate that.
218
00:16:47,131 --> 00:16:50,010
Hey, those kids on Abydos
saved my life too.
219
00:16:51,010 --> 00:16:52,011
Yeah.
220
00:16:52,929 --> 00:16:54,431
The kids.
221
00:16:55,264 --> 00:17:00,316
I mean, they're the whole
reason we kept it secret.
222
00:17:01,103 --> 00:17:02,446
Right?
223
00:17:02,855 --> 00:17:03,981
Yeah.
224
00:17:04,690 --> 00:17:07,785
That one kid idolized you.
Remember him?
225
00:17:08,736 --> 00:17:10,704
Weird name...
What was it?
226
00:17:11,197 --> 00:17:12,449
Skaara.
227
00:17:13,199 --> 00:17:14,200
Right.
228
00:17:14,492 --> 00:17:17,245
Remember how he was
always saluting you?
229
00:17:19,205 --> 00:17:20,422
Yeah.
230
00:17:20,706 --> 00:17:24,006
My kid used to do that
when he was little.
231
00:17:25,127 --> 00:17:27,630
Skaara kind of
reminded me of him.
232
00:17:28,130 --> 00:17:29,518
Oh, man, Colonel,
233
00:17:29,799 --> 00:17:31,972
you and me went through
that whole mission together.
234
00:17:32,260 --> 00:17:34,308
I never even knew
you had a son.
235
00:17:38,140 --> 00:17:39,562
Well, he died.
236
00:17:42,520 --> 00:17:44,864
Just before the Abydos mission.
237
00:17:46,148 --> 00:17:48,367
I'm sorry, sir,
I had no idea.
238
00:17:51,571 --> 00:17:53,073
[door opens]
239
00:17:58,160 --> 00:18:01,164
How many people did you
say are on Abydos?
240
00:18:02,164 --> 00:18:05,384
That we saw? Maybe 5,000.
241
00:18:10,172 --> 00:18:13,346
Does this mean you're reconsidering
sending the bomb, sir?
242
00:18:13,634 --> 00:18:15,261
It means I'm open
to suggestions.
243
00:18:15,553 --> 00:18:20,024
General, let me take
a team through that gate.
244
00:18:20,308 --> 00:18:21,525
We'll find out
who those aliens are.
245
00:18:21,809 --> 00:18:22,731
Kawalsky and I
have been there before.
246
00:18:23,019 --> 00:18:24,737
We know the lay of the
land, we know the people.
247
00:18:25,021 --> 00:18:27,023
You think you do.
Jackson could be dead.
248
00:18:27,315 --> 00:18:28,817
You don't know what
you'd be walking into.
249
00:18:29,108 --> 00:18:32,237
Sir, there is one way
to find out.
250
00:18:36,115 --> 00:18:37,037
Right.
251
00:18:37,325 --> 00:18:40,044
We'll have the prototype
probe shipped from MIT.
252
00:18:40,328 --> 00:18:43,127
General, we don't
need that probe.
253
00:18:43,831 --> 00:18:44,377
We don't?
254
00:18:44,665 --> 00:18:47,418
Nope. This'll do.
255
00:18:57,386 --> 00:19:00,435
[droning]
256
00:19:06,687 --> 00:19:08,439
[all talking indistinctly]
257
00:19:09,690 --> 00:19:11,442
[technician]
Chevron four encoded!
258
00:19:11,734 --> 00:19:13,407
Care to explain
this concept?
259
00:19:15,237 --> 00:19:17,740
Chevron five encoded!
260
00:19:18,616 --> 00:19:20,584
Jackson has allergies.
261
00:19:20,868 --> 00:19:21,380
I get it.
262
00:19:21,661 --> 00:19:24,130
He'll know this came from me
and not from someone...
263
00:19:24,455 --> 00:19:27,550
With all due respect, sir,
like yourself.
264
00:19:30,461 --> 00:19:32,338
[whirring]
265
00:19:33,214 --> 00:19:34,636
[man] Optimum level.
266
00:19:38,761 --> 00:19:40,434
Chevron six encoded!
267
00:19:45,851 --> 00:19:47,148
[indistinct talking]
268
00:19:47,436 --> 00:19:49,359
Chevron seven locked!
269
00:20:09,875 --> 00:20:15,223
The, um, object should reach final
destination in five seconds,
270
00:20:15,506 --> 00:20:20,057
four, three, two, one.
271
00:20:20,803 --> 00:20:21,349
[whooshing]
272
00:20:21,721 --> 00:20:24,645
The object should now be
through the Abydos stargate.
273
00:20:26,225 --> 00:20:26,771
Now what?
274
00:20:27,059 --> 00:20:27,400
[Jack] Now we wait.
275
00:20:27,685 --> 00:20:31,110
If Daniel's still around, he'll
know what the message means.
276
00:20:31,397 --> 00:20:33,149
What if the aliens
get it?
277
00:20:33,441 --> 00:20:36,820
Well, they could be blowin'
their noses right now.
278
00:20:37,111 --> 00:20:38,158
They could be
planning an attack.
279
00:20:38,446 --> 00:20:42,496
Oh, come on, Samuels. Let me be
the cynic around here, okay?
280
00:20:43,325 --> 00:20:45,828
Sir, this could
take some time.
281
00:21:12,855 --> 00:21:15,278
[rumbling]
282
00:21:15,608 --> 00:21:17,326
[rattling]
283
00:22:07,952 --> 00:22:10,250
Permission to take a team
through the stargate, sir.
284
00:22:10,538 --> 00:22:13,087
Assuming I get the
President's authorization,
285
00:22:13,374 --> 00:22:15,593
the mission briefing
will be at 0800 hours.
286
00:22:15,876 --> 00:22:18,846
Consider yourself recalled
to active duty, Colonel.
287
00:22:36,146 --> 00:22:37,363
[Samuels] Ten hut.
288
00:22:39,483 --> 00:22:41,577
[Hammond] Gentlemen,
take your seats.
289
00:22:44,488 --> 00:22:47,788
- Where's Captain Carter?
- Just arriving, sir.
290
00:22:48,200 --> 00:22:48,541
Carter?
291
00:22:48,826 --> 00:22:50,544
I'm assigning
Sam Carter to this mission.
292
00:22:50,828 --> 00:22:53,001
I'd prefer to put together
my own team, sir.
293
00:22:53,289 --> 00:22:54,882
Not on this mission. Sorry.
294
00:22:55,165 --> 00:22:57,213
Carter's our expert
on the stargate.
295
00:22:57,501 --> 00:22:58,627
Where's he
transferring from?
296
00:22:58,919 --> 00:23:01,547
[Sam] She is transferring
from the Pentagon.
297
00:23:07,511 --> 00:23:09,309
I take it you're
Colonel O'Neill.
298
00:23:09,597 --> 00:23:12,100
Captain Samantha Carter
reporting, sir.
299
00:23:14,101 --> 00:23:15,318
But, of course,
you go by Sam.
300
00:23:15,603 --> 00:23:17,526
[chuckles] You don't have
to worry, Major.
301
00:23:17,813 --> 00:23:20,032
I played with dolls
when I was a kid.
302
00:23:20,357 --> 00:23:21,199
G.l. Joe?
303
00:23:21,483 --> 00:23:22,905
No, Major Matt Mason.
304
00:23:23,193 --> 00:23:24,069
Oh.Who?
305
00:23:24,361 --> 00:23:25,658
Major Matt Mason,
astronaut doll.
306
00:23:25,946 --> 00:23:28,335
Did you have that cool little
backpack that made him fly?
307
00:23:28,616 --> 00:23:29,742
[Hammond] Let's get started.
308
00:23:30,034 --> 00:23:32,082
- Colonel?
- Thank you.
309
00:23:32,453 --> 00:23:34,330
For those of you on your
first trip through the gate,
310
00:23:34,622 --> 00:23:35,623
you should be prepared
for what to expect.
311
00:23:35,915 --> 00:23:38,464
I've practically memorized your
report from the first mission.
312
00:23:38,751 --> 00:23:42,346
I'd like to think I've been
preparing for this all my life.
313
00:23:42,630 --> 00:23:43,347
I think what the colonel
is saying is,
314
00:23:43,631 --> 00:23:48,512
have you ever pulled out of a simulated
bombing run in an F-16 at eight-plus Gs?
315
00:23:48,802 --> 00:23:49,974
Yes.
316
00:23:52,932 --> 00:23:54,104
Well, it's way
worse than that.
317
00:23:54,391 --> 00:23:57,361
By the time you get to the other
side, you're frozen stiff,
318
00:23:57,645 --> 00:24:00,148
like you’ve just been
through a blizzard, naked.
319
00:24:00,439 --> 00:24:02,658
That's a result of the compression
your molecules undergo
320
00:24:02,942 --> 00:24:05,161
during the millisecond
required for reconstitution.
321
00:24:05,444 --> 00:24:09,290
Oh, here we go. Another scientist.
General, please.
322
00:24:09,573 --> 00:24:11,450
Theoretical astrophysicist.
323
00:24:11,992 --> 00:24:12,538
Which means?
324
00:24:12,826 --> 00:24:16,330
Which means she is smarter
than you are, Colonel.
325
00:24:16,622 --> 00:24:19,375
Especially in matters
related to the stargate.
326
00:24:19,667 --> 00:24:20,884
[both laughing]
327
00:24:22,670 --> 00:24:23,796
[clears throat]
328
00:24:24,088 --> 00:24:26,637
Colonel, I was studying the
gate technology for two years
329
00:24:26,924 --> 00:24:28,267
before Daniel Jackson
made it work
330
00:24:28,550 --> 00:24:30,302
and before you both
went through.
331
00:24:30,594 --> 00:24:31,595
I should have
gone through then.
332
00:24:31,887 --> 00:24:34,310
But, sir, you and your men
might as well accept the fact
333
00:24:34,598 --> 00:24:36,475
that I am going through
this time.
334
00:24:37,476 --> 00:24:38,398
Well, with all
due respect, Doctor, I--
335
00:24:38,686 --> 00:24:43,408
It is appropriate to refer to a person
by their rank, not their Salutation.
336
00:24:43,691 --> 00:24:45,443
You should call me "captain,"
not "doctor."
337
00:24:45,734 --> 00:24:49,659
Captain Carter's assignment to this
unit is not an option, it's an order.
338
00:24:49,947 --> 00:24:53,042
I'm an Air Force officer
just like you are, Colonel,
339
00:24:53,325 --> 00:24:54,622
and just because
my reproductive organs
340
00:24:54,910 --> 00:24:57,038
are on the inside
instead of the outside,
341
00:24:57,329 --> 00:25:00,424
doesn't mean I can't handle
whatever you can handle.
