All language subtitles for Kingdom.2.Far.and.Away.2022.1080p.BluRay.x264-WiKi.kor
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:15,800
SUB2SRT by korsubtitle
from https://subscene.com
2
00:02:32,602 --> 00:02:33,727
수비병
3
00:02:47,659 --> 00:02:48,742
주흉인가?
4
00:02:50,954 --> 00:02:52,121
누구의 명이냐?
5
00:02:53,081 --> 00:02:55,916
죽을 사람에게 알려 줘 봤자
의미 없지
6
00:03:12,642 --> 00:03:14,643
회의실이다, 수비병!
7
00:03:14,936 --> 00:03:15,978
수비병!
8
00:03:17,814 --> 00:03:19,231
대왕 전하를 보호해라!
9
00:03:20,525 --> 00:03:22,443
대체 어디서 보낸 놈들이냐?
10
00:03:23,737 --> 00:03:26,071
- 창문군
- 제 불찰입니다
11
00:03:26,072 --> 00:03:27,281
대왕 전하, 피하시지요
12
00:03:52,140 --> 00:03:53,348
영정
13
00:03:53,349 --> 00:03:54,349
각오해라!
14
00:04:06,279 --> 00:04:07,404
내가 좀 늦었지?
15
00:04:09,824 --> 00:04:10,908
신
16
00:04:11,534 --> 00:04:13,160
여길 어떻게...
17
00:04:13,828 --> 00:04:15,496
제가 불렀습니다
18
00:04:16,372 --> 00:04:17,539
사 씨!
19
00:04:19,751 --> 00:04:22,669
이런 곳까지
자객이 침입해 올 정도라면
20
00:04:22,712 --> 00:04:26,006
중원 통일은 아직 멀었군
21
00:04:54,577 --> 00:04:57,329
전에 반기를 든
성교의 수하였던 네가
22
00:04:57,330 --> 00:04:58,497
어째서 신을 불렀지?
23
00:04:59,707 --> 00:05:01,750
반년 전 내란 당시
24
00:05:01,793 --> 00:05:04,586
혼자서 주흉과 무타를
쓰러트리고
25
00:05:04,629 --> 00:05:07,172
끝내 좌자까지 해치운
노예 출신
26
00:05:16,057 --> 00:05:18,517
솔직히 대왕 전하의 수하들보다
27
00:05:19,060 --> 00:05:21,687
더 도움이 되지 않겠습니까
28
00:05:36,911 --> 00:05:37,911
신!
29
00:06:16,492 --> 00:06:18,535
이 자식이!
30
00:06:33,635 --> 00:06:34,843
고마워, 초
31
00:06:40,183 --> 00:06:41,725
실력 많이 늘었지?
32
00:06:44,229 --> 00:06:47,147
대왕 전하, 송구하옵니다
33
00:06:47,857 --> 00:06:50,567
이 모든 일은
어리석은 저의 책임입니다
34
00:06:51,110 --> 00:06:52,945
원하신다면 이 창문군
35
00:06:53,488 --> 00:06:55,364
죽음으로 사죄드리겠습니다!
36
00:06:57,283 --> 00:06:59,409
호들갑도 여전하군, 아저씨
37
00:06:59,410 --> 00:07:00,410
아저씨라고?
38
00:07:08,294 --> 00:07:10,170
치우...
39
00:07:12,840 --> 00:07:15,801
치우만 왔더라면
40
00:07:17,887 --> 00:07:21,473
너희는 전부 죽었을 거다
41
00:07:31,693 --> 00:07:32,901
치우?
42
00:07:34,195 --> 00:07:38,031
초인적 힘을 가졌다고 하는
전설의 암살 일족이다
43
00:07:38,992 --> 00:07:43,537
일찍이 혼자서 소국을
멸망시켰다는 일화도 있지
44
00:07:44,497 --> 00:07:45,706
괴물이야?
45
00:07:46,207 --> 00:07:49,251
일명
'슬픔의 일족'이라고도 한다
46
00:07:50,211 --> 00:07:52,212
'슬픔의 일족'?
47
00:07:53,381 --> 00:07:56,425
시시하긴
어차피 그냥 소문이잖아?
48
00:07:56,926 --> 00:08:00,470
그게 어떤 녀석이든
내가 가볍게 해치워 주겠어
49
00:08:00,471 --> 00:08:04,141
성 내부에까지
자객이 들어오다니
50
00:08:04,142 --> 00:08:05,267
외부에 알려지면 큰일이다
51
00:08:05,727 --> 00:08:07,519
이번 일은 절대
입 밖에 내지 마라
52
00:08:07,520 --> 00:08:08,603
대왕 전하!
53
00:08:11,065 --> 00:08:13,150
- 돌아가셔야 할 것 같습니다
- 무슨 일이냐?
54
00:08:13,568 --> 00:08:16,737
위나라가 국경을 넘어
진군을 시작했다고 합니다
55
00:08:18,489 --> 00:08:19,573
뭐라고?
56
00:08:36,549 --> 00:08:39,384
아득히 이어져 온
전란의 세계
57
00:08:39,385 --> 00:08:41,678
진, 조, 한, 연, 위, 제, 초
때는 춘추 전국 시대
58
00:08:41,721 --> 00:08:45,557
중원 대륙에선 일곱 나라가
벌이는 치열한 싸움이
59
00:08:45,558 --> 00:08:47,559
500년에 걸쳐
이어지고 있었다
60
00:08:52,231 --> 00:08:56,693
중원의 서쪽 나라 '진'에서
전쟁고아로 자란 신은
61
00:08:56,694 --> 00:09:00,781
친구인 표와 함께
대장군의 꿈을 품고 있었다
62
00:09:03,951 --> 00:09:06,244
그러나
용모가 비슷하다는 이유로
63
00:09:06,245 --> 00:09:08,497
국왕의 대역이 된 표는
64
00:09:08,498 --> 00:09:12,250
왕궁의 내란에 휘말려
목숨을 잃는다
65
00:09:15,338 --> 00:09:19,966
신은 중원 통일을 꿈꾸는
진나라의 젊은 왕 영정과 만나
66
00:09:19,967 --> 00:09:24,054
산계의 왕 양단화와 함께
왕도 함양으로 향한다
67
00:09:27,600 --> 00:09:29,935
왕좌를 탈환한 신 일행은
68
00:09:29,936 --> 00:09:33,772
격동의 시대에
한 발짝 더 다가서게 된다
69
00:09:37,777 --> 00:09:40,445
그리고 지금
주변국 위나라가
70
00:09:40,446 --> 00:09:42,614
국경을 넘어 침공을 개시
71
00:09:44,117 --> 00:09:48,912
양국은 사감 평원에서
결전의 때를 맞이하려 한다
72
00:10:05,930 --> 00:10:19,109
킹덤 2: 아득한 대지로
73
00:10:27,340 --> 00:10:33,379
진나라 왕도
함양
74
00:10:35,460 --> 00:10:36,710
집합!
75
00:10:38,838 --> 00:10:40,338
위나라의 침공이라
76
00:10:46,095 --> 00:10:47,929
큰 전쟁이 시작되겠군
77
00:10:55,813 --> 00:10:58,648
한번 노예가 되면
어른이 돼도 노예
78
00:10:59,901 --> 00:11:01,818
벗어날 길은 검뿐이야
79
00:11:02,737 --> 00:11:03,737
그래
80
00:11:05,323 --> 00:11:07,908
금방 천하대장군이
돼 주겠어
81
00:11:10,912 --> 00:11:11,912
표
82
00:11:12,955 --> 00:11:14,122
드디어 시작이야
83
00:11:16,667 --> 00:11:20,795
천하대장군이 되기 위한
진정한 첫걸음이라고
84
00:11:25,176 --> 00:11:26,635
무운을 빈다
85
00:11:29,013 --> 00:11:30,013
그래
86
00:11:31,849 --> 00:11:34,184
초, 넌 여기서 기다려
87
00:11:35,353 --> 00:11:37,437
- 하지만...
- 괜찮아
88
00:11:42,026 --> 00:11:43,276
좋았어!
89
00:11:44,028 --> 00:11:46,655
어디 한번 날뛰어 볼까?
90
00:12:17,228 --> 00:12:18,770
가라!
91
00:12:19,564 --> 00:12:21,565
전진하라!
92
00:12:21,899 --> 00:12:25,193
서둘러라
전쟁이 끝난단 말이다!
