All language subtitles for McLeods.Daughters.S04E15 - Desperate And Dateless.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,372 --> 00:00:01,839 ♪ Ahh ♪ 2 00:00:01,840 --> 00:00:04,059 Previously on McLeod's Daughters. 3 00:00:04,060 --> 00:00:06,534 You sure you're gonna find this job demanding enough? 4 00:00:06,535 --> 00:00:08,803 Well, nothing beats practical experience. 5 00:00:10,110 --> 00:00:11,329 Pleased to have you with us. 6 00:00:11,330 --> 00:00:12,729 I guess I'm still figuring out 7 00:00:12,730 --> 00:00:14,459 how things work around here. 8 00:00:14,460 --> 00:00:15,759 What things? 9 00:00:15,760 --> 00:00:19,859 Just, stuff that didn't happen 10 00:00:19,860 --> 00:00:21,349 like I thought it should. 11 00:00:21,350 --> 00:00:23,159 Kate, it's a farm. 12 00:00:23,160 --> 00:00:24,389 Animals, weather, people, 13 00:00:24,390 --> 00:00:27,009 nothing ever goes according to plan. 14 00:00:27,010 --> 00:00:28,139 What about Wilgul? 15 00:00:28,140 --> 00:00:29,940 Well, we can lease it out for now, 16 00:00:30,900 --> 00:00:31,950 until he gets better. 17 00:00:32,810 --> 00:00:34,273 Take the pressure off, I guess. 18 00:00:34,274 --> 00:00:35,250 Yeah. 19 00:00:35,251 --> 00:00:36,993 Back extension won't last forever. 20 00:00:38,420 --> 00:00:40,259 No it's the sensible thing to do. 21 00:00:40,260 --> 00:00:41,859 You wouldn't get much selling Wilgul at the moment, 22 00:00:41,860 --> 00:00:43,649 but a long term lease, that's a good move. 23 00:00:43,650 --> 00:00:44,782 We are looking at finances. 24 00:00:44,783 --> 00:00:46,779 Could see it was the only decision. 25 00:00:46,780 --> 00:00:49,389 You're hiding something, aren't you? 26 00:00:49,390 --> 00:00:50,649 No. Come on! 27 00:00:50,650 --> 00:00:51,810 Show me what it is. 28 00:00:54,120 --> 00:00:55,169 What are those? 29 00:00:55,170 --> 00:00:56,003 They're opals. 30 00:00:57,310 --> 00:00:58,789 But they're for Rose, 31 00:00:58,790 --> 00:01:01,459 so one day I can turn up and tell her I'm her mum 32 00:01:01,460 --> 00:01:03,196 and give her the house and the clothes, 33 00:01:03,197 --> 00:01:06,079 the life she should have had with me. 34 00:01:06,080 --> 00:01:06,913 How's Rose? 35 00:01:09,270 --> 00:01:11,870 No, everything's gonna be all right real soon, okay? 36 00:01:13,740 --> 00:01:15,726 Yeah, well this time I mean it. 37 00:01:15,727 --> 00:01:18,405 (gentle guitar music) 38 00:01:18,406 --> 00:01:23,406 (all whooping) (cattle mooing) 39 00:01:26,597 --> 00:01:27,430 Come on, let's get a move on. 40 00:01:27,431 --> 00:01:29,429 We've got a long drive ahead. 41 00:01:29,430 --> 00:01:30,869 Come on! Relax. 42 00:01:30,870 --> 00:01:33,539 We're going to a B&S ball, not a road race. 43 00:01:33,540 --> 00:01:35,419 Even the name puts me off. 44 00:01:35,420 --> 00:01:37,540 Bachelor and spinsters ball. 45 00:01:37,541 --> 00:01:40,939 Well it beats going to the bush poetry evening. 46 00:01:40,940 --> 00:01:42,899 Bachelor, that sounds cute and sexy, 47 00:01:42,900 --> 00:01:45,819 but spinster sounds like an old great aunt 48 00:01:45,820 --> 00:01:47,329 who smells of mothballs. 49 00:01:47,330 --> 00:01:49,349 Remember the last time we drove the Manfredi mobile? 50 00:01:49,350 --> 00:01:51,599 You were 16 and you were freaking out, as per usual. 51 00:01:51,600 --> 00:01:53,019 Yeah you didn't have a license. 52 00:01:53,020 --> 00:01:54,789 It took me three weeks of convincing my dad 53 00:01:54,790 --> 00:01:55,700 to let me see you again. 54 00:01:55,701 --> 00:01:57,419 Longest three weeks of your life. 55 00:01:57,420 --> 00:01:59,349 Those two were yakking 'til two this morning. 56 00:01:59,350 --> 00:02:01,589 It's like I'm stuck in a permanent slumber party. 57 00:02:01,590 --> 00:02:02,792 Yeah they sure know how to talk, don't they? 58 00:02:02,793 --> 00:02:04,909 Nonstop for hours about absolutely nothing. 59 00:02:04,910 --> 00:02:07,192 It's driving me nuts! 60 00:02:07,193 --> 00:02:10,139 But, I think I have a solution. 61 00:02:10,140 --> 00:02:11,319 What, earplugs? 62 00:02:11,320 --> 00:02:12,899 The cottage. 63 00:02:12,900 --> 00:02:14,849 I was thinking if you have no other plans for it, 64 00:02:14,850 --> 00:02:16,619 maybe I could move in. 65 00:02:16,620 --> 00:02:18,683 Let's sort it out once we get back from the B&S. 66 00:02:20,744 --> 00:02:22,494 They're worth at least that much. 67 00:02:23,830 --> 00:02:25,130 You won't be disappointed. 68 00:02:29,260 --> 00:02:31,110 Behind the first aid tent at the B&S. 69 00:02:33,770 --> 00:02:35,619 Yeah I'll be alone. 70 00:02:35,620 --> 00:02:37,479 No, I won't be late. 71 00:02:37,480 --> 00:02:40,427 Trust me, you bring the cash and I'll bring the opals. 72 00:02:46,939 --> 00:02:48,389 The cottage and the money. 73 00:02:48,390 --> 00:02:49,773 Won't be long now, Rosie. 74 00:02:51,750 --> 00:02:52,700 You're coming home. 75 00:02:55,759 --> 00:02:57,092 Oh, look at you. 76 00:02:59,790 --> 00:03:01,205 See ya, Turbo. 77 00:03:01,206 --> 00:03:02,848 You be a good boy. 78 00:03:02,849 --> 00:03:03,682 Yes, yes. 79 00:03:05,682 --> 00:03:06,515 Be a good boy. 80 00:03:06,516 --> 00:03:07,659 Tara will be here in a minute. 81 00:03:07,660 --> 00:03:09,179 Nice dress. 82 00:03:09,180 --> 00:03:10,080 Thanks, you too. 83 00:03:12,130 --> 00:03:12,963 What's taking her so long? 84 00:03:12,964 --> 00:03:14,749 I don't know, I should go get her. 85 00:03:14,750 --> 00:03:15,583 Sorry! 86 00:03:16,760 --> 00:03:18,619 Couldn't find the right shoes. 87 00:03:18,620 --> 00:03:19,470 You look great. 88 00:03:20,530 --> 00:03:21,363 Is it too much? 89 00:03:21,364 --> 00:03:22,519 No I think it's just enough. 90 00:03:22,520 --> 00:03:23,949 Come on, let's go. 91 00:03:23,950 --> 00:03:24,830 Right well, before we go 92 00:03:24,831 --> 00:03:26,249 I'll just run through the rules of the car. 93 00:03:26,250 --> 00:03:29,489 No eating, no drinking, no dirty shoes, 94 00:03:29,490 --> 00:03:33,373 and no shouting or loud music. 95 00:03:34,509 --> 00:03:35,342 Okay. 96 00:03:35,343 --> 00:03:40,342 (women squealing) (rock music) 97 00:03:41,270 --> 00:03:44,540 (upbeat music) 98 00:03:44,541 --> 00:03:48,179 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 99 00:03:48,180 --> 00:03:51,279 ♪ And come back home ♪ 100 00:03:51,280 --> 00:03:54,956 ♪ You could walk for miles cross every river ♪ 101 00:03:54,957 --> 00:03:58,176 ♪ And find you're not alone ♪ 102 00:03:58,177 --> 00:04:03,090 ♪ 'Cause I'll be there oh ♪ 103 00:04:03,091 --> 00:04:05,139 ♪ Oh ♪ 104 00:04:05,140 --> 00:04:06,028 ♪ Nah nah ♪ 105 00:04:06,029 --> 00:04:09,733 ♪ Oh ♪ 106 00:04:09,734 --> 00:04:11,886 ♪ Oh ♪ 107 00:04:11,887 --> 00:04:16,887 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 108 00:04:20,413 --> 00:04:22,246 ♪ Ooh ♪ 109 00:04:26,083 --> 00:04:28,833 (birds chirping) 110 00:04:30,630 --> 00:04:32,249 You going to a funeral or a job interview? 111 00:04:32,250 --> 00:04:33,992 Yeah yeah, you just wish you looked 112 00:04:33,993 --> 00:04:36,512 as good in a tux yourself, mate. 113 00:04:36,513 --> 00:04:38,329 Give me five minutes. 114 00:04:38,330 --> 00:04:39,163 I'll look a lot better. 115 00:04:39,164 --> 00:04:40,639 Oh so you're going then? 116 00:04:40,640 --> 00:04:42,029 Wouldn't miss it. 117 00:04:42,030 --> 00:04:43,219 B&S are for singles, Nick. 118 00:04:43,220 --> 00:04:45,056 I'm single! Yeah whatever you say. 119 00:04:45,057 --> 00:04:47,189 You don't see a ring on my finger, do ya? 120 00:04:47,190 --> 00:04:48,889 Ah so keeping your options open now? 121 00:04:48,890 --> 00:04:49,723 Pull your head in. 122 00:04:49,724 --> 00:04:51,763 Hurry up mate, we've got a fair way to go. 123 00:04:55,667 --> 00:04:57,429 That's a long list of pickup lines you've got there, Nick. 124 00:04:57,430 --> 00:04:59,209 Yeah, well how do you like this one? 125 00:04:59,210 --> 00:05:03,430 Estimate your income before tax for the last financial year. 126 00:05:03,431 --> 00:05:05,059 Geez, there's no beating around the bush 127 00:05:05,060 --> 00:05:06,129 with you, is there Romeo? 