342
00:25:04,586 --> 00:25:08,386
Well, this has nothing to do
with you being a woman.
343
00:25:08,674 --> 00:25:09,846
[clears throat]
344
00:25:10,592 --> 00:25:12,390
I like women.
345
00:25:12,678 --> 00:25:14,396
I've just got a little
problem with scientists.
346
00:25:14,680 --> 00:25:19,402
Well, Colonel, I logged over 100 hours
in enemy airspace during the Gulf War.
347
00:25:19,685 --> 00:25:21,312
Is that tough
enough for you?
348
00:25:22,604 --> 00:25:25,073
Or are we going
to have to arm wrestle?
349
00:25:28,485 --> 00:25:28,906
[Samuels clearing throat]
350
00:25:29,194 --> 00:25:32,448
I hate to throw a damper
on your enthusiasm,
351
00:25:32,740 --> 00:25:35,459
but I still say the safest, most
logical way to deal with this
352
00:25:35,743 --> 00:25:39,589
is to bury the stargate just
like the ancient Egyptians did,
353
00:25:39,872 --> 00:25:41,465
make it impossible
for the aliens to return.
354
00:25:41,749 --> 00:25:42,671
It's the only way
to eliminate the threat.
355
00:25:42,958 --> 00:25:45,131
- Except it won't work.
- It worked before.
356
00:25:45,419 --> 00:25:47,262
They know what we are now.
357
00:25:47,546 --> 00:25:49,219
They know how far we've come.
358
00:25:49,506 --> 00:25:51,053
We're a threat to them.
359
00:25:51,341 --> 00:25:52,479
They've got ships, General.
360
00:25:52,760 --> 00:25:55,309
Ra had one as big
as the great pyramids.
361
00:25:55,596 --> 00:25:57,473
They don't need
the stargate to get here.
362
00:25:57,765 --> 00:25:59,608
They can do it
the old-fashioned way.
363
00:25:59,933 --> 00:26:04,484
Now, with all due respect to Mr.
Glass-ls-Half-Empty over here,
364
00:26:04,772 --> 00:26:05,523
don't you think maybe
we should use
365
00:26:05,814 --> 00:26:07,487
the stargate to do a
little reconnaissance
366
00:26:07,775 --> 00:26:11,154
before they decide
to come back again?
367
00:26:17,868 --> 00:26:23,500
I'll give you exactly 24 hours to either
return or send a message through.
368
00:26:23,791 --> 00:26:25,293
No Kleenex boxes, please.
369
00:26:25,584 --> 00:26:28,053
Otherwise, we'll assume
the worst
370
00:26:28,337 --> 00:26:29,930
and send the bomb through.
371
00:26:30,214 --> 00:26:31,636
Understood.
372
00:26:47,231 --> 00:26:49,780
Try to follow orders
this time, Colonel.
373
00:26:50,567 --> 00:26:50,908
Sir?
374
00:26:51,193 --> 00:26:54,538
This time you bring Daniel Jackson back.
Is that clear?
375
00:26:54,822 --> 00:26:55,698
Yes, sir.
376
00:26:58,700 --> 00:26:59,838
Move out.
377
00:27:13,966 --> 00:27:14,341
Captain?
378
00:27:14,633 --> 00:27:17,603
Oh, don't worry, Colonel.
I won't let you down.
379
00:27:17,886 --> 00:27:21,982
Good. I was going
to say "ladies first."
380
00:27:22,975 --> 00:27:25,899
You know, you really will like
me when you get to know me.
381
00:27:26,186 --> 00:27:28,655
Oh, I adore you
already, Captain.
382
00:27:30,774 --> 00:27:32,572
My God!
383
00:27:32,860 --> 00:27:33,577
Look at this!
384
00:27:33,861 --> 00:27:39,288
I mean, the energy the gate must release
to create a stable wormhole is...
385
00:27:39,741 --> 00:27:43,541
It's astronomical to use
exactly the right word!
386
00:27:48,000 --> 00:27:52,722
You can actually see the
fluctuations in the event horizon.
387
00:28:26,788 --> 00:28:28,711
[whooshing]
388
00:28:32,711 --> 00:28:34,054
[Sam] Ugh.
389
00:28:34,796 --> 00:28:36,719
I think I'm going
to be sick.
390
00:28:39,426 --> 00:28:40,723
Ugh.
391
00:28:42,262 --> 00:28:44,811
Maybe you shouldn't have
had that big lunch, huh?
392
00:29:05,827 --> 00:29:08,376
[guns cocking]
393
00:29:12,834 --> 00:29:14,757
[speaking alien language]
394
00:29:18,340 --> 00:29:19,762
Lower your guns.
395
00:29:22,219 --> 00:29:24,017
[all murmuring]
396
00:29:26,348 --> 00:29:31,024
Hello, Jack.
Uh, welcome back.
397
00:29:48,370 --> 00:29:49,371
Skaara.
398
00:29:49,663 --> 00:29:50,505
O'Neill.
399
00:29:50,789 --> 00:29:51,790
[both laughing]
400
00:29:52,082 --> 00:29:54,926
I did not think
to be seeing you again.
401
00:29:55,210 --> 00:29:56,678
[chuckles]
402
00:30:00,757 --> 00:30:02,384
Daniel, how you doing?
403
00:30:02,718 --> 00:30:03,184
Good.You?
404
00:30:03,510 --> 00:30:06,013
Much better, now that
I see everybody's okay.
405
00:30:06,305 --> 00:30:08,774
Greetings from Earth,
Dr. Jackson.
406
00:30:09,057 --> 00:30:09,853
Hello, Ferretti.
407
00:30:10,142 --> 00:30:12,395
Brought you
a little something, Daniel.
408
00:30:12,936 --> 00:30:14,563
Kawalsky.
409
00:30:19,026 --> 00:30:20,869
Sha're, don't be shy.
410
00:30:29,536 --> 00:30:30,583
Hi.
411
00:30:31,330 --> 00:30:33,003
Good to see you again.
412
00:30:35,167 --> 00:30:36,760
So, I figured it was
only a matter of time
413
00:30:37,044 --> 00:30:39,888
before you had to tell the truth
about us still being here.
414
00:30:40,172 --> 00:30:41,219
Yeah.
415
00:30:41,506 --> 00:30:43,770
Why the militia? Something
else come through?
416
00:30:44,051 --> 00:30:45,724
No, we're just taking
precautions. Why?
417
00:30:46,011 --> 00:30:50,733
[Sam] Amazing. This is what was
missing from the dig at Giza.
418
00:30:51,683 --> 00:30:52,104
[chuckles]
419
00:30:52,392 --> 00:30:53,780
This is how
they controlled it.
420
00:30:54,061 --> 00:30:56,780
It took us 15 years
and three supercomputers
421
00:30:57,064 --> 00:30:59,112
to MacGyver a system
for the gate on Earth.
422
00:30:59,399 --> 00:31:02,027
-[Jack] Captain?
- Look how small it is.
423
00:31:02,319 --> 00:31:03,491
Captain!
424
00:31:04,196 --> 00:31:06,870
Oh. Right. Excuse me.
425
00:31:07,949 --> 00:31:09,872
Dr. Jackson, I presume.
426
00:31:10,160 --> 00:31:11,332
I'm Dr. Samantha Carter.
427
00:31:11,620 --> 00:31:14,169
I thought you wanted
to be called "captain"?
428
00:31:17,167 --> 00:31:18,885
What's going on, Jack?
429
00:31:20,837 --> 00:31:23,807
Six hostile aliens came through
the stargate on Earth.
430
00:31:24,091 --> 00:31:25,684
Four people are dead,
one's missing.
431
00:31:25,967 --> 00:31:28,061
One of them
looked like Ra, Daniel.
432
00:31:28,678 --> 00:31:31,477
Well, they didn't
come from here.
433
00:31:31,765 --> 00:31:34,393
I mean, the boys take shifts guarding
it 36 hours a day, every day.
434
00:31:34,684 --> 00:31:36,857
We'd know if they
came through here.
435
00:31:37,145 --> 00:31:39,489
Well, they came
from somewhere, Daniel.
436
00:31:39,981 --> 00:31:41,324
I'm gonna have
to look around.
437
00:31:41,608 --> 00:31:43,030
I think I can help you
find out who it was,
438
00:31:43,318 --> 00:31:46,913
but it's going to have to wait
until this sandstorm is over.
439
00:31:48,490 --> 00:31:52,461
We were about to have our evening meal.
Why don't you join us?
440
00:31:53,620 --> 00:31:55,463
[wind whistling]
441
00:32:00,669 --> 00:32:02,922
[Daniel]Beanaa wa.
Everybody try this.
442
00:32:04,423 --> 00:32:06,096
This too.
443
00:32:06,383 --> 00:32:07,600
[laughter]
444
00:32:08,885 --> 00:32:10,148
What's this?
445
00:32:13,014 --> 00:32:14,231
Drink.
446
00:32:15,016 --> 00:32:16,108
[sniffs]
447
00:32:17,894 --> 00:32:19,157
Moonshine?
448
00:32:20,230 --> 00:32:21,277
Moonshine?
449
00:32:21,565 --> 00:32:23,988
Yeah, moonshine,
as in booze.
450
00:32:25,026 --> 00:32:27,779
Daniel, what are you
teaching these kids?
451
00:32:29,156 --> 00:32:30,453
Try it.
452
00:32:32,868 --> 00:32:33,869
All right.
453
00:32:34,161 --> 00:32:37,961
Skaara's moonshine.
Let's give it a little shot.
454
00:32:41,793 --> 00:32:42,669
Oh, God!
455
00:32:42,961 --> 00:32:44,838
[all laughing]
456
00:32:52,012 --> 00:32:55,232
[in strained voice]
Smooth.Very smooth.
457
00:32:55,515 --> 00:32:56,607
Moonshine!
458
00:32:56,892 --> 00:32:59,645
Your little soldiers
are all grown up, Colonel.
459
00:32:59,936 --> 00:33:01,984
Yeah, I'm so proud.
460
00:33:03,064 --> 00:33:04,532
Wow.
461
00:33:04,816 --> 00:33:06,409
O'Neer...
462
00:33:06,693 --> 00:33:07,990
VOW lighter?
463
00:33:10,489 --> 00:33:11,832
No.
464
00:33:12,282 --> 00:33:13,750
It's yours.
465
00:33:14,034 --> 00:33:17,004
I gave that to you
to keep. Remember?