93
00:12:25,194 --> 00:12:26,486
시끄러워, 애송이!
94
00:12:26,487 --> 00:12:28,780
넌 뭐야? 빨리 움직여!
95
00:12:28,781 --> 00:12:30,657
우물쭈물 대지 마라!
96
00:12:32,034 --> 00:12:32,701
어라?
97
00:12:32,952 --> 00:12:34,828
아니, 신이잖아?
98
00:12:34,829 --> 00:12:36,997
건달 미씨 형제잖아!
99
00:12:38,249 --> 00:12:39,916
그렇게 부르지 마
100
00:12:41,252 --> 00:12:42,961
살아 있었구나
101
00:12:42,962 --> 00:12:46,047
표가 죽은 이래로
쭉 행방불명이어서
102
00:12:46,048 --> 00:12:48,425
당연히 너도 죽은 줄 알았어
103
00:12:50,761 --> 00:12:52,053
그래, 표는...
104
00:12:54,890 --> 00:12:57,976
장례식에
사람들이 많이 왔었어
105
00:12:57,977 --> 00:13:02,188
그래
다들 표를 좋아했으니까
106
00:13:02,732 --> 00:13:05,317
전쟁에서 돌아오면
곧장 산소에 가 봐
107
00:13:07,486 --> 00:13:08,612
그래
108
00:13:09,614 --> 00:13:10,614
고마워
109
00:13:11,657 --> 00:13:15,827
하지만 산소엔
우리 꿈이 이뤄진 다음에 갈 거야
110
00:13:18,831 --> 00:13:21,958
신, 너 좀 달라진 거 같아
111
00:13:22,293 --> 00:13:23,585
어디서 뭘 한 거야?
112
00:13:26,881 --> 00:13:30,091
이 나라의 대왕을
내 손으로 구했지
113
00:13:30,092 --> 00:13:31,593
상으로 작은 집도 받았어
114
00:13:31,594 --> 00:13:33,094
나만의 성이라고!
115
00:13:40,728 --> 00:13:42,896
여전히
바보같은 소리를 하네
116
00:13:42,897 --> 00:13:45,774
옛날부터 표랑
천하대장군이 되겠다느니
117
00:13:45,775 --> 00:13:47,025
허풍을 떨었더랬지
118
00:13:47,026 --> 00:13:47,901
시끄러워!
119
00:13:47,902 --> 00:13:50,403
나와 표의 길은
이제부터 시작이야
120
00:13:51,530 --> 00:13:54,032
- 야, 기다려
- 잠깐만!
121
00:13:57,078 --> 00:13:58,411
위군인가
122
00:13:59,372 --> 00:14:01,206
성가신 적입니다
123
00:14:01,791 --> 00:14:06,044
사방이 적국으로 둘러싸여 있어
오랜 시간 전쟁을 해 온 탓에
124
00:14:06,045 --> 00:14:08,213
전군이 싸움에
익숙합니다
125
00:14:09,090 --> 00:14:11,800
거기다 우리 군은
갑작스레 편성되는 바람에
126
00:14:12,677 --> 00:14:13,760
선수를 빼앗겨...
127
00:14:15,054 --> 00:14:16,554
위나라엔 분명
128
00:14:16,555 --> 00:14:18,765
화룡이라 불리는
대장군이 있었지?
129
00:14:19,725 --> 00:14:20,725
그렇습니다
130
00:14:21,060 --> 00:14:23,895
우리 진나라의 육대장군처럼
위나라에는
131
00:14:24,188 --> 00:14:26,356
'화룡칠사'가 있었사온데
132
00:14:26,357 --> 00:14:28,817
생존자가 있다고 합니다
133
00:14:30,653 --> 00:14:34,280
만약 그자가
나오기라도 한다면...
134
00:14:34,990 --> 00:14:37,367
쉽지는 않을 것이옵니다
135
00:14:47,461 --> 00:14:49,254
사람들이 모여 있어
136
00:14:50,798 --> 00:14:54,008
'오'를 만들 테니
오장들은 모이도록!
137
00:14:55,261 --> 00:14:56,261
오?
138
00:14:56,720 --> 00:14:58,263
넌 '오'도 모르냐?
139
00:14:58,264 --> 00:15:02,350
어디서 뭘 하다 온 거야?
첫 출진인 우리도 아는데
140
00:15:02,351 --> 00:15:03,518
그게 뭔데?
141
00:15:03,936 --> 00:15:07,021
'오'란 다섯 명의
보병 조직이야
142
00:15:07,022 --> 00:15:08,732
오장을 중심으로
143
00:15:08,733 --> 00:15:12,652
보병 다섯 명이
운명 공동체가 되어 싸우지
144
00:15:13,696 --> 00:15:16,698
우리 보병들은
어떤 오에 들어가느냐에 따라
145
00:15:16,699 --> 00:15:20,618
전공을 쌓고 돌아갈지
시체가 될지 결정돼
146
00:15:26,500 --> 00:15:29,627
어이, 휘련과 상열이잖아?
147
00:15:29,628 --> 00:15:31,629
- 우리랑 같이 싸우자!
- 뭐?
148
00:15:31,630 --> 00:15:35,008
돌아가면 여동생 소개해 줄 테니
우리한테 와
149
00:15:35,050 --> 00:15:36,301
이미 결혼했거든
150
00:15:36,302 --> 00:15:40,555
이봐, 너희들
우리 오에 들어와라
151
00:15:40,556 --> 00:15:41,598
당신은...
152
00:15:41,599 --> 00:15:43,266
패랑 님이시다!
153
00:15:43,267 --> 00:15:44,476
비켜!
154
00:15:46,395 --> 00:15:48,104
패랑이 데려갔네
155
00:15:48,105 --> 00:15:49,731
저 오가 최강이겠군
156
00:15:50,775 --> 00:15:51,775
다음!
157
00:15:53,861 --> 00:15:55,445
역시
158
00:15:55,446 --> 00:15:57,530
강해 보이는 녀석부터
채가네
159
00:15:58,657 --> 00:16:00,700
모두 들어라!
160
00:16:00,701 --> 00:16:03,495
내가 바로
성호촌에서 온 신이다!
161
00:16:03,496 --> 00:16:05,830
이 중에서
내가 제일 강하다고!
162
00:16:09,168 --> 00:16:12,253
장난해?
나는 천하대장군이 될...
163
00:16:12,296 --> 00:16:14,255
그만 좀 해!
164
00:16:14,548 --> 00:16:15,799
창피하게 정말
165
00:16:27,061 --> 00:16:28,603
너도 찬밥 신세냐?
166
00:16:29,647 --> 00:16:31,105
꼬맹이 같아
167
00:16:32,107 --> 00:16:34,567
너 올 데가 아니야
돌아가는 게 좋아
168
00:16:34,568 --> 00:16:36,861
남은 사람들끼리
사이좋게 지내자고
169
00:16:40,407 --> 00:16:41,407
야
170
00:16:41,992 --> 00:16:44,035
사람이 말을 걸면
대답을 해야지
171
00:16:49,875 --> 00:16:50,875
야!
172
00:16:53,629 --> 00:16:55,755
남은 분들이군요
173
00:16:56,173 --> 00:16:57,173
뭐?
174
00:16:57,883 --> 00:17:00,552
오장인 택규라고 합니다
175
00:17:00,594 --> 00:17:04,556
변변치 못한 오장이라
언제나 남는 분들과 함께했죠
176
00:17:06,642 --> 00:17:08,268
이 약해보이는 아저씨는
누구야?
177
00:17:10,145 --> 00:17:13,106
아 그럼 이렇게 다섯 명이네
178
00:17:13,107 --> 00:17:14,232
망했다
179
00:17:14,525 --> 00:17:15,984
이대로라면
바로 저승길이야
180
00:17:17,528 --> 00:17:19,320
통성명이나 할까요?
181
00:17:19,738 --> 00:17:20,864
나는 신
182
00:17:20,906 --> 00:17:22,073
나는 미평
183
00:17:22,408 --> 00:17:24,742
동생인 미도입니다
잘 부탁드립니다
184
00:17:28,747 --> 00:17:29,789
그쪽은요?
185
00:17:36,755 --> 00:17:38,965
앞으로 생사를 함께할
동료입니다
186
00:17:38,966 --> 00:17:40,133
이름 만이라도
187
00:17:46,473 --> 00:17:47,640
강외
188
00:17:49,560 --> 00:17:52,478
말하는 걸 싫어한다
이상
189
00:17:52,479 --> 00:17:54,898
- 태도가 그게 뭐야?
