All language subtitles for Last.Night.Of.Amore.2023.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:37,840 --> 00:06:39,160 Désolé, je dois partir. 4 00:06:40,240 --> 00:06:42,280 Appelle-moi quand Franco arrive. 5 00:06:43,720 --> 00:06:46,360 - Tu vas t'en prendre une. - Ernesto, arrête ! 6 00:06:46,560 --> 00:06:48,240 C'est le fils de Dino. 7 00:06:48,400 --> 00:06:50,120 J'ai un truc important à faire. 8 00:06:50,320 --> 00:06:52,360 Je te laisse Sharon une heure. 9 00:06:52,480 --> 00:06:54,040 Non, Cosimo, 10 00:06:54,240 --> 00:06:55,880 tu la mets dans un taxi. 11 00:06:56,480 --> 00:06:57,480 Merci ! 12 00:06:59,040 --> 00:07:00,760 C'est Anna, la fille de Franco, 13 00:07:00,920 --> 00:07:02,240 acceptez l'appel. 14 00:07:08,440 --> 00:07:10,480 Ernesto, tu me saoules avec ce pistolet. 15 00:07:10,960 --> 00:07:12,440 Viens là, mon chéri. 16 00:07:13,080 --> 00:07:16,680 Mets-toi à la fenêtre pour voir si Franco arrive. 17 00:07:17,840 --> 00:07:18,960 Allez, file. 18 00:07:20,040 --> 00:07:21,560 Anna, ma chérie. 19 00:07:21,720 --> 00:07:23,960 Le cadeau de papa est arrivé ? 20 00:07:24,120 --> 00:07:26,880 Oui, regarde. 21 00:07:27,040 --> 00:07:28,160 Génial. 22 00:07:28,320 --> 00:07:30,960 - Dis-lui que maman participe. - Bien sûr. 23 00:07:31,120 --> 00:07:33,160 J'ai hâte qu'il le mette. 24 00:07:33,280 --> 00:07:36,080 T'es bien, là-bas ? T'as rencontré quelqu'un ? 25 00:07:36,240 --> 00:07:39,000 Tu parles ! Je suis à fond dans mes études. 26 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 C'est la chouchou à son papa. 27 00:07:42,040 --> 00:07:44,360 Il supporterait pas d'avoir un rival. 28 00:07:45,200 --> 00:07:48,240 Il prépare son discours d'adieux depuis un mois. 29 00:07:48,400 --> 00:07:50,600 "Il était une fois un policier qui, 30 00:07:50,760 --> 00:07:54,120 en 35 ans de service, n'a jamais..." C'est quoi la suite ? 31 00:07:54,240 --> 00:07:56,720 "Jamais tiré sur personne." 32 00:07:56,840 --> 00:07:58,360 Même Anna le connaît. 33 00:07:58,920 --> 00:08:02,160 Mon père ne s'appelle pas Amore pour rien. 34 00:08:02,320 --> 00:08:03,440 Il arrive ! 35 00:08:03,600 --> 00:08:06,200 Gabriele, éteins la lampe derrière toi. 36 00:08:06,400 --> 00:08:09,040 Cachez-vous ! Mettez-vous sous la table. 37 00:08:09,200 --> 00:08:12,360 N'allez pas tout salir. Faites attention. 38 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 Fulvio, je mets tes affaires ici. 39 00:08:15,480 --> 00:08:16,480 Ernesto, mon chéri... 40 00:08:16,880 --> 00:08:18,320 Et moi, je me cache où ? 41 00:08:18,480 --> 00:08:19,800 Toi... 42 00:08:20,360 --> 00:08:21,840 Là, regarde, 43 00:08:22,000 --> 00:08:23,720 tu te mets dans le fauteuil, 44 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 et tu te caches avec ça. 45 00:08:28,480 --> 00:08:29,680 La bouteille ! 46 00:08:29,840 --> 00:08:31,840 Parfait. Génial. 47 00:08:32,160 --> 00:08:34,080 Tu m'accroches ça là. 48 00:08:34,920 --> 00:08:38,640 Restez plaqués contre le mur, comme de la tapisserie. 49 00:08:38,960 --> 00:08:40,640 C'est parfait. 50 00:08:50,440 --> 00:08:51,760 Mon amour. 51 00:08:52,280 --> 00:08:53,640 Surprise ! 52 00:08:56,720 --> 00:08:58,120 La tête qu'il a faite. 53 00:08:58,240 --> 00:08:59,720 J'ai eu une de ces peurs. 54 00:08:59,880 --> 00:09:01,640 Amore, le retraité ! 55 00:09:04,000 --> 00:09:05,560 Quelle surprise ! 56 00:09:05,840 --> 00:09:07,560 J'ai été faire un jogging. 57 00:09:08,800 --> 00:09:10,040 Comment vas-tu ? 58 00:09:10,160 --> 00:09:11,280 Bien. 59 00:09:12,160 --> 00:09:15,720 Tu pourras t'entraîner dès demain pour le marathon. 60 00:09:15,880 --> 00:09:17,880 J'y crois pas ! Comment vas-tu ? 61 00:09:19,560 --> 00:09:20,600 Regarde qui est là. 62 00:09:20,760 --> 00:09:23,040 Coucou, c'est moi ! 63 00:09:23,160 --> 00:09:24,880 Qu'est-ce que tu fais là ? 64 00:09:26,120 --> 00:09:28,040 T'as pas des examens à passer ? 65 00:09:28,720 --> 00:09:30,360 Tu plaisantes, j'espère. 66 00:09:30,560 --> 00:09:33,040 Je pouvais pas louper ta fête. 67 00:09:33,240 --> 00:09:35,360 J'aurais tant voulu être en Italie. 68 00:09:35,480 --> 00:09:38,760 Regarde ce que ta fille et ton ex t'ont envoyé. 69 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 C'est super gentil. 70 00:09:40,080 --> 00:09:42,680 Tu seras élégant demain pour les photos. 71 00:09:42,840 --> 00:09:44,480 Et pour le discours. 72 00:09:45,240 --> 00:09:48,480 On m'a dit que tu préparais un très beau discours. 73 00:09:48,680 --> 00:09:49,800 On va piquer du nez. 74 00:09:51,560 --> 00:09:54,200 Non, le discours de Franco est très beau. 75 00:09:54,360 --> 00:09:56,360 Essaie la veste pour voir. 76 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 Oui, essaie-la. 77 00:09:58,240 --> 00:09:59,480 Sara, prends ça. 78 00:10:01,760 --> 00:10:03,200 Et de une, 79 00:10:03,720 --> 00:10:04,760 et de deux. 80 00:10:04,880 --> 00:10:07,080 Voilà. T'en penses quoi ? 81 00:10:07,240 --> 00:10:09,000 Elle tombe très bien. 82 00:10:09,560 --> 00:10:10,560 Vraiment. 83 00:10:10,720 --> 00:10:12,480 Oui, elle est parfaite. 84 00:10:12,920 --> 00:10:14,120 Mon amour. 85 00:10:15,640 --> 00:10:18,080 - Il est ému. - Bois un coup ! 86 00:10:18,240 --> 00:10:19,240 Excusez-moi. 87 00:10:19,360 --> 00:10:20,680 A ta santé ! 88 00:10:22,760 --> 00:10:23,800 Désolé. 89 00:10:24,200 --> 00:10:26,920 Ca doit être Sarno. Il a déjà appelé 2 fois. 90 00:10:27,120 --> 00:10:30,320 C'est bien lui. Il veut te féliciter. Tu réponds ? 91 00:10:31,600 --> 00:10:33,120 Bonsoir, chef. 92 00:10:38,680 --> 00:10:39,920 D'accord. 93 00:10:46,360 --> 00:10:47,360 Je dois partir. 94 00:10:47,560 --> 00:10:50,000 - Tout de suite ? - Excusez-moi... 95 00:10:50,160 --> 00:10:51,320 Ce soir ? 96 00:10:51,480 --> 00:10:54,920 T'es à la retraite demain, qu'il en appelle un autre. 97 00:10:57,120 --> 00:10:58,720 Je suis désolé, ma chérie. 98 00:10:58,880 --> 00:11:00,440 C'était Sarno. 99 00:11:00,920 --> 00:11:02,560 Les galères habituelles. 100 00:11:03,560 --> 00:11:05,400 Si besoin, je vous appelle. 101 00:11:05,600 --> 00:11:07,320 Je vous en prie, restez. 102 00:11:07,480 --> 00:11:11,160 Bien sûr, mon amour. Tu fais juste un aller et retour. 103 00:11:11,400 --> 00:11:12,440 Je suis désolé. 104 00:11:12,640 --> 00:11:13,960 Et nous, en attendant, 105 00:11:14,080 --> 00:11:15,680 on chauffe l'ambiance. 106 00:11:16,080 --> 00:11:18,160 Allez, on ouvre une bouteille. 107 00:11:40,280 --> 00:11:41,920 Je suis de la maison. 108 00:11:49,640 --> 00:11:50,720 Merci. 109 00:12:43,200 --> 00:12:44,720 Que faisait Dino, ici ? 110 00:12:45,200 --> 00:12:46,440 Tu le sais, toi ? 111 00:12:48,440 --> 00:12:49,920 J'en sais rien du tout. 112 00:12:52,640 --> 00:12:54,160 3 balles à la poitrine, 113 00:12:54,880 --> 00:12:56,920 dont une qui a touché l'aorte. 114 00:12:57,600 --> 00:12:58,720 Ce fut 115 00:12:59,280 --> 00:13:00,880 une mort rapide. 116 00:13:49,600 --> 00:13:52,400 La 1re fois que j'ai mis l'uniforme, 117 00:13:52,600 --> 00:13:54,160 j'avais 20 ans. 118 00:13:59,320 --> 00:14:00,840 Et 35 ans après, 119 00:14:01,000 --> 00:14:03,800 je peux vous assurer que je suis plus fier... 120 00:14:06,760 --> 00:14:08,760 encore plus fier... 121 00:14:10,560 --> 00:14:12,000 toujours plus... 122 00:14:15,760 --> 00:14:17,920 fier de mon choix... 123 00:14:23,320 --> 00:14:25,800 du choix que j'ai fait. 124 00:14:31,240 --> 00:14:32,560 Circulez ! 125 00:14:37,720 --> 00:14:39,440 De plus en plus fier 126 00:14:40,640 --> 00:14:42,000 du choix 127 00:14:42,480 --> 00:14:43,720 que j'ai fait. 128 00:14:53,120 --> 00:14:56,760 C'est pas une montre, c'est le temps que tu tiens. 129 00:14:57,320 --> 00:14:58,800 Ecoute-moi bien. 130 00:14:58,960 --> 00:15:01,840 A l'entraînement, le coach te calcule à peine. 131 00:15:03,360 --> 00:15:06,600 Mais, au vestiaire, quand il verra ton poignet, 132 00:15:06,840 --> 00:15:09,800 il fera tout pour que tu marques un but. 133 00:15:10,360 --> 00:15:12,840 Tu vois, c'est pas cher payé. 134 00:15:13,840 --> 00:15:16,040 Tu veux faire un selfie avec Abdu ? 135 00:15:16,360 --> 00:15:18,080 Non, je supporte l'Inter. 136 00:15:18,240 --> 00:15:21,080 L'Inter, la vache ! A chacun sa croix, l'ami. 137 00:15:22,240 --> 00:15:24,560 Tu vends des montres à 50 000 euros 138 00:15:24,720 --> 00:15:26,160 et t'as cette caisse ? 139 00:15:26,280 --> 00:15:29,000 C'est ma voiture de fonction avec un vrai flic 140 00:15:29,160 --> 00:15:30,920 qui me sert de chauffeur 141 00:15:31,080 --> 00:15:32,880 pour 50 balles. 142 00:15:33,040 --> 00:15:34,280 Sois sage ! 143 00:15:35,240 --> 00:15:36,360 Madame. 144 00:15:37,480 --> 00:15:38,720 Franco, 145 00:15:39,640 --> 00:15:41,880 t'es encore dispo 2 heures ? 146 00:15:43,320 --> 00:15:45,200 Quand tu marqueras, montre ton 147 00:15:45,280 --> 00:15:47,920 poignet et fais un C devant la caméra. 148 00:15:48,080 --> 00:15:49,080 Promis ! 149 00:15:49,240 --> 00:15:50,840 Sois sage, compris ? 150 00:15:51,760 --> 00:15:53,240 Putain d'Abdu ! 151 00:15:57,200 --> 00:16:01,040 Je pige rien à ces Chinois, faudrait qu'on m'explique. 152 00:16:01,680 --> 00:16:04,800 Ils savent pas faire du business sans chattes. 153 00:16:07,000 --> 00:16:09,120 Les nouvelles générations... 154 00:16:10,640 --> 00:16:13,080 Les jeunes générations... 155 00:16:13,440 --> 00:16:14,760 C'est pareil. 156 00:16:15,480 --> 00:16:20,040 ... devraient regarder les photos de nos héros au commissariat 157 00:16:20,640 --> 00:16:23,560 et s'inspirer du regard de ces héros... 158 00:16:25,080 --> 00:16:28,000 s'inspirer de ces regards... 159 00:16:30,160 --> 00:16:31,600 héroïques. 160 00:16:32,080 --> 00:16:33,920 De ces regards héroïques. 161 00:16:58,760 --> 00:17:00,200 Il s'est passé quoi ? 162 00:17:01,760 --> 00:17:03,240 Aide-moi ou on est morts. 163 00:17:03,440 --> 00:17:06,240 Ce type est un boss chinois. 164 00:17:08,440 --> 00:17:10,600 - T'as appelé les urgences ? - Non, que toi ! 165 00:17:10,720 --> 00:17:12,040 Descends et fais-les appeler ! 166 00:17:12,200 --> 00:17:14,880 Fais monter son chauffeur, il nous faut un témoin. 167 00:17:15,040 --> 00:17:16,360 Allez, fonce ! 168 00:17:16,480 --> 00:17:18,280 Plus fort. C'est trop doux. 169 00:17:18,440 --> 00:17:21,160 Et dire que je dois y aller comme ça. 170 00:17:27,080 --> 00:17:28,080 Quoi ? 171 00:17:28,840 --> 00:17:31,000 Le prends pas, t'as pas intérêt. 172 00:17:31,120 --> 00:17:32,640 Ces types sont dangereux. 173 00:17:32,960 --> 00:17:34,600 Laisse, je m'en occupe. 174 00:17:38,000 --> 00:17:39,880 Rhabillez-vous dans l'ascenseur. 175 00:18:10,960 --> 00:18:12,320 Tu peux m'aider ? 176 00:18:12,720 --> 00:18:15,240 Appuie sur le dernier bouton, le 29. 177 00:18:15,680 --> 00:18:18,880 - Le dernier ? - Oui, tu ne regarderas pas en bas. 178 00:18:20,200 --> 00:18:21,560 Tout va bien se passer. 179 00:18:22,320 --> 00:18:25,160 C'est justement en bas que je regarderai. 180 00:18:25,400 --> 00:18:29,280 Je peux enfin voir Milan d'en haut. J'en mourais d'envie. 