Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,683 --> 00:00:28,683
www.titlovi.com
2
00:00:31,683 --> 00:00:34,295
Ugh!
3
00:00:36,036 --> 00:00:37,820
- That's what you get!
4
00:00:37,863 --> 00:00:39,822
- Loretta! What are you doing?
5
00:00:41,563 --> 00:00:44,914
Bah's still asleep,
so, can you go work the store?
6
00:00:45,001 --> 00:00:47,395
- Mah!
- Please.
7
00:00:48,831 --> 00:00:51,312
- Henry, you heard her. Go.
- Uh, he's too young.
8
00:00:51,355 --> 00:00:53,009
Come on, Loretta, just go.
9
00:01:39,534 --> 00:01:40,796
- Hey Loretta.
10
00:01:40,883 --> 00:01:42,145
- Hey.
11
00:01:44,408 --> 00:01:47,194
- Keep the change. Thanks.
12
00:01:47,237 --> 00:01:48,673
Um...
13
00:01:49,544 --> 00:01:51,154
What are you doing tonight?
14
00:01:51,241 --> 00:01:52,982
- I'm stuck here.
15
00:01:54,244 --> 00:01:56,159
- Well you could come with us
if you want.
16
00:01:57,595 --> 00:01:59,684
- I wish I could, but...
17
00:02:00,598 --> 00:02:02,165
I can't.
- Some other time?
18
00:02:02,252 --> 00:02:03,732
- Yeah.
19
00:02:07,431 --> 00:02:09,390
- Did you ID that boy?
- Mm-hmm.
20
00:02:20,096 --> 00:02:21,750
Am I cutting out?
21
00:02:21,793 --> 00:02:24,622
Sorry. There was a storm
last night.
22
00:02:24,666 --> 00:02:26,450
Signal's not great.
23
00:02:29,932 --> 00:02:32,456
It's a little strange
being back.
24
00:02:33,196 --> 00:02:35,285
Like nothing changed.
25
00:02:35,329 --> 00:02:40,029
And it's tense between
my mom and my sister.
26
00:02:41,335 --> 00:02:44,555
But I'm glad I came home.
27
00:03:15,673 --> 00:03:17,197
- Good morning.
28
00:03:17,240 --> 00:03:19,242
- Good morning, Loretta.
29
00:03:19,329 --> 00:03:21,157
How did you sleep?
30
00:03:21,201 --> 00:03:22,637
- Barely.
31
00:03:23,855 --> 00:03:26,162
There's no space in the room,
Mah.
32
00:03:26,206 --> 00:03:28,295
- Where else I'm gonna put
our things?
33
00:03:28,338 --> 00:03:29,861
- It's mostly junk.
34
00:03:30,688 --> 00:03:32,037
- Junk?
35
00:03:33,822 --> 00:03:35,215
They're memories.
36
00:03:40,742 --> 00:03:42,134
Where's Henry?
37
00:03:43,179 --> 00:03:45,399
- He was doing his therapy
thing.
38
00:03:48,184 --> 00:03:50,360
Ugh, goddamn it.
39
00:03:50,404 --> 00:03:52,319
- Loretta!
40
00:03:53,537 --> 00:03:56,192
- The highways are closed,
too much snow.
41
00:03:57,498 --> 00:03:59,848
- So I was right then.
You'll have to stay here.
42
00:04:00,370 --> 00:04:02,242
Well, come on,
43
00:04:02,285 --> 00:04:04,940
we'll go to the store and
get some supplies.
44
00:04:05,897 --> 00:04:07,682
Hurry up and
finish your coffee.
45
00:04:11,729 --> 00:04:13,601
- Morning.
- Morning.
46
00:04:13,688 --> 00:04:14,993
- Good morning, Henry.
47
00:04:16,560 --> 00:04:20,129
Loretta and I are going out,
so you stay home with Bah, okay?
48
00:04:22,740 --> 00:04:25,482
All he does is sleep, Henry.
49
00:04:40,628 --> 00:04:42,717
- Will you be okay?
50
00:04:42,760 --> 00:04:45,110
- Yeah. Definitely.
51
00:04:45,937 --> 00:04:47,417
You go.
52
00:05:10,440 --> 00:05:13,574
- Mah, why don't you eat
the stuff I buy you?