- 괜찮습니다
190
00:17:57,359 --> 00:17:59,277
모두 정렬해라!
191
00:17:59,320 --> 00:18:00,737
천인장의 기마대가 지나간다
192
00:18:01,488 --> 00:18:02,780
천인장의 기마대?
193
00:18:02,781 --> 00:18:03,948
서두르시죠
194
00:18:03,949 --> 00:18:05,867
천 명의 병사를 지휘하는
무장이 지나갈 겁니다
195
00:18:05,868 --> 00:18:07,827
무례한 자는
베어 버릴 때도 있죠
196
00:18:07,870 --> 00:18:08,912
어서요!
197
00:18:22,343 --> 00:18:23,968
저 사람이 천인장이라고?
198
00:18:35,147 --> 00:18:36,147
야!
199
00:18:36,357 --> 00:18:39,734
저 멍청이
목이 달아나겠군
200
00:18:39,777 --> 00:18:41,444
어이, 벽!
201
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
오랜만이야
202
00:18:45,240 --> 00:18:46,991
이게 누구야, 신!
203
00:18:47,826 --> 00:18:49,369
좋아 보이는군
204
00:18:49,370 --> 00:18:51,287
진나라 천인장
벽
205
00:18:52,831 --> 00:18:53,831
응?
206
00:18:59,713 --> 00:19:01,839
- 몰살이라고?
- 그래
207
00:19:02,716 --> 00:19:06,636
위나라는 국경에 있는
'환성'을 공격했어
208
00:19:08,806 --> 00:19:11,381
진, 환성, 위
위나라의 군세는 약 9만
209
00:19:12,101 --> 00:19:13,768
그에 대항해 우리 군은
210
00:19:13,769 --> 00:19:17,689
환성과 부근의 국경 수비대
5천으로 방어했지만
211
00:19:17,940 --> 00:19:19,691
눈 깜짝할 새에 함락됐지
212
00:19:21,235 --> 00:19:24,529
대왕 전하께선 원정 준비 중인
표공 장군에게
213
00:19:24,530 --> 00:19:26,030
토벌 명령을 내리셨지만
214
00:19:26,448 --> 00:19:29,283
이를 알아챈 위군은
환성을 버리고
215
00:19:29,326 --> 00:19:31,494
부대를
사감 평원으로 전개했어
216
00:19:33,163 --> 00:19:36,416
사감 평원
그때, 위군은 환성에 불을 질러
217
00:19:36,834 --> 00:19:41,921
여자와 노인, 갓난아이들까지
학살했다고 해
218
00:19:49,596 --> 00:19:53,850
그런 무자비한 짓을 한 게
대체 어떤 녀석이야?
219
00:19:54,393 --> 00:19:57,020
위군의 총대장
오경 장군이다
220
00:19:57,855 --> 00:20:00,148
- 오경 장군?
- 그래
221
00:20:00,941 --> 00:20:04,569
위나라 일곱 명의 대장군인
화룡칠사 중 한 명이지
222
00:20:07,948 --> 00:20:10,491
위나라 출신도 아닌데
223
00:20:10,909 --> 00:20:14,287
전쟁의 신으로
대장군까지 올랐다고
224
00:20:16,832 --> 00:20:19,000
오경 장군은 이번에
225
00:20:19,001 --> 00:20:22,545
진나라 공격의 총대장을
자진했다더군
226
00:21:06,340 --> 00:21:09,592
궁원 부장이 제1 언덕에
포진을 완료했습니다
227
00:21:11,470 --> 00:21:14,680
장군님, 두 언덕을
먼저 확보했습니다
228
00:21:14,681 --> 00:21:17,934
이것으로 우리 군이
압도적으로 유리해졌습니다
229
00:21:19,583 --> 00:21:25,270
위나라 오경군 총대장
오경
230
00:21:31,365 --> 00:21:33,241
언덕을 뺏겼다고?
231
00:21:34,076 --> 00:21:37,453
침공하면서
방어선을 펼칠 셈인가
232
00:21:37,454 --> 00:21:40,456
평지전에서 언덕은
성과 마찬가지다
233
00:21:40,457 --> 00:21:43,042
방어가 견고하고
공격이 용이하지
234
00:21:44,586 --> 00:21:47,505
- 장군!
- 장군!
235
00:21:51,844 --> 00:21:53,427
표공 장군님
236
00:21:53,470 --> 00:21:55,805
아직 보병이 전부
규합되지 못했습니다
237
00:21:56,473 --> 00:22:00,226
적군은 두 언덕을 제압해
방어선을 펼칠 셈입니다
238
00:22:00,227 --> 00:22:02,061
섣불리 움직이지 않는 편이...
239
00:22:04,706 --> 00:22:06,125
진나라 표공군 총대장
표공
240
00:22:06,150 --> 00:22:09,277
언덕을 빼앗겼다면
다시 뺏으면 된다
241
00:22:13,782 --> 00:22:14,824
출진한다!
242
00:22:18,328 --> 00:22:19,620
어떻게 생각하나?
243
00:22:21,373 --> 00:22:23,249
신속한 결정이지만
244
00:22:23,250 --> 00:22:25,960
이 상태에서 움직이는 건
너무 성급하지 않은가?
245
00:22:25,985 --> 00:22:26,854
진나라 천인장
상록
246
00:22:26,879 --> 00:22:29,547
이거 피를 많이 보겠어
247
00:22:29,923 --> 00:22:32,633
우리 총대장님은
무슨 생각이신 걸까?
248
00:22:43,020 --> 00:22:44,103
서둘러라!
249
00:22:44,104 --> 00:22:46,439
적은 이미 진형을 갖췄다
250
00:22:48,025 --> 00:22:50,151
얼마나 더
뛰어야 하는 거야?
251
00:22:50,152 --> 00:22:52,320
우리가
뒤처져 있다는 뜻입죠
252
00:22:53,280 --> 00:22:55,281
마음의 준비를 해 두세요
253
00:22:55,282 --> 00:22:57,742
이럴 때 많이들 죽어나가요
254
00:23:02,915 --> 00:23:04,415
뭔가 공기가 바뀌었어
255
00:23:04,416 --> 00:23:05,666
왜 그래?
256
00:23:06,460 --> 00:23:08,169
이 앞에 뭔가 있어
257
00:23:08,629 --> 00:23:10,379
야, 신!
258
00:23:11,924 --> 00:23:13,049
잠깐만
259
00:23:13,508 --> 00:23:15,426
전군, 정지!
260
00:23:29,316 --> 00:23:31,817
이게 진짜 전쟁터인가
261
00:23:56,677 --> 00:23:59,136
제4군 보병들은 집합!
262
00:24:02,808 --> 00:24:05,476
- 제4군?
- 우리 군입니다
263
00:24:06,228 --> 00:24:07,228
가시죠
264
00:24:08,730 --> 00:24:10,898
난 천인장 박호신이다!
265
00:24:11,692 --> 00:24:13,626
곧 돌격할 것이다
266
00:24:13,651 --> 00:24:14,609
진나라 천인장
박호신
267
00:24:14,634 --> 00:24:16,612
각 오는 일렬로 정렬하라!
268
00:24:17,072 --> 00:24:18,406
정렬!
269
00:24:22,452 --> 00:24:23,953
천인장님, 기다려 주십시오
270
00:24:24,371 --> 00:24:28,165
저희는 이곳 사감 평원까지
이틀이나 계속 달려왔습니다
271
00:24:28,208 --> 00:24:30,418
적어도 숨을 고를 때까진
휴식을 주십시오
272
00:24:30,419 --> 00:24:31,585
그럴 여유는 없다
273
00:24:31,586 --> 00:24:35,423
하지만 상황도 모른 채
돌격하란 말씀이십니까?
274
00:24:35,465 --> 00:24:37,383
상관에게 말대꾸하지 마라!
275
00:24:39,511 --> 00:24:40,386
멈춰라!
276
00:24:40,387 --> 00:24:41,971
병사들에게
무턱대고 손대지 말게
277
00:24:47,602 --> 00:24:49,562
지금부터 최전선에서
목숨 걸고 싸워 줄
278
00:24:49,563 --> 00:24:50,771
소중한 병사들이다
279
00:24:51,481 --> 00:24:53,733
- 저 사람은 얼마 전...
- 벽
280
00:24:54,651 --> 00:24:56,819
벽이라고 했나?