128 00:05:06,130 --> 00:05:08,856 Well, it's Killarney's business activity statement. 129 00:05:08,857 --> 00:05:10,939 I think you're missing the point here, Nick. 130 00:05:10,940 --> 00:05:13,343 Girls, grog, and good times. 131 00:05:14,200 --> 00:05:16,039 It's not gonna fill itself in. 132 00:05:16,040 --> 00:05:19,836 Which part of fun don't you understand, Nick huh? 133 00:05:19,837 --> 00:05:21,599 Are you gonna do that all the way? 134 00:05:21,600 --> 00:05:22,698 Yeah. 135 00:05:22,699 --> 00:05:25,116 (rock music) 136 00:05:29,490 --> 00:05:30,450 It's squeaking. 137 00:05:30,451 --> 00:05:32,999 It wasn't squeaking before you all got in. 138 00:05:33,000 --> 00:05:34,399 Anyway I don't see the point. 139 00:05:34,400 --> 00:05:36,229 We drive for hours, meet a bunch of people 140 00:05:36,230 --> 00:05:37,599 we have nothing in common with, 141 00:05:37,600 --> 00:05:38,919 and then drive back. 142 00:05:38,920 --> 00:05:40,819 Who's to say you won't meet the man of your dreams? 143 00:05:40,820 --> 00:05:42,639 Forget that, how many chances 'til we get 144 00:05:42,640 --> 00:05:45,578 just to kick back and dance with the girls? 145 00:05:45,579 --> 00:05:50,167 Yeah like that's the only reason you're going. 146 00:05:50,168 --> 00:05:52,879 You know they can fine you if you're going too slow. 147 00:05:52,880 --> 00:05:53,780 What's the rush? 148 00:05:54,890 --> 00:05:57,179 Well B&S balls are all about timing. 149 00:05:57,180 --> 00:05:59,379 Gotta get there early, get the best vantage point 150 00:05:59,380 --> 00:06:00,721 for spotting the talent. 151 00:06:00,722 --> 00:06:02,049 (laughs) 152 00:06:02,050 --> 00:06:03,639 Sounds like a military strategy. 153 00:06:03,640 --> 00:06:04,999 What time are we meeting the enemy? 154 00:06:05,000 --> 00:06:07,419 I told Nick and Alex we'd meet them at 1600 hours. 155 00:06:07,420 --> 00:06:09,503 Tess wants to keep an eye on Nick. 156 00:06:09,504 --> 00:06:11,129 Rubbish, I just don't want us walking in alone. 157 00:06:11,130 --> 00:06:13,373 Makes us look desperate and dateless. 158 00:06:14,530 --> 00:06:15,919 Isn't that what we are? 159 00:06:15,920 --> 00:06:18,347 I'd rather think of us as sexy and single. 160 00:06:21,790 --> 00:06:22,623 Hey. 161 00:06:24,330 --> 00:06:25,163 Pop this in. 162 00:06:26,380 --> 00:06:27,539 Oh no, not this! 163 00:06:27,540 --> 00:06:28,689 I have to listen to this all the time. 164 00:06:28,690 --> 00:06:29,969 You should hear her first thing in the morning. 165 00:06:29,970 --> 00:06:32,359 She's warbling like a strangled cat, no. 166 00:06:32,360 --> 00:06:34,179 Well you won't have to listen to it anymore 167 00:06:34,180 --> 00:06:37,083 when I move into the cottage, will ya? 168 00:06:37,084 --> 00:06:38,417 When you what? 169 00:06:39,362 --> 00:06:40,290 I can't believe you would even think about 170 00:06:40,291 --> 00:06:42,529 letting her move into the cottage without asking me. 171 00:06:42,530 --> 00:06:43,363 Well I haven't yet. 172 00:06:43,364 --> 00:06:45,879 Besides, I thought you were happy in the shearer's quarters. 173 00:06:45,880 --> 00:06:48,019 Well I am, but I mean I grew up in that cottage. 174 00:06:48,020 --> 00:06:49,273 It's more mine than hers. 175 00:06:51,520 --> 00:06:52,353 Bush is free! 176 00:06:57,480 --> 00:06:59,149 She chose to move out. 177 00:06:59,150 --> 00:06:59,983 Yeah I know, but I... 178 00:06:59,983 --> 00:07:00,850 It's like living in a dorm. 179 00:07:00,851 --> 00:07:03,042 I keep expecting someone to yell lights out. 180 00:07:03,043 --> 00:07:04,010 Hey, I'm not the one 181 00:07:04,011 --> 00:07:06,379 playing music at five a.m. okay? 182 00:07:06,380 --> 00:07:09,149 Yeah well it's the only way to get you out of bed. 183 00:07:09,150 --> 00:07:10,359 Why don't I move into the cottage, 184 00:07:10,360 --> 00:07:11,509 save you both the trouble? 185 00:07:11,510 --> 00:07:12,343 Okay enough, come on. 186 00:07:12,344 --> 00:07:13,941 Let's hit the road, huh? 187 00:07:13,942 --> 00:07:17,289 (upbeat music) 188 00:07:17,290 --> 00:07:20,922 Down down down to the right, ah that's it there. 189 00:07:20,923 --> 00:07:22,899 (laughs) 190 00:07:22,900 --> 00:07:23,809 Can you stop doing that please? 191 00:07:23,810 --> 00:07:25,059 It's distracting. 192 00:07:25,060 --> 00:07:27,731 Oh she's just got an itch. 193 00:07:27,732 --> 00:07:29,419 Think Tess can speak for herself. 194 00:07:29,420 --> 00:07:30,720 It's okay, I've stopped. 195 00:07:33,380 --> 00:07:34,330 Isn't that Dave? 196 00:07:34,330 --> 00:07:35,220 Oh yeah, looks like it. 197 00:07:35,221 --> 00:07:36,364 Slow down. 198 00:07:36,365 --> 00:07:38,948 (upbeat music) 199 00:07:42,093 --> 00:07:44,136 (whistles) 200 00:07:44,137 --> 00:07:45,449 At last the band's here. 201 00:07:45,450 --> 00:07:48,433 For one night only, Dave and the Brewerettes. 202 00:07:49,920 --> 00:07:51,319 So what's up? 203 00:07:51,320 --> 00:07:53,657 She's having trouble calving. 204 00:07:53,658 --> 00:07:55,199 But you'll be right, right? 205 00:07:55,200 --> 00:07:56,519 Ah I could do with a bit of a hand. 206 00:07:56,520 --> 00:07:58,351 What's wrong with her? 207 00:07:58,352 --> 00:08:00,079 One of the calves feet is turned backwards. 208 00:08:00,080 --> 00:08:01,409 Well you need to roll her onto her side 209 00:08:01,410 --> 00:08:03,049 and stabilize her so you can get a firm grip 210 00:08:03,050 --> 00:08:04,800 on the calf and then turn the foot. 211 00:08:05,770 --> 00:08:06,603 Hello vet. 212 00:08:08,250 --> 00:08:11,439 Kate Manfredi, BSC agricultural science. 213 00:08:11,440 --> 00:08:12,929 Dave Brewer, Sagittarius. 214 00:08:12,930 --> 00:08:16,219 Oh um, I did an essay on using 215 00:08:16,220 --> 00:08:18,891 lateral incumbency on difficult births. 216 00:08:18,892 --> 00:08:20,814 Well I don't think she can read. 217 00:08:20,815 --> 00:08:22,177 Hey, would you do us a favor 218 00:08:22,178 --> 00:08:24,428 and get the calf puller out of my car? 219 00:08:24,429 --> 00:08:26,005 Sure. 220 00:08:26,006 --> 00:08:26,839 Actually I might have some stuff 221 00:08:26,840 --> 00:08:27,920 that'll come in handy. 222 00:08:29,910 --> 00:08:31,633 Gum boots, in case I get bogged. 223 00:08:33,960 --> 00:08:35,969 Garbage bags. 224 00:08:35,970 --> 00:08:37,559 You can use those to protect your dresses. 225 00:08:37,560 --> 00:08:39,799 Can't say she's not prepared. 226 00:08:39,800 --> 00:08:43,459 First aid kit, scissors to cut up the garbage bags, 227 00:08:43,460 --> 00:08:45,716 and my raincoat. 228 00:08:45,717 --> 00:08:48,624 You never know when the weather's gonna change. 229 00:08:48,625 --> 00:08:49,793 Got a stretcher in there? 230 00:08:51,100 --> 00:08:53,193 No, but I can rig one up. 231 00:08:54,470 --> 00:08:56,335 This is Adam Ant in his 232 00:08:56,336 --> 00:08:59,149 King of the Wild Frontier phase right? 233 00:08:59,150 --> 00:09:01,150 You're into the new romantics as well? 234 00:09:02,000 --> 00:09:04,349 New, old, anything romantic's fine by me. 235 00:09:04,350 --> 00:09:05,729 How old are you people? 236 00:09:05,730 --> 00:09:06,563 Okay, where do you want me? 237 00:09:06,564 --> 00:09:08,189 This way please, ma'am. 238 00:09:08,190 --> 00:09:09,023 Why is it every time I frock up 239 00:09:09,024 --> 00:09:11,119 there's a messy animal around? 