466
00:33:21,082 --> 00:33:22,755
Thank you.
467
00:33:29,674 --> 00:33:33,269
He's never had that out of his sight
the whole time you were gone.
468
00:33:34,304 --> 00:33:35,647
Yeah?
469
00:33:36,097 --> 00:33:41,194
So this man who looked like Ra, he
must've come through another gate.
470
00:33:41,478 --> 00:33:42,900
- What other gate?
- Another stargate?
471
00:33:43,188 --> 00:33:43,950
The stargate only goes here.
472
00:33:44,231 --> 00:33:46,154
No. No. I think you're wrong
about that.
473
00:33:46,441 --> 00:33:48,819
I was there. We ran
hundreds of permutations.
474
00:33:49,110 --> 00:33:50,953
But you didn't
have what you need.
475
00:33:51,238 --> 00:33:52,785
Daniel, what are
you talking about?
476
00:33:53,073 --> 00:33:55,952
Daniel,
the storm has passed.
477
00:33:56,243 --> 00:33:56,994
I'll show you.
[clears throat]
478
00:33:57,285 --> 00:34:01,335
Sha're,ben qua ri Jack and his
friends to see thevili tao an.
479
00:34:01,623 --> 00:34:02,920
[speaks alien language]
480
00:34:03,208 --> 00:34:04,926
I won't be long.
481
00:34:07,128 --> 00:34:09,472
[crowd] Ooh.
482
00:34:10,507 --> 00:34:12,760
[people whooping]
483
00:34:13,051 --> 00:34:14,849
[laughing]
484
00:34:19,307 --> 00:34:21,150
Goodbye, my Daniel.
485
00:34:27,607 --> 00:34:29,029
Goodbye.
486
00:34:32,654 --> 00:34:34,907
- Ferretti, hold the fort.
- Yes, sir.
487
00:34:55,302 --> 00:34:57,930
Boy, I can't say
I missed this place.
488
00:34:58,221 --> 00:34:59,393
Come on.
489
00:35:00,557 --> 00:35:02,480
This is just incredible.
490
00:35:22,954 --> 00:35:27,050
[Daniel] So I figured there had to be more
to this place, so I started exploring.
491
00:35:27,334 --> 00:35:30,338
Um,just the area around the
town and the pyramid, at first.
492
00:35:30,629 --> 00:35:32,381
And after about a month,
I found this place.
493
00:35:32,672 --> 00:35:35,767
Captain Doctor,
you're gonna love this.
494
00:35:36,676 --> 00:35:40,146
[Sam] Oh, my God.
This is amazing.
495
00:35:41,765 --> 00:35:46,145
This is the archaeological
find of the century.
496
00:35:48,229 --> 00:35:52,200
[Jack] So, Daniel, you had a
chance to translate this yet?
497
00:35:52,484 --> 00:35:55,158
- I think so.
- What's it say?
498
00:35:55,779 --> 00:35:58,077
Well, uh,
it doesn't say anything.
499
00:35:58,365 --> 00:36:03,417
Actually, it's sort of a
chart, more of a map.
500
00:36:04,621 --> 00:36:04,962
Of?
501
00:36:05,246 --> 00:36:07,214
Well, I haven't been able to
analyze all of it. [chuckles]
502
00:36:07,499 --> 00:36:10,844
I mean, look at it. It
would take my whole life.
503
00:36:11,127 --> 00:36:15,098
Well, Daniel, we don't have that long.
What's it a map of?
504
00:36:15,382 --> 00:36:18,101
Well, the cartouches seem to be
separated clearly into groupings.
505
00:36:18,385 --> 00:36:21,104
Each grouping is attached to the
others with a series of lines.
506
00:36:21,388 --> 00:36:23,106
And each grouping of glyphs
contain seven symbols.
507
00:36:23,390 --> 00:36:26,064
So, you can see where
this is going, of course.
508
00:36:26,351 --> 00:36:27,477
Tell us anyway.
509
00:36:27,769 --> 00:36:30,989
All the symbols are on the
stargate in the Abydos chamber.
510
00:36:31,272 --> 00:36:35,118
I've also managed to chart some
of them in the Abydos night sky
511
00:36:35,402 --> 00:36:36,745
or at least pretty close.
512
00:36:37,028 --> 00:36:42,250
Jack, I think that this is a map
of a vast network of stargates.
513
00:36:42,534 --> 00:36:44,662
Stargates that are
all over the galaxy.
514
00:36:44,953 --> 00:36:47,206
Uh, I don't think
that can be, Doctor.
515
00:36:48,289 --> 00:36:49,131
Why not?
516
00:36:49,416 --> 00:36:51,839
Because after Colonel O'Neill
and his team came back,
517
00:36:52,127 --> 00:36:53,344
my team tried hundreds
of symbol permutations
518
00:36:53,628 --> 00:36:55,596
using Earth as the point of
origin, and it never worked.
519
00:36:55,880 --> 00:36:56,927
I tried the same here,
and it didn't work either.
520
00:36:57,215 --> 00:37:00,515
I figured the destinations I tried
were either destroyed or buried.
521
00:37:00,802 --> 00:37:04,898
But, um, I mean, some of them
somewhere must still exist.
522
00:37:05,306 --> 00:37:06,569
I don't think so.
523
00:37:06,850 --> 00:37:10,229
Then where did your Ra
look-alike come from?
524
00:37:12,313 --> 00:37:14,532
Look, I don't pretend to know
anything about astrophysics,
525
00:37:14,816 --> 00:37:16,113
but couldn't
the planets change?
526
00:37:16,401 --> 00:37:23,080
I mean, drift apart or something
like that to throw this map off?
527
00:37:23,575 --> 00:37:24,952
I knew I'd like you.
528
00:37:25,243 --> 00:37:26,165
You mean I'm right?
529
00:37:26,453 --> 00:37:27,170
According to the expanding
universe model,
530
00:37:27,454 --> 00:37:30,173
all bodies in the universe are
constantly moving further apart.
531
00:37:30,457 --> 00:37:33,006
So, in the thousands of years
since the stargate was built...
532
00:37:33,293 --> 00:37:34,044
All the coordinates
could have changed.
533
00:37:34,335 --> 00:37:36,178
But why does it still work
between Abydos and Earth?
534
00:37:36,463 --> 00:37:38,807
Abydos is probably the closest
planet in the network to Earth.
535
00:37:39,090 --> 00:37:41,184
I mean, the closer they are,
the less the difference
536
00:37:41,468 --> 00:37:42,890
in relative position
due to expansion.
537
00:37:43,178 --> 00:37:44,020
The further away,
the greater the difference.
538
00:37:44,304 --> 00:37:47,524
In a few thousand more years, it won't
work between Earth and Abydos either.
539
00:37:47,807 --> 00:37:49,195
Unless you can adjust
for the displacement.
540
00:37:49,476 --> 00:37:52,025
Right. Now, with this map as
a base, that should be easy.
541
00:37:52,312 --> 00:37:53,939
All we have to do is
correct for Doppler's shift.
542
00:37:54,230 --> 00:37:57,200
Then, I should be able to arrive at
a computer model that will predict
543
00:37:57,484 --> 00:38:00,954
the adjustments necessary
to get the gate working again.
544
00:38:01,446 --> 00:38:04,074
Okay, so what did
we just figure out?
545
00:38:04,365 --> 00:38:06,663
Any civilization advanced enough
to build this gate network
546
00:38:06,951 --> 00:38:10,797
would be able to compensate for
50,000 years of stellar drift.
547
00:38:14,209 --> 00:38:18,931
[Jack] So the stargate
can go other places?
548
00:38:19,214 --> 00:38:19,806
[chuckles]
549
00:38:20,089 --> 00:38:22,683
The aliens could have come
from anywhere.
550
00:38:26,471 --> 00:38:28,144
[laughter]
551
00:38:31,810 --> 00:38:33,983
[all chattering]
552
00:38:34,395 --> 00:38:38,320
Man, you gotta give Daniel credit.
She is one beautiful woman.
553
00:38:38,608 --> 00:38:40,235
[rumbling]
554
00:38:40,527 --> 00:38:42,370
[airman]
We 9013 Company, boys!
555
00:38:42,654 --> 00:38:45,328
Move, move!
Everybody take cover!
556
00:38:50,912 --> 00:38:53,131
[screaming]
557
00:39:03,383 --> 00:39:04,760
[guns firing]
558
00:39:06,803 --> 00:39:08,555
[men screaming]
559
00:39:15,562 --> 00:39:16,814
[shouts]
560
00:39:24,112 --> 00:39:25,785
[gun firing continues]
561
00:39:46,759 --> 00:39:48,386
[shouting in alien language]
562
00:39:50,346 --> 00:39:51,768
[screams]
563
00:39:54,225 --> 00:39:55,738
[gun clicking]
564
00:40:00,023 --> 00:40:01,366
[grunts]
565
00:40:01,649 --> 00:40:03,651
[Sha're] No! Skaara!
566
00:40:06,571 --> 00:40:10,747
This is not your weapon.
Where did you get it?
567
00:40:11,075 --> 00:40:12,247
[spits]
568
00:40:18,124 --> 00:40:22,345
Good choice, Teal'c.
A perfect specimen.
569
00:40:25,673 --> 00:40:27,471
[Sha're screaming]
570
00:40:29,510 --> 00:40:31,478
Skaara! Skaara!
571
00:40:34,891 --> 00:40:36,438
[gasping]
572
00:40:37,518 --> 00:40:39,145
You may be the one.
573
00:40:42,065 --> 00:40:44,159
[sonic buzzing]
574
00:40:59,624 --> 00:41:01,001
[groans]
575
00:41:04,545 --> 00:41:06,092
[crackling]
576
00:41:19,894 --> 00:41:22,488
[stargate whooshing]
577
00:41:31,864 --> 00:41:33,457
[indistinct chatter]
578
00:41:33,741 --> 00:41:34,913
Sha're!
579
00:41:44,627 --> 00:41:45,503
Bolaa.
580
00:41:45,795 --> 00:41:49,015
[Bolaa] There's so...
There's so many.
581
00:41:49,298 --> 00:41:51,437
-[Daniel] What?
-[Bolaa] So many of them.
582
00:41:51,718 --> 00:41:54,642
It's all right.
Just tell me what happened.
583
00:41:55,054 --> 00:41:56,180
It was Ra.
584
00:41:56,472 --> 00:41:57,985
- What's goin' on?
- Ra is dead.
585
00:41:58,266 --> 00:41:58,607
[speaks alien language]
586
00:41:58,891 --> 00:42:03,442
No... Ra, I saw...