281
00:24:57,821 --> 00:24:59,697
신참 주제에 나서지 마라
282
00:25:01,158 --> 00:25:03,492
네 구역이나 신경 써!
283
00:25:05,954 --> 00:25:07,747
박호신 부대 정렬!
284
00:25:08,415 --> 00:25:10,291
어서 움직여라
굼벵이 녀석들!
285
00:25:15,464 --> 00:25:16,672
주목!
286
00:25:17,507 --> 00:25:20,426
우리 진군은 현재
수적으로 불리하다
287
00:25:20,927 --> 00:25:24,764
위군에 언덕 두 개를 빼앗겨
지리적으로도 열세다
288
00:25:26,141 --> 00:25:28,351
너희의 목적은 단 하나!
289
00:25:28,977 --> 00:25:31,395
목숨을 걸어서라도
언덕을 빼앗아라!
290
00:25:32,314 --> 00:25:36,025
이제부터 보병대는
전 병력으로
291
00:25:36,026 --> 00:25:39,779
산기슭의 방어선을
강공 돌파한다!
292
00:25:40,781 --> 00:25:43,532
무슨 명령이 저래!
293
00:25:43,533 --> 00:25:44,700
말도 안 돼
294
00:25:45,786 --> 00:25:47,370
각오해 둬
295
00:25:48,038 --> 00:25:51,207
박호신은
특공에 미친 인간이니까
296
00:25:51,625 --> 00:25:55,503
너희처럼 약한 오는
한 방에 나가떨어질 거다
297
00:26:37,587 --> 00:26:40,256
정말 저런 녀석들이랑
싸워야 한다고?
298
00:26:42,843 --> 00:26:45,010
괜찮아, 형?
299
00:26:45,929 --> 00:26:48,013
바보같이
토하기는
300
00:27:01,194 --> 00:27:02,236
궁원 부장님
301
00:27:02,946 --> 00:27:06,532
방금 도착한 진의 보병군이
대형을 정비하고 있습니다
302
00:27:06,598 --> 00:27:08,122
위나라 오경군 부장
궁원
303
00:27:08,177 --> 00:27:10,720
도착하자마자 바로 돌격인가?
304
00:27:11,204 --> 00:27:12,538
너무 성급하군
305
00:27:13,331 --> 00:27:14,623
언덕을 빼앗긴 지금
306
00:27:14,624 --> 00:27:17,418
병사들의 정비를
기다리면 될 것을
307
00:27:25,468 --> 00:27:27,553
돌격 신호를 울려라!
308
00:27:28,180 --> 00:27:30,556
제3군 보병대가
아직입니다!
309
00:27:30,557 --> 00:27:31,557
상관없다
310
00:27:34,478 --> 00:27:35,519
뭐야?
311
00:27:35,520 --> 00:27:37,313
돌격 명령이 내려왔습니다
312
00:27:37,939 --> 00:27:40,983
잘 들으세요
절대로 혼자 남아선 안 됩니다
313
00:27:41,568 --> 00:27:42,610
아시겠어요?
314
00:27:44,529 --> 00:27:45,529
알겠다고요
315
00:27:47,115 --> 00:27:48,949
드디어 시작하는군
316
00:27:50,076 --> 00:27:53,871
잘 보고 있냐, 표?
317
00:27:55,832 --> 00:27:57,208
표를 위해서라도
318
00:27:58,126 --> 00:28:00,628
우리는 살아서
성호촌에 돌아가야 해
319
00:28:04,549 --> 00:28:06,258
보병대, 준비!
320
00:28:11,223 --> 00:28:12,681
후방 정규군
321
00:28:12,682 --> 00:28:13,682
준비!
322
00:28:34,287 --> 00:28:36,497
간다, 표
323
00:28:49,302 --> 00:28:50,928
돌격!
324
00:29:11,783 --> 00:29:13,033
방어 진형!
325
00:29:17,414 --> 00:29:19,039
저건 뭐야?
326
00:29:22,460 --> 00:29:24,336
돌아오세요!
327
00:29:24,754 --> 00:29:26,755
혼자 가면 안 됩니다!
328
00:29:27,382 --> 00:29:28,507
돌아와요!
329
00:29:35,140 --> 00:29:37,308
저 바보를 먼저
꼬치로 만들어 줘라!
330
00:29:41,479 --> 00:29:42,563
신!
331
00:29:50,447 --> 00:29:51,447
죽어라
332
00:30:10,258 --> 00:30:11,258
포위하라!
333
00:30:37,118 --> 00:30:39,203
저기다! 돌격하자!
334
00:30:46,419 --> 00:30:47,544
온다!
335
00:31:03,770 --> 00:31:05,646
무엇 하느냐
밀어내라!
336
00:31:33,675 --> 00:31:34,800
무리야
337
00:31:35,510 --> 00:31:37,136
난 못 해
338
00:31:39,305 --> 00:31:40,347
형!
339
00:31:40,682 --> 00:31:42,057
형!
340
00:31:42,350 --> 00:31:44,184
도와줘!
341
00:31:44,686 --> 00:31:46,311
이 자식이!
342
00:31:47,772 --> 00:31:48,856
괜찮아?
343
00:31:53,111 --> 00:31:55,154
아프잖아, 이놈아!
344
00:31:55,155 --> 00:31:57,656
도망가, 형
우리가 대적할 상대가 아냐
345
00:31:59,993 --> 00:32:00,993
택 오장!
346
00:32:01,202 --> 00:32:02,661
두 분, 지금입니다
347
00:32:05,206 --> 00:32:06,331
멍청한 것들!
348
00:32:06,833 --> 00:32:09,126
혼자선 아무것도 못 하는
잔챙이들 주제에!
349
00:32:09,836 --> 00:32:11,170
닥쳐!
350
00:32:24,017 --> 00:32:25,726
누가 뭐래도 상관없습니다
351
00:32:25,935 --> 00:32:28,103
이것이
오가 싸우는 방식입니다
352
00:32:49,959 --> 00:32:51,668
간다!
353
00:32:52,712 --> 00:32:54,922
'다섯 명이
하나가 되어 싸운다'
354
00:32:54,923 --> 00:32:56,965
이것은 훌륭한 전법입니다
355
00:32:59,219 --> 00:33:00,219
젠장
356
00:33:00,553 --> 00:33:02,387
하지만 우린
혼자 튀어 나간 신과
357
00:33:02,805 --> 00:33:05,015
아무것도 못하는
꼬맹이까지 있으니 셋이야
358
00:33:05,850 --> 00:33:07,935
신은 어디 간 거야?
359
00:33:34,462 --> 00:33:35,546
비껴갔군
360
00:33:35,797 --> 00:33:36,797
제길!
361
00:33:47,100 --> 00:33:48,100
대장!
362
00:34:01,281 --> 00:34:02,281
신
363
00:34:16,004 --> 00:34:17,212
궁원 부장님
364
00:34:17,213 --> 00:34:19,172
예상외로
전선이 밀리고 있습니다
365
00:34:19,424 --> 00:34:21,174
제3 대대를 투입할까요?
366
00:34:23,720 --> 00:34:24,720
아니다
367
00:34:25,889 --> 00:34:26,889
그것을 내보내라
368
00:34:31,352 --> 00:34:33,145
어디 올라와 보시지!
369
00:34:44,498 --> 00:34:45,498
뭐야
370
00:34:50,413 --> 00:34:51,413
위험해
371
00:34:59,839 --> 00:35:01,089
도망가는 거냐!
372
00:35:02,550 --> 00:35:03,842
적이 후퇴하고 있어
373
00:35:05,011 --> 00:35:06,011
이겼나?
374
00:35:10,308 --> 00:35:14,227
이봐, 신!
너 대단하다!
375
00:35:14,228 --> 00:35:15,604
바보 녀석!
376
00:35:15,605 --> 00:35:16,980
도망쳐!
377
00:35:18,107 --> 00:35:19,441
도망치라고!
378
00:36:03,945 --> 00:36:05,487
멍하니 있을 때가 아니야!
379
00:36:05,488 --> 00:36:07,906
- 신
- 덕분에 살았어요
380
00:36:07,907 --> 00:36:09,157
저게 뭐야?
381
00:36:09,784 --> 00:36:11,118
전차대입니다
382
00:36:11,744 --> 00:36:15,247
위가 중원 최강이라 자부하는
장갑 전차대죠
383
00:36:16,499 --> 00:36:17,666
전차대라고?
