Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:07,407
ANNOUNCER: The following program
2
00:00:07,541 --> 00:00:10,978
is brought to you in
living color on NBC.
3
00:00:11,111 --> 00:00:13,842
(fanfare plays)
4
00:00:20,487 --> 00:00:21,682
It's a nice night, huh?
5
00:00:21,822 --> 00:00:25,020
Oh, it's too beautiful
to waste indoors.
6
00:00:25,158 --> 00:00:27,354
Oh, I'd almost forgotten how...
7
00:00:27,494 --> 00:00:30,089
how silent the
nights can be here.
8
00:00:33,634 --> 00:00:36,194
I'd almost forgotten so many
things that happened here.
9
00:00:36,336 --> 00:00:39,329
Well, six years is a
long time to be away.
10
00:00:39,473 --> 00:00:41,442
Well, I had to have
an Eastern education,
11
00:00:41,575 --> 00:00:43,441
or Father wouldn't
have been happy.
12
00:00:43,577 --> 00:00:45,011
I say, dear boy,
haven't you noticed
13
00:00:45,145 --> 00:00:47,114
how terribly cultured
I've become?
14
00:00:47,247 --> 00:00:49,375
Well, no, actually, I've
been too busy noticing
15
00:00:49,516 --> 00:00:51,382
how you've grown up.
16
00:00:51,518 --> 00:00:53,009
And how you have grown up.
17
00:00:54,454 --> 00:00:57,014
You're still sweet, Little Joe.
18
00:00:57,157 --> 00:00:59,126
Just as sweet as I
remembered you.
19
00:01:00,861 --> 00:01:02,352
(gasps) Look.
20
00:01:03,330 --> 00:01:05,231
Look, there's the North Star.
21
00:01:07,935 --> 00:01:10,564
I studied astronomy in
school, I'll have you know.
22
00:01:10,704 --> 00:01:12,138
Well, I think that's fabulous.
23
00:01:12,272 --> 00:01:14,707
Now you can help us
navigate in case we get lost.
24
00:01:17,945 --> 00:01:22,474
Jed, that Laurie of
yours is sure a lovely gal.
25
00:01:22,616 --> 00:01:25,085
Daughter any
father'd be proud of.
26
00:01:25,218 --> 00:01:26,777
Well, I don't mind
telling you, Ben,
27
00:01:26,920 --> 00:01:28,445
I was scared to death
28
00:01:28,589 --> 00:01:30,922
when she got off that
stagecoach yesterday.
29
00:01:31,058 --> 00:01:33,584
- (chuckling)
- You know, it suddenly hit me
30
00:01:33,727 --> 00:01:36,094
that maybe after all
those years in Boston,
31
00:01:36,229 --> 00:01:37,891
she might not like
it out here anymore.
32
00:01:38,031 --> 00:01:40,023
- Yeah.
- You know, her grandmother
33
00:01:40,167 --> 00:01:44,161
never stopped thinking of me as
some sort of savage Westerner.
34
00:01:45,639 --> 00:01:46,868
Well, aren't you?
35
00:01:51,345 --> 00:01:53,905
Well, anyway, Laurie's back,
36
00:01:54,047 --> 00:01:56,039
and it's as if she never left.
37
00:01:58,552 --> 00:02:00,418
You know, Ben,
38
00:02:00,554 --> 00:02:03,820
during those last years
when Mildred was so sick,
39
00:02:03,957 --> 00:02:05,357
she worried
40
00:02:05,492 --> 00:02:09,156
about how Laurie would
get along after she was gone.
41
00:02:09,296 --> 00:02:13,791
You did the right thing sending
her off to school like that.
42
00:02:13,934 --> 00:02:17,564
I also remember how high a
value Mildred placed on education.
43
00:02:19,539 --> 00:02:20,563
Yes, I...
44
00:02:20,707 --> 00:02:22,972
I guess she would
be proud of her.
45
00:02:23,110 --> 00:02:25,978
Everybody seems to take
to Laurie, don't they, Ben?
46
00:02:26,113 --> 00:02:27,979
HOSS: Yeah.
47
00:02:28,115 --> 00:02:30,914
Including my little brother,
Joe, if I can read the signs.
48
00:02:31,051 --> 00:02:34,419
Listen, Hoss, your little
brother's not so little anymore.
49
00:02:34,554 --> 00:02:37,991
Matter of fact, I wouldn't
mind having him in my family.
50
00:02:38,125 --> 00:02:40,117
Well, who knows?
51
00:02:44,631 --> 00:02:46,998
How many you up
on me anyhow, Cleve?
52
00:02:47,134 --> 00:02:50,195
1,642.
53
00:02:50,337 --> 00:02:52,704
Yeah?
54
00:02:52,839 --> 00:02:54,398
I kind of slipped up.
55
00:02:59,713 --> 00:03:03,309
Oh, I just can't get
over this beautiful sky.
56
00:03:04,418 --> 00:03:06,410
And the fragrance
of those pines.
57
00:03:07,454 --> 00:03:08,888
Yeah.
58
00:03:09,022 --> 00:03:12,015
Girl could lose her
mind on a night like this.
59
00:03:15,529 --> 00:03:18,966
Especially with a handsome
young escort like you.
60
00:03:20,567 --> 00:03:22,195
Well, thank you
very much, ma'am.
61
00:03:23,303 --> 00:03:25,568
Now that I'm
back, Little Joe, I...
62
00:03:25,706 --> 00:03:28,335
I hope that we're going to
be seeing a lot of each other.
63
00:03:28,475 --> 00:03:30,706
Oh, I hope so, too.
64
00:03:33,046 --> 00:03:35,447
I-I guess we should be
getting back to the house.
65
00:03:38,385 --> 00:03:41,355
I, uh... I think you're right.
66
00:03:47,761 --> 00:03:51,755
Are you really sure that...
67
00:03:51,898 --> 00:03:54,094
that you want to go
back to the house now.
68
00:03:58,839 --> 00:03:59,839
No!
69
00:04:01,007 --> 00:04:02,100
Laurie, what's the...?
70
00:04:02,242 --> 00:04:03,107
Laurie!
71
00:04:03,243 --> 00:04:05,269
Don't! Don't!
72
00:04:05,412 --> 00:04:06,889
- What's the matter with you?!
- Don't! Don't!
73
00:04:06,913 --> 00:04:08,541
(Laurie screams)
74
00:04:08,682 --> 00:04:09,980
(Laurie crying)
75
00:04:10,117 --> 00:04:11,244
Laurie, what's the matter?
76
00:04:11,384 --> 00:04:12,909
No! (screams)
77
00:04:13,053 --> 00:04:14,885
No!
78
00:04:15,021 --> 00:04:16,751
No...! No!
79
00:04:16,890 --> 00:04:18,222
(Laurie screams)
80
00:04:20,594 --> 00:04:21,892
(Laurie screams)
81
00:04:22,028 --> 00:04:22,893
No!
82
00:04:23,029 --> 00:04:24,029
(screams)
83
00:04:26,032 --> 00:04:27,762
- Wait a minute!
- Cleve!
84
00:04:27,901 --> 00:04:31,099
JED: Cleve, now,
that's enough, I told you.
85
00:04:31,238 --> 00:04:32,763
Laurie, are you
all right, honey?
86
00:04:32,906 --> 00:04:34,346
LAURIE (crying):
Please take me home.
87
00:04:34,407 --> 00:04:35,898
Come on, Laurie.
88
00:04:36,042 --> 00:04:37,772
- Mr. Ferguson, I...
- You shut up!
