All language subtitles for Mr Bates.vs.The.Post.OfficeS01E01.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,960 --> 00:00:16,959 Well, I tend to go for a seven 2 00:00:16,959 --> 00:00:17,959 cos my tension's too tight. 3 00:00:17,959 --> 00:00:20,959 But seven-and-a-half, I think, yeah. 4 00:00:20,959 --> 00:00:22,959 One first-class stamp there, Megan. 5 00:00:22,959 --> 00:00:24,959 28p, please, love. 6 00:00:24,959 --> 00:00:27,959 I know, daylight robbery. 7 00:00:27,959 --> 00:00:30,959 That's the Post Office for you. 8 00:01:02,319 --> 00:01:03,959 Oh, Alan? Alan. 9 00:01:03,959 --> 00:01:05,160 Alan Bates? 10 00:01:05,160 --> 00:01:07,959 Oh, thugs in suits. 11 00:01:07,959 --> 00:01:09,959 You know why we're here, Alan. 12 00:01:09,959 --> 00:01:11,959 And you know you're a day early. 13 00:01:11,959 --> 00:01:13,959 Oi! There's a queue here. 14 00:01:13,959 --> 00:01:17,959 I'm sorry, ladies and gentlemen, 15 00:01:17,959 --> 00:01:20,959 Er, not yet, it isn't. 16 00:01:20,959 --> 00:01:23,959 Alan, come on. 17 00:01:23,959 --> 00:01:25,959 If you'd like to make an appointment 18 00:01:25,959 --> 00:01:28,959 for after 19 00:01:28,959 --> 00:01:31,319 I shall inspect my diary 20 00:01:31,319 --> 00:01:33,478 We have a right of entry. 21 00:01:33,478 --> 00:01:35,959 I'm the sub-postmaster, 22 00:01:35,959 --> 00:01:37,959 and everyone else is locked out. 23 00:01:37,959 --> 00:01:41,478 So if you want to see my accounts... 24 00:01:43,959 --> 00:01:46,959 ..you'll have to come back tomorrow. 25 00:01:47,959 --> 00:01:49,160 Right. 26 00:01:49,160 --> 00:01:51,959 Come on. We're gonna need some help. 27 00:01:53,959 --> 00:01:56,000 Sorry about that, Tom. 28 00:01:56,000 --> 00:01:58,959 I'm calling 29 00:02:00,000 --> 00:02:03,319 They're not calling me a thief. 30 00:02:03,319 --> 00:02:06,959 They say money's somehow 31 00:02:06,959 --> 00:02:07,959 which it hasn't, 32 00:02:07,959 --> 00:02:10,320 and I have to pay it back, 33 00:02:10,320 --> 00:02:12,960 So I say prove it. 34 00:02:12,960 --> 00:02:15,960 Prove that I'm wrong 35 00:02:15,960 --> 00:02:19,960 Show me the figures, but they can't 36 00:02:19,960 --> 00:02:22,960 So now they want to close me down 37 00:02:22,960 --> 00:02:23,960 That's ridiculous! 38 00:02:23,960 --> 00:02:26,320 ..because they don't want everyone 39 00:02:26,320 --> 00:02:27,960 Which is? 40 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 That the fancy new computer system 41 00:02:29,960 --> 00:02:33,479 that they've spent 42 00:02:33,479 --> 00:02:37,960 No-one else has ever reported 43 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 I don't believe you. 44 00:02:39,960 --> 00:02:43,960 So no actual crime 45 00:02:43,960 --> 00:02:49,960 Well, Post Office Limited 46 00:02:49,960 --> 00:02:53,960 my shop, my... my job, my home, 47 00:02:53,960 --> 00:02:56,960 my life savings, my good name. 48 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Civil matter. 49 00:02:58,960 --> 00:03:01,160 Righto. 50 00:03:01,160 --> 00:03:03,000 Might wanna come back tomorrow, sir. 51 00:03:06,960 --> 00:03:10,000 Door opens 52 00:03:10,000 --> 00:03:11,960 Door closes 53 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 Same time tomorrow? 54 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 Door opens 55 00:03:25,960 --> 00:03:28,160 Door closes 56 00:03:32,960 --> 00:03:34,479 Morning, Marion! 57 00:03:34,479 --> 00:03:35,960 All right? 58 00:03:36,960 --> 00:03:39,800 Hello, Jo. You all right? 59 00:03:39,800 --> 00:03:42,000 Morning, Jo. 60 00:03:42,000 --> 00:03:43,479 All right, Trevor, Nadia? 61 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 Hi, Elaine! 62 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 Morning. 63 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 No rush. 64 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 Ooh! 65 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 Ooh, you smell good. 66 00:03:56,960 --> 00:03:59,960 Don't turn your back! 67 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 She chuckles 68 00:04:02,639 --> 00:04:03,960 What's the matter, Diane? 69 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 I can't find it anywhere. 70 00:04:05,960 --> 00:04:09,960 I can't... can't find it anywhere. 71 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 I keep it in my drawer, remember? 72 00:04:20,959 --> 00:04:23,959 Sorry! Spinning plates. 73 00:04:23,959 --> 00:04:24,959 Well, it's as much as I can do 74 00:04:24,959 --> 00:04:27,959 to get myself into court 75 00:04:27,959 --> 00:04:29,959 Er, a dozen first-class, please. 76 00:04:29,959 --> 00:04:31,959 Whisper it, legal eagle, 77 00:04:32,959 --> 00:04:37,000 Book-keeping, 78 00:04:37,000 --> 00:04:39,320 not so much. 79 00:04:39,320 --> 00:04:40,959 There you go. 80 00:04:40,959 --> 00:04:42,959 Thanks, Jo. 81 00:04:44,959 --> 00:04:49,480 No, job, no income, 82 00:04:49,480 --> 00:04:52,959 All our hopes, dreams. 83 00:04:52,959 --> 00:04:55,000 All our savings down the pan. 84 00:04:56,959 --> 00:05:01,320 It's killing us, Alan. 85 00:05:10,959 --> 00:05:12,959 I'm not letting 86 00:05:14,480 --> 00:05:15,959 They already did. 87 00:05:23,959 --> 00:05:25,959 Come on. Concentrate. 