181 00:18:31,320 --> 00:18:32,760 Comment tu me trouves ? 182 00:18:32,880 --> 00:18:34,280 On dirait un ange. 183 00:18:34,400 --> 00:18:36,480 Tu dis toujours ça ! 184 00:18:37,480 --> 00:18:39,680 Tu vois bien que je suis en nage. 185 00:18:39,840 --> 00:18:41,560 Tu m'as fait courir. 186 00:18:41,720 --> 00:18:43,640 Et j'ai déjà mal aux pieds. 187 00:18:44,640 --> 00:18:47,280 J'aime bien quand je te fais transpirer. 188 00:18:51,000 --> 00:18:53,680 Sérieusement, comment tu me trouves ? 189 00:18:54,040 --> 00:18:55,080 Tu veux mon avis ? 190 00:18:55,240 --> 00:18:57,280 Non, celui du Pape ! 191 00:18:57,440 --> 00:19:01,160 En tout cas, pour moi, tu es un ange venu du ciel. 192 00:19:01,320 --> 00:19:02,560 Si tu le dis. 193 00:19:02,720 --> 00:19:04,640 S'il te voyait, il dirait : 194 00:19:04,760 --> 00:19:06,360 "Mon Dieu, ô miracle ! 195 00:19:06,600 --> 00:19:09,040 Les anges existent, ils sont avec moi." 196 00:19:09,200 --> 00:19:10,680 Petit diable ! 197 00:19:10,800 --> 00:19:12,400 Tu vas salir ma veste. 198 00:19:12,600 --> 00:19:14,600 Désolée, j'avais pas vu. 199 00:19:22,560 --> 00:19:24,240 - Quoi ? - Tu es belle. 200 00:19:26,080 --> 00:19:27,360 C'est vrai. 201 00:19:27,680 --> 00:19:28,880 D'accord. 202 00:19:30,800 --> 00:19:31,880 On peut entrer ? 203 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 Vous voilà enfin, putain ! 204 00:19:33,600 --> 00:19:37,000 Ne m'en parle pas. On s'est garés loin, pas cher. 205 00:19:38,040 --> 00:19:41,480 - Aucun parking ne lui allait. - J'en ai marre des amendes. 206 00:19:41,720 --> 00:19:43,680 Plutôt d'avoir à les faire sauter. 207 00:19:43,800 --> 00:19:45,480 Laisse-moi enlever ça. 208 00:19:45,920 --> 00:19:49,360 Comme si on allait t'arrêter pour corruption. 209 00:19:50,280 --> 00:19:51,320 C'est quoi ? 210 00:19:51,480 --> 00:19:52,680 Un gratin. 211 00:19:52,800 --> 00:19:54,360 T'es géniale ! 212 00:19:54,800 --> 00:19:55,800 Pardon. 213 00:20:01,440 --> 00:20:04,480 Ils ne vont pas se délecter du fromage. 214 00:20:04,960 --> 00:20:06,560 - Quoi ? - Il a dit quoi ? 215 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 "Se délecter du fromage". 216 00:20:08,880 --> 00:20:10,360 Un vrai chef étoilé. 217 00:20:10,480 --> 00:20:11,680 Bonjour. 218 00:20:12,120 --> 00:20:15,160 - Nous pouvons voir Zhang Zhu ? - Mon père vous attend. 219 00:20:15,280 --> 00:20:17,480 - Je peux ? - Je préfère le garder. 220 00:20:17,880 --> 00:20:19,320 Je vais voir et je reviens. 221 00:20:19,920 --> 00:20:21,400 J'en peux plus d'attendre. 222 00:20:26,600 --> 00:20:28,200 Tu parles chinois ? 223 00:20:28,880 --> 00:20:29,920 J'y connais rien. 224 00:20:30,880 --> 00:20:32,960 Zhang Zhu est un nom respectueux. 225 00:20:33,120 --> 00:20:35,400 Ils adorent dire Zhang et Zhu. 226 00:20:39,880 --> 00:20:41,920 Soyez les bienvenus, entrez. 227 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 Monsieur Zhang. 228 00:20:46,160 --> 00:20:47,480 Excusez notre retard. 229 00:20:47,640 --> 00:20:49,120 - Asseyez-vous. - Merci. 230 00:20:49,280 --> 00:20:52,800 Za-Zhu-Zhang, je suis Viviana, la femme de Franco. 231 00:20:53,320 --> 00:20:54,320 Enchanté. 232 00:20:54,480 --> 00:20:56,360 Je vous ai fait un gratin 233 00:20:56,560 --> 00:20:59,960 qui va vous revigorer en cette période si difficile pour vous. 234 00:21:00,160 --> 00:21:01,760 C'est très gentil, merci. 235 00:21:01,920 --> 00:21:04,080 Attention, l'huile peut couler. 236 00:21:04,960 --> 00:21:08,440 Il est bien pimenté, c'est bon pour le coeur. 237 00:21:08,680 --> 00:21:10,440 J'aime quand c'est pimenté. 238 00:21:10,640 --> 00:21:13,840 Ma recette à la calabraise devrait vous plaire. 239 00:21:13,960 --> 00:21:15,280 C'est bon pour le coeur. 240 00:21:15,920 --> 00:21:17,000 - Viviana ? - Oui. 241 00:21:17,280 --> 00:21:21,360 La femme du héros qui m'a sauvé la vie. 242 00:21:21,680 --> 00:21:23,120 Moi aussi, j'ai un cadeau 243 00:21:23,320 --> 00:21:24,560 pour vous. 244 00:21:25,440 --> 00:21:26,720 Il ne fallait pas. 245 00:21:26,880 --> 00:21:28,800 C'est une carpe. 246 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 C'est superbe ! 247 00:21:30,120 --> 00:21:31,720 Elle vit dans le Fleuve Jaune. 248 00:21:31,880 --> 00:21:33,560 Selon la légende, 249 00:21:33,720 --> 00:21:36,120 chaque année, des milliers de carpes 250 00:21:36,240 --> 00:21:39,720 remontent le fleuve pour y déposer leurs oeufs. 251 00:21:39,920 --> 00:21:43,960 Mais il y a une cascade immense, la cascade du dragon, 252 00:21:44,080 --> 00:21:46,080 qui est difficile à franchir. 253 00:21:46,440 --> 00:21:50,000 Il y a toujours une carpe, plus forte et courageuse, 254 00:21:50,160 --> 00:21:51,440 qui y parvient 255 00:21:51,640 --> 00:21:53,040 pour devenir un dragon. 256 00:21:53,400 --> 00:21:55,880 C'est pourquoi, en Chine, 257 00:21:56,800 --> 00:21:59,200 la carpe porte bonheur. 258 00:22:00,280 --> 00:22:01,960 Ton mari 259 00:22:02,120 --> 00:22:03,720 est pour moi une carpe. 260 00:22:03,880 --> 00:22:05,120 - Lui ? - Oui. 261 00:22:05,440 --> 00:22:08,840 C'est pour ça qu'il gobe tout comme les poissons. 262 00:22:10,240 --> 00:22:11,640 C'est un homme bon. 263 00:22:11,760 --> 00:22:13,320 Blague à part, 264 00:22:13,480 --> 00:22:16,920 c'est quelqu'un qui assure, monsieur Zhu-Za-Zhang. 265 00:22:17,080 --> 00:22:18,560 Physiquement aussi. 266 00:22:19,080 --> 00:22:20,600 En effet... 267 00:22:20,800 --> 00:22:22,640 J'en suis tombée amoureuse 268 00:22:22,800 --> 00:22:25,440 tout de suite de ce gros poisson. 269 00:22:25,920 --> 00:22:26,960 Je comprends. 270 00:22:27,080 --> 00:22:30,240 J'avais 20 ans, je venais de débarquer à Milan. 271 00:22:30,840 --> 00:22:33,120 Ce fut un vrai coup de foudre. 272 00:22:38,440 --> 00:22:40,920 Je vais vous présenter à la famille. 273 00:22:41,080 --> 00:22:42,240 Vous me suivez ? 274 00:22:43,560 --> 00:22:44,560 Je te rejoins. 275 00:22:44,720 --> 00:22:46,000 Olivia sera votre guide. 276 00:22:46,160 --> 00:22:47,440 Merci encore ! 277 00:22:48,280 --> 00:22:50,320 J'y vais avec plaisir. 278 00:22:51,000 --> 00:22:52,560 Je te rejoins bientôt. 279 00:22:58,760 --> 00:23:00,640 Merci d'être venu. 280 00:23:00,800 --> 00:23:03,240 Merci pour l'invitation. 281 00:23:04,760 --> 00:23:06,360 Comment vous portez-vous ? 282 00:23:06,560 --> 00:23:08,360 Voyez tous ces médicaments. 283 00:23:08,560 --> 00:23:10,720 Je dois encore me reposer. 284 00:23:10,840 --> 00:23:13,120 Je dois réfléchir un peu... 285 00:23:13,280 --> 00:23:16,360 à ma vie d'avant et à celle qui vient. 286 00:23:16,560 --> 00:23:18,000 C'est une bonne chose. 287 00:23:19,040 --> 00:23:23,680 On m'a dit que vous partez bientôt à la retraite. 288 00:23:25,680 --> 00:23:28,760 Moi aussi, je dois faire le point sur ma vie. 289 00:23:29,800 --> 00:23:31,000 C'est bien. 290 00:23:32,280 --> 00:23:34,800 Le jour venu, 291 00:23:35,560 --> 00:23:38,400 je voudrais que vous travailliez pour moi. 292 00:23:39,320 --> 00:23:41,600 Vous me feriez un grand honneur. 293 00:23:45,280 --> 00:23:46,280 Je vous en prie. 294 00:23:46,440 --> 00:23:49,240 Monsieur Zhang vous offre la possibilité 295 00:23:49,720 --> 00:23:52,680 de créer notre propre service de sécurité privée. 296 00:23:53,800 --> 00:23:56,280 C'est ce que vous faites pour Cosimo, 297 00:23:56,440 --> 00:23:58,200 mais en plus grand. 298 00:23:59,040 --> 00:24:01,040 Vous êtes toujours si humbles. 299 00:24:01,360 --> 00:24:03,320 Franco, c'est un truc énorme, 300 00:24:04,360 --> 00:24:05,760 vraiment énorme. 301 00:24:09,080 --> 00:24:12,120 Votre générosité est sans limites, monsieur Zhang. 302 00:24:17,800 --> 00:24:20,560 C'est mon gendre qui gérera mes affaires 303 00:24:20,720 --> 00:24:22,960 pendant ma convalescence. 304 00:24:23,200 --> 00:24:25,360 - Enchantée et bon appétit. - Merci. 305 00:24:25,560 --> 00:24:28,680 N'hésitez pas à goûter mon gratin. 306 00:24:38,360 --> 00:24:40,040 Regardez. 307 00:24:40,200 --> 00:24:41,280 Ca te va mieux. 308 00:24:43,920 --> 00:24:46,880 J'ai servi l'Etat pendant 35 ans. 309 00:24:47,040 --> 00:24:49,040 Les règles 310 00:24:49,200 --> 00:24:50,920 que je voudrais appliquer 311 00:24:51,080 --> 00:24:53,560 sont celles que j'utilise avec Cosimo. 312 00:24:53,680 --> 00:24:54,680 Je vous écoute. 313 00:24:55,240 --> 00:24:56,680 Je ne transporte pas 314 00:24:56,800 --> 00:24:59,760 les gens qui ont un casier ou qui sont armés. 315 00:24:59,920 --> 00:25:03,560 Et je fais pas dans les marchandises volées ou illicites. 316 00:25:03,720 --> 00:25:04,880 C'est tout. 317 00:25:06,000 --> 00:25:07,640 Notre société 318 00:25:07,800 --> 00:25:10,360 a pignon sur rue depuis 20 ans. 319 00:25:11,240 --> 00:25:13,400 On a l'air de criminels ? 320 00:25:13,600 --> 00:25:16,200 Ne vous vexez pas. C'était pour être clair. 321 00:25:16,360 --> 00:25:17,760 "Les bons comptes..." 322 00:25:18,440 --> 00:25:21,720 Nous, les Chinois, on sait générer du cash. 323 00:25:22,880 --> 00:25:25,840 Mais la brigade financière nous tient à l'oeil. 324 00:25:26,720 --> 00:25:29,440 C'est pourquoi on s'est rapprochés de Cosimo. 325 00:25:29,640 --> 00:25:30,840 Tout cet argent liquide 326 00:25:31,480 --> 00:25:33,320 peut devenir une petite pierre. 327 00:25:34,120 --> 00:25:37,920 Je vous demande d'être réglo pour qu'on ait pas d'ennuis. 328 00:25:38,080 --> 00:25:39,600 On est bien d'accord. 329 00:25:40,440 --> 00:25:41,760 Parfait. 330 00:25:41,920 --> 00:25:44,400 On est livrés la semaine prochaine. 331 00:25:45,600 --> 00:25:48,760 M. Amore aura besoin d'un homme de confiance. 332 00:25:49,640 --> 00:25:52,280 Il peut être accompagné d'un collègue ? 333 00:25:52,440 --> 00:25:54,960 La semaine prochaine ? Celle qui vient ? 334 00:25:55,160 --> 00:25:56,680 Mercredi ou jeudi. 335 00:25:58,920 --> 00:26:02,840 Je croyais que monsieur Zhang ferait appel à moi 336 00:26:03,480 --> 00:26:05,240 quand je serai à la retraite. 337 00:26:05,400 --> 00:26:08,600 Désormais, c'est moi qui dirige les affaires. 338 00:26:09,080 --> 00:26:10,920 C'est pour la semaine prochaine. 339 00:26:11,080 --> 00:26:14,720 Deux flics pour 5 000 euros cash, c'est correct ? 340 00:26:15,680 --> 00:26:16,880 Oui, 341 00:26:17,040 --> 00:26:18,840 c'est juste que... 342 00:26:20,960 --> 00:26:22,720 J'ai besoin d'y réfléchir. 343 00:26:22,880 --> 00:26:25,000 Une connerie et adieu, la retraite. 344 00:26:25,160 --> 00:26:27,920 Et j'y suis presque, c'est pour bientôt. 345 00:26:29,600 --> 00:26:31,760 L'unique connerie que vous feriez 346 00:26:31,920 --> 00:26:33,840 serait de refuser ce contrat 347 00:26:33,960 --> 00:26:36,360 de chauffeur d'une heure. 348 00:26:38,280 --> 00:26:40,760 Bonne journée et profitez bien de la fête. 349 00:26:49,000 --> 00:26:50,800 5 000 euros en une journée. 350 00:26:52,240 --> 00:26:54,320 C'est ce que tu gagnes en 3 mois. 351 00:26:54,440 --> 00:26:56,600 Et tu chipotes, en plus. 352 00:26:57,760 --> 00:26:59,320 Putain ! 