89
00:04:37,911 --> 00:04:39,277
Now, wait a minute, Jed.
90
00:04:39,412 --> 00:04:40,744
Give the boy a
chance to explain.
91
00:04:40,881 --> 00:04:43,874
Explain what? Isn't it clear
what he was trying to do to her?
92
00:04:57,931 --> 00:05:00,924
(theme song playing)
93
00:05:58,391 --> 00:06:00,383
She hasn't come
down all morning, Pa?
94
00:06:03,230 --> 00:06:06,428
Six years we've been
waiting for her to come home.
95
00:06:06,566 --> 00:06:08,558
And now this.
96
00:06:13,907 --> 00:06:16,570
JED: You feeling
all right, Laurie?
97
00:06:16,710 --> 00:06:19,475
I'll be all right.
98
00:06:19,613 --> 00:06:24,417
Honey, about
last night... Please.
99
00:06:24,551 --> 00:06:26,747
I've known that
boy all his life.
100
00:06:26,887 --> 00:06:28,412
I just can't bring myself
101
00:06:28,555 --> 00:06:30,421
to believe that he
would do such a thing.
102
00:06:30,557 --> 00:06:33,049
I told you what happened.
Don't you believe me?
103
00:06:33,193 --> 00:06:34,855
Of course I do, darling.
104
00:06:34,995 --> 00:06:36,987
- I was just going to say that...
- Daddy.
105
00:06:38,565 --> 00:06:40,557
All right.
106
00:06:40,700 --> 00:06:42,794
All right, Laurie, we
won't talk about it.
107
00:06:45,472 --> 00:06:48,169
Uh, why don't you
have something to eat?
108
00:06:49,843 --> 00:06:51,869
No, I don't feel
like eating. I...
109
00:06:54,347 --> 00:06:55,815
I'm going for a ride.
110
00:07:00,487 --> 00:07:02,149
I'd like to get about
five minutes alone
111
00:07:02,289 --> 00:07:03,723
with that Joe Cartwright.
112
00:07:03,857 --> 00:07:06,190
Now, look, you just leave
the Cartwrights to me.
113
00:07:21,274 --> 00:07:22,952
HOSS: Hold on here,
Cleve. What are you doing?
114
00:07:22,976 --> 00:07:24,320
CLEVE: What's it
look like we're doing?
115
00:07:24,344 --> 00:07:25,903
There hasn't been a fence
116
00:07:26,046 --> 00:07:27,537
between these
properties in 20 years.
117
00:07:27,681 --> 00:07:29,445
Yeah, well, there is now.
118
00:07:29,582 --> 00:07:31,551
And it's gonna get bigger.
119
00:07:33,219 --> 00:07:35,120
You got anything
to say, rough boy?
120
00:07:36,256 --> 00:07:38,088
Well, look, just how
are we gonna get
121
00:07:38,224 --> 00:07:39,954
out to the herds on
the northwest section?
122
00:07:40,093 --> 00:07:41,959
I don't know.
123
00:07:42,095 --> 00:07:45,190
How are you gonna get out to
the herds on the northwest section?
124
00:07:46,533 --> 00:07:48,468
It'll cost us a half a day
125
00:07:48,601 --> 00:07:51,765
- just going around the...
- Nobody asked you, saddle tramp.
126
00:07:53,273 --> 00:07:54,502
Hold it, hold it, Stark.
127
00:07:54,641 --> 00:07:57,611
All right, let's
get back to work.
128
00:07:58,712 --> 00:08:00,647
Now, any time
you got the stomach
129
00:08:00,780 --> 00:08:03,841
for a little real trouble,
you just come around.
130
00:08:03,984 --> 00:08:05,680
We'll be here.
131
00:08:08,288 --> 00:08:10,223
Come on, Joe.
132
00:08:24,304 --> 00:08:25,465
Hello, Jed.
133
00:08:25,605 --> 00:08:27,403
Was just coming
over to see you, Ben.
134
00:08:27,540 --> 00:08:28,564
Well, good.
135
00:08:28,708 --> 00:08:30,802
Jed, you know, this
talk about fences and all.
136
00:08:30,944 --> 00:08:32,810
Why, we've been friends
for such a long time...
137
00:08:32,946 --> 00:08:34,346
That friendship is over, Ben.
138
00:08:34,481 --> 00:08:35,915
I just wanted you to know
139
00:08:36,049 --> 00:08:37,984
that I'm of no mind
to see any violence.
140
00:08:38,118 --> 00:08:40,553
Well, of course, nobody
wants to see any violence, but...
141
00:08:40,687 --> 00:08:43,179
Whether there is violence
is entirely up to you.
142
00:08:45,592 --> 00:08:46,719
Up to me?
143
00:08:46,860 --> 00:08:48,556
You and your family.
144
00:08:48,695 --> 00:08:51,062
You respect that fence,
there won't be any trouble.
145
00:08:51,197 --> 00:08:52,197
Otherwise...
146
00:08:53,400 --> 00:08:55,280
Look, Jed, I don't know
what you and I are doing
147
00:08:55,402 --> 00:08:56,426
talking about fences.
148
00:08:56,569 --> 00:08:58,469
Why... Look, about last night...
149
00:08:58,605 --> 00:09:00,130
The fence stays, Ben.
150
00:09:01,508 --> 00:09:02,999
Don't cross it.
151
00:09:24,964 --> 00:09:26,956
♪♪
152
00:09:47,353 --> 00:09:48,218
Hello, Will.
153
00:09:48,354 --> 00:09:49,720
Howdy, Mr. Cartwright, Joe.
154
00:09:49,856 --> 00:09:50,721
How you doing, Will?
155
00:09:50,857 --> 00:09:52,382
What brings you to town?
156
00:09:52,525 --> 00:09:55,893
Will, you know that little,
uh, little triangle of land
157
00:09:56,029 --> 00:09:57,673
between the Ponderosa
and the Ferguson property?
158
00:09:57,697 --> 00:10:00,895
Yeah. Strange that you
should ask about that.
159
00:10:01,034 --> 00:10:02,058
Strange? Why?
160
00:10:02,202 --> 00:10:04,330
Jed Ferguson was in
this morning and bought it.
161
00:10:04,471 --> 00:10:06,906
Well, first he builds
the fences, and now this.
162
00:10:07,040 --> 00:10:09,168
He hasn't got any dang
use for that piece of land,
163
00:10:09,309 --> 00:10:11,244
but he knows it's
gonna cost us half a day
164
00:10:11,377 --> 00:10:14,245
every time we have to ride
out to the northwest section.
165
00:10:14,380 --> 00:10:15,871
Jed Ferguson bought it.
166
00:10:19,119 --> 00:10:22,317
Well, no point in
fuming about it.
167
00:10:22,455 --> 00:10:25,323
All right, son, I'll buy you
a drink before we go home.
168
00:10:25,458 --> 00:10:26,824
Been a dusty day.
169
00:10:26,960 --> 00:10:28,360
Thanks, Will. Good day.
170
00:10:28,495 --> 00:10:30,157
Good day, Mr. Cartwright.
171
00:10:34,834 --> 00:10:36,359
Well, howdy, Mr. Cartwright.
172
00:10:36,503 --> 00:10:37,813
- Howdy, Little Joe.
- How you doing?
173
00:10:37,837 --> 00:10:39,863
Haven't seen you
folks for quite a spell.
174
00:10:40,006 --> 00:10:40,871
How's everything?
175
00:10:41,007 --> 00:10:42,532
Oh, just fine, thank you.
176
00:10:42,675 --> 00:10:43,802
Uh, couple of beers?