88 00:05:26,959 --> 00:05:29,959 Well, I... 89 00:05:29,959 --> 00:05:33,959 Up in the hills. 90 00:05:33,959 --> 00:05:35,158 Am I not allowed to walk? 91 00:05:35,158 --> 00:05:37,480 He chuckles 92 00:05:37,480 --> 00:05:40,959 Just tell me how we're going 93 00:05:40,959 --> 00:05:44,959 We'll work. It's what people do. 94 00:05:44,959 --> 00:05:46,959 Now, come on, Suzanne. 95 00:05:46,959 --> 00:05:49,959 If we're going to walk away, let's 96 00:05:49,959 --> 00:05:50,959 OK. 97 00:05:53,959 --> 00:05:56,959 And so they head off 98 00:05:58,959 --> 00:06:00,959 On the plus side... 99 00:06:00,959 --> 00:06:04,320 it won't be us hanging around 100 00:06:04,320 --> 00:06:06,959 "Horizon helpline, 101 00:06:06,959 --> 00:06:08,959 Oh, no! 102 00:06:08,959 --> 00:06:11,160 'Horizon helpline, 103 00:06:11,160 --> 00:06:14,959 Hold music plays 104 00:06:14,959 --> 00:06:16,959 'Hello, how can I help?' 105 00:06:16,959 --> 00:06:19,959 Er, it's Jo Hamilton here 106 00:06:19,959 --> 00:06:21,959 I'm trying to produce 107 00:06:21,959 --> 00:06:22,959 'And what's the problem?' 108 00:06:22,959 --> 00:06:25,959 I know it's probably me because 109 00:06:25,959 --> 00:06:29,959 but... I've declared my cash, 110 00:06:29,959 --> 00:06:32,959 I've done it all three times, 111 00:06:32,959 --> 00:06:34,000 I hate Wednesdays. 112 00:06:34,000 --> 00:06:37,320 'Hm. And what does Horizon say?' 113 00:06:37,320 --> 00:06:44,480 It says I've taken £2,032.67 more 114 00:06:44,480 --> 00:06:46,959 'OK, redeclare your stock holding. 115 00:06:47,959 --> 00:06:50,959 'So, that'll automatically create 116 00:06:50,959 --> 00:06:52,959 'It'll have inflated 117 00:06:52,959 --> 00:06:55,959 'So now... I want you to reverse 118 00:06:55,959 --> 00:06:57,959 Righto. 119 00:06:58,959 --> 00:07:01,959 'So now, if you redeclare 120 00:07:01,959 --> 00:07:03,959 This is so helpful, thank you. 121 00:07:03,959 --> 00:07:05,959 Don't go away, 122 00:07:10,640 --> 00:07:11,959 Oh, my God! 123 00:07:11,959 --> 00:07:16,640 It... I-It's just doubled 124 00:07:16,640 --> 00:07:18,959 Now... Now it says I'm £4,000 down. 125 00:07:18,959 --> 00:07:20,959 'It'll sort itself out, 126 00:07:20,959 --> 00:07:22,000 'In the meantime...' 127 00:07:22,000 --> 00:07:24,640 But I was only doing 128 00:07:25,959 --> 00:07:28,959 'In the meantime, 129 00:07:28,959 --> 00:07:32,959 I haven't got that money! 130 00:07:32,959 --> 00:07:34,959 'I'm sorry, you are responsible 131 00:07:34,959 --> 00:07:36,959 'and making good any shortfalls.' 132 00:08:00,959 --> 00:08:02,959 You did your best, love. 133 00:08:04,959 --> 00:08:07,959 MPs, ministers, 134 00:08:07,959 --> 00:08:10,959 Daily Telegraph, Computer Weekly. 135 00:08:10,959 --> 00:08:12,959 I'd have thought they'd have shown 136 00:08:12,959 --> 00:08:15,000 We're putting it behind us now. 137 00:08:38,960 --> 00:08:42,960 Er, I thought we were walking away? 138 00:08:42,960 --> 00:08:45,960 We did say I could have 139 00:08:45,960 --> 00:08:46,960 No problem! 140 00:08:50,960 --> 00:08:53,960 Alan? 141 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 Careful! 142 00:08:58,960 --> 00:09:02,960 Do we really need to be keeping 143 00:09:02,960 --> 00:09:06,960 Just in case. I'll, er... 144 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 Mind your back. 145 00:09:10,960 --> 00:09:13,960 There's nothing wrong with my back. 146 00:09:18,479 --> 00:09:21,320 All put away, sorted. 147 00:09:21,320 --> 00:09:23,960 Hm, maybe things 148 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 Shall we investigate the local pub? 149 00:09:27,960 --> 00:09:30,960 Things are definitely 150 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 No. 151 00:10:06,960 --> 00:10:09,640 No, no, no, no, no. 152 00:10:09,640 --> 00:10:10,960 'I'm sorry, Mum. 153 00:10:10,960 --> 00:10:12,960 'There's nothing left 154 00:10:12,960 --> 00:10:18,640 My savings are already gone. 155 00:10:18,640 --> 00:10:20,479 I know I should have told you 156 00:10:20,479 --> 00:10:22,640 but I didn't wanna scare you. 157 00:10:22,640 --> 00:10:23,960 It's all right, love. 158 00:10:25,960 --> 00:10:30,479 You're her husband. 159 00:10:30,479 --> 00:10:31,960 I don't know. 160 00:10:32,960 --> 00:10:36,799 Jo... how did the post office money 161 00:10:37,960 --> 00:10:40,159 What is it you've been doing wrong? 162 00:10:40,159 --> 00:10:43,960 I don't know either. I have no idea. 163 00:10:43,960 --> 00:10:46,000 Oh, I don't wanna cry. 164 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 I kept thinking, one day, 165 00:10:49,960 --> 00:10:52,479 some kind of electronic wizardry 166 00:10:52,479 --> 00:10:54,960 and it would just sort itself out, 167 00:10:54,960 --> 00:11:00,960 And now the computer says my 168 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 Remortgaging the house, though? 169 00:11:05,960 --> 00:11:08,479 I know what I'm suggesting 170 00:11:08,479 --> 00:11:11,320 But, David, there's 171 00:11:11,320 --> 00:11:13,960 and if they sack me, 172 00:11:13,960 --> 00:11:16,960 This house. Our home. 173 00:11:16,960 --> 00:11:21,799 I have to make good my shortfalls. 