He took Sha're.
587
00:42:03,730 --> 00:42:06,529
He took Skaara
into the chaapa'ai.
588
00:42:07,775 --> 00:42:10,870
-[coughs]
- Where? Did you see?
589
00:42:11,320 --> 00:42:12,537
Did you see?
590
00:42:19,412 --> 00:42:22,040
What's going on, Daniel?
Could there be another Ra?
591
00:42:22,331 --> 00:42:23,469
[chuckles] How the hell
should I know?
592
00:42:23,750 --> 00:42:27,471
I should have left the barricade up.
This is my fault.
593
00:42:28,755 --> 00:42:30,473
Come on, come on.
594
00:42:30,757 --> 00:42:32,930
Colonel, Ferretti needs
medical attention now.
595
00:42:33,217 --> 00:42:34,480
Go! Help him.
I can send you back.
596
00:42:34,761 --> 00:42:37,810
You're coming with us this time, Daniel.
I've got orders.
597
00:42:38,097 --> 00:42:39,849
I don't care about
your orders, Colonel.
598
00:42:40,141 --> 00:42:41,108
My wife is out there.
So is Skaara.
599
00:42:41,392 --> 00:42:44,487
And the only way we're gonna get them
back is for you to come home with us.
600
00:42:44,771 --> 00:42:46,819
Ferretti might have
seen those coordinates.
601
00:42:47,106 --> 00:42:48,904
Captain, do you
have the video?
602
00:42:49,192 --> 00:42:50,569
I got everything I need.
603
00:42:51,778 --> 00:42:53,576
[weakly] Too many...
604
00:43:11,672 --> 00:43:14,596
[speaking alien language]
605
00:43:25,269 --> 00:43:30,446
After we go through the chaapa'ai,you
have to bury it like we did before,
606
00:43:30,733 --> 00:43:32,781
and then leave this place.
607
00:43:34,695 --> 00:43:36,288
You come back?
608
00:43:37,240 --> 00:43:40,244
No, I can't. Nobody can.
That's what I'm telling you.
609
00:43:40,535 --> 00:43:43,084
Not for a long time.
610
00:43:43,371 --> 00:43:46,215
Now, as soon as we're gone, I
want you to close it. Bury it.
611
00:43:46,499 --> 00:43:48,126
Put a big, heavy
cover stone over it.
612
00:43:48,417 --> 00:43:52,638
Nothing good can ever come through
this gate. Do you understand me?
613
00:43:53,965 --> 00:43:56,059
You came through it, Daniel.
614
00:44:00,721 --> 00:44:03,224
Do you remember
the story I told you?
615
00:44:04,058 --> 00:44:07,278
How the ancient Egyptians back on
Earth cut themselves off from Ra?
616
00:44:07,562 --> 00:44:09,860
That is exactly
what you have to do.
617
00:44:10,231 --> 00:44:13,735
Then, in one year, one year from this
day, you take the cover stone away.
618
00:44:14,026 --> 00:44:17,075
I will try to bring Sha're
home with me on that day.
619
00:44:17,363 --> 00:44:19,582
But if I don't make it back,
if I don't...
620
00:44:19,866 --> 00:44:24,463
If I don't return, then you must
bury the gate again forever,joa qua?
621
00:44:25,997 --> 00:44:28,841
You tell Sha're's father
in one year.
622
00:44:37,341 --> 00:44:38,558
[sobbing]
623
00:44:55,610 --> 00:44:57,612
[man on PA]
Stand by for arrival.
624
00:44:57,904 --> 00:44:59,702
Stand by for arrival.
625
00:45:08,789 --> 00:45:11,053
[man] Incoming traffic,
set your crews.
626
00:45:16,505 --> 00:45:18,724
[Kawalsky] Get the medic!
Medic!
627
00:45:20,009 --> 00:45:21,386
[indistinct chatter]
628
00:45:21,677 --> 00:45:23,771
Close the iris!
Close the iris!
629
00:45:30,353 --> 00:45:31,855
[man on PA]
Wormhole disengaged.
630
00:45:32,146 --> 00:45:33,443
[Jack]
What the hell's that, sir?
631
00:45:33,731 --> 00:45:36,484
That's our insurance
against any more surprises.
632
00:45:36,776 --> 00:45:39,996
It's pure titanium,
hopefully impenetrable.
633
00:45:42,865 --> 00:45:44,458
[indistinct chatter]
634
00:45:44,742 --> 00:45:48,542
[medic] Get the gauze on him. We've got
to stop the bleeding from his leg.
635
00:45:49,038 --> 00:45:49,675
What happened, Colonel?
636
00:45:49,956 --> 00:45:52,334
Base camp was hit while
we were on recon, sir.
637
00:45:52,625 --> 00:45:55,674
- Same hostiles who attacked us?
- That's a fair guess.
638
00:45:55,962 --> 00:45:59,762
Jackson's wife and one
of our kids was kidnapped.
639
00:46:00,299 --> 00:46:01,596
Your kids?
640
00:46:02,093 --> 00:46:03,470
From the previous
mission, sir.
641
00:46:03,761 --> 00:46:06,105
General, hi. Daniel Jackson.
We've never met.
642
00:46:06,389 --> 00:46:08,687
I'd like to be on the team
that goes after them.
643
00:46:08,975 --> 00:46:12,775
You're not in any position
to make demands, Jackson.
644
00:46:19,443 --> 00:46:21,445
[Sam] Ferretti might have
seen a sequence of symbols
645
00:46:21,737 --> 00:46:22,909
they used to go
through the stargate.
646
00:46:23,197 --> 00:46:26,041
That should tell us
where they went.
647
00:46:31,872 --> 00:46:33,465
[indistinct chatter]
648
00:46:50,057 --> 00:46:52,025
[speaking alien language]
649
00:46:52,435 --> 00:46:55,484
No! No! Skaara! Skaara!
650
00:47:00,568 --> 00:47:02,821
Your death cannot help her.
651
00:47:05,865 --> 00:47:07,867
I am not afraid of you!
652
00:47:08,784 --> 00:47:10,411
[people clamoring]
653
00:47:21,130 --> 00:47:22,677
[grunting]
654
00:47:33,601 --> 00:47:35,444
[breathes heavily]
655
00:47:44,236 --> 00:47:45,909
[monitor beeping]
656
00:47:48,783 --> 00:47:51,627
[Jack] Doc says
he's gonna make it.
657
00:47:53,662 --> 00:47:55,050
Yes, sir.
658
00:47:56,624 --> 00:47:58,501
You gonna stay
here all night?
659
00:47:59,627 --> 00:48:00,970
Yes, sir.
660
00:48:16,602 --> 00:48:17,899
Hey.
661
00:48:20,231 --> 00:48:22,905
They don't know
what to do with me.
662
00:48:23,192 --> 00:48:25,911
And I don't know
what to do with myself.
663
00:48:30,616 --> 00:48:33,119
Come on.
Let's get out of here.
664
00:48:51,720 --> 00:48:53,142
[Daniel sneezing]
665
00:48:53,472 --> 00:48:54,860
- Nice catch.
- Thank you.
666
00:48:55,141 --> 00:48:59,191
Sorry. Gate travel always
seems to make my allergies...
667
00:48:59,812 --> 00:49:01,155
[blows nose]
668
00:49:04,525 --> 00:49:07,620
- Sorry.
- So, you were saying...
669
00:49:07,903 --> 00:49:08,950
Anyway...
670
00:49:09,321 --> 00:49:10,994
As soon as you were gone and
they realized they were free,
671
00:49:11,282 --> 00:49:15,378
I mean, Abydos was their
world for the taking.
672
00:49:15,661 --> 00:49:16,878
Had a little party, did you?
673
00:49:17,163 --> 00:49:18,961
Oh, yeah.
Yeah, big, big party.
674
00:49:19,248 --> 00:49:24,880
They treated me like their savior.
It was embarrassing.
675
00:49:25,171 --> 00:49:26,969
It's amazing you
turned out so normal.
676
00:49:27,256 --> 00:49:30,977
Well, if it wasn't for Sha're,
I probably--
677
00:49:40,060 --> 00:49:41,403
She was the complete opposite
of everyone else.
678
00:49:41,687 --> 00:49:43,781
She practically fell on the
floor laughing every time
679
00:49:44,064 --> 00:49:47,034
I tried to do some chore
they all took for granted.
680
00:49:47,318 --> 00:49:50,948
Like, grinding yaphetta flour.
681
00:49:51,238 --> 00:49:54,833
I mean, have you ever tried
to grind your own flour?
682
00:49:55,201 --> 00:49:57,545
I'm trying to kick
the flour thing.
683
00:49:57,828 --> 00:49:58,954
[chuckles]
684
00:49:59,246 --> 00:50:01,999
This is going
straight to my head.
685
00:50:03,000 --> 00:50:05,378
What time is it anyway? I must
have gate-lag or something.
686
00:50:05,669 --> 00:50:08,923
Daniel, for crying out loud,
you've had one beer.
687
00:50:09,215 --> 00:50:10,933
You're a cheaper date
than my wife was.
688
00:50:11,217 --> 00:50:14,642
Yes, when am I going
to meet your wife?
689
00:50:14,970 --> 00:50:18,440
Oh! Probably never.
690
00:50:22,269 --> 00:50:23,942
After I came back from Abydos
691
00:50:24,230 --> 00:50:27,234
the first time,
she'd already left.
692
00:50:29,151 --> 00:50:30,243
I'm sorry.
693
00:50:30,528 --> 00:50:32,246
Yeah.So was I.
694
00:50:34,114 --> 00:50:37,744
I think in her heart she forgave
me for what happened to our kid.
695
00:50:38,035 --> 00:50:41,084
She just couldn't forget.
696
00:50:41,622 --> 00:50:43,545
And what about you?
697
00:50:43,832 --> 00:50:48,679
I'm the opposite.
I'll never forgive myself.
698
00:50:50,673 --> 00:50:53,096
But sometimes, I can forget.
699
00:50:55,553 --> 00:50:57,021
Sometimes.
700
00:51:30,421 --> 00:51:31,718
You.
701
00:51:35,926 --> 00:51:40,102
Where are you taking me? I'm a
sergeant in the U.S. Air Force.
702
00:51:40,389 --> 00:51:43,142
I demand to know
where you're taking me!
703
00:51:44,852 --> 00:51:46,104
Let go!
704
00:51:52,192 --> 00:51:53,739
Let go of me!
705
00:51:54,028 --> 00:51:56,122
Where the hell
are you taking me?
706
00:52:04,955 --> 00:52:06,127
Come.
