Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:04,083
Previously, on McLeod's Daughters.
2
00:00:05,010 --> 00:00:06,276
Look, how long's this gonna go on, huh?
3
00:00:06,277 --> 00:00:07,240
How long?
4
00:00:07,241 --> 00:00:08,919
I said I was sorry for
telling Kane to back off.
5
00:00:08,920 --> 00:00:09,857
And then you said it was for my own good,
6
00:00:09,858 --> 00:00:11,219
that's not an apology.
7
00:00:11,220 --> 00:00:12,710
It was for your own good.
8
00:00:12,711 --> 00:00:13,629
(groans)
9
00:00:13,630 --> 00:00:15,508
I though Dave was making it up.
10
00:00:15,509 --> 00:00:16,767
Why would he do that?
11
00:00:16,768 --> 00:00:19,009
Well I don't know, to show me up?
12
00:00:19,010 --> 00:00:19,843
Ah.
13
00:00:19,844 --> 00:00:21,929
I said something about
hairdressers disease,
14
00:00:21,930 --> 00:00:23,537
he's gonna think I'm a total idiot.
15
00:00:23,538 --> 00:00:24,371
(gasps)
16
00:00:24,371 --> 00:00:25,204
You do like him!
17
00:00:25,204 --> 00:00:26,037
What?
18
00:00:26,038 --> 00:00:28,069
I've fallen for Kate big time.
19
00:00:28,070 --> 00:00:29,489
I gotta say,
20
00:00:29,490 --> 00:00:32,079
I'm seriously impressed
with your ovine experience.
21
00:00:32,080 --> 00:00:33,889
I reckon the feeling's mutual.
22
00:00:33,890 --> 00:00:36,439
I should probably find
somewhere else to sleep tonight.
23
00:00:36,440 --> 00:00:38,389
Well you could try the pub.
24
00:00:38,390 --> 00:00:39,619
Good idea.
25
00:00:39,620 --> 00:00:42,039
I could, unless you got any better ideas.
26
00:00:42,040 --> 00:00:44,040
Well there's always the back of your ute.
27
00:00:44,041 --> 00:00:47,021
Hey nice, under the stars,
sounds good, yeah.
28
00:00:47,022 --> 00:00:48,339
Hey, where ya goin'?
29
00:00:48,340 --> 00:00:52,090
To get a beer, leave you to your fantasies.
30
00:00:54,401 --> 00:00:56,929
(cheerful country music)
31
00:00:56,930 --> 00:00:59,869
Well it looks like it's cracked here,
32
00:00:59,870 --> 00:01:01,989
and there's no water flow.
33
00:01:01,990 --> 00:01:03,979
Something must have
ruptured the underground pipe.
34
00:01:03,980 --> 00:01:05,864
I guess we'll find out when we dig it up.
35
00:01:05,865 --> 00:01:06,720
(sighs)
36
00:01:06,721 --> 00:01:07,909
That can wait, in the meantime,
37
00:01:07,910 --> 00:01:10,789
just patch up the trough
and fill it up from the tanks.
38
00:01:10,790 --> 00:01:12,379
I don't want any problems
hanging over my head
39
00:01:12,380 --> 00:01:15,459
before the wedding: I
want harmony to reign.
40
00:01:15,460 --> 00:01:16,559
Okay, I'll kill Sandra.
41
00:01:16,560 --> 00:01:18,129
That's why I'm sticking
to all the old traditions,
42
00:01:18,130 --> 00:01:20,509
you see, if I get everything right before,
43
00:01:20,510 --> 00:01:22,423
then everything will be right on the day.
44
00:01:23,320 --> 00:01:25,679
So what old traditions are you following?
45
00:01:25,680 --> 00:01:26,989
Something old, something new,
46
00:01:26,990 --> 00:01:28,879
something borrowed, something blue.
47
00:01:28,880 --> 00:01:32,729
Well I'm wearing my grandmother's old veil,
48
00:01:32,730 --> 00:01:36,369
and I've got my new dress,
I got a blue garter,
49
00:01:36,370 --> 00:01:38,659
and I just have to find
something to borrow.
50
00:01:38,660 --> 00:01:40,099
Well it's a good thing
you're wearing a veil.
51
00:01:40,100 --> 00:01:41,010
Why?
52
00:01:41,011 --> 00:01:42,459
Oh yeah,
it's meant to ward of evil spirits.
53
00:01:42,460 --> 00:01:43,383
Yup, and hid pimples.
54
00:01:43,384 --> 00:01:44,769
Well I don't have any pimples.
55
00:01:44,770 --> 00:01:46,239
Ha ha, you will.
56
00:01:46,240 --> 00:01:47,914
You've got a whole week to break out.
57
00:01:47,915 --> 00:01:49,316
(horse neighs)
58
00:01:49,317 --> 00:01:51,639
(hooves pounding)
59
00:01:51,640 --> 00:01:52,473
Come on.
60
00:01:53,357 --> 00:01:57,107
(lighthearted country music)
61
00:02:02,412 --> 00:02:04,216
(horse neighing)
62
00:02:04,217 --> 00:02:05,091
Whoa!
63
00:02:05,092 --> 00:02:06,583
Easy boy.
64
00:02:06,584 --> 00:02:07,723
Hey.
65
00:02:07,724 --> 00:02:09,493
Easy.
66
00:02:09,494 --> 00:02:10,327
(horse neighs)
67
00:02:10,328 --> 00:02:11,803
What's wrong with you this morning?
68
00:02:11,804 --> 00:02:14,761
Got out the wrong side of the stable, eh?
69
00:02:14,762 --> 00:02:16,301
Come on, good boy.
70
00:02:16,302 --> 00:02:17,135
Easy.
71
00:02:24,500 --> 00:02:25,619
Oi!
72
00:02:25,620 --> 00:02:26,809
Best man!
73
00:02:26,810 --> 00:02:28,469
You still comin' into town with me today?
74
00:02:28,470 --> 00:02:30,120
Yeah, yeah, keep your skirt on.
75
00:02:31,793 --> 00:02:32,888
(ground rumbling)
76
00:02:32,889 --> 00:02:33,722
Gee.
77
00:02:34,567 --> 00:02:35,400
Easy boy.
78
00:02:35,400 --> 00:02:36,233
Shh.
79
00:02:36,234 --> 00:02:39,865
(horses neighing)
80
00:02:39,866 --> 00:02:41,636
(metal creaking)
81
00:02:41,637 --> 00:02:44,470
(horses neighing)
82
00:02:47,370 --> 00:02:49,552
(log rolling)
83
00:02:49,553 --> 00:02:52,118
(horses neighing)
84
00:02:52,119 --> 00:02:54,869
(metal clanking)
85
00:02:57,277 --> 00:03:01,004
(cheerful country music)
86
00:03:01,005 --> 00:03:02,439
♪ It'll take some time ♪
87
00:03:02,440 --> 00:03:04,579
♪ To find your heart ♪
88
00:03:04,580 --> 00:03:07,538
♪ And come back home ♪
89
00:03:07,539 --> 00:03:09,615
♪ You could walk for miles ♪
90
00:03:09,616 --> 00:03:11,348
♪ Cross every river ♪
91
00:03:11,349 --> 00:03:14,512
♪ And find you're not alone ♪
92
00:03:14,513 --> 00:03:16,119
♪ Cause I'll be there ♪
93
00:03:16,120 --> 00:03:19,341
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
94
00:03:19,342 --> 00:03:21,570
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
95
00:03:21,571 --> 00:03:22,981
♪ You're not alone ♪
96
00:03:22,982 --> 00:03:26,202
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
97
00:03:26,203 --> 00:03:28,052
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
98
00:03:28,053 --> 00:03:33,053
♪ Cause I'll be there ♪
99
00:03:36,205 --> 00:03:37,955
♪ Oo ♪
100
00:03:43,350 --> 00:03:44,899
It was a sign.
101
00:03:44,900 --> 00:03:45,880
It was a tremor.
102
00:03:45,881 --> 00:03:48,589
No, it was a sign,
and I'm gonna listen to it;
103
00:03:48,590 --> 00:03:50,469
which means doing
all the traditional things
104
00:03:50,470 --> 00:03:52,809
exactly as they're suppose to be done.
105
00:03:52,810 --> 00:03:53,910
All of them?
106
00:03:53,911 --> 00:03:55,251
Well didn't you know I was a girly girl.
107
00:03:55,252 --> 00:03:57,646
Ever since you named the alpacas, yeah.
108
00:03:57,647 --> 00:04:00,169
And as we're doing
all the traditional things,
109
00:04:00,170 --> 00:04:01,609
I think we should not see each other
110
00:04:01,610 --> 00:04:03,399
from now until the wedding.
111
00:04:03,400 --> 00:04:04,720
Uh, what?
112
00:04:04,721 --> 00:04:05,554
It's only a week.
113
00:04:05,555 --> 00:04:06,669
It's a whole week.
114
00:04:06,670 --> 00:04:07,813
Good, we agree.
115
00:04:08,940 --> 00:04:10,409
Hi, you guys heading off?
116
00:04:10,410 --> 00:04:11,979
Yeah, chores are all done.
117
00:04:11,980 --> 00:04:12,900
We'll need to check our fences
118
00:04:12,900 --> 00:04:13,800
after that tremor, mate.
119
00:04:13,801 --> 00:04:15,803
Ah, it's not a tremor, it's a sign.
120
00:04:16,710 --> 00:04:19,209
Okay, extra beer glasses,
check the wedding clobber
121
00:04:19,210 --> 00:04:21,229
for him and me, girl stuff for you.
122
00:04:21,230 --> 00:04:22,399
And you know where to go for the veil?
123
00:04:22,400 --> 00:04:24,349
I do,
I will point him in the right direction.
124
00:04:24,350 --> 00:04:25,183
Thank you.
125
00:04:25,184 --> 00:04:26,259
And I have written a list,
126
00:04:26,260 --> 00:04:28,389
I don't want to forget anything.
127
00:04:28,390 --> 00:04:30,009
Extra taffeta, tablecloths,
128
00:04:30,010 --> 00:04:32,359
hideously expensive crystal ball,
129
00:04:32,360 --> 00:04:35,299
but on the top of the list,
a very special antique veil.
130
00:04:35,300 --> 00:04:36,469
Sorry, I know it's a lot.
131
00:04:36,470 --> 00:04:38,069
Can't be a best women
if I don't do it right.
132
00:04:38,070 --> 00:04:40,549
Besides,
it gets me out of fixing the windmill.
133
00:04:40,550 --> 00:04:42,689
Bout one or two, I reckon mate, no longer.