384
00:36:18,376 --> 00:36:20,669
우리가 이길 리 없잖아
385
00:36:21,045 --> 00:36:22,713
진짜는 지금부터입니다
386
00:36:25,341 --> 00:36:28,510
이번 건
제1파에 지나지 않아요
387
00:36:29,178 --> 00:36:31,179
위의 전차대 본대는
제2파부터죠
388
00:36:31,723 --> 00:36:34,599
도망갈 구멍이 없을 정도로
대군이 몰려올 겁니다
389
00:36:43,526 --> 00:36:46,611
적의 전차대가
제4군 보병들을 유린하고 있습니다
390
00:36:46,946 --> 00:36:48,697
기마대의 원조가 필요합니다!
391
00:36:49,866 --> 00:36:51,033
표공 장군님
392
00:36:55,204 --> 00:36:57,205
전 기마대에 전하라
393
00:36:58,166 --> 00:36:59,332
네!
394
00:37:03,337 --> 00:37:04,588
대기하라
395
00:37:05,840 --> 00:37:06,715
네!
396
00:37:06,841 --> 00:37:07,841
네?
397
00:37:14,432 --> 00:37:15,640
젠장
398
00:37:16,017 --> 00:37:17,893
지원군은 없는 거야?
399
00:37:17,935 --> 00:37:19,686
이러다가 다 죽겠어!
400
00:37:19,687 --> 00:37:21,521
모두 내 뒤에 바짝 붙어
401
00:37:21,522 --> 00:37:23,148
이판사판
정면에서 부딪혀 보겠어
402
00:37:23,149 --> 00:37:24,191
그건 너무 무모해요
403
00:37:24,192 --> 00:37:25,317
그럼 어떡할까?
404
00:37:25,693 --> 00:37:26,735
방법이 있어
405
00:37:29,155 --> 00:37:31,323
- 너...
- 살아 있었군요
406
00:37:31,324 --> 00:37:32,282
다행이에요
407
00:37:32,283 --> 00:37:33,533
방법이 뭔데?
408
00:37:33,993 --> 00:37:36,578
- 방벽을 만들면 돼
- 방벽?
409
00:37:36,996 --> 00:37:38,789
그걸 무슨 수로?
410
00:37:40,917 --> 00:37:42,167
시체를 쌓아
411
00:37:46,672 --> 00:37:48,465
지금 무슨 바보같은 소리야
412
00:37:48,508 --> 00:37:49,591
해 보죠
413
00:37:49,801 --> 00:37:52,761
여러분, 시체를 모아서
쌓아 올려 주세요!
414
00:37:53,554 --> 00:37:54,888
택 오장!
415
00:37:55,473 --> 00:37:56,473
어서요!
416
00:38:11,781 --> 00:38:13,698
기마 돌격 명령은 아직인가?
417
00:38:16,452 --> 00:38:18,453
또 대기 깃발이
올라갔어
418
00:38:25,753 --> 00:38:27,170
온다!
419
00:38:30,174 --> 00:38:31,174
이제 됐다
420
00:38:31,300 --> 00:38:32,592
뒤에 숨어라!
421
00:39:03,791 --> 00:39:05,208
신, 서둘러!
422
00:39:10,047 --> 00:39:13,425
쥐새끼 한 마리가 도망친다
잡아 죽여라!
423
00:39:33,738 --> 00:39:34,988
피해!
424
00:39:54,967 --> 00:39:56,760
해냈다!
425
00:39:57,136 --> 00:39:58,887
잘했어, 강외
426
00:40:02,934 --> 00:40:04,017
잘 들어!
427
00:40:04,602 --> 00:40:06,603
우린 아직 진 게 아니다!
428
00:40:07,313 --> 00:40:09,231
승부는 이제부터다!
429
00:40:18,574 --> 00:40:19,616
우리 전차대는
430
00:40:19,617 --> 00:40:23,161
적 제4, 2, 1보병대를
공격해 대부분 전멸시켰으며
431
00:40:23,162 --> 00:40:26,081
소수의 제4보병대 잔당만이
저항 중입니다
432
00:40:26,499 --> 00:40:30,210
표공은 보병대를
완전히 버린 것 같군
433
00:40:30,628 --> 00:40:33,505
본진과 완전히 분단돼
고립되어 있다
434
00:40:34,423 --> 00:40:36,591
우리 군이
압도적으로 유리하다!
435
00:40:39,387 --> 00:40:42,973
표공 장군은 전쟁을 몰라
436
00:40:44,475 --> 00:40:46,726
본진을 지킬
수비대만 남겨 두고
437
00:40:47,478 --> 00:40:50,063
전군은 언덕에서 내려가
진군하라
438
00:40:50,773 --> 00:40:52,774
아래 남은 보병을 궤멸하고
439
00:40:53,317 --> 00:40:56,194
표공의 목을 벤다!
440
00:40:57,780 --> 00:40:59,030
보고드립니다!
441
00:40:59,448 --> 00:41:03,034
적 부장 궁원의 주력 부대가
언덕에서 내려오기 시작했습니다
442
00:41:03,494 --> 00:41:05,203
우리 보병은 어떻게 됐지?
443
00:41:05,204 --> 00:41:07,289
제1군, 전멸했습니다
444
00:41:07,290 --> 00:41:08,373
보고드립니다!
445
00:41:10,334 --> 00:41:11,918
제4군, 거의 궤멸됐습니다
446
00:41:11,961 --> 00:41:14,879
소수의 보병이 전차대를
물리쳤다는 보고가 들어왔습니다만
447
00:41:14,880 --> 00:41:16,339
이제 시간문제입니다
448
00:41:18,467 --> 00:41:19,968
제2군, 대부분 전멸했습니다
449
00:41:21,220 --> 00:41:22,554
제3군, 고전 중입니다
450
00:41:24,390 --> 00:41:26,725
여기선 일단 퇴각하시지요
451
00:41:27,184 --> 00:41:31,855
그래, 제4군은
소수가 남아 있다고?
452
00:41:31,856 --> 00:41:32,856
그렇습니다
453
00:41:34,567 --> 00:41:35,817
장군님
454
00:41:36,319 --> 00:41:39,070
일단 여기는 대피를!
455
00:41:39,071 --> 00:41:41,865
아니, 이대로 대기한다
456
00:41:43,117 --> 00:41:44,576
장군님
457
00:41:46,662 --> 00:41:47,954
기다려
458
00:41:51,042 --> 00:41:52,292
네!
459
00:42:01,469 --> 00:42:03,845
언덕에서 점점
적군이 내려옵니다
460
00:42:03,846 --> 00:42:06,473
원군은 왜 안 오는 거야?
461
00:42:10,227 --> 00:42:11,770
그딴 건 기대하지 마!
462
00:42:29,497 --> 00:42:32,999
대왕 전하
전황 보고가 도착했습니다
463
00:42:33,000 --> 00:42:34,125
최전선은 어떤가?
464
00:42:37,630 --> 00:42:38,755
보고에 따르면
465
00:42:40,257 --> 00:42:43,635
아군 보병대가
위군 전차대에 짓밟혀
466
00:42:44,929 --> 00:42:45,929
대부분
467
00:42:47,014 --> 00:42:48,348
궤멸됐다 하옵니다
468
00:42:55,272 --> 00:42:56,272
그런가
469
00:43:01,404 --> 00:43:04,364
보병이 궤멸됐다니...
470
00:43:41,569 --> 00:43:43,736
위군이 잔당을
소탕하고 있어요
471
00:43:44,822 --> 00:43:47,657
젠장, 갈 곳이 없잖아
472
00:43:48,117 --> 00:43:49,117
빌어먹을
473
00:43:49,577 --> 00:43:51,536
한 사람도 남기지 않고
죽일 셈이야
474
00:43:52,329 --> 00:43:54,080
일단 적이 적은 쪽으로
움직이자
475
00:44:02,214 --> 00:44:03,631
저기다!
476
00:44:06,218 --> 00:44:07,218
미평!
477
00:44:17,229 --> 00:44:19,522
강외, 당신은...
478
00:44:20,232 --> 00:44:21,441
대박...
479
00:44:22,860 --> 00:44:25,653
능력이 그 정도면
좀 도왔어야지
480
00:44:25,654 --> 00:44:29,324
내 몸은 지키지만
너희를 지킬 의무는 없다
481
00:44:29,325 --> 00:44:31,576
우리는 같은 공동체잖아요
482
00:44:31,577 --> 00:44:33,495
그럼 뭐 하러
전쟁터에 온 거야?