707
00:52:11,545 --> 00:52:12,592
Lovely.
708
00:52:14,965 --> 00:52:16,057
Full of life.
709
00:52:16,342 --> 00:52:17,639
[sonic buzzing]
710
00:52:22,097 --> 00:52:25,101
You could be the vessel
for my future queen.
711
00:52:30,522 --> 00:52:35,870
Yes. Yes. Very nice indeed.
712
00:52:37,488 --> 00:52:40,833
But I am not the one
you must finally please.
713
00:52:52,252 --> 00:52:53,970
[speaks alien language]
714
00:53:28,455 --> 00:53:29,627
[gasps]
715
00:53:39,299 --> 00:53:41,222
Does she please you,
my love?
716
00:53:45,681 --> 00:53:47,354
[creature squealing]
717
00:54:02,489 --> 00:54:03,752
A shame.
718
00:54:04,491 --> 00:54:06,368
[sonic buzzing]
719
00:54:18,338 --> 00:54:19,851
Send another.
720
00:54:32,686 --> 00:54:35,189
Ladies and gentlemen,
General Hammond.
721
00:54:35,481 --> 00:54:36,903
People, what is spoken
of in this room
722
00:54:37,191 --> 00:54:38,989
is classified as SCI,
top secret.
723
00:54:39,276 --> 00:54:43,031
Colonel, what do we know about these
hostiles we didn't yesterday?
724
00:54:43,322 --> 00:54:44,289
Not a hell of a lot,
General.
725
00:54:44,573 --> 00:54:46,746
The Abydon boys who
survived the attack
726
00:54:47,034 --> 00:54:48,251
on base camp
thought it was Ra.
727
00:54:48,535 --> 00:54:50,208
I thought he was dead.
Gentlemen, which is it?
728
00:54:50,496 --> 00:54:51,873
He's dead.
He's definitely dead.
729
00:54:52,164 --> 00:54:53,541
I mean, the bomb...
730
00:54:53,832 --> 00:54:54,833
I mean, he's gotta
be dead, right?
731
00:54:55,125 --> 00:54:58,299
- Then who's coming through the stargate?
- Gods.
732
00:54:59,755 --> 00:55:00,802
What?
733
00:55:01,089 --> 00:55:02,682
Not as in "God" god.
734
00:55:02,966 --> 00:55:03,808
Ra played a god,
the sun god.
735
00:55:04,092 --> 00:55:06,231
He borrowed the religion and
culture of the ancient Egyptians
736
00:55:06,512 --> 00:55:09,231
he brought through the gate, and
then he used it to enslave them.
737
00:55:09,515 --> 00:55:10,937
You see, he wanted
the people of Abydos
738
00:55:11,225 --> 00:55:12,226
to believe that
he was the only one.
739
00:55:12,518 --> 00:55:15,237
You're saying Ra's not the
last of his race, after all?
740
00:55:15,521 --> 00:55:17,068
Maybe he's got
a brother, Ray.
741
00:55:17,356 --> 00:55:17,777
That's what we need.
742
00:55:18,065 --> 00:55:20,113
Wait a minute. The legend
goes, Ra's race was dying.
743
00:55:20,400 --> 00:55:22,744
He survived by taking over the body
of his human host, an Egyptian boy.
744
00:55:23,028 --> 00:55:25,247
But who's to say more of his
kind couldn't do the same thing?
745
00:55:25,531 --> 00:55:29,331
I mean, this could have happened at
any time, anywhere there's a gate.
746
00:55:29,618 --> 00:55:32,087
I mean, this could be
happening right now.
747
00:55:32,371 --> 00:55:34,590
Colonel, you've had the most
experience in fighting this hostile.
748
00:55:34,873 --> 00:55:39,344
Assuming you have to defend yourself
in the field, are you up to it?
749
00:55:39,837 --> 00:55:41,259
- We beat 'em once.
- I'll take that as a maybe.
750
00:55:41,547 --> 00:55:44,300
Captain Carter, you're confident
that the stargate will take us
751
00:55:44,591 --> 00:55:46,468
where we want to go
with this new information?
752
00:55:46,760 --> 00:55:48,558
Well, they're feeding
the revised coordinates
753
00:55:48,846 --> 00:55:50,473
into the targeting
computer right now.
754
00:55:50,764 --> 00:55:51,435
It'll take time
to calculate,
755
00:55:51,723 --> 00:55:55,068
but it should spit out two or
three destinations a month.
756
00:55:55,352 --> 00:55:58,231
People, let's not fool
ourselves here.
757
00:55:58,522 --> 00:55:59,444
This thing is both
vast and dangerous,
758
00:55:59,731 --> 00:56:02,826
and we are in so far over our
heads we can barely see daylight.
759
00:56:03,110 --> 00:56:04,282
We would all be
much better off
760
00:56:04,570 --> 00:56:05,992
if the stargate had
been left in the ground.
761
00:56:06,280 --> 00:56:09,580
With respect, sir, we can't
bury our heads in the sand.
762
00:56:09,867 --> 00:56:11,164
I mean, think of how
much we could learn.
763
00:56:11,451 --> 00:56:11,963
Think of what
we could bring back.
764
00:56:12,244 --> 00:56:14,963
What you could bring back is precisely
what I'm afraid of, Captain.
765
00:56:15,247 --> 00:56:19,423
However, the President of the United
States happens to agree with you.
766
00:56:19,710 --> 00:56:20,927
In the event your
theories pan out,
767
00:56:21,211 --> 00:56:22,554
he has ordered the
formation of nine teams,
768
00:56:22,838 --> 00:56:26,308
whose duties will be to perform
reconnaissance, determine threats,
769
00:56:26,592 --> 00:56:28,344
and if possible,
to make peaceful contact
770
00:56:28,635 --> 00:56:29,636
with the peoples
of these worlds.
771
00:56:29,928 --> 00:56:33,307
Now, these teams will operate
on a covert, top-secret basis.
772
00:56:33,599 --> 00:56:35,317
No one will know
of their existence,
773
00:56:35,601 --> 00:56:38,320
except the President
and the joint chiefs.
774
00:56:38,604 --> 00:56:39,651
- Colonel O'Neill.
- Sir?
775
00:56:39,938 --> 00:56:41,451
Your team will be
designated SG-1.
776
00:56:41,732 --> 00:56:44,781
The team will consist
of yourself, Captain Carter--
777
00:56:45,068 --> 00:56:45,990
And me?
778
00:56:46,278 --> 00:56:48,827
Dr. Jackson, we need you
to work as a consultant
779
00:56:49,114 --> 00:56:50,036
with the other SG
teams from here.
780
00:56:50,324 --> 00:56:54,454
Your expertise in ancient cultures
and languages are far too valuable-
781
00:56:54,745 --> 00:56:57,339
No. Um, look, uh...
782
00:56:57,623 --> 00:57:00,843
I mean, I know this is your
decision, but I just... I...
783
00:57:01,126 --> 00:57:04,300
I really have to be
on their team.
784
00:57:06,173 --> 00:57:09,427
My wife is out there, General.
I need to go.
785
00:57:10,802 --> 00:57:12,395
I'll take that
under consideration.
786
00:57:12,679 --> 00:57:15,728
Major Kawalsky,
you will head SG-2.
787
00:57:16,016 --> 00:57:16,482
I will?
788
00:57:16,767 --> 00:57:17,609
Colonel O'Neill
keeps telling me
789
00:57:17,893 --> 00:57:19,486
it's about time
you had a command.
790
00:57:20,520 --> 00:57:22,568
I had a moment
of weakness.
791
00:57:26,777 --> 00:57:28,450
Ferretti is conscious, sir.
792
00:57:30,697 --> 00:57:32,244
Dismissed.
793
00:57:37,537 --> 00:57:39,505
I'll take over. Thanks.
794
00:57:39,790 --> 00:57:41,383
- Hey.
- Ferretti.
795
00:57:41,667 --> 00:57:42,793
[Jack] Ferretti.
796
00:57:43,335 --> 00:57:44,882
I know you're probably
not feeling so hot,
797
00:57:45,170 --> 00:57:47,514
but we need
something from you.
798
00:57:49,800 --> 00:57:52,724
[Sam] Looks like he's way
ahead of you, Colonel.
799
00:58:10,570 --> 00:58:11,833
[beeps]
800
00:58:14,574 --> 00:58:16,417
You saw all seven symbols?
801
00:58:16,702 --> 00:58:19,922
This is where they went?
You sure?
802
00:58:20,288 --> 00:58:21,505
[groans]
803
00:58:28,171 --> 00:58:29,093
[Samuels] Colonel,
I'd like to remind you
804
00:58:29,381 --> 00:58:32,681
that rescuing Dr. Jackson's
wife is a secondary objective.
805
00:58:32,968 --> 00:58:36,142
In the event that you fail to
notify base camp within 24 hours,
806
00:58:36,430 --> 00:58:40,310
SG-2 will scrub the mission,
and return without you.
807
00:58:40,642 --> 00:58:40,983
Understood!
808
00:58:41,268 --> 00:58:44,863
Not gonna happen, Colonel.
SG-2 won't leave without you.
809
00:58:45,147 --> 00:58:46,524
All right, let's confirm
transmitter codes.
810
00:58:46,815 --> 00:58:49,409
Remember, only the right
code will open the iris,
811
00:58:49,693 --> 00:58:52,446
and if you lose the transmitter,
you cannot get home.
812
00:58:52,738 --> 00:58:53,990
Understood, sir.
813
00:58:55,991 --> 00:58:57,368
[whooshing]
814
00:58:58,577 --> 00:59:01,251
[Hammond on PA]
SG-1 and SG-2,
815
00:59:01,538 --> 00:59:04,667
if you do not
return in 24 hours,
816
00:59:04,958 --> 00:59:08,462
your remote transmitter codes
will be locked out,
817
00:59:08,754 --> 00:59:12,349
and the iris
will be sealed permanently.
818
00:59:12,674 --> 00:59:16,474
At that point,
there will be no return.
819
00:59:17,679 --> 00:59:19,272
Is that understood?
820
00:59:19,556 --> 00:59:20,557
[Jack] Yes, sir.
821
00:59:21,224 --> 00:59:22,692
Let's move out.
822
00:59:26,646 --> 00:59:27,738
Kind of wish
I was going with you.
823
00:59:28,023 --> 00:59:31,152
Yeah? I'm kind of glad
you're staying behind.
824
00:59:33,153 --> 00:59:35,281
[airman] All right,
let's go, boys.