177
00:10:43,943 --> 00:10:45,912
- LITTLE JOE: Yeah, sounds good.
- BEN: Please.
178
00:10:47,914 --> 00:10:49,746
Look who's here.
179
00:10:53,486 --> 00:10:54,486
Hello, Cleve.
180
00:10:57,357 --> 00:10:58,501
What's the matter, rough boy?
181
00:10:58,525 --> 00:10:59,857
Not talking?
182
00:11:01,461 --> 00:11:03,589
Just talk to girls, huh?
183
00:11:05,265 --> 00:11:07,666
That's about all you
can handle, I guess.
184
00:11:09,302 --> 00:11:11,601
- BEN: Thank you.
- CLEVE: I'll take that.
185
00:11:17,343 --> 00:11:20,040
Another beer, please.
186
00:11:20,180 --> 00:11:23,548
Oh, is this supposed to
be for rough boy, here?
187
00:11:23,683 --> 00:11:27,381
If you mean Little Joe,
that's who I drew it for.
188
00:11:27,520 --> 00:11:29,546
I beg your pardon.
189
00:11:29,689 --> 00:11:30,713
(chuckles)
190
00:11:30,857 --> 00:11:31,881
How impolite of me.
191
00:11:32,025 --> 00:11:33,687
Here. (gasps)
192
00:11:35,662 --> 00:11:38,359
I'm sorry, rough boy.
193
00:11:38,498 --> 00:11:40,057
Wasn't that clumsy of me?
194
00:11:48,708 --> 00:11:49,903
CLEVE: Oh.
195
00:11:50,043 --> 00:11:52,535
Oh, I'm gonna enjoy this.
196
00:11:52,679 --> 00:11:54,204
Now, just a minute, fellas.
197
00:11:54,347 --> 00:11:56,339
Mr. Cartwright, can't
you do something?
198
00:12:20,974 --> 00:12:22,966
(grunting)
199
00:12:41,894 --> 00:12:43,886
(panting)
200
00:12:48,868 --> 00:12:51,360
Oh, Sam, uh...
201
00:12:52,872 --> 00:12:55,899
that ought to take
care of the drinks
202
00:12:56,042 --> 00:12:58,102
and the damage.
203
00:12:58,244 --> 00:13:01,373
Joseph, let's go.
204
00:13:06,986 --> 00:13:08,978
Cleve.
205
00:13:09,122 --> 00:13:12,183
Didn't I tell you to stay
away from the Cartwrights,
206
00:13:12,325 --> 00:13:13,657
to leave things to me?
207
00:13:13,793 --> 00:13:15,762
But, no, you had to
go and pick a fight.
208
00:13:15,895 --> 00:13:17,591
I couldn't help it, Pa.
209
00:13:17,730 --> 00:13:20,325
When I saw them come
in and that cocky little...
210
00:13:20,466 --> 00:13:22,833
Little Joe acting as if
nothing had ever happened...
211
00:13:22,969 --> 00:13:24,437
- (groans)
- Good morning, everybody.
212
00:13:24,570 --> 00:13:25,902
Morning, Laurie.
213
00:13:26,039 --> 00:13:28,559
I'd better get started breaking
in that new batch of horses, Pa.
214
00:13:28,641 --> 00:13:30,872
All right. I'll be
out in a minute.
215
00:13:31,010 --> 00:13:33,036
Oh, Cleve, it's
such a beautiful day.
216
00:13:33,179 --> 00:13:34,977
Why don't you
come riding with me?
217
00:13:35,114 --> 00:13:37,640
I wish I could, sis,
but I've got work to do.
218
00:13:39,786 --> 00:13:41,652
I heard about the fight.
219
00:13:41,788 --> 00:13:43,723
It was all on account
of me, wasn't it?
220
00:13:43,856 --> 00:13:45,688
No. It had nothing
to do with you.
221
00:13:45,825 --> 00:13:48,659
Just something personal
between me and Little Joe.
222
00:13:49,996 --> 00:13:52,488
Those Cartwrights, they
think they run everything.
223
00:13:52,632 --> 00:13:55,033
They're gonna find
out fast that they don't.
224
00:13:55,168 --> 00:13:56,636
Well, I'll just bet
225
00:13:56,769 --> 00:13:59,398
that Little Joe looks a
lot worse than you do.
226
00:13:59,539 --> 00:14:01,440
Yeah.
227
00:14:07,680 --> 00:14:09,808
I hope I didn't say
anything wrong, Father.
228
00:14:09,949 --> 00:14:11,212
Cleve seemed upset.
229
00:14:11,351 --> 00:14:13,684
Oh, he's just a bit touchy
now. He'll get over it.
230
00:14:13,820 --> 00:14:15,812
How's my little girl today?
231
00:14:15,955 --> 00:14:19,357
Your little girl is
just fine, Father.
232
00:14:19,492 --> 00:14:22,519
Oh, it's good to
see you laugh again.
233
00:14:22,662 --> 00:14:26,598
I'm glad you're
not, uh, you know...
234
00:14:26,733 --> 00:14:28,929
Well, I'm not going to
allow a silly little incident
235
00:14:29,068 --> 00:14:30,866
to upset all our lives.
236
00:14:31,003 --> 00:14:33,563
Well, I don't want my
little girl to think about it.
237
00:14:33,706 --> 00:14:35,265
Not ever.
238
00:14:35,408 --> 00:14:38,572
We'll settle that account in
our own way, Cleve and I.
239
00:14:40,580 --> 00:14:43,049
All right, Daddy.
240
00:14:43,182 --> 00:14:44,810
Laurie.
241
00:14:45,885 --> 00:14:47,854
I'm sure you know
as well as I do
242
00:14:47,987 --> 00:14:49,387
that the, uh, men around here
243
00:14:49,522 --> 00:14:53,050
are a different breed from the
men you must have met back East.
244
00:14:53,192 --> 00:14:56,321
(chuckles) Yes. I
found that out in a hurry.
245
00:14:57,864 --> 00:15:00,356
You're a very... pretty girl.
246
00:15:00,500 --> 00:15:03,026
Lots of men are gonna
be after you, and, uh...
247
00:15:03,169 --> 00:15:06,833
Well, all I'm trying to
say is be careful, dear.
248
00:15:06,973 --> 00:15:10,301
Don't, um... Well, you know.
249
00:15:10,443 --> 00:15:12,537
Don't encourage them.
250
00:15:15,448 --> 00:15:18,543
What kind of a girl
do you take me for?
251
00:15:19,585 --> 00:15:21,918
Well, you know
what I mean, honey.
252
00:15:22,054 --> 00:15:23,955
Yes.
253
00:15:24,090 --> 00:15:26,355
Yes, I know what you mean.
254
00:15:30,763 --> 00:15:33,699
And you don't have
to worry, Daddy.
255
00:15:35,701 --> 00:15:39,103
You know, your
mother... God rest her...
256
00:15:39,238 --> 00:15:42,265
Was a gentle, sensitive woman,
257
00:15:42,408 --> 00:15:45,003
- and I know she would have wanted me to...
- No.
258
00:15:45,144 --> 00:15:47,443
Don't you talk about my mother.
259
00:15:47,580 --> 00:15:50,252
Laurie, I'm just
trying to tell you that...
260
00:15:50,276 --> 00:15:50,516
No.
261
00:15:50,650 --> 00:15:54,417
No, I don't want to hear
you talk about my mother.
262
00:15:54,554 --> 00:15:56,853
Laurie, where are you going?
263
00:15:56,989 --> 00:15:58,855
I'm going for a ride.