353 00:27:00,400 --> 00:27:03,560 Combien de fois es-tu rentré du travail mécontent, 354 00:27:03,720 --> 00:27:05,360 en râlant et faisant la tête 355 00:27:05,560 --> 00:27:07,480 comme Calimero ? 356 00:27:08,800 --> 00:27:10,760 On a attendu en vain. 357 00:27:10,920 --> 00:27:12,800 Tu n'as jamais eu ta promotion... 358 00:27:18,040 --> 00:27:19,880 Franco, tu m'écoutes ? 359 00:27:20,480 --> 00:27:21,480 Oui. 360 00:27:22,600 --> 00:27:24,080 Excuse-moi, mon chéri, 361 00:27:24,240 --> 00:27:26,280 tu recroiseras jamais un patron 362 00:27:26,440 --> 00:27:28,880 qui te parle comme Za-Zhu-Zhang. 363 00:27:29,720 --> 00:27:31,160 "Mon héros", 364 00:27:32,360 --> 00:27:34,800 "mon porte-bonheur" qu'il t'a appelé. 365 00:27:36,720 --> 00:27:39,000 C'est le meilleur champagne. 366 00:27:39,840 --> 00:27:42,240 On va attendre Tito pour trinquer. 367 00:27:42,640 --> 00:27:43,800 Tito est là ? 368 00:27:43,960 --> 00:27:45,880 - Il est où ? - Il arrive. 369 00:27:47,720 --> 00:27:49,960 Tu voudras bien trinquer avec lui ? 370 00:27:51,120 --> 00:27:53,040 On est censés trinquer à quoi ? 371 00:27:54,280 --> 00:27:55,800 A la santé des Chinois. 372 00:27:56,000 --> 00:27:57,880 On a gagné le super jackpot, 373 00:27:58,160 --> 00:27:59,640 bordel ! 374 00:28:00,040 --> 00:28:01,680 Laisse-le tranquille, 375 00:28:01,840 --> 00:28:03,160 il est buté. 376 00:28:03,840 --> 00:28:06,160 C'est un boulot dangereux ? 377 00:28:06,480 --> 00:28:09,240 - Pour Franco ? - C'est ma question. 378 00:28:09,400 --> 00:28:11,840 Un pacifiste comme lui, il risque rien. 379 00:28:13,600 --> 00:28:15,920 Le vieux voulait le remercier. 380 00:28:16,280 --> 00:28:17,760 Il m'a demandé : 381 00:28:17,880 --> 00:28:19,480 "Comment puis-je faire ?" 382 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 J'ai compris qu'il pensait à 500 ou 600 euros. 383 00:28:22,720 --> 00:28:25,000 Je lui ai dit qu'il allait vexer Franco, 384 00:28:25,280 --> 00:28:26,960 qu'il n'accepterait jamais, 385 00:28:27,160 --> 00:28:30,760 mais que pour son business de pierres précieuses en Afrique, 386 00:28:30,920 --> 00:28:32,960 Franco ferait un bon chauffeur. 387 00:28:33,200 --> 00:28:36,320 En 35 ans de métier, il a appris à observer. 388 00:28:36,760 --> 00:28:38,000 T'as compris ? 389 00:28:38,120 --> 00:28:40,400 En plus, il part à la retraite. 390 00:28:41,160 --> 00:28:43,440 Que dans une semaine. 391 00:28:45,600 --> 00:28:46,800 Je sais. 392 00:28:50,400 --> 00:28:51,760 C'est ça, ton problème ? 393 00:28:52,400 --> 00:28:54,360 Si on nous arrête ensemble, 394 00:28:54,560 --> 00:28:56,760 t'es un cousin de ma femme 395 00:28:56,880 --> 00:28:58,000 que je raccompagne. 396 00:28:58,160 --> 00:29:01,920 Mais si on m'arrête avec des Chinois, je dis quoi ? 397 00:29:04,920 --> 00:29:06,640 Sur ce point, t'as raison. 398 00:29:09,600 --> 00:29:10,600 Dis-moi, 399 00:29:12,280 --> 00:29:15,440 pendant ces 35 ans de carrière, 400 00:29:15,640 --> 00:29:18,080 "sans avoir jamais tiré sur personne", 401 00:29:18,200 --> 00:29:20,880 on t'a déjà arrêté pour un contrôle ? 402 00:29:22,040 --> 00:29:23,440 Tu peux me répondre ? 403 00:29:25,040 --> 00:29:28,760 Et comme par hasard, ça devrait arriver avec Bao Zhang. 404 00:29:29,920 --> 00:29:33,320 Il a raison. Tu penses tout de suite au pire. 405 00:29:35,080 --> 00:29:36,120 Quoi de neuf ? 406 00:29:38,080 --> 00:29:39,640 Comment va ma cousine ? 407 00:29:39,800 --> 00:29:41,080 Ca va bien. 408 00:29:41,640 --> 00:29:42,800 T'as bonne mine. 409 00:29:42,960 --> 00:29:44,160 M'en parle pas. 410 00:29:44,320 --> 00:29:45,720 Avant l'arrivée du petit, 411 00:29:45,840 --> 00:29:49,920 Giorgina faisait des repas de fête tous les jours. 412 00:29:50,560 --> 00:29:52,080 Dès qu'on s'est mariés, 413 00:29:52,400 --> 00:29:53,960 elle est devenue vegan. 414 00:29:54,160 --> 00:29:56,800 Elle tient à ta ligne. 415 00:29:56,960 --> 00:29:58,440 Comment va la famille ? 416 00:29:58,640 --> 00:30:00,120 Ca va bien. 417 00:30:00,280 --> 00:30:02,720 Passez à la maison à l'occasion. 418 00:30:02,880 --> 00:30:06,040 Vous verrez le petit qui est vraiment devenu mignon. 419 00:30:06,880 --> 00:30:09,160 Ce serait avec grand plaisir. 420 00:30:09,320 --> 00:30:11,360 Allez, on trinque ! 421 00:30:12,440 --> 00:30:13,800 Commissaire. 422 00:30:14,600 --> 00:30:17,440 Si tu l'étais, Milan serait plus sûr. 423 00:30:19,880 --> 00:30:21,080 Alors ? 424 00:30:21,240 --> 00:30:23,640 On trinque à la santé de Bruce Lee ? 425 00:30:24,040 --> 00:30:27,160 Ces cons de Chinois ont tous les magasins. 426 00:30:27,320 --> 00:30:30,040 On t'appelle comment, maintenant ? Gengis Con ? 427 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 Je vais prendre l'air. Excusez-moi. 428 00:30:33,800 --> 00:30:35,120 Je t'en prie. 429 00:30:42,720 --> 00:30:44,400 Pourquoi tu le charries ? 430 00:30:44,840 --> 00:30:47,080 Je lui faisais un compliment. 431 00:30:47,200 --> 00:30:48,560 Je le respecte, 432 00:30:48,720 --> 00:30:50,640 alors que lui, il m'ignore. 433 00:30:50,800 --> 00:30:51,960 Viviana, 434 00:30:52,960 --> 00:30:54,920 il est un peu psychorigide. 435 00:30:55,080 --> 00:30:56,160 Ne te vexe pas, 436 00:30:56,320 --> 00:30:59,240 il est charmant mais psychorigide. 437 00:30:59,400 --> 00:31:02,000 C'est pas méchant mais il est comme ça. 438 00:31:02,720 --> 00:31:05,720 Franco respecte les règles, d'accord ? 439 00:31:05,880 --> 00:31:07,880 J'ai dû le prier pour venir ici, 440 00:31:08,040 --> 00:31:09,800 alors arrêtez votre cirque ! 441 00:31:09,960 --> 00:31:12,280 Il n'y a que des gens bien ici. 442 00:31:12,400 --> 00:31:13,440 Ecoute-moi bien. 443 00:31:14,040 --> 00:31:15,560 Si un juge débarquait ici, 444 00:31:15,720 --> 00:31:19,920 il vous ferait un bon procès à tous les deux et à votre bande. 445 00:31:31,480 --> 00:31:33,560 Un, deux, trois. 446 00:31:34,320 --> 00:31:36,200 Ca s'appelle une association... 447 00:31:36,360 --> 00:31:37,560 On doit se séparer. 448 00:31:37,680 --> 00:31:39,120 Surtout vous deux. 449 00:32:07,120 --> 00:32:09,240 Donne-le à Ernesto, si tu veux. 450 00:32:09,800 --> 00:32:11,280 Je peux ? 451 00:32:12,280 --> 00:32:13,840 Tu ne le gardes pas ? 452 00:32:14,120 --> 00:32:17,160 Le casque s'est détaché, tu pourras le recoller. 453 00:32:17,320 --> 00:32:19,160 Il va adorer avec l'arme. 454 00:32:19,640 --> 00:32:20,960 Amore ! 455 00:32:21,840 --> 00:32:24,200 Pour moi, ce sera cappuccino et brioche. 456 00:32:24,360 --> 00:32:25,800 T'es au régime, Nureyev. 457 00:32:25,920 --> 00:32:27,800 J'ai bien couru, cette nuit. 458 00:32:27,960 --> 00:32:30,000 Je l'ai vue piquer un sprint, 459 00:32:30,160 --> 00:32:32,200 mais elle s'est vite écroulée. 460 00:32:32,320 --> 00:32:34,000 Je viendrai le reprendre. 461 00:32:36,280 --> 00:32:38,960 Si je le rattrape pas, il tombe par terre. 462 00:32:41,040 --> 00:32:43,080 Assieds-toi, calme-toi ! 463 00:32:45,440 --> 00:32:47,320 Calme-toi ou tu restes menotté. 464 00:32:47,480 --> 00:32:49,000 Regarde-moi ça ! 465 00:32:49,640 --> 00:32:52,080 - La Chine est proche. - Fais gaffe. 466 00:32:53,440 --> 00:32:55,840 - Prêt pour le départ ? - Oui, chef. 467 00:32:55,960 --> 00:32:58,360 Il a écrit un discours-fleuve. 468 00:32:58,560 --> 00:33:02,280 Faudra abréger, sauf la partie où tu me cires les pompes. 469 00:33:02,440 --> 00:33:03,640 Bien sûr, chef. 470 00:33:08,880 --> 00:33:11,160 - Enfoiré. - C'est un métier. 471 00:33:11,320 --> 00:33:13,640 Racontez-nous votre horrible nuit. 472 00:33:14,280 --> 00:33:16,440 Des Philippins contre des Chinois. 473 00:33:17,080 --> 00:33:19,560 2 Philippins blessés au couteau. 474 00:33:19,680 --> 00:33:21,720 On est arrivés immédiatement. 475 00:33:21,880 --> 00:33:23,560 Un Philippin vient me voir 476 00:33:23,720 --> 00:33:26,160 et m'indique une ruelle sombre 477 00:33:26,320 --> 00:33:28,360 où d'autres se cachent, armés. 478 00:33:28,560 --> 00:33:31,960 J'allais pas aller toute seule dans ce coupe-gorge. 479 00:33:32,120 --> 00:33:35,840 Je lui ai donc dit : "Prends ton flingue et vas-y !" 480 00:33:36,000 --> 00:33:39,560 Il s'est tiré direct, ce con ! 481 00:33:39,720 --> 00:33:42,160 J'avais pas le choix, je l'ai suivi. 482 00:33:43,960 --> 00:33:45,600 C'étaient des petites mains. 483 00:33:46,480 --> 00:33:49,360 Ils avaient caché de la coke dans les parages. 484 00:33:49,480 --> 00:33:52,120 On a chopé celui-là qui a 17 ans. 485 00:33:52,320 --> 00:33:53,760 - Le Chinois ? - Oui. 486 00:33:53,880 --> 00:33:55,560 Il va jamais balancer. 487 00:33:57,120 --> 00:33:58,920 Et le tien, alors ? 488 00:33:59,080 --> 00:34:02,360 Il m'a crié qu'il se rendrait à la police aujourd'hui. 489 00:34:02,480 --> 00:34:04,760 Il viendra à la fin de ton service. 490 00:34:04,920 --> 00:34:06,120 Bonne chance ! 491 00:34:08,800 --> 00:34:10,120 Bonjour, Katia. 492 00:34:11,040 --> 00:34:14,080 Occupe-toi de ces affamés, c'est ma tournée. 493 00:34:15,840 --> 00:34:17,280 Comme d'habitude. 494 00:34:18,080 --> 00:34:19,240 Pareil pour moi. 495 00:34:28,640 --> 00:34:29,720 Alors ? 496 00:34:31,000 --> 00:34:32,960 Leur histoire de cette nuit 497 00:34:33,800 --> 00:34:35,600 m'a fait penser à la tienne. 498 00:34:38,480 --> 00:34:40,640 Avant, la délinquance chinoise 499 00:34:40,800 --> 00:34:42,680 était invisible et silencieuse. 500 00:34:43,800 --> 00:34:45,480 T'as regardé le gamin ? 501 00:34:45,680 --> 00:34:47,920 T'as entendu son âge ? 17 ans. 502 00:34:48,760 --> 00:34:51,120 T-shirt Gucci, Rolex à 50 000 euros, 503 00:34:51,240 --> 00:34:53,080 chaussures Dolce & Gabbana. 504 00:34:53,360 --> 00:34:55,240 Zhang, c'est la vieille école. 505 00:34:55,400 --> 00:34:59,280 Le gendre est plus jeune mais il a l'air correct et fiable. 506 00:35:00,800 --> 00:35:02,200 C'est pas de la drogue ? 507 00:35:02,360 --> 00:35:03,920 Ils ont pas intérêt. 508 00:35:07,680 --> 00:35:08,920 800 euros. 509 00:35:09,280 --> 00:35:10,400 Hors de question ! 510 00:35:10,560 --> 00:35:12,200 C'est une heure de boulot. 511 00:35:13,840 --> 00:35:14,840 2 000. 512 00:35:16,640 --> 00:35:19,000 - 1 500. - 2 500. 513 00:35:22,840 --> 00:35:25,120 - 2 000. - Quel radin, putain ! 514 00:35:26,840 --> 00:35:28,000 T'as l'heure ? 515 00:35:28,120 --> 00:35:31,200 On est en avance. J'ai hâte de voir la tête de Cosimo. 516 00:35:32,280 --> 00:35:33,680 Bonjour. 517 00:35:34,280 --> 00:35:35,920 Vous allez bien ? 518 00:35:36,320 --> 00:35:37,640 Moi aussi. 519 00:35:44,800 --> 00:35:46,600 Entrez. 520 00:35:47,200 --> 00:35:48,640 J'arrive dans 2 minutes. 521 00:35:58,640 --> 00:36:00,880 Qu'est-ce qu'ils font ici ? 522 00:36:01,040 --> 00:36:04,200 Avec les Chinois, il agrandit et il rénove. 523 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 J'ai compris. 524 00:36:13,120 --> 00:36:14,280 Elle est grosse. 525 00:36:15,400 --> 00:36:16,600 Elle est énorme. 526 00:36:17,960 --> 00:36:19,200 Ne regarde pas. 527 00:36:20,480 --> 00:36:22,200 Mêle-toi de tes affaires. 