All language subtitles for McLeods.Daughters.S04E25 - Trembling On The Brink.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:04,083 Previously, on McLeod's Daughters. 2 00:00:05,010 --> 00:00:06,276 Look, how long's this gonna go on, huh? 3 00:00:06,277 --> 00:00:07,240 How long? 4 00:00:07,241 --> 00:00:08,919 I said I was sorry for telling Kane to back off. 5 00:00:08,920 --> 00:00:09,857 And then you said it was for my own good, 6 00:00:09,858 --> 00:00:11,219 that's not an apology. 7 00:00:11,220 --> 00:00:12,710 It was for your own good. 8 00:00:12,711 --> 00:00:13,629 (groans) 9 00:00:13,630 --> 00:00:15,508 I though Dave was making it up. 10 00:00:15,509 --> 00:00:16,767 Why would he do that? 11 00:00:16,768 --> 00:00:19,009 Well I don't know, to show me up? 12 00:00:19,010 --> 00:00:19,843 Ah. 13 00:00:19,844 --> 00:00:21,929 I said something about hairdressers disease, 14 00:00:21,930 --> 00:00:23,537 he's gonna think I'm a total idiot. 15 00:00:23,538 --> 00:00:24,371 (gasps) 16 00:00:24,371 --> 00:00:25,204 You do like him! 17 00:00:25,204 --> 00:00:26,037 What? 18 00:00:26,038 --> 00:00:28,069 I've fallen for Kate big time. 19 00:00:28,070 --> 00:00:29,489 I gotta say, 20 00:00:29,490 --> 00:00:32,079 I'm seriously impressed with your ovine experience. 21 00:00:32,080 --> 00:00:33,889 I reckon the feeling's mutual. 22 00:00:33,890 --> 00:00:36,439 I should probably find somewhere else to sleep tonight. 23 00:00:36,440 --> 00:00:38,389 Well you could try the pub. 24 00:00:38,390 --> 00:00:39,619 Good idea. 25 00:00:39,620 --> 00:00:42,039 I could, unless you got any better ideas. 26 00:00:42,040 --> 00:00:44,040 Well there's always the back of your ute. 27 00:00:44,041 --> 00:00:47,021 Hey nice, under the stars, sounds good, yeah. 28 00:00:47,022 --> 00:00:48,339 Hey, where ya goin'? 29 00:00:48,340 --> 00:00:52,090 To get a beer, leave you to your fantasies. 30 00:00:54,401 --> 00:00:56,929 (cheerful country music) 31 00:00:56,930 --> 00:00:59,869 Well it looks like it's cracked here, 32 00:00:59,870 --> 00:01:01,989 and there's no water flow. 33 00:01:01,990 --> 00:01:03,979 Something must have ruptured the underground pipe. 34 00:01:03,980 --> 00:01:05,864 I guess we'll find out when we dig it up. 35 00:01:05,865 --> 00:01:06,720 (sighs) 36 00:01:06,721 --> 00:01:07,909 That can wait, in the meantime, 37 00:01:07,910 --> 00:01:10,789 just patch up the trough and fill it up from the tanks. 38 00:01:10,790 --> 00:01:12,379 I don't want any problems hanging over my head 39 00:01:12,380 --> 00:01:15,459 before the wedding: I want harmony to reign. 40 00:01:15,460 --> 00:01:16,559 Okay, I'll kill Sandra. 41 00:01:16,560 --> 00:01:18,129 That's why I'm sticking to all the old traditions, 42 00:01:18,130 --> 00:01:20,509 you see, if I get everything right before, 43 00:01:20,510 --> 00:01:22,423 then everything will be right on the day. 44 00:01:23,320 --> 00:01:25,679 So what old traditions are you following? 45 00:01:25,680 --> 00:01:26,989 Something old, something new, 46 00:01:26,990 --> 00:01:28,879 something borrowed, something blue. 47 00:01:28,880 --> 00:01:32,729 Well I'm wearing my grandmother's old veil, 48 00:01:32,730 --> 00:01:36,369 and I've got my new dress, I got a blue garter, 49 00:01:36,370 --> 00:01:38,659 and I just have to find something to borrow. 50 00:01:38,660 --> 00:01:40,099 Well it's a good thing you're wearing a veil. 51 00:01:40,100 --> 00:01:41,010 Why? 52 00:01:41,011 --> 00:01:42,459 Oh yeah, it's meant to ward of evil spirits. 53 00:01:42,460 --> 00:01:43,383 Yup, and hid pimples. 54 00:01:43,384 --> 00:01:44,769 Well I don't have any pimples. 55 00:01:44,770 --> 00:01:46,239 Ha ha, you will. 56 00:01:46,240 --> 00:01:47,914 You've got a whole week to break out. 57 00:01:47,915 --> 00:01:49,316 (horse neighs) 58 00:01:49,317 --> 00:01:51,639 (hooves pounding) 59 00:01:51,640 --> 00:01:52,473 Come on. 60 00:01:53,357 --> 00:01:57,107 (lighthearted country music) 61 00:02:02,412 --> 00:02:04,216 (horse neighing) 62 00:02:04,217 --> 00:02:05,091 Whoa! 63 00:02:05,092 --> 00:02:06,583 Easy boy. 64 00:02:06,584 --> 00:02:07,723 Hey. 65 00:02:07,724 --> 00:02:09,493 Easy. 66 00:02:09,494 --> 00:02:10,327 (horse neighs) 67 00:02:10,328 --> 00:02:11,803 What's wrong with you this morning? 68 00:02:11,804 --> 00:02:14,761 Got out the wrong side of the stable, eh? 69 00:02:14,762 --> 00:02:16,301 Come on, good boy. 70 00:02:16,302 --> 00:02:17,135 Easy. 71 00:02:24,500 --> 00:02:25,619 Oi! 72 00:02:25,620 --> 00:02:26,809 Best man! 73 00:02:26,810 --> 00:02:28,469 You still comin' into town with me today? 74 00:02:28,470 --> 00:02:30,120 Yeah, yeah, keep your skirt on. 75 00:02:31,793 --> 00:02:32,888 (ground rumbling) 76 00:02:32,889 --> 00:02:33,722 Gee. 77 00:02:34,567 --> 00:02:35,400 Easy boy. 78 00:02:35,400 --> 00:02:36,233 Shh. 79 00:02:36,234 --> 00:02:39,865 (horses neighing) 80 00:02:39,866 --> 00:02:41,636 (metal creaking) 81 00:02:41,637 --> 00:02:44,470 (horses neighing) 82 00:02:47,370 --> 00:02:49,552 (log rolling) 83 00:02:49,553 --> 00:02:52,118 (horses neighing) 84 00:02:52,119 --> 00:02:54,869 (metal clanking) 85 00:02:57,277 --> 00:03:01,004 (cheerful country music) 86 00:03:01,005 --> 00:03:02,439 ♪ It'll take some time ♪ 87 00:03:02,440 --> 00:03:04,579 ♪ To find your heart ♪ 88 00:03:04,580 --> 00:03:07,538 ♪ And come back home ♪ 89 00:03:07,539 --> 00:03:09,615 ♪ You could walk for miles ♪ 90 00:03:09,616 --> 00:03:11,348 ♪ Cross every river ♪ 91 00:03:11,349 --> 00:03:14,512 ♪ And find you're not alone ♪ 92 00:03:14,513 --> 00:03:16,119 ♪ Cause I'll be there ♪ 93 00:03:16,120 --> 00:03:19,341 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 94 00:03:19,342 --> 00:03:21,570 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 95 00:03:21,571 --> 00:03:22,981 ♪ You're not alone ♪ 96 00:03:22,982 --> 00:03:26,202 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 97 00:03:26,203 --> 00:03:28,052 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 98 00:03:28,053 --> 00:03:33,053 ♪ Cause I'll be there ♪ 99 00:03:36,205 --> 00:03:37,955 ♪ Oo ♪ 100 00:03:43,350 --> 00:03:44,899 It was a sign. 101 00:03:44,900 --> 00:03:45,880 It was a tremor. 102 00:03:45,881 --> 00:03:48,589 No, it was a sign, and I'm gonna listen to it; 103 00:03:48,590 --> 00:03:50,469 which means doing all the traditional things 104 00:03:50,470 --> 00:03:52,809 exactly as they're suppose to be done. 105 00:03:52,810 --> 00:03:53,910 All of them? 106 00:03:53,911 --> 00:03:55,251 Well didn't you know I was a girly girl. 107 00:03:55,252 --> 00:03:57,646 Ever since you named the alpacas, yeah. 108 00:03:57,647 --> 00:04:00,169 And as we're doing all the traditional things, 109 00:04:00,170 --> 00:04:01,609 I think we should not see each other 110 00:04:01,610 --> 00:04:03,399 from now until the wedding. 111 00:04:03,400 --> 00:04:04,720 Uh, what? 112 00:04:04,721 --> 00:04:05,554 It's only a week. 113 00:04:05,555 --> 00:04:06,669 It's a whole week. 114 00:04:06,670 --> 00:04:07,813 Good, we agree. 115 00:04:08,940 --> 00:04:10,409 Hi, you guys heading off? 116 00:04:10,410 --> 00:04:11,979 Yeah, chores are all done. 117 00:04:11,980 --> 00:04:12,900 We'll need to check our fences 118 00:04:12,900 --> 00:04:13,800 after that tremor, mate. 119 00:04:13,801 --> 00:04:15,803 Ah, it's not a tremor, it's a sign. 120 00:04:16,710 --> 00:04:19,209 Okay, extra beer glasses, check the wedding clobber 121 00:04:19,210 --> 00:04:21,229 for him and me, girl stuff for you. 122 00:04:21,230 --> 00:04:22,399 And you know where to go for the veil? 123 00:04:22,400 --> 00:04:24,349 I do, I will point him in the right direction. 124 00:04:24,350 --> 00:04:25,183 Thank you. 125 00:04:25,184 --> 00:04:26,259 And I have written a list, 126 00:04:26,260 --> 00:04:28,389 I don't want to forget anything. 