134
00:04:42,690 --> 00:04:46,032
So, a whole week,
who came up with that rule?
135
00:04:46,033 --> 00:04:48,163
Well you can't ignore the signs.
136
00:04:49,040 --> 00:04:49,980
With aftershocks expected
137
00:04:49,981 --> 00:04:52,786
in the state, southeast,
throughout the day.
138
00:04:52,787 --> 00:04:55,152
The earthquake's peak of 4.9,
on the Richter Scale,
139
00:04:55,153 --> 00:04:57,856
was the highest for the state, since 19...
140
00:04:57,857 --> 00:05:00,019
(upbeat country music)
141
00:05:00,020 --> 00:05:01,570
Hey, I was listening to that!
142
00:05:03,523 --> 00:05:04,803
Can you turn it down?
143
00:05:05,948 --> 00:05:06,781
What?
144
00:05:10,280 --> 00:05:11,525
That's not down, that's off.
145
00:05:11,526 --> 00:05:15,189
Ha ha, yeah so you can hear me.
146
00:05:15,190 --> 00:05:16,896
You still angry with me Stevie?
147
00:05:16,897 --> 00:05:17,837
'bout what?
148
00:05:17,837 --> 00:05:18,670
Kane.
149
00:05:19,973 --> 00:05:21,486
Kane who?
150
00:05:21,487 --> 00:05:23,048
Ah, good.
151
00:05:23,049 --> 00:05:24,909
I've learned my lesson, from now on,
152
00:05:24,910 --> 00:05:26,739
I'm gonna take my time with guys:
153
00:05:26,740 --> 00:05:29,079
if they're not worth
being friends with first,
154
00:05:29,080 --> 00:05:31,389
then they're not worth dating at all.
155
00:05:31,390 --> 00:05:34,589
Isn't gonna work: men and
women cannot be friends.
156
00:05:34,590 --> 00:05:35,530
Why not?
157
00:05:35,531 --> 00:05:37,659
Oh, because basically,
we only really want one thing
158
00:05:37,660 --> 00:05:40,118
from each other,
which makes friendship impossible.
159
00:05:40,119 --> 00:05:42,179
(laughs)
160
00:05:42,180 --> 00:05:43,619
Men and women can be friends,
161
00:05:43,620 --> 00:05:47,139
their trouble is,
all women are capable of it,
162
00:05:47,140 --> 00:05:48,649
but only some men.
163
00:05:48,650 --> 00:05:50,118
Oh all right, that's your opinion, is it?
164
00:05:50,119 --> 00:05:51,139
No, that's a fact.
165
00:05:51,140 --> 00:05:53,249
Right, course it is.
166
00:05:53,250 --> 00:05:54,151
The thing is,
167
00:05:54,152 --> 00:05:55,489
it's not that men and
women can't be friends,
168
00:05:55,490 --> 00:05:58,349
it's that you can't be friends with women.
169
00:05:58,350 --> 00:06:00,599
But you, on the other hand.
170
00:06:00,600 --> 00:06:02,059
I got plenty of male friends.
171
00:06:02,060 --> 00:06:03,229
For instance?
172
00:06:03,230 --> 00:06:04,063
Kevin Dyson.
173
00:06:04,063 --> 00:06:04,896
Who?
174
00:06:04,897 --> 00:06:06,534
Kevin Dyson,
a mate of mine from the Rodeo Circuit.
175
00:06:06,535 --> 00:06:07,368
Oh right.
176
00:06:07,368 --> 00:06:08,201
Mm hmm.
177
00:06:08,202 --> 00:06:09,423
So uh, when did you last see him?
178
00:06:09,424 --> 00:06:10,559
I don't know, who's counting?
179
00:06:10,560 --> 00:06:11,393
I am, come on, when?
180
00:06:11,393 --> 00:06:12,226
10 years ago?
181
00:06:12,227 --> 00:06:14,579
Nah, more like five.
182
00:06:14,580 --> 00:06:16,869
Five years ago,
that's not a friend, Stevie.
183
00:06:16,870 --> 00:06:20,919
Oh real friendships don't have time limits,
Alex.
184
00:06:20,920 --> 00:06:22,129
So what's he doing now then?
185
00:06:22,130 --> 00:06:24,069
Well you know,
we've been moving around a bit and...
186
00:06:24,070 --> 00:06:25,839
Yeah, you don't know.
187
00:06:25,840 --> 00:06:27,711
Well your a friend, sort of.
188
00:06:27,712 --> 00:06:28,683
Me?
189
00:06:28,684 --> 00:06:31,079
Oh jeez, that's gripe, innit?
190
00:06:31,080 --> 00:06:33,249
I mean, a minute ago,
you were saying I wasn't capable
191
00:06:33,250 --> 00:06:34,389
of being friends with a women.
192
00:06:34,390 --> 00:06:35,869
Yeah,
well that doesn't mean I'm not capable
193
00:06:35,870 --> 00:06:37,428
of being your friend.
194
00:06:37,429 --> 00:06:38,919
Oh, talk about desperate.
195
00:06:38,920 --> 00:06:41,170
(chuckles)
196
00:06:43,029 --> 00:06:43,880
Mails here!
197
00:06:43,881 --> 00:06:46,569
Oh cool,
can you just dump it in the kitchen?
198
00:06:46,570 --> 00:06:47,403
Okay.
199
00:06:51,060 --> 00:06:51,990
Busy?
200
00:06:51,991 --> 00:06:54,599
Uh, yeah,
there's a crack in one of the troughs.
201
00:06:54,600 --> 00:06:55,433
I'm gonna take this lot out to the yute.
202
00:06:55,434 --> 00:06:57,510
Yeah, okay, I won't be long.
203
00:06:57,511 --> 00:06:59,949
(clears throat)
204
00:06:59,950 --> 00:07:01,256
So what do you reckon, does she like me?
205
00:07:01,257 --> 00:07:03,809
Oh, well, you're probably in with a chance.
206
00:07:03,810 --> 00:07:04,643
Yes, she said that?
207
00:07:04,644 --> 00:07:05,769
No, but you know,
208
00:07:05,770 --> 00:07:07,309
you guys have got all that stuff in common.
209
00:07:07,310 --> 00:07:08,512
Like Sci Fi.
210
00:07:08,513 --> 00:07:09,879
Yeah, but does she like me?
211
00:07:09,880 --> 00:07:11,439
You know, like me?
212
00:07:11,440 --> 00:07:12,851
It's a possibility.
213
00:07:12,852 --> 00:07:15,029
And I don't think anything's
gonna happen with Dave.
214
00:07:15,030 --> 00:07:16,159
What?
215
00:07:16,160 --> 00:07:16,993
Dave?
216
00:07:18,150 --> 00:07:19,419
What's he got to do with it?
217
00:07:19,420 --> 00:07:20,253
Nothing.
218
00:07:21,390 --> 00:07:22,619
Well then why'd you mention him?
219
00:07:22,620 --> 00:07:23,639
No reason.
220
00:07:23,640 --> 00:07:24,699
Jodi, you owe me.
221
00:07:24,700 --> 00:07:25,939
No I don't.
222
00:07:25,940 --> 00:07:26,773
All right, well tell me anyway,
223
00:07:26,774 --> 00:07:29,219
does she like him?
224
00:07:29,220 --> 00:07:30,589
A bit, maybe.
225
00:07:30,590 --> 00:07:33,363
But only because, you know,
he's around and she's around.
226
00:07:34,561 --> 00:07:35,394
(sighs)
227
00:07:35,395 --> 00:07:36,419
Has anything happened with him?
228
00:07:36,420 --> 00:07:37,570
Not as far as I know.
229
00:07:39,560 --> 00:07:40,772
Except?
230
00:07:40,773 --> 00:07:43,856
(bouncy synth music)
231
00:07:45,332 --> 00:07:48,165
(hooves clopping)
232
00:07:53,855 --> 00:07:56,855
(car tires rolling)
233
00:07:58,839 --> 00:08:00,601
(car engine running)
234
00:08:00,602 --> 00:08:02,419
Hi Sandra.
235
00:08:02,420 --> 00:08:03,410
Hey.
236
00:08:03,411 --> 00:08:06,729
I've been looking for you, because um,
237
00:08:06,730 --> 00:08:08,603
I'm having my Hens Party later today.
238
00:08:10,345 --> 00:08:11,739
Sounds like fun.
239
00:08:11,740 --> 00:08:12,573
Yeah, I hope so.
240
00:08:12,574 --> 00:08:15,553
And um,
I was wondering if you would like to come?
241
00:08:17,170 --> 00:08:18,170
What on earth for?
242
00:08:19,400 --> 00:08:20,839
Look, I know we've never really got on,
243
00:08:20,840 --> 00:08:22,840
but it isn't it time we let all that go?
244
00:08:24,010 --> 00:08:24,843
Why now?
245
00:08:26,450 --> 00:08:28,409
Because I'm getting married in a week,
246
00:08:28,410 --> 00:08:30,249
and we're gonna be sort of related,
247
00:08:30,250 --> 00:08:33,399
and we're both adults,
and I'd feel much better
248
00:08:33,400 --> 00:08:34,950
if we could make a fresh start.
249
00:08:36,730 --> 00:08:38,599
That's it, nothing else?
250
00:08:38,600 --> 00:08:40,259
It's just a party.
251
00:08:40,260 --> 00:08:44,429
Anytime after four,
will you at least think about it?
252
00:08:44,430 --> 00:08:46,069
Yeah, I'll see what I got on.
253
00:08:46,070 --> 00:08:47,099
Okay.
All right.
254
00:08:47,100 --> 00:08:50,100
(car engine starts)
255
00:08:54,220 --> 00:08:56,963
Just think, her grandmother wore this.
256
00:08:58,330 --> 00:09:00,189
It's a mozzy net.
257
00:09:00,190 --> 00:09:01,759
It's perfect.
258
00:09:01,760 --> 00:09:04,629
It musta taken them
ages to restore it like this.
259
00:09:04,630 --> 00:09:06,369
Cottage Industries.
260
00:09:06,370 --> 00:09:08,158
Gives those old ladies something to do.
261
00:09:08,159 --> 00:09:08,992
(gasps)
262
00:09:08,993 --> 00:09:10,409
Alex, look out!
263
00:09:12,075 --> 00:09:12,908
(car thuds)
264
00:09:12,908 --> 00:09:13,741
Ah!
265
00:09:13,742 --> 00:09:16,896
(both moaning)
266
00:09:16,897 --> 00:09:19,603
Ah, where did those bloody sheep come from?