483
00:44:38,792 --> 00:44:39,959
찾았다!
484
00:44:41,045 --> 00:44:42,170
여기다!
485
00:44:42,171 --> 00:44:43,421
- 왔다
- 이젠 틀렸어
486
00:44:43,422 --> 00:44:45,882
내가 여기서 막아 볼게
너희는 가
487
00:44:45,883 --> 00:44:48,009
- 너무 위험해
- 닥치고 가라고!
488
00:44:48,260 --> 00:44:49,260
저기 있다
489
00:44:49,720 --> 00:44:50,720
이쪽이다
490
00:44:54,391 --> 00:44:55,391
어서 가!
491
00:44:57,937 --> 00:44:58,770
형
492
00:44:58,771 --> 00:44:59,938
에워싸라!
493
00:45:01,523 --> 00:45:02,524
알겠어
494
00:45:03,317 --> 00:45:05,985
나중에 꼭 합류할게, 신!
495
00:45:06,904 --> 00:45:08,279
가자! 어서!
496
00:45:24,213 --> 00:45:27,006
이 자식, 이거 놔!
497
00:45:36,225 --> 00:45:38,977
강외, 바보냐?
왜 남았어?
498
00:45:38,978 --> 00:45:40,019
너도 도망쳐
499
00:45:40,020 --> 00:45:43,189
도망치기보다
여기서 적을 맞는 게 편하다
500
00:45:43,190 --> 00:45:44,732
저쪽으로 갔다!
501
00:45:44,733 --> 00:45:47,569
마음대로 해
죽어도 난 몰라
502
00:45:47,570 --> 00:45:48,778
난 죽지 않아
503
00:45:50,656 --> 00:45:52,907
이런 데서 죽을 순 없어
504
00:45:54,618 --> 00:45:56,411
나도 마찬가지다, 바보 녀석
505
00:45:58,414 --> 00:46:00,957
꼬마잖아?
어서 해치워 버려
506
00:46:05,212 --> 00:46:07,046
제길
507
00:46:09,883 --> 00:46:11,593
토옹, 탕탕
508
00:46:12,678 --> 00:46:14,429
토옹, 탕탕
509
00:46:15,556 --> 00:46:16,389
뭐라고?
510
00:46:16,515 --> 00:46:18,182
토옹, 탕탕
511
00:46:22,896 --> 00:46:24,564
토옹, 탕탕
512
00:46:42,708 --> 00:46:44,459
무서워서 돌아버렸나?
513
00:47:23,374 --> 00:47:24,999
이 녀석, 괴물인가?
514
00:48:24,143 --> 00:48:26,352
- 뭐야?
- 지금이다, 해치워라!
515
00:48:30,149 --> 00:48:31,065
왜 그래?
516
00:48:31,066 --> 00:48:32,775
- 숨이...
- 숨?
517
00:48:47,082 --> 00:48:48,124
여자였잖아?
518
00:48:49,042 --> 00:48:50,835
우릴 갖고 놀았겠다!
519
00:48:50,878 --> 00:48:52,712
도망쳐!
포위당하겠어
520
00:48:52,713 --> 00:48:53,713
위로 올라가
521
00:49:05,184 --> 00:49:06,184
너...
522
00:49:09,438 --> 00:49:10,480
어서 가!
523
00:49:23,702 --> 00:49:24,952
강외, 도망쳐
524
00:49:25,454 --> 00:49:27,914
그래, 너도 같이!
525
00:49:29,166 --> 00:49:30,458
바보 자식!
526
00:49:39,510 --> 00:49:40,510
미쳤구먼
527
00:49:41,094 --> 00:49:42,845
스스로 목숨을 끊었어
528
00:50:11,750 --> 00:50:13,084
아직 움직이지 마
529
00:50:13,794 --> 00:50:15,127
머리를 다쳤어
530
00:50:22,469 --> 00:50:23,970
겨우 살았나
531
00:50:25,597 --> 00:50:26,722
가까스로
532
00:50:41,947 --> 00:50:43,531
네가 한 거냐?
533
00:50:46,618 --> 00:50:47,702
일단은
534
00:50:53,083 --> 00:50:56,043
넌 대체 뭐 하는 녀석이야?
535
00:50:58,589 --> 00:51:00,673
어째서 여자인 네가
전쟁터에 나왔지?
536
00:51:01,133 --> 00:51:02,341
어떻게 그렇게 강하냐고
537
00:51:07,931 --> 00:51:09,015
말 안 해
538
00:51:09,516 --> 00:51:10,516
뭐라고?
539
00:51:11,351 --> 00:51:13,811
온몸을 던져서
창까지 막아 줬잖아
540
00:51:14,271 --> 00:51:15,855
아이고야
541
00:51:15,939 --> 00:51:17,356
죽겠네!
542
00:51:17,649 --> 00:51:19,400
옆구리가 너무 아파
543
00:51:19,401 --> 00:51:21,027
사람 살려!
544
00:51:21,028 --> 00:51:22,028
시끄러워
545
00:51:23,071 --> 00:51:25,197
하나만 대답해 줄 테니
선택해
546
00:51:26,033 --> 00:51:27,033
좋았어
547
00:51:29,494 --> 00:51:30,953
어떻게 그렇게 강하...
548
00:51:32,247 --> 00:51:33,247
아니
549
00:51:34,041 --> 00:51:37,543
어째서 여자인 네가
전쟁터에 나왔지?
550
00:51:42,299 --> 00:51:44,050
원수를 갚기 위해서다
551
00:51:45,010 --> 00:51:46,135
원수?
552
00:51:47,137 --> 00:51:48,137
누구의?
553
00:51:58,190 --> 00:52:00,983
누구냐니까
554
00:52:06,406 --> 00:52:07,740
언니
555
00:52:16,750 --> 00:52:18,376
강상 언니의 원수
556
00:52:22,047 --> 00:52:24,799
목숨보다 소중한 언니가
살해당했어
557
00:52:33,350 --> 00:52:35,184
언니를 죽였다는 자가
558
00:52:36,186 --> 00:52:37,770
이 전쟁터에 있는 거야?
559
00:52:38,355 --> 00:52:39,355
아니
560
00:52:41,483 --> 00:52:42,858
원수는 위나라에 있어
561
00:52:44,861 --> 00:52:46,862
하지만 가는 법을 몰라
562
00:52:48,156 --> 00:52:50,991
그런 일 때문에
일부러 참전한 거야?
563
00:52:50,992 --> 00:52:52,410
그런 일이라고?
564
00:52:53,161 --> 00:52:54,829
죽여 버린다 너
565
00:53:00,752 --> 00:53:01,877
그러니까
566
00:53:02,337 --> 00:53:04,255
네가 죽을 수 없다고 한 건
567
00:53:05,007 --> 00:53:07,591
언니의 원수 놈을
죽여야 하기 때문이었군
568
00:53:09,469 --> 00:53:10,636
남자가 아니야
569
00:53:11,346 --> 00:53:12,346
뭐?
570
00:53:12,931 --> 00:53:14,932
원수는 동족 여자다
571
00:53:16,560 --> 00:53:18,269
우리는 여자밖에 없어
572
00:53:20,021 --> 00:53:21,021
여자뿐이라고?
573
00:53:23,859 --> 00:53:26,861
됐어
나한테 신경 꺼
574
00:53:27,446 --> 00:53:28,779
어떻게 그래?
575
00:53:29,656 --> 00:53:30,656
네 눈...
576
00:53:33,118 --> 00:53:34,744
너무 슬픈 눈이잖아
577
00:53:39,082 --> 00:53:42,960
일명
'슬픔의 일족'이라고도 한다
578
00:53:44,504 --> 00:53:49,133
일찍이 혼자서 소국을
멸망시켰다는 일화도 있지
579
00:53:51,428 --> 00:53:55,306
초인적 힘을 가졌다고 하는
전설의 암살 일족이다
580
00:53:56,391 --> 00:53:57,641
치우
581
00:54:00,437 --> 00:54:01,687
그 이름을 어떻게 알지?
582
00:54:03,398 --> 00:54:04,774
뭐 하는 녀석이냐?
583
00:54:12,365 --> 00:54:13,616
나는 신
584
00:54:16,369 --> 00:54:18,537
같은 오의 동료다
585
00:54:20,499 --> 00:54:21,791
동료는 무슨
586
00:54:23,418 --> 00:54:25,044
네 아픔은 나도 알아
587
00:54:26,296 --> 00:54:27,630
나도 형제 같은 친구를...