264
00:15:58,991 --> 00:16:00,687
No, honey.
265
00:16:00,827 --> 00:16:03,023
Honey, I'm sorry.
266
00:16:03,162 --> 00:16:04,962
I shouldn't have talked
the way I did about...
267
00:16:05,031 --> 00:16:08,001
I don't want to hear
any more about it.
268
00:16:10,303 --> 00:16:11,737
(door closes)
269
00:16:24,917 --> 00:16:26,886
Morning, ma'am.
270
00:16:27,019 --> 00:16:28,681
Good morning.
271
00:16:28,821 --> 00:16:30,414
I'm Laurie Ferguson.
272
00:16:30,556 --> 00:16:33,890
Yes, ma'am, I
know. I've seen you.
273
00:16:34,026 --> 00:16:36,586
Well, I'm sorry
I didn't see you.
274
00:16:37,630 --> 00:16:38,962
Yes, ma'am.
275
00:16:39,098 --> 00:16:40,691
What's your name?
276
00:16:40,833 --> 00:16:42,392
Bret, ma'am.
277
00:16:42,535 --> 00:16:43,730
Bret.
278
00:16:43,870 --> 00:16:45,634
What a nice name.
279
00:16:47,139 --> 00:16:51,008
By the way, my
name is not "ma'am."
280
00:16:52,011 --> 00:16:53,843
I told you. It's Laurie.
281
00:16:53,980 --> 00:16:55,710
Yes, ma'am.
282
00:16:55,848 --> 00:16:57,544
I mean, Laurie.
283
00:16:57,683 --> 00:17:00,016
That's better, Bret.
284
00:17:03,789 --> 00:17:06,486
Well, I guess you
want your horse.
285
00:17:06,626 --> 00:17:08,618
Thank you.
286
00:17:16,402 --> 00:17:18,928
Sure is a fine-looking
horse, ma'am.
287
00:17:22,975 --> 00:17:26,912
Do you like
fine-looking things, Bret?
288
00:17:27,046 --> 00:17:29,038
Sure.
289
00:17:32,518 --> 00:17:34,510
So do I.
290
00:17:34,654 --> 00:17:38,182
They make me feel good.
291
00:17:38,324 --> 00:17:40,657
They excite me.
292
00:17:45,731 --> 00:17:47,757
What do you do with them, Bret?
293
00:17:47,900 --> 00:17:50,267
I don't know what
you mean, ma'am.
294
00:17:50,403 --> 00:17:51,598
Laurie.
295
00:17:51,737 --> 00:17:53,137
I mean, Laurie.
296
00:17:53,272 --> 00:17:56,299
I mean, is that all you do?
297
00:17:56,442 --> 00:18:00,607
Just... look at
fine-looking things?
298
00:18:00,746 --> 00:18:03,147
No, I-I don't just look.
299
00:18:04,183 --> 00:18:06,846
Well, what do you do, Bret?
300
00:18:08,554 --> 00:18:10,546
Or don't you do anything?
301
00:18:12,091 --> 00:18:15,152
Or are you just afraid?
302
00:18:31,978 --> 00:18:34,641
Did you like that, Bret?
303
00:18:35,648 --> 00:18:37,674
Did you enjoy kissing me?
304
00:18:37,817 --> 00:18:38,817
Yes, ma'am.
305
00:18:38,884 --> 00:18:40,352
I sure...
306
00:18:49,729 --> 00:18:51,595
Now...
307
00:18:51,731 --> 00:18:55,327
you'd just better get off this
ranch as fast as you can, Bret.
308
00:18:55,468 --> 00:18:58,438
Because if my father or
my brother see you after this,
309
00:18:58,571 --> 00:19:00,301
they're gonna kill you.
310
00:19:20,359 --> 00:19:22,225
Oh, uh, Mr. Cartwright.
311
00:19:22,361 --> 00:19:25,889
Look, uh, branding in this hot
weather's gonna be bad enough.
312
00:19:26,032 --> 00:19:28,160
Why do we have to
take the long way around
313
00:19:28,300 --> 00:19:29,666
to that northwest section?
314
00:19:29,802 --> 00:19:31,634
I thought I made that
perfectly clear, Stark.
315
00:19:31,771 --> 00:19:33,364
We're keeping off
the Ferguson property.
316
00:19:33,506 --> 00:19:35,684
Well, look, that means we're
gonna waste a whole half-day
317
00:19:35,708 --> 00:19:37,040
just getting out there.
318
00:19:37,176 --> 00:19:39,975
Well, then I guess you'd
better get moving, huh?
319
00:19:40,112 --> 00:19:41,580
All loaded, Stark.
320
00:19:41,714 --> 00:19:44,013
I sure don't cotton
to that long drive out.
321
00:19:45,985 --> 00:19:48,511
All on account of
one skirt these, uh,
322
00:19:48,654 --> 00:19:50,782
fancy Cartwrights don't
know how to handle.
323
00:19:50,923 --> 00:19:52,448
(clicks tongue)
324
00:19:52,591 --> 00:19:54,856
Well, what the boss don't
know won't hurt him, will it?
325
00:19:54,994 --> 00:19:56,986
- Got an idea?
- Mm-hmm.
326
00:19:57,129 --> 00:20:00,998
Climb on. I know a strip the
Fergusons ain't fenced yet.
327
00:20:18,417 --> 00:20:20,079
Yeah.
328
00:20:20,219 --> 00:20:21,619
Turn off at those
trees up there.
329
00:20:21,754 --> 00:20:23,594
Are you sure you know
what you're doing, Stark?
330
00:20:23,723 --> 00:20:25,521
Oh, yeah. We won't
have any trouble.
331
00:20:25,658 --> 00:20:28,822
The Fergusons got no
reason to be out this way.
332
00:20:28,961 --> 00:20:31,487
Sure like to run into that
skirt out here, though.
333
00:20:31,630 --> 00:20:32,996
I'd know how to handle her.
334
00:20:33,132 --> 00:20:34,532
(both chuckle)
335
00:20:53,886 --> 00:20:55,650
(gunshot)
336
00:21:04,563 --> 00:21:06,623
(gunshots)
337
00:21:06,766 --> 00:21:08,632
(gunshots in distance)
338
00:21:08,768 --> 00:21:11,363
- The fence line.
- Yeah. Hyah.
339
00:21:28,487 --> 00:21:30,581
Hold your fire!
340
00:21:44,804 --> 00:21:47,000
Keep your head down, Joe.
341
00:21:47,139 --> 00:21:49,317
We're gonna have to stop this
before somebody gets killed.
342
00:21:49,341 --> 00:21:51,333
Yeah. You got any ideas?
343
00:21:52,444 --> 00:21:54,379
Yeah. You just
keep 'em occupied.
344
00:22:20,272 --> 00:22:22,264
(grunting)
345
00:22:38,657 --> 00:22:40,649
(gunshots continue)
346
00:22:46,031 --> 00:22:48,023
All right, hold it!
347
00:22:49,535 --> 00:22:51,299
Throw your guns
out in front of you.
348
00:22:52,972 --> 00:22:54,531
I said throw 'em
out in front of you.
349
00:22:58,143 --> 00:23:00,009
Goes for your
pistol, too, Cleve.
350
00:23:14,360 --> 00:23:15,692
Hey, Hoss!
351
00:23:22,701 --> 00:23:23,964
Hoss, you all right?!
352
00:23:27,740 --> 00:23:29,732
Yeah, I'm all right!
353
00:23:37,416 --> 00:23:39,009
If my brother Hoss
hadn't have stood up,
354
00:23:39,151 --> 00:23:41,177
I'd have shot you down
right where you stand.