127 00:04:28,390 --> 00:04:30,009 Extra taffeta, tablecloths, 128 00:04:30,010 --> 00:04:32,359 hideously expensive crystal ball, 129 00:04:32,360 --> 00:04:35,299 but on the top of the list, a very special antique veil. 130 00:04:35,300 --> 00:04:36,469 Sorry, I know it's a lot. 131 00:04:36,470 --> 00:04:38,069 Can't be a best women if I don't do it right. 132 00:04:38,070 --> 00:04:40,549 Besides, it gets me out of fixing the windmill. 133 00:04:40,550 --> 00:04:42,689 Bout one or two, I reckon mate, no longer. 134 00:04:42,690 --> 00:04:46,032 So, a whole week, who came up with that rule? 135 00:04:46,033 --> 00:04:48,163 Well you can't ignore the signs. 136 00:04:49,040 --> 00:04:49,980 With aftershocks expected 137 00:04:49,981 --> 00:04:52,786 in the state, southeast, throughout the day. 138 00:04:52,787 --> 00:04:55,152 The earthquake's peak of 4.9, on the Richter Scale, 139 00:04:55,153 --> 00:04:57,856 was the highest for the state, since 19... 140 00:04:57,857 --> 00:05:00,019 (upbeat country music) 141 00:05:00,020 --> 00:05:01,570 Hey, I was listening to that! 142 00:05:03,523 --> 00:05:04,803 Can you turn it down? 143 00:05:05,948 --> 00:05:06,781 What? 144 00:05:10,280 --> 00:05:11,525 That's not down, that's off. 145 00:05:11,526 --> 00:05:15,189 Ha ha, yeah so you can hear me. 146 00:05:15,190 --> 00:05:16,896 You still angry with me Stevie? 147 00:05:16,897 --> 00:05:17,837 'bout what? 148 00:05:17,837 --> 00:05:18,670 Kane. 149 00:05:19,973 --> 00:05:21,486 Kane who? 150 00:05:21,487 --> 00:05:23,048 Ah, good. 151 00:05:23,049 --> 00:05:24,909 I've learned my lesson, from now on, 152 00:05:24,910 --> 00:05:26,739 I'm gonna take my time with guys: 153 00:05:26,740 --> 00:05:29,079 if they're not worth being friends with first, 154 00:05:29,080 --> 00:05:31,389 then they're not worth dating at all. 155 00:05:31,390 --> 00:05:34,589 Isn't gonna work: men and women cannot be friends. 156 00:05:34,590 --> 00:05:35,530 Why not? 157 00:05:35,531 --> 00:05:37,659 Oh, because basically, we only really want one thing 158 00:05:37,660 --> 00:05:40,118 from each other, which makes friendship impossible. 159 00:05:40,119 --> 00:05:42,179 (laughs) 160 00:05:42,180 --> 00:05:43,619 Men and women can be friends, 161 00:05:43,620 --> 00:05:47,139 their trouble is, all women are capable of it, 162 00:05:47,140 --> 00:05:48,649 but only some men. 163 00:05:48,650 --> 00:05:50,118 Oh all right, that's your opinion, is it? 164 00:05:50,119 --> 00:05:51,139 No, that's a fact. 165 00:05:51,140 --> 00:05:53,249 Right, course it is. 166 00:05:53,250 --> 00:05:54,151 The thing is, 167 00:05:54,152 --> 00:05:55,489 it's not that men and women can't be friends, 168 00:05:55,490 --> 00:05:58,349 it's that you can't be friends with women. 169 00:05:58,350 --> 00:06:00,599 But you, on the other hand. 170 00:06:00,600 --> 00:06:02,059 I got plenty of male friends. 171 00:06:02,060 --> 00:06:03,229 For instance? 172 00:06:03,230 --> 00:06:04,063 Kevin Dyson. 173 00:06:04,063 --> 00:06:04,896 Who? 174 00:06:04,897 --> 00:06:06,534 Kevin Dyson, a mate of mine from the Rodeo Circuit. 175 00:06:06,535 --> 00:06:07,368 Oh right. 176 00:06:07,368 --> 00:06:08,201 Mm hmm. 177 00:06:08,202 --> 00:06:09,423 So uh, when did you last see him? 178 00:06:09,424 --> 00:06:10,559 I don't know, who's counting? 179 00:06:10,560 --> 00:06:11,393 I am, come on, when? 180 00:06:11,393 --> 00:06:12,226 10 years ago? 181 00:06:12,227 --> 00:06:14,579 Nah, more like five. 182 00:06:14,580 --> 00:06:16,869 Five years ago, that's not a friend, Stevie. 183 00:06:16,870 --> 00:06:20,919 Oh real friendships don't have time limits, Alex. 184 00:06:20,920 --> 00:06:22,129 So what's he doing now then? 185 00:06:22,130 --> 00:06:24,069 Well you know, we've been moving around a bit and... 186 00:06:24,070 --> 00:06:25,839 Yeah, you don't know. 187 00:06:25,840 --> 00:06:27,711 Well your a friend, sort of. 188 00:06:27,712 --> 00:06:28,683 Me? 189 00:06:28,684 --> 00:06:31,079 Oh jeez, that's gripe, innit? 190 00:06:31,080 --> 00:06:33,249 I mean, a minute ago, you were saying I wasn't capable 191 00:06:33,250 --> 00:06:34,389 of being friends with a women. 192 00:06:34,390 --> 00:06:35,869 Yeah, well that doesn't mean I'm not capable 193 00:06:35,870 --> 00:06:37,428 of being your friend. 194 00:06:37,429 --> 00:06:38,919 Oh, talk about desperate. 195 00:06:38,920 --> 00:06:41,170 (chuckles) 196 00:06:43,029 --> 00:06:43,880 Mails here! 197 00:06:43,881 --> 00:06:46,569 Oh cool, can you just dump it in the kitchen? 198 00:06:46,570 --> 00:06:47,403 Okay. 199 00:06:51,060 --> 00:06:51,990 Busy? 200 00:06:51,991 --> 00:06:54,599 Uh, yeah, there's a crack in one of the troughs. 201 00:06:54,600 --> 00:06:55,433 I'm gonna take this lot out to the yute. 202 00:06:55,434 --> 00:06:57,510 Yeah, okay, I won't be long. 203 00:06:57,511 --> 00:06:59,949 (clears throat) 204 00:06:59,950 --> 00:07:01,256 So what do you reckon, does she like me? 205 00:07:01,257 --> 00:07:03,809 Oh, well, you're probably in with a chance. 206 00:07:03,810 --> 00:07:04,643 Yes, she said that? 207 00:07:04,644 --> 00:07:05,769 No, but you know, 208 00:07:05,770 --> 00:07:07,309 you guys have got all that stuff in common. 209 00:07:07,310 --> 00:07:08,512 Like Sci Fi. 210 00:07:08,513 --> 00:07:09,879 Yeah, but does she like me? 211 00:07:09,880 --> 00:07:11,439 You know, like me? 212 00:07:11,440 --> 00:07:12,851 It's a possibility. 213 00:07:12,852 --> 00:07:15,029 And I don't think anything's gonna happen with Dave. 214 00:07:15,030 --> 00:07:16,159 What? 215 00:07:16,160 --> 00:07:16,993 Dave? 216 00:07:18,150 --> 00:07:19,419 What's he got to do with it? 217 00:07:19,420 --> 00:07:20,253 Nothing. 218 00:07:21,390 --> 00:07:22,619 Well then why'd you mention him? 219 00:07:22,620 --> 00:07:23,639 No reason. 220 00:07:23,640 --> 00:07:24,699 Jodi, you owe me. 221 00:07:24,700 --> 00:07:25,939 No I don't. 222 00:07:25,940 --> 00:07:26,773 All right, well tell me anyway, 223 00:07:26,774 --> 00:07:29,219 does she like him? 224 00:07:29,220 --> 00:07:30,589 A bit, maybe. 225 00:07:30,590 --> 00:07:33,363 But only because, you know, he's around and she's around. 226 00:07:34,561 --> 00:07:35,394 (sighs) 227 00:07:35,395 --> 00:07:36,419 Has anything happened with him? 228 00:07:36,420 --> 00:07:37,570 Not as far as I know. 229 00:07:39,560 --> 00:07:40,772 Except? 230 00:07:40,773 --> 00:07:43,856 (bouncy synth music) 231 00:07:45,332 --> 00:07:48,165 (hooves clopping) 232 00:07:53,855 --> 00:07:56,855 (car tires rolling) 233 00:07:58,839 --> 00:08:00,601 (car engine running) 234 00:08:00,602 --> 00:08:02,419 Hi Sandra. 235 00:08:02,420 --> 00:08:03,410 Hey. 236 00:08:03,411 --> 00:08:06,729 I've been looking for you, because um, 237 00:08:06,730 --> 00:08:08,603 I'm having my Hens Party later today. 238 00:08:10,345 --> 00:08:11,739 Sounds like fun. 239 00:08:11,740 --> 00:08:12,573 Yeah, I hope so. 240 00:08:12,574 --> 00:08:15,553 And um, I was wondering if you would like to come? 241 00:08:17,170 --> 00:08:18,170 What on earth for? 242 00:08:19,400 --> 00:08:20,839 Look, I know we've never really got on, 243 00:08:20,840 --> 00:08:22,840 but it isn't it time we let all that go? 244 00:08:24,010 --> 00:08:24,843 Why now? 245 00:08:26,450 --> 00:08:28,409 Because I'm getting married in a week, 246 00:08:28,410 --> 00:08:30,249 and we're gonna be sort of related, 247 00:08:30,250 --> 00:08:33,399 and we're both adults, and I'd feel much better 248 00:08:33,400 --> 00:08:34,950 if we could make a fresh start. 249 00:08:36,730 --> 00:08:38,599 That's it, nothing else? 250 00:08:38,600 --> 00:08:40,259 It's just a party. 251 00:08:40,260 --> 00:08:44,429 Anytime after four, will you at least think about it? 252 00:08:44,430 --> 00:08:46,069 Yeah, I'll see what I got on. 253 00:08:46,070 --> 00:08:47,099 Okay. All right. 254 00:08:47,100 --> 00:08:50,100 (car engine starts) 255 00:08:54,220 --> 00:08:56,963 Just think, her grandmother wore this. 256 00:08:58,330 --> 00:09:00,189 It's a mozzy net. 257 00:09:00,190 --> 00:09:01,759 It's perfect. 258 00:09:01,760 --> 00:09:04,629 It musta taken them ages to restore it like this. 259 00:09:04,630 --> 00:09:06,369 Cottage Industries. 