267
00:09:20,540 --> 00:09:21,373
Ah.
268
00:09:23,207 --> 00:09:24,359
You okay?
269
00:09:24,360 --> 00:09:25,991
Yeah, I think so.
270
00:09:25,992 --> 00:09:26,825
You?
271
00:09:26,826 --> 00:09:28,972
Yeah, it's just, burny-burnies.
272
00:09:28,973 --> 00:09:30,066
All right, show me.
273
00:09:30,067 --> 00:09:31,740
Yeah, it was a fair whack
274
00:09:33,710 --> 00:09:35,223
You look like you gonna get a bruise.
275
00:09:38,034 --> 00:09:39,713
(ground rumbling)
276
00:09:39,714 --> 00:09:40,564
Here we go again.
277
00:09:42,549 --> 00:09:45,299
(sheep bleating)
278
00:09:46,510 --> 00:09:47,343
Holy dooley.
279
00:09:49,660 --> 00:09:50,583
Um, the crystal!
280
00:09:53,979 --> 00:09:54,812
What?
281
00:09:57,400 --> 00:09:58,233
Oh!
282
00:09:59,654 --> 00:10:01,849
Please don't be broken!
283
00:10:01,850 --> 00:10:04,887
Please, please, please, please!
284
00:10:04,888 --> 00:10:05,721
Ha!
285
00:10:11,629 --> 00:10:12,462
No damage.
286
00:10:17,248 --> 00:10:19,254
(lighthearted string music)
287
00:10:19,255 --> 00:10:20,905
You reckon it's safe to go?
288
00:10:20,906 --> 00:10:25,906
Ha, yeah I reckon.
289
00:10:26,020 --> 00:10:27,789
Yeah,
we don't want Tess getting her knickies
290
00:10:27,790 --> 00:10:29,833
in a twist about the wedding goodies,
do we?
291
00:10:36,770 --> 00:10:40,187
(melancholy piano music)
292
00:10:43,868 --> 00:10:46,951
(car engine running)
293
00:10:42,850 --> 00:10:44,245
Oi.
294
00:10:44,246 --> 00:10:46,409
Hey!
295
00:10:46,410 --> 00:10:47,689
Kate's taking him to the round yard,
296
00:10:47,690 --> 00:10:49,579
he's got a gash on his leg,
but it's not too bad.
297
00:10:49,580 --> 00:10:51,109
Yeah,
I been getting calls all over the place.
298
00:10:51,110 --> 00:10:53,169
These tremors are sending
the animals a bit (whistles).
299
00:10:53,170 --> 00:10:54,030
Well I wish they'd get over it,
300
00:10:54,030 --> 00:10:54,877
because their timing it terrible.
301
00:10:54,878 --> 00:10:56,979
Now, now, now, relax Tess,
I'm not gonna let
302
00:10:56,980 --> 00:10:59,629
a few neurotic horses ruin your wedding,
mkay?
303
00:10:59,630 --> 00:11:00,463
Thank you.
304
00:11:02,438 --> 00:11:05,997
(car door opening)
305
00:11:05,998 --> 00:11:06,831
Dave!
306
00:11:08,360 --> 00:11:10,523
I want a word, man to man.
307
00:11:11,686 --> 00:11:13,363
Why sure, what about?
308
00:11:15,690 --> 00:11:17,599
I wanna know what your
intentions are with Kate,
309
00:11:17,600 --> 00:11:18,540
cause if it's all the same to you,
310
00:11:18,541 --> 00:11:20,540
I'd prefer if you didn't have any, okay?
311
00:11:21,483 --> 00:11:23,093
But I, I, I don't have any.
312
00:11:23,980 --> 00:11:25,329
Are you sure?
313
00:11:25,330 --> 00:11:26,709
But she's not interested in me, mate.
314
00:11:26,710 --> 00:11:28,410
In fact she told me she liked you.
315
00:11:30,480 --> 00:11:31,313
She did?
316
00:11:31,314 --> 00:11:32,919
Like,
317
00:11:32,920 --> 00:11:33,753
in actual words?
318
00:11:33,754 --> 00:11:35,503
And then she went on the date with ya.
319
00:11:36,930 --> 00:11:37,913
Yeah, she did.
320
00:11:39,161 --> 00:11:39,994
You're right.
321
00:11:42,314 --> 00:11:44,214
Well you keep your hands of her, okay?
322
00:11:46,580 --> 00:11:49,323
You uh,
you reckon I can get to my bag there now?
323
00:11:50,990 --> 00:11:52,273
Oh, yeah, sure.
324
00:11:53,154 --> 00:11:56,404
(cheerful synth music)
325
00:11:59,820 --> 00:12:02,959
Oo, another inch,
it might've cut an artery.
326
00:12:02,960 --> 00:12:04,723
Yeah, coulda done.
327
00:12:05,660 --> 00:12:08,929
Well though, luckily,
it's only couple of small arterials.
328
00:12:08,930 --> 00:12:10,779
You been reading up.
329
00:12:10,780 --> 00:12:12,580
Yeah, can't get enough that stuff.
330
00:12:14,340 --> 00:12:16,139
It's important to have things
in common with people,
331
00:12:16,140 --> 00:12:16,973
isn't it?
332
00:12:16,974 --> 00:12:18,589
Like I think so.
333
00:12:18,590 --> 00:12:21,719
Yeah, with your, with your friends, yeah.
334
00:12:21,720 --> 00:12:24,169
Yeah, well, that's us: friends.
335
00:12:24,170 --> 00:12:27,059
Hey, we've probably got more
in common than we know, right?
336
00:12:27,060 --> 00:12:28,687
Yeah.
337
00:12:28,688 --> 00:12:29,696
Hey Kate.
338
00:12:29,697 --> 00:12:30,530
Yeah?
339
00:12:30,531 --> 00:12:33,393
Um, you're a really nice girl.
340
00:12:34,805 --> 00:12:36,309
(somber piano music)
341
00:12:36,310 --> 00:12:37,143
Nice girl?
342
00:12:37,143 --> 00:12:38,100
Yeah, yeah, you're a great kid.
343
00:12:38,101 --> 00:12:39,639
And, and I, I think,
344
00:12:39,640 --> 00:12:42,517
I think it's good that you know,
we're mates.
345
00:12:46,063 --> 00:12:48,833
Yeah, absolutely,
I couldn't agree more, you bet.
346
00:12:50,508 --> 00:12:52,208
You're probably gonna need a swab.
347
00:13:00,926 --> 00:13:03,593
Yeah, it's the sump all right.
348
00:13:04,710 --> 00:13:07,160
Must've punctured it
when we ran into that ditch.
349
00:13:10,030 --> 00:13:11,153
How ya goin' up there?
350
00:13:13,030 --> 00:13:16,149
I know it's in here somewhere.
351
00:13:16,150 --> 00:13:18,163
Didn't finish the whole pack.
352
00:13:18,164 --> 00:13:19,516
Come on.
353
00:13:19,517 --> 00:13:20,380
Ah!
354
00:13:20,381 --> 00:13:21,399
Ah ha!
355
00:13:21,400 --> 00:13:22,233
I got it.
356
00:13:23,206 --> 00:13:24,429
Okay, how much do we need?
357
00:13:24,430 --> 00:13:26,030
You take half, I'll take half.
358
00:13:27,097 --> 00:13:30,347
(upbeat country music)
359
00:13:36,180 --> 00:13:37,013
And this is why,
360
00:13:38,657 --> 00:13:40,707
you should always carry chewy in the car.
361
00:13:42,929 --> 00:13:43,762
Faster.
362
00:13:45,952 --> 00:13:46,785
Mm.
363
00:13:56,110 --> 00:13:57,871
Boy germs meet girl germs.
364
00:13:57,872 --> 00:13:58,705
Ew.
365
00:14:07,300 --> 00:14:09,229
Winds come up a bit.
366
00:14:09,230 --> 00:14:10,630
Yeah, quakes will do that.
367
00:14:13,740 --> 00:14:16,059
You know, maybe I was wrong about you:
368
00:14:16,060 --> 00:14:17,838
maybe you can be friends with women.
369
00:14:17,839 --> 00:14:19,079
What?
370
00:14:19,080 --> 00:14:20,899
Like with Tess,
you're friends with her, right?
371
00:14:20,900 --> 00:14:22,106
Yeah, but we were...
372
00:14:22,107 --> 00:14:23,719
I mean look, we're nearly in-laws,
373
00:14:23,720 --> 00:14:25,270
it's not really the same is it?
374
00:14:26,270 --> 00:14:28,619
Yeah, but you'd still be friends, right?
375
00:14:28,620 --> 00:14:29,713
And we'll never know.
376
00:14:33,011 --> 00:14:34,261
Oh no!
377
00:14:34,262 --> 00:14:35,890
Oh, no!
378
00:14:35,891 --> 00:14:37,090
Not Tess's veil.
379
00:14:37,091 --> 00:14:38,141
Oh!
380
00:14:38,142 --> 00:14:38,975
Dear!
381
00:14:40,353 --> 00:14:41,186
Go get it!
382
00:14:41,187 --> 00:14:42,291
Oh!
383
00:14:42,292 --> 00:14:43,749
Tess is gonna kill me, come here!
384
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Whoa Stevie, you better get it!
385
00:14:44,584 --> 00:14:46,114
Come back!
386
00:14:46,115 --> 00:14:47,615
Run mate!
387
00:14:50,794 --> 00:14:51,627
(gasps)
388
00:14:51,628 --> 00:14:54,127
No, not in the mud!
389
00:14:55,864 --> 00:14:56,697
Oh no!
390
00:14:56,698 --> 00:14:58,030
Damn!
391
00:15:00,613 --> 00:15:02,159
Oh, Tess.
392
00:15:02,160 --> 00:15:03,779
You be careful mate.
393
00:15:03,780 --> 00:15:04,613
Oh!
394
00:15:04,614 --> 00:15:07,072
(mud splashing)
395
00:15:09,114 --> 00:15:09,947
Ah!
396
00:15:10,831 --> 00:15:12,711
(spits)
397
00:15:12,712 --> 00:15:13,545
(sighs)
398
00:15:13,546 --> 00:15:16,212
(Alex chuckles)
399
00:15:19,477 --> 00:15:20,903
You should see yourself.
400
00:15:22,480 --> 00:15:23,671
Alex it's wrecked.
401
00:15:23,672 --> 00:15:25,755
(laughs)
402
00:15:27,023 --> 00:15:28,076
It's not funny.