355
00:23:42,755 --> 00:23:44,246
Now, both of you
get out of here.
356
00:23:44,390 --> 00:23:46,154
It won't end here, Joe.
357
00:23:46,292 --> 00:23:48,090
That's up to you, Cleve.
358
00:23:49,128 --> 00:23:50,824
Come on.
359
00:23:55,301 --> 00:23:57,293
Let's get moving.
360
00:23:59,038 --> 00:24:00,506
LITTLE JOE: Hey, Stark!
361
00:24:00,639 --> 00:24:01,834
Yeah.
362
00:24:01,974 --> 00:24:03,718
Where do you think you're
going with that wagon?
363
00:24:03,742 --> 00:24:05,142
Start the branding.
364
00:24:05,277 --> 00:24:07,109
You're on Ferguson property.
365
00:24:07,246 --> 00:24:08,839
We're just taking
a little shortcut.
366
00:24:08,981 --> 00:24:10,973
This part ain't
fenced off anyway.
367
00:24:11,116 --> 00:24:12,641
You turn that wagon around.
368
00:24:12,785 --> 00:24:14,777
I catch you on
Ferguson land again,
369
00:24:14,920 --> 00:24:16,752
you pick up your
time and keep moving.
370
00:24:25,264 --> 00:24:27,961
I, uh, guess he means it.
371
00:24:28,100 --> 00:24:30,467
- Turn around.
- (smacks lips)
372
00:24:32,071 --> 00:24:33,937
I thought you said
you were all right.
373
00:24:34,073 --> 00:24:36,167
Ah, it's just a
crease. It's all right.
374
00:24:36,308 --> 00:24:38,004
Come on. Let's get home.
375
00:24:38,143 --> 00:24:40,135
Yeah.
376
00:24:43,282 --> 00:24:44,282
How's that?
377
00:24:44,350 --> 00:24:46,148
Yeah, that's fine.
378
00:24:46,285 --> 00:24:47,810
Well...
379
00:24:47,953 --> 00:24:50,184
I guess we better just
stay off of that property.
380
00:24:50,322 --> 00:24:51,881
That's about the
only thing we can do.
381
00:24:52,024 --> 00:24:53,301
Well, there's
something I can do.
382
00:24:53,325 --> 00:24:55,317
I can get Laurie
to tell the truth.
383
00:24:55,461 --> 00:24:58,363
Joe, you try
talking to that girl,
384
00:24:58,497 --> 00:25:00,466
and somebody's gonna
get killed, namely you.
385
00:25:00,599 --> 00:25:02,500
He's right, Joe.
386
00:25:02,634 --> 00:25:06,230
Best thing to do in a
situation like this is wait it out
387
00:25:06,372 --> 00:25:07,863
till everybody cools down.
388
00:25:08,007 --> 00:25:10,533
Look, Pa, Laurie goes
riding every morning.
389
00:25:10,676 --> 00:25:12,668
If I could just go out
there and talk to her,
390
00:25:12,811 --> 00:25:14,331
I could get the whole
thing cleared up.
391
00:25:14,380 --> 00:25:16,645
Joe, I'm telling you, if you
get caught on that property,
392
00:25:16,782 --> 00:25:17,909
they'll shoot you down.
393
00:25:18,050 --> 00:25:20,451
- I'll speak to Jed again.
- Oh, come on, Pa.
394
00:25:20,586 --> 00:25:22,817
You spoke to him once.
What good did it do?
395
00:25:22,955 --> 00:25:24,355
Look, staying
clear of the property
396
00:25:24,490 --> 00:25:27,187
is not gonna help anything
'cause it's not gonna clear me.
397
00:25:28,861 --> 00:25:30,523
Can't you see that?
398
00:25:37,069 --> 00:25:39,061
(Ben sniffles)
399
00:25:54,153 --> 00:25:56,145
♪♪
400
00:26:14,540 --> 00:26:16,907
♪♪
401
00:26:46,939 --> 00:26:48,931
♪♪
402
00:27:03,388 --> 00:27:05,482
♪♪
403
00:27:16,935 --> 00:27:18,767
Laurie, I want to talk to you.
404
00:27:19,972 --> 00:27:21,838
So that's what you
were waiting here for.
405
00:27:21,974 --> 00:27:23,875
Yeah, that's right.
406
00:27:24,009 --> 00:27:26,604
I think it's about time we
got this whole thing settled.
407
00:27:27,646 --> 00:27:29,376
There's nothing to settle.
408
00:27:30,916 --> 00:27:34,114
Aren't you gonna help
me down off this horse?
409
00:27:35,554 --> 00:27:36,920
Well, in order to do that,
410
00:27:37,055 --> 00:27:39,047
I'd have to cross this
fence your family built.
411
00:27:39,191 --> 00:27:40,784
Well, you're not gonna worry
412
00:27:40,926 --> 00:27:42,690
about a silly little
fence, are you?
413
00:27:42,828 --> 00:27:44,806
Look, Laurie, my brother Hoss
was almost killed yesterday
414
00:27:44,830 --> 00:27:47,163
because of this fence, and
so was your own brother Cleve.
415
00:27:47,299 --> 00:27:48,699
And you're the reason why.
416
00:27:48,834 --> 00:27:50,962
I don't know what
you're talking about.
417
00:27:52,371 --> 00:27:54,670
You know exactly
what I'm talking about.
418
00:27:54,806 --> 00:27:56,968
Now, you're gonna have
to tell your father the truth.
419
00:27:57,109 --> 00:27:58,577
The truth?
420
00:27:58,710 --> 00:27:59,870
The truth about what happened
421
00:27:59,945 --> 00:28:01,436
between you and
me at the Ponderosa.
422
00:28:03,048 --> 00:28:04,488
Look, your father's
a reasonable man.
423
00:28:04,516 --> 00:28:07,179
If you just... just explain
to him it was an accident,
424
00:28:07,319 --> 00:28:09,364
that your dress was torn
by mistake, I'm sure that...
425
00:28:09,388 --> 00:28:10,686
You mean you want me to lie?
426
00:28:10,822 --> 00:28:12,415
Lie?
427
00:28:13,692 --> 00:28:15,923
Well, that's not how it
happened, Little Joe.
428
00:28:19,131 --> 00:28:21,259
Why are you doing this to me?
429
00:28:21,400 --> 00:28:24,462
Look, Laurie, I
don't... Don't touch me!
430
00:28:24,603 --> 00:28:26,003
Don't you touch me!
431
00:28:26,138 --> 00:28:28,039
(Laurie whimpering)
432
00:28:32,177 --> 00:28:34,305
Laurie!
433
00:28:49,895 --> 00:28:51,295
Yeah, that's all
there was to it.
434
00:28:51,430 --> 00:28:53,074
Then she started
hitting me with this thing.
435
00:28:53,098 --> 00:28:55,033
When I took it away
from her, she rode off.
436
00:28:55,167 --> 00:28:56,328
Pa, if she'd just quit lying,
437
00:28:56,468 --> 00:28:58,733
this whole thing would
be solved in a jiffy.
438
00:28:58,870 --> 00:29:01,032
(Ben sighs)
439
00:29:01,173 --> 00:29:03,904
I don't know if she's lying.
440
00:29:04,042 --> 00:29:05,842
Well, Pa, you don't
think that I really had...
441
00:29:05,944 --> 00:29:08,539
No, no, no, of course not.
442
00:29:10,182 --> 00:29:13,516
Laurie may think
she's telling the truth.