260 00:09:06,370 --> 00:09:08,158 Gives those old ladies something to do. 261 00:09:08,159 --> 00:09:08,992 (gasps) 262 00:09:08,993 --> 00:09:10,409 Alex, look out! 263 00:09:12,075 --> 00:09:12,908 (car thuds) 264 00:09:12,908 --> 00:09:13,741 Ah! 265 00:09:13,742 --> 00:09:16,896 (both moaning) 266 00:09:16,897 --> 00:09:19,603 Ah, where did those bloody sheep come from? 267 00:09:20,540 --> 00:09:21,373 Ah. 268 00:09:23,207 --> 00:09:24,359 You okay? 269 00:09:24,360 --> 00:09:25,991 Yeah, I think so. 270 00:09:25,992 --> 00:09:26,825 You? 271 00:09:26,826 --> 00:09:28,972 Yeah, it's just, burny-burnies. 272 00:09:28,973 --> 00:09:30,066 All right, show me. 273 00:09:30,067 --> 00:09:31,740 Yeah, it was a fair whack 274 00:09:33,710 --> 00:09:35,223 You look like you gonna get a bruise. 275 00:09:38,034 --> 00:09:39,713 (ground rumbling) 276 00:09:39,714 --> 00:09:40,564 Here we go again. 277 00:09:42,549 --> 00:09:45,299 (sheep bleating) 278 00:09:46,510 --> 00:09:47,343 Holy dooley. 279 00:09:49,660 --> 00:09:50,583 Um, the crystal! 280 00:09:53,979 --> 00:09:54,812 What? 281 00:09:57,400 --> 00:09:58,233 Oh! 282 00:09:59,654 --> 00:10:01,849 Please don't be broken! 283 00:10:01,850 --> 00:10:04,887 Please, please, please, please! 284 00:10:04,888 --> 00:10:05,721 Ha! 285 00:10:11,629 --> 00:10:12,462 No damage. 286 00:10:17,248 --> 00:10:19,254 (lighthearted string music) 287 00:10:19,255 --> 00:10:20,905 You reckon it's safe to go? 288 00:10:20,906 --> 00:10:25,906 Ha, yeah I reckon. 289 00:10:26,020 --> 00:10:27,789 Yeah, we don't want Tess getting her knickies 290 00:10:27,790 --> 00:10:29,833 in a twist about the wedding goodies, do we? 291 00:10:36,770 --> 00:10:40,187 (melancholy piano music) 292 00:10:43,868 --> 00:10:46,951 (car engine running) 293 00:10:42,850 --> 00:10:44,245 Oi. 294 00:10:44,246 --> 00:10:46,409 Hey! 295 00:10:46,410 --> 00:10:47,689 Kate's taking him to the round yard, 296 00:10:47,690 --> 00:10:49,579 he's got a gash on his leg, but it's not too bad. 297 00:10:49,580 --> 00:10:51,109 Yeah, I been getting calls all over the place. 298 00:10:51,110 --> 00:10:53,169 These tremors are sending the animals a bit (whistles). 299 00:10:53,170 --> 00:10:54,030 Well I wish they'd get over it, 300 00:10:54,030 --> 00:10:54,877 because their timing it terrible. 301 00:10:54,878 --> 00:10:56,979 Now, now, now, relax Tess, I'm not gonna let 302 00:10:56,980 --> 00:10:59,629 a few neurotic horses ruin your wedding, mkay? 303 00:10:59,630 --> 00:11:00,463 Thank you. 304 00:11:02,438 --> 00:11:05,997 (car door opening) 305 00:11:05,998 --> 00:11:06,831 Dave! 306 00:11:08,360 --> 00:11:10,523 I want a word, man to man. 307 00:11:11,686 --> 00:11:13,363 Why sure, what about? 308 00:11:15,690 --> 00:11:17,599 I wanna know what your intentions are with Kate, 309 00:11:17,600 --> 00:11:18,540 cause if it's all the same to you, 310 00:11:18,541 --> 00:11:20,540 I'd prefer if you didn't have any, okay? 311 00:11:21,483 --> 00:11:23,093 But I, I, I don't have any. 312 00:11:23,980 --> 00:11:25,329 Are you sure? 313 00:11:25,330 --> 00:11:26,709 But she's not interested in me, mate. 314 00:11:26,710 --> 00:11:28,410 In fact she told me she liked you. 315 00:11:30,480 --> 00:11:31,313 She did? 316 00:11:31,314 --> 00:11:32,919 Like, 317 00:11:32,920 --> 00:11:33,753 in actual words? 318 00:11:33,754 --> 00:11:35,503 And then she went on the date with ya. 319 00:11:36,930 --> 00:11:37,913 Yeah, she did. 320 00:11:39,161 --> 00:11:39,994 You're right. 321 00:11:42,314 --> 00:11:44,214 Well you keep your hands of her, okay? 322 00:11:46,580 --> 00:11:49,323 You uh, you reckon I can get to my bag there now? 323 00:11:50,990 --> 00:11:52,273 Oh, yeah, sure. 324 00:11:53,154 --> 00:11:56,404 (cheerful synth music) 325 00:11:59,820 --> 00:12:02,959 Oo, another inch, it might've cut an artery. 326 00:12:02,960 --> 00:12:04,723 Yeah, coulda done. 327 00:12:05,660 --> 00:12:08,929 Well though, luckily, it's only couple of small arterials. 328 00:12:08,930 --> 00:12:10,779 You been reading up. 329 00:12:10,780 --> 00:12:12,580 Yeah, can't get enough that stuff. 330 00:12:14,340 --> 00:12:16,139 It's important to have things in common with people, 331 00:12:16,140 --> 00:12:16,973 isn't it? 332 00:12:16,974 --> 00:12:18,589 Like I think so. 333 00:12:18,590 --> 00:12:21,719 Yeah, with your, with your friends, yeah. 334 00:12:21,720 --> 00:12:24,169 Yeah, well, that's us: friends. 335 00:12:24,170 --> 00:12:27,059 Hey, we've probably got more in common than we know, right? 336 00:12:27,060 --> 00:12:28,687 Yeah. 337 00:12:28,688 --> 00:12:29,696 Hey Kate. 338 00:12:29,697 --> 00:12:30,530 Yeah? 339 00:12:30,531 --> 00:12:33,393 Um, you're a really nice girl. 340 00:12:34,805 --> 00:12:36,309 (somber piano music) 341 00:12:36,310 --> 00:12:37,143 Nice girl? 342 00:12:37,143 --> 00:12:38,100 Yeah, yeah, you're a great kid. 343 00:12:38,101 --> 00:12:39,639 And, and I, I think, 344 00:12:39,640 --> 00:12:42,517 I think it's good that you know, we're mates. 345 00:12:46,063 --> 00:12:48,833 Yeah, absolutely, I couldn't agree more, you bet. 346 00:12:50,508 --> 00:12:52,208 You're probably gonna need a swab. 347 00:13:00,926 --> 00:13:03,593 Yeah, it's the sump all right. 348 00:13:04,710 --> 00:13:07,160 Must've punctured it when we ran into that ditch. 349 00:13:10,030 --> 00:13:11,153 How ya goin' up there? 350 00:13:13,030 --> 00:13:16,149 I know it's in here somewhere. 351 00:13:16,150 --> 00:13:18,163 Didn't finish the whole pack. 352 00:13:18,164 --> 00:13:19,516 Come on. 353 00:13:19,517 --> 00:13:20,380 Ah! 354 00:13:20,381 --> 00:13:21,399 Ah ha! 355 00:13:21,400 --> 00:13:22,233 I got it. 356 00:13:23,206 --> 00:13:24,429 Okay, how much do we need? 357 00:13:24,430 --> 00:13:26,030 You take half, I'll take half. 358 00:13:27,097 --> 00:13:30,347 (upbeat country music) 359 00:13:36,180 --> 00:13:37,013 And this is why, 360 00:13:38,657 --> 00:13:40,707 you should always carry chewy in the car. 361 00:13:42,929 --> 00:13:43,762 Faster. 362 00:13:45,952 --> 00:13:46,785 Mm. 363 00:13:56,110 --> 00:13:57,871 Boy germs meet girl germs. 364 00:13:57,872 --> 00:13:58,705 Ew. 365 00:14:07,300 --> 00:14:09,229 Winds come up a bit. 366 00:14:09,230 --> 00:14:10,630 Yeah, quakes will do that. 367 00:14:13,740 --> 00:14:16,059 You know, maybe I was wrong about you: 368 00:14:16,060 --> 00:14:17,838 maybe you can be friends with women. 369 00:14:17,839 --> 00:14:19,079 What? 370 00:14:19,080 --> 00:14:20,899 Like with Tess, you're friends with her, right? 371 00:14:20,900 --> 00:14:22,106 Yeah, but we were... 372 00:14:22,107 --> 00:14:23,719 I mean look, we're nearly in-laws, 373 00:14:23,720 --> 00:14:25,270 it's not really the same is it? 374 00:14:26,270 --> 00:14:28,619 Yeah, but you'd still be friends, right? 375 00:14:28,620 --> 00:14:29,713 And we'll never know. 376 00:14:33,011 --> 00:14:34,261 Oh no! 377 00:14:34,262 --> 00:14:35,890 Oh, no! 378 00:14:35,891 --> 00:14:37,090 Not Tess's veil. 379 00:14:37,091 --> 00:14:38,141 Oh! 380 00:14:38,142 --> 00:14:38,975 Dear! 381 00:14:40,353 --> 00:14:41,186 Go get it! 382 00:14:41,187 --> 00:14:42,291 Oh! 383 00:14:42,292 --> 00:14:43,749 Tess is gonna kill me, come here! 384 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 Whoa Stevie, you better get it! 385 00:14:44,584 --> 00:14:46,114 Come back! 386 00:14:46,115 --> 00:14:47,615 Run mate! 387 00:14:50,794 --> 00:14:51,627 (gasps) 388 00:14:51,628 --> 00:14:54,127 No, not in the mud! 389 00:14:55,864 --> 00:14:56,697 Oh no! 390 00:14:56,698 --> 00:14:58,030 Damn! 391 00:15:00,613 --> 00:15:02,159 Oh, Tess. 392 00:15:02,160 --> 00:15:03,779 You be careful mate. 393 00:15:03,780 --> 00:15:04,613 Oh! 394 00:15:04,614 --> 00:15:07,072 (mud splashing) 395 00:15:09,114 --> 00:15:09,947 Ah! 396 00:15:10,831 --> 00:15:12,711 (spits) 397 00:15:12,712 --> 00:15:13,545 (sighs) 398 00:15:13,546 --> 00:15:16,212 (Alex chuckles) 399 00:15:19,477 --> 00:15:20,903 You should see yourself. 