403
00:15:28,077 --> 00:15:29,539
And that's another reason why men
404
00:15:29,540 --> 00:15:32,490
and women can't be friends:
you guys got no sense of humor.
405
00:15:34,760 --> 00:15:36,269
This is Tess's grandmother's veil,
406
00:15:36,270 --> 00:15:38,369
she wanted to be married in this!
407
00:15:38,370 --> 00:15:39,629
And now it's wrecked!
408
00:15:39,630 --> 00:15:41,223
Look it!
409
00:15:41,224 --> 00:15:43,554
Hey uh, you want a hand?
410
00:15:43,555 --> 00:15:46,388
Oh, God, no I don't want a hand!
411
00:15:53,405 --> 00:15:55,652
Hey,
I think there's an old shirt in the boot.
412
00:15:55,653 --> 00:15:58,712
(flies buzzing)
413
00:15:58,713 --> 00:15:59,546
Here we go.
414
00:16:05,170 --> 00:16:06,653
Tess trusted me with that.
415
00:16:07,731 --> 00:16:09,629
And you know, I thought it was great,
416
00:16:09,630 --> 00:16:12,380
to be trusted with something
that meant so much to her.
417
00:16:14,500 --> 00:16:15,700
Do you know what I mean?
418
00:16:17,430 --> 00:16:18,323
Are you right?
419
00:16:19,160 --> 00:16:20,183
Hey, I'm a bloke.
420
00:16:21,990 --> 00:16:23,840
See, this is why we can't be friends.
421
00:16:27,590 --> 00:16:28,640
What am I gonna do?
422
00:16:29,510 --> 00:16:32,510
Look, we'll stop at a Servo,
and give it a bit of a rinse.
423
00:16:33,915 --> 00:16:35,009
Give it a bit of a rinse?
424
00:16:35,010 --> 00:16:36,629
Come on,
there's no point in putting it off.
425
00:16:36,630 --> 00:16:37,510
Let's go.
426
00:16:37,510 --> 00:16:38,343
Shut the boot.
427
00:16:42,643 --> 00:16:45,810
(car engine starting)
428
00:16:47,153 --> 00:16:50,236
(bristles scrubbing)
429
00:16:53,861 --> 00:16:56,889
I'm gonna crawl into a hole, and die.
430
00:16:56,890 --> 00:16:57,723
What happened?
431
00:17:00,220 --> 00:17:01,053
Dave.
432
00:17:02,730 --> 00:17:04,380
He found out that I liked him and
433
00:17:05,640 --> 00:17:07,268
he's not interested.
434
00:17:07,269 --> 00:17:09,259
He actually said that?
435
00:17:09,260 --> 00:17:11,476
Worse, he said um,
436
00:17:11,477 --> 00:17:13,357
"I was a nice girl and a great kid."
437
00:17:14,440 --> 00:17:15,273
Kid.
438
00:17:17,029 --> 00:17:17,862
(sighs)
439
00:17:17,863 --> 00:17:19,799
I've never been so
humiliated in my whole life.
440
00:17:19,800 --> 00:17:20,633
Bummer.
441
00:17:22,830 --> 00:17:24,418
I wasn't that obvious, was I?
442
00:17:24,419 --> 00:17:25,252
No!
443
00:17:25,252 --> 00:17:26,085
No.
444
00:17:26,085 --> 00:17:26,918
You hid it really well.
445
00:17:30,140 --> 00:17:33,093
Then how did he know,
you didn't tell him, did you?
446
00:17:35,210 --> 00:17:37,309
No, of course not!
447
00:17:37,310 --> 00:17:40,593
I mean, why would I say
something like that to Dave?
448
00:17:41,830 --> 00:17:43,799
But you told someone.
449
00:17:43,800 --> 00:17:44,803
Not exactly.
450
00:17:46,460 --> 00:17:47,360
You did.
451
00:17:47,361 --> 00:17:50,949
Well I might have said
something accidentally
452
00:17:50,950 --> 00:17:54,779
in a really round about kinda way to um,
to Craig.
453
00:17:54,780 --> 00:17:56,289
Craig!
454
00:17:56,290 --> 00:17:58,788
Jodi, how could you be so mean,
we're meant to be friends!
455
00:17:58,789 --> 00:17:59,717
We are!
456
00:17:59,718 --> 00:18:00,779
No, no we're not,
457
00:18:00,780 --> 00:18:02,839
see a friend wouldn't set me up like that.
458
00:18:02,840 --> 00:18:04,359
But I didn't!
459
00:18:04,360 --> 00:18:06,279
Look, just, I don't want to be interrupted.
460
00:18:06,280 --> 00:18:08,737
I'm going to slit my wrists.
461
00:18:09,960 --> 00:18:12,627
(door slamming)
462
00:18:13,671 --> 00:18:16,506
(tools banging)
463
00:18:16,507 --> 00:18:17,881
What're you doing?
464
00:18:17,882 --> 00:18:19,569
Oh, just fixing the windmill.
465
00:18:19,570 --> 00:18:20,557
Stevie was saying...
466
00:18:20,558 --> 00:18:22,643
Yeah, but you're here.
467
00:18:22,644 --> 00:18:24,919
Well I promise not for long.
468
00:18:24,920 --> 00:18:25,753
See,
469
00:18:27,010 --> 00:18:27,843
it's fixed.
470
00:18:32,790 --> 00:18:33,623
No!
471
00:18:33,624 --> 00:18:35,799
No, no, no, no,
we're not suppose to be doing this.
472
00:18:35,800 --> 00:18:37,759
Oh come on,
can't we forget about that rule.
473
00:18:37,760 --> 00:18:39,179
No way, that quake was a warning,
474
00:18:39,180 --> 00:18:41,834
it was saying, "Tess do everything right."
475
00:18:41,835 --> 00:18:43,759
Okay, you win then.
476
00:18:43,760 --> 00:18:45,529
Only six and a half days to go.
477
00:18:45,530 --> 00:18:46,933
Yeah, and who's counting?
478
00:18:48,430 --> 00:18:49,380
This is the list.
479
00:18:50,450 --> 00:18:53,229
That's everyone on my side who said yes.
480
00:18:53,230 --> 00:18:55,543
Oh good,
I'll make sure I know who everyone is.
481
00:18:57,442 --> 00:19:00,599
(melancholy piano music)
482
00:19:00,600 --> 00:19:02,379
You asked your mum?
483
00:19:02,380 --> 00:19:05,589
Yeah, yeah,
I didn't wanna say anything before.
484
00:19:05,590 --> 00:19:08,483
I was a bit afraid she
might not want to come.
485
00:19:08,484 --> 00:19:10,602
Well that's great, it really is,
486
00:19:10,603 --> 00:19:12,569
I think it's fantastic.
487
00:19:12,570 --> 00:19:13,430
Yeah?
488
00:19:13,430 --> 00:19:14,263
Yeah.
489
00:19:31,318 --> 00:19:34,639
(sheep bleating)
490
00:19:27,940 --> 00:19:29,323
Chewing gum didn't work?
491
00:19:30,230 --> 00:19:31,063
No.
492
00:19:32,710 --> 00:19:36,337
She's as dry as a bone, gonna need a tow.
493
00:19:36,338 --> 00:19:37,505
Bloody hell.
494
00:19:39,560 --> 00:19:40,839
Yeah.
495
00:19:40,840 --> 00:19:42,299
Well, maybe we could flag someone down.
496
00:19:42,300 --> 00:19:44,250
Yeah right, it's peak hour, isn't it?
497
00:19:46,330 --> 00:19:47,270
Okay, well let's call home
498
00:19:47,271 --> 00:19:48,920
and let 'em know what's going on.
499
00:19:50,095 --> 00:19:51,639
Could this day get any worse?
500
00:19:51,640 --> 00:19:52,853
Cheer up, Stevie.
501
00:19:55,810 --> 00:19:57,974
Least you're with a friend.
502
00:19:57,975 --> 00:20:00,694
(huffs)
503
00:20:00,695 --> 00:20:03,362
(phone ringing)
504
00:20:08,685 --> 00:20:09,844
Hello?
505
00:20:09,845 --> 00:20:11,364
Hello.
506
00:20:11,365 --> 00:20:12,824
Hello you.
507
00:20:12,825 --> 00:20:14,364
I miss you.
508
00:20:14,365 --> 00:20:17,304
Aw yeah, I miss you too.
509
00:20:17,305 --> 00:20:18,339
I know a way to fix that.
510
00:20:18,340 --> 00:20:20,139
Oh don't tempt me: it's cruel.
511
00:20:20,140 --> 00:20:21,829
Yeah, so is this.
512
00:20:21,830 --> 00:20:25,303
But we have started now, so um,
513
00:20:26,530 --> 00:20:27,574
dung beetles.
514
00:20:27,575 --> 00:20:28,999
What?
515
00:20:29,000 --> 00:20:30,499
Yes, I think we should talk about them
516
00:20:30,500 --> 00:20:32,589
and how useful they are.
517
00:20:32,590 --> 00:20:35,559
Well, they turn cow-pats into fertilizer.
518
00:20:35,560 --> 00:20:37,214
Yes they do, and they're very clever.
519
00:20:37,215 --> 00:20:38,048
Mm hmm.
520
00:20:38,049 --> 00:20:40,209
And you know what, I um,
521
00:20:40,210 --> 00:20:42,069
I just love their shiny little backs.
522
00:20:42,070 --> 00:20:45,069
Ah, me too, their lovely little backs
523
00:20:45,070 --> 00:20:46,519
and the way they lift their shoulder blades
524
00:20:46,520 --> 00:20:48,489
when they're having a stretch.
525
00:20:48,490 --> 00:20:49,323
I do that?
526
00:20:49,324 --> 00:20:51,833
Yeah,
you sort of push one up and then the other.
527
00:20:53,950 --> 00:20:54,783
Stop it!
528
00:20:54,784 --> 00:20:57,519
Okay, okay, okay, uh.
529
00:20:57,520 --> 00:20:58,609
Sheep dip?
530
00:20:58,610 --> 00:21:00,230
Oh yeah, sheep dip, I just love sheep dip.
531
00:21:00,231 --> 00:21:01,064
Eh, me too.
532
00:21:01,065 --> 00:21:02,359
Yes, I love the smell of it.
533
00:21:02,360 --> 00:21:03,193
Ah, you bet.
534
00:21:03,194 --> 00:21:04,879
In fact I can't ever
imagine living without it.
535
00:21:04,880 --> 00:21:07,429
Oh, me either, great stuff, sheep dip.
536
00:21:07,430 --> 00:21:08,953
Yeah, it's the best.