588
00:54:27,631 --> 00:54:28,672
표 말이지?
589
00:54:29,800 --> 00:54:31,926
미평 형제랑
얘기하는 거 들었어
590
00:54:33,887 --> 00:54:36,847
그런 녀석을 잃었으니
나와 같은 처지라는 거야?
591
00:54:40,644 --> 00:54:41,644
그래
592
00:54:44,147 --> 00:54:45,689
전혀 달라
593
00:54:46,483 --> 00:54:48,400
네가 치우에 대해서
뭘 알겠어
594
00:54:50,320 --> 00:54:52,238
그럼 뭐가 다른지
말해 보든가
595
00:54:54,366 --> 00:54:56,158
너희는 대체 뭐야?
596
00:55:01,164 --> 00:55:03,374
치우는 저주받은 일족이다
597
00:55:04,835 --> 00:55:06,377
산에서 나오지 않고
598
00:55:07,170 --> 00:55:10,631
어릴 때부터 오로지
살인 훈련만을 반복하지
599
00:55:15,470 --> 00:55:18,097
후계자를 뽑을 때면
600
00:55:18,765 --> 00:55:22,685
각 씨족에서 다음 치우가 될
후보자들이 모여
601
00:55:23,270 --> 00:55:26,647
마지막 한 사람이 남을 때까지
서로 죽고 죽이지
602
00:55:29,609 --> 00:55:33,070
살아남은 최후의 1인만이
치우가 되고
603
00:55:33,697 --> 00:55:35,906
하산이 허락돼
604
00:55:43,165 --> 00:55:44,623
유족의 련
605
00:55:45,417 --> 00:55:47,042
아족의 경
606
00:55:48,128 --> 00:55:49,962
모두 강한 상대야
607
00:55:53,133 --> 00:55:54,466
검 녹수
608
00:55:56,303 --> 00:55:58,971
내일은 꼭
강외를 지켜줘야 해
609
00:56:04,978 --> 00:56:05,978
강상 언니
610
00:56:09,816 --> 00:56:10,816
강외
611
00:56:14,821 --> 00:56:19,491
널 정말 친동생처럼
생각했어
612
00:56:21,494 --> 00:56:23,203
나도 그래, 언니
613
00:56:28,001 --> 00:56:32,880
하지만 내일은 서로
자신을 위해 싸워야 해
614
00:56:33,798 --> 00:56:38,719
설사 눈앞의 적이
서로라고 하더라도
615
00:56:43,600 --> 00:56:45,351
걱정하지 마
616
00:56:46,436 --> 00:56:48,395
내일 살아남을 사람은
언니니까
617
00:56:51,107 --> 00:56:54,652
그 말은
내일 넌 죽는다는 뜻이야
618
00:56:57,155 --> 00:56:58,197
상관없어
619
00:57:07,457 --> 00:57:11,335
내일 네가
죽지 않았으면 좋겠어
620
00:57:13,505 --> 00:57:14,672
무리야
621
00:57:15,715 --> 00:57:17,675
남는 건
한 사람뿐이잖아
622
00:57:17,926 --> 00:57:19,969
- 그게 규칙인걸
- 알아
623
00:57:24,015 --> 00:57:25,015
나도 안다고
624
00:57:33,650 --> 00:57:34,858
나 역시
625
00:57:35,860 --> 00:57:37,069
살아남아서
626
00:57:38,154 --> 00:57:40,823
하고 싶은 게
산더미처럼 많은데
627
00:57:42,742 --> 00:57:44,076
하고 싶은 거?
628
00:57:49,124 --> 00:57:50,582
남자를 알고 싶어
629
00:57:51,668 --> 00:57:52,668
남자?
630
00:57:55,005 --> 00:57:56,422
너한테는 너무 이른가?
631
00:58:00,927 --> 00:58:05,723
산을 나가서 평지에 있는
'나라'라는 곳도 보고 싶고
632
00:58:07,058 --> 00:58:09,560
거기 사는 사람들도
만나고 싶어
633
00:58:12,814 --> 00:58:14,606
그리고 무엇보다...
634
00:58:29,914 --> 00:58:32,041
시작과 동시에
전력을 다하겠어
635
00:58:33,251 --> 00:58:35,544
강해 보이는 녀석부터 벤다
636
00:58:37,130 --> 00:58:39,131
나머지는 언니가 처리하겠지
637
00:58:40,633 --> 00:58:41,717
강상 언니는
638
00:58:42,260 --> 00:58:44,928
치우가 되어
바깥세상으로 나갈 거야
639
00:58:55,065 --> 00:58:56,482
괜찮아, 녹수
640
00:58:57,859 --> 00:58:59,443
그러기로 결심했으니까
641
00:59:01,488 --> 00:59:02,613
이만 자자
642
00:59:50,495 --> 00:59:51,787
수면향이라니!
643
00:59:53,665 --> 00:59:54,915
언니!
644
01:00:02,715 --> 01:00:03,757
언니
645
01:00:18,773 --> 01:00:20,023
다행이야
646
01:00:21,609 --> 01:00:23,444
언니가 이겼구나
647
01:00:37,208 --> 01:00:38,208
거짓말
648
01:01:32,931 --> 01:01:34,431
언니
649
01:02:08,341 --> 01:02:10,926
언니가 약해서가 아니었어
650
01:02:12,011 --> 01:02:15,347
오히려 강했기 때문에
시작과 동시에 모두가 노렸지
651
01:02:16,849 --> 01:02:19,768
전부 유련이
꾸민 일이었어
652
01:02:22,897 --> 01:02:25,816
그 녀석이 언니의 원수야?
653
01:02:26,442 --> 01:02:27,442
그래
654
01:02:28,736 --> 01:02:30,153
내 목숨은 그저
655
01:02:31,197 --> 01:02:33,115
그자를 죽이기 위해
존재할 뿐이지
656
01:02:36,869 --> 01:02:38,745
복수가 끝나면?
657
01:02:42,583 --> 01:02:44,960
죽어서 언니가 있는 곳으로
갈 거야
658
01:02:46,713 --> 01:02:48,213
헛소리하지 마
659
01:02:48,214 --> 01:02:49,881
내가 허락하지 않겠어!
660
01:02:50,425 --> 01:02:52,384
- 넌 틀렸어
- 뭐가?
661
01:02:52,885 --> 01:02:54,303
속사정은 모르지만
662
01:02:54,304 --> 01:02:58,515
그런 눈을 하고
계속 원수를 쫓다가
663
01:02:58,516 --> 01:03:00,600
원수를 갚고 나선
너도 죽겠다고?
664
01:03:00,727 --> 01:03:02,686
그래, 그게 나빠?
665
01:03:02,687 --> 01:03:04,146
당연하지!
666
01:03:05,940 --> 01:03:09,151
여기서 죽을 수 없는 이유가
고작 그거야?
667
01:03:11,904 --> 01:03:12,904
바보 자식
668
01:03:23,333 --> 01:03:25,667
난 천하대장군이 될 거야
669
01:03:26,586 --> 01:03:28,253
표의 꿈이기도 했지
670
01:03:31,424 --> 01:03:33,133
표랑 약속했거든
671
01:03:34,344 --> 01:03:35,969
그래서 난 죽을 수가 없어
672
01:03:36,721 --> 01:03:37,971
최고가 될거야
673
01:03:39,682 --> 01:03:43,435
그걸 보면
표도 분명 웃어 줄 테니까
674
01:03:47,565 --> 01:03:49,524
이게 내가
죽을 없는 이유야
675
01:03:54,405 --> 01:03:55,405
강외
676
01:03:56,908 --> 01:03:58,575
너희 언니는 어떨까?
677
01:04:01,454 --> 01:04:04,498
네가 원수를 갚고 죽는다면
678
01:04:06,209 --> 01:04:08,085
과연 언니가 기뻐할까?
679
01:04:10,672 --> 01:04:11,672
하지만...
680
01:04:13,174 --> 01:04:14,674
난 그것밖에 할 게 없어
681
01:04:16,427 --> 01:04:18,011
언니의 꿈은 뭐였지?