400 00:15:22,480 --> 00:15:23,671 Alex it's wrecked. 401 00:15:23,672 --> 00:15:25,755 (laughs) 402 00:15:27,023 --> 00:15:28,076 It's not funny. 403 00:15:28,077 --> 00:15:29,539 And that's another reason why men 404 00:15:29,540 --> 00:15:32,490 and women can't be friends: you guys got no sense of humor. 405 00:15:34,760 --> 00:15:36,269 This is Tess's grandmother's veil, 406 00:15:36,270 --> 00:15:38,369 she wanted to be married in this! 407 00:15:38,370 --> 00:15:39,629 And now it's wrecked! 408 00:15:39,630 --> 00:15:41,223 Look it! 409 00:15:41,224 --> 00:15:43,554 Hey uh, you want a hand? 410 00:15:43,555 --> 00:15:46,388 Oh, God, no I don't want a hand! 411 00:15:53,405 --> 00:15:55,652 Hey, I think there's an old shirt in the boot. 412 00:15:55,653 --> 00:15:58,712 (flies buzzing) 413 00:15:58,713 --> 00:15:59,546 Here we go. 414 00:16:05,170 --> 00:16:06,653 Tess trusted me with that. 415 00:16:07,731 --> 00:16:09,629 And you know, I thought it was great, 416 00:16:09,630 --> 00:16:12,380 to be trusted with something that meant so much to her. 417 00:16:14,500 --> 00:16:15,700 Do you know what I mean? 418 00:16:17,430 --> 00:16:18,323 Are you right? 419 00:16:19,160 --> 00:16:20,183 Hey, I'm a bloke. 420 00:16:21,990 --> 00:16:23,840 See, this is why we can't be friends. 421 00:16:27,590 --> 00:16:28,640 What am I gonna do? 422 00:16:29,510 --> 00:16:32,510 Look, we'll stop at a Servo, and give it a bit of a rinse. 423 00:16:33,915 --> 00:16:35,009 Give it a bit of a rinse? 424 00:16:35,010 --> 00:16:36,629 Come on, there's no point in putting it off. 425 00:16:36,630 --> 00:16:37,510 Let's go. 426 00:16:37,510 --> 00:16:38,343 Shut the boot. 427 00:16:42,643 --> 00:16:45,810 (car engine starting) 428 00:16:47,153 --> 00:16:50,236 (bristles scrubbing) 429 00:16:53,861 --> 00:16:56,889 I'm gonna crawl into a hole, and die. 430 00:16:56,890 --> 00:16:57,723 What happened? 431 00:17:00,220 --> 00:17:01,053 Dave. 432 00:17:02,730 --> 00:17:04,380 He found out that I liked him and 433 00:17:05,640 --> 00:17:07,268 he's not interested. 434 00:17:07,269 --> 00:17:09,259 He actually said that? 435 00:17:09,260 --> 00:17:11,476 Worse, he said um, 436 00:17:11,477 --> 00:17:13,357 "I was a nice girl and a great kid." 437 00:17:14,440 --> 00:17:15,273 Kid. 438 00:17:17,029 --> 00:17:17,862 (sighs) 439 00:17:17,863 --> 00:17:19,799 I've never been so humiliated in my whole life. 440 00:17:19,800 --> 00:17:20,633 Bummer. 441 00:17:22,830 --> 00:17:24,418 I wasn't that obvious, was I? 442 00:17:24,419 --> 00:17:25,252 No! 443 00:17:25,252 --> 00:17:26,085 No. 444 00:17:26,085 --> 00:17:26,918 You hid it really well. 445 00:17:30,140 --> 00:17:33,093 Then how did he know, you didn't tell him, did you? 446 00:17:35,210 --> 00:17:37,309 No, of course not! 447 00:17:37,310 --> 00:17:40,593 I mean, why would I say something like that to Dave? 448 00:17:41,830 --> 00:17:43,799 But you told someone. 449 00:17:43,800 --> 00:17:44,803 Not exactly. 450 00:17:46,460 --> 00:17:47,360 You did. 451 00:17:47,361 --> 00:17:50,949 Well I might have said something accidentally 452 00:17:50,950 --> 00:17:54,779 in a really round about kinda way to um, to Craig. 453 00:17:54,780 --> 00:17:56,289 Craig! 454 00:17:56,290 --> 00:17:58,788 Jodi, how could you be so mean, we're meant to be friends! 455 00:17:58,789 --> 00:17:59,717 We are! 456 00:17:59,718 --> 00:18:00,779 No, no we're not, 457 00:18:00,780 --> 00:18:02,839 see a friend wouldn't set me up like that. 458 00:18:02,840 --> 00:18:04,359 But I didn't! 459 00:18:04,360 --> 00:18:06,279 Look, just, I don't want to be interrupted. 460 00:18:06,280 --> 00:18:08,737 I'm going to slit my wrists. 461 00:18:09,960 --> 00:18:12,627 (door slamming) 462 00:18:13,671 --> 00:18:16,506 (tools banging) 463 00:18:16,507 --> 00:18:17,881 What're you doing? 464 00:18:17,882 --> 00:18:19,569 Oh, just fixing the windmill. 465 00:18:19,570 --> 00:18:20,557 Stevie was saying... 466 00:18:20,558 --> 00:18:22,643 Yeah, but you're here. 467 00:18:22,644 --> 00:18:24,919 Well I promise not for long. 468 00:18:24,920 --> 00:18:25,753 See, 469 00:18:27,010 --> 00:18:27,843 it's fixed. 470 00:18:32,790 --> 00:18:33,623 No! 471 00:18:33,624 --> 00:18:35,799 No, no, no, no, we're not suppose to be doing this. 472 00:18:35,800 --> 00:18:37,759 Oh come on, can't we forget about that rule. 473 00:18:37,760 --> 00:18:39,179 No way, that quake was a warning, 474 00:18:39,180 --> 00:18:41,834 it was saying, "Tess do everything right." 475 00:18:41,835 --> 00:18:43,759 Okay, you win then. 476 00:18:43,760 --> 00:18:45,529 Only six and a half days to go. 477 00:18:45,530 --> 00:18:46,933 Yeah, and who's counting? 478 00:18:48,430 --> 00:18:49,380 This is the list. 479 00:18:50,450 --> 00:18:53,229 That's everyone on my side who said yes. 480 00:18:53,230 --> 00:18:55,543 Oh good, I'll make sure I know who everyone is. 481 00:18:57,442 --> 00:19:00,599 (melancholy piano music) 482 00:19:00,600 --> 00:19:02,379 You asked your mum? 483 00:19:02,380 --> 00:19:05,589 Yeah, yeah, I didn't wanna say anything before. 484 00:19:05,590 --> 00:19:08,483 I was a bit afraid she might not want to come. 485 00:19:08,484 --> 00:19:10,602 Well that's great, it really is, 486 00:19:10,603 --> 00:19:12,569 I think it's fantastic. 487 00:19:12,570 --> 00:19:13,430 Yeah? 488 00:19:13,430 --> 00:19:14,263 Yeah. 489 00:19:31,318 --> 00:19:34,639 (sheep bleating) 490 00:19:27,940 --> 00:19:29,323 Chewing gum didn't work? 491 00:19:30,230 --> 00:19:31,063 No. 492 00:19:32,710 --> 00:19:36,337 She's as dry as a bone, gonna need a tow. 493 00:19:36,338 --> 00:19:37,505 Bloody hell. 494 00:19:39,560 --> 00:19:40,839 Yeah. 495 00:19:40,840 --> 00:19:42,299 Well, maybe we could flag someone down. 496 00:19:42,300 --> 00:19:44,250 Yeah right, it's peak hour, isn't it? 497 00:19:46,330 --> 00:19:47,270 Okay, well let's call home 498 00:19:47,271 --> 00:19:48,920 and let 'em know what's going on. 499 00:19:50,095 --> 00:19:51,639 Could this day get any worse? 500 00:19:51,640 --> 00:19:52,853 Cheer up, Stevie. 501 00:19:55,810 --> 00:19:57,974 Least you're with a friend. 502 00:19:57,975 --> 00:20:00,694 (huffs) 503 00:20:00,695 --> 00:20:03,362 (phone ringing) 504 00:20:08,685 --> 00:20:09,844 Hello? 505 00:20:09,845 --> 00:20:11,364 Hello. 506 00:20:11,365 --> 00:20:12,824 Hello you. 507 00:20:12,825 --> 00:20:14,364 I miss you. 508 00:20:14,365 --> 00:20:17,304 Aw yeah, I miss you too. 509 00:20:17,305 --> 00:20:18,339 I know a way to fix that. 510 00:20:18,340 --> 00:20:20,139 Oh don't tempt me: it's cruel. 511 00:20:20,140 --> 00:20:21,829 Yeah, so is this. 512 00:20:21,830 --> 00:20:25,303 But we have started now, so um, 513 00:20:26,530 --> 00:20:27,574 dung beetles. 514 00:20:27,575 --> 00:20:28,999 What? 515 00:20:29,000 --> 00:20:30,499 Yes, I think we should talk about them 516 00:20:30,500 --> 00:20:32,589 and how useful they are. 517 00:20:32,590 --> 00:20:35,559 Well, they turn cow-pats into fertilizer. 518 00:20:35,560 --> 00:20:37,214 Yes they do, and they're very clever. 519 00:20:37,215 --> 00:20:38,048 Mm hmm. 520 00:20:38,049 --> 00:20:40,209 And you know what, I um, 521 00:20:40,210 --> 00:20:42,069 I just love their shiny little backs. 522 00:20:42,070 --> 00:20:45,069 Ah, me too, their lovely little backs 523 00:20:45,070 --> 00:20:46,519 and the way they lift their shoulder blades 524 00:20:46,520 --> 00:20:48,489 when they're having a stretch. 525 00:20:48,490 --> 00:20:49,323 I do that? 526 00:20:49,324 --> 00:20:51,833 Yeah, you sort of push one up and then the other. 