240 00:09:11,120 --> 00:09:12,623 You're dating the wrong men. 241 00:09:12,624 --> 00:09:14,289 (laughs) 242 00:09:14,290 --> 00:09:16,893 Hey Tess, can I use your phone? 243 00:09:16,894 --> 00:09:19,394 Sure, it's in the back of the car. 244 00:09:19,395 --> 00:09:20,240 Is everything okay? 245 00:09:20,241 --> 00:09:23,083 Yeah I just forgot to order some food for the stock. 246 00:09:23,950 --> 00:09:25,299 Well you don't have to do it now. 247 00:09:25,300 --> 00:09:26,773 Oh I don't want 'em to go hungry. 248 00:09:41,980 --> 00:09:43,359 Hi, yeah it's me. 249 00:09:43,360 --> 00:09:44,993 Listen, I'm running a little bit late. 250 00:09:46,080 --> 00:09:48,557 Hello, no you're cutting out. 251 00:09:53,430 --> 00:09:54,909 Bugger. 252 00:09:54,910 --> 00:09:57,339 So what's your strategy for the B&S, Nick? 253 00:09:57,340 --> 00:09:58,949 Sit in the corner and do your paperwork? 254 00:09:58,950 --> 00:09:59,999 Hate to break it to you Alex, 255 00:10:00,000 --> 00:10:02,913 but women prefer a man who can read and write. 256 00:10:02,914 --> 00:10:03,800 Who are you trying to attract, 257 00:10:03,801 --> 00:10:04,890 some librarians? 258 00:10:04,891 --> 00:10:05,750 I'm not trying to attract anyone. 259 00:10:05,751 --> 00:10:08,579 See, that's why you need some tips from the mastermind. 260 00:10:08,580 --> 00:10:10,379 The fact that you're the oldest bloke at the party, 261 00:10:10,380 --> 00:10:11,929 the oldest bloke at the party, 262 00:10:11,930 --> 00:10:14,307 does not make you a master. 263 00:10:14,308 --> 00:10:15,150 Righto, that's it. 264 00:10:15,151 --> 00:10:16,526 Soon as we get there, you're on your own. 265 00:10:16,527 --> 00:10:18,129 Are you scared of the competition now? 266 00:10:18,130 --> 00:10:21,159 Nah, just like to hunt solo. 267 00:10:21,160 --> 00:10:23,279 Easiest way to catch your prey. 268 00:10:23,280 --> 00:10:25,169 You are such a tool. 269 00:10:25,170 --> 00:10:26,779 Nick, why are you even coming tonight? 270 00:10:26,780 --> 00:10:29,069 To stop you making a total ass of yourself. 271 00:10:29,070 --> 00:10:29,903 Thanks, Dad. 272 00:10:30,810 --> 00:10:31,643 Wouldn't have anything to do 273 00:10:31,644 --> 00:10:32,649 with Tess being there, would it? 274 00:10:32,650 --> 00:10:34,913 I'm there for a good time, mate, that's all. 275 00:10:36,498 --> 00:10:37,589 You can't have a foot in both camps. 276 00:10:37,590 --> 00:10:38,460 Trust me, it never works. 277 00:10:38,460 --> 00:10:39,360 What are you talking about, Alex? 278 00:10:39,361 --> 00:10:42,043 I'm not doing anything like that. 279 00:10:42,044 --> 00:10:43,809 She knows it's not serious. 280 00:10:43,810 --> 00:10:44,643 Which she would that be? 281 00:10:44,643 --> 00:10:45,620 The one here or the one in the city? 282 00:10:45,621 --> 00:10:47,199 Why don't you talk about something you know about, 283 00:10:47,200 --> 00:10:49,200 'cause you don't know anything. 284 00:10:51,270 --> 00:10:52,879 Pull. 285 00:10:52,880 --> 00:10:53,793 Pull, pull harder. 286 00:10:54,650 --> 00:10:55,705 Oh it's coming. 287 00:10:55,706 --> 00:10:57,319 (cow moos) 288 00:10:57,320 --> 00:10:58,573 Watch out for the splatter. 289 00:11:00,274 --> 00:11:02,723 (splattering) Ah! 290 00:11:02,724 --> 00:11:04,762 Great, cow placenta. 291 00:11:04,763 --> 00:11:07,293 It's cheaper than perfume, and it lasts longer. 292 00:11:08,420 --> 00:11:10,639 Congratulations people, it's a girl. 293 00:11:10,640 --> 00:11:12,419 Ah isn't she gorgeous? 294 00:11:12,420 --> 00:11:14,569 Yeah it looks just like her mum. 295 00:11:14,570 --> 00:11:15,789 Okay, it's a calf people. 296 00:11:15,790 --> 00:11:18,609 We see hundreds of them every day, let's go. 297 00:11:18,610 --> 00:11:19,999 Guess we gotta go. 298 00:11:20,000 --> 00:11:20,833 Well thank you very much, ladies. 299 00:11:20,834 --> 00:11:23,478 I'll let the farmer know you rescued us. 300 00:11:23,479 --> 00:11:24,312 Righto. 301 00:11:26,193 --> 00:11:27,732 Scootchie cootchie. 302 00:11:27,733 --> 00:11:29,132 See you at the pub. 303 00:11:29,133 --> 00:11:30,883 Look forward to it. 304 00:11:33,530 --> 00:11:34,839 I'll drive. 305 00:11:34,840 --> 00:11:36,399 Who said anything about changing drivers? 306 00:11:36,400 --> 00:11:37,233 Don't want to get driving fatigue, Kate. 307 00:11:37,234 --> 00:11:38,629 A moment asleep could kill you! 308 00:11:38,630 --> 00:11:41,366 Okay Jodi, but she needs gentle handling. 309 00:11:41,367 --> 00:11:42,963 Gentle is my middle name. 310 00:11:49,485 --> 00:11:52,068 (upbeat music) 311 00:11:57,370 --> 00:11:59,549 Dave seemed to know his stuff. 312 00:11:59,550 --> 00:12:00,864 Well he should do, he's a vet. 313 00:12:00,865 --> 00:12:03,029 Yeah a vet who Tess almost married. 314 00:12:03,030 --> 00:12:03,940 Almost? 315 00:12:03,941 --> 00:12:05,353 It's a long story. 316 00:12:07,560 --> 00:12:09,210 You think he's cute, don't you? 317 00:12:10,100 --> 00:12:11,249 No, not at all. 318 00:12:11,250 --> 00:12:12,839 My interest is purely professional. 319 00:12:12,840 --> 00:12:15,129 The invisible man is less transparent than you. 320 00:12:15,130 --> 00:12:16,880 Just concentrate on your driving. 321 00:12:18,006 --> 00:12:18,853 Oh hello. 322 00:12:20,137 --> 00:12:22,699 Oh no, don't even think about stopping. 323 00:12:22,700 --> 00:12:25,529 Code of the country says you have to stop. 324 00:12:25,530 --> 00:12:27,109 Well what if he's an ax murderer or something? 325 00:12:27,110 --> 00:12:28,399 Yeah have you ever seen an ax murderer 326 00:12:28,400 --> 00:12:29,600 look that good in jeans? 327 00:12:32,100 --> 00:12:33,080 Where you headed? 328 00:12:33,081 --> 00:12:35,589 Bunedarra, you ladies going anywhere near there? 329 00:12:35,590 --> 00:12:36,540 Sure. No. 330 00:12:36,540 --> 00:12:37,530 Nowhere near. 331 00:12:37,531 --> 00:12:39,619 What they meant to say was, hop on in. 332 00:12:39,620 --> 00:12:41,479 Great, can I chuck my bag in the boot? 333 00:12:41,480 --> 00:12:42,759 Sure. Ah yeah. 334 00:12:42,760 --> 00:12:43,910 Let me give him a hand. 335 00:12:49,990 --> 00:12:50,823 I'm Brendon. 336 00:12:52,630 --> 00:12:54,379 I'm glad my car's in for a service. 337 00:12:54,380 --> 00:12:57,038 Try anything funny and you'll regret it. 338 00:12:57,039 --> 00:12:58,440 Thank you. 339 00:12:58,441 --> 00:12:59,608 That's mine. 340 00:13:01,321 --> 00:13:03,449 What you got in there, a million bucks in unmarked bills? 341 00:13:03,450 --> 00:13:05,064 It's none of your business. 342 00:13:05,065 --> 00:13:07,008 Relax, I don't bite. 343 00:13:07,009 --> 00:13:07,842 I do. 344 00:13:13,870 --> 00:13:17,019 You have to treat it like a hunt, predator and prey. 345 00:13:17,020 --> 00:13:19,179 Pick the guy you like, and go in for the kill. 346 00:13:19,180 --> 00:13:20,180 Gee, that's romantic. 347 00:13:20,181 --> 00:13:22,509 The Charles Darwin guide to dating. 348 00:13:22,510 --> 00:13:24,351 You ever try a more subtle approach? 349 00:13:24,352 --> 00:13:25,185 Like? 350 00:13:25,186 --> 00:13:26,489 Hi I'm Jodi, you come here often? 351 00:13:26,490 --> 00:13:27,599 Oh that's original. 352 00:13:27,600 --> 00:13:28,829 Jodi, eyes on the road. 353 00:13:28,830 --> 00:13:29,800 Yeah yeah. 354 00:13:29,801 --> 00:13:32,189 I mean it's not like they're really listening anyway. 355 00:13:32,190 --> 00:13:33,329 You know, I mean the main thing is 356 00:13:33,330 --> 00:13:34,369 to get them focused on you. 357 00:13:34,370 --> 00:13:36,189 If you can hold them for the first few seconds, 358 00:13:36,190 --> 00:13:37,609 I mean you're away. 359 00:13:37,610 --> 00:13:41,324 Jodi, both hands on the wheel, 10 to two. 360 00:13:41,325 --> 00:13:42,993 You're all trying too hard. 361 00:13:44,560 --> 00:13:46,029 I never chase. 