174 00:11:23,960 --> 00:11:25,960 I have to find the money 175 00:11:28,960 --> 00:11:30,960 If it draws a line under it. 176 00:11:43,960 --> 00:11:46,960 'Horizon helpline, 177 00:11:46,960 --> 00:11:50,799 'All our agents are busy right now, 178 00:11:50,799 --> 00:11:52,960 Hold music plays 179 00:11:52,960 --> 00:11:56,640 Dad? I can't find my trainers. 180 00:11:56,640 --> 00:11:57,960 Have a look. 181 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 'Horizon helpline, 182 00:12:00,960 --> 00:12:03,960 Hi, yeah. It's, er... 183 00:12:03,960 --> 00:12:04,960 er, from Bridlington. 184 00:12:04,960 --> 00:12:07,960 Yeah, look me up, it's all there. 185 00:12:07,960 --> 00:12:10,960 Thank you. 186 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 Daddy! Yeah, 187 00:12:14,479 --> 00:12:16,640 'OK, yeah. I've got your file here.' 188 00:12:16,640 --> 00:12:18,960 Yeah, right. 189 00:12:18,960 --> 00:12:22,960 this is the 91st time I've called 190 00:12:22,960 --> 00:12:25,960 'Yeah, it's odd. No-one else 191 00:12:25,960 --> 00:12:28,000 I-I still can't make any sense 192 00:12:28,000 --> 00:12:30,960 You know, I still wonder, someone 193 00:12:30,960 --> 00:12:32,799 'No, no, no, that's impossible. 194 00:12:32,799 --> 00:12:34,159 'Branch accounts 195 00:12:34,159 --> 00:12:37,320 OK, right. So, if it's definitely 196 00:12:37,320 --> 00:12:39,960 please can you just tell me what? 197 00:12:39,960 --> 00:12:42,159 'So you wanna request a visit 198 00:12:42,159 --> 00:12:44,960 Yes, yes! Finally, thank you. 199 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 They'll get to the bottom of it. 200 00:12:46,960 --> 00:12:48,960 All right. Have a good day, kids. 201 00:12:48,960 --> 00:12:49,960 Right, I'm, erm... 202 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 Listen, I'm gonna... 203 00:12:51,960 --> 00:12:54,640 so, yeah, they'll definitely 204 00:12:54,640 --> 00:12:57,960 'What you need to do 205 00:12:57,960 --> 00:13:00,960 'You need to put in a number 206 00:13:00,960 --> 00:13:02,960 'or the computer won't find it.' 207 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 How's that supposed to work? 208 00:13:04,960 --> 00:13:07,960 'I don't know, it just works. 209 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 Last time it showed a loss, 210 00:13:12,960 --> 00:13:14,960 I can't understand 211 00:13:14,960 --> 00:13:18,640 'Me neither. 212 00:13:18,640 --> 00:13:21,960 'You know, you must balance tonight, 213 00:13:21,960 --> 00:13:25,000 I have to open in the morning, 214 00:13:25,000 --> 00:13:28,960 'So, one digit higher or lower. 215 00:13:28,960 --> 00:13:31,159 'Your takings must match 216 00:14:57,159 --> 00:14:58,960 God forgive me. 217 00:15:06,960 --> 00:15:10,960 'I'll be fine, Mrs Goggins. 218 00:15:10,960 --> 00:15:12,960 Mummy? Mummy? 219 00:15:16,159 --> 00:15:17,960 Mummy, they're leaving. 220 00:15:22,960 --> 00:15:25,799 Mummy's just nipping down to see 221 00:15:30,799 --> 00:15:32,960 Thanks for all your help, yeah 222 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 Did they find the problem? 223 00:15:36,960 --> 00:15:39,320 £26,000 has gone missing. 224 00:15:39,320 --> 00:15:41,960 You what? 225 00:15:41,960 --> 00:15:44,960 Let's go through those figures 226 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 Hey? 227 00:15:45,960 --> 00:15:48,960 Locked out my own post office 228 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 26,000? 229 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 What are we gonna do? 230 00:15:55,479 --> 00:15:56,960 Fight. 231 00:15:56,960 --> 00:15:58,479 Alan grumbles 232 00:16:06,479 --> 00:16:08,000 Whatever it is you're reading, 233 00:16:08,000 --> 00:16:11,960 you're doing it 234 00:16:11,960 --> 00:16:15,479 Year one of the degree, 235 00:16:15,479 --> 00:16:19,960 including programming 236 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 Let's see? 237 00:16:24,799 --> 00:16:27,960 Oh, God! Computer science? 238 00:16:27,960 --> 00:16:30,960 Why don't you do English 239 00:16:30,960 --> 00:16:33,960 Computer science is good. 240 00:16:33,960 --> 00:16:36,000 In which case, 241 00:16:36,000 --> 00:16:38,159 or golf club management? 242 00:16:38,159 --> 00:16:41,799 And my student grant will help 243 00:16:42,960 --> 00:16:45,960 Also, we'll be able 244 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 ..so people will be able to find us. 245 00:16:50,000 --> 00:16:51,960 People? 246 00:16:53,960 --> 00:16:56,159 Meaning sub-postmasters? 247 00:16:57,960 --> 00:17:00,000 Three years 248 00:17:00,000 --> 00:17:02,960 and, "Come on, Suzanne, 249 00:17:02,960 --> 00:17:06,318 Has a single day gone by when 250 00:17:10,959 --> 00:17:11,959 I got a job. 251 00:17:13,959 --> 00:17:14,959 Teaching? 252 00:17:16,959 --> 00:17:19,959 Cleaning. Offices. 253 00:17:20,959 --> 00:17:22,959 I start next week. 254 00:17:24,959 --> 00:17:26,959 No shame in it, is there? 255 00:17:33,000 --> 00:17:34,479 One day... 256 00:17:35,959 --> 00:17:36,959 One day, what? 257 00:17:37,959 --> 00:17:39,959 ..we'll get the bastards. 