527 00:20:53,950 --> 00:20:54,783 Stop it! 528 00:20:54,784 --> 00:20:57,519 Okay, okay, okay, uh. 529 00:20:57,520 --> 00:20:58,609 Sheep dip? 530 00:20:58,610 --> 00:21:00,230 Oh yeah, sheep dip, I just love sheep dip. 531 00:21:00,231 --> 00:21:01,064 Eh, me too. 532 00:21:01,065 --> 00:21:02,359 Yes, I love the smell of it. 533 00:21:02,360 --> 00:21:03,193 Ah, you bet. 534 00:21:03,194 --> 00:21:04,879 In fact I can't ever imagine living without it. 535 00:21:04,880 --> 00:21:07,429 Oh, me either, great stuff, sheep dip. 536 00:21:07,430 --> 00:21:08,953 Yeah, it's the best. 537 00:21:12,741 --> 00:21:14,996 (Alex sighs) 538 00:21:14,997 --> 00:21:18,059 So where's this tow-truck guy? 539 00:21:18,060 --> 00:21:20,199 Well, "As soon as," is what he said. 540 00:21:20,200 --> 00:21:22,250 Yeah, as soon as they land man on Mars. 541 00:21:23,100 --> 00:21:24,849 Well I guess earth tremors are good for business. 542 00:21:24,850 --> 00:21:26,051 Hmm. 543 00:21:26,052 --> 00:21:29,280 (cicadas singing) 544 00:21:29,281 --> 00:21:31,089 You still worried about the veil? 545 00:21:31,090 --> 00:21:31,923 No. 546 00:21:33,350 --> 00:21:34,183 Yeah. 547 00:21:35,830 --> 00:21:36,663 It's one more stuff-up. 548 00:21:36,664 --> 00:21:38,706 Oh come on, Stevie, you don't stuff up. 549 00:21:38,707 --> 00:21:41,439 Except when it comes to things that really matter. 550 00:21:41,440 --> 00:21:42,929 I wouldn't say that. 551 00:21:42,930 --> 00:21:45,489 No, you did say that, remember? 552 00:21:45,490 --> 00:21:46,879 When we were out looking for my new horse, 553 00:21:46,880 --> 00:21:50,531 you said, "I had lame-duck syndrome." 554 00:21:50,532 --> 00:21:52,491 I was just talking. 555 00:21:52,492 --> 00:21:54,209 Ah but you were right, 556 00:21:54,210 --> 00:21:56,229 I always think that everything can be fixed. 557 00:21:56,230 --> 00:21:57,923 If it's not horses, it's guys. 558 00:21:59,280 --> 00:22:01,113 So what's your batting average, you reckon? 559 00:22:04,900 --> 00:22:06,519 Trouble is the bad boys are fun. 560 00:22:06,520 --> 00:22:07,353 Yeah. 561 00:22:07,353 --> 00:22:08,313 At least for a while. 562 00:22:09,730 --> 00:22:11,879 But no more, I'm gonna stick to what I said: 563 00:22:11,880 --> 00:22:13,283 friends first, then love. 564 00:22:14,160 --> 00:22:16,360 Other way around just doesn't work. 565 00:22:16,361 --> 00:22:17,911 Well you're still gonna lose. 566 00:22:19,990 --> 00:22:22,010 You know once you let yourself fall, 567 00:22:22,880 --> 00:22:25,819 that's it, you're done for. 568 00:22:25,820 --> 00:22:27,620 Mm, you don't really believe that. 569 00:22:29,230 --> 00:22:31,888 I got no reason to believe anything else. 570 00:22:31,889 --> 00:22:35,168 (melancholy piano music) 571 00:22:35,169 --> 00:22:37,586 You know, first it was Tracy. 572 00:22:39,630 --> 00:22:40,583 Then Claire. 573 00:22:47,880 --> 00:22:49,880 Sometimes I feel like I'm still falling. 574 00:22:54,411 --> 00:22:57,989 (cicadas singing) 575 00:22:57,990 --> 00:23:01,859 Hey uh, we should probably give them a call, huh? 576 00:23:01,860 --> 00:23:03,433 Maybe a man's landed on Mars, 577 00:23:04,610 --> 00:23:05,860 and they're on their way. 578 00:23:07,310 --> 00:23:09,310 (sighs) 579 00:23:14,741 --> 00:23:15,727 (knocking) 580 00:23:15,728 --> 00:23:16,877 Can I come in? 581 00:23:18,750 --> 00:23:19,959 No. 582 00:23:19,960 --> 00:23:21,319 I've got chocolate. 583 00:23:21,320 --> 00:23:22,938 I'm not talking to you. 584 00:23:22,939 --> 00:23:26,009 (door creaking) 585 00:23:26,010 --> 00:23:26,960 Do you want some? 586 00:23:28,640 --> 00:23:29,473 No. 587 00:23:31,430 --> 00:23:32,549 I am sorry, Kate. 588 00:23:32,550 --> 00:23:35,123 I am so sorry, I didn't do it on purpose. 589 00:23:36,310 --> 00:23:38,089 How could he call me a kid? 590 00:23:38,090 --> 00:23:39,565 Well he probably didn't mean it. 591 00:23:39,566 --> 00:23:41,519 (sighs) 592 00:23:41,520 --> 00:23:43,149 I've got a degree, a job, 593 00:23:43,150 --> 00:23:45,456 I've got responsibilities, a car, 594 00:23:45,457 --> 00:23:47,643 where does he get off thinking I'm a kid? 595 00:23:48,990 --> 00:23:49,903 I'm a woman. 596 00:23:51,880 --> 00:23:52,980 Why can't he see that? 597 00:23:54,300 --> 00:23:55,133 Well. 598 00:23:57,660 --> 00:23:59,160 I could dye your hair for you. 599 00:24:03,565 --> 00:24:05,889 Ah, did you find the tablecloths. 600 00:24:05,890 --> 00:24:08,062 Yeah, I'm gonna iron them first. 601 00:24:08,063 --> 00:24:09,559 At least that's under control. 602 00:24:09,560 --> 00:24:11,179 Something else isn't? 603 00:24:11,180 --> 00:24:13,649 Oh, I'm not sure we're prepared for this Hens Night. 604 00:24:13,650 --> 00:24:15,059 I've been thinking about the schedule. 605 00:24:15,060 --> 00:24:17,159 Well we're just gonna have a few drinks, play a few games. 606 00:24:17,160 --> 00:24:17,993 Yeah, but how many games? 607 00:24:17,994 --> 00:24:19,189 I mean the novelty wears off. 608 00:24:19,190 --> 00:24:20,909 My cousin Angelica's Hens Night 609 00:24:20,910 --> 00:24:23,823 got through seven games in the first 50 minutes. 610 00:24:24,900 --> 00:24:25,750 And after that? 611 00:24:27,435 --> 00:24:28,585 You don't wanna know. 612 00:24:30,880 --> 00:24:32,719 Is the chandelier in there bolted on properly? 613 00:24:32,720 --> 00:24:34,719 Uh, Kate, I don't wanna over organize: 614 00:24:34,720 --> 00:24:36,319 I mean there's just a few of us, so. 615 00:24:36,320 --> 00:24:37,153 Hats! 616 00:24:37,154 --> 00:24:38,629 I've got enough for everyone. 617 00:24:38,630 --> 00:24:40,049 Hats add a festive feel, you know? 618 00:24:40,050 --> 00:24:43,089 They bring a sense of unity to the group. 619 00:24:43,090 --> 00:24:44,590 If only Angelica had had them. 620 00:24:45,710 --> 00:24:46,710 Kate, are you okay? 621 00:24:46,711 --> 00:24:48,833 You um, you seem a little jumpy. 622 00:24:49,705 --> 00:24:50,538 Yeah! 623 00:24:50,539 --> 00:24:51,719 Yeah, I'm fine. 624 00:24:51,720 --> 00:24:56,163 I'm just a very focused, very professional woman. 625 00:24:58,124 --> 00:24:59,773 Do you think I should dye my hair? 626 00:25:00,950 --> 00:25:01,783 Sure. 627 00:25:09,100 --> 00:25:09,933 You know, 628 00:25:11,180 --> 00:25:13,280 I bet you'll change your mind about women. 629 00:25:14,890 --> 00:25:17,540 You'll meet at least one who you can be friends with. 630 00:25:18,510 --> 00:25:21,110 And at least one more, who you'll fall in love with. 631 00:25:22,412 --> 00:25:24,272 You're sure about that, aren't you? 632 00:25:24,273 --> 00:25:25,673 You gotta believe in love. 633 00:25:27,380 --> 00:25:28,579 Even when they break your heart, 634 00:25:28,580 --> 00:25:30,130 you gotta keep believing in it. 635 00:25:31,470 --> 00:25:32,570 Yeah I know, Stevie. 636 00:25:34,620 --> 00:25:37,643 But Kane, I mean he wasn't worth it. 637 00:25:38,564 --> 00:25:40,179 You don't know. 638 00:25:40,180 --> 00:25:43,243 He was wrong for me and it wouldn't a worked out. 639 00:25:43,244 --> 00:25:45,069 (sniffles) 640 00:25:45,070 --> 00:25:45,925 Ah. 641 00:25:45,926 --> 00:25:48,453 But I thought that he was the one. 642 00:25:50,120 --> 00:25:50,953 And everyone thinks I'm over it. 643 00:25:50,954 --> 00:25:53,243 Good ol' Stevie, she just bounces back. 644 00:25:55,290 --> 00:25:56,613 Oh, but not this time. 645 00:25:57,734 --> 00:25:59,049 (sniffles) 646 00:25:59,050 --> 00:26:03,150 This time I let him in, ah and it hurts. 647 00:26:03,151 --> 00:26:05,310 (melancholy piano music) 648 00:26:05,311 --> 00:26:06,144 I know. 649 00:26:09,292 --> 00:26:10,907 (sniffles) 650 00:26:10,908 --> 00:26:12,908 (sighs) 651 00:26:20,279 --> 00:26:22,713 You know, for a man and woman, 652 00:26:23,551 --> 00:26:28,513 who can't even be friends, we get along pretty well. 653 00:26:52,363 --> 00:26:53,196 Alex. 654 00:26:55,714 --> 00:26:56,714 It's okay. 655 00:26:59,252 --> 00:27:01,335 Um, the calavry's here. 656 00:27:02,679 --> 00:27:05,577 (engine roaring) 657 00:27:05,578 --> 00:27:06,411 Yeah. 658 00:27:14,728 --> 00:27:16,049 Wouldn't think it would take two hours 659 00:27:16,050 --> 00:27:17,637 to get some roadside assistance. 660 00:27:17,638 --> 00:27:22,638 No. 661 00:27:24,300 --> 00:27:25,339 Gonna be late for the Bucks Party: 662 00:27:25,340 --> 00:27:26,890 hope I don't miss the stripper. 663 00:27:27,810 --> 00:27:29,483 Oh you guys have got a stripper. 664 00:27:30,740 --> 00:27:31,590 Kinda standard. 