528 00:36:28,000 --> 00:36:31,200 On fera venir les tailleurs de pierres 529 00:36:31,360 --> 00:36:32,960 et les machines de Tel Aviv. 530 00:36:33,120 --> 00:36:35,000 J'ai déjà payé pour ça. 531 00:36:35,160 --> 00:36:37,240 Je l'ai jamais vu... 532 00:36:37,400 --> 00:36:38,840 Le monde est plein de skamerz. 533 00:36:38,960 --> 00:36:40,440 Qu'est-ce qu'il a dit ? 534 00:36:42,960 --> 00:36:44,320 Skamerz. 535 00:36:44,440 --> 00:36:47,080 - C'est quoi ? - Tu le sais pas ? 536 00:36:47,800 --> 00:36:49,880 Moi, à part la scamorza... 537 00:36:50,440 --> 00:36:51,800 Idiot ! 538 00:36:51,960 --> 00:36:53,400 Suivez-moi. 539 00:36:53,600 --> 00:36:55,280 Franco, Zhu veut te voir. 540 00:36:57,000 --> 00:36:58,160 Au revoir. 541 00:37:04,240 --> 00:37:05,720 Cosimo, viens là. 542 00:37:05,960 --> 00:37:08,760 - C'était quoi cette pierre ? - Cette pierre ? 543 00:37:08,920 --> 00:37:10,360 Mais cette pierre, 544 00:37:10,560 --> 00:37:11,920 c'est l'avenir. 545 00:37:13,840 --> 00:37:15,160 N'importe quoi ! 546 00:37:17,160 --> 00:37:18,720 Le bonheur. 547 00:37:22,400 --> 00:37:23,680 Au revoir. 548 00:37:28,880 --> 00:37:30,040 Alors ? 549 00:37:33,320 --> 00:37:34,840 Je t'emmène dîner où ? 550 00:37:35,040 --> 00:37:36,480 - Nulle part. - Pourquoi ? 551 00:37:36,680 --> 00:37:39,120 Tu vas pas commencer à tout flamber. 552 00:37:39,960 --> 00:37:42,560 Mais si t'insistes, un petit resto... 553 00:37:43,120 --> 00:37:44,720 Huîtres et champagne. 554 00:37:45,560 --> 00:37:47,400 J'en perds l'équilibre. 555 00:37:47,600 --> 00:37:48,680 Des huîtres ! 556 00:37:48,800 --> 00:37:49,960 Tiens. 557 00:37:50,280 --> 00:37:52,160 T'auras le solde à la fin. 558 00:37:52,320 --> 00:37:54,360 - On a même un portable ? - Oui. 559 00:37:54,560 --> 00:37:56,200 Laisse le tien à la maison. 560 00:37:56,360 --> 00:37:57,760 C'est dangereux ? 561 00:37:57,880 --> 00:38:00,880 Non, je vais faire pareil. C'est par précaution. 562 00:38:01,280 --> 00:38:03,280 On aura aussi une voiture. 563 00:38:04,320 --> 00:38:06,960 Elle atterrit à 20h. A 21h, c'est fini. 564 00:38:07,120 --> 00:38:09,320 Tu conduis. Et moi, je fais quoi ? 565 00:38:09,440 --> 00:38:12,280 Evite de péter et ouvre grand les yeux. 566 00:38:12,440 --> 00:38:14,120 Et c'est pas facile à faire. 567 00:38:14,280 --> 00:38:17,560 T'as raison. Pour les pets, je te garantis rien. 568 00:38:17,720 --> 00:38:19,680 Fais comme tu veux. 569 00:38:19,840 --> 00:38:21,680 Une vraie tête de mule ! 570 00:38:21,840 --> 00:38:23,600 Les voisins vont m'engueuler. 571 00:38:23,760 --> 00:38:25,680 Il est têtu comme sa mère, 572 00:38:25,840 --> 00:38:27,480 son portrait tout craché. 573 00:38:27,680 --> 00:38:29,920 Il te parle encore d'Antonella ? 574 00:38:30,040 --> 00:38:34,040 Uniquement quand ses petits copains l'embêtent. 575 00:38:34,360 --> 00:38:37,240 T'es le super papa d'un chouette gamin. 576 00:38:37,400 --> 00:38:38,880 Qu'est-ce qui se passe ? 577 00:38:39,000 --> 00:38:40,240 C'est le melon... 578 00:38:41,160 --> 00:38:43,840 - Je suis un super papa. - Je confirme. 579 00:38:44,280 --> 00:38:45,600 Tu es un radin. 580 00:38:45,720 --> 00:38:47,720 Tu sais ce que je vais en faire ? 581 00:38:47,880 --> 00:38:50,320 L'emmener voir la famille dans le sud. 582 00:38:50,480 --> 00:38:52,600 - C'est ça, être père. - T'es super. 583 00:38:52,760 --> 00:38:55,160 Ernesto, tu casses tout. 584 00:38:55,600 --> 00:38:57,080 Laisse-le, il a rien fait. 585 00:38:57,240 --> 00:38:59,280 T'auras plus d'appart ! 586 00:39:02,080 --> 00:39:03,880 Comment faire avec toi ? 587 00:39:04,040 --> 00:39:05,560 Dis-le-moi. 588 00:39:05,960 --> 00:39:08,200 Elle ira régler ça avec les voisins. 589 00:39:08,360 --> 00:39:10,320 Je sais mais la dame en bas... 590 00:39:10,480 --> 00:39:12,040 Ils sont trop durs. 591 00:39:12,200 --> 00:39:13,720 Comment ça ? 592 00:39:14,040 --> 00:39:16,560 Le vendeur m'a dit qu'ils étaient mûrs. 593 00:39:16,720 --> 00:39:17,840 Quel vendeur ? 594 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Le vendeur, en bas de l'immeuble. 595 00:39:20,160 --> 00:39:23,120 Je vais pas faire tout Milan pour des fruits ! 596 00:39:23,280 --> 00:39:25,720 - Tu veux goûter ? - Oui, vas-y. 597 00:39:26,480 --> 00:39:28,960 Ne le mange pas ! 598 00:39:31,160 --> 00:39:33,640 Demain, je m'engueule avec tout le monde. 599 00:39:34,480 --> 00:39:36,360 T'es un gros tricheur ! 600 00:39:36,800 --> 00:39:37,800 J'y suis arrivé ! 601 00:39:44,000 --> 00:39:46,160 Mes chers collègues... 602 00:39:47,800 --> 00:39:49,480 Je voulais vous dire... 603 00:39:49,680 --> 00:39:50,920 Nous dire quoi ? 604 00:39:51,040 --> 00:39:52,480 Attends. 605 00:39:55,600 --> 00:39:58,680 J'explique pourquoi j'ai choisi de prendre ma retraite. 606 00:40:02,400 --> 00:40:04,240 En 35 ans de service, 607 00:40:04,400 --> 00:40:06,880 j'ai fait tout ce que j'ai pu. 608 00:40:09,560 --> 00:40:12,560 Parler de carrière, ça m'est difficile. 609 00:40:17,040 --> 00:40:18,760 Viviana a la famille qu'elle a 610 00:40:18,920 --> 00:40:21,000 et ça, j'y peux rien ! 611 00:40:22,640 --> 00:40:24,800 On a toujours utilisé cet argument. 612 00:40:25,920 --> 00:40:28,000 C'était une excuse pour m'empêcher 613 00:40:28,120 --> 00:40:30,080 de prendre mon envol. 614 00:40:30,240 --> 00:40:32,040 J'en parle pas à Viviana 615 00:40:32,200 --> 00:40:33,880 pour pas lui faire de peine. 616 00:40:34,040 --> 00:40:37,080 Elle en souffre déjà. Inutile d'en rajouter. 617 00:40:37,240 --> 00:40:40,200 Elle n'a pas non plus cherché à comprendre, 618 00:40:40,360 --> 00:40:41,720 à juste titre. 619 00:40:44,880 --> 00:40:46,840 Vous savez que, 620 00:40:47,080 --> 00:40:49,120 par amour, 621 00:40:49,280 --> 00:40:51,040 j'ai dû faire des choix. 622 00:40:53,920 --> 00:40:55,480 T'es vraiment trop con. 623 00:40:56,400 --> 00:40:57,960 Va te faire foutre ! 624 00:40:58,680 --> 00:40:59,720 J'étais sérieux. 625 00:41:00,600 --> 00:41:02,600 Je déconne. 626 00:41:03,080 --> 00:41:04,840 A moi d'être sérieux. 627 00:41:05,920 --> 00:41:09,120 Tu as donc choisi de l'avoir bien profond. 628 00:41:09,920 --> 00:41:12,640 J'ai jamais dit ça. T'es malade ou quoi ? 629 00:41:13,040 --> 00:41:15,080 Amore, t'as dit "par amour". 630 00:41:16,680 --> 00:41:18,400 Ca n'a rien à voir. 631 00:41:19,120 --> 00:41:21,360 - T'es con ! - T'aimes ça, hein ? 632 00:41:21,560 --> 00:41:23,200 Laisse-toi faire. 633 00:41:28,240 --> 00:41:30,560 - C'est eux ? - Je crois. 634 00:41:32,360 --> 00:41:33,800 Pourquoi ils sont deux ? 635 00:41:40,840 --> 00:41:43,320 Moi, c'est Fei Fei. Vous ? 636 00:41:43,440 --> 00:41:45,880 Bonsoir. Moi, c'est Franco. 637 00:41:46,280 --> 00:41:47,280 Dino. 638 00:41:56,120 --> 00:41:57,920 Bonsoir, Franco. 639 00:41:59,040 --> 00:42:00,680 C'est ça, la voiture ? 640 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 C'est ça. 641 00:42:03,640 --> 00:42:06,320 Je veux être seule un moment dans la voiture. 642 00:42:06,480 --> 00:42:08,480 Et après on y va, d'accord ? 643 00:42:09,160 --> 00:42:10,840 Monsieur Zhang avait parlé 644 00:42:11,000 --> 00:42:12,840 d'un passager avec une mallette. 645 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 - C'est qui, lui ? - Mon fiancé. 646 00:42:15,360 --> 00:42:16,440 Chun-Ba. 647 00:42:16,640 --> 00:42:19,000 Il vaut mieux qu'il prenne un taxi 648 00:42:19,160 --> 00:42:20,720 et qu'il attende à l'hôtel. 649 00:42:20,880 --> 00:42:23,400 Je vais pas sans fiancé. 650 00:42:24,080 --> 00:42:26,040 Je prends taxi, moi aussi ? 651 00:42:27,160 --> 00:42:28,360 On va le fouiller. 652 00:42:28,560 --> 00:42:30,720 On a déjà passé security airport. 653 00:42:31,480 --> 00:42:32,680 On doit vérifier. 654 00:42:43,440 --> 00:42:44,920 Ecarte les bras. 655 00:43:09,880 --> 00:43:10,880 Nickel. 656 00:43:18,800 --> 00:43:21,240 Chef, let's go ! 657 00:44:07,320 --> 00:44:08,880 Je suis crevée. 658 00:44:13,560 --> 00:44:15,200 Quand tout ça sera fini, 659 00:44:15,840 --> 00:44:18,040 je me prendrai des vacances. 660 00:44:20,320 --> 00:44:22,240 Faut que je décide où... 661 00:44:23,760 --> 00:44:25,320 Las Vegas, 662 00:44:26,200 --> 00:44:29,560 New York, Hong Kong ou Hawaii... 663 00:44:32,680 --> 00:44:35,800 Y a un truc qui cloche. Ca me plaît pas. 664 00:44:40,400 --> 00:44:44,040 C'est quoi, le problème ? Je vois pas ce qui t'inquiète. 665 00:44:44,960 --> 00:44:46,800 T'es trop stressé. 666 00:44:48,200 --> 00:44:49,560 Détends-toi. 667 00:44:59,080 --> 00:45:00,440 T'as fini ? 668 00:45:01,280 --> 00:45:03,240 Je t'en siffle une autre ? 669 00:45:04,280 --> 00:45:05,680 Celle de l'Alfa Romeo blanche. 670 00:45:10,840 --> 00:45:11,920 J'essaie 671 00:45:12,080 --> 00:45:13,720 de m'en souvenir. 672 00:45:53,280 --> 00:45:54,920 Chef ! 673 00:45:55,080 --> 00:45:56,440 Qu'est-ce qui se passe ? 674 00:45:57,280 --> 00:45:58,280 On a crevé. 675 00:45:58,440 --> 00:46:01,120 La roue arrière gauche, putain de merde ! 676 00:46:01,720 --> 00:46:02,920 On a un pneu crevé. 677 00:46:03,040 --> 00:46:04,760 Il faut le changer. 678 00:46:04,920 --> 00:46:06,440 Ne t'arrête pas ! 679 00:46:09,200 --> 00:46:10,200 Elle dit quoi ? 680 00:46:13,040 --> 00:46:14,880 Arrête de hurler comme ça ! 681 00:46:20,920 --> 00:46:22,200 Ils sont là pour nous. 682 00:46:22,800 --> 00:46:24,320 T'avais vu la moto ? 683 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 Non. 684 00:46:27,680 --> 00:46:29,360 T'as combien de chargeurs ? 685 00:46:30,720 --> 00:46:31,800 Un seul. 686 00:46:33,480 --> 00:46:35,080 Et un pet en préparation. 687 00:46:38,960 --> 00:46:40,400 Prêt à tirer ? 688 00:46:42,360 --> 00:46:45,200 Il y a une station-service pas loin. 689 00:46:46,320 --> 00:46:48,000 - On y va ? - Oui. 690 00:46:48,800 --> 00:46:50,480 Il y aura des caméras. 691 00:47:08,600 --> 00:47:10,800 Laisse-la passer, cette conne. 692 00:47:16,120 --> 00:47:18,760 Laisse-moi y aller. 693 00:47:20,040 --> 00:47:22,840 Arrête tes putains d'appels de phares ! 694 00:47:39,880 --> 00:47:41,560 C'est sûrement le hasard. 695 00:47:41,720 --> 00:47:44,120 Non, pas le hasard ! 696 00:47:44,280 --> 00:47:46,480 J'arrive plus à conduire. 697 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 On s'arrête. 698 00:47:48,240 --> 00:47:50,880 On change la roue et je te dépose. 699 00:47:51,040 --> 00:47:53,200 Explique-lui en anglais. 700 00:47:53,840 --> 00:47:55,880 Si on s'arrête, on est morts ! 701 00:47:56,360 --> 00:47:57,840 Vous comprenez ou pas ? 702 00:47:58,040 --> 00:48:01,400 Arrête de hurler ! J'ai mal à la tête. 703 00:48:01,560 --> 00:48:02,880 La tête ! Compris ? 704 00:48:03,000 --> 00:48:04,600 On sait ce qu'on a à faire. 705 00:48:19,280 --> 00:48:21,320 - Merde. - Quoi ? 706 00:48:23,240 --> 00:48:25,480 Pas un mot. C'est moi qui parle. 707 00:48:26,840 --> 00:48:27,960 No speak. 708 00:48:28,280 --> 00:48:29,880 Putain de merde. 709 00:48:37,240 --> 00:48:38,640 Bonsoir. 710 00:48:39,280 --> 00:48:41,720 Vous saviez que votre pneu est crevé ? 711 00:48:41,880 --> 00:48:44,840 Je suis de la maison. J'allais le changer. 