362 00:13:46,030 --> 00:13:46,940 If you want to score tonight, 363 00:13:46,941 --> 00:13:49,579 you've got to use my bees to the honey pot theory. 364 00:13:49,580 --> 00:13:52,936 You scout the area, see who you're instantly attracted to. 365 00:13:52,937 --> 00:13:54,189 Ah, never trust chemistry. 366 00:13:54,190 --> 00:13:55,170 It'll blow up in your face. 367 00:13:55,171 --> 00:13:57,415 Hey hey hey, let the man speak. 368 00:13:57,416 --> 00:14:00,199 Make eye contact, you smile, 369 00:14:00,200 --> 00:14:02,439 don't limit yourself to one guy. 370 00:14:02,440 --> 00:14:04,429 Choose a few to have on standby, 371 00:14:04,430 --> 00:14:06,059 and then you just sit back and wait. 372 00:14:06,060 --> 00:14:07,459 All the bees buzz around you, 373 00:14:07,460 --> 00:14:09,549 fighting it out amongst themselves. 374 00:14:09,550 --> 00:14:12,065 Oh so you just wait for them to come to you. 375 00:14:12,066 --> 00:14:14,639 Yeah, works every time. 376 00:14:14,640 --> 00:14:15,673 I bet it does. 377 00:14:23,552 --> 00:14:24,385 (horn honks) 378 00:14:24,386 --> 00:14:26,543 Yeah that sorted the men from the boys. 379 00:14:28,555 --> 00:14:30,129 What? 380 00:14:30,130 --> 00:14:32,679 My classy overtake, didn't you see it? 381 00:14:32,680 --> 00:14:34,830 No, but I'm sure I'm gonna hear about it. 382 00:14:36,490 --> 00:14:37,676 Well the trick is Nick, 383 00:14:37,677 --> 00:14:40,509 you gotta show the competition who's boss. 384 00:14:40,510 --> 00:14:42,860 Then you just keep going for your target, mate. 385 00:14:44,690 --> 00:14:46,929 Just like a B&S, you know? 386 00:14:46,930 --> 00:14:48,139 You arrive, quick prowl, 387 00:14:48,140 --> 00:14:49,179 go for the top of your range. 388 00:14:49,180 --> 00:14:51,409 In my case, the best looking girl in the joint. 389 00:14:51,410 --> 00:14:54,569 Then you hone in on her, and lay on the old Ryan charm. 390 00:14:54,570 --> 00:14:56,720 Nick, you're not even listening. 391 00:14:56,721 --> 00:14:57,782 No. 392 00:14:57,783 --> 00:14:59,330 Yeah you don't need to, do ya? 393 00:14:59,331 --> 00:15:01,031 Got your own little harem already. 394 00:15:11,400 --> 00:15:12,899 So, what are you up to in Bunedarra? 395 00:15:12,900 --> 00:15:14,300 Got someone I need to see. 396 00:15:15,730 --> 00:15:17,135 Who would that be? 397 00:15:17,136 --> 00:15:18,469 My girlfriend. 398 00:15:20,228 --> 00:15:21,849 Why not wait 'til she comes to you? 399 00:15:21,850 --> 00:15:23,400 Yeah, isn't that your theory? 400 00:15:24,400 --> 00:15:25,270 How about you lot? 401 00:15:25,271 --> 00:15:26,949 Any of you've got boyfriends? 402 00:15:26,950 --> 00:15:27,783 Sure. 403 00:15:27,784 --> 00:15:28,890 Yeah. 404 00:15:28,891 --> 00:15:29,740 Of course we do. 405 00:15:29,740 --> 00:15:30,620 Nah, none of us do. 406 00:15:30,621 --> 00:15:32,349 Tess could if she got her act together. 407 00:15:32,350 --> 00:15:33,260 That's not true! 408 00:15:33,261 --> 00:15:35,319 But it is sort of not really. 409 00:15:35,320 --> 00:15:37,286 It's very complicated. 410 00:15:37,287 --> 00:15:38,287 Always is. 411 00:15:39,500 --> 00:15:40,333 I'm starving. 412 00:15:40,333 --> 00:15:41,300 Anyone else hungry? 413 00:15:41,301 --> 00:15:42,589 No, I'm all right. 414 00:15:42,590 --> 00:15:44,279 Oh man, I could murder a burger. 415 00:15:44,280 --> 00:15:45,949 You just had a huge breakfast. 416 00:15:45,950 --> 00:15:47,429 Yeah at 5:30 this morning. 417 00:15:47,430 --> 00:15:48,809 There's no point stopping now. 418 00:15:48,810 --> 00:15:51,369 We'll be in the bush ranger's arms in less than an hour. 419 00:15:51,370 --> 00:15:52,327 Yeah, let's keep going. 420 00:15:52,328 --> 00:15:54,249 But I'm hungry now! 421 00:15:54,250 --> 00:15:55,379 Hey, no eating in the car. 422 00:15:55,380 --> 00:15:57,622 Did anyone listen to the rules? 423 00:15:57,623 --> 00:15:59,946 Let's not forget the point of this trip, to get there. 424 00:15:59,947 --> 00:16:01,019 No, to have fun. 425 00:16:01,020 --> 00:16:02,301 Right. 426 00:16:02,302 --> 00:16:07,135 (yelling) (upbeat music) 427 00:16:10,734 --> 00:16:12,823 Give me the keys, I wanna check the boot. 428 00:16:14,670 --> 00:16:17,320 What's the matter, afraid your makeup bag fell out? 429 00:16:18,740 --> 00:16:20,199 Remember to shut it. 430 00:16:20,200 --> 00:16:21,433 Lightly. Okay. 431 00:16:32,030 --> 00:16:32,863 Nice. 432 00:16:35,050 --> 00:16:36,500 You've got something of mine. 433 00:16:38,322 --> 00:16:39,155 Thanks. 434 00:16:42,211 --> 00:16:44,961 (pleasant music) 435 00:16:59,240 --> 00:17:00,443 Ah finally, reception. 436 00:17:07,870 --> 00:17:08,703 Hey it's me. 437 00:17:09,770 --> 00:17:11,320 No, of course I'm still coming. 438 00:17:12,520 --> 00:17:14,919 Yeah I understand you can't wait. 439 00:17:14,920 --> 00:17:16,820 Look, I'll definitely be there by six. 440 00:17:17,950 --> 00:17:19,113 Yep, okay. 441 00:17:23,620 --> 00:17:25,239 Thank you. 442 00:17:25,240 --> 00:17:26,769 Thanks. 443 00:17:26,770 --> 00:17:27,789 Everything okay? 444 00:17:27,790 --> 00:17:29,293 Yeah, it's all sorted. 445 00:17:29,294 --> 00:17:30,127 Good. 446 00:17:35,280 --> 00:17:36,113 Kitchen's about to close. 447 00:17:36,114 --> 00:17:37,583 Want to make up your minds? 448 00:17:38,530 --> 00:17:40,979 Yeah I'll have the Greek salad, no onions 449 00:17:40,980 --> 00:17:43,693 but extra olives and the dressing on the side please? 450 00:17:43,694 --> 00:17:45,259 It comes as it comes, love. 451 00:17:45,260 --> 00:17:47,499 Excuse me, is the calamari fresh? 452 00:17:47,500 --> 00:17:48,900 It was when it was frozen. 453 00:17:49,830 --> 00:17:51,549 We'll have steaks all around, thank you. 454 00:17:51,550 --> 00:17:52,383 Yeah and make 'em rare. 455 00:17:52,383 --> 00:17:53,216 We're in a hurry. 456 00:17:53,217 --> 00:17:54,773 Oh I'll have mine well done. 457 00:17:54,774 --> 00:17:56,569 You got a public phone here, mate? 458 00:17:56,570 --> 00:17:57,403 Yeah on the counter. 459 00:17:57,404 --> 00:17:58,459 It's a local. 460 00:17:58,460 --> 00:17:59,293 Thanks. 461 00:17:59,293 --> 00:18:00,173 Excuse me, ladies. 462 00:18:03,030 --> 00:18:05,662 It is a shame he's not coming to the B&S. 463 00:18:05,663 --> 00:18:06,543 He's cute! 464 00:18:07,620 --> 00:18:09,049 Yeah if you like that type. 465 00:18:09,050 --> 00:18:10,339 What, the cute puppy dog type? 466 00:18:10,340 --> 00:18:11,290 What's not to like? 467 00:18:13,366 --> 00:18:16,116 (pleasant music) 468 00:18:29,613 --> 00:18:31,301 Made good time. 469 00:18:31,302 --> 00:18:32,619 I don't see the guy with the checkered flag 470 00:18:32,620 --> 00:18:34,069 and the big silver trophy. 471 00:18:34,070 --> 00:18:35,020 Guess I beat him. 472 00:18:37,565 --> 00:18:39,409 Looks like we beat the girls too, huh? 473 00:18:39,410 --> 00:18:40,919 So now what? 474 00:18:40,920 --> 00:18:43,567 Must be a pool table we can destroy. 475 00:18:44,537 --> 00:18:47,019 Nick, aren't you taking your paperwork mate? 476 00:18:47,020 --> 00:18:49,539 I don't think we'll see any librarians in here. 477 00:18:49,540 --> 00:18:51,619 Yeah no mate. 478 00:18:51,620 --> 00:18:52,453 They're all at school. 479 00:18:52,454 --> 00:18:54,711 No after you, mate. 480 00:18:54,712 --> 00:18:55,545 There's a guy outside 481 00:18:55,546 --> 00:18:57,279 who can take me right where I'm going. 482 00:18:57,280 --> 00:18:58,113 You sure? 483 00:18:58,114 --> 00:19:00,120 Yeah yeah, thanks for the ride. 484 00:19:00,121 --> 00:19:01,179 It's okay. 485 00:19:01,180 --> 00:19:03,839 Here's for the steak, and have a good night. 