665 00:27:32,530 --> 00:27:34,880 Well maybe I should get Tess a male stripper. 666 00:27:35,737 --> 00:27:37,182 Yeah, it'll make up for the veil. 667 00:27:37,183 --> 00:27:39,483 Well it might at least keep her mind off it. 668 00:27:40,770 --> 00:27:43,070 There's an agency, I'll give you the number. 669 00:27:45,438 --> 00:27:46,271 Wanna talk about it? 670 00:27:46,271 --> 00:27:47,104 Not really. 671 00:27:47,104 --> 00:27:47,937 Me neither. 672 00:27:47,938 --> 00:27:50,039 The minute I get back, I'm just gonna confess. 673 00:27:50,040 --> 00:27:53,123 I mean the longer I put it off, the harder it'll be. 674 00:27:54,479 --> 00:27:55,312 Right. 675 00:27:57,127 --> 00:27:58,617 The veil. 676 00:27:58,618 --> 00:28:00,799 Yeah, yeah, right, the veil. 677 00:28:00,800 --> 00:28:01,633 So that's what I'll do, 678 00:28:01,634 --> 00:28:04,843 I'll just tell her exactly what happened straightaway. 679 00:28:08,210 --> 00:28:10,189 Not ready, but I don't understand: 680 00:28:10,190 --> 00:28:12,019 I rung before you left to make sure it was. 681 00:28:12,020 --> 00:28:13,869 Well apparently there was something she missed 682 00:28:13,870 --> 00:28:16,439 and she said it's just gonna take a couple more days. 683 00:28:16,440 --> 00:28:17,764 Oh. 684 00:28:17,765 --> 00:28:18,598 Here ya go, Kate. 685 00:28:18,598 --> 00:28:19,496 Thanks. 686 00:28:19,496 --> 00:28:20,329 All right. 687 00:28:20,330 --> 00:28:22,099 You wanted something borrowed. 688 00:28:22,100 --> 00:28:24,719 Well I think we're the same size in wedding shoes. 689 00:28:24,720 --> 00:28:26,289 I hope they get you further down the aisle than they got me. 690 00:28:26,290 --> 00:28:29,188 Ha ha, thanks Jo, they're gorgeous! 691 00:28:29,189 --> 00:28:30,181 (party horn toots) I'll just put them inside. 692 00:28:30,181 --> 00:28:31,047 Okay. 693 00:28:31,048 --> 00:28:33,169 Oh, no, we are not playing Spin the Bottle. 694 00:28:33,170 --> 00:28:34,403 No, no, Truth or Dare. 695 00:28:35,330 --> 00:28:37,049 I've been bitten on the bum by that once before, ya know? 696 00:28:37,050 --> 00:28:38,659 Yes, that's the idea, Jo. 697 00:28:38,660 --> 00:28:40,109 So are you sure the veil 698 00:28:40,110 --> 00:28:41,929 is gonna be ready for the wedding? 699 00:28:41,930 --> 00:28:43,639 Absolutely, there's no problem or anything, 700 00:28:43,640 --> 00:28:45,189 everything's fine. 701 00:28:45,190 --> 00:28:46,023 Good. 702 00:28:47,371 --> 00:28:48,566 (engine running) 703 00:28:48,567 --> 00:28:50,395 Dave's here. 704 00:28:50,396 --> 00:28:52,419 At least he can sus me out a bit more. 705 00:28:52,420 --> 00:28:53,509 I thought you'd warned him off already? 706 00:28:53,510 --> 00:28:54,343 Oh yeah, he knows that Kate and I 707 00:28:54,344 --> 00:28:55,539 have got something going on; 708 00:28:55,540 --> 00:28:59,119 but some blokes, like to wade in a guy. 709 00:28:59,120 --> 00:29:01,519 I can't I've ever had that problem. 710 00:29:01,520 --> 00:29:03,819 What's he got that I don't have? 711 00:29:03,820 --> 00:29:06,279 Uh, good job, sense of humor. 712 00:29:06,280 --> 00:29:07,113 Brains? 713 00:29:08,017 --> 00:29:09,459 Glad you could make it, Dave. 714 00:29:09,460 --> 00:29:11,499 Oh cheers, Nick, glad you thought of me. 715 00:29:11,500 --> 00:29:12,333 I'm here! 716 00:29:12,334 --> 00:29:13,779 Party can start. 717 00:29:13,780 --> 00:29:15,280 Send you to do a simple job. 718 00:29:16,211 --> 00:29:17,329 There was an earthquake, mate. 719 00:29:17,330 --> 00:29:18,639 Oh yeah, you hit suddenly? 720 00:29:18,640 --> 00:29:20,949 Yeah, it took us totally by surprise. 721 00:29:20,950 --> 00:29:21,783 Well at least your all right 722 00:29:21,784 --> 00:29:24,313 and your back in time for the party. 723 00:29:24,314 --> 00:29:26,069 (gasps) 724 00:29:26,070 --> 00:29:27,669 That is so rigged, I want another spin. 725 00:29:27,670 --> 00:29:29,523 No, no, truth or dare? 726 00:29:31,900 --> 00:29:32,733 Truth. 727 00:29:32,733 --> 00:29:33,650 Most unusual place? 728 00:29:33,651 --> 00:29:35,459 No Stevie, you can't because it's Jodi's question. 729 00:29:35,460 --> 00:29:36,474 No, no you can't. (girls griping) 730 00:29:36,475 --> 00:29:37,899 You can't just change it in the middle of it. 731 00:29:37,900 --> 00:29:39,501 You said it was truth so... 732 00:29:39,502 --> 00:29:40,585 Sandra, hi! 733 00:29:41,952 --> 00:29:42,785 Come on in. 734 00:29:42,786 --> 00:29:43,966 Have a seat. 735 00:29:43,967 --> 00:29:45,879 We got a party hat. Hi. 736 00:29:45,880 --> 00:29:47,032 Swap ya! 737 00:29:47,033 --> 00:29:48,489 You're just in time. 738 00:29:48,490 --> 00:29:49,829 For what? 739 00:29:49,830 --> 00:29:52,549 Truth or Dare, you know we extract all your worst secrets. 740 00:29:52,550 --> 00:29:53,383 Yeah. 741 00:29:54,360 --> 00:29:55,549 No thanks. 742 00:29:55,550 --> 00:29:56,799 I'll get you a glass. 743 00:29:56,800 --> 00:29:57,633 (party horn tooting) 744 00:29:57,633 --> 00:29:58,466 Oh! 745 00:29:59,339 --> 00:30:01,686 (party horns tooting) 746 00:30:01,687 --> 00:30:03,156 Oh, you like that? 747 00:30:03,157 --> 00:30:04,240 In your face! 748 00:30:06,837 --> 00:30:07,670 Beat that. 749 00:30:07,671 --> 00:30:08,966 (chuckling) 750 00:30:08,967 --> 00:30:10,819 Sounds a bit fishy to me: 751 00:30:10,820 --> 00:30:13,044 Stevie covered in mud, you oiled up. 752 00:30:13,045 --> 00:30:14,489 Either way, mate, we had car trouble. 753 00:30:14,490 --> 00:30:15,959 Aw, more like a weird western fetish. 754 00:30:15,960 --> 00:30:16,793 He's just jealous, 755 00:30:16,794 --> 00:30:18,264 cause he's not getting down and dirty with anyone. 756 00:30:18,265 --> 00:30:19,098 Yeah right. 757 00:30:19,099 --> 00:30:20,513 Beer? No mate. 758 00:30:20,514 --> 00:30:21,347 Don't ask. 759 00:30:21,348 --> 00:30:23,309 Experience, mate, that's what he's got. 760 00:30:23,310 --> 00:30:25,065 She couldn't, it'd be like sleeping with fossil. 761 00:30:25,066 --> 00:30:25,899 (chuckles) 762 00:30:25,900 --> 00:30:27,991 Well at least I know what goes where, boys. 763 00:30:27,992 --> 00:30:30,205 (clears throat) 764 00:30:30,206 --> 00:30:31,615 (thunder strikes) 765 00:30:31,616 --> 00:30:33,859 There you go, fellas, learn from the master. 766 00:30:33,860 --> 00:30:34,740 Okay ladies. 767 00:30:34,741 --> 00:30:36,509 One gorgeous guy. 768 00:30:36,510 --> 00:30:38,049 And one fig leaf. 769 00:30:38,050 --> 00:30:39,001 Who's gonna go first? 770 00:30:39,001 --> 00:30:39,834 Uh uh. 771 00:30:39,835 --> 00:30:41,363 Sandra? 772 00:30:41,364 --> 00:30:42,709 Go on. 773 00:30:42,710 --> 00:30:45,139 Well, if you don't wanna be a part of things. 774 00:30:45,140 --> 00:30:46,559 Ah yeah, I suppose so. 775 00:30:46,560 --> 00:30:47,540 Excellent! 776 00:30:47,541 --> 00:30:49,979 Once you've pinned it on, you have to kiss him. 777 00:30:49,980 --> 00:30:50,813 Oh! 778 00:30:50,813 --> 00:30:51,646 Right, on the mouth? 779 00:30:51,647 --> 00:30:53,051 Uh, where else did you have in mind? 780 00:30:53,052 --> 00:30:53,942 Oh! 781 00:30:53,943 --> 00:30:56,109 And the person who gets the closest wins. 782 00:30:56,110 --> 00:30:56,943 Blindfold! 783 00:30:56,943 --> 00:30:57,776 Okay! 784 00:30:57,776 --> 00:30:58,609 Oh. 785 00:30:58,609 --> 00:30:59,442 I don't know 'bout this. 786 00:30:59,443 --> 00:31:00,736 See you later! 787 00:31:00,737 --> 00:31:01,570 Oo, thanks. 788 00:31:06,070 --> 00:31:07,309 Okay, turn around. 789 00:31:07,310 --> 00:31:08,543 All right, one. 790 00:31:09,690 --> 00:31:11,109 And two! 791 00:31:11,110 --> 00:31:12,903 Ready, set, go! 792 00:31:14,250 --> 00:31:15,250 I know where I am. 793 00:31:16,173 --> 00:31:17,929 Warmer, warmer, hotter. 794 00:31:17,930 --> 00:31:18,763 Red hot! 795 00:31:20,214 --> 00:31:22,789 Ha ha, sorry guys, this is easy. 796 00:31:22,790 --> 00:31:23,623 Oh! 797 00:31:23,624 --> 00:31:25,292 Oh, well now you have to kiss him. 798 00:31:25,293 --> 00:31:27,892 (Stevie chuckles) 799 00:31:27,893 --> 00:31:29,562 Oh! 800 00:31:29,563 --> 00:31:31,522 Sandra you're meant for each other! 