825
00:59:51,129 --> 00:59:52,517
[beeps]
826
01:00:02,307 --> 01:00:03,604
[grunts]
827
01:00:08,855 --> 01:00:10,607
[stargate whooshing]
828
01:00:13,151 --> 01:00:15,245
Damn it, it's cold!
829
01:00:24,538 --> 01:00:26,461
Okay, people,
let's get the gear out!
830
01:00:26,748 --> 01:00:28,216
Let's move!
831
01:00:29,584 --> 01:00:30,255
[sneezes]
832
01:00:30,544 --> 01:00:32,638
[Daniel]
Does anybody have a Kleenex?
833
01:00:59,739 --> 01:01:01,002
You.
834
01:01:03,326 --> 01:01:05,420
[Sha're] No! No!
835
01:01:05,745 --> 01:01:07,338
[Daniel] It must be some
sort of ceremonial place.
836
01:01:07,622 --> 01:01:12,093
The gate is, has to be, an integral
part of their spiritual culture.
837
01:01:12,377 --> 01:01:14,425
See, this place was
built for worshipers.
838
01:01:14,713 --> 01:01:16,181
Yeah, well, let’s just try
and be out of here
839
01:01:16,464 --> 01:01:18,137
before the worshippees
show up, huh?
840
01:01:18,425 --> 01:01:21,099
You figure out yet how to align
this gate to get back home?
841
01:01:21,386 --> 01:01:23,104
Yeah.The device is
the same as on Abydos.
842
01:01:23,388 --> 01:01:25,607
- This symbol represents--
- Brief Kawalsky's team yet?
843
01:01:25,891 --> 01:01:28,144
- Yes. This symbol represents--
- Good job.
844
01:01:31,771 --> 01:01:34,399
We'll have to set up camp where
there's better cover, Colonel.
845
01:01:34,691 --> 01:01:36,568
Sirs, I found what looks like
a trail on the mountain.
846
01:01:36,860 --> 01:01:38,828
Looks like it's seen traffic
in the last couple of days.
847
01:01:39,112 --> 01:01:40,580
Thank you, Airman. Carter?
848
01:01:40,864 --> 01:01:44,619
I set up a line of Claymores along
that ridge at ten-meter intervals.
849
01:01:44,910 --> 01:01:45,877
That sound about right,
Kawalsky?
850
01:01:46,161 --> 01:01:47,708
Yeah. That'll work.
851
01:01:51,791 --> 01:01:53,759
[grunts] No!
852
01:01:56,922 --> 01:01:58,139
Come.
853
01:01:58,465 --> 01:01:59,591
No!
854
01:02:00,800 --> 01:02:02,723
No! No!
855
01:02:04,804 --> 01:02:07,728
[laughs] This one has spirit!
856
01:02:08,767 --> 01:02:10,189
[sonic buzzing]
857
01:02:48,265 --> 01:02:49,733
[breathes heavily]
858
01:03:05,490 --> 01:03:06,742
[chitters]
859
01:03:13,039 --> 01:03:15,337
Does she please you,
my love?
860
01:03:15,625 --> 01:03:17,093
[creature squealing]
861
01:03:37,814 --> 01:03:38,986
[gasps]
862
01:03:45,113 --> 01:03:46,490
[whimpers]
863
01:03:59,919 --> 01:04:01,091
[gasps]
864
01:04:14,934 --> 01:04:16,607
[squealing]
865
01:04:24,152 --> 01:04:25,654
[screaming]
866
01:04:43,171 --> 01:04:46,175
This looks like
a good spot right up here.
867
01:04:56,893 --> 01:04:59,521
All right. If we're not
back in 20 hours--
868
01:04:59,813 --> 01:05:01,690
We'll come rescue
your sorry asses.
869
01:05:01,981 --> 01:05:02,322
Negative.
870
01:05:02,607 --> 01:05:03,199
You'll go back
through the gate
871
01:05:03,483 --> 01:05:04,826
with the combination
Daniel just gave you
872
01:05:05,110 --> 01:05:08,159
before the iris is locked
so you can't go back.
873
01:05:08,446 --> 01:05:09,572
Yes, sir.
874
01:05:09,948 --> 01:05:11,245
Hold down the fort.
875
01:05:11,533 --> 01:05:13,206
Pick me up a T-shirt.
876
01:05:15,578 --> 01:05:18,707
[Sam] So, Dr. Jackson,
tell me more about Sha're.
877
01:05:18,998 --> 01:05:21,501
- How did you meet?
- Sha're? Well, she's, uh...
878
01:05:21,793 --> 01:05:22,760
[Jack] She was a gift.
879
01:05:23,044 --> 01:05:23,431
She was, actually,
880
01:05:23,711 --> 01:05:26,851
from the elders of Abydos the
first night we were there.
881
01:05:27,132 --> 01:05:29,681
- And you accepted?
- Hold up!
882
01:05:32,971 --> 01:05:34,018
What?
883
01:05:36,433 --> 01:05:37,810
[guns cocking]
884
01:05:46,276 --> 01:05:49,246
All right, Captain,
take up position 50 yards--
885
01:05:51,030 --> 01:05:52,623
For crying out loud.
886
01:05:53,741 --> 01:05:54,913
Hi.
887
01:05:57,036 --> 01:05:58,788
The man has not changed.
888
01:06:01,916 --> 01:06:04,965
We just came
through the stargate...
889
01:06:05,336 --> 01:06:08,886
Uh, the chaapa'ai?
890
01:06:09,174 --> 01:06:10,801
Chaapa'ai!
891
01:06:11,718 --> 01:06:13,812
No, please don't do that.
892
01:06:14,095 --> 01:06:15,017
Friends of yours?
893
01:06:15,305 --> 01:06:17,023
Unless we want to get ourselves
a really bad reputation,
894
01:06:17,307 --> 01:06:18,775
I just think
we should avoid shooting
895
01:06:19,058 --> 01:06:21,607
the first people we meet
on a new planet.
896
01:06:24,063 --> 01:06:26,486
Please, you don't
have to do this.
897
01:06:31,571 --> 01:06:33,744
[speaking alien language]
898
01:06:37,494 --> 01:06:42,295
"Choose." They want to know
if we're here to choose.
899
01:06:43,500 --> 01:06:47,471
Sure. We can choose.
Choosing is good.
900
01:06:48,087 --> 01:06:50,636
It's a derivation of Arabic,
combined with--
901
01:06:50,924 --> 01:06:51,925
Yeah, yeah,
all right, whatever.
902
01:06:52,217 --> 01:06:55,016
Just ask them to take us to
the nearest village or town.
903
01:06:56,930 --> 01:07:00,434
Uh... Would you take us to...
904
01:07:02,018 --> 01:07:04,897
[both speaking
in native language]
905
01:07:07,899 --> 01:07:12,200
Chulak. Chulak.
906
01:07:13,780 --> 01:07:15,123
Chulak, eh?
907
01:07:25,458 --> 01:07:26,710
Chulak.
908
01:07:35,385 --> 01:07:39,015
Chulak. Sounds good.
909
01:07:39,305 --> 01:07:41,694
I hear it's nice
this time of year.
910
01:07:57,156 --> 01:07:58,669
[laughter]
911
01:08:03,037 --> 01:08:04,254
[cheering]
912
01:08:10,169 --> 01:08:12,308
[people chattering]
913
01:08:12,589 --> 01:08:15,468
[playing folk music]
914
01:08:26,185 --> 01:08:28,358
[speaking alien language]
915
01:08:40,700 --> 01:08:43,704
[people whispering]
916
01:08:51,919 --> 01:08:53,921
Why are they
treating us like this?
917
01:08:54,213 --> 01:08:56,136
They think we're gods.
918
01:08:58,217 --> 01:09:02,597
Okay. We're gods.
Now what?
919
01:09:02,889 --> 01:09:05,358
I have no idea.
920
01:09:06,934 --> 01:09:08,607
[playing low note]
921
01:09:16,235 --> 01:09:18,112
When in Rome...
922
01:09:40,134 --> 01:09:41,181
Behold...
923
01:09:45,139 --> 01:09:46,311
your queen.
924
01:09:50,520 --> 01:09:52,022
Sha're?
925
01:09:53,940 --> 01:09:56,034
[Apophis]
Kneel before your queen!
926
01:09:57,443 --> 01:09:59,195
Sha're, it's me.
927
01:10:01,656 --> 01:10:02,999
[Daniel groans]
928
01:10:22,301 --> 01:10:22,893
You wanted to see me, sir?
929
01:10:23,177 --> 01:10:26,147
Once we seal the iris, we can still
get a transmission from our teams?
930
01:10:26,431 --> 01:10:29,526
Yes, sir, but we couldn't
be sure it's not the aliens.
931
01:10:29,809 --> 01:10:32,107
Or one of our own people
under duress of torture.
932
01:10:32,395 --> 01:10:33,567
Sealing the stargate
is the best way--
933
01:10:33,855 --> 01:10:35,607
How much longer do they have?
934
01:10:36,315 --> 01:10:38,192
Just under two hours, sir.
935
01:10:44,198 --> 01:10:46,166
[Sam] Daniel. Daniel.
936
01:10:46,451 --> 01:10:47,828
-[groans] Sha're!
- Whoa. Easy.
937
01:10:48,119 --> 01:10:50,247
- You've been unconscious for hours.
- No. I saw her.
938
01:10:50,538 --> 01:10:51,585
I know. We all did.
939
01:10:51,873 --> 01:10:53,250
I saw Sha're.
940
01:10:55,334 --> 01:10:58,804
If there's a way out of here,
I haven't found it yet.
941
01:10:59,088 --> 01:11:00,476
But look what I did find.
942
01:11:00,757 --> 01:11:03,226
Daniel! You're okay!
943
01:11:03,509 --> 01:11:05,932
I think so. [coughs]
944
01:11:06,512 --> 01:11:08,310
Easy, big guy-
945
01:11:08,973 --> 01:11:10,816
Welcome back to
the land of the conscious.
946
01:11:11,100 --> 01:11:12,101
O'Neer told me
about Sha're.
947
01:11:12,393 --> 01:11:14,566
Jack, help me.
We can find her again.
948
01:11:14,854 --> 01:11:16,276
Daniel.
949
01:11:16,856 --> 01:11:18,199
Don't.
950
01:11:18,483 --> 01:11:22,204
If we can't find our way out of
here, the mission's a bust anyway.
951
01:11:22,487 --> 01:11:24,740
They seal the gate
in just over 90 minutes.
952
01:11:25,031 --> 01:11:27,955
Come on, Skaara, let's
find a way out of here.