486 00:19:03,840 --> 00:19:04,690 Oh thanks, ooh. 487 00:19:06,430 --> 00:19:08,869 We'll give your bees to the honey theory a go. 488 00:19:08,870 --> 00:19:10,853 Use it well, it's a powerful weapon. 489 00:19:13,267 --> 00:19:14,104 ♪ I'm so hungry I ♪ 490 00:19:14,105 --> 00:19:15,429 Did you see that he gave me a hug? 491 00:19:15,430 --> 00:19:16,270 That's so sweet. 492 00:19:16,271 --> 00:19:18,839 He laid it on a bit thick for me. 493 00:19:18,840 --> 00:19:21,765 Suppose for a potential ax murderer he was okay. 494 00:19:21,766 --> 00:19:22,869 He has absolutely no idea about women. 495 00:19:22,870 --> 00:19:24,969 What was that whole waiting for them to buzz around thing? 496 00:19:24,970 --> 00:19:27,450 Yeah that's never worked. Yeah. 497 00:19:28,440 --> 00:19:30,459 Okay come on, let's go. 498 00:19:30,460 --> 00:19:31,360 I haven't finished eating yet. 499 00:19:31,361 --> 00:19:32,863 Yeah you have. 500 00:19:32,864 --> 00:19:34,114 Guess let's go. 501 00:19:37,020 --> 00:19:37,853 I'll drive. 502 00:19:37,854 --> 00:19:39,299 Hey what's wrong with my driving? 503 00:19:39,300 --> 00:19:40,949 Please can we not go through this again? 504 00:19:40,950 --> 00:19:41,783 I'm driving. 505 00:19:41,784 --> 00:19:43,023 Ugh. Where's the car? 506 00:19:45,300 --> 00:19:46,133 It's gone. 507 00:19:47,140 --> 00:19:48,090 Where are the keys? 508 00:19:49,450 --> 00:19:50,979 Brendon must have taken them when he hugged me. 509 00:19:50,980 --> 00:19:53,437 He can't have gotten too far. 510 00:19:57,820 --> 00:19:59,794 My dad is gonna kill me. 511 00:19:59,795 --> 00:20:01,495 That car was a graduation present. 512 00:20:04,183 --> 00:20:05,433 What are we gonna do now? 513 00:20:06,720 --> 00:20:07,879 Guys! 514 00:20:07,880 --> 00:20:08,713 Seriously. 515 00:20:10,530 --> 00:20:12,509 Why are they taking so long? 516 00:20:12,510 --> 00:20:15,946 The police station's a couple of blocks away, Stevie. 517 00:20:15,947 --> 00:20:18,083 I knew we shouldn't have trusted him. 518 00:20:18,084 --> 00:20:19,339 Do you reckon all that stuff 519 00:20:19,340 --> 00:20:20,840 about his girlfriend was true? 520 00:20:21,870 --> 00:20:23,359 What do you reckon? 521 00:20:23,360 --> 00:20:24,439 Well at least the car's insured. 522 00:20:24,440 --> 00:20:26,699 Yeah well I had things in there that weren't. 523 00:20:26,700 --> 00:20:27,842 Tell me about it. 524 00:20:27,843 --> 00:20:30,109 Thinking about all my stuff in the bag in the back? 525 00:20:30,110 --> 00:20:30,943 My new top. 526 00:20:35,960 --> 00:20:36,910 What are you doing? 527 00:20:38,630 --> 00:20:40,609 The longer we wait, the further away he gets. 528 00:20:40,610 --> 00:20:41,460 That's a great idea, Stevie. 529 00:20:41,461 --> 00:20:43,883 Let's steal a car to find our stolen car. 530 00:20:46,550 --> 00:20:47,450 Any luck? 531 00:20:47,451 --> 00:20:48,489 Yeah we spoke to the cops. 532 00:20:48,490 --> 00:20:50,449 They're gonna write a report and let their patrols know. 533 00:20:50,450 --> 00:20:51,749 Now where did Brendon say he was going? 534 00:20:51,750 --> 00:20:54,118 It was Bune, Bune... Bunedarra. 535 00:20:54,119 --> 00:20:54,952 Bunedarra. 536 00:20:54,953 --> 00:20:56,353 Well he's probably lying about that too. 537 00:20:57,929 --> 00:20:59,729 What about the phone call he made? 538 00:21:04,960 --> 00:21:06,111 Bunedarra Country Club. 539 00:21:06,112 --> 00:21:07,851 Bunedarra, that's where he was going. 540 00:21:07,852 --> 00:21:09,049 Ask him how to get there. 541 00:21:09,050 --> 00:21:10,749 Yeah hi, can you tell me where you are 542 00:21:10,750 --> 00:21:13,243 in relation to the Ridley Arms Hotel please? 543 00:21:16,010 --> 00:21:16,843 Right. 544 00:21:18,280 --> 00:21:19,253 Thank you, thanks. 545 00:21:22,440 --> 00:21:23,523 Oh come on. 546 00:21:25,100 --> 00:21:28,525 My dad is never gonna forgive me for this. 547 00:21:28,526 --> 00:21:29,639 He treated that car like it was gold. 548 00:21:29,640 --> 00:21:31,647 10 years, not one scratch. 549 00:21:31,648 --> 00:21:33,689 Don't worry, it wasn't your fault. 550 00:21:33,690 --> 00:21:36,089 No, it was yours, because you picked him up. 551 00:21:36,090 --> 00:21:37,216 All right fine, blame me! 552 00:21:37,217 --> 00:21:39,889 Has anyone got something for a headache? 553 00:21:39,890 --> 00:21:43,779 Yeah, I do in my bag, in the car. 554 00:21:43,780 --> 00:21:45,939 There must be someone going to Bunedarra. 555 00:21:45,940 --> 00:21:47,289 Let's just forget it. 556 00:21:47,290 --> 00:21:48,969 Let's head home. 557 00:21:48,970 --> 00:21:50,749 You go ahead, I'm gonna get the bastard. 558 00:21:50,750 --> 00:21:52,649 Well he could be halfway across the country by now. 559 00:21:52,650 --> 00:21:54,579 I don't care, I'm gonna find him. 560 00:21:54,580 --> 00:21:55,413 It's only a car. 561 00:21:55,413 --> 00:21:56,246 It is insured, right? 562 00:21:58,173 --> 00:21:59,643 Yeah but my opals aren't, are they? 563 00:22:01,687 --> 00:22:02,811 Opals? 564 00:22:02,812 --> 00:22:04,419 What opals? 565 00:22:04,420 --> 00:22:06,053 Your opals are in the car? 566 00:22:07,469 --> 00:22:09,219 I'm never gonna get Rose now. 567 00:22:09,220 --> 00:22:10,053 Who's Rose? 568 00:22:17,092 --> 00:22:20,349 (pool balls clack) 569 00:22:20,350 --> 00:22:21,579 Lucky shot. 570 00:22:21,580 --> 00:22:23,449 Now can we get a drink? 571 00:22:23,450 --> 00:22:24,300 One more game. 572 00:22:24,301 --> 00:22:25,469 You've been saying that for three games. 573 00:22:25,470 --> 00:22:27,779 You can't ever lose a game. 574 00:22:27,780 --> 00:22:29,197 Can you? 575 00:22:31,750 --> 00:22:33,569 Never had to try, mate. 576 00:22:33,570 --> 00:22:36,665 Anyone can beat an amateur, no offense mate. 577 00:22:36,666 --> 00:22:37,993 None taken. 578 00:22:39,040 --> 00:22:42,943 Question is, can you hack it against the real deal? 579 00:22:44,910 --> 00:22:45,743 You're on. 580 00:22:50,390 --> 00:22:51,223 Nice. 581 00:22:54,455 --> 00:22:55,853 Your boyfriend watch you play often? 582 00:23:01,479 --> 00:23:02,819 (coughs) 583 00:23:02,820 --> 00:23:03,653 Oh. 584 00:23:05,870 --> 00:23:06,703 Close. 585 00:23:11,850 --> 00:23:13,393 You might want to use this. 586 00:23:27,033 --> 00:23:29,709 You're in a bit of trouble there, master. 587 00:23:29,710 --> 00:23:31,093 It ain't over yet, Nick. 588 00:23:38,960 --> 00:23:40,473 So she has a daughter? 589 00:23:41,710 --> 00:23:44,410 Yeah, that's why she wants to move into the cottage. 590 00:23:47,810 --> 00:23:49,373 So Rose doesn't know who, 591 00:23:50,390 --> 00:23:52,849 she thinks you're her auntie? 592 00:23:52,850 --> 00:23:54,459 That's right. 593 00:23:54,460 --> 00:23:56,199 She doesn't know? 594 00:23:56,200 --> 00:23:57,689 I don't want to go over it again, Jodi. 595 00:23:57,690 --> 00:23:58,523 You can have the cottage. 596 00:23:58,524 --> 00:23:59,909 It doesn't matter anymore. 597 00:23:59,910 --> 00:24:01,399 Stevie that's not what I... (horn honks) 598 00:24:01,400 --> 00:24:03,413 Wait, hey stop! 599 00:24:09,340 --> 00:24:11,470 You going anywhere near Bunedarra? 600 00:24:11,471 --> 00:24:14,124 I can drop you on the way, hop in! 601 00:24:14,125 --> 00:24:15,376 At least someone sticks to the code of the country. 602 00:24:15,377 --> 00:24:16,627 Dibs the front! 603 00:24:18,285 --> 00:24:20,785 (dog panting) 604 00:24:24,777 --> 00:24:27,098 Oh, cop a whiff of that! 605 00:24:27,099 --> 00:24:27,932 You think the man of my dreams will mind 606 00:24:27,932 --> 00:24:28,850 if I smell of cabbage? 