537
00:21:12,741 --> 00:21:14,996
(Alex sighs)
538
00:21:14,997 --> 00:21:18,059
So where's this tow-truck guy?
539
00:21:18,060 --> 00:21:20,199
Well, "As soon as," is what he said.
540
00:21:20,200 --> 00:21:22,250
Yeah, as soon as they land man on Mars.
541
00:21:23,100 --> 00:21:24,849
Well I guess earth tremors
are good for business.
542
00:21:24,850 --> 00:21:26,051
Hmm.
543
00:21:26,052 --> 00:21:29,280
(cicadas singing)
544
00:21:29,281 --> 00:21:31,089
You still worried about the veil?
545
00:21:31,090 --> 00:21:31,923
No.
546
00:21:33,350 --> 00:21:34,183
Yeah.
547
00:21:35,830 --> 00:21:36,663
It's one more stuff-up.
548
00:21:36,664 --> 00:21:38,706
Oh come on, Stevie, you don't stuff up.
549
00:21:38,707 --> 00:21:41,439
Except when it comes to
things that really matter.
550
00:21:41,440 --> 00:21:42,929
I wouldn't say that.
551
00:21:42,930 --> 00:21:45,489
No, you did say that, remember?
552
00:21:45,490 --> 00:21:46,879
When we were out looking for my new horse,
553
00:21:46,880 --> 00:21:50,531
you said, "I had lame-duck syndrome."
554
00:21:50,532 --> 00:21:52,491
I was just talking.
555
00:21:52,492 --> 00:21:54,209
Ah but you were right,
556
00:21:54,210 --> 00:21:56,229
I always think that
everything can be fixed.
557
00:21:56,230 --> 00:21:57,923
If it's not horses, it's guys.
558
00:21:59,280 --> 00:22:01,113
So what's your batting average, you reckon?
559
00:22:04,900 --> 00:22:06,519
Trouble is the bad boys are fun.
560
00:22:06,520 --> 00:22:07,353
Yeah.
561
00:22:07,353 --> 00:22:08,313
At least for a while.
562
00:22:09,730 --> 00:22:11,879
But no more,
I'm gonna stick to what I said:
563
00:22:11,880 --> 00:22:13,283
friends first, then love.
564
00:22:14,160 --> 00:22:16,360
Other way around just doesn't work.
565
00:22:16,361 --> 00:22:17,911
Well you're still gonna lose.
566
00:22:19,990 --> 00:22:22,010
You know once you let yourself fall,
567
00:22:22,880 --> 00:22:25,819
that's it, you're done for.
568
00:22:25,820 --> 00:22:27,620
Mm, you don't really believe that.
569
00:22:29,230 --> 00:22:31,888
I got no reason to believe anything else.
570
00:22:31,889 --> 00:22:35,168
(melancholy piano music)
571
00:22:35,169 --> 00:22:37,586
You know, first it was Tracy.
572
00:22:39,630 --> 00:22:40,583
Then Claire.
573
00:22:47,880 --> 00:22:49,880
Sometimes I feel like I'm still falling.
574
00:22:54,411 --> 00:22:57,989
(cicadas singing)
575
00:22:57,990 --> 00:23:01,859
Hey uh,
we should probably give them a call, huh?
576
00:23:01,860 --> 00:23:03,433
Maybe a man's landed on Mars,
577
00:23:04,610 --> 00:23:05,860
and they're on their way.
578
00:23:07,310 --> 00:23:09,310
(sighs)
579
00:23:14,741 --> 00:23:15,727
(knocking)
580
00:23:15,728 --> 00:23:16,877
Can I come in?
581
00:23:18,750 --> 00:23:19,959
No.
582
00:23:19,960 --> 00:23:21,319
I've got chocolate.
583
00:23:21,320 --> 00:23:22,938
I'm not talking to you.
584
00:23:22,939 --> 00:23:26,009
(door creaking)
585
00:23:26,010 --> 00:23:26,960
Do you want some?
586
00:23:28,640 --> 00:23:29,473
No.
587
00:23:31,430 --> 00:23:32,549
I am sorry, Kate.
588
00:23:32,550 --> 00:23:35,123
I am so sorry, I didn't do it on purpose.
589
00:23:36,310 --> 00:23:38,089
How could he call me a kid?
590
00:23:38,090 --> 00:23:39,565
Well he probably didn't mean it.
591
00:23:39,566 --> 00:23:41,519
(sighs)
592
00:23:41,520 --> 00:23:43,149
I've got a degree, a job,
593
00:23:43,150 --> 00:23:45,456
I've got responsibilities, a car,
594
00:23:45,457 --> 00:23:47,643
where does he get off thinking I'm a kid?
595
00:23:48,990 --> 00:23:49,903
I'm a woman.
596
00:23:51,880 --> 00:23:52,980
Why can't he see that?
597
00:23:54,300 --> 00:23:55,133
Well.
598
00:23:57,660 --> 00:23:59,160
I could dye your hair for you.
599
00:24:03,565 --> 00:24:05,889
Ah, did you find the tablecloths.
600
00:24:05,890 --> 00:24:08,062
Yeah, I'm gonna iron them first.
601
00:24:08,063 --> 00:24:09,559
At least that's under control.
602
00:24:09,560 --> 00:24:11,179
Something else isn't?
603
00:24:11,180 --> 00:24:13,649
Oh, I'm not sure we're
prepared for this Hens Night.
604
00:24:13,650 --> 00:24:15,059
I've been thinking about the schedule.
605
00:24:15,060 --> 00:24:17,159
Well we're just gonna have a few drinks,
play a few games.
606
00:24:17,160 --> 00:24:17,993
Yeah, but how many games?
607
00:24:17,994 --> 00:24:19,189
I mean the novelty wears off.
608
00:24:19,190 --> 00:24:20,909
My cousin Angelica's Hens Night
609
00:24:20,910 --> 00:24:23,823
got through seven games
in the first 50 minutes.
610
00:24:24,900 --> 00:24:25,750
And after that?
611
00:24:27,435 --> 00:24:28,585
You don't wanna know.
612
00:24:30,880 --> 00:24:32,719
Is the chandelier in
there bolted on properly?
613
00:24:32,720 --> 00:24:34,719
Uh, Kate, I don't wanna over organize:
614
00:24:34,720 --> 00:24:36,319
I mean there's just a few of us, so.
615
00:24:36,320 --> 00:24:37,153
Hats!
616
00:24:37,154 --> 00:24:38,629
I've got enough for everyone.
617
00:24:38,630 --> 00:24:40,049
Hats add a festive feel, you know?
618
00:24:40,050 --> 00:24:43,089
They bring a sense of unity to the group.
619
00:24:43,090 --> 00:24:44,590
If only Angelica had had them.
620
00:24:45,710 --> 00:24:46,710
Kate, are you okay?
621
00:24:46,711 --> 00:24:48,833
You um, you seem a little jumpy.
622
00:24:49,705 --> 00:24:50,538
Yeah!
623
00:24:50,539 --> 00:24:51,719
Yeah, I'm fine.
624
00:24:51,720 --> 00:24:56,163
I'm just a very focused,
very professional woman.
625
00:24:58,124 --> 00:24:59,773
Do you think I should dye my hair?
626
00:25:00,950 --> 00:25:01,783
Sure.
627
00:25:09,100 --> 00:25:09,933
You know,
628
00:25:11,180 --> 00:25:13,280
I bet you'll change your mind about women.
629
00:25:14,890 --> 00:25:17,540
You'll meet at least one
who you can be friends with.
630
00:25:18,510 --> 00:25:21,110
And at least one more,
who you'll fall in love with.
631
00:25:22,412 --> 00:25:24,272
You're sure about that, aren't you?
632
00:25:24,273 --> 00:25:25,673
You gotta believe in love.
633
00:25:27,380 --> 00:25:28,579
Even when they break your heart,
634
00:25:28,580 --> 00:25:30,130
you gotta keep believing in it.
635
00:25:31,470 --> 00:25:32,570
Yeah I know, Stevie.
636
00:25:34,620 --> 00:25:37,643
But Kane, I mean he wasn't worth it.
637
00:25:38,564 --> 00:25:40,179
You don't know.
638
00:25:40,180 --> 00:25:43,243
He was wrong for me and
it wouldn't a worked out.
639
00:25:43,244 --> 00:25:45,069
(sniffles)
640
00:25:45,070 --> 00:25:45,925
Ah.
641
00:25:45,926 --> 00:25:48,453
But I thought that he was the one.
642
00:25:50,120 --> 00:25:50,953
And everyone thinks I'm over it.
643
00:25:50,954 --> 00:25:53,243
Good ol' Stevie, she just bounces back.
644
00:25:55,290 --> 00:25:56,613
Oh, but not this time.
645
00:25:57,734 --> 00:25:59,049
(sniffles)
646
00:25:59,050 --> 00:26:03,150
This time I let him in, ah and it hurts.
647
00:26:03,151 --> 00:26:05,310
(melancholy piano music)
648
00:26:05,311 --> 00:26:06,144
I know.
649
00:26:09,292 --> 00:26:10,907
(sniffles)
650
00:26:10,908 --> 00:26:12,908
(sighs)
651
00:26:20,279 --> 00:26:22,713
You know, for a man and woman,
652
00:26:23,551 --> 00:26:28,513
who can't even be friends,
we get along pretty well.
653
00:26:52,363 --> 00:26:53,196
Alex.
654
00:26:55,714 --> 00:26:56,714
It's okay.
655
00:26:59,252 --> 00:27:01,335
Um, the calavry's here.
656
00:27:02,679 --> 00:27:05,577
(engine roaring)
657
00:27:05,578 --> 00:27:06,411
Yeah.
658
00:27:14,728 --> 00:27:16,049
Wouldn't think it would take two hours
659
00:27:16,050 --> 00:27:17,637
to get some roadside assistance.
660
00:27:17,638 --> 00:27:22,638
No.
661
00:27:24,300 --> 00:27:25,339
Gonna be late for the Bucks Party:
662
00:27:25,340 --> 00:27:26,890
hope I don't miss the stripper.
663
00:27:27,810 --> 00:27:29,483
Oh you guys have got a stripper.
664
00:27:30,740 --> 00:27:31,590
Kinda standard.
665
00:27:32,530 --> 00:27:34,880
Well maybe I should
get Tess a male stripper.
666
00:27:35,737 --> 00:27:37,182
Yeah, it'll make up for the veil.
667
00:27:37,183 --> 00:27:39,483
Well it might at least
keep her mind off it.
668
00:27:40,770 --> 00:27:43,070
There's an agency,
I'll give you the number.