712 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Bonsoir. 713 00:48:46,800 --> 00:48:48,640 - Vous êtes en service ? - Oui. 714 00:48:48,800 --> 00:48:51,600 On les dépose au commissariat porter plainte. 715 00:48:51,760 --> 00:48:54,840 Ils se sont fait voler dès leur arrivée. 716 00:48:59,160 --> 00:49:01,160 Je peux voir vos cartes ? 717 00:49:06,440 --> 00:49:07,480 Bien sûr. 718 00:49:09,400 --> 00:49:11,120 Merci, c'est bon. 719 00:49:14,240 --> 00:49:15,960 Mettez-la dans le bon sens. 720 00:49:16,200 --> 00:49:17,840 Faites voir la photo. 721 00:49:18,680 --> 00:49:20,760 Merci, c'est bon. 722 00:49:22,960 --> 00:49:24,680 Vous travaillez où ? 723 00:49:27,000 --> 00:49:28,240 - Ca t'intéresse ? - Oui. 724 00:49:28,360 --> 00:49:30,080 Mais je suis déjà marié. 725 00:49:30,440 --> 00:49:32,200 Vous vous croyez drôle ? 726 00:49:32,640 --> 00:49:34,560 Répondez-moi, s'il vous plaît. 727 00:49:34,720 --> 00:49:36,120 On est de la PJ. 728 00:49:38,400 --> 00:49:39,560 Merci. 729 00:49:46,600 --> 00:49:49,360 Restez ici. Je vais aller vérifier. 730 00:50:09,640 --> 00:50:11,800 Tu crois qu'elle nous a crus ? 731 00:50:13,560 --> 00:50:15,440 Partons maintenant. 732 00:50:15,640 --> 00:50:19,080 Tout va bien se passer. Garde ton calme. 733 00:50:37,840 --> 00:50:39,320 Elle nous a pas crus. 734 00:51:07,920 --> 00:51:10,760 Je dois contrôler les papiers de vos passagers. 735 00:51:10,920 --> 00:51:13,080 Je croyais que t'allais nous aider, 736 00:51:13,240 --> 00:51:14,920 et tu nous contrôles. 737 00:51:15,080 --> 00:51:16,800 Exact. Je fais un contrôle. 738 00:51:18,280 --> 00:51:20,320 Un contrôle de routine. 739 00:51:25,080 --> 00:51:27,920 Elle est toujours comme ça ? On est en service. 740 00:51:28,080 --> 00:51:31,480 C'est pas une voiture de service. Baisse les vitres. 741 00:51:31,680 --> 00:51:33,360 On vient de la récupérer. 742 00:51:33,560 --> 00:51:36,320 T'as vu nos cartes, ça devrait suffire. 743 00:51:38,400 --> 00:51:41,600 Baisse les vitres et donne-moi leurs papiers. 744 00:51:44,440 --> 00:51:45,480 Baisse ta vitre. 745 00:51:45,720 --> 00:51:47,680 C'est du délire. Ecoute-moi. 746 00:51:49,120 --> 00:51:50,840 Ne bouge pas. 747 00:51:51,000 --> 00:51:53,040 Posez vos mains bien en vue. 748 00:51:53,200 --> 00:51:54,720 T'es sérieux ? 749 00:51:54,880 --> 00:51:56,400 On est en service. 750 00:51:56,600 --> 00:51:59,080 On est armés. Tu veux la guerre ? 751 00:51:59,560 --> 00:52:02,920 Mains bien en vue sur le tableau de bord ! 752 00:52:04,680 --> 00:52:05,880 Faut obéir. 753 00:52:06,880 --> 00:52:10,280 Abruti, t'as pas compris que c'est pas des flics ? 754 00:52:10,440 --> 00:52:11,920 Tais-toi, Fei Fei. 755 00:52:12,040 --> 00:52:13,400 Laisse-nous faire. 756 00:52:22,840 --> 00:52:24,680 Demande leur secteur. 757 00:52:28,160 --> 00:52:30,080 Nureyev connaît du monde. 758 00:52:31,280 --> 00:52:33,160 Vous êtes de quelle caserne ? 759 00:52:33,320 --> 00:52:35,120 Y a quoi dans la mallette ? 760 00:52:36,440 --> 00:52:39,120 Tu t'es pas présenté. Tu m'as pas répondu. 761 00:52:39,320 --> 00:52:40,800 C'est mal élevé. 762 00:52:41,280 --> 00:52:43,400 On doit contrôler la mallette. 763 00:52:50,360 --> 00:52:52,000 Je peux voir vos cartes ? 764 00:52:52,160 --> 00:52:53,560 Tu ne verras rien du tout. 765 00:52:53,720 --> 00:52:56,080 Je suis en uniforme. Je travaille. 766 00:52:56,200 --> 00:52:57,440 On va faire comme ça : 767 00:52:57,640 --> 00:52:59,160 je prends la mallette, 768 00:52:59,320 --> 00:53:01,680 je vérifie, je vous la rends 769 00:53:01,840 --> 00:53:04,280 et vous pourrez vous barrer. 770 00:53:04,840 --> 00:53:08,240 Je t'avais dit de pas t'arrêter, pauvre con ! 771 00:53:08,440 --> 00:53:10,400 Pourquoi vous faites rien ? 772 00:53:10,600 --> 00:53:13,120 Vous êtes ensemble. Tous ensemble. 773 00:53:13,280 --> 00:53:14,680 Au secours ! 774 00:53:15,640 --> 00:53:16,720 Il est armé ! 775 00:54:26,440 --> 00:54:28,000 Ramène-moi à la maison. 776 00:54:46,760 --> 00:54:48,040 Arrêtez ! 777 00:54:57,120 --> 00:54:58,680 Reste avec moi. 778 00:57:04,240 --> 00:57:06,720 Ils ont dit que vous ne tireriez pas. 779 00:57:15,000 --> 00:57:17,240 Que vous ne tireriez pas... 780 00:57:20,680 --> 00:57:22,160 Qui vous a dit ça ? 781 00:57:36,760 --> 00:57:39,200 Donne-moi ton code ! J'appelle les secours. 782 00:57:40,160 --> 00:57:42,800 27 10 13. 783 00:57:43,840 --> 00:57:45,640 La naissance de mon fils. 784 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 Ils arrivent. 785 00:58:50,080 --> 00:58:51,480 Allez-vous-en ! 786 00:58:52,120 --> 00:58:53,320 Tirez-vous ! 787 01:00:33,560 --> 01:00:34,720 Allô ? 788 01:00:34,880 --> 01:00:36,720 Tu peux parler ? 789 01:00:37,200 --> 01:00:39,600 Attends un instant. 790 01:00:40,040 --> 01:00:43,280 Ouvrez les bouteilles. J'arrive tout de suite. 791 01:00:45,280 --> 01:00:46,600 Je t'écoute. 792 01:00:48,240 --> 01:00:49,360 Ecoute-moi bien. 793 01:00:49,560 --> 01:00:53,400 Rejoins-moi au parking de l'Autogrill de Malpensa. 794 01:00:53,560 --> 01:00:55,000 Que se passe-t-il ? 795 01:00:55,320 --> 01:00:56,680 Je t'expliquerai. 796 01:00:56,800 --> 01:00:59,000 Viens tout de suite, s'il te plaît. 797 01:00:59,160 --> 01:01:01,560 - Maintenant ? - Oui, tout de suite. 798 01:01:02,200 --> 01:01:03,680 Viviana, c'est urgent. 799 01:01:03,800 --> 01:01:07,120 On t'a préparé une surprise. Tu t'en doutais. 800 01:01:07,240 --> 01:01:10,760 Trouve une excuse. Viens avec de l'eau, du savon, 801 01:01:10,960 --> 01:01:13,560 mon survêtement et mes chaussures de sport. 802 01:01:13,720 --> 01:01:15,320 Attends un moment. 803 01:01:15,480 --> 01:01:17,160 Tu peux répéter ? 804 01:01:17,320 --> 01:01:20,320 Des bouteilles d'eau, du savon, mon survêtement 805 01:01:20,480 --> 01:01:22,760 et mes chaussures de sport. T'as compris ? 806 01:01:22,880 --> 01:01:25,320 Oui, mon amour. J'arrive. 807 01:01:36,920 --> 01:01:39,120 Franco, rentre dans la voiture. 808 01:01:39,280 --> 01:01:41,040 Je peux rien toucher. Viens. 809 01:01:41,200 --> 01:01:43,640 - T'as pris le savon et l'eau ? - Oui. 810 01:01:43,760 --> 01:01:45,160 Amène-les-moi. 811 01:01:57,120 --> 01:01:58,880 Que s'est-il passé, Franco ? 812 01:01:59,200 --> 01:02:02,200 Ouvre la bouteille. Je peux rien toucher. 813 01:02:02,800 --> 01:02:04,040 Le savon. 814 01:02:08,280 --> 01:02:10,080 - Verse-le. - T'as quoi, ici ? 815 01:02:10,240 --> 01:02:11,920 Moi, je n'ai rien. 816 01:02:12,560 --> 01:02:13,720 Verse de l'eau. 817 01:02:17,920 --> 01:02:19,360 Où est Dino ? 818 01:02:24,000 --> 01:02:25,600 Tu peux me répondre ? 819 01:02:37,080 --> 01:02:38,200 Dino est... 820 01:02:38,960 --> 01:02:40,240 Est quoi ? 821 01:03:18,320 --> 01:03:19,880 Ils étaient plusieurs. 822 01:03:25,320 --> 01:03:26,680 Bien préparés. 823 01:03:41,920 --> 01:03:44,760 Je ferais mieux de me rendre et de tout avouer. 824 01:03:44,920 --> 01:03:47,920 Je savais que t'allais dire cette connerie ! 825 01:03:48,800 --> 01:03:50,240 Tu vas aller en prison. 826 01:03:50,400 --> 01:03:52,360 Tu comprends ou pas ? 827 01:03:52,560 --> 01:03:54,080 Tu vas tout foutre en l'air. 828 01:03:54,280 --> 01:03:56,480 Réfléchis un peu ! Notre couple ! 829 01:03:56,680 --> 01:03:57,800 Tout ! 830 01:03:59,960 --> 01:04:01,680 T'as pensé à ta fille ? 831 01:04:03,120 --> 01:04:06,720 Que va faire Anna à Brighton sans ta retraite ? 832 01:04:07,560 --> 01:04:09,160 Elle va devoir revenir ici... 833 01:04:46,000 --> 01:04:48,120 ... les diamants, qui va les récupérer ? 834 01:04:50,080 --> 01:04:51,600 T'es sérieuse, là ? 835 01:04:53,560 --> 01:04:56,320 Oui, Franco. Qui va les récupérer ? 836 01:04:58,240 --> 01:04:59,920 N'y songe même pas. 837 01:05:00,080 --> 01:05:02,760 Tu vas me déposer au commissariat. 838 01:05:05,760 --> 01:05:07,840 C'est le retour de Bonnie & Clyde. 839 01:05:09,680 --> 01:05:11,280 Gare-toi ici. 840 01:05:12,160 --> 01:05:13,280 Gare-toi. 841 01:05:17,320 --> 01:05:20,000 Franco, écoute-moi, s'il te plaît. 842 01:05:20,160 --> 01:05:22,160 On les prend et on se casse. 843 01:05:22,320 --> 01:05:24,840 On ira vivre sur une île, au soleil. 844 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 Personne ne nous retrouvera. 845 01:05:27,160 --> 01:05:30,640 Ne vois pas tout en noir. Projette-toi dans l'avenir. 846 01:05:30,840 --> 01:05:32,000 Sur cette île déserte. 847 01:05:32,120 --> 01:05:35,480 Viviana, putain ! J'ai la tête qui va exploser. 848 01:05:36,680 --> 01:05:39,480 Tu sais même pas comment fonctionne... 849 01:05:40,240 --> 01:05:42,080 - Quoi ? - T'y connais rien ! 850 01:05:44,240 --> 01:05:45,600 C'est pas étonnant ! 851 01:05:49,880 --> 01:05:52,440 Tu regardes trop de conneries à la télé. 852 01:05:52,920 --> 01:05:54,200 Ca n'a rien à voir. 853 01:05:54,320 --> 01:05:56,680 La rue a ses propres lois. 854 01:05:56,840 --> 01:05:59,360 En vrai, ceux qui vont sur une île déserte 855 01:05:59,560 --> 01:06:02,440 se font tuer avant d'avoir pu y poser le cul ! 856 01:06:02,640 --> 01:06:05,840 Je devrais aller me jeter aux pieds de Bao Zhang, 857 01:06:06,000 --> 01:06:07,480 lui demander pardon 858 01:06:07,680 --> 01:06:08,920 et aller voir Sarno 859 01:06:09,040 --> 01:06:11,600 pour tout lui expliquer en détail. 860 01:06:11,800 --> 01:06:13,760 Et peut-être 861 01:06:13,880 --> 01:06:15,400 que j'aurais la vie sauve. 862 01:06:16,000 --> 01:06:18,360 Mieux vaut être jugé que tué. Sache-le ! 863 01:06:18,560 --> 01:06:21,360 Le flic et sa super phrase à la con. 864 01:06:21,560 --> 01:06:24,120 C'est le retour de l'inspecteur Harry ? 865 01:06:24,280 --> 01:06:26,480 Et c'est moi qui regarde trop la télé ! 866 01:06:26,640 --> 01:06:28,720 Va te faire foutre, Viviana. 867 01:06:28,880 --> 01:06:30,600 Va te faire foutre toi-même ! 868 01:06:44,880 --> 01:06:45,880 Je suis revenue. 869 01:06:46,040 --> 01:06:48,000 J'avais oublié la vodka. 870 01:06:48,120 --> 01:06:50,360 Baissez le son. C'est Sarno. 871 01:06:52,040 --> 01:06:53,600 Allô, commissaire ? 872 01:06:54,600 --> 01:06:56,800 Franco a laissé son portable ici. 873 01:06:57,080 --> 01:06:58,480 Il est parti courir. 874 01:06:58,680 --> 01:07:00,920 On lui a préparé une surprise 875 01:07:01,040 --> 01:07:02,760 pour sa dernière nuit. 876 01:07:02,920 --> 01:07:04,680 Dites bonsoir au commissaire ! 877 01:07:06,440 --> 01:07:08,840 Voulez-vous vous joindre à nous ? 878 01:07:12,120 --> 01:07:15,000 Dès qu'il rentre, je lui dis de vous appeler. 879 01:07:18,680 --> 01:07:20,760 - Cousine ! - Cosimo ! 880 01:07:21,920 --> 01:07:23,160 Voici Sharon. 881 01:07:23,280 --> 01:07:25,200 Elle est américaine mais parle italien. 882 01:07:27,400 --> 01:07:29,320 Enchantée et bienvenue. 883 01:07:29,480 --> 01:07:31,200 T'as eu ton mari en ligne ? 884 01:07:31,360 --> 01:07:33,720 Pas du tout. Il est parti courir. 885 01:07:33,880 --> 01:07:34,960 Tu vas le tuer. 886 01:07:35,080 --> 01:07:38,040 De quoi tu parles ? Il est en très bonne santé. 887 01:07:39,040 --> 01:07:40,080 Je dois répondre. 