607 00:24:28,851 --> 00:24:30,199 Well if he can handle cow placenta, 608 00:24:30,200 --> 00:24:32,018 he can certainly handle this. 609 00:24:32,019 --> 00:24:34,769 (pleasant music) 610 00:24:51,307 --> 00:24:53,890 (men cheering) 611 00:24:51,040 --> 00:24:52,682 Hey fella. How you goin' Dave? 612 00:24:52,683 --> 00:24:53,516 Want to go. 613 00:24:53,516 --> 00:24:54,349 Any sign of the girls? 614 00:24:54,350 --> 00:24:55,516 No, not yet. 615 00:24:56,455 --> 00:24:57,288 If I'd known there was a pool comp, 616 00:24:57,288 --> 00:24:58,121 I would've put some money down. 617 00:24:58,121 --> 00:24:58,954 Yeah on who? 618 00:24:58,955 --> 00:25:01,180 The knob taking a shot, or the one related to me? 619 00:25:02,190 --> 00:25:03,419 They've been at it a while have they? 620 00:25:03,420 --> 00:25:04,420 Neither will quit. 621 00:25:07,071 --> 00:25:09,559 (men cheering) 622 00:25:09,560 --> 00:25:10,490 Righto, beverage? 623 00:25:10,490 --> 00:25:11,340 Yeah, my shout. 624 00:25:12,637 --> 00:25:16,342 Sweet. 625 00:25:16,343 --> 00:25:17,839 Oi. 626 00:25:17,840 --> 00:25:18,770 Brewer. 627 00:25:18,771 --> 00:25:20,439 Who's the competition? 628 00:25:20,440 --> 00:25:22,309 Some clown who fancies himself. 629 00:25:22,310 --> 00:25:23,873 I'm letting him down gently. 630 00:25:25,256 --> 00:25:27,006 Yeah looks like it. 631 00:25:28,026 --> 00:25:29,033 (phone rings) 632 00:25:29,034 --> 00:25:29,936 Can you get it Dave? 633 00:25:29,936 --> 00:25:30,769 Could be the girls. 634 00:25:30,770 --> 00:25:32,389 Yep. 635 00:25:32,390 --> 00:25:33,223 Hello. 636 00:25:34,560 --> 00:25:36,163 Ah no no no, it's Dave. 637 00:25:37,220 --> 00:25:38,053 Brewer. 638 00:25:39,903 --> 00:25:40,969 G'day Sally how are ya? 639 00:25:40,970 --> 00:25:42,949 Yeah of course I remember you. 640 00:25:42,950 --> 00:25:44,143 How's the city going? 641 00:25:45,754 --> 00:25:46,709 Right look, I'll just get him for ya. 642 00:25:46,709 --> 00:25:47,542 Righto. 643 00:25:48,473 --> 00:25:49,573 It's for you, darling. 644 00:25:51,970 --> 00:25:52,803 Hello. 645 00:25:55,008 --> 00:25:57,591 (somber music) 646 00:26:21,350 --> 00:26:22,662 Thanks for the lift. 647 00:26:22,663 --> 00:26:25,367 I am never eating coleslaw again. 648 00:26:27,180 --> 00:26:28,347 Whoa. Whoa. 649 00:26:41,804 --> 00:26:43,459 Spit it out. 650 00:26:43,460 --> 00:26:44,979 What? 651 00:26:44,980 --> 00:26:47,263 If you've got something to say, just say it. 652 00:26:50,690 --> 00:26:52,029 Well why didn't you tell her the truth? 653 00:26:52,030 --> 00:26:52,863 Your daughter I mean. 654 00:26:52,864 --> 00:26:54,199 I knew it. 655 00:26:54,200 --> 00:26:55,819 It's none of your business, all right? 656 00:26:55,820 --> 00:26:56,780 Hey don't have a go at me. 657 00:26:56,781 --> 00:26:58,507 I'm not the one who gave her away. 658 00:26:58,508 --> 00:27:00,283 You don't know anything about me. 659 00:27:02,590 --> 00:27:04,193 And I'm not the one who uses other people's cars 660 00:27:04,194 --> 00:27:07,762 to smuggle opals without telling them! 661 00:27:07,763 --> 00:27:09,013 Stevie, wait! 662 00:27:17,180 --> 00:27:19,183 Oh Kate, come on don't be stupid! 663 00:27:20,320 --> 00:27:21,257 Wait up, oh ow. 664 00:27:24,138 --> 00:27:24,971 Yeah. 665 00:27:25,815 --> 00:27:27,732 Okay, yeah bye, see ya. 666 00:27:29,898 --> 00:27:31,223 She's just calling to catch up. 667 00:27:32,132 --> 00:27:33,739 How is she? 668 00:27:33,740 --> 00:27:35,283 Yeah good, great. 669 00:27:36,400 --> 00:27:38,334 Haven't heard from her in ages. 670 00:27:38,335 --> 00:27:39,168 Yeah right. 671 00:27:39,169 --> 00:27:40,779 Well mate, anytime you want your butt whipped 672 00:27:40,780 --> 00:27:42,999 just give us a call, won't ya? 673 00:27:43,000 --> 00:27:43,847 Come on mate, best of five. 674 00:27:43,848 --> 00:27:45,466 You a sucker for punishment or something, mate? 675 00:27:45,467 --> 00:27:47,809 Double or nothing. Yeah? 676 00:27:47,810 --> 00:27:48,673 Let's go. 677 00:27:50,880 --> 00:27:53,129 Why don't you laddies go powder your noses 678 00:27:53,130 --> 00:27:54,430 and let the real men play? 679 00:27:57,350 --> 00:27:58,459 I reckon you should just stick to 680 00:27:58,460 --> 00:28:00,219 playing with yourself, eh? 681 00:28:00,220 --> 00:28:03,729 We got one more game to play, and the table's yours, boys. 682 00:28:03,730 --> 00:28:05,230 We have a debt to settle here. 683 00:28:08,427 --> 00:28:10,760 There you go, all settled. 684 00:28:13,196 --> 00:28:15,266 Wanna have a go, do ya mate? 685 00:28:15,267 --> 00:28:16,170 Me and my buddy have been waiting 686 00:28:16,171 --> 00:28:17,764 all day for ya, haven't we mate? 687 00:28:17,765 --> 00:28:18,598 You bet. 688 00:28:21,999 --> 00:28:24,193 (glass tinkling) 689 00:28:24,194 --> 00:28:27,185 Mate I just... Don't come back! 690 00:28:27,186 --> 00:28:28,423 (laughing) 691 00:28:28,424 --> 00:28:30,386 You had that big boy crying like a little girl. 692 00:28:30,387 --> 00:28:31,389 He shouldn't have walked into my fist. 693 00:28:31,390 --> 00:28:33,199 Repeatedly. (laughs) 694 00:28:33,200 --> 00:28:34,659 Schooner on the head was a nice touch. 695 00:28:34,660 --> 00:28:36,910 Ah just letting him know I cared, you know? 696 00:28:38,058 --> 00:28:39,309 Yeah all right mate, no need to push. 697 00:28:39,310 --> 00:28:40,560 Yeah watch the threads. 698 00:28:44,490 --> 00:28:46,013 Hey, Alex Ryan. 699 00:28:47,240 --> 00:28:48,722 Kane Morgan. 700 00:28:48,723 --> 00:28:50,837 Pleased to meet ya. Yeah you too, mate. 701 00:28:51,910 --> 00:28:53,313 Stevie, wait up! 702 00:28:54,230 --> 00:28:55,689 She didn't mean anything. 703 00:28:55,690 --> 00:28:57,429 I don't need anyone judging me. 704 00:28:57,430 --> 00:28:59,959 No, you're an expert on that yourself. 705 00:28:59,960 --> 00:29:02,049 Am I wrong for wanting Rose to come and live with me? 706 00:29:02,050 --> 00:29:04,669 Of course not, but you should have told us the plan. 707 00:29:04,670 --> 00:29:06,069 Maybe we wouldn't have picked up Brendon, 708 00:29:06,070 --> 00:29:07,116 or stopped for lunch, or argued 709 00:29:07,117 --> 00:29:09,913 about the cottage for three hours. 710 00:29:13,090 --> 00:29:15,029 All I wanted was a job on a property. 711 00:29:15,030 --> 00:29:16,149 I never mentioned anything 712 00:29:16,150 --> 00:29:19,333 about B&S balls or doing opal deals. 713 00:29:20,380 --> 00:29:23,083 Rose must be the reason Stevie was kicked out of home. 714 00:29:24,570 --> 00:29:26,309 Stevie was kicked out of home? 715 00:29:26,310 --> 00:29:27,979 Yeah when she was 15. 716 00:29:27,980 --> 00:29:29,699 Pretty tough, huh? 717 00:29:29,700 --> 00:29:32,069 Well anyway, she should've thought about the consequences. 718 00:29:32,070 --> 00:29:33,040 Yeah like you've never done 719 00:29:33,041 --> 00:29:35,659 anything without thinking it through first. 720 00:29:35,660 --> 00:29:36,660 No, never. 721 00:29:36,661 --> 00:29:39,223 Does that include sleeping with our biology teacher? 722 00:29:40,650 --> 00:29:42,319 Mr. Ponter was a student teacher. 723 00:29:42,320 --> 00:29:43,669 That's different. 724 00:29:43,670 --> 00:29:44,870 Yeah of course it was. 725 00:29:47,980 --> 00:29:49,769 I wish I could just go back somehow 726 00:29:49,770 --> 00:29:52,039 and make things all right. 727 00:29:52,040 --> 00:29:53,659 Well when you figure out how, let me know 728 00:29:53,660 --> 00:29:55,213 and I'll come with you. 729 00:29:57,760 --> 00:29:59,613 You don't have a monopoly on regret. 730 00:30:00,790 --> 00:30:03,440 I've got a long list of things I'd like to put right. 731 00:30:05,309 --> 00:30:06,339 (horse whinnies) 732 00:30:06,340 --> 00:30:09,089 The past is a stubborn bugger, isn't it? 733 00:30:09,090 --> 00:30:10,583 It won't change for anyone. 