801 00:31:31,523 --> 00:31:32,356 (donkey imitations) 802 00:31:32,356 --> 00:31:33,189 Right on the butt. 803 00:31:33,190 --> 00:31:34,803 How is that funny? 804 00:31:34,804 --> 00:31:36,183 Come on, it's a joke. 805 00:31:36,184 --> 00:31:37,017 Come on. 806 00:31:37,017 --> 00:31:37,850 No it's not. 807 00:31:45,450 --> 00:31:46,809 Sandra wait, don't go. 808 00:31:46,810 --> 00:31:48,879 It was, it was just a silly game. 809 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 Really? 810 00:31:49,881 --> 00:31:51,619 Yeah, it's what people play at Hens Parties, 811 00:31:51,620 --> 00:31:52,540 you know that. 812 00:31:52,541 --> 00:31:53,753 Actually I don't, no. 813 00:31:54,770 --> 00:31:57,279 Well what, you've never been to one before? 814 00:31:57,280 --> 00:31:59,009 I've never been asked. 815 00:31:59,010 --> 00:32:01,710 Which is fine by me, I don't have time for most women. 816 00:32:02,582 --> 00:32:04,779 Well maybe you should give some of us a chance. 817 00:32:04,780 --> 00:32:06,371 Why? 818 00:32:06,372 --> 00:32:08,309 So you can make fun at my expense? 819 00:32:08,310 --> 00:32:10,510 Sandra please, that was not our intention. 820 00:32:13,420 --> 00:32:14,593 Party's just starting. 821 00:32:15,991 --> 00:32:17,198 (party horn toots) 822 00:32:17,199 --> 00:32:19,069 (both chuckling) 823 00:32:19,070 --> 00:32:21,199 Plenty of time for all of us to be made fun of. 824 00:32:21,200 --> 00:32:22,939 I mean, who knows what they've got planned for me, 825 00:32:22,940 --> 00:32:24,590 I bet you can't wait to see that. 826 00:32:25,750 --> 00:32:26,583 Come on. 827 00:32:27,640 --> 00:32:29,209 Please stay. 828 00:32:29,210 --> 00:32:31,048 I really want you to. 829 00:32:31,049 --> 00:32:33,809 (steamy hip hop music) 830 00:32:33,810 --> 00:32:36,739 Hi, is this, is this a wedding? 831 00:32:36,740 --> 00:32:38,073 Or a commitment ceremony? 832 00:32:43,528 --> 00:32:46,278 (engine roaring) 833 00:32:47,850 --> 00:32:50,695 (steamy hip hop music) 834 00:32:50,696 --> 00:32:54,148 Don't turn the music on and do not take anything off! 835 00:32:54,149 --> 00:32:54,982 No? 836 00:32:54,982 --> 00:32:55,982 No! 837 00:32:57,189 --> 00:32:58,983 Tell me this is a mistake. 838 00:33:00,666 --> 00:33:05,465 ♪ I played 40 for Gungellan ♪ 839 00:33:05,466 --> 00:33:10,466 ♪ Oh when the saints go marching in ♪ 840 00:33:10,618 --> 00:33:13,631 (cheering and applauding) 841 00:33:13,632 --> 00:33:15,862 Do we have anymore vocal styles among us? 842 00:33:15,863 --> 00:33:18,311 Hang on, give me five minutes, my fingers need a break. 843 00:33:18,312 --> 00:33:20,484 (party horn toots) 844 00:33:20,485 --> 00:33:21,999 That's for you, thank you. Thank you. 845 00:33:22,000 --> 00:33:23,250 Thanks a lot. 846 00:33:25,201 --> 00:33:26,321 Okay about the mix up? 847 00:33:26,322 --> 00:33:27,879 Yeah, easy night out for them. 848 00:33:27,880 --> 00:33:30,739 We uh, we really missed out on the strippers. 849 00:33:30,740 --> 00:33:32,262 But at least it gave us an excuse to mix the parties, eh? 850 00:33:32,263 --> 00:33:34,613 Yeah, it's one more tradition out the window. 851 00:33:37,410 --> 00:33:38,330 So'd ya tell her? 852 00:33:38,331 --> 00:33:39,457 What you reckon? 853 00:33:39,458 --> 00:33:40,666 Righto, pageant time. 854 00:33:40,667 --> 00:33:44,147 Who wants to see me fold my tongue into three parts? 855 00:33:44,148 --> 00:33:44,981 Pass. 856 00:33:44,981 --> 00:33:45,814 Pass. 857 00:33:45,815 --> 00:33:46,897 Really, eh? 858 00:33:48,390 --> 00:33:49,223 (Jodi sighs) 859 00:33:49,224 --> 00:33:51,455 No strippers, what a bummer. 860 00:33:51,456 --> 00:33:52,289 (sighs) 861 00:33:52,290 --> 00:33:53,616 Dave hasn't even looked at me. 862 00:33:53,617 --> 00:33:55,267 Bet the guy's are disappointed. 863 00:33:56,510 --> 00:33:59,360 Jodi, what am I gonna do to make him see me as a woman? 864 00:34:01,096 --> 00:34:02,013 Go naked. 865 00:34:03,801 --> 00:34:04,634 What? 866 00:34:04,635 --> 00:34:06,933 It's what Dave told me to do when I had a crush on Nick. 867 00:34:08,570 --> 00:34:10,469 Well, did it work? 868 00:34:10,470 --> 00:34:11,516 No. 869 00:34:11,517 --> 00:34:13,953 Didn't go through with it: embarrassment factor kicked in. 870 00:34:20,050 --> 00:34:22,385 Well desperate times call for desperate measures. 871 00:34:22,386 --> 00:34:25,279 (glasses clinking) 872 00:34:25,280 --> 00:34:26,113 Excuse me. 873 00:34:26,113 --> 00:34:27,012 Sorry. 874 00:34:27,012 --> 00:34:27,845 Hi. Cheryl, isn't it? 875 00:34:27,845 --> 00:34:28,678 Yep. 876 00:34:29,960 --> 00:34:30,793 Hey! 877 00:34:31,940 --> 00:34:32,773 You all right? 878 00:34:32,773 --> 00:34:33,606 Yep. 879 00:34:36,430 --> 00:34:37,850 Something's the matter. 880 00:34:41,000 --> 00:34:42,750 It's not suppose to be like this. 881 00:34:43,780 --> 00:34:45,069 I wanted to do everything right 882 00:34:45,070 --> 00:34:47,509 and then you came and I kissed you 883 00:34:47,510 --> 00:34:48,579 and I wasn't meant to. 884 00:34:48,580 --> 00:34:50,424 And now we're doing the parties all wrong 885 00:34:50,425 --> 00:34:52,966 and your mother is coming to the wedding. 886 00:34:52,967 --> 00:34:54,624 (ground rumbling) 887 00:34:54,625 --> 00:34:58,289 (glasses clinking) 888 00:34:58,290 --> 00:34:59,723 See, it's a sign. 889 00:35:01,530 --> 00:35:02,639 So this is about mum. 890 00:35:02,640 --> 00:35:03,473 No. 891 00:35:04,630 --> 00:35:07,419 Well, sort of, I just didn't think you were gonna ask her. 892 00:35:07,420 --> 00:35:08,253 I wasn't. 893 00:35:09,380 --> 00:35:10,939 Look, I know this is really difficult, Tess, 894 00:35:10,940 --> 00:35:13,309 but I couldn't go through the most important day of my life 895 00:35:13,310 --> 00:35:14,613 without her being there. 896 00:35:16,265 --> 00:35:17,182 What is it? 897 00:35:19,510 --> 00:35:20,470 Well I just... 898 00:35:23,620 --> 00:35:25,984 She doesn't think I'm good enough for you. 899 00:35:25,985 --> 00:35:27,379 (chuckles) 900 00:35:27,380 --> 00:35:28,258 Okay. 901 00:35:28,259 --> 00:35:29,409 (gentle orchestra music) 902 00:35:29,410 --> 00:35:30,533 Look, here. 903 00:35:31,523 --> 00:35:33,559 Don't take it personally, 904 00:35:33,560 --> 00:35:36,103 she doesn't think anyone's good enough for her sons. 905 00:35:37,390 --> 00:35:39,240 You can't possibly think she's right? 906 00:35:40,340 --> 00:35:43,069 Yeah, but what if you start seeing me through her eyes? 907 00:35:43,070 --> 00:35:44,989 That is never gonna happen. 908 00:35:44,990 --> 00:35:47,079 Do you know how lucky I feel? 909 00:35:47,080 --> 00:35:47,913 But she's your mother. 910 00:35:47,914 --> 00:35:50,209 And you are gonna be my wife. 911 00:35:50,210 --> 00:35:52,143 And I love everything about you. 912 00:35:54,750 --> 00:35:56,115 Everything? 913 00:35:56,116 --> 00:35:59,035 And I want everyone to know, including her. 914 00:35:59,036 --> 00:36:01,195 And I wouldn't change a thing about you: 915 00:36:01,196 --> 00:36:03,675 not one of your funny little ways. 916 00:36:05,354 --> 00:36:06,187 Here. 917 00:36:09,790 --> 00:36:10,623 Okay? 918 00:36:11,594 --> 00:36:12,427 Yeah. 919 00:36:14,520 --> 00:36:16,420 So can we stop worrying about signs? 920 00:36:17,965 --> 00:36:18,798 Yes. 921 00:36:20,205 --> 00:36:21,679 Good. 922 00:36:21,680 --> 00:36:24,439 Uh, no, I have no idea where she is. 923 00:36:24,440 --> 00:36:25,273 Well should I look for her? 924 00:36:25,274 --> 00:36:26,399 No. 925 00:36:26,400 --> 00:36:27,233 No. 926 00:36:31,593 --> 00:36:33,869 (Stevie sighs) 927 00:36:33,870 --> 00:36:35,402 I can't stand the guilt. 928 00:36:35,403 --> 00:36:36,863 We got no reason to feel guilty. 