443
00:29:13,652 --> 00:29:16,053
What's that supposed to mean?
444
00:29:16,188 --> 00:29:18,487
I've known her ever
since she was a little girl,
445
00:29:18,624 --> 00:29:20,456
since she was born.
446
00:29:20,592 --> 00:29:23,323
Laurie was always
a sensitive little girl.
447
00:29:23,462 --> 00:29:25,294
Very much like
Mildred, her mother.
448
00:29:25,430 --> 00:29:26,728
HOSS: Yeah.
449
00:29:26,865 --> 00:29:30,768
Guess when her mother fell off
that horse and became paralyzed,
450
00:29:30,902 --> 00:29:32,336
that didn't help
her much, did it?
451
00:29:34,373 --> 00:29:36,171
Well, it was a hard
time for everybody,
452
00:29:36,308 --> 00:29:38,243
but particularly for Laurie.
453
00:29:38,377 --> 00:29:42,109
She became even more withdrawn.
454
00:29:42,247 --> 00:29:44,614
And then her grandmother
455
00:29:44,750 --> 00:29:47,481
came out from the East
to take care of everybody.
456
00:29:47,619 --> 00:29:50,612
That wasn't a very happy
time for Jed, I can tell you.
457
00:29:50,756 --> 00:29:52,281
Oh, she blamed
Jed for everything.
458
00:29:52,424 --> 00:29:54,144
For the accident, for
the lingering illness,
459
00:29:54,226 --> 00:29:56,786
the paralysis, even blamed
him for Mildred's death.
460
00:29:59,631 --> 00:30:02,032
And then she forced Jed
461
00:30:02,167 --> 00:30:04,193
to let her take Laurie
back East with her.
462
00:30:04,336 --> 00:30:05,770
Pa, I still... I still don't see
463
00:30:05,904 --> 00:30:08,100
how this fits in with the
way Laurie's acting now.
464
00:30:10,008 --> 00:30:11,874
Well...
465
00:30:12,010 --> 00:30:14,809
I know it may seem
farfetched, but...
466
00:30:14,946 --> 00:30:17,415
there's a connection somehow.
467
00:30:19,451 --> 00:30:21,977
(Ben sighs)
468
00:30:22,120 --> 00:30:25,318
And look,
469
00:30:25,457 --> 00:30:28,427
a person's caught between
two opposing forces.
470
00:30:28,560 --> 00:30:32,190
On the one hand,
there's Laurie's father.
471
00:30:32,331 --> 00:30:34,527
Now, Laurie loves her
father. We know that.
472
00:30:34,666 --> 00:30:38,603
On the other hand, there's
Laurie's grandmother.
473
00:30:38,737 --> 00:30:41,502
And she hates Jed. We know that.
474
00:30:41,640 --> 00:30:43,074
And there's no telling what...
475
00:30:43,208 --> 00:30:44,801
what her grandmother
could have...
476
00:30:44,943 --> 00:30:46,503
could have said to
Laurie to change her,
477
00:30:46,611 --> 00:30:49,240
because that girl is changed.
478
00:30:49,381 --> 00:30:52,647
Something is...
eating away at her.
479
00:30:54,286 --> 00:30:56,778
(hoofbeats approaching)
480
00:30:59,725 --> 00:31:01,717
(Little Joe sighs)
481
00:31:06,965 --> 00:31:08,957
It's Jed Ferguson.
482
00:31:14,439 --> 00:31:15,737
Jed.
483
00:31:15,874 --> 00:31:17,240
I want to talk to you, Ben.
484
00:31:17,376 --> 00:31:18,742
Fine. Come inside.
485
00:31:18,877 --> 00:31:20,937
Outside will do.
486
00:31:21,079 --> 00:31:23,014
I'll get right to the point.
487
00:31:23,148 --> 00:31:25,083
It's only out of regard
for our former friendship
488
00:31:25,217 --> 00:31:26,742
that Little Joe is still alive,
489
00:31:26,885 --> 00:31:30,219
but believe me, Ben, he's
pushed his luck beyond the limit.
490
00:31:30,355 --> 00:31:31,632
Jed, the only
reason Little Joe...
491
00:31:31,656 --> 00:31:33,557
Now, I don't want to
argue with you about it.
492
00:31:33,692 --> 00:31:36,719
I'm just telling you... Keep
him away from my daughter.
493
00:31:38,330 --> 00:31:39,958
That's all I got to say.
494
00:31:58,250 --> 00:32:00,242
♪♪
495
00:32:30,015 --> 00:32:32,280
(hoofbeats approaching)
496
00:33:03,248 --> 00:33:05,240
♪♪
497
00:33:14,593 --> 00:33:16,585
(sighs)
498
00:33:42,020 --> 00:33:44,012
Come in.
499
00:33:45,957 --> 00:33:47,949
Hi, honey.
500
00:33:49,694 --> 00:33:51,754
I saw your light.
501
00:33:51,897 --> 00:33:54,366
Just thought I'd come
in and say good night.
502
00:33:58,537 --> 00:34:01,029
Is everything all right, Daddy?
503
00:34:01,172 --> 00:34:02,470
Yes.
504
00:34:02,607 --> 00:34:05,600
Yes, I-I just had some
business to take care of.
505
00:34:07,245 --> 00:34:08,907
Laurie?
506
00:34:09,047 --> 00:34:10,845
Yes?
507
00:34:10,982 --> 00:34:14,544
The picture of your mother
by my bed... it's missing.
508
00:34:14,686 --> 00:34:16,848
Missing?
509
00:34:16,988 --> 00:34:19,184
Yes. Do you know
anything about it?
510
00:34:19,324 --> 00:34:21,486
No.
511
00:34:25,764 --> 00:34:29,565
Well, we'll look for
it in the morning.
512
00:34:29,701 --> 00:34:31,169
Good night, dear.
513
00:34:31,303 --> 00:34:33,534
Good night, Daddy.
514
00:34:36,141 --> 00:34:38,667
Good night.
515
00:34:42,647 --> 00:34:44,639
(door closes)
516
00:34:48,253 --> 00:34:50,245
♪♪
517
00:35:16,815 --> 00:35:19,046
♪♪
518
00:35:36,835 --> 00:35:38,827
♪♪
519
00:35:53,151 --> 00:35:56,713
Yeah, you look about as cool
as that grass you're sitting in.
520
00:35:59,658 --> 00:36:02,822
And you're breathing
real nice and easy,
521
00:36:02,961 --> 00:36:05,294
like a frisky young colt.
522
00:36:06,531 --> 00:36:08,227
You're that Laurie
Ferguson, ain't you?
523
00:36:09,267 --> 00:36:10,735
Who are you?
524
00:36:11,770 --> 00:36:13,432
Well, I ain't gonna tell you.
525
00:36:13,571 --> 00:36:15,369
Not just yet anyway.
526
00:36:18,076 --> 00:36:21,672
Now, you been, uh, fooling
around with that Joe Cartwright,
527
00:36:21,813 --> 00:36:25,841
and, uh, you know what a
waste of time that is, don't you?
528
00:36:25,984 --> 00:36:28,886
What you need, Laurie, is a man.
529
00:36:29,020 --> 00:36:31,717
Real man, like me.
530
00:36:31,856 --> 00:36:33,051
(Laurie chuckles)
531
00:36:33,191 --> 00:36:34,659
Wait a minute.
532
00:36:34,793 --> 00:36:37,490
I may not be so
rich and so fancy,
533
00:36:37,629 --> 00:36:41,828
but one thing I know
how to handle is a woman.
534
00:36:41,966 --> 00:36:45,767
What makes you think I'd be
interested in someone like you?