734 00:30:13,800 --> 00:30:15,049 Come on. 735 00:30:15,050 --> 00:30:17,044 Let's go find the others. 736 00:30:17,045 --> 00:30:19,628 (somber music) 737 00:30:26,735 --> 00:30:29,520 Do you think Stevie will talk to me again? 738 00:30:29,521 --> 00:30:31,119 I don't know, if you apologize, make her breakfast, 739 00:30:31,120 --> 00:30:32,720 and clean out the troughs maybe. 740 00:30:33,950 --> 00:30:35,300 I'll remember to do that. 741 00:30:36,671 --> 00:30:39,239 Hey Jod, that stuff about Mr. Ponter. 742 00:30:39,240 --> 00:30:41,647 You won't say anything? 743 00:30:41,648 --> 00:30:43,027 Not if you make me breakfast too. 744 00:30:45,200 --> 00:30:46,319 Jodi? 745 00:30:46,320 --> 00:30:47,153 Kate? 746 00:30:48,660 --> 00:30:49,493 Look. 747 00:30:50,840 --> 00:30:52,007 Wow ow, ow. 748 00:30:55,390 --> 00:30:57,109 So it was just sitting here? 749 00:30:57,110 --> 00:30:58,349 In perfect mick. 750 00:30:58,350 --> 00:30:59,183 Keys in the ignition. 751 00:30:59,184 --> 00:31:00,673 Talk about a stupid thief. 752 00:31:07,900 --> 00:31:11,119 Are they in there? I'm checking. 753 00:31:11,120 --> 00:31:13,070 I don't believe it. He's taken them? 754 00:31:14,830 --> 00:31:15,969 Let's get outta here. 755 00:31:15,970 --> 00:31:16,840 What about the B&S? 756 00:31:16,841 --> 00:31:19,494 Yeah we've got a reason to celebrate now. 757 00:31:19,495 --> 00:31:20,879 You reckon you can get there in an hour? 758 00:31:20,880 --> 00:31:22,059 Buyer will still be waiting. 759 00:31:22,060 --> 00:31:23,291 Well I can't go over the speed, 760 00:31:23,292 --> 00:31:25,329 yeah we can get there in an hour easily. 761 00:31:25,330 --> 00:31:26,493 As long as I'm driving. 762 00:31:30,204 --> 00:31:32,021 Aw look! 763 00:31:32,022 --> 00:31:33,236 Aww. 764 00:31:33,237 --> 00:31:35,843 Would you look at what the cat dragged in. 765 00:31:38,580 --> 00:31:39,800 Thanks a lot, you. 766 00:31:41,345 --> 00:31:43,199 Did you think you'd get away with it? 767 00:31:43,200 --> 00:31:44,500 It's not what you think. 768 00:31:45,950 --> 00:31:46,863 She married him. 769 00:31:47,880 --> 00:31:48,713 What? 770 00:31:48,714 --> 00:31:50,063 Danielle, my girlfriend. 771 00:31:51,850 --> 00:31:54,450 I thought if she saw me, she'd call off the wedding. 772 00:31:55,350 --> 00:31:57,550 Your girlfriend was marrying someone else? 773 00:31:59,460 --> 00:32:01,389 She didn't even look at the ring. 774 00:32:01,390 --> 00:32:04,888 So you waited until their wedding day to propose to her? 775 00:32:04,889 --> 00:32:06,039 I thought she'd change her mind. 776 00:32:06,040 --> 00:32:07,179 That's why I borrowed the car, 777 00:32:07,180 --> 00:32:09,379 so I could get here in time to stop her. 778 00:32:09,380 --> 00:32:10,989 So much for your bees to the honey pot theory. 779 00:32:10,990 --> 00:32:12,990 That was totally useless, wasn't it? 780 00:32:12,991 --> 00:32:13,824 Gee I think the police 781 00:32:13,825 --> 00:32:15,879 would really love to hear your sad story. 782 00:32:15,880 --> 00:32:19,269 I swear I was gonna bring it back. 783 00:32:19,270 --> 00:32:20,809 But lock me up if you want. 784 00:32:20,810 --> 00:32:22,349 Nothing matters anymore. 785 00:32:22,350 --> 00:32:24,519 Oh, Brendon I mean 786 00:32:24,520 --> 00:32:26,958 the car's okay, all our stuff is here so. 787 00:32:26,959 --> 00:32:28,126 Go. 788 00:32:29,274 --> 00:32:31,773 We'll just tell the police that we found the car, okay? 789 00:32:33,290 --> 00:32:34,123 Thanks. 790 00:32:36,604 --> 00:32:37,854 I really appreciate this. 791 00:32:38,799 --> 00:32:39,999 Are you gonna be okay? 792 00:32:44,460 --> 00:32:47,476 I suppose a lift home's out of the question? 793 00:32:47,477 --> 00:32:49,183 Oh, don't push your luck. 794 00:32:51,230 --> 00:32:52,063 Bye. 795 00:32:53,721 --> 00:32:56,304 (somber music) 796 00:32:58,425 --> 00:33:00,175 Bye Brendon! Yeah! 797 00:33:03,390 --> 00:33:05,773 Geez that's a good idea, mate. 798 00:33:05,774 --> 00:33:07,969 Bringing your own portable vet with ya. 799 00:33:07,970 --> 00:33:09,559 Yep, never know when you're gonna 800 00:33:09,560 --> 00:33:13,849 run into a bunch of monkeys, ah. 801 00:33:13,850 --> 00:33:15,699 Got it, nice. 802 00:33:15,700 --> 00:33:18,546 You know you should get a lift with us to the B&S. 803 00:33:18,547 --> 00:33:20,899 May need your services on the way back. 804 00:33:20,900 --> 00:33:22,669 Aren't we supposed to wait here for the girls? 805 00:33:22,670 --> 00:33:24,963 Well it looks like they stood us up, Nick. 806 00:33:24,964 --> 00:33:25,862 How about I drive? 807 00:33:25,862 --> 00:33:26,780 You blokes have had a few. 808 00:33:26,781 --> 00:33:28,343 Sure Uncle Dave, sounds good. 809 00:33:29,380 --> 00:33:30,509 Can I take a look at that? 810 00:33:30,510 --> 00:33:32,109 No that's all right, just a scratch. 811 00:33:32,110 --> 00:33:34,182 Alex, I'll see you around mate. 812 00:33:34,183 --> 00:33:35,016 Will do. 813 00:33:37,350 --> 00:33:38,183 Hey Kane! 814 00:33:39,292 --> 00:33:41,779 You want to join us at the B&S later? 815 00:33:41,780 --> 00:33:43,149 Thanks mate, I won't though. 816 00:33:43,150 --> 00:33:44,300 I best be heading home. 817 00:33:45,330 --> 00:33:46,293 Where's that at? 818 00:33:46,294 --> 00:33:49,449 I just moved into a place down Gungellan way. 819 00:33:49,450 --> 00:33:50,989 Right. 820 00:33:50,990 --> 00:33:52,709 You anywhere near Killarney? 821 00:33:52,710 --> 00:33:53,857 I think so. 822 00:33:53,858 --> 00:33:58,459 Property I'm leasing's called Wilgul. 823 00:33:58,460 --> 00:33:59,320 Get outta here. 824 00:34:00,220 --> 00:34:01,439 What, not good? 825 00:34:01,440 --> 00:34:02,649 That's right, the agent said 826 00:34:02,650 --> 00:34:04,719 he'd leased it to a bloke called Morgan. 827 00:34:04,720 --> 00:34:07,279 You want to watch who you beat at pool next time. 828 00:34:07,280 --> 00:34:09,739 May turn out to be your landlord. 829 00:34:09,740 --> 00:34:10,740 You're joking, eh? 830 00:34:11,810 --> 00:34:12,839 They said this place was small. 831 00:34:12,840 --> 00:34:14,469 I didn't realize how small. 832 00:34:14,470 --> 00:34:16,249 Might drop over for a beer sometime. 833 00:34:16,250 --> 00:34:18,300 Yeah, look forward to it. 834 00:34:18,301 --> 00:34:19,260 No pool table though. 835 00:34:19,260 --> 00:34:20,093 Lucky for you. 836 00:34:21,447 --> 00:34:23,447 I'll see yas. See ya. 837 00:34:26,975 --> 00:34:28,419 Righto Uncle Dave, you're driving aren't ya? 838 00:34:28,420 --> 00:34:30,583 Yeah, come on you bums. Let's go! 839 00:34:37,320 --> 00:34:40,270 No please, if you can just wait another half hour then... 840 00:34:43,190 --> 00:34:44,097 What'd he say? 841 00:34:45,790 --> 00:34:46,949 No deal. 842 00:34:46,950 --> 00:34:48,699 I missed my chance. 843 00:34:48,700 --> 00:34:49,670 Don't worry about it, Stevie. 844 00:34:49,671 --> 00:34:52,303 There'll be other black market guys. 845 00:34:54,430 --> 00:34:56,799 You're doing this on the black market? 846 00:34:56,800 --> 00:34:59,092 No, he's a good black market guy. 847 00:34:59,093 --> 00:35:00,143 Yeah right. 848 00:35:01,010 --> 00:35:03,179 So can we go home? 849 00:35:03,180 --> 00:35:04,451 No way. 850 00:35:04,452 --> 00:35:05,843 We've come this far, come on. 851 00:35:10,890 --> 00:35:12,640 Let's go, in the car! 852 00:35:20,720 --> 00:35:22,263 Are you seeing what I'm seeing? 853 00:35:23,909 --> 00:35:25,514 Damsels in distress. 854 00:35:25,515 --> 00:35:28,682 (gentle guitar music) 855 00:35:32,300 --> 00:35:33,350 You took your time. 856 00:35:36,590 --> 00:35:38,023 Well it's a long story. 857 00:35:39,300 --> 00:35:40,839 What's the problem? 