258 00:17:45,959 --> 00:17:47,959 Right, Millie, you've been quiet all 259 00:17:47,959 --> 00:17:50,959 What's bothering you? 260 00:17:50,959 --> 00:17:52,959 Er, don't tell me what? 261 00:17:52,959 --> 00:17:56,640 That boy made a big spit 262 00:17:56,640 --> 00:17:57,959 He did what? 263 00:17:57,959 --> 00:18:00,959 The same one who said Dad stole lots 264 00:18:02,319 --> 00:18:03,959 Millie? 265 00:18:04,959 --> 00:18:07,959 You know that's not true, OK? 266 00:18:07,959 --> 00:18:09,959 Your dad is not a thief. 267 00:18:11,319 --> 00:18:12,959 He's not. 268 00:18:14,640 --> 00:18:17,959 Go on, go upstairs. Go and play. 269 00:18:22,319 --> 00:18:23,959 Now, look at this! Look, look! 270 00:18:23,959 --> 00:18:27,000 I've been through these 100 times. 271 00:18:27,000 --> 00:18:28,959 I'm gonna have to talk 272 00:18:28,959 --> 00:18:32,959 23rd of March, right? 273 00:18:32,959 --> 00:18:37,959 I put in the transaction... 274 00:18:39,000 --> 00:18:41,959 That should never happen. 275 00:18:41,959 --> 00:18:43,959 It's proof there's something wrong 276 00:18:43,959 --> 00:18:47,959 Lee. The children. 277 00:18:49,800 --> 00:18:50,959 I know. 278 00:18:51,959 --> 00:18:55,959 The only way to stop it 279 00:18:55,959 --> 00:18:58,959 Right? It must be a bug. 280 00:18:58,959 --> 00:19:02,959 It must be a computer bug or... 281 00:19:03,959 --> 00:19:06,959 Right. 282 00:19:08,959 --> 00:19:12,959 Lee? Look, there's 283 00:19:12,959 --> 00:19:14,959 Are you just gonna randomly 284 00:19:14,959 --> 00:19:15,959 and ask if their computer is broken? 285 00:19:15,959 --> 00:19:18,160 How else am I gonna find someone 286 00:19:18,160 --> 00:19:19,959 before my case goes to court? 287 00:19:19,959 --> 00:19:21,959 I've got to show 'em 288 00:19:21,959 --> 00:19:27,959 Lisa, the Post Office are suing us 289 00:19:27,959 --> 00:19:30,959 and we haven't got hanging around 290 00:19:33,959 --> 00:19:34,959 Phone dialling 291 00:19:36,959 --> 00:19:39,160 Hello, yeah. 292 00:19:39,160 --> 00:19:41,800 My name's Lee Castleton, and I... 293 00:19:41,800 --> 00:19:43,959 'Sorry, mate, 294 00:19:43,959 --> 00:19:46,640 Line disconnects 295 00:19:46,640 --> 00:19:49,640 It's all right, 296 00:19:55,959 --> 00:19:56,959 Phone dialling 297 00:19:56,959 --> 00:19:57,959 Please. 298 00:20:04,160 --> 00:20:05,959 Knock at door 299 00:20:06,959 --> 00:20:10,959 Jo! 300 00:20:10,959 --> 00:20:13,800 Well, you can't keep working 301 00:20:13,800 --> 00:20:14,959 You'll kill yourself. 302 00:20:15,959 --> 00:20:19,959 Oh, Jo. Love... 303 00:20:20,959 --> 00:20:22,959 I don't know what I'm doing wrong. 304 00:20:22,959 --> 00:20:26,959 I keep trying over and over, 305 00:20:26,959 --> 00:20:29,319 The numbers, 306 00:20:29,319 --> 00:20:30,959 and I don't know where the money is. 307 00:20:30,959 --> 00:20:32,479 I don't know where it's gone. 308 00:20:32,479 --> 00:20:36,160 They need to send someone down here 309 00:20:36,160 --> 00:20:38,959 No, no, they'll sack me! 310 00:20:38,959 --> 00:20:43,959 Oh, Jo... You need help. 311 00:20:47,959 --> 00:20:50,959 Jo sobs 312 00:20:59,959 --> 00:21:01,959 Mrs Hamilton? 313 00:21:01,959 --> 00:21:04,959 I'm Ryan Fleming, 314 00:21:04,959 --> 00:21:07,640 Thank you. 315 00:21:07,640 --> 00:21:09,000 Oh, of course, yes. 316 00:21:15,959 --> 00:21:16,959 Morning, Jo! 317 00:21:21,959 --> 00:21:24,959 What's going on? 318 00:21:30,959 --> 00:21:33,959 Mrs Hamilton, 319 00:21:33,959 --> 00:21:37,959 that the audit you requested 320 00:21:37,959 --> 00:21:42,000 of £36,644.89? 321 00:21:43,959 --> 00:21:47,800 I've never been able 322 00:21:47,800 --> 00:21:49,319 and when I tried to get help... 323 00:21:49,319 --> 00:21:51,959 As you must know, 324 00:21:51,959 --> 00:21:54,959 makes clear 325 00:21:54,959 --> 00:21:56,959 Like, once, I was on the phone 326 00:21:56,959 --> 00:22:00,959 and it doubled, it just doubled, 327 00:22:00,959 --> 00:22:02,959 Mrs Hamilton, this is public money. 328 00:22:02,959 --> 00:22:05,479 We need to talk about 329 00:22:05,479 --> 00:22:07,959 Sizing this place up 330 00:22:07,959 --> 00:22:10,959 Let me tell you, 331 00:22:10,959 --> 00:22:13,479 so you can keep 332 00:22:13,479 --> 00:22:16,959 And tell your evil bosses I said so. 333 00:22:16,959 --> 00:22:18,479 The shortfalls we uncovered today 334 00:22:18,479 --> 00:22:21,959 do not appear in any of the weekly 335 00:22:21,959 --> 00:22:24,479 My daughter is not a thief. 336 00:22:24,479 --> 00:22:27,959 A formal investigation will follow. 337 00:22:29,959 --> 00:22:33,800 Why would I do this? 338 00:22:33,800 --> 00:22:36,959 Until then, I'm suspending you, 339 00:22:43,959 --> 00:22:45,160 Doorbell rings 340 00:22:46,959 --> 00:22:49,959 Jo! Hello. 341 00:22:49,959 --> 00:22:52,959 I think I might need a solicitor. 342 00:22:52,959 --> 00:22:56,959 Oh, erm, but I do... 343 00:22:56,959 --> 00:22:58,959 That's good. That's great. 344 00:23:05,959 --> 00:23:07,959 You do not have to say anything, 345 00:23:07,959 --> 00:23:09,959 but it may harm your defence 346 00:23:09,959 --> 00:23:12,959 when questioned something 347 00:23:12,959 --> 00:23:15,640 Anything you do say 348 00:23:21,959 --> 00:23:26,959 This is your cash account final 349 00:23:26,959 --> 00:23:27,959 Is that your signature? 350 00:23:29,959 --> 00:23:30,959 No comment. 