535
00:36:45,904 --> 00:36:49,397
Don't bother me too much what
you think you're interested in,
536
00:36:49,541 --> 00:36:50,736
'cause I know.
537
00:36:50,875 --> 00:36:52,104
(Laurie grunts)
538
00:36:52,243 --> 00:36:53,575
(Stark laughs)
539
00:36:53,712 --> 00:36:55,010
(laughing): Hey, hey.
540
00:36:55,146 --> 00:36:56,273
I like that.
541
00:36:56,414 --> 00:36:58,212
I like me a woman that fights.
542
00:36:58,349 --> 00:37:00,818
And now, honey,
I'm gonna show you
543
00:37:00,952 --> 00:37:03,148
how a man tames
himself a little wildcat.
544
00:37:03,288 --> 00:37:06,383
(Laurie groans)
545
00:37:10,862 --> 00:37:15,027
Well, now I know you and
me are gonna be good friends,
546
00:37:15,166 --> 00:37:17,397
'cause we're gonna have...
547
00:37:20,071 --> 00:37:22,006
Let's go take a look.
548
00:37:29,914 --> 00:37:31,906
♪♪
549
00:37:51,636 --> 00:37:53,628
♪♪
550
00:38:14,626 --> 00:38:16,458
(gasping breath)
551
00:38:20,465 --> 00:38:23,162
(Laurie panting)
552
00:38:23,301 --> 00:38:24,633
Laurie.
553
00:38:24,769 --> 00:38:28,103
- Laurie?
- (gasping): No!
554
00:38:28,239 --> 00:38:29,764
(sobs)
555
00:38:29,908 --> 00:38:31,877
Honey.
556
00:38:34,879 --> 00:38:36,245
Laurie.
557
00:38:48,993 --> 00:38:51,189
- Stark, what happened to you?
- (groans)
558
00:38:51,329 --> 00:38:54,788
(panting): That Laurie,
Joe, she... she's crazy.
559
00:38:54,933 --> 00:38:56,993
She... she grabbed my gun.
560
00:38:57,135 --> 00:39:00,628
She's meaner than a
she-wolf, Joe. Crazy.
561
00:39:02,173 --> 00:39:06,133
Come on, let's get him...
let's get him to the doc.
562
00:39:16,621 --> 00:39:17,898
- (Stark groans)
- Here, take him.
563
00:39:17,922 --> 00:39:20,187
I'm gonna go over and
try to talk some sense
564
00:39:20,325 --> 00:39:21,384
into Mr. Ferguson.
565
00:39:21,526 --> 00:39:22,960
Now, don't go
messing around, Joe.
566
00:39:23,094 --> 00:39:24,756
This here is work
for the sheriff.
567
00:39:24,896 --> 00:39:28,424
You just get him to the
doc as quick as you can.
568
00:39:39,477 --> 00:39:42,311
(Laurie groaning, panting)
569
00:39:42,447 --> 00:39:45,212
(Laurie mumbling)
570
00:39:45,350 --> 00:39:46,545
Laurie?
571
00:39:46,684 --> 00:39:48,175
Laurie, honey?
572
00:39:48,319 --> 00:39:52,188
Please tell me what happened.
573
00:39:55,193 --> 00:39:57,856
Laurie, how are you feeling?
574
00:39:57,996 --> 00:39:59,988
Can you hear me?
575
00:40:02,333 --> 00:40:04,825
Can you hear me?
576
00:40:12,277 --> 00:40:14,439
You rest quiet, child.
577
00:40:14,579 --> 00:40:17,014
I'll be right back.
578
00:40:18,917 --> 00:40:21,113
(door opens)
579
00:40:21,252 --> 00:40:23,084
(door closes)
580
00:40:26,024 --> 00:40:28,016
♪♪
581
00:40:33,898 --> 00:40:35,730
(drawer opens)
582
00:40:38,069 --> 00:40:39,901
(drawer closes)
583
00:40:52,150 --> 00:40:53,675
Cleve!
584
00:41:02,994 --> 00:41:05,293
Cleve, where are you?!
585
00:41:11,135 --> 00:41:13,627
(door closes in distance)
586
00:41:28,286 --> 00:41:30,585
Laurie.
587
00:41:32,256 --> 00:41:33,815
Laurie.
588
00:41:35,593 --> 00:41:38,757
I'm going into town
to get the doctor.
589
00:41:42,500 --> 00:41:43,900
(Laurie gasps)
590
00:41:50,575 --> 00:41:53,010
Honey, you needn't
be afraid of me.
591
00:41:53,144 --> 00:41:54,874
(panting)
592
00:41:55,013 --> 00:41:56,743
I'm your father.
593
00:41:59,283 --> 00:42:01,650
I'm just gonna
go get the doctor.
594
00:42:01,786 --> 00:42:03,345
I'll be right back.
595
00:42:03,488 --> 00:42:06,014
♪♪
596
00:42:29,013 --> 00:42:31,005
♪♪
597
00:42:51,369 --> 00:42:53,929
Going into town to
get the doctor, are you?
598
00:42:54,072 --> 00:42:56,541
Laurie, what are
you doing out here?
599
00:42:57,575 --> 00:42:59,874
I know what you're up to.
600
00:43:00,011 --> 00:43:01,809
Honey, I'm not up to anything.
601
00:43:01,946 --> 00:43:04,177
I'm just going in
to get the doctor.
602
00:43:05,416 --> 00:43:07,715
You're not going to
leave me sick in bed to die
603
00:43:07,852 --> 00:43:09,821
while you go into town
to see another woman.
604
00:43:09,954 --> 00:43:12,253
I'll see you dead first.
605
00:43:13,291 --> 00:43:14,816
What are you talking about?
606
00:43:14,959 --> 00:43:16,484
I'm your father.
607
00:43:17,528 --> 00:43:19,394
I know who you are.
608
00:43:19,530 --> 00:43:22,557
And you're not going to
leave me sick in bed to die
609
00:43:22,700 --> 00:43:25,670
like you left my mother while
you go off with another woman!
610
00:43:25,803 --> 00:43:27,863
Laurie, in Heaven's name,
who are you talking about?
611
00:43:28,005 --> 00:43:29,234
What woman?
612
00:43:30,274 --> 00:43:32,140
(laughs): You know what woman.
613
00:43:32,276 --> 00:43:34,643
The one you brought
in this house every day
614
00:43:34,779 --> 00:43:36,873
while my mother was dying!
615
00:43:40,318 --> 00:43:42,549
(wry laugh) Laurie,
she was a neighbor.
616
00:43:42,687 --> 00:43:44,679
A friend of Mildred's.
617
00:43:44,822 --> 00:43:46,723
That's all she was...
Nothing but a friend.
618
00:43:46,858 --> 00:43:49,487
No! No, she's not my friend.
619
00:43:49,627 --> 00:43:50,959
Not my friend.
620
00:43:51,095 --> 00:43:53,929
And I'm not gonna
stay in bed and die.
621
00:43:54,065 --> 00:43:56,500
Laurie, please, let
me get the doctor.
622
00:43:56,634 --> 00:43:57,761
You're not well.
623
00:43:57,902 --> 00:43:59,246
You're imagining all
sorts of strange things.
624
00:43:59,270 --> 00:44:01,068
Don't you move!
625
00:44:02,507 --> 00:44:07,605
You take one more step,
and I'm gonna shoot you.
626
00:44:12,316 --> 00:44:15,184
JED: Laurie,
please, listen to me.
627
00:44:15,319 --> 00:44:17,481
LAURIE (crying): No.