888 01:07:40,240 --> 01:07:43,600 Venez me filer un coup de main, s'il vous plaît. 889 01:07:43,720 --> 01:07:45,600 Je suis débordée. 890 01:07:46,600 --> 01:07:47,880 T'as tout cuisiné ? 891 01:07:48,000 --> 01:07:49,680 Oui. Tu bois déjà, toi ? 892 01:07:49,840 --> 01:07:51,560 Qui l'aurait fait, sinon ? 893 01:07:53,080 --> 01:07:55,440 Je fais du take out pour une party. 894 01:07:55,600 --> 01:07:59,440 Je choisis le restaurant, un clic et merde aux courses. 895 01:08:07,280 --> 01:08:08,600 T'as un lave-vaisselle ? 896 01:08:08,760 --> 01:08:10,320 Désolé, je dois partir. 897 01:08:12,640 --> 01:08:15,000 Appelle-moi quand Franco arrive. 898 01:08:15,120 --> 01:08:16,120 Tout va bien ? 899 01:08:16,280 --> 01:08:17,960 Oui. 900 01:08:19,640 --> 01:08:21,160 Tu vas t'en prendre une. 901 01:08:21,480 --> 01:08:23,080 Ernesto, arrête ! 902 01:08:23,240 --> 01:08:24,760 C'est le fils de Dino. 903 01:08:26,560 --> 01:08:28,320 J'ai un truc important à faire. 904 01:08:28,480 --> 01:08:30,080 Je te laisse Sharon une heure. 905 01:08:30,240 --> 01:08:32,920 Cosimo, me la laisse pas dans les pattes. 906 01:08:33,080 --> 01:08:36,440 Tu vas mettre une plombe. Me fais pas ça ce soir. 907 01:08:36,600 --> 01:08:39,240 Tu vas mettre Sharon dans un taxi. 908 01:08:39,400 --> 01:08:40,880 Y a une station pas loin. 909 01:08:41,080 --> 01:08:42,720 Toujours aussi sympa, merci. 910 01:08:42,880 --> 01:08:44,120 - De rien. - Va te faire foutre ! 911 01:08:44,240 --> 01:08:45,960 Toi aussi ! 912 01:08:46,240 --> 01:08:48,000 Et de deux, pour ce soir. 913 01:08:51,040 --> 01:08:53,960 C'est Anna, la fille de Franco, acceptez l'appel. 914 01:08:57,680 --> 01:08:59,960 Ernesto, tu me saoules avec ce pistolet. 915 01:09:16,720 --> 01:09:17,880 Franco ! 916 01:09:20,560 --> 01:09:23,200 T'es en retard. Que s'est-il passé ? 917 01:09:23,360 --> 01:09:25,720 Voici Sharon, elle est américaine, 918 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 mais elle comprend l'italien. 919 01:09:28,880 --> 01:09:30,880 T'as bien couru avec tes potes ? 920 01:09:31,080 --> 01:09:34,280 On m'a parlé d'un contretemps. Que s'est-il passé ? 921 01:09:34,400 --> 01:09:36,120 La course 922 01:09:36,440 --> 01:09:38,120 s'est mal passée. 923 01:09:38,640 --> 01:09:40,440 On a eu un gros souci. 924 01:09:40,640 --> 01:09:43,000 On était à Rho, vers Cerchiate. 925 01:09:44,160 --> 01:09:46,960 Il y a eu 5 blessés graves. 926 01:09:48,560 --> 01:09:50,640 - Ils se sont fait mal ? - Beaucoup. 927 01:09:51,280 --> 01:09:54,720 3 d'un côté, 2 de l'autre. Tu te souviens de Dino ? 928 01:09:55,120 --> 01:09:56,800 Je connais un kiné. 929 01:09:56,960 --> 01:09:59,920 En Italie, quand 2 hommes se parlent, 930 01:10:00,080 --> 01:10:01,680 on ne les interrompt pas. 931 01:10:01,840 --> 01:10:03,840 C'est mal élevé, tu comprends ? 932 01:10:06,320 --> 01:10:09,400 Où est passé ton petit sac à dos pour courir ? 933 01:10:10,480 --> 01:10:12,840 T'as entendu ce que je t'ai dit ? 934 01:10:14,800 --> 01:10:17,800 On t'a pris ton sac à dos, c'est ça ? 935 01:10:18,120 --> 01:10:20,920 Descends de la voiture, on se parlera mieux. 936 01:10:21,080 --> 01:10:22,400 Descends. 937 01:10:22,840 --> 01:10:24,120 Descends, Cosimo ! 938 01:10:24,240 --> 01:10:26,760 Descendre pour quoi faire, putain. 939 01:10:26,920 --> 01:10:29,440 Tu vois pas dans quel merdier on est ! 940 01:11:49,840 --> 01:11:51,600 A ta santé ! 941 01:11:53,320 --> 01:11:55,920 Excusez-moi. Ca doit être Sarno. 942 01:11:56,080 --> 01:11:59,680 Il a déjà appelé 2 fois. Il veut te féliciter. 943 01:11:59,840 --> 01:12:01,160 Tu lui réponds ? 944 01:12:02,800 --> 01:12:04,320 Bonsoir, chef. 945 01:13:56,760 --> 01:13:58,160 Ca va ? 946 01:14:01,360 --> 01:14:02,440 Merci. 947 01:14:04,360 --> 01:14:06,320 Qui est arrivé le premier ici ? 948 01:14:07,760 --> 01:14:09,160 Demandez au central. 949 01:14:43,480 --> 01:14:45,040 Que s'est-il passé ? 950 01:14:46,840 --> 01:14:49,280 Qui était le type dans la voiture ? 951 01:14:50,840 --> 01:14:52,040 Où est la marchandise ? 952 01:14:52,360 --> 01:14:54,000 Je veux parler à ton beau-père. 953 01:14:54,920 --> 01:14:56,720 C'est à moi que tu dois parler. 954 01:14:59,200 --> 01:15:01,120 La marchandise, où est-elle ? 955 01:15:01,880 --> 01:15:03,760 J'en sais foutre rien. 956 01:15:28,320 --> 01:15:29,360 Pardon. 957 01:15:37,680 --> 01:15:38,960 Excusez-moi. 958 01:15:43,600 --> 01:15:45,120 Pardon. 959 01:15:47,800 --> 01:15:49,640 Excusez-moi. 960 01:15:51,800 --> 01:15:53,320 Chef ! 961 01:15:54,960 --> 01:15:56,680 Je peux vous parler ? 962 01:16:00,280 --> 01:16:02,280 On sait ce qui s'est passé ? 963 01:16:03,000 --> 01:16:04,680 J'y comprends que dalle. 964 01:16:07,600 --> 01:16:10,120 Le pistolet dans la main de Dino, 965 01:16:11,280 --> 01:16:14,240 c'est bizarre, c'est pas son arme de service. 966 01:16:16,560 --> 01:16:19,880 On attend le rapport de la police scientifique 967 01:16:20,240 --> 01:16:21,360 pour comprendre. 968 01:16:21,480 --> 01:16:24,000 Chef, écoutez-moi. 969 01:16:24,160 --> 01:16:25,920 J'ai travaillé 20 ans avec lui. 970 01:16:26,120 --> 01:16:28,120 Il élève seul son fils. 971 01:16:28,240 --> 01:16:30,840 Il aurait jamais fait cette connerie. 972 01:16:31,400 --> 01:16:34,120 Franco, tu sais très bien 973 01:16:35,240 --> 01:16:36,720 que l'argent, 974 01:16:37,080 --> 01:16:39,160 c'est le diable incarné. 975 01:16:40,720 --> 01:16:42,600 C'est tout ce que t'as à dire ? 976 01:16:44,880 --> 01:16:46,960 Ne me parle pas comme ça. 977 01:16:47,360 --> 01:16:49,360 Reste à ta putain de place. 978 01:16:55,880 --> 01:16:57,640 La procureure va arriver. 979 01:16:58,920 --> 01:17:01,360 Je voudrais que tu restes ici, 980 01:17:02,400 --> 01:17:03,720 c'est compris ? 981 01:17:04,200 --> 01:17:05,360 Compris. 982 01:17:10,280 --> 01:17:13,240 T'as rien à me dire avant de la rencontrer ? 983 01:17:15,440 --> 01:17:16,960 Je ne dois rien dire. 984 01:17:31,400 --> 01:17:32,800 Pardon. 985 01:18:20,640 --> 01:18:21,920 C'est le bordel, ici ! 986 01:18:22,080 --> 01:18:24,560 On est tous bouleversés. 987 01:18:24,720 --> 01:18:27,080 Fulvio et Nureyev te rejoignent. 988 01:18:28,680 --> 01:18:31,840 Ils font croire que Dino a tiré le premier. 989 01:18:38,560 --> 01:18:41,200 T'as compris ce que je viens de dire ? 990 01:18:42,480 --> 01:18:43,960 Oui, j'ai compris. 991 01:18:47,720 --> 01:18:50,000 Si Dino était encore vivant, 992 01:18:50,120 --> 01:18:52,200 tu sais ce qu'il te dirait ? 993 01:18:55,360 --> 01:18:56,840 "Réveille-toi, Franco ! 994 01:18:56,960 --> 01:19:00,240 Oublie-moi, sauve ta peau immédiatement. 995 01:19:00,400 --> 01:19:03,680 Va au bout de ta dernière nuit. Oublie le reste." 996 01:19:05,360 --> 01:19:07,280 Il te dirait ça, pas vrai ? 997 01:19:09,280 --> 01:19:11,840 Tu sais ce qu'on s'est dit dans la voiture... 998 01:19:12,880 --> 01:19:15,720 A bien y réfléchir, c'est notre seule issue. 999 01:19:18,080 --> 01:19:20,480 Tous les regards sont braqués sur moi. 1000 01:19:20,960 --> 01:19:22,680 Tu veux que je vienne t'aider ? 1001 01:19:22,880 --> 01:19:25,920 Arrête de raconter des conneries ! 1002 01:19:26,040 --> 01:19:27,760 Laisse-moi faire. 1003 01:19:29,200 --> 01:19:31,440 J'ai encore des choses à comprendre. 1004 01:19:31,640 --> 01:19:32,640 Je dois comprendre. 1005 01:19:32,760 --> 01:19:34,720 Comprendre quoi ? 1006 01:19:35,760 --> 01:19:37,240 J'arrive. 1007 01:19:45,080 --> 01:19:46,400 Fait chier. 1008 01:19:46,560 --> 01:19:48,000 Suivez-moi tous ! 1009 01:19:48,200 --> 01:19:50,040 Nous aussi, on y va. 1010 01:20:35,880 --> 01:20:37,720 Ecoutez-moi bien. 1011 01:20:40,480 --> 01:20:43,680 Trop de policiers ont tiré et sont morts 1012 01:20:45,080 --> 01:20:46,560 dans cette histoire. 1013 01:20:49,600 --> 01:20:52,000 Tu savais qu'il faisait ça à côté ? 1014 01:21:00,240 --> 01:21:02,160 Tu connais un carabinier bien placé ? 1015 01:21:02,720 --> 01:21:03,760 Oui, 1016 01:21:04,280 --> 01:21:06,080 le frère de Francesca 1017 01:21:06,240 --> 01:21:07,600 est adjudant. 1018 01:21:10,680 --> 01:21:13,680 Essaie de savoir qui est arrivé le premier ici. 1019 01:21:18,120 --> 01:21:20,600 Il y a un policier hors service. 1020 01:22:24,400 --> 01:22:27,360 Dino Ruggeri est le policier le plus honnête. 1021 01:22:27,480 --> 01:22:29,880 - Il était. - Et Daria, alors ? 1022 01:22:30,040 --> 01:22:31,240 Elle était corrompue ? 1023 01:22:31,360 --> 01:22:33,000 Vous la connaissez ? 1024 01:22:33,200 --> 01:22:35,920 Vous ne savez rien d'elle. 1025 01:22:36,080 --> 01:22:37,280 C'est ma soeur. 1026 01:22:37,400 --> 01:22:40,640 Un peu de discipline, merde ! Et au boulot ! 1027 01:22:40,800 --> 01:22:42,680 Qui doit aller au bureau y va. 1028 01:22:55,760 --> 01:22:59,280 Dites-moi s'il y a une Alfa Romeo blanche en service. 1029 01:23:00,800 --> 01:23:02,360 On se renseigne. 1030 01:23:44,680 --> 01:23:45,880 Allô ? 1031 01:24:40,800 --> 01:24:42,360 Où est papa ? 1032 01:24:43,640 --> 01:24:45,680 Il est au travail, mon trésor. 1033 01:24:47,280 --> 01:24:48,280 Monte. 1034 01:24:54,920 --> 01:24:56,560 Viens me voir. 1035 01:24:56,720 --> 01:24:59,120 - Tito, qu'est-ce que tu fais là ? - Cousine ! 1036 01:25:00,480 --> 01:25:01,720 Vous cherchez Franco ? 1037 01:25:01,840 --> 01:25:03,320 Non. 1038 01:25:03,560 --> 01:25:05,400 On est venus te voir. 1039 01:25:05,600 --> 01:25:07,280 T'as peut-être besoin d'aide. 1040 01:25:07,880 --> 01:25:09,360 Non, je n'en ai pas besoin. 1041 01:25:09,560 --> 01:25:11,400 C'est tellement le bordel. 1042 01:25:11,600 --> 01:25:12,960 Tout à la fois. 1043 01:25:13,120 --> 01:25:15,320 Je n'arrive pas à réaliser. 1044 01:25:16,920 --> 01:25:19,400 Tu l'as dit, quel bordel. 1045 01:25:20,920 --> 01:25:23,560 Et nous, on doit résoudre tout ça 1046 01:25:23,720 --> 01:25:25,760 et rendre des comptes aux Chinois. 1047 01:25:27,760 --> 01:25:28,920 Les Chinois ? 1048 01:25:29,880 --> 01:25:32,040 Ils veulent leur marchandise. 1049 01:25:33,120 --> 01:25:35,400 De quelle marchandise tu parles ? 1050 01:25:35,880 --> 01:25:37,840 J'ai le petit dans la voiture. 1051 01:25:39,880 --> 01:25:41,280 Peut-être que 1052 01:25:41,440 --> 01:25:44,640 Franco t'a dit quelque chose à ce propos ? 1053 01:25:44,920 --> 01:25:47,320 A propos de quoi ? 1054 01:25:48,200 --> 01:25:49,680 Ecoute-moi bien. 1055 01:25:49,800 --> 01:25:52,120 Libérez-vous de ce poids, 1056 01:25:52,280 --> 01:25:53,840 de toutes ces emmerdes. 1057 01:25:54,000 --> 01:25:55,440 Arrête de t'inquiéter, 1058 01:25:55,600 --> 01:25:56,920 on se charge de tout. 1059 01:25:57,080 --> 01:25:58,880 T'en as pas marre ? 1060 01:25:59,360 --> 01:26:01,840 On va résoudre ça en famille 1061 01:26:02,000 --> 01:26:03,920 pour éviter les petits tracas. 1062 01:26:04,080 --> 01:26:05,800 Je te remercie pour ton aide. 1063 01:26:05,960 --> 01:26:08,560 Mais je ne sais rien. 1064 01:26:08,720 --> 01:26:11,680 Voyez ça avec Franco. Moi, j'ai le petit. 1065 01:26:11,840 --> 01:26:12,880 Attends ! 