351 00:23:35,959 --> 00:23:39,319 This is your branch trading 352 00:23:39,319 --> 00:23:46,479 It states that the cash-in-hand 353 00:23:47,959 --> 00:23:50,000 Is that a true amount 354 00:23:50,000 --> 00:23:51,959 for that transaction statement? 355 00:23:51,959 --> 00:23:53,959 No comment. 356 00:23:55,640 --> 00:23:58,959 Have you deliberately inflated 357 00:23:59,959 --> 00:24:00,959 No comment. 358 00:24:00,959 --> 00:24:03,959 ..to cover the fact that you've 359 00:24:03,959 --> 00:24:05,959 No comment. 360 00:24:07,959 --> 00:24:09,479 Where's the money, Jo? 361 00:24:10,800 --> 00:24:12,959 What have you spent it on? 362 00:24:12,959 --> 00:24:13,959 No comment. 363 00:24:19,959 --> 00:24:21,959 It was good to have a rehearsal, 364 00:24:21,959 --> 00:24:23,959 Mm-hm. 365 00:24:23,959 --> 00:24:25,959 ..before I have to do it properly 366 00:24:25,959 --> 00:24:27,959 With the police? 367 00:24:27,959 --> 00:24:30,319 Well, they'll arrest me now, 368 00:24:31,959 --> 00:24:34,959 Jo, the Post Office 369 00:24:36,000 --> 00:24:39,800 The Post Office has the right to run 370 00:24:39,800 --> 00:24:41,959 all the way to the Crown Court. 371 00:24:41,959 --> 00:24:43,959 It's been that way for 300 years. 372 00:24:46,959 --> 00:24:49,319 'Disgraced 373 00:24:49,319 --> 00:24:50,959 'is tonight behind bars, 374 00:24:50,959 --> 00:24:52,959 'starting a nine-month 375 00:24:52,959 --> 00:24:55,959 He used to be a Federation man. 376 00:24:56,959 --> 00:24:58,959 'Caernarfon Crown Court heard today 377 00:24:58,959 --> 00:25:00,959 'that County Councillor Thomas 378 00:25:00,959 --> 00:25:03,959 'as honest, respectable, a pillar 379 00:25:03,959 --> 00:25:05,959 'What did you do 380 00:25:05,959 --> 00:25:07,959 'The 59-year-old 381 00:25:07,959 --> 00:25:11,959 'to false accounting 382 00:25:12,959 --> 00:25:15,959 Did she just say £48,000? 383 00:25:16,959 --> 00:25:19,959 Well, that's not the odd bit 384 00:25:19,959 --> 00:25:21,959 It's a hell of a lot of money, 385 00:25:23,959 --> 00:25:26,160 And he's pleaded guilty, so... 386 00:25:27,800 --> 00:25:29,959 He didn't look guilty, 387 00:25:29,959 --> 00:25:30,959 Looked bloody terrified. 388 00:25:32,959 --> 00:25:34,959 How do we know what pressure 389 00:26:03,160 --> 00:26:04,959 Everything all right? 390 00:26:05,959 --> 00:26:06,959 What is it? 391 00:26:10,959 --> 00:26:13,959 Royal Courts of Justice? In London? 392 00:26:13,959 --> 00:26:15,959 I'll be the only one there 393 00:26:17,000 --> 00:26:18,959 Oh, God, Lee... 394 00:26:18,959 --> 00:26:22,959 I'll just show the judge my logs, 395 00:26:22,959 --> 00:26:24,959 And I'll just tell the truth. 396 00:26:24,959 --> 00:26:28,640 It's not a criminal court, is it? 397 00:26:28,640 --> 00:26:31,959 But, Lee, they'll have 398 00:26:31,959 --> 00:26:33,959 Yeah, I know, and I'll be 399 00:26:33,959 --> 00:26:36,959 due to the fact I haven't got 400 00:26:37,959 --> 00:26:40,959 Look, Lisa, we've just got to trust 401 00:26:40,959 --> 00:26:41,959 and everything'll be all right. 402 00:26:41,959 --> 00:26:43,959 I've just gotta tell the truth. 403 00:26:45,959 --> 00:26:47,959 It's fine. Don't worry. 404 00:26:48,959 --> 00:26:49,959 Right, erm... 405 00:27:08,959 --> 00:27:10,319 Sighs 406 00:27:18,959 --> 00:27:20,959 It's called a plea bargain. 407 00:27:20,959 --> 00:27:22,959 The deal is the Post Office 408 00:27:22,959 --> 00:27:26,959 if you agree to plead guilty 409 00:27:26,959 --> 00:27:28,959 And the plea bargain 410 00:27:30,959 --> 00:27:32,800 Well... 411 00:27:34,800 --> 00:27:35,959 Sorry. 412 00:27:36,959 --> 00:27:41,160 How is 14 charges 413 00:27:41,160 --> 00:27:43,160 better than one charge of theft? 414 00:27:43,160 --> 00:27:44,959 Theft is much bigger. 415 00:27:45,959 --> 00:27:47,959 And if you fight it 416 00:27:47,959 --> 00:27:49,640 then you will go to prison. 417 00:27:50,959 --> 00:27:54,959 Also, there are two conditions 418 00:27:54,959 --> 00:27:57,959 The Post Office say you have 419 00:27:57,959 --> 00:27:59,959 £36,000? How am I gonna to do that? 420 00:27:59,959 --> 00:28:03,959 And you must undertake 421 00:28:06,959 --> 00:28:08,959 Well, I am guilty, I am, 422 00:28:08,959 --> 00:28:10,959 all those accounts 423 00:28:10,959 --> 00:28:13,959 But I never stole that money. 424 00:28:14,959 --> 00:28:17,800 Issy, I still don't know 425 00:28:20,959 --> 00:28:22,959 'Computers drive me mad. 426 00:28:22,959 --> 00:28:25,959 'I never got used to Horizon, 427 00:28:25,959 --> 00:28:28,479 'but I can't claim 428 00:28:28,479 --> 00:28:30,959 No, no, I appreciate 429 00:28:30,959 --> 00:28:32,959 'I've gotta go. Bye-bye.' 430 00:28:36,959 --> 00:28:38,959 Phone rings 431 00:28:40,959 --> 00:28:42,160 Hello? 432 00:28:42,160 --> 00:28:43,959 'Sorry about that, 433 00:28:43,959 --> 00:28:46,800 'Everyone's scared to talk. 434 00:28:46,800 --> 00:28:49,479 'There's just one guy 435 00:28:49,479 --> 00:28:52,959 Hello, yeah. I... I was hoping 436 00:28:52,959 --> 00:28:55,959 'You're Lee, right? 437 00:28:55,959 --> 00:28:57,959 Yeah. 438 00:28:57,959 --> 00:28:59,959 'is that one of our terminals 439 00:28:59,959 --> 00:29:01,959 'just stopped communicating 440 00:29:01,959 --> 00:29:05,000 'Horizon didn't pick it up, 441 00:29:05,000 --> 00:29:07,959 'Some kind of bug. 442 00:29:07,959 --> 00:29:10,959 'And that bug could be affecting 443 00:29:10,959 --> 00:29:12,959 'with more than one terminal.' 