669
00:27:45,438 --> 00:27:46,271
Wanna talk about it?
670
00:27:46,271 --> 00:27:47,104
Not really.
671
00:27:47,104 --> 00:27:47,937
Me neither.
672
00:27:47,938 --> 00:27:50,039
The minute I get back,
I'm just gonna confess.
673
00:27:50,040 --> 00:27:53,123
I mean the longer I put it off,
the harder it'll be.
674
00:27:54,479 --> 00:27:55,312
Right.
675
00:27:57,127 --> 00:27:58,617
The veil.
676
00:27:58,618 --> 00:28:00,799
Yeah, yeah, right, the veil.
677
00:28:00,800 --> 00:28:01,633
So that's what I'll do,
678
00:28:01,634 --> 00:28:04,843
I'll just tell her exactly what
happened straightaway.
679
00:28:08,210 --> 00:28:10,189
Not ready, but I don't understand:
680
00:28:10,190 --> 00:28:12,019
I rung before you left to make sure it was.
681
00:28:12,020 --> 00:28:13,869
Well apparently there
was something she missed
682
00:28:13,870 --> 00:28:16,439
and she said it's just gonna
take a couple more days.
683
00:28:16,440 --> 00:28:17,764
Oh.
684
00:28:17,765 --> 00:28:18,598
Here ya go, Kate.
685
00:28:18,598 --> 00:28:19,496
Thanks.
686
00:28:19,496 --> 00:28:20,329
All right.
687
00:28:20,330 --> 00:28:22,099
You wanted something borrowed.
688
00:28:22,100 --> 00:28:24,719
Well I think we're the
same size in wedding shoes.
689
00:28:24,720 --> 00:28:26,289
I hope they get you further
down the aisle than they got me.
690
00:28:26,290 --> 00:28:29,188
Ha ha, thanks Jo, they're gorgeous!
691
00:28:29,189 --> 00:28:30,181
(party horn toots)
I'll just put them inside.
692
00:28:30,181 --> 00:28:31,047
Okay.
693
00:28:31,048 --> 00:28:33,169
Oh, no, we are not playing Spin the Bottle.
694
00:28:33,170 --> 00:28:34,403
No, no, Truth or Dare.
695
00:28:35,330 --> 00:28:37,049
I've been bitten on the bum
by that once before, ya know?
696
00:28:37,050 --> 00:28:38,659
Yes, that's the idea, Jo.
697
00:28:38,660 --> 00:28:40,109
So are you sure the veil
698
00:28:40,110 --> 00:28:41,929
is gonna be ready for the wedding?
699
00:28:41,930 --> 00:28:43,639
Absolutely, there's no problem or anything,
700
00:28:43,640 --> 00:28:45,189
everything's fine.
701
00:28:45,190 --> 00:28:46,023
Good.
702
00:28:47,371 --> 00:28:48,566
(engine running)
703
00:28:48,567 --> 00:28:50,395
Dave's here.
704
00:28:50,396 --> 00:28:52,419
At least he can sus me out a bit more.
705
00:28:52,420 --> 00:28:53,509
I thought you'd warned him off already?
706
00:28:53,510 --> 00:28:54,343
Oh yeah, he knows that Kate and I
707
00:28:54,344 --> 00:28:55,539
have got something going on;
708
00:28:55,540 --> 00:28:59,119
but some blokes, like to wade in a guy.
709
00:28:59,120 --> 00:29:01,519
I can't I've ever had that problem.
710
00:29:01,520 --> 00:29:03,819
What's he got that I don't have?
711
00:29:03,820 --> 00:29:06,279
Uh, good job, sense of humor.
712
00:29:06,280 --> 00:29:07,113
Brains?
713
00:29:08,017 --> 00:29:09,459
Glad you could make it, Dave.
714
00:29:09,460 --> 00:29:11,499
Oh cheers, Nick, glad you thought of me.
715
00:29:11,500 --> 00:29:12,333
I'm here!
716
00:29:12,334 --> 00:29:13,779
Party can start.
717
00:29:13,780 --> 00:29:15,280
Send you to do a simple job.
718
00:29:16,211 --> 00:29:17,329
There was an earthquake, mate.
719
00:29:17,330 --> 00:29:18,639
Oh yeah, you hit suddenly?
720
00:29:18,640 --> 00:29:20,949
Yeah, it took us totally by surprise.
721
00:29:20,950 --> 00:29:21,783
Well at least your all right
722
00:29:21,784 --> 00:29:24,313
and your back in time for the party.
723
00:29:24,314 --> 00:29:26,069
(gasps)
724
00:29:26,070 --> 00:29:27,669
That is so rigged, I want another spin.
725
00:29:27,670 --> 00:29:29,523
No, no, truth or dare?
726
00:29:31,900 --> 00:29:32,733
Truth.
727
00:29:32,733 --> 00:29:33,650
Most unusual place?
728
00:29:33,651 --> 00:29:35,459
No Stevie,
you can't because it's Jodi's question.
729
00:29:35,460 --> 00:29:36,474
No, no you can't.
(girls griping)
730
00:29:36,475 --> 00:29:37,899
You can't just change
it in the middle of it.
731
00:29:37,900 --> 00:29:39,501
You said it was truth so...
732
00:29:39,502 --> 00:29:40,585
Sandra, hi!
733
00:29:41,952 --> 00:29:42,785
Come on in.
734
00:29:42,786 --> 00:29:43,966
Have a seat.
735
00:29:43,967 --> 00:29:45,879
We got a party hat.
Hi.
736
00:29:45,880 --> 00:29:47,032
Swap ya!
737
00:29:47,033 --> 00:29:48,489
You're just in time.
738
00:29:48,490 --> 00:29:49,829
For what?
739
00:29:49,830 --> 00:29:52,549
Truth or Dare,
you know we extract all your worst secrets.
740
00:29:52,550 --> 00:29:53,383
Yeah.
741
00:29:54,360 --> 00:29:55,549
No thanks.
742
00:29:55,550 --> 00:29:56,799
I'll get you a glass.
743
00:29:56,800 --> 00:29:57,633
(party horn tooting)
744
00:29:57,633 --> 00:29:58,466
Oh!
745
00:29:59,339 --> 00:30:01,686
(party horns tooting)
746
00:30:01,687 --> 00:30:03,156
Oh, you like that?
747
00:30:03,157 --> 00:30:04,240
In your face!
748
00:30:06,837 --> 00:30:07,670
Beat that.
749
00:30:07,671 --> 00:30:08,966
(chuckling)
750
00:30:08,967 --> 00:30:10,819
Sounds a bit fishy to me:
751
00:30:10,820 --> 00:30:13,044
Stevie covered in mud, you oiled up.
752
00:30:13,045 --> 00:30:14,489
Either way, mate, we had car trouble.
753
00:30:14,490 --> 00:30:15,959
Aw, more like a weird western fetish.
754
00:30:15,960 --> 00:30:16,793
He's just jealous,
755
00:30:16,794 --> 00:30:18,264
cause he's not getting
down and dirty with anyone.
756
00:30:18,265 --> 00:30:19,098
Yeah right.
757
00:30:19,099 --> 00:30:20,513
Beer?
No mate.
758
00:30:20,514 --> 00:30:21,347
Don't ask.
759
00:30:21,348 --> 00:30:23,309
Experience, mate, that's what he's got.
760
00:30:23,310 --> 00:30:25,065
She couldn't,
it'd be like sleeping with fossil.
761
00:30:25,066 --> 00:30:25,899
(chuckles)
762
00:30:25,900 --> 00:30:27,991
Well at least I know what goes where, boys.
763
00:30:27,992 --> 00:30:30,205
(clears throat)
764
00:30:30,206 --> 00:30:31,615
(thunder strikes)
765
00:30:31,616 --> 00:30:33,859
There you go, fellas,
learn from the master.
766
00:30:33,860 --> 00:30:34,740
Okay ladies.
767
00:30:34,741 --> 00:30:36,509
One gorgeous guy.
768
00:30:36,510 --> 00:30:38,049
And one fig leaf.
769
00:30:38,050 --> 00:30:39,001
Who's gonna go first?
770
00:30:39,001 --> 00:30:39,834
Uh uh.
771
00:30:39,835 --> 00:30:41,363
Sandra?
772
00:30:41,364 --> 00:30:42,709
Go on.
773
00:30:42,710 --> 00:30:45,139
Well,
if you don't wanna be a part of things.
774
00:30:45,140 --> 00:30:46,559
Ah yeah, I suppose so.
775
00:30:46,560 --> 00:30:47,540
Excellent!
776
00:30:47,541 --> 00:30:49,979
Once you've pinned it on,
you have to kiss him.
777
00:30:49,980 --> 00:30:50,813
Oh!
778
00:30:50,813 --> 00:30:51,646
Right, on the mouth?
779
00:30:51,647 --> 00:30:53,051
Uh, where else did you have in mind?
780
00:30:53,052 --> 00:30:53,942
Oh!
781
00:30:53,943 --> 00:30:56,109
And the person who gets the closest wins.
782
00:30:56,110 --> 00:30:56,943
Blindfold!
783
00:30:56,943 --> 00:30:57,776
Okay!
784
00:30:57,776 --> 00:30:58,609
Oh.
785
00:30:58,609 --> 00:30:59,442
I don't know 'bout this.
786
00:30:59,443 --> 00:31:00,736
See you later!
787
00:31:00,737 --> 00:31:01,570
Oo, thanks.
788
00:31:06,070 --> 00:31:07,309
Okay, turn around.
789
00:31:07,310 --> 00:31:08,543
All right, one.
790
00:31:09,690 --> 00:31:11,109
And two!
791
00:31:11,110 --> 00:31:12,903
Ready, set, go!
792
00:31:14,250 --> 00:31:15,250
I know where I am.
793
00:31:16,173 --> 00:31:17,929
Warmer, warmer, hotter.
794
00:31:17,930 --> 00:31:18,763
Red hot!
795
00:31:20,214 --> 00:31:22,789
Ha ha, sorry guys, this is easy.
796
00:31:22,790 --> 00:31:23,623
Oh!
797
00:31:23,624 --> 00:31:25,292
Oh, well now you have to kiss him.
798
00:31:25,293 --> 00:31:27,892
(Stevie chuckles)
799
00:31:27,893 --> 00:31:29,562
Oh!
800
00:31:29,563 --> 00:31:31,522
Sandra you're meant for each other!
801
00:31:31,523 --> 00:31:32,356
(donkey imitations)
802
00:31:32,356 --> 00:31:33,189
Right on the butt.