1066 01:26:13,040 --> 01:26:14,040 Viens là. 1067 01:26:14,160 --> 01:26:16,480 J'emmène le petit chez sa tante. 1068 01:26:16,680 --> 01:26:18,480 T'es si pressée que ça ? 1069 01:26:18,680 --> 01:26:20,200 Je vous appellerai. 1070 01:26:20,360 --> 01:26:21,600 Merci. 1071 01:26:37,760 --> 01:26:40,480 Le commissaire et la procureure t'attendent. 1072 01:26:55,080 --> 01:26:57,240 Mon chéri, tu veux bien m'aider ? 1073 01:26:57,960 --> 01:26:58,920 D'accord. 1074 01:26:59,040 --> 01:27:00,640 Tu peux te retourner 1075 01:27:00,840 --> 01:27:04,680 pour voir si la voiture des deux messieurs nous suit ? 1076 01:27:05,320 --> 01:27:07,800 Le gros que tu visais avec ton pistolet, 1077 01:27:07,960 --> 01:27:08,960 tu t'en souviens ? 1078 01:27:09,320 --> 01:27:11,320 - Ah oui. - C'est de lui que je parle. 1079 01:27:11,480 --> 01:27:15,480 Regarde s'il est dans une voiture. 1080 01:27:52,400 --> 01:27:54,160 T'as perdu un ami. Moi, deux. 1081 01:27:54,800 --> 01:27:56,480 On arrête les conneries, OK ? 1082 01:27:59,400 --> 01:28:01,400 Fais gaffe à ce que tu vas dire 1083 01:28:02,400 --> 01:28:04,160 ou tu coules avec moi. 1084 01:28:05,120 --> 01:28:06,800 On plongera tous les deux. 1085 01:28:11,680 --> 01:28:14,200 Procureure Roberta Botta, bonsoir. 1086 01:28:14,880 --> 01:28:16,240 Enchanté. 1087 01:28:16,360 --> 01:28:18,440 Voici le juge d'instruction Fresi. 1088 01:28:18,640 --> 01:28:20,280 - Enchanté. - De même. 1089 01:28:20,440 --> 01:28:22,720 J'ai quelques questions à vous poser. 1090 01:28:22,880 --> 01:28:24,840 Je suis là pour ça. Allez-y. 1091 01:28:27,320 --> 01:28:29,400 Milan, le 3 juin 2022. 1092 01:28:29,600 --> 01:28:31,680 Il est 02h07. 1093 01:28:31,800 --> 01:28:35,080 Lieu : échangeur de Carugate, autoroute A51. 1094 01:28:35,240 --> 01:28:37,240 Je suis la procureure Botta. 1095 01:28:37,400 --> 01:28:39,680 Avec moi, le juge d'instruction Fresi. 1096 01:28:39,800 --> 01:28:42,440 Nous interrogeons le capitaine Franco Amore 1097 01:28:42,640 --> 01:28:46,280 concernant la fusillade advenue à la sortie Segrate, 1098 01:28:46,440 --> 01:28:48,120 où sont morts 1099 01:28:48,280 --> 01:28:50,960 le policier Ruggeri, l'adjudante Criscito, 1100 01:28:51,160 --> 01:28:53,040 le caporal-chef Guerra, 1101 01:28:53,160 --> 01:28:54,840 et deux citoyens asiatiques, 1102 01:28:55,040 --> 01:28:59,200 dont un a pu être identifié, l'autre est en cours d'identification. 1103 01:28:59,640 --> 01:29:01,040 Tout d'abord, 1104 01:29:01,160 --> 01:29:05,000 quand avez-vous parlé pour la dernière fois avec Dino Ruggeri ? 1105 01:29:05,440 --> 01:29:07,000 Ce matin, 1106 01:29:07,960 --> 01:29:09,760 j'étais de service avec lui. 1107 01:29:12,200 --> 01:29:16,080 Vous étiez au courant de sa double activité ? 1108 01:29:18,000 --> 01:29:19,960 Il ne m'en a jamais parlé. 1109 01:29:23,560 --> 01:29:25,880 Il vous a dit ce qu'il ferait ce soir ? 1110 01:29:27,160 --> 01:29:28,480 Il ne m'a rien dit. 1111 01:29:28,640 --> 01:29:30,960 Il devait venir chez moi. 1112 01:29:31,120 --> 01:29:32,800 On faisait une petite fête. 1113 01:29:32,960 --> 01:29:34,280 Il ne vous a jamais parlé 1114 01:29:34,840 --> 01:29:36,920 de problèmes financiers ? 1115 01:29:38,960 --> 01:29:41,160 Avec un salaire de 1 800 euros, 1116 01:29:42,000 --> 01:29:43,880 il avait pas la vie facile. 1117 01:29:44,800 --> 01:29:46,720 Il dépensait sans compter 1118 01:29:47,000 --> 01:29:48,680 pour élever son fils. 1119 01:29:51,080 --> 01:29:53,160 Je voudrais préciser une chose. 1120 01:29:56,400 --> 01:29:59,720 Jamais Dino n'aurait fait quelque chose d'illégal. 1121 01:29:59,840 --> 01:30:01,280 C'était 1122 01:30:01,760 --> 01:30:03,680 le plus honnête des policiers. 1123 01:30:03,840 --> 01:30:06,000 On ne l'accuse de rien. 1124 01:30:06,680 --> 01:30:09,280 On cherche juste à y voir plus clair. 1125 01:30:12,280 --> 01:30:13,840 Qu'avez-vous fait ce soir 1126 01:30:14,040 --> 01:30:16,000 entre 19h et 21h30 ? 1127 01:30:21,440 --> 01:30:23,760 Vous cherchez à y voir plus clair ? 1128 01:30:28,360 --> 01:30:29,720 Vous êtes pathétiques. 1129 01:30:29,880 --> 01:30:32,320 Réponds, s'il te plaît. 1130 01:30:38,000 --> 01:30:39,440 J'étais sorti courir. 1131 01:30:40,480 --> 01:30:41,760 Je suis rentré chez moi, 1132 01:30:41,880 --> 01:30:45,720 ma femme avait préparé une fête pour mon départ en retraite. 1133 01:30:47,160 --> 01:30:49,400 Et là, le commissaire m'a appelé. 1134 01:30:52,240 --> 01:30:53,920 Tu es rentré à quelle heure ? 1135 01:30:55,280 --> 01:30:57,640 Si vous voulez plus de détails, 1136 01:30:57,800 --> 01:31:01,040 convoquez-moi au commissariat pour un interrogatoire. 1137 01:31:01,160 --> 01:31:04,640 Je vais dire au revoir à mon frère qui gît par terre. 1138 01:31:04,840 --> 01:31:06,120 Vous me faites chier ! 1139 01:31:39,800 --> 01:31:42,360 Je suis venu vous dire 1140 01:31:42,720 --> 01:31:44,360 que j'ai encore confiance 1141 01:31:44,560 --> 01:31:46,000 en la parole 1142 01:31:46,360 --> 01:31:48,080 de l'homme-poisson. 1143 01:31:50,680 --> 01:31:53,040 Je rentre chez moi. Je vous attends 1144 01:31:53,160 --> 01:31:54,680 pour la livraison. 1145 01:31:56,880 --> 01:31:59,200 Je suis désolé pour votre ami. 1146 01:32:00,720 --> 01:32:01,800 Merci. 1147 01:32:53,120 --> 01:32:55,320 Ne passez pas. La route est bloquée. 1148 01:32:56,320 --> 01:32:59,240 Je vous prie de m'excuser mais je fais partie 1149 01:33:00,640 --> 01:33:02,960 de la famille de Dino Ruggeri. 1150 01:33:03,120 --> 01:33:05,040 J'ai son fils dans ma voiture. 1151 01:33:05,960 --> 01:33:08,280 On m'a dit qu'il avait été blessé. 1152 01:33:08,400 --> 01:33:09,600 On est tout de suite partis. 1153 01:33:09,760 --> 01:33:11,680 Le commissaire Sarno m'a appelé. 1154 01:33:11,840 --> 01:33:13,920 Il m'a dit que je pouvais venir. 1155 01:33:14,040 --> 01:33:15,560 Mais j'ai pas tout compris. 1156 01:33:15,760 --> 01:33:17,640 - Faites-moi passer. - Attendez ici. 1157 01:33:17,800 --> 01:33:19,200 Je suis très inquiète. 1158 01:33:19,680 --> 01:33:22,440 Il y a une membre de la famille de Ruggeri. 1159 01:33:22,640 --> 01:33:26,080 Le commissaire l'aurait appelée. Je la laisse passer ? 1160 01:33:26,320 --> 01:33:28,360 Merci. C'est très gentil ! 1161 01:33:28,600 --> 01:33:30,120 Vous devez être accompagnée. 1162 01:33:37,160 --> 01:33:39,360 T'es réveillé, mon chéri ? 1163 01:33:39,680 --> 01:33:42,320 Je veux rentrer chez moi. Je veux mon lit. 1164 01:33:42,480 --> 01:33:43,760 Comment ça ? 1165 01:33:44,000 --> 01:33:47,120 Dormir dans une voiture est une super aventure... 1166 01:33:48,480 --> 01:33:49,880 de super-héros ! 1167 01:33:50,040 --> 01:33:52,560 Aucun super-héros dort dans sa voiture. 1168 01:33:52,720 --> 01:33:53,920 Bien sûr que si ! 1169 01:33:54,040 --> 01:33:57,240 Batman a déjà dormi dans sa Batmobile. 1170 01:33:59,200 --> 01:34:01,160 Voilà ce qu'on va faire. 1171 01:34:01,320 --> 01:34:03,000 Tu restes ici bien tranquille. 1172 01:34:03,160 --> 01:34:06,040 Je pars et je reviens comme Wonder Woman, 1173 01:34:06,240 --> 01:34:07,240 d'accord ? 1174 01:34:30,960 --> 01:34:32,120 Chérie. 1175 01:34:33,000 --> 01:34:35,160 C'est le corps de Dino, là-bas ? 1176 01:34:39,800 --> 01:34:42,160 Retourne-toi. Je suis là. 1177 01:34:44,480 --> 01:34:45,840 Pourquoi t'es venue ? 1178 01:34:45,960 --> 01:34:47,760 J'ai peur, Franco. 1179 01:34:50,600 --> 01:34:51,600 Mon amour. 1180 01:34:53,560 --> 01:34:55,240 On doit faire quelque chose 1181 01:34:55,440 --> 01:34:57,640 ou tu finiras comme Dino. 1182 01:35:14,080 --> 01:35:15,680 Laisse-moi gérer ça seul. 1183 01:35:15,880 --> 01:35:18,440 Ils vont finir par nous avoir. 1184 01:35:18,640 --> 01:35:20,080 Moi, oui. Pas toi. 1185 01:35:20,200 --> 01:35:22,160 Personne ne t'en veut. 1186 01:35:24,680 --> 01:35:27,480 Qu'est-ce que je deviendrai sans toi ? 1187 01:35:34,200 --> 01:35:35,400 S'il te plaît. 1188 01:35:36,600 --> 01:35:38,320 C'est le seul moyen. 1189 01:35:38,480 --> 01:35:40,160 Dis-moi où ils se trouvent. 1190 01:35:41,360 --> 01:35:42,600 S'il te plaît, chéri. 1191 01:35:44,320 --> 01:35:45,960 Regarde au bout du tunnel. 1192 01:35:46,160 --> 01:35:48,240 Il y a une passerelle. 1193 01:35:50,240 --> 01:35:51,640 Oui, je la vois. 1194 01:35:55,600 --> 01:35:57,080 Devant tout le monde ? 1195 01:35:57,440 --> 01:35:59,200 Je te l'ai bien dit. 1196 01:36:03,160 --> 01:36:04,640 Mais toi, alors ? 1197 01:36:04,800 --> 01:36:06,400 Je ne vais rien faire. 1198 01:36:09,120 --> 01:36:10,840 Ils les retrouveront tôt ou tard. 1199 01:36:12,200 --> 01:36:16,120 Me dis pas qu'on va rien faire pour empêcher ça. 1200 01:36:16,280 --> 01:36:17,560 Non ! 1201 01:36:17,880 --> 01:36:19,080 Chéri, 1202 01:36:19,240 --> 01:36:20,920 s'il te plaît. 1203 01:36:23,880 --> 01:36:26,000 Donne-moi de l'espoir, mon amour. 1204 01:36:56,720 --> 01:36:58,160 Quelle scène ! 1205 01:37:05,920 --> 01:37:10,240 Ca ferait une super photo, vu de là-bas, non ? 1206 01:37:12,200 --> 01:37:14,360 Si on te voit, tu vas prendre cher. 1207 01:37:19,040 --> 01:37:21,480 Je vais quand même essayer. 1208 01:37:21,800 --> 01:37:24,080 Si les flics approchent, tu me siffles ? 1209 01:37:25,360 --> 01:37:27,480 Vas-y. Dépêche-toi. 1210 01:37:40,360 --> 01:37:41,720 C'est par là ? 1211 01:37:52,600 --> 01:37:56,560 C'est la patrouille de Porta Ticinese qui a appelé en premier. 1212 01:37:57,000 --> 01:37:59,600 Une Alfa Romeo est bien en service. 1213 01:37:59,760 --> 01:38:01,280 Une Giulietta blanche. 1214 01:38:38,280 --> 01:38:40,760 Le carabinier avec les cheveux en arrière, 1215 01:38:41,160 --> 01:38:42,160 habillé en civil... 1216 01:38:51,480 --> 01:38:52,920 Je le connais. 1217 01:38:53,280 --> 01:38:54,480 C'est un ripou. 1218 01:38:55,040 --> 01:38:57,200 Il a été muté à un autre poste 1219 01:38:57,600 --> 01:38:58,840 pour avoir été accusé 1220 01:38:58,960 --> 01:39:01,400 de trafic avec un collègue à nous. 1221 01:39:01,600 --> 01:39:04,840 L'autre a été buté et lui n'a même pas eu un bleu. 1222 01:39:05,120 --> 01:39:08,120 - Son nom ? - Attili. Il est lieutenant. 1223 01:39:14,920 --> 01:39:16,040 Excuse-moi. 1224 01:39:24,320 --> 01:39:26,720 - Eteins ta lampe. - Quoi ? 1225 01:39:27,080 --> 01:39:28,480 Eteins la lampe. 1226 01:39:28,680 --> 01:39:30,600 J'en ai besoin pour les trouver. 1227 01:39:30,760 --> 01:39:32,040 C'est plein d'eau. 1228 01:39:32,160 --> 01:39:33,600 Et j'ai pas de tuba. 1229 01:39:33,760 --> 01:39:35,760 Reviens, on fait une connerie. 1230 01:39:35,880 --> 01:39:37,800 Non, Franco. Ecoute-moi. 1231 01:39:38,280 --> 01:39:40,040 Où tu les as lancés ? 1232 01:39:41,000 --> 01:39:42,160 Au milieu. 1233 01:39:46,160 --> 01:39:47,320 Au milieu. 1234 01:40:16,120 --> 01:40:17,280 J'y suis ? 1235 01:40:17,720 --> 01:40:19,200 Moi, je te vois. Et toi ? 1236 01:40:19,560 --> 01:40:20,560 Baisse-toi. 1237 01:40:21,680 --> 01:40:23,200 - C'est là ? - Plus loin. 1238 01:40:23,360 --> 01:40:24,600 C'est-à-dire ? 