444 00:29:12,959 --> 00:29:14,959 Exactly the same thing 445 00:29:14,959 --> 00:29:17,000 You see, and they always tell you 446 00:29:17,000 --> 00:29:18,959 'Don't get too excited, laddie, 447 00:29:18,959 --> 00:29:20,959 'cos I'm not going on record 448 00:29:22,959 --> 00:29:24,319 Well, no, I just thought 449 00:29:24,319 --> 00:29:26,800 'I've got thousands invested 450 00:29:26,800 --> 00:29:28,959 'and I can't afford to make 451 00:29:28,959 --> 00:29:30,959 Well, yeah, but what's the point...? 452 00:29:30,959 --> 00:29:33,959 'Look, I'll forward you 453 00:29:33,959 --> 00:29:36,479 'You can use that, if it helps.' 454 00:29:36,479 --> 00:29:39,000 Are you gonna send it now? 455 00:29:39,000 --> 00:29:41,959 All right. All right, thank you. 456 00:30:18,959 --> 00:30:22,959 These so-called shortfalls, 457 00:30:22,959 --> 00:30:27,959 Your system, 458 00:30:27,959 --> 00:30:32,959 I'm a systems specialist employed 459 00:30:32,959 --> 00:30:33,959 I was unable to identify any basis 460 00:30:33,959 --> 00:30:36,959 on which Horizon 461 00:30:36,959 --> 00:30:40,959 Ah, no, no, you see, no, 462 00:30:40,959 --> 00:30:42,959 where the same thing has happened. 463 00:30:42,959 --> 00:30:46,479 You must ask Mrs Chambers 464 00:30:46,479 --> 00:30:49,959 Oh, OK. Sorry. 465 00:30:49,959 --> 00:30:52,959 You mean the branch 466 00:30:52,959 --> 00:30:54,959 Yes, that's it, yeah. 467 00:30:54,959 --> 00:30:57,959 The exact... The exact same thing, 468 00:30:57,959 --> 00:31:01,959 I-I think... we both have 469 00:31:01,959 --> 00:31:04,959 Yes, but the problem 470 00:31:04,959 --> 00:31:06,959 from an error in the Horizon system. 471 00:31:06,959 --> 00:31:08,959 My Lord, there is no evidence 472 00:31:08,959 --> 00:31:11,800 at Mr Castleton's branch. 473 00:31:11,800 --> 00:31:15,160 No, no, no, it's the same thing. 474 00:31:15,160 --> 00:31:16,959 It's... It's... 475 00:31:18,959 --> 00:31:20,959 I-it's... 476 00:31:20,959 --> 00:31:24,959 The conclusion is inescapable 477 00:31:24,959 --> 00:31:27,959 was working properly 478 00:31:27,959 --> 00:31:30,959 and that the shortfall is real - 479 00:31:30,959 --> 00:31:34,959 that the losses must have been 480 00:31:34,959 --> 00:31:37,959 There will thus be a judgment 481 00:31:37,959 --> 00:31:43,959 for £25,858.95. 482 00:31:43,959 --> 00:31:47,959 The claimant is entitled 483 00:31:47,959 --> 00:31:50,959 and accordingly, 484 00:31:50,959 --> 00:31:56,959 all Post Office Limited's costs 485 00:32:14,959 --> 00:32:16,959 All empty. 486 00:32:16,959 --> 00:32:18,959 Come on, you two. Let's get inside. 487 00:32:19,959 --> 00:32:22,319 'And that was me, 488 00:32:22,319 --> 00:32:25,640 'And now the shop's gone 489 00:32:25,640 --> 00:32:26,959 'because we can't sell it.' 490 00:32:26,959 --> 00:32:29,959 Our proceeds will go 491 00:32:29,959 --> 00:32:33,959 But, you know, I was an electrician 492 00:32:33,959 --> 00:32:35,800 so at least I've still got a trade, 493 00:32:35,800 --> 00:32:38,959 but it just means 494 00:32:38,959 --> 00:32:40,959 And people think 495 00:32:40,959 --> 00:32:42,160 but it's not that. 496 00:32:42,160 --> 00:32:43,959 'It's not that, just, you know, 497 00:32:43,959 --> 00:32:45,959 'gotta go where the work is, 498 00:32:45,959 --> 00:32:48,959 Mr Castleton, I'm calling 499 00:32:48,959 --> 00:32:49,959 but... 500 00:32:49,959 --> 00:32:53,959 It's me going on at myself. 501 00:32:53,959 --> 00:32:57,959 Er, "Free expert help 502 00:32:57,959 --> 00:32:59,959 Yeah, I'm still looking for answers, 503 00:32:59,959 --> 00:33:02,959 I'm not an expert, I'm afraid, 504 00:33:02,959 --> 00:33:04,959 Mr Castleton... 505 00:33:04,959 --> 00:33:06,959 Lee, Lee, yeah. 506 00:33:06,959 --> 00:33:08,800 Apart from the chap you spoke to 507 00:33:08,800 --> 00:33:10,959 do you know if this has happened 508 00:33:10,959 --> 00:33:13,959 Well, it must have done. 509 00:33:18,959 --> 00:33:20,959 Morning, Jo. 510 00:33:20,959 --> 00:33:23,959 I've never even had 511 00:33:23,959 --> 00:33:25,479 Shall we? 512 00:33:32,959 --> 00:33:35,959 There we are. 513 00:33:35,959 --> 00:33:39,959 "For sentence, R v Hamilton." 514 00:33:39,959 --> 00:33:42,800 Queen versus me. 515 00:33:42,800 --> 00:33:43,959 I wonder if she knows? 516 00:33:52,959 --> 00:33:56,959 Applause 517 00:34:05,959 --> 00:34:09,479 The Post Office, the shop, 518 00:34:09,479 --> 00:34:12,959 is at the heart of any community 519 00:34:12,959 --> 00:34:15,959 And Jo... well, we all love her. 520 00:34:15,959 --> 00:34:19,959 In some ways, 521 00:34:19,959 --> 00:34:22,800 People confide in her, 522 00:34:22,800 --> 00:34:25,000 and she can always tell 523 00:34:25,000 --> 00:34:27,959 You see, we trust her, 524 00:34:27,959 --> 00:34:32,959 and we just can't believe that any 525 00:34:32,959 --> 00:34:34,000 Thank you, Mrs Leese. 526 00:34:36,959 --> 00:34:37,959 Please stand up. 527 00:34:39,959 --> 00:34:44,479 Mrs Hamilton, what exactly 528 00:34:45,959 --> 00:34:46,959 I don't know, sir. 529 00:34:46,959 --> 00:34:49,959 I have a large number 530 00:34:49,959 --> 00:34:51,158 from your community, 531 00:34:51,158 --> 00:34:55,959 all of whom seem to be here today 532 00:34:55,959 --> 00:34:58,959 I still have no idea. 533 00:34:58,959 --> 00:34:59,959 It turned into fraud. 