953
01:11:28,367 --> 01:11:29,835
[groaning]
954
01:11:30,119 --> 01:11:31,416
[Teal'c] What is this?
955
01:11:31,704 --> 01:11:33,297
It's a watch.
956
01:11:35,374 --> 01:11:38,298
[Teal'c] This is not
Goa'uld technology.
957
01:11:40,213 --> 01:11:41,806
Where are you from?
958
01:11:42,507 --> 01:11:45,386
Earth. Chicago,
if you wanna be--
959
01:11:45,676 --> 01:11:49,556
Your words mean nothing.
Where are you from?
960
01:11:49,847 --> 01:11:51,315
Uh, excuse me.
961
01:11:56,395 --> 01:11:58,944
This is where we're from.
962
01:12:10,409 --> 01:12:13,208
[Kawalsky] Warren, let's go!
Rise and shine!
963
01:12:13,496 --> 01:12:13,837
[wind howling]
964
01:12:14,163 --> 01:12:19,920
The sun is... The suns are coming up.
We're gonna be all right.
965
01:12:20,419 --> 01:12:22,763
We can't go through another
night like that, Captain.
966
01:12:23,047 --> 01:12:26,927
Yeah. Gets a little chilly
on this planet at night.
967
01:12:27,218 --> 01:12:30,062
The Colonel should've sent
us a radio message by now.
968
01:12:30,346 --> 01:12:32,565
When do you have
to make the decision...
969
01:12:32,849 --> 01:12:35,648
whether or not to go back
to the stargate?
970
01:12:35,935 --> 01:12:38,279
That'll be about
when hell freezes over.
971
01:12:38,563 --> 01:12:41,157
I think that pretty much
describes our current situation.
972
01:12:41,440 --> 01:12:43,283
We are not leaving here
without the Colonel.
973
01:12:43,568 --> 01:12:44,990
Is that understood?
974
01:12:45,278 --> 01:12:48,248
Another fine day
on Planet Kawalsky.
975
01:13:00,376 --> 01:13:01,844
[Sam] So Ra
isn't dead after all.
976
01:13:02,128 --> 01:13:06,383
No, it wasn't Ra.
It was Apophis.
977
01:13:06,674 --> 01:13:07,800
Who?
978
01:13:08,509 --> 01:13:11,479
Um, it's from
Egyptian mythology.
979
01:13:11,762 --> 01:13:12,934
Ra was the sun god
who ruled the day.
980
01:13:13,222 --> 01:13:14,815
Apophis was
the serpent guard,
981
01:13:15,099 --> 01:13:16,316
Ra's rival
who ruled the night.
982
01:13:16,601 --> 01:13:18,399
It's right out of
The Book of the Dead.
983
01:13:20,104 --> 01:13:21,401
They're living it.
984
01:13:24,317 --> 01:13:25,614
[indistinct chatter]
985
01:13:25,902 --> 01:13:26,903
We will save Sha're?
986
01:13:27,194 --> 01:13:28,867
I can't promise you
anything at the moment.
987
01:13:29,155 --> 01:13:31,078
But you are a great warrior!
We defeated Ra together!
988
01:13:31,365 --> 01:13:33,333
Yeah, I know,
but take a look around here.
989
01:13:33,618 --> 01:13:35,416
Look what we're up against.
990
01:13:41,042 --> 01:13:42,419
We'll try.
991
01:13:44,754 --> 01:13:46,131
Come on.
992
01:14:12,239 --> 01:14:17,370
[speaking alien language]
993
01:14:18,329 --> 01:14:19,797
What did he say?
994
01:14:20,081 --> 01:14:21,674
They're going to choose.
995
01:14:22,333 --> 01:14:23,380
Choose what?
996
01:14:23,668 --> 01:14:26,888
Who will be
the children of the gods.
997
01:14:37,556 --> 01:14:39,854
[Apophis speaking
alien language]
998
01:14:57,243 --> 01:14:58,495
Sha're.
999
01:14:58,953 --> 01:15:00,296
Jack, help me, please.
1000
01:15:00,579 --> 01:15:02,502
Daniel! Don't! Don't!
1001
01:15:15,970 --> 01:15:19,816
[speaking alien language]
1002
01:15:20,099 --> 01:15:21,897
[Teal'c]
Kneel before your masters!
1003
01:15:22,184 --> 01:15:23,857
[people screaming]
1004
01:15:38,409 --> 01:15:39,786
Skaara.
1005
01:15:49,336 --> 01:15:52,806
[Teal'c speaks alien language]
1006
01:15:53,674 --> 01:15:55,187
Choose!
1007
01:15:57,636 --> 01:15:59,024
[Goa'uld] No.
1008
01:16:05,394 --> 01:16:07,817
This one.
1009
01:16:10,649 --> 01:16:12,572
We choose this one.
1010
01:16:13,194 --> 01:16:14,741
[people clamoring]
1011
01:16:17,656 --> 01:16:19,044
[sobbing]
1012
01:16:39,553 --> 01:16:41,305
This one's passionate.
1013
01:16:41,597 --> 01:16:43,440
How much would I remember
if you chose me?
1014
01:16:43,724 --> 01:16:44,976
Daniel, what are you doing?
1015
01:16:46,102 --> 01:16:48,605
Something of the host
must survive.
1016
01:16:54,610 --> 01:16:56,283
We choose...
1017
01:16:57,530 --> 01:16:58,622
him.
1018
01:16:59,073 --> 01:17:00,791
[speaks alien language]
1019
01:17:01,075 --> 01:17:02,622
- O'Neer.
- Skaara!
1020
01:17:02,910 --> 01:17:04,583
O'Neer! O'Neer!
1021
01:17:04,870 --> 01:17:05,996
Skaara!
1022
01:17:07,456 --> 01:17:08,628
O'Neer!
1023
01:17:09,166 --> 01:17:10,634
O'Neer!
1024
01:17:22,721 --> 01:17:23,722
Kill the rest.
1025
01:17:24,014 --> 01:17:25,812
[all screaming]
1026
01:17:42,575 --> 01:17:43,827
[all clamoring]
1027
01:18:03,554 --> 01:18:05,852
I can save these people!
1028
01:18:08,392 --> 01:18:09,689
He'll? me!
1029
01:18:12,897 --> 01:18:14,149
Help me.
1030
01:18:15,024 --> 01:18:16,947
Many have said that.
1031
01:18:20,613 --> 01:18:23,116
But you are the first
I believe could do it!
1032
01:18:24,158 --> 01:18:26,286
[people screaming]
1033
01:18:29,830 --> 01:18:31,047
[groans]
1034
01:18:44,970 --> 01:18:46,722
Get out of the way!
1035
01:18:59,652 --> 01:19:02,531
- Come on, let's move!
-[Sam] Come on, come on!
1036
01:19:03,739 --> 01:19:04,706
[Jack] Come on!
1037
01:19:04,990 --> 01:19:06,913
[Sam] Let's go, come on!
Come on!
1038
01:19:07,993 --> 01:19:10,291
Go, go! Come on!
1039
01:19:28,389 --> 01:19:29,766
You gonna be okay?
1040
01:19:40,276 --> 01:19:41,869
Hey! Come on!
1041
01:19:46,490 --> 01:19:48,788
I have nowhere to go.
1042
01:19:49,076 --> 01:19:51,374
For this,
you can stay at my place!
1043
01:19:51,662 --> 01:19:52,788
Let's go!
1044
01:20:00,879 --> 01:20:02,096
What's your name?
1045
01:20:02,881 --> 01:20:03,268
Teal'c.
1046
01:20:03,590 --> 01:20:06,218
Teal'c, where will they
take Skaara, the boy?
1047
01:20:06,510 --> 01:20:06,931
To the stargate.
1048
01:20:07,261 --> 01:20:12,017
After they've selected hosts for their
children, they will return home.
1049
01:20:18,981 --> 01:20:20,824
[indistinct chatter]
1050
01:20:24,153 --> 01:20:26,747
Sir, they have just under
an hour until the deadline.
1051
01:20:27,031 --> 01:20:28,749
We should've heard
from them by now.
1052
01:20:29,033 --> 01:20:31,832
A lot can happen
in an hour, Major.
1053
01:20:33,078 --> 01:20:34,500
We've got less
than an hour.
1054
01:20:34,788 --> 01:20:35,755
How're we doing?
1055
01:20:36,040 --> 01:20:37,337
We lost a few when
we got to the forest.
1056
01:20:37,624 --> 01:20:39,626
[Teal'c] They will be
hunted down and killed.
1057
01:20:39,918 --> 01:20:43,138
Anyone who does not exist to
serve the gods is their enemy.
1058
01:20:43,422 --> 01:20:44,765
And that makes you...
1059
01:20:45,049 --> 01:20:48,804
I am a Jaffa. Bred to serve,
that they may live.
1060
01:20:49,094 --> 01:20:50,846
I don't understand.
1061
01:20:55,100 --> 01:20:56,522
[all screaming]
1062
01:20:59,188 --> 01:20:59,780
What the hell is that?
1063
01:21:00,064 --> 01:21:02,908
It is an infant Goa'uld,
the larval form of the gods.
1064
01:21:03,192 --> 01:21:08,164
I have carried one since I was a
child, as all Jaffa carry one.
1065
01:21:09,948 --> 01:21:10,414
Get it out of there!
1066
01:21:10,699 --> 01:21:13,794
In exchange for carrying the
infant Goa'uld until maturity,
1067
01:21:14,078 --> 01:21:17,082
a Jaffa receives perfect
health and long life.
1068
01:21:17,373 --> 01:21:21,128
If I were to remove it,
I would eventually die.
1069
01:21:21,418 --> 01:21:24,513
Well, if I were you,
I'd take my chances.
1070
01:21:46,735 --> 01:21:49,955
All right, come on, people,
let's go, let's move!
1071
01:21:55,869 --> 01:21:59,419
The boy you seek is
no longer who he was.
1072
01:22:00,040 --> 01:22:01,963
I don't wanna hear that.
1073
01:23:05,564 --> 01:23:06,781
[Jack] Take cover!
1074
01:23:07,065 --> 01:23:08,066
[people screaming]
1075
01:23:38,514 --> 01:23:40,107
[people screaming]
1076
01:23:47,022 --> 01:23:49,275
Colonel,
we're sitting ducks here!
1077
01:24:09,753 --> 01:24:11,266
[whooshing]
1078
01:24:42,869 --> 01:24:44,496
[all cheering]
1079
01:24:47,874 --> 01:24:49,217
Kawalsky.
1080
01:24:50,335 --> 01:24:51,882
Yeah!
1081
01:24:53,672 --> 01:24:55,640
- Come on, folks!