1239 01:40:24,720 --> 01:40:26,240 Avance un peu. 1240 01:40:26,440 --> 01:40:28,280 De combien de mètres ? 1241 01:40:28,440 --> 01:40:30,960 4 ou 5. J'en sais rien, moi ! 1242 01:40:31,120 --> 01:40:32,440 4 ou 5. 1243 01:40:33,920 --> 01:40:35,080 1... 1244 01:40:37,640 --> 01:40:39,720 4 et 5. 1245 01:40:41,160 --> 01:40:42,160 Ici ? 1246 01:40:42,320 --> 01:40:44,320 Baisse-toi, je t'ai dit. 1247 01:40:44,480 --> 01:40:46,040 Oui, ça doit être par là. 1248 01:40:47,760 --> 01:40:49,320 Je les vois pas, Franco. 1249 01:40:49,480 --> 01:40:50,960 - Va-t'en. - Pourquoi ? 1250 01:40:51,080 --> 01:40:52,720 - Ils arrivent. - Qui ? 1251 01:40:52,920 --> 01:40:54,400 Les Chinois. Va-t'en. 1252 01:40:55,080 --> 01:40:56,080 Viviana, va-t'en ! 1253 01:40:57,920 --> 01:40:59,480 Non, j'y suis presque. 1254 01:40:59,720 --> 01:41:02,320 Viviana, je t'en supplie. 1255 01:41:02,480 --> 01:41:04,760 - Ca doit être là. - Ils arrivent. 1256 01:41:04,880 --> 01:41:05,880 Derrière toi ! 1257 01:41:06,200 --> 01:41:08,320 Je vois un truc. Je les ai trouvés ! 1258 01:42:06,440 --> 01:42:07,960 Il est avec moi. 1259 01:42:26,080 --> 01:42:27,120 Je suis désolée. 1260 01:42:27,280 --> 01:42:30,320 - Prends la voiture et pars. - Ils m'attendent là-haut. 1261 01:42:30,480 --> 01:42:31,960 Ne rentre pas à la maison. 1262 01:42:33,600 --> 01:42:35,960 Prends la rocade et trace. Je t'appelle. 1263 01:43:39,800 --> 01:43:41,320 Mon trésor, 1264 01:43:44,400 --> 01:43:46,800 tu peux me dire à quoi tu penses ? 1265 01:43:49,680 --> 01:43:52,640 Un homme portait les chaussures de papa. 1266 01:45:09,280 --> 01:45:10,960 - Il s'est endormi ? - Oui. 1267 01:45:11,120 --> 01:45:13,400 Il pleurait et il s'est écroulé. 1268 01:45:19,360 --> 01:45:22,040 Emmène-le chez ses grands-parents, 1269 01:45:22,200 --> 01:45:23,600 dans les Pouilles. 1270 01:45:23,720 --> 01:45:26,080 - Où exactement ? - A Spongano. C'est un village. 1271 01:45:26,240 --> 01:45:29,960 Dino m'a dit que la grand-mère était couturière. 1272 01:45:30,840 --> 01:45:32,800 Tout le monde la connaît là-bas. 1273 01:45:34,000 --> 01:45:35,440 Ca, 1274 01:45:37,160 --> 01:45:40,320 il faut les oublier. Ils n'ont jamais existé. 1275 01:45:40,480 --> 01:45:42,080 - T'as compris ? - Oui. 1276 01:45:42,800 --> 01:45:44,280 Ne t'inquiète pas. 1277 01:45:44,800 --> 01:45:46,040 Qu'est-ce que t'as ? 1278 01:45:49,360 --> 01:45:50,560 Rien. 1279 01:45:50,880 --> 01:45:54,400 Y en a une qui m'a dit d'aller au bout de ma dernière nuit 1280 01:45:55,040 --> 01:45:57,720 et qui regarde trop de conneries à la télé. 1281 01:45:57,880 --> 01:46:00,040 Idiot. 1282 01:46:31,240 --> 01:46:33,200 Je t'ai tout récupéré. 1283 01:46:36,480 --> 01:46:37,960 J'arrive. 1284 01:46:46,760 --> 01:46:49,400 Ils ont dit que vous ne tireriez pas. 1285 01:46:51,720 --> 01:46:55,400 En 35 ans de carrière, il n'a jamais tiré sur quelqu'un. 1286 01:46:57,000 --> 01:46:59,960 N'en parle à personne, Viviana. 1287 01:47:00,840 --> 01:47:02,120 Et surtout pas à ta famille. 1288 01:47:02,240 --> 01:47:04,600 Ils n'en sauront rien. 1289 01:48:37,920 --> 01:48:39,360 Baisse ta vitre. 1290 01:48:44,480 --> 01:48:45,880 Réveille ton copain. 1291 01:48:46,560 --> 01:48:47,560 Santo ! 1292 01:48:52,160 --> 01:48:54,880 Posez vos flingues sur le tableau de bord. 1293 01:48:58,040 --> 01:48:59,920 Je veux voir vos mains ! 1294 01:49:03,560 --> 01:49:05,320 Jetez vos portables derrière. 1295 01:49:29,640 --> 01:49:31,360 Merde ! 1296 01:49:37,920 --> 01:49:39,280 Monte, Cosimo. 1297 01:49:39,400 --> 01:49:41,680 On va papoter tranquillement. 1298 01:49:44,160 --> 01:49:47,080 Gare-toi. On va aller boire un coup. Viens ! 1299 01:49:47,840 --> 01:49:50,000 J'ai envie de prendre l'air. 1300 01:50:24,280 --> 01:50:26,800 Il y a trop d'options dans ces voitures. 1301 01:50:40,360 --> 01:50:41,720 On est dans la merde. 1302 01:50:47,480 --> 01:50:48,960 Mais, 1303 01:50:49,280 --> 01:50:51,640 garde ton sang-froid, s'il te plaît. 1304 01:50:52,000 --> 01:50:53,280 Je vais t'expliquer 1305 01:50:55,720 --> 01:50:59,320 car je pense que t'es en train de perdre les pédales. 1306 01:51:06,320 --> 01:51:07,720 Je suis... 1307 01:51:10,560 --> 01:51:13,360 désolé, mais c'est comme ça. 1308 01:51:18,000 --> 01:51:20,120 Tu dois me croire. Je te jure... 1309 01:51:20,920 --> 01:51:23,400 que je suis vraiment désolé 1310 01:51:24,320 --> 01:51:27,000 pour ce qui est arrivé à ton collègue. 1311 01:51:28,400 --> 01:51:31,400 Mais je te jure que j'ai rien à voir avec tout ça. 1312 01:52:28,080 --> 01:52:29,320 Pas ça, Franco. 1313 01:52:32,160 --> 01:52:33,360 Pour l'amour du ciel. 1314 01:52:33,480 --> 01:52:35,840 Il faut pas y aller. Ils vont... 1315 01:52:45,880 --> 01:52:47,920 Ils vont nous tuer tous les deux. 1316 01:53:30,280 --> 01:53:31,640 Toi d'abord. 1317 01:53:35,120 --> 01:53:36,680 Franco ne savait rien. 1318 01:53:40,000 --> 01:53:41,360 Même que... 1319 01:53:43,760 --> 01:53:47,240 on l'a choisi parce qu'on savait qu'il ne réagirait pas. 1320 01:53:50,680 --> 01:53:52,960 Tout le monde pense qu'il est faible. 1321 01:53:56,920 --> 01:53:58,640 Un type qui ne tire pas. 1322 01:53:59,880 --> 01:54:01,240 Voilà, c'est dit. 1323 01:54:03,840 --> 01:54:06,880 Mon cousin Tito Russo s'est chargé des carabiniers, 1324 01:54:09,600 --> 01:54:11,720 avec qui il est en relation. 1325 01:54:13,720 --> 01:54:16,720 Et moi, je l'ai tenu informé de la livraison. 1326 01:54:21,240 --> 01:54:22,760 Continue. 1327 01:54:26,280 --> 01:54:28,120 L'idée est venue de votre gendre. 1328 01:54:28,280 --> 01:54:30,160 C'est des conneries. Je vais te buter ! 1329 01:54:30,800 --> 01:54:33,760 Je savais que tu étais derrière tout ça. 1330 01:54:34,840 --> 01:54:36,760 Cet enfoiré te balade ! 1331 01:54:41,720 --> 01:54:43,840 Il disait que vous alliez mourir 1332 01:54:44,000 --> 01:54:46,440 et que tout Milan serait à lui. 1333 01:54:46,600 --> 01:54:48,800 J'en ai parlé à mon cousin. 1334 01:54:51,040 --> 01:54:53,640 J'ai juste fait l'intermédiaire, je vous jure. 1335 01:55:05,960 --> 01:55:07,360 Zhang Zhu, 1336 01:55:11,160 --> 01:55:13,680 pardonnez-moi, s'il vous plaît. 1337 01:55:16,720 --> 01:55:20,360 Franco, dis quelque chose pour calmer la situation. 1338 01:55:21,400 --> 01:55:25,120 Voici les noms et les numéros de deux complices. 1339 01:55:26,440 --> 01:55:29,200 Un carabinier corrompu de la caserne Moscova 1340 01:55:29,360 --> 01:55:31,920 et Tito Russo, son cousin mafieux. 1341 01:55:32,080 --> 01:55:34,840 Vous le trouverez sûrement devant sa bijouterie. 1342 01:55:35,880 --> 01:55:37,880 Réglez vos problèmes en famille. 1343 01:55:38,040 --> 01:55:39,160 Et mes diamants ? 1344 01:55:42,680 --> 01:55:45,720 C'est moi qui les ai, monsieur Zhang, 1345 01:55:48,200 --> 01:55:49,840 et je les garde pour moi. 1346 01:55:50,000 --> 01:55:53,120 J'avais prévenu que je ne voulais pas de gens armés. 1347 01:55:54,320 --> 01:55:58,680 La fusillade a eu lieu à cause de votre putain de garde du corps. 1348 01:55:59,720 --> 01:56:01,480 Je les garde, monsieur Zhang. 1349 01:56:02,560 --> 01:56:05,800 De toute façon, on va me choper pour ça. 1350 01:56:05,960 --> 01:56:09,120 Je vais perdre ma retraite et aller en prison. 1351 01:56:09,240 --> 01:56:13,200 Je veux mettre ma femme et ma fille à l'abri. 1352 01:56:15,320 --> 01:56:18,040 Ils vont supprimer la retraite de mon meilleur ami 1353 01:56:18,560 --> 01:56:21,240 qui est mort cette nuit. 1354 01:56:22,640 --> 01:56:24,760 Les diamants vont m'aider 1355 01:56:24,880 --> 01:56:26,680 à élever son fils. 1356 01:56:29,280 --> 01:56:31,560 Et pour une fois dans ma vie, 1357 01:56:32,280 --> 01:56:36,240 je peux enfin avoir le plaisir de faire comme Robin des Bois. 1358 01:56:36,880 --> 01:56:39,920 Je vole à un riche pour tout donner à un pauvre con 1359 01:56:40,080 --> 01:56:43,880 qui avait pour ambition d'être honnête. 1360 01:56:45,120 --> 01:56:46,320 Et maintenant, 1361 01:56:46,600 --> 01:56:48,040 si vous permettez, 1362 01:56:48,800 --> 01:56:50,760 je dois encore bosser une heure. 1363 01:56:51,200 --> 01:56:52,800 Porte-toi bien, Cosimo. 1364 01:56:55,200 --> 01:56:57,800 Me laisse pas, ils vont me tuer ! 1365 01:56:58,040 --> 01:57:00,280 Tu pourras plus regarder ma cousine en face. 1366 01:57:45,560 --> 01:57:48,000 32, de Puma 103. 1367 01:57:49,440 --> 01:57:51,200 On t'écoute, Puma 103. 1368 01:57:52,040 --> 01:57:54,600 A toutes les patrouilles en service. 1369 01:57:54,760 --> 01:57:57,080 Je suis le capitaine Franco Amore. 1370 01:57:57,240 --> 01:57:58,640 Je voulais 1371 01:57:58,760 --> 01:58:00,720 saluer tous les collègues, 1372 01:58:01,280 --> 01:58:03,360 les remercier du fond du coeur. 1373 01:58:03,560 --> 01:58:06,640 Ceci est mon dernier message radio, 1374 01:58:06,800 --> 01:58:08,720 mon dernier appel... 1375 01:58:09,680 --> 01:58:12,080 car je mets un terme aujourd'hui 1376 01:58:13,120 --> 01:58:17,000 à 35 ans d'honorable service dans la police nationale. 1377 01:58:19,480 --> 01:58:22,600 Je vous épargne le discours que j'avais écrit. 1378 01:58:22,720 --> 01:58:24,600 Ce sera pour une prochaine fois. 1379 01:58:26,240 --> 01:58:29,240 C'est un jour très spécial pour moi, 1380 01:58:29,400 --> 01:58:31,840 car, comme vous le savez tous, 1381 01:58:34,400 --> 01:58:37,400 on a perdu notre collègue Dino Ruggeri, 1382 01:58:37,840 --> 01:58:40,560 un collègue courageux, un homme honnête, 1383 01:58:42,640 --> 01:58:45,120 un père de famille, un ami, 1384 01:58:47,240 --> 01:58:50,120 un serviteur de l'Etat, un des nôtres. 1385 01:58:54,960 --> 01:58:57,920 Je vous souhaite à tous bonne chance 1386 01:58:58,240 --> 01:59:00,080 et une vie sereine. 1387 01:59:01,880 --> 01:59:04,800 Puma 103. Terminé. 1388 01:59:04,960 --> 01:59:06,600 Merci à tous. 1389 01:59:07,240 --> 01:59:09,080 De Service central des opérations : 1390 01:59:09,240 --> 01:59:12,480 Vanessa, Gino et Carla, 1391 01:59:13,000 --> 01:59:14,800 on te souhaite le meilleur. 1392 01:59:14,960 --> 01:59:17,440 Dino restera toujours dans nos coeurs. 1393 01:59:18,840 --> 01:59:20,480 De patrouille Romana : 1394 01:59:21,200 --> 01:59:22,560 Franco, 1395 01:59:22,840 --> 01:59:26,120 tu as été un grand frère, un modèle pour nous tous. 1396 01:59:26,600 --> 01:59:29,000 Faisons hurler nos sirènes, collègues ! 1397 01:59:29,160 --> 01:59:30,360 Tous ensemble ! 1398 01:59:30,600 --> 01:59:32,240 En l'honneur de notre Dino. 1399 01:59:32,960 --> 01:59:34,880 On t'embrasse très fort. 1400 01:59:36,320 --> 01:59:38,560 Puma 103, 1401 01:59:41,000 --> 01:59:43,040 tu vas nous manquer. 1402 01:59:44,840 --> 01:59:46,640 Vaut mieux que je me taise. 1403 01:59:47,160 --> 01:59:49,560 La patrouille de San Siro te salue. 1404 01:59:49,680 --> 01:59:51,360 De patrouille Garibaldi : 1405 01:59:51,600 --> 01:59:53,040 on t'embrasse affectueusement. 1406 02:04:58,200 --> 02:05:00,880 Sous-titres : Vicky PL 1407 02:05:01,080 --> 02:05:03,720 Sous-titrage TITRAFILM 89687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.