534 00:34:59,959 --> 00:35:02,959 It's a very serious state of affairs 535 00:35:02,959 --> 00:35:04,959 in whom the public is entitled 536 00:35:06,959 --> 00:35:10,959 However, in light 537 00:35:11,959 --> 00:35:15,959 ..I do not intend 538 00:35:15,959 --> 00:35:19,959 You will be sentenced 539 00:35:19,959 --> 00:35:22,959 and weekly meetings 540 00:35:22,959 --> 00:35:26,320 You're free to leave. 541 00:35:29,959 --> 00:35:33,959 Applause 542 00:35:35,959 --> 00:35:38,959 I can't believe 543 00:35:38,959 --> 00:35:40,959 You're all right, you're all right. 544 00:35:42,959 --> 00:35:45,639 Maybe she was scared, Alan. 545 00:35:45,639 --> 00:35:49,159 Maybe she thought, "Put your hands 546 00:35:49,159 --> 00:35:51,639 Yeah, and now 547 00:35:51,639 --> 00:35:53,959 Not everyone is as stubborn as you. 548 00:35:53,959 --> 00:35:55,959 He scoffs 549 00:35:55,959 --> 00:35:57,959 Phone rings 550 00:36:01,959 --> 00:36:03,959 Hello? 551 00:36:03,959 --> 00:36:04,959 Yeah, who's calling, please? 552 00:36:07,000 --> 00:36:10,959 Oh, OK. Yeah. OK. Alan? 553 00:36:10,959 --> 00:36:13,959 It's a reporter from Computer Weekly 554 00:36:13,959 --> 00:36:15,159 who's read about that woman 555 00:36:15,159 --> 00:36:17,959 and they want to talk to you 556 00:36:23,959 --> 00:36:25,639 Alan Bates. 557 00:36:25,639 --> 00:36:28,320 I can see you contacted us 558 00:36:28,320 --> 00:36:31,000 Yeah, I'm sorry about that. 559 00:36:32,479 --> 00:36:34,959 It's odd, because everyone thinks 560 00:36:34,959 --> 00:36:36,959 as sort of warm and cuddly. 561 00:36:37,959 --> 00:36:42,959 You know, when I first got legal 562 00:36:42,959 --> 00:36:47,959 I was warned that if I tried to take 563 00:36:47,959 --> 00:36:52,959 the Post Office would just keep 564 00:36:52,959 --> 00:36:54,479 Thank you. 565 00:36:54,479 --> 00:36:56,320 But they never accused you 566 00:36:56,320 --> 00:36:59,959 No, no, no. 567 00:36:59,959 --> 00:37:01,159 You know what I think? 568 00:37:01,159 --> 00:37:05,000 I think they knew that there was 569 00:37:07,959 --> 00:37:10,959 But, Rebecca... 570 00:37:10,959 --> 00:37:13,159 how many other sub-postmasters 571 00:37:13,159 --> 00:37:16,959 Six who will go on the record. 572 00:37:16,959 --> 00:37:19,320 Plus you, if you're willing. 573 00:37:19,320 --> 00:37:20,959 What do you think? 574 00:37:22,959 --> 00:37:23,959 Course I will. 575 00:37:25,959 --> 00:37:29,959 "..problem seems to be affecting 576 00:37:29,959 --> 00:37:34,959 "A seventh postmaster, Alan Bates, 577 00:37:34,959 --> 00:37:37,959 "saying it would have made him 578 00:37:37,959 --> 00:37:40,000 "He has called 579 00:37:40,000 --> 00:37:41,959 Oh, good luck with that. 580 00:37:43,959 --> 00:37:45,959 Oh, you'll like this bit. 581 00:37:45,959 --> 00:37:48,959 "A Post Office spokesman 582 00:37:48,959 --> 00:37:51,479 "is an extremely robust system..." 583 00:37:51,479 --> 00:37:54,959 "..which operates over 584 00:37:54,959 --> 00:37:59,959 "..and successfully records 585 00:37:59,959 --> 00:38:02,959 "There is no evidence that points 586 00:38:02,959 --> 00:38:05,959 We had the evidence. 587 00:38:05,959 --> 00:38:08,959 "We would always look into 588 00:38:08,959 --> 00:38:11,959 "any issues raised 589 00:38:11,959 --> 00:38:13,959 Turds. 590 00:38:13,959 --> 00:38:15,959 Well, honestly! 591 00:38:15,959 --> 00:38:18,800 "We do accept 592 00:38:18,800 --> 00:38:21,159 "may experience 593 00:38:21,159 --> 00:38:24,959 Oh, yeah, right! I don't think so. 594 00:38:24,959 --> 00:38:26,959 What else have they put? 595 00:38:26,959 --> 00:38:29,959 This poor chap got sent to prison. 596 00:38:29,959 --> 00:38:31,800 Hello? 597 00:38:36,959 --> 00:38:37,959 Noel? 598 00:38:39,959 --> 00:38:42,159 Jo? 599 00:38:46,320 --> 00:38:47,959 Do you want a... tea? 600 00:38:48,959 --> 00:38:49,959 Yes, please. 601 00:38:51,320 --> 00:38:53,959 'I couldn't believe it 602 00:38:53,959 --> 00:38:57,639 Fallen postmistress. 603 00:38:57,639 --> 00:38:58,959 Just... 604 00:38:58,959 --> 00:39:02,959 Just the idea 605 00:39:02,959 --> 00:39:04,320 caught up in the same trap. 606 00:39:05,959 --> 00:39:08,959 I don't miss the Post Office. 607 00:39:08,959 --> 00:39:11,959 Well, I miss the wages, but... 608 00:39:11,959 --> 00:39:15,959 17 years old 609 00:39:15,959 --> 00:39:17,959 delivering letters on my bike. 610 00:39:19,959 --> 00:39:22,959 42 years, I worked for them. 611 00:39:22,959 --> 00:39:25,959 Think of it. Man and boy. 612 00:39:25,959 --> 00:39:30,320 Lord, Noel. 613 00:39:30,320 --> 00:39:34,959 All I heard the judge say was... 614 00:39:36,959 --> 00:39:38,959 I couldn't believe it. I couldn't. 615 00:39:39,959 --> 00:39:43,959 And then... "Take him down." 616 00:39:46,959 --> 00:39:49,959 Had my 60th birthday 617 00:39:52,639 --> 00:39:53,959 It was hell on Earth. 