- Come on, people!
1082
01:24:55,924 --> 01:24:57,221
Up the hill!
1083
01:25:06,852 --> 01:25:08,399
Great shot.
1084
01:25:08,687 --> 01:25:11,031
- How many are there?
- A dozen, maybe more.
1085
01:25:11,315 --> 01:25:12,862
They're headed back
through the gate.
1086
01:25:13,150 --> 01:25:14,618
What about Skaara?
1087
01:25:14,985 --> 01:25:16,111
He's with them.
1088
01:25:17,738 --> 01:25:21,117
Colonel, we don't have much
time before they lock us out.
1089
01:25:26,246 --> 01:25:28,715
Warren! Casey! On my right!
1090
01:25:39,801 --> 01:25:41,144
No.
1091
01:25:43,847 --> 01:25:44,973
No.
1092
01:25:45,265 --> 01:25:46,858
[Kawalsky] Colonel! Sir!
1093
01:25:48,602 --> 01:25:50,104
[Jack] Skaara!
1094
01:26:00,906 --> 01:26:02,158
Skaara.
1095
01:26:08,372 --> 01:26:09,669
[grunts]
1096
01:26:32,020 --> 01:26:33,317
[breathes heavily]
1097
01:26:34,898 --> 01:26:36,195
[indistinct shouting]
1098
01:26:39,194 --> 01:26:40,491
Did you see the symbols?
1099
01:26:54,292 --> 01:26:56,135
Sir, the deadline
has been reached.
1100
01:26:56,420 --> 01:26:58,718
Standing by
to seal off stargate, sir.
1101
01:27:06,304 --> 01:27:07,396
Awaiting your order, sir.
1102
01:27:07,681 --> 01:27:09,228
In a minute, Major.
1103
01:27:20,694 --> 01:27:22,162
Sir, we've got movement
in the trees,
1104
01:27:22,446 --> 01:27:23,914
a lot of movement
in the trees.
1105
01:27:25,031 --> 01:27:27,170
We've got hostiles, sir,
hostiles closing in!
1106
01:27:27,451 --> 01:27:29,545
Okay, people, we're going
on a little field trip!
1107
01:27:29,828 --> 01:27:31,296
Daniel, get busy
on that stargate.
1108
01:27:31,580 --> 01:27:33,207
We got company.
1109
01:27:33,498 --> 01:27:34,169
Captain, arm your Claymores.
1110
01:27:34,458 --> 01:27:36,460
Me and Casey and Warren'll
be the last men out.
1111
01:27:36,752 --> 01:27:40,723
Negative. That's my job.
1112
01:27:41,298 --> 01:27:43,175
Captain, help Daniel.
1113
01:27:43,467 --> 01:27:45,811
Once you've sent the signal,
I want you to go through.
1114
01:27:46,094 --> 01:27:47,186
Tell 'em we're
bringing company.
1115
01:27:47,471 --> 01:27:50,896
Let's go, move, move,
move! Let's go!
1116
01:27:52,142 --> 01:27:53,519
[indistinct shouting]
1117
01:28:03,361 --> 01:28:04,954
Boys, give me an update!
1118
01:28:05,238 --> 01:28:09,209
Looks like a whole battalion, sir.
200 yards and closing.
1119
01:28:14,623 --> 01:28:17,217
-[Sam] Dr. Jackson?
- I've got it, I know I have it here.
1120
01:28:17,501 --> 01:28:19,754
- I know I've got it.
- Come on!
1121
01:28:22,422 --> 01:28:25,972
[Warren] Sir, we've got hostiles
coming out of the trees.
1122
01:28:27,969 --> 01:28:29,312
[men groaning]
1123
01:28:34,392 --> 01:28:37,191
- Sir.
- All right.
1124
01:28:38,271 --> 01:28:39,397
Seal it off.
1125
01:28:39,689 --> 01:28:42,317
- Lock out their transmitters.
- Yes, sir.
1126
01:28:49,407 --> 01:28:51,205
- Daniel!
- Oh, here!
1127
01:28:51,910 --> 01:28:52,957
GO, go!
1128
01:29:03,547 --> 01:29:04,514
[Warren]
We can't hold 'em, sir!
1129
01:29:04,798 --> 01:29:07,347
Send the signal
as soon as it opens, Captain.
1130
01:29:08,426 --> 01:29:09,018
Pull 'em out!
1131
01:29:09,302 --> 01:29:10,929
[Kawalsky]
Fall back, fall back.
1132
01:29:17,602 --> 01:29:20,902
Sir, a Wormhole has just been
established on the other side.
1133
01:29:21,189 --> 01:29:21,576
Belay my last order.
1134
01:29:21,857 --> 01:29:25,782
Do not seal the gate or lock
out their transmitter codes.
1135
01:29:26,069 --> 01:29:26,865
Yes, sir.
1136
01:29:27,153 --> 01:29:29,872
Do we have a remote
transmitter signal?
1137
01:29:31,783 --> 01:29:33,376
[indistinct talking]
1138
01:29:34,995 --> 01:29:36,747
No signal yet, General.
1139
01:29:39,332 --> 01:29:39,594
[beeps]
1140
01:29:39,875 --> 01:29:41,718
- Is it working?
- Oh, let's hope so.
1141
01:29:42,002 --> 01:29:44,221
If not
I'll be the first to know.
1142
01:29:45,213 --> 01:29:47,011
Oh, wait, there it is.
1143
01:30:07,193 --> 01:30:09,821
[Daniel] Come on, come on,
come on.
1144
01:30:10,780 --> 01:30:12,327
[people screaming]
1145
01:30:20,498 --> 01:30:21,340
[guns cocking]
1146
01:30:21,625 --> 01:30:25,095
Hold your fire!
They're refugees!
1147
01:30:26,880 --> 01:30:30,350
[Hammond on PA] I hope you know
what you're doing, Captain.
1148
01:30:36,139 --> 01:30:37,482
[indistinct shouting]
1149
01:30:38,266 --> 01:30:41,440
[Daniel] Please, come one,
two of you, two of you!
1150
01:30:43,063 --> 01:30:44,565
Hit the Claymores!
1151
01:30:50,320 --> 01:30:51,492
[screaming]
1152
01:30:55,533 --> 01:30:58,457
[Daniel] Hurry!
Come on, come on.
1153
01:30:59,788 --> 01:31:01,165
[groans]
1154
01:31:01,456 --> 01:31:03,049
We need cover here!
1155
01:31:03,541 --> 01:31:04,929
[shouting]
1156
01:31:19,975 --> 01:31:22,273
- That's it!
- Go!
1157
01:31:33,947 --> 01:31:36,666
- They behind you?
- I hope so.
1158
01:31:37,867 --> 01:31:39,255
Go! Go!
1159
01:31:39,536 --> 01:31:42,085
[Kawalsky] Colonel,
more hostiles, eight o'clock.
1160
01:31:48,962 --> 01:31:50,760
[indistinct shouting]
1161
01:31:58,138 --> 01:31:59,515
Casey!
1162
01:32:13,319 --> 01:32:14,536
[grunts]
1163
01:32:22,162 --> 01:32:23,539
[groans]
1164
01:32:29,627 --> 01:32:30,628
- Whoa! Hold your fire!
- Hold your fire!
1165
01:32:30,920 --> 01:32:32,058
- Hold your fire!
- Hold your fire!
1166
01:32:32,338 --> 01:32:33,555
[Sam] They're with us!
1167
01:32:44,517 --> 01:32:45,939
[indistinct shouting]
1168
01:33:00,992 --> 01:33:03,120
Now! Lock it up!
Lock it up!
1169
01:33:03,411 --> 01:33:04,583
[man on PA]Closing iris!
1170
01:33:09,667 --> 01:33:11,419
[thudding]
1171
01:33:12,837 --> 01:33:14,589
Wormhole disengaged.
1172
01:33:19,219 --> 01:33:20,596
[airman] Medic!
1173
01:33:20,887 --> 01:33:23,515
- You got him?
- Yeah, I got him, thanks.
1174
01:33:23,807 --> 01:33:25,525
Hold on here,
get these people back.
1175
01:33:25,809 --> 01:33:27,356
[indistinct chatter]
1176
01:33:37,695 --> 01:33:40,369
[medic] We've got to help
these people, please.
1177
01:33:43,701 --> 01:33:45,453
[indistinct chatter]
1178
01:33:47,413 --> 01:33:51,043
Let's go, man down,
stand back! Stand back!
1179
01:33:54,462 --> 01:33:58,092
[medic] Let's get him to the
infirmary, let's get him inside.
1180
01:34:02,220 --> 01:34:06,646
Colonel O'Neill,
care to explain?
1181
01:34:07,600 --> 01:34:11,855
We can use the stargate to
send these people home, sir.
1182
01:34:13,565 --> 01:34:15,283
What's he doing here?
1183
01:34:17,735 --> 01:34:23,708
General Hammond, this is Teal'c.
He can help us.
1184
01:34:23,992 --> 01:34:25,164
Do you know what he is?
1185
01:34:25,451 --> 01:34:26,748
Yes sir, I do.
1186
01:34:27,036 --> 01:34:29,209
He's the man
who saved our lives.
1187
01:34:29,497 --> 01:34:35,345
And if you accept my recommendation,
sir, he'll join 56-1.
1188
01:34:37,422 --> 01:34:39,675
That decision
may not be up to you.
1189
01:34:40,341 --> 01:34:44,687
[Samuels] Stand back!
Let's get 'em off the ramp.
1190
01:34:49,893 --> 01:34:51,270
Kawalsky, are you all right?
1191
01:34:51,561 --> 01:34:54,155
[breathes heavily]
Yeah, I'm good.
1192
01:34:56,774 --> 01:34:59,573
Colonel O'Neill,
Major Kawalsky.
1193
01:34:59,861 --> 01:35:02,239
The sure-to-be-very-
interesting debriefing
1194
01:35:02,530 --> 01:35:06,626
for SG units 1 and 2
will be at 0730.
1195
01:35:06,910 --> 01:35:07,581
[Jack] Yes, sir.
1196
01:35:07,869 --> 01:35:11,043
[Samuels] All right, let's get
these people situated.
1197
01:35:14,542 --> 01:35:16,544
She's out there
somewhere, Jack.
1198
01:35:16,836 --> 01:35:19,635
I know. So's Skaara.
1199
01:35:20,965 --> 01:35:22,933
So what do we do?
1200
01:35:25,470 --> 01:35:26,722
We find 'em.
1201
01:35:55,959 --> 01:35:58,508
[theme music playing]
87120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.