929 00:36:38,050 --> 00:36:38,976 Not that. 930 00:36:38,976 --> 00:36:39,810 Ah. 931 00:36:39,810 --> 00:36:40,707 The veil. 932 00:36:40,708 --> 00:36:41,753 Ah, yeah. 933 00:36:41,754 --> 00:36:43,109 I mean how can I spout all that stuff 934 00:36:43,110 --> 00:36:45,233 about friendship and just lie to Tess like that. 935 00:36:45,234 --> 00:36:46,067 Look, just. 936 00:36:46,068 --> 00:36:47,473 Oh, lied about what? 937 00:36:51,580 --> 00:36:53,559 The veil isn't just late, it's completely wrecked: 938 00:36:53,560 --> 00:36:55,049 and I wrecked it. 939 00:36:55,050 --> 00:36:56,249 My wedding veil? 940 00:36:56,250 --> 00:36:58,629 It was an accident, it happened on the way home, 941 00:36:58,630 --> 00:37:00,149 and I know how important it is to you, 942 00:37:00,150 --> 00:37:02,659 and I don't know if it can be fixed on time, 943 00:37:02,660 --> 00:37:05,349 or even if it can be fixed at all. 944 00:37:05,350 --> 00:37:06,889 Just the veil? 945 00:37:06,890 --> 00:37:08,009 Just the veil? 946 00:37:08,010 --> 00:37:11,209 Well, that's a lot Tess, I'm so sorry. 947 00:37:11,210 --> 00:37:13,383 Well if it's fixed in time, I'll wear it. 948 00:37:15,324 --> 00:37:16,270 You're not that upset? 949 00:37:16,271 --> 00:37:19,239 Well it's a shame, but veil or no veil, 950 00:37:19,240 --> 00:37:21,340 it's gonna be the happiest day of my life. 951 00:37:22,193 --> 00:37:24,276 (laughs) 952 00:37:25,210 --> 00:37:26,672 Hold on. 953 00:37:26,673 --> 00:37:29,923 (rhythmic synth music) 954 00:37:33,223 --> 00:37:36,723 What are you doing? Oh! 955 00:37:40,494 --> 00:37:43,244 (party cheering) 956 00:37:44,844 --> 00:37:47,844 (people catcalling) 957 00:37:48,876 --> 00:37:51,209 (whistling) 958 00:37:52,855 --> 00:37:54,515 (people whooping) 959 00:37:54,516 --> 00:37:57,349 (people laughing) 960 00:37:58,268 --> 00:38:00,933 (cheering) 961 00:38:00,934 --> 00:38:03,101 Hummina hummina hummina. 962 00:38:04,652 --> 00:38:07,109 Oh my Lord. 963 00:38:07,110 --> 00:38:08,418 (party cheering) 964 00:38:08,419 --> 00:38:10,106 Uh, that's sexy. 965 00:38:10,107 --> 00:38:13,118 (people whooping) 966 00:38:13,119 --> 00:38:13,952 Woo hoo! 967 00:38:15,168 --> 00:38:16,251 What a woman! 968 00:38:21,138 --> 00:38:23,556 (Stevie chuckling) 969 00:38:23,557 --> 00:38:25,807 (cheering) 970 00:38:27,946 --> 00:38:30,279 (whistling) 971 00:38:32,616 --> 00:38:34,177 Yeah uh, hey, we're gonna need that glove back. 972 00:38:34,178 --> 00:38:35,817 (clears throat) 973 00:38:35,818 --> 00:38:36,651 Aw. 974 00:38:37,757 --> 00:38:41,099 (Craig chuckling) 975 00:38:41,100 --> 00:38:44,592 Hey, if you need an agent, I won't take less than 15%. 976 00:38:44,593 --> 00:38:46,359 Make it 10%. 977 00:38:46,360 --> 00:38:47,839 You were never good at math. 978 00:38:47,840 --> 00:38:49,209 Rescued this from Craig, 979 00:38:49,210 --> 00:38:51,509 he'd only do unspeakable things with it. 980 00:38:51,510 --> 00:38:53,089 Hey listen, no jokes tomorrow 981 00:38:53,090 --> 00:38:54,799 about Kate and the two pot screamer, 982 00:38:54,800 --> 00:38:56,279 in fact no jokes at all, okay? 983 00:38:56,280 --> 00:38:57,113 What's the problem? 984 00:38:57,114 --> 00:38:58,293 You were fantastic! 985 00:38:59,130 --> 00:39:02,069 Well I could hear whooping, but the light was in my eyes. 986 00:39:02,070 --> 00:39:03,389 Oh trust me, there were tongues hanging out 987 00:39:03,390 --> 00:39:04,473 all over the place. 988 00:39:05,390 --> 00:39:06,512 Whose tongues? 989 00:39:06,513 --> 00:39:08,869 Well, not Dave's. 990 00:39:08,870 --> 00:39:11,220 You know, he was too busy cheering and yelling. 991 00:39:12,170 --> 00:39:13,263 Definitely a fan. 992 00:39:14,160 --> 00:39:15,942 Well it wasn't just for Dave's benefit. 993 00:39:15,943 --> 00:39:18,032 No, no, of course not. 994 00:39:18,033 --> 00:39:20,700 (clears throat) 995 00:39:24,880 --> 00:39:25,713 Cheers. 996 00:39:28,524 --> 00:39:29,864 (giggles) 997 00:39:29,865 --> 00:39:32,865 (crickets chirping) 998 00:39:36,460 --> 00:39:37,632 Did you know she could do that? 999 00:39:37,633 --> 00:39:39,873 (laughs) No, not a clue. 1000 00:39:41,570 --> 00:39:42,403 But then again, 1001 00:39:42,404 --> 00:39:45,813 ya don't always know someone as well as you think you do. 1002 00:39:47,650 --> 00:39:49,669 You don't always know yourself 1003 00:39:49,670 --> 00:39:51,660 as well as you think you do. 1004 00:39:53,871 --> 00:39:56,129 Didn't know I was gonna kiss you either. 1005 00:39:56,130 --> 00:39:57,609 Me neither. 1006 00:39:57,610 --> 00:39:59,054 But hey. 1007 00:39:59,055 --> 00:40:02,662 (lighthearted piano music) 1008 00:40:02,663 --> 00:40:04,663 So what do you reckon? 1009 00:40:06,063 --> 00:40:10,163 I reckon, I don't wanna be anyone's rebound girl. 1010 00:40:11,335 --> 00:40:12,194 Well, for what it's worth, 1011 00:40:12,195 --> 00:40:15,361 I don't wanna be anyone's rebound guy. 1012 00:40:18,033 --> 00:40:20,533 So you wanna just forget it? 1013 00:40:23,133 --> 00:40:25,223 Well, not unless you do. 1014 00:40:27,565 --> 00:40:29,873 Well that doesn't leave us with many options. 1015 00:40:30,790 --> 00:40:31,869 I can't get into anything 1016 00:40:31,870 --> 00:40:33,539 with a guy I can't be friends with first, 1017 00:40:33,540 --> 00:40:36,723 and you don't think it's possible to be friends. 1018 00:40:37,874 --> 00:40:39,659 I'm willing to be proved wrong. 1019 00:40:39,660 --> 00:40:40,493 Yeah? 1020 00:40:41,540 --> 00:40:45,073 You know, if it doesn't work out, neither of us lose. 1021 00:40:47,973 --> 00:40:50,847 Well I won't kiss you, but I'll shake on it. 1022 00:40:53,790 --> 00:40:54,623 Friends? 1023 00:40:56,143 --> 00:40:57,764 Yeah. 1024 00:40:57,765 --> 00:40:58,598 Friends. 1025 00:40:59,965 --> 00:41:03,132 (hopeful synth music) 1026 00:41:11,055 --> 00:41:13,105 (birds chirping) 1027 00:41:13,294 --> 00:41:14,294 Mm. 1028 00:41:17,500 --> 00:41:20,999 You sure you're okay about me staying here last night? 1029 00:41:21,000 --> 00:41:21,833 Mm hmm. 1030 00:41:23,275 --> 00:41:25,034 (ground shaking) (house rumbling) 1031 00:41:25,035 --> 00:41:28,529 (glass clinking) 1032 00:41:28,530 --> 00:41:29,363 Wow. 1033 00:41:30,830 --> 00:41:32,409 Hey. 1034 00:41:32,410 --> 00:41:33,243 Hey. 1035 00:41:35,150 --> 00:41:37,183 Did you just feel the earth move? 1036 00:41:38,320 --> 00:41:39,153 I sure did. 1037 00:41:43,113 --> 00:41:46,530 (cheerful country music) 1038 00:41:50,683 --> 00:41:51,524 (Tess laughing) 1039 00:41:51,525 --> 00:41:53,357 That tickles! 1040 00:41:55,833 --> 00:41:56,666 (horses neighing) 1041 00:41:56,667 --> 00:41:59,732 (dogs barking) 1042 00:41:59,733 --> 00:42:01,539 I hope the tremor hasn't done anymore damage 1043 00:42:01,540 --> 00:42:03,429 to the trough: we're already short of water. 1044 00:42:03,430 --> 00:42:04,789 That's not a problem, 1045 00:42:04,790 --> 00:42:07,019 Kate can always do a rain dance. 1046 00:42:07,020 --> 00:42:07,890 Woman of many talents. 1047 00:42:07,891 --> 00:42:09,990 Oh, you haven't seen nothin' yet. 1048 00:42:11,731 --> 00:42:12,648 Hey look! 1049 00:42:13,720 --> 00:42:15,219 The water's flowing again! 1050 00:42:15,220 --> 00:42:16,586 Oh it's a miracle. 1051 00:42:16,587 --> 00:42:19,658 No, it's a sign: bring on the wedding! 1052 00:42:19,659 --> 00:42:22,992 (laughing and cheering) 1053 00:42:24,703 --> 00:42:25,638 ♪ Nick and Tess ♪ 1054 00:42:25,639 --> 00:42:26,909 ♪ Sittin' in a tree ♪ 1055 00:42:26,910 --> 00:42:28,058 ♪ K-I-S-S ♪ 1056 00:42:28,059 --> 00:42:30,309 (laughing) 1057 00:42:35,808 --> 00:42:39,058 (lively country music) 1058 00:42:42,428 --> 00:42:47,428 ♪ I can't keep my heart from breakin' ♪ 1059 00:42:47,488 --> 00:42:49,407 ♪ When you're not here ♪ 1060 00:42:49,408 --> 00:42:54,408 ♪ Don't want another night of wakin' ♪ 1061 00:42:54,867 --> 00:42:56,717 ♪ Without you near ♪ 1062 00:42:56,718 --> 00:43:01,718 ♪ Can't face another day without you ♪ 1063 00:43:01,808 --> 00:43:04,607 ♪ Don't wanna face it alone ♪ 1064 00:43:04,608 --> 00:43:07,949 ♪ I need to look deep down in your eyes ♪ 1065 00:43:07,950 --> 00:43:11,967 ♪ And know your home ♪ 1066 00:43:11,968 --> 00:43:16,968 ♪ Gonna throw my arms around you ♪ 1067 00:43:17,128 --> 00:43:18,365 ♪ And hold you tight ♪ 1068 00:43:18,366 --> 00:43:21,283 (thunder rumbling) 69643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.