53
00:05:13,617 --> 00:05:16,620
- It's too expensive. We save it
for special occasions.
54
00:05:18,448 --> 00:05:21,408
- The off-brand stuff is bad
for your body.
55
00:05:40,514 --> 00:05:43,952
- Hi, Beatrice. How are you?
56
00:05:43,995 --> 00:05:49,392
- Oh, it's wicked outside
but me and Hank will be okay.
57
00:05:50,393 --> 00:05:52,569
- Look who's come to visit.
58
00:05:54,136 --> 00:05:56,704
- Loretta? Is that you?
59
00:05:56,791 --> 00:05:58,793
- Hi Miss Beatrice.
60
00:05:58,836 --> 00:06:00,577
- All grown up.
61
00:06:01,796 --> 00:06:04,494
With her boyfriend Earnest
of four years.
62
00:06:04,538 --> 00:06:07,976
- That's wonderful.
Now tell me,
63
00:06:08,019 --> 00:06:09,978
is he a God-fearing man?
64
00:06:10,021 --> 00:06:12,023
- He was raised Catholic.
65
00:06:12,067 --> 00:06:13,634
- Close enough.
66
00:06:14,243 --> 00:06:16,158
We'll convert him.
67
00:06:18,073 --> 00:06:22,947
Now, don't you keep your grandma
waiting for grandkids forever.
68
00:06:41,357 --> 00:06:43,098
- It's okay.
69
00:07:04,424 --> 00:07:06,730
- Loretta, why are you rushing?
70
00:07:08,123 --> 00:07:09,907
- Henry?
71
00:07:11,256 --> 00:07:12,475
Shit.
72
00:07:13,258 --> 00:07:14,912
- Shoes on the rack!
73
00:07:21,789 --> 00:07:23,443
- Henry?
74
00:07:24,269 --> 00:07:25,445
- Hey.
75
00:07:26,707 --> 00:07:28,099
I'm okay.
76
00:07:28,926 --> 00:07:30,450
I'm just gonna get some air.
77
00:07:33,931 --> 00:07:35,629
- Henry, where are you going?
78
00:08:00,958 --> 00:08:03,308
[in Chinese[
79
00:08:05,136 --> 00:08:06,747
Hold him steady!
80
00:08:06,790 --> 00:08:10,185
No? Okay. Alright.
81
00:08:10,272 --> 00:08:12,927
Arms down.
Just... steady.
82
00:08:17,801 --> 00:08:19,673
Be careful, Loretta!
83
00:08:21,326 --> 00:08:22,980
Oh, Loretta.
84
00:08:30,858 --> 00:08:34,601
Don't do that here,
your father is sick.
85
00:08:34,644 --> 00:08:36,298
Don't you understand?
86
00:08:36,341 --> 00:08:37,908
- Stop yelling!
87
00:08:38,822 --> 00:08:41,564
Loretta!
88
00:08:52,488 --> 00:08:53,968
- Closed for the night, Miss.
89
00:08:54,011 --> 00:08:55,752
Open the damn door, Josh.
90
00:09:03,064 --> 00:09:04,631
- Oh yes, come in.
91
00:09:25,347 --> 00:09:27,741
Fighting with your mom again
I see.
92
00:09:31,832 --> 00:09:33,442
- How's your dad doing?
93
00:09:34,574 --> 00:09:37,881
- He's okay. He retired,
moved to Arizona.
94
00:09:39,230 --> 00:09:41,755
He always wanted to pass
this place down to us, so.
95
00:09:43,365 --> 00:09:47,282
- Well, white people love
Chinese food.
96
00:09:47,891 --> 00:09:49,589
- Yeah, I know.
97
00:09:57,901 --> 00:09:59,599
I always knew
you'd stay.
98
00:10:01,731 --> 00:10:03,124
- Yeah.
99
00:10:03,211 --> 00:10:06,475
'Course I did the Frank special.
100
00:10:06,562 --> 00:10:08,695
Got married out of trade school,
101
00:10:09,783 --> 00:10:11,698
working rigs.
Now I've got a family.
102
00:10:11,741 --> 00:10:13,047
- That's what you always wanted.
103
00:10:15,876 --> 00:10:17,921
- Yeah. I guess it is.
104
00:10:25,755 --> 00:10:27,975
- Ah...