803
00:31:33,190 --> 00:31:34,803
How is that funny?
804
00:31:34,804 --> 00:31:36,183
Come on, it's a joke.
805
00:31:36,184 --> 00:31:37,017
Come on.
806
00:31:37,017 --> 00:31:37,850
No it's not.
807
00:31:45,450 --> 00:31:46,809
Sandra wait, don't go.
808
00:31:46,810 --> 00:31:48,879
It was, it was just a silly game.
809
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
Really?
810
00:31:49,881 --> 00:31:51,619
Yeah,
it's what people play at Hens Parties,
811
00:31:51,620 --> 00:31:52,540
you know that.
812
00:31:52,541 --> 00:31:53,753
Actually I don't, no.
813
00:31:54,770 --> 00:31:57,279
Well what, you've never been to one before?
814
00:31:57,280 --> 00:31:59,009
I've never been asked.
815
00:31:59,010 --> 00:32:01,710
Which is fine by me,
I don't have time for most women.
816
00:32:02,582 --> 00:32:04,779
Well maybe you should
give some of us a chance.
817
00:32:04,780 --> 00:32:06,371
Why?
818
00:32:06,372 --> 00:32:08,309
So you can make fun at my expense?
819
00:32:08,310 --> 00:32:10,510
Sandra please, that was not our intention.
820
00:32:13,420 --> 00:32:14,593
Party's just starting.
821
00:32:15,991 --> 00:32:17,198
(party horn toots)
822
00:32:17,199 --> 00:32:19,069
(both chuckling)
823
00:32:19,070 --> 00:32:21,199
Plenty of time for all
of us to be made fun of.
824
00:32:21,200 --> 00:32:22,939
I mean,
who knows what they've got planned for me,
825
00:32:22,940 --> 00:32:24,590
I bet you can't wait to see that.
826
00:32:25,750 --> 00:32:26,583
Come on.
827
00:32:27,640 --> 00:32:29,209
Please stay.
828
00:32:29,210 --> 00:32:31,048
I really want you to.
829
00:32:31,049 --> 00:32:33,809
(steamy hip hop music)
830
00:32:33,810 --> 00:32:36,739
Hi, is this, is this a wedding?
831
00:32:36,740 --> 00:32:38,073
Or a commitment ceremony?
832
00:32:43,528 --> 00:32:46,278
(engine roaring)
833
00:32:47,850 --> 00:32:50,695
(steamy hip hop music)
834
00:32:50,696 --> 00:32:54,148
Don't turn the music on
and do not take anything off!
835
00:32:54,149 --> 00:32:54,982
No?
836
00:32:54,982 --> 00:32:55,982
No!
837
00:32:57,189 --> 00:32:58,983
Tell me this is a mistake.
838
00:33:00,666 --> 00:33:05,465
♪ I played 40 for Gungellan ♪
839
00:33:05,466 --> 00:33:10,466
♪ Oh when the saints go marching in ♪
840
00:33:10,618 --> 00:33:13,631
(cheering and applauding)
841
00:33:13,632 --> 00:33:15,862
Do we have anymore vocal styles among us?
842
00:33:15,863 --> 00:33:18,311
Hang on, give me five minutes,
my fingers need a break.
843
00:33:18,312 --> 00:33:20,484
(party horn toots)
844
00:33:20,485 --> 00:33:21,999
That's for you, thank you.
Thank you.
845
00:33:22,000 --> 00:33:23,250
Thanks a lot.
846
00:33:25,201 --> 00:33:26,321
Okay about the mix up?
847
00:33:26,322 --> 00:33:27,879
Yeah, easy night out for them.
848
00:33:27,880 --> 00:33:30,739
We uh,
we really missed out on the strippers.
849
00:33:30,740 --> 00:33:32,262
But at least it gave us an
excuse to mix the parties, eh?
850
00:33:32,263 --> 00:33:34,613
Yeah,
it's one more tradition out the window.
851
00:33:37,410 --> 00:33:38,330
So'd ya tell her?
852
00:33:38,331 --> 00:33:39,457
What you reckon?
853
00:33:39,458 --> 00:33:40,666
Righto, pageant time.
854
00:33:40,667 --> 00:33:44,147
Who wants to see me fold
my tongue into three parts?
855
00:33:44,148 --> 00:33:44,981
Pass.
856
00:33:44,981 --> 00:33:45,814
Pass.
857
00:33:45,815 --> 00:33:46,897
Really, eh?
858
00:33:48,390 --> 00:33:49,223
(Jodi sighs)
859
00:33:49,224 --> 00:33:51,455
No strippers, what a bummer.
860
00:33:51,456 --> 00:33:52,289
(sighs)
861
00:33:52,290 --> 00:33:53,616
Dave hasn't even looked at me.
862
00:33:53,617 --> 00:33:55,267
Bet the guy's are disappointed.
863
00:33:56,510 --> 00:33:59,360
Jodi, what am I gonna do to
make him see me as a woman?
864
00:34:01,096 --> 00:34:02,013
Go naked.
865
00:34:03,801 --> 00:34:04,634
What?
866
00:34:04,635 --> 00:34:06,933
It's what Dave told me to do
when I had a crush on Nick.
867
00:34:08,570 --> 00:34:10,469
Well, did it work?
868
00:34:10,470 --> 00:34:11,516
No.
869
00:34:11,517 --> 00:34:13,953
Didn't go through with it:
embarrassment factor kicked in.
870
00:34:20,050 --> 00:34:22,385
Well desperate times call
for desperate measures.
871
00:34:22,386 --> 00:34:25,279
(glasses clinking)
872
00:34:25,280 --> 00:34:26,113
Excuse me.
873
00:34:26,113 --> 00:34:27,012
Sorry.
874
00:34:27,012 --> 00:34:27,845
Hi.
Cheryl, isn't it?
875
00:34:27,845 --> 00:34:28,678
Yep.
876
00:34:29,960 --> 00:34:30,793
Hey!
877
00:34:31,940 --> 00:34:32,773
You all right?
878
00:34:32,773 --> 00:34:33,606
Yep.
879
00:34:36,430 --> 00:34:37,850
Something's the matter.
880
00:34:41,000 --> 00:34:42,750
It's not suppose to be like this.
881
00:34:43,780 --> 00:34:45,069
I wanted to do everything right
882
00:34:45,070 --> 00:34:47,509
and then you came and I kissed you
883
00:34:47,510 --> 00:34:48,579
and I wasn't meant to.
884
00:34:48,580 --> 00:34:50,424
And now we're doing the parties all wrong
885
00:34:50,425 --> 00:34:52,966
and your mother is coming to the wedding.
886
00:34:52,967 --> 00:34:54,624
(ground rumbling)
887
00:34:54,625 --> 00:34:58,289
(glasses clinking)
888
00:34:58,290 --> 00:34:59,723
See, it's a sign.
889
00:35:01,530 --> 00:35:02,639
So this is about mum.
890
00:35:02,640 --> 00:35:03,473
No.
891
00:35:04,630 --> 00:35:07,419
Well, sort of,
I just didn't think you were gonna ask her.
892
00:35:07,420 --> 00:35:08,253
I wasn't.
893
00:35:09,380 --> 00:35:10,939
Look,
I know this is really difficult, Tess,
894
00:35:10,940 --> 00:35:13,309
but I couldn't go through the
most important day of my life
895
00:35:13,310 --> 00:35:14,613
without her being there.
896
00:35:16,265 --> 00:35:17,182
What is it?
897
00:35:19,510 --> 00:35:20,470
Well I just...
898
00:35:23,620 --> 00:35:25,984
She doesn't think I'm good enough for you.
899
00:35:25,985 --> 00:35:27,379
(chuckles)
900
00:35:27,380 --> 00:35:28,258
Okay.
901
00:35:28,259 --> 00:35:29,409
(gentle orchestra music)
902
00:35:29,410 --> 00:35:30,533
Look, here.
903
00:35:31,523 --> 00:35:33,559
Don't take it personally,
904
00:35:33,560 --> 00:35:36,103
she doesn't think anyone's
good enough for her sons.
905
00:35:37,390 --> 00:35:39,240
You can't possibly think she's right?
906
00:35:40,340 --> 00:35:43,069
Yeah, but what if you start
seeing me through her eyes?
907
00:35:43,070 --> 00:35:44,989
That is never gonna happen.
908
00:35:44,990 --> 00:35:47,079
Do you know how lucky I feel?
909
00:35:47,080 --> 00:35:47,913
But she's your mother.
910
00:35:47,914 --> 00:35:50,209
And you are gonna be my wife.
911
00:35:50,210 --> 00:35:52,143
And I love everything about you.
912
00:35:54,750 --> 00:35:56,115
Everything?
913
00:35:56,116 --> 00:35:59,035
And I want everyone to know, including her.
914
00:35:59,036 --> 00:36:01,195
And I wouldn't change a thing about you:
915
00:36:01,196 --> 00:36:03,675
not one of your funny little ways.
916
00:36:05,354 --> 00:36:06,187
Here.
917
00:36:09,790 --> 00:36:10,623
Okay?
918
00:36:11,594 --> 00:36:12,427
Yeah.
919
00:36:14,520 --> 00:36:16,420
So can we stop worrying about signs?
920
00:36:17,965 --> 00:36:18,798
Yes.
921
00:36:20,205 --> 00:36:21,679
Good.
922
00:36:21,680 --> 00:36:24,439
Uh, no, I have no idea where she is.
923
00:36:24,440 --> 00:36:25,273
Well should I look for her?
924
00:36:25,274 --> 00:36:26,399
No.
925
00:36:26,400 --> 00:36:27,233
No.
926
00:36:31,593 --> 00:36:33,869
(Stevie sighs)
927
00:36:33,870 --> 00:36:35,402
I can't stand the guilt.
928
00:36:35,403 --> 00:36:36,863
We got no reason to feel guilty.
929
00:36:38,050 --> 00:36:38,976
Not that.
930
00:36:38,976 --> 00:36:39,810
Ah.
931
00:36:39,810 --> 00:36:40,707
The veil.
932
00:36:40,708 --> 00:36:41,753
Ah, yeah.
933
00:36:41,754 --> 00:36:43,109
I mean how can I spout all that stuff
934
00:36:43,110 --> 00:36:45,233
about friendship and
just lie to Tess like that.
935
00:36:45,234 --> 00:36:46,067
Look, just.
936
00:36:46,068 --> 00:36:47,473
Oh, lied about what?
937
00:36:51,580 --> 00:36:53,559
The veil isn't just late,
it's completely wrecked:
938
00:36:53,560 --> 00:36:55,049
and I wrecked it.