858 00:35:40,840 --> 00:35:44,029 Cooked the radiator, and that's the least of it. 859 00:35:44,030 --> 00:35:45,749 What happened to your face? 860 00:35:45,750 --> 00:35:47,994 Oh you should see the other bloke. 861 00:35:47,995 --> 00:35:49,108 You okay? 862 00:35:49,109 --> 00:35:51,575 Probably should have quit while I was ahead, Stevie. 863 00:35:51,576 --> 00:35:53,349 Well, no one's perfect. 864 00:35:53,350 --> 00:35:55,379 So did you get into any fights? 865 00:35:55,380 --> 00:35:57,099 Oh no, I make it a point 866 00:35:57,100 --> 00:35:59,350 never to come between two men and a pool cue. 867 00:36:00,413 --> 00:36:01,746 You're funny. 868 00:36:01,747 --> 00:36:04,914 (gentle guitar music) 869 00:36:08,619 --> 00:36:10,726 Sounds like you had quite a day. 870 00:36:10,727 --> 00:36:13,599 Yeah, it's good to be on the other side of it now. 871 00:36:13,600 --> 00:36:15,129 What's the go? 872 00:36:15,130 --> 00:36:16,536 She cooled down enough to get going or what? 873 00:36:16,537 --> 00:36:20,034 Nah, there's a bit more wrong with it than that. 874 00:36:20,035 --> 00:36:21,452 Ah, my... Chip? 875 00:36:22,858 --> 00:36:24,929 Don't mind if I do. 876 00:36:24,930 --> 00:36:26,332 Well, if we can't make it to the B&S, 877 00:36:26,333 --> 00:36:28,763 the B&S is just gonna have to come to us. 878 00:36:29,740 --> 00:36:30,620 Come on. 879 00:36:30,621 --> 00:36:31,979 Where are we going? Dancing. 880 00:36:31,980 --> 00:36:34,350 I didn't put on this dress for nothing. 881 00:36:36,035 --> 00:36:38,452 (rock music) 882 00:36:45,270 --> 00:36:47,520 (laughing) 883 00:36:56,050 --> 00:36:58,299 Alex, how many bikies did you take on? 884 00:36:58,300 --> 00:36:59,379 Oh about 10 of them. 885 00:36:59,380 --> 00:37:02,082 They were huge though, huge blokes. 886 00:37:02,083 --> 00:37:04,333 Right, and what were Nick and Dave doing? 887 00:37:05,700 --> 00:37:07,637 Have you seen any scratches on them, eh? 888 00:37:07,638 --> 00:37:10,055 (rock music) 889 00:37:16,136 --> 00:37:18,639 So then Brendon reckoned all he had to do was sit there 890 00:37:18,640 --> 00:37:20,490 and the bees would just come buzzing. 891 00:37:22,853 --> 00:37:24,093 Well he's got it all wrong. 892 00:37:25,080 --> 00:37:26,930 What you need to do is get the honey, 893 00:37:28,953 --> 00:37:33,776 and pour it all over your naked body. 894 00:37:33,777 --> 00:37:35,110 Forget about it. 895 00:37:43,510 --> 00:37:45,209 So, you reckon there's anything else 896 00:37:45,210 --> 00:37:47,409 I need to know about difficult births? 897 00:37:47,410 --> 00:37:48,243 You what? 898 00:37:49,170 --> 00:37:50,739 The cow this morning. 899 00:37:50,740 --> 00:37:52,890 Anything else I need to know for next time? 900 00:37:55,507 --> 00:37:58,507 Sometimes it's better not to know. 901 00:38:03,187 --> 00:38:04,842 (giggles) 902 00:38:04,843 --> 00:38:08,049 This bloke reckoned she'd just dump the groom, 903 00:38:08,050 --> 00:38:08,883 and take off with him. 904 00:38:08,884 --> 00:38:10,109 Yeah, he totally believed it. 905 00:38:10,110 --> 00:38:12,859 He had this whole theory about just sitting back 906 00:38:12,860 --> 00:38:15,099 and waiting for women to come to him. 907 00:38:15,100 --> 00:38:16,453 Look where it got him. 908 00:38:16,454 --> 00:38:18,154 Yeah I guess he waited too long. 909 00:38:21,490 --> 00:38:24,073 (gentle music) 910 00:38:24,965 --> 00:38:26,965 May I have this dance? 911 00:38:30,814 --> 00:38:32,649 Thought you'd never ask. 912 00:38:32,650 --> 00:38:35,025 ♪ You make me tremble ♪ 913 00:38:35,026 --> 00:38:36,359 Woo! Oh yeah. 914 00:38:37,400 --> 00:38:39,107 Now we're dancing. 915 00:38:39,108 --> 00:38:39,941 Madam. 916 00:38:39,941 --> 00:38:40,774 Woo! 917 00:38:42,371 --> 00:38:45,087 ♪ What's between us is as ♪ 918 00:38:45,088 --> 00:38:46,956 ♪ Deep as sin ♪ 919 00:38:46,957 --> 00:38:49,517 ♪ Strong as any force ♪ 920 00:38:49,518 --> 00:38:51,768 (laughing) 921 00:38:52,706 --> 00:38:54,970 ♪ Oh I'm hungry ♪ 922 00:38:54,971 --> 00:38:56,501 ♪ I've been starving ♪ 923 00:38:56,502 --> 00:39:01,502 ♪ Just to hold you close ♪ 924 00:39:02,714 --> 00:39:04,235 ♪ We built our fences ♪ 925 00:39:04,236 --> 00:39:07,617 ♪ And we pretended ♪ 926 00:39:07,618 --> 00:39:12,141 ♪ That we were safe ♪ 927 00:39:12,142 --> 00:39:17,139 ♪ But it had to happen ♪ 928 00:39:17,140 --> 00:39:22,140 ♪ It had to happen ♪ 929 00:39:23,336 --> 00:39:28,106 ♪ Don't deny that you feel what I feel ♪ 930 00:39:28,107 --> 00:39:33,107 ♪ Here and now what we have is real ♪ 931 00:39:34,880 --> 00:39:36,245 Oh you shouldn't have. 932 00:39:36,246 --> 00:39:38,966 I didn't, it's for Stevie. 933 00:39:38,967 --> 00:39:39,860 What about my bribe? 934 00:39:39,861 --> 00:39:42,269 Keeping the Mr. Ponter secret, remember? 935 00:39:42,270 --> 00:39:45,549 Yeah, I thought about that and then I realized 936 00:39:45,550 --> 00:39:46,639 I've got plenty of dirt on you, 937 00:39:46,640 --> 00:39:48,163 so I reckon we're quits. 938 00:39:51,150 --> 00:39:52,923 You know that innocent look of yours is a great disguise. 939 00:39:58,610 --> 00:40:00,545 So, do you still want to sell them? 940 00:40:00,546 --> 00:40:02,449 I have to find a new buyer first. 941 00:40:02,450 --> 00:40:03,283 Straightaway? 942 00:40:04,400 --> 00:40:05,659 In a while. 943 00:40:05,660 --> 00:40:06,792 Well if you're gonna keep opals on the property, 944 00:40:06,793 --> 00:40:09,019 you may as well keep them in a good hiding place. 945 00:40:09,020 --> 00:40:10,049 Oh under the floorboards. 946 00:40:10,050 --> 00:40:10,950 Oh in a bank. 947 00:40:10,951 --> 00:40:12,449 Nana hides everything under the floorboards. 948 00:40:12,450 --> 00:40:14,319 She never trusts the banks. 949 00:40:14,320 --> 00:40:15,420 What about the safe? 950 00:40:21,550 --> 00:40:23,889 I should've told you of my plans 951 00:40:23,890 --> 00:40:25,190 before I roped you all in. 952 00:40:26,350 --> 00:40:28,043 There's no need to worry about that now. 953 00:40:30,970 --> 00:40:33,213 So when are we gonna move you into the cottage? 954 00:40:35,860 --> 00:40:36,693 What? 955 00:40:36,694 --> 00:40:38,119 Well I figured it wasn't fair to Kate 956 00:40:38,120 --> 00:40:39,909 to make her suffer through all your bad music. 957 00:40:39,910 --> 00:40:40,743 Yeah. 958 00:40:43,940 --> 00:40:44,773 Thanks. 959 00:40:47,040 --> 00:40:48,957 So anyway, there is this big party up north... 960 00:40:48,958 --> 00:40:51,419 No and I'm not driving ya. 961 00:40:51,420 --> 00:40:52,253 Flat out. 962 00:41:07,757 --> 00:41:09,007 Come on, boy. 963 00:41:09,899 --> 00:41:10,816 We're home. 964 00:41:13,286 --> 00:41:15,203 Come on, come on Turbo. 965 00:41:16,774 --> 00:41:18,355 Come on. 966 00:41:18,356 --> 00:41:20,034 Where you going? 967 00:41:20,035 --> 00:41:21,359 Come on. 968 00:41:26,525 --> 00:41:28,756 ♪ Ooh you make me tremble ♪ 969 00:41:28,757 --> 00:41:31,368 ♪ And I can't control it ♪ 970 00:41:31,369 --> 00:41:36,369 ♪ Can't control it anymore ♪ 971 00:41:36,567 --> 00:41:39,177 ♪ What's between us is as ♪ 972 00:41:39,178 --> 00:41:41,212 ♪ Deep as sin ♪ 973 00:41:41,213 --> 00:41:46,213 ♪ And strong as any force ♪ 974 00:41:46,901 --> 00:41:49,132 ♪ Oh I'm hungry ♪ 975 00:41:49,133 --> 00:41:54,133 ♪ I've been starving just to hold you close ♪ 976 00:41:56,928 --> 00:41:58,742 ♪ We built our fences ♪ 977 00:41:58,743 --> 00:42:01,546 ♪ And we pretended ♪ 978 00:42:01,547 --> 00:42:05,961 ♪ That we were safe ♪ 979 00:42:05,962 --> 00:42:10,962 ♪ But it had to happen ♪ 980 00:42:11,290 --> 00:42:13,571 ♪ It had to happen ♪ 981 00:42:13,572 --> 00:42:16,405 (thunder rumbles) 982 00:42:17,895 --> 00:42:20,645 (dramatic music) 66620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.