- I got it.
105
00:10:37,637 --> 00:10:39,551
Go for a ride?
106
00:10:40,814 --> 00:10:43,686
- Don't you have a curfew?
- Eh.
107
00:10:43,773 --> 00:10:45,906
- Rhonda's already in bed
108
00:10:45,949 --> 00:10:48,778
and it's not every day
an old friend comes home.
109
00:10:52,477 --> 00:10:53,870
Come on.
110
00:10:55,089 --> 00:10:56,568
Come on.
111
00:11:01,835 --> 00:11:04,925
- Henry. Where have you been?
- I'm going out for a bit,
112
00:11:04,968 --> 00:11:07,101
I'll be back later, okay?
- But dinner's in the oven.
113
00:11:07,144 --> 00:11:08,537
Going out?
114
00:11:08,624 --> 00:11:10,626
But... in this weather?
115
00:11:12,280 --> 00:11:15,326
I'm gonna be fine.
Don't stay up, okay? Bye.
116
00:11:15,370 --> 00:11:16,893
- Uh, Henry.
117
00:11:21,463 --> 00:11:22,986
- It's funny.
118
00:11:23,030 --> 00:11:26,207
All me and Earnest ever do
is fight.
119
00:11:27,469 --> 00:11:29,732
Always has to have
the last word.
120
00:11:30,994 --> 00:11:32,866
Just like my mom.
121
00:11:35,520 --> 00:11:36,696
Sorry.
122
00:11:39,829 --> 00:11:41,439
What's your love life like?
123
00:11:42,745 --> 00:11:44,704
- Sometimes I pass
some good-looking road kill
124
00:11:44,747 --> 00:11:46,140
on the way home.
125
00:11:46,183 --> 00:11:48,142
Stop.
126
00:11:48,185 --> 00:11:51,754
How is Frank's most eligible
bachelor still single?
127
00:11:53,016 --> 00:11:57,151
- I don't know. I love my job.
- Oh, come on.
128
00:11:57,194 --> 00:11:59,675
You're telling me since
high school you haven't...
129
00:11:59,719 --> 00:12:01,329
- Nothing serious.
130
00:12:02,373 --> 00:12:04,462
I'm a businessman,
Miss Chow.
131
00:12:09,729 --> 00:12:12,775
You know, this is the most fun
I've had in a long time.
132
00:12:13,776 --> 00:12:15,473
- Me too.
133
00:12:18,389 --> 00:12:20,217
I like your long hair.
134
00:12:20,261 --> 00:12:21,653
- Yeah?
135
00:12:22,219 --> 00:12:23,873
Oh, thanks.
136
00:12:23,917 --> 00:12:25,745
It's traditional.
137
00:12:33,404 --> 00:12:34,797
- There.
138
00:12:38,627 --> 00:12:40,629
- I lied.
139
00:12:44,241 --> 00:12:46,156
Seeing you again
is weird.
140
00:12:47,810 --> 00:12:49,551
- I know.
141
00:12:51,205 --> 00:12:54,034
That's okay, I mean,
I'm glad...
142
00:12:54,077 --> 00:12:56,384
I didn't think
I'd ever see you again.
143
00:12:59,430 --> 00:13:00,867
- Does Rhonda know?
144
00:13:07,569 --> 00:13:08,918
- Yeah.
145
00:13:11,442 --> 00:13:12,835
How about your folks?
146
00:13:16,752 --> 00:13:18,275
- Loretta, I think.
147
00:13:20,408 --> 00:13:23,019
I've never told her
but she knows why I left.
148
00:13:25,065 --> 00:13:26,849
My mom loves her Bible,
149
00:13:26,936 --> 00:13:29,025
I don't think she'd ever be
okay with it.
150
00:13:31,114 --> 00:13:32,681
My father...
151
00:13:35,075 --> 00:13:36,859
I don't know what he thinks.
152
00:13:43,300 --> 00:13:44,954
He still scares me.
153
00:13:53,876 --> 00:13:55,138
I'm sorry.
154
00:13:56,966 --> 00:13:58,446
- It's okay.
155
00:14:01,884 --> 00:14:03,190
It's okay.
156
00:14:06,190 --> 00:14:10,190
Preuzeto sa www.titlovi.com
10043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.