618 00:39:57,959 --> 00:39:59,959 I'm really glad you came. 619 00:40:04,959 --> 00:40:07,959 Can you believe this chap? 620 00:40:07,959 --> 00:40:10,959 Just kept refusing 621 00:40:10,959 --> 00:40:12,959 Kept refusing to pay. 622 00:40:14,320 --> 00:40:15,639 Bloody hero. 623 00:40:18,959 --> 00:40:20,959 'Oh, my God, 624 00:40:20,959 --> 00:40:22,959 'would it have occurred to me 625 00:40:22,959 --> 00:40:26,159 They wrote off 626 00:40:26,159 --> 00:40:28,959 when I jumped up and down 627 00:40:28,959 --> 00:40:31,959 You never thought it was your fault? 628 00:40:31,959 --> 00:40:34,320 Well, why am I such a fool? 629 00:40:34,320 --> 00:40:36,959 I mean, I never even thought 630 00:40:36,959 --> 00:40:37,959 except that it was weird 631 00:40:37,959 --> 00:40:40,000 when they said I wasn't allowed 632 00:40:40,000 --> 00:40:42,959 'I hope you don't mind me 633 00:40:42,959 --> 00:40:44,000 I don't mind at all. 634 00:40:44,959 --> 00:40:48,959 But, Jo... can I ask you one thing? 635 00:40:48,959 --> 00:40:51,320 Yeah, anything. 636 00:40:51,320 --> 00:40:53,959 Why did you plead guilty? 637 00:40:53,959 --> 00:40:56,959 'Oh, I didn't want to.' 638 00:40:56,959 --> 00:41:01,959 Oh, my God, no, but... 639 00:41:01,959 --> 00:41:04,959 And I didn't know 640 00:41:04,959 --> 00:41:06,959 You shouldn't have to. 641 00:41:06,959 --> 00:41:10,800 It's supposed to be 642 00:41:10,800 --> 00:41:11,959 Yeah, right. 643 00:41:13,159 --> 00:41:15,479 So, what do we do now? 644 00:41:16,959 --> 00:41:18,959 'Alan? Any ideas?' 645 00:41:26,959 --> 00:41:29,959 Thank you for waiting. 646 00:41:29,959 --> 00:41:31,959 Chuckles 647 00:41:34,959 --> 00:41:38,159 I guess I'll have my sewing room 648 00:41:38,159 --> 00:41:40,959 It won't be for long. 649 00:41:50,959 --> 00:41:56,959 Bridlington, Hampshire, 650 00:41:56,959 --> 00:41:58,800 and two in North Wales. 651 00:41:58,800 --> 00:42:00,159 That's the seven 652 00:42:00,159 --> 00:42:04,959 Then there's, er... 653 00:42:05,959 --> 00:42:07,959 But where are all the others? 654 00:42:09,959 --> 00:42:12,959 I'm thinking, test the water. 655 00:42:12,959 --> 00:42:15,959 Set up a meeting, 656 00:42:15,959 --> 00:42:18,479 see if anyone turns up? 657 00:42:19,959 --> 00:42:21,959 Somewhere central. 658 00:42:23,639 --> 00:42:25,959 Birmingham? That's pretty central. 659 00:42:27,479 --> 00:42:29,159 Fenny Compton. 660 00:42:29,159 --> 00:42:31,959 Fenny... 661 00:42:32,959 --> 00:42:35,959 OK. 662 00:42:36,959 --> 00:42:39,159 Just the place to start 663 00:42:39,159 --> 00:42:41,320 out of the Post Office. 664 00:42:42,959 --> 00:42:45,959 808 inhabitants. 665 00:42:45,959 --> 00:42:48,959 And a church hall. 666 00:42:48,959 --> 00:42:53,959 Nah. Today, Fenny Compton... 667 00:42:53,959 --> 00:42:54,959 He chuckles 668 00:42:56,959 --> 00:42:57,959 You know... 669 00:42:59,959 --> 00:43:01,959 ..this could be huge. 670 00:43:01,959 --> 00:43:04,159 Or nobody might turn up. 671 00:43:08,959 --> 00:43:11,639 But it's got to be worth a try. 672 00:43:39,959 --> 00:43:40,959 Jo? 673 00:43:42,959 --> 00:43:44,959 Alan! 674 00:43:44,959 --> 00:43:46,479 Guessed on account of the cakes. 675 00:43:46,479 --> 00:43:48,959 I wasn't sure how many to bring. 676 00:43:48,959 --> 00:43:50,959 Hi. Suzanne. 677 00:43:50,959 --> 00:43:52,959 Hello. 678 00:43:52,959 --> 00:43:54,959 Jo chuckles 679 00:43:55,959 --> 00:43:57,959 We can always take them home 680 00:43:57,959 --> 00:43:59,959 He chuckles 681 00:44:01,959 --> 00:44:03,959 We'll give it 20 minutes. 682 00:44:16,959 --> 00:44:17,959 Oh, wow. 683 00:44:18,959 --> 00:44:20,159 Oh... 684 00:44:20,159 --> 00:44:22,959 He chuckles 685 00:44:22,959 --> 00:44:25,639 Oh, wow. Alan, you did it! 686 00:44:25,639 --> 00:44:27,159 Look at everyone! 687 00:44:28,959 --> 00:44:29,959 Look at them all. 688 00:44:30,959 --> 00:44:32,959 Hi. 689 00:44:32,959 --> 00:44:34,959 Are you all here for the meeting? 690 00:44:34,959 --> 00:44:37,959 Yes, we are. 691 00:44:37,959 --> 00:44:40,959 Well, you... better come in, then. 692 00:44:44,959 --> 00:44:47,959 We all look knackered. 693 00:44:51,959 --> 00:44:54,959 Indistinct chatter 694 00:45:10,959 --> 00:45:14,959 Right. Er... Well... 695 00:45:16,959 --> 00:45:18,959 Welcome, everyone. 696 00:45:21,800 --> 00:45:26,959 We're all here 697 00:45:27,959 --> 00:45:29,959 ..put our heads together. 698 00:45:29,959 --> 00:45:31,959 We're here because... 699 00:45:39,959 --> 00:45:40,959 ..the Post Office... 700 00:45:42,959 --> 00:45:46,959 ..told every single one of us 701 00:45:47,959 --> 00:45:50,959 ..told us over and over... 702 00:45:51,959 --> 00:45:53,959 "You're the only one." 703 00:45:55,959 --> 00:45:59,959 And that was wrong. 704 00:46:01,959 --> 00:46:05,959 Because... Well, look at us. 705 00:46:07,959 --> 00:46:08,959 Here we all are. 706 00:46:10,159 --> 00:46:13,800 And from this moment forwards... 707 00:46:14,959 --> 00:46:20,959 ..none of us will be 708 00:46:26,959 --> 00:46:29,959 # God knows what is hiding 709 00:46:29,959 --> 00:46:33,959 # In those weak and drunken hearts 710 00:46:33,959 --> 00:46:37,959 # Guess he kissed the girls 711 00:46:37,959 --> 00:46:41,959 # Those hard-faced queens 712 00:46:41,959 --> 00:46:47,800 # People help the people 713 00:46:47,800 --> 00:46:49,959 # And if you're homesick 714 00:46:49,959 --> 00:46:52,959 # Give me your hand 44630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.