628
00:44:17,622 --> 00:44:20,854
No. I listened to you.
629
00:44:20,992 --> 00:44:23,188
I listened to you every night.
630
00:44:23,327 --> 00:44:26,695
You and she alone
downstairs laughing,
631
00:44:26,831 --> 00:44:30,165
laughing your
disgusting laughter,
632
00:44:30,301 --> 00:44:32,896
while my mother was
upstairs in bed dying.
633
00:44:33,037 --> 00:44:34,733
(yelling): Dying...
634
00:44:34,872 --> 00:44:37,137
because you brought
her out here to die,
635
00:44:37,275 --> 00:44:39,267
to die among savages.
636
00:44:39,410 --> 00:44:42,175
Savages. Savages like you!
637
00:44:42,313 --> 00:44:44,009
No, Laurie. I loved her.
638
00:44:44,148 --> 00:44:45,411
I loved your mother.
639
00:44:45,550 --> 00:44:48,543
You loved her? And
that other woman?
640
00:44:48,686 --> 00:44:50,279
That-that friend?
641
00:44:50,421 --> 00:44:52,754
JED: That's all
she was... a friend.
642
00:44:52,890 --> 00:44:55,860
She was a good friend of
your mother's as well as mine.
643
00:44:55,993 --> 00:44:59,020
No, you're lying! You're lying!
644
00:44:59,163 --> 00:45:03,123
She was your lover.
She was your lover.
645
00:45:05,870 --> 00:45:07,429
Is that what she
told you, Laurie?
646
00:45:08,472 --> 00:45:09,633
What are you doing here?
647
00:45:09,774 --> 00:45:11,037
What do you want?
648
00:45:12,410 --> 00:45:14,530
Is that what she made you
believe... your grandmother?
649
00:45:18,749 --> 00:45:20,342
Go away!
650
00:45:20,484 --> 00:45:22,077
Go away. Don't come any nearer.
651
00:45:22,220 --> 00:45:24,689
Be careful, Little Joe.
652
00:45:29,227 --> 00:45:31,059
She teach you all this hatred?
653
00:45:32,096 --> 00:45:34,122
To hate your father?
To hate all men?
654
00:45:34,265 --> 00:45:35,597
To make you feel the bitterness
655
00:45:35,733 --> 00:45:37,395
she could never
make your mother feel?
656
00:45:37,535 --> 00:45:38,833
I don't want to hear any more.
657
00:45:38,970 --> 00:45:40,632
I don't want to listen to you!
658
00:45:42,673 --> 00:45:44,073
Laurie, give me the gun.
659
00:45:44,208 --> 00:45:45,403
Don't move.
660
00:45:45,543 --> 00:45:46,943
Don't touch me.
661
00:45:47,078 --> 00:45:48,944
You come any closer,
and I'll shoot you.
662
00:45:49,080 --> 00:45:51,242
Laurie, what are you afraid of?
663
00:45:54,452 --> 00:45:56,478
He killed her.
664
00:45:56,621 --> 00:45:59,056
He killed my
mother with his lies.
665
00:45:59,190 --> 00:46:01,819
She lay upstairs
in that bed dying,
666
00:46:01,959 --> 00:46:04,155
thinking of him downstairs
with another woman.
667
00:46:04,295 --> 00:46:05,888
And it killed her.
668
00:46:06,030 --> 00:46:08,465
Laurie, there was never
anyone but your mother,
669
00:46:08,599 --> 00:46:09,897
and she knew it.
670
00:46:10,034 --> 00:46:11,400
We loved each other.
671
00:46:11,535 --> 00:46:14,437
It's true that that woman...
And she was a good woman...
672
00:46:14,572 --> 00:46:16,438
Would come in sometimes to help.
673
00:46:16,574 --> 00:46:19,476
She tried to cheer me,
to... to make me laugh,
674
00:46:19,610 --> 00:46:21,977
to put up a pot of coffee
or cook some supper
675
00:46:22,113 --> 00:46:24,105
because Mildred
wanted it that way.
676
00:46:25,783 --> 00:46:28,947
But I never loved
anyone but your mother.
677
00:46:29,086 --> 00:46:31,419
No! You're lying!
678
00:46:31,555 --> 00:46:33,456
You're lying!
679
00:46:33,591 --> 00:46:35,617
Did your grandmother
ever tell you how
680
00:46:35,760 --> 00:46:37,360
your father worked
and sacrificed himself
681
00:46:37,495 --> 00:46:38,827
to build up this ranch
682
00:46:38,963 --> 00:46:40,795
just for you and Cleve?
683
00:46:42,433 --> 00:46:44,753
Did she ever tell you why your
father never remarried again
684
00:46:44,802 --> 00:46:46,065
after your mother died?
685
00:46:47,505 --> 00:46:48,871
Because there
wasn't another woman
686
00:46:49,006 --> 00:46:50,702
in this whole world
that he could love.
687
00:46:50,841 --> 00:46:52,366
Did she ever tell you
688
00:46:52,510 --> 00:46:54,638
what everybody in
Virginia City knows?
689
00:46:56,380 --> 00:46:58,110
That your father
just lived for the day
690
00:46:58,249 --> 00:47:00,377
you could come back
here and be with him.
691
00:47:19,837 --> 00:47:21,237
Laurie.
692
00:47:23,708 --> 00:47:26,576
(Laurie sobbing)
693
00:47:38,122 --> 00:47:39,750
Little Joe, help me.
694
00:47:41,292 --> 00:47:43,727
Please help me.
695
00:47:43,861 --> 00:47:46,956
Laurie, your father
loves you so much.
696
00:47:48,799 --> 00:47:51,291
Give him a chance to help you.
697
00:47:57,875 --> 00:47:59,844
Give him a chance.
698
00:48:23,367 --> 00:48:25,359
(sobbing)
699
00:48:53,164 --> 00:48:55,656
She gave it to me to put
back on my wall again.
700
00:48:55,800 --> 00:48:57,393
What's the doctor say, Pa?
701
00:48:57,535 --> 00:48:59,265
Well, it'll be a long pull,
702
00:48:59,403 --> 00:49:01,872
but eventually, he feels
that she'll be all right.
703
00:49:02,006 --> 00:49:03,736
Well, I'm sure
happy to hear that.
704
00:49:03,874 --> 00:49:07,072
Ben, I just can't
find the words to...
705
00:49:08,446 --> 00:49:10,438
Jed, there's no need
to. You know that.
706
00:49:12,483 --> 00:49:14,509
I'm mighty proud of your boy.
707
00:49:17,555 --> 00:49:19,023
So am I.
708
00:49:20,057 --> 00:49:21,958
Joe,
709
00:49:22,092 --> 00:49:24,493
those fences are coming
down in the morning.
710
00:49:24,628 --> 00:49:26,790
Be out there to help
you take 'em down.
711
00:49:28,599 --> 00:49:30,727
Well, fences never did
make for good neighbors.
712
00:49:30,868 --> 00:49:35,101
Never found a fence yet that
was a substitute for understanding.
713
00:49:35,239 --> 00:49:38,004
Now, Jed, didn't you have
some good ruby port wine
714
00:49:38,142 --> 00:49:39,269
around here somewhere?
715
00:49:39,410 --> 00:49:41,743
Ben, I know exactly where it is.
716
00:49:41,879 --> 00:49:43,973
- Come on.
- Thank you.
717
00:50:33,030 --> 00:50:35,556
ANNOUNCER: This has
been a color production
718
00:50:35,699 --> 00:50:38,294
of the NBC Television Network.
50420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.