939
00:36:55,050 --> 00:36:56,249
My wedding veil?
940
00:36:56,250 --> 00:36:58,629
It was an accident,
it happened on the way home,
941
00:36:58,630 --> 00:37:00,149
and I know how important it is to you,
942
00:37:00,150 --> 00:37:02,659
and I don't know if it
can be fixed on time,
943
00:37:02,660 --> 00:37:05,349
or even if it can be fixed at all.
944
00:37:05,350 --> 00:37:06,889
Just the veil?
945
00:37:06,890 --> 00:37:08,009
Just the veil?
946
00:37:08,010 --> 00:37:11,209
Well, that's a lot Tess, I'm so sorry.
947
00:37:11,210 --> 00:37:13,383
Well if it's fixed in time, I'll wear it.
948
00:37:15,324 --> 00:37:16,270
You're not that upset?
949
00:37:16,271 --> 00:37:19,239
Well it's a shame, but veil or no veil,
950
00:37:19,240 --> 00:37:21,340
it's gonna be the happiest day of my life.
951
00:37:22,193 --> 00:37:24,276
(laughs)
952
00:37:25,210 --> 00:37:26,672
Hold on.
953
00:37:26,673 --> 00:37:29,923
(rhythmic synth music)
954
00:37:33,223 --> 00:37:36,723
What are you doing?
Oh!
955
00:37:40,494 --> 00:37:43,244
(party cheering)
956
00:37:44,844 --> 00:37:47,844
(people catcalling)
957
00:37:48,876 --> 00:37:51,209
(whistling)
958
00:37:52,855 --> 00:37:54,515
(people whooping)
959
00:37:54,516 --> 00:37:57,349
(people laughing)
960
00:37:58,268 --> 00:38:00,933
(cheering)
961
00:38:00,934 --> 00:38:03,101
Hummina hummina hummina.
962
00:38:04,652 --> 00:38:07,109
Oh my Lord.
963
00:38:07,110 --> 00:38:08,418
(party cheering)
964
00:38:08,419 --> 00:38:10,106
Uh, that's sexy.
965
00:38:10,107 --> 00:38:13,118
(people whooping)
966
00:38:13,119 --> 00:38:13,952
Woo hoo!
967
00:38:15,168 --> 00:38:16,251
What a woman!
968
00:38:21,138 --> 00:38:23,556
(Stevie chuckling)
969
00:38:23,557 --> 00:38:25,807
(cheering)
970
00:38:27,946 --> 00:38:30,279
(whistling)
971
00:38:32,616 --> 00:38:34,177
Yeah uh, hey,
we're gonna need that glove back.
972
00:38:34,178 --> 00:38:35,817
(clears throat)
973
00:38:35,818 --> 00:38:36,651
Aw.
974
00:38:37,757 --> 00:38:41,099
(Craig chuckling)
975
00:38:41,100 --> 00:38:44,592
Hey, if you need an agent,
I won't take less than 15%.
976
00:38:44,593 --> 00:38:46,359
Make it 10%.
977
00:38:46,360 --> 00:38:47,839
You were never good at math.
978
00:38:47,840 --> 00:38:49,209
Rescued this from Craig,
979
00:38:49,210 --> 00:38:51,509
he'd only do unspeakable things with it.
980
00:38:51,510 --> 00:38:53,089
Hey listen, no jokes tomorrow
981
00:38:53,090 --> 00:38:54,799
about Kate and the two pot screamer,
982
00:38:54,800 --> 00:38:56,279
in fact no jokes at all, okay?
983
00:38:56,280 --> 00:38:57,113
What's the problem?
984
00:38:57,114 --> 00:38:58,293
You were fantastic!
985
00:38:59,130 --> 00:39:02,069
Well I could hear whooping,
but the light was in my eyes.
986
00:39:02,070 --> 00:39:03,389
Oh trust me, there were tongues hanging out
987
00:39:03,390 --> 00:39:04,473
all over the place.
988
00:39:05,390 --> 00:39:06,512
Whose tongues?
989
00:39:06,513 --> 00:39:08,869
Well, not Dave's.
990
00:39:08,870 --> 00:39:11,220
You know,
he was too busy cheering and yelling.
991
00:39:12,170 --> 00:39:13,263
Definitely a fan.
992
00:39:14,160 --> 00:39:15,942
Well it wasn't just for Dave's benefit.
993
00:39:15,943 --> 00:39:18,032
No, no, of course not.
994
00:39:18,033 --> 00:39:20,700
(clears throat)
995
00:39:24,880 --> 00:39:25,713
Cheers.
996
00:39:28,524 --> 00:39:29,864
(giggles)
997
00:39:29,865 --> 00:39:32,865
(crickets chirping)
998
00:39:36,460 --> 00:39:37,632
Did you know she could do that?
999
00:39:37,633 --> 00:39:39,873
(laughs) No, not a clue.
1000
00:39:41,570 --> 00:39:42,403
But then again,
1001
00:39:42,404 --> 00:39:45,813
ya don't always know someone
as well as you think you do.
1002
00:39:47,650 --> 00:39:49,669
You don't always know yourself
1003
00:39:49,670 --> 00:39:51,660
as well as you think you do.
1004
00:39:53,871 --> 00:39:56,129
Didn't know I was gonna kiss you either.
1005
00:39:56,130 --> 00:39:57,609
Me neither.
1006
00:39:57,610 --> 00:39:59,054
But hey.
1007
00:39:59,055 --> 00:40:02,662
(lighthearted piano music)
1008
00:40:02,663 --> 00:40:04,663
So what do you reckon?
1009
00:40:06,063 --> 00:40:10,163
I reckon,
I don't wanna be anyone's rebound girl.
1010
00:40:11,335 --> 00:40:12,194
Well, for what it's worth,
1011
00:40:12,195 --> 00:40:15,361
I don't wanna be anyone's rebound guy.
1012
00:40:18,033 --> 00:40:20,533
So you wanna just forget it?
1013
00:40:23,133 --> 00:40:25,223
Well, not unless you do.
1014
00:40:27,565 --> 00:40:29,873
Well that doesn't leave
us with many options.
1015
00:40:30,790 --> 00:40:31,869
I can't get into anything
1016
00:40:31,870 --> 00:40:33,539
with a guy I can't be friends with first,
1017
00:40:33,540 --> 00:40:36,723
and you don't think it's
possible to be friends.
1018
00:40:37,874 --> 00:40:39,659
I'm willing to be proved wrong.
1019
00:40:39,660 --> 00:40:40,493
Yeah?
1020
00:40:41,540 --> 00:40:45,073
You know, if it doesn't work out,
neither of us lose.
1021
00:40:47,973 --> 00:40:50,847
Well I won't kiss you,
but I'll shake on it.
1022
00:40:53,790 --> 00:40:54,623
Friends?
1023
00:40:56,143 --> 00:40:57,764
Yeah.
1024
00:40:57,765 --> 00:40:58,598
Friends.
1025
00:40:59,965 --> 00:41:03,132
(hopeful synth music)
1026
00:41:11,055 --> 00:41:13,105
(birds chirping)
1027
00:41:13,294 --> 00:41:14,294
Mm.
1028
00:41:17,500 --> 00:41:20,999
You sure you're okay about
me staying here last night?
1029
00:41:21,000 --> 00:41:21,833
Mm hmm.
1030
00:41:23,275 --> 00:41:25,034
(ground shaking)
(house rumbling)
1031
00:41:25,035 --> 00:41:28,529
(glass clinking)
1032
00:41:28,530 --> 00:41:29,363
Wow.
1033
00:41:30,830 --> 00:41:32,409
Hey.
1034
00:41:32,410 --> 00:41:33,243
Hey.
1035
00:41:35,150 --> 00:41:37,183
Did you just feel the earth move?
1036
00:41:38,320 --> 00:41:39,153
I sure did.
1037
00:41:43,113 --> 00:41:46,530
(cheerful country music)
1038
00:41:50,683 --> 00:41:51,524
(Tess laughing)
1039
00:41:51,525 --> 00:41:53,357
That tickles!
1040
00:41:55,833 --> 00:41:56,666
(horses neighing)
1041
00:41:56,667 --> 00:41:59,732
(dogs barking)
1042
00:41:59,733 --> 00:42:01,539
I hope the tremor hasn't
done anymore damage
1043
00:42:01,540 --> 00:42:03,429
to the trough: we're
already short of water.
1044
00:42:03,430 --> 00:42:04,789
That's not a problem,
1045
00:42:04,790 --> 00:42:07,019
Kate can always do a rain dance.
1046
00:42:07,020 --> 00:42:07,890
Woman of many talents.
1047
00:42:07,891 --> 00:42:09,990
Oh, you haven't seen nothin' yet.
1048
00:42:11,731 --> 00:42:12,648
Hey look!
1049
00:42:13,720 --> 00:42:15,219
The water's flowing again!
1050
00:42:15,220 --> 00:42:16,586
Oh it's a miracle.
1051
00:42:16,587 --> 00:42:19,658
No, it's a sign: bring on the wedding!
1052
00:42:19,659 --> 00:42:22,992
(laughing and cheering)
1053
00:42:24,703 --> 00:42:25,638
♪ Nick and Tess ♪
1054
00:42:25,639 --> 00:42:26,909
♪ Sittin' in a tree ♪
1055
00:42:26,910 --> 00:42:28,058
♪ K-I-S-S ♪
1056
00:42:28,059 --> 00:42:30,309
(laughing)
1057
00:42:35,808 --> 00:42:39,058
(lively country music)
1058
00:42:42,428 --> 00:42:47,428
♪ I can't keep my heart from breakin' ♪
1059
00:42:47,488 --> 00:42:49,407
♪ When you're not here ♪
1060
00:42:49,408 --> 00:42:54,408
♪ Don't want another night of wakin' ♪
1061
00:42:54,867 --> 00:42:56,717
♪ Without you near ♪
1062
00:42:56,718 --> 00:43:01,718
♪ Can't face another day without you ♪
1063
00:43:01,808 --> 00:43:04,607
♪ Don't wanna face it alone ♪
1064
00:43:04,608 --> 00:43:07,949
♪ I need to look deep down in your eyes ♪
1065
00:43:07,950 --> 00:43:11,967
♪ And know your home ♪
1066
00:43:11,968 --> 00:43:16,968
♪ Gonna throw my arms around you ♪
1067
00:43:17,128 --> 00:43:18,365
♪ And hold you tight ♪
1068
00:43:18,366 --> 00:43:21,283
(thunder rumbling)
69643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.