682
01:04:18,012 --> 01:04:19,388
기억 안 나
683
01:04:19,639 --> 01:04:21,223
언니도 꿈이 있었을 거야
684
01:04:24,185 --> 01:04:25,769
그 꿈을 떠올리면
685
01:04:27,397 --> 01:04:29,898
슬픔을 덜어낼지도 몰라
686
01:05:09,772 --> 01:05:11,523
해가 떴군
687
01:05:12,942 --> 01:05:14,818
적에게 발각되겠어
688
01:05:15,570 --> 01:05:16,611
이젠 끝이야
689
01:05:20,408 --> 01:05:21,741
이봐!
690
01:05:25,163 --> 01:05:27,164
- 여기!
- 뭐야?
691
01:05:35,757 --> 01:05:37,841
- 여기 있었군
- 신
692
01:05:38,551 --> 01:05:39,551
왔구나!
693
01:05:40,178 --> 01:05:41,595
살아 있었냐!
694
01:05:43,097 --> 01:05:44,431
무사했군요
695
01:05:46,559 --> 01:05:48,101
정말 다행이다
696
01:05:48,853 --> 01:05:50,479
뭐가 다행이냐
697
01:05:50,480 --> 01:05:52,314
우리가 위험한 건
매 한가지야
698
01:05:56,277 --> 01:05:58,111
- 강외!
- 강외 씨
699
01:05:58,863 --> 01:06:01,781
- 둘 다 살아 있었구나
- 잘됐다
700
01:06:02,700 --> 01:06:03,700
너...
701
01:06:04,160 --> 01:06:05,911
여자였어?
702
01:06:09,957 --> 01:06:11,666
오늘로 승패가 결정된다
703
01:06:12,835 --> 01:06:15,003
어제 있었던
전차대의 공격으로
704
01:06:15,046 --> 01:06:17,506
적의 전선 부대는
대부분 궤멸됐습니다
705
01:06:17,924 --> 01:06:21,676
이제 진군에 저항할 힘은
남아있지 않을 겁니다
706
01:06:24,180 --> 01:06:26,932
평지로 나간 제3 대대를
출진시켜라!
707
01:06:26,933 --> 01:06:27,933
네!
708
01:06:45,868 --> 01:06:48,203
전군, 돌격 신호입니다
709
01:06:49,330 --> 01:06:53,875
궁원 부장의 대대가
적 본진을 향해 진군을 개시!
710
01:07:13,312 --> 01:07:15,564
위군의 본대가 온다
711
01:07:17,191 --> 01:07:21,736
움직일 수 있는 자는
무기를 가지고 대열로 돌아가라
712
01:07:27,410 --> 01:07:28,410
제길!
713
01:07:28,703 --> 01:07:31,204
단숨에 표공 장군님의 본진으로
쳐들어갈 기세야
714
01:07:31,330 --> 01:07:32,789
명령은 아직인가?
715
01:07:33,916 --> 01:07:35,041
아직 대기다
716
01:07:37,753 --> 01:07:39,462
제4군 기마대
717
01:07:39,505 --> 01:07:41,381
방어 진형!
718
01:08:19,378 --> 01:08:23,173
아무래도 위의 주력 부대와
교전 상태에 들어간 것 같군요
719
01:08:23,966 --> 01:08:26,092
우리가 있는 곳은
720
01:08:26,093 --> 01:08:30,472
적의 대군과 본진이 있는
언덕 사이입니다
721
01:08:31,098 --> 01:08:34,893
아군과는 완전히 동떨어져
고립되어 있죠
722
01:08:36,354 --> 01:08:38,563
주변에 아군은
얼마나 남아 있지?
723
01:08:38,939 --> 01:08:41,524
보병 30명 정도일 겁니다
724
01:08:41,525 --> 01:08:42,651
도망치자
725
01:08:43,569 --> 01:08:44,944
평원 쪽으로 가자
726
01:08:46,072 --> 01:08:47,072
아니
727
01:08:47,490 --> 01:08:49,574
도망치지 말고
공격하는 건 어때?
728
01:08:49,992 --> 01:08:50,992
뭐라고?
729
01:08:51,202 --> 01:08:54,079
꼬맹이!
어떻게 공격하겠다는 거야?
730
01:08:56,207 --> 01:08:57,290
저길 봐
731
01:09:12,139 --> 01:09:13,431
수비대다
732
01:09:14,058 --> 01:09:15,392
들켰어
733
01:09:15,393 --> 01:09:18,061
잘될 거라며, 신!
734
01:09:18,062 --> 01:09:19,604
간다!
735
01:09:27,571 --> 01:09:28,655
보고드립니다
736
01:09:28,656 --> 01:09:30,949
언덕 기슭에서
적 잔당 수십 명이
737
01:09:30,950 --> 01:09:32,367
이쪽으로 올라오고 있습니다
738
01:09:32,535 --> 01:09:33,868
수십 명?
739
01:09:34,620 --> 01:09:36,204
그 정도로 이 언덕을?
740
01:09:38,124 --> 01:09:40,250
진나라는 멍청이들만 모여있군
741
01:09:41,669 --> 01:09:43,753
잔챙이들은 내버려 둬라
742
01:09:44,463 --> 01:09:47,007
중턱에 있는 수비대 2천으로
대응하면 된다
743
01:09:47,008 --> 01:09:48,174
그보다도
744
01:09:49,135 --> 01:09:51,803
우리 목표는 표공의 목이다
745
01:09:58,936 --> 01:10:02,105
궁원의 주력 부대에 의해
전선이 궤멸되었습니다
746
01:10:05,735 --> 01:10:08,695
장군팀, 후퇴해야 합니다
747
01:10:12,241 --> 01:10:14,534
제4군 생존자 수십 명이
748
01:10:14,535 --> 01:10:17,162
궁원이 있는 언덕 기슭까지
도달했다는 보고입니다
749
01:10:17,163 --> 01:10:18,329
수십 명이라고?
750
01:10:18,372 --> 01:10:20,165
수가 너무 적어
751
01:10:20,958 --> 01:10:23,877
당하는 건 시간문제다
752
01:10:25,588 --> 01:10:27,047
재밌군
753
01:10:27,757 --> 01:10:29,132
표공 장군님!
754
01:10:32,553 --> 01:10:34,220
미미한 불꽃이다
755
01:10:36,057 --> 01:10:37,265
하지만
756
01:10:38,184 --> 01:10:40,685
제4군의 보병 중에
757
01:10:40,895 --> 01:10:43,730
예사롭지 않은
작은 불꽃이 있어
758
01:10:45,441 --> 01:10:49,110
그런 곳엔
특별한 '뭔가'가 있기 마련이지
759
01:10:53,365 --> 01:10:56,076
하나의 움직임이
열을 움직이고
760
01:10:56,327 --> 01:10:58,828
천으로 이어져
만을 무너뜨린다
761
01:11:00,623 --> 01:11:04,334
작은 불에서 시작되는 연쇄가
큰 불을 지피고
762
01:11:04,877 --> 01:11:07,921
전국은 단숨에
종국으로 치닫게 되는 거지
763
01:11:10,966 --> 01:11:14,761
전쟁이란 그런 거야
제군들
764
01:11:15,179 --> 01:11:16,179
네!
765
01:11:17,515 --> 01:11:19,516
- 전령을 보내라
- 알겠습니다
766
01:11:21,644 --> 01:11:23,937
제4군의 전장으로
767
01:11:26,148 --> 01:11:27,148
전군
768
01:11:27,441 --> 01:11:29,192
돌격이다!
769
01:11:29,485 --> 01:11:30,610
네!
770
01:11:31,237 --> 01:11:34,364
제1, 2, 3 기마대에
명한다
771
01:11:34,365 --> 01:11:37,325
제4군의 전장에 집결하라!
772
01:11:37,993 --> 01:11:40,245
제4군 기마대에 명한다
773
01:11:40,246 --> 01:11:42,080
적 대대의 침공을 저지하라!
774
01:11:42,122 --> 01:11:44,124
제4군 전장에 합류하라!
775
01:11:45,584 --> 01:11:47,377
돌격 명령이다!
776
01:11:47,711 --> 01:11:48,711
올 게 왔군
777
01:11:49,296 --> 01:11:50,922
돌격하라!
778
01:12:04,687 --> 01:12:05,979
박호신!
779
01:12:05,980 --> 01:12:07,981
적 대대에 머릿수로는
이길 수 없어
780
01:12:07,982 --> 01:12:09,107
두 편으로 갈라진다!
781
01:12:09,900 --> 01:12:12,402
적은 기슭의 대대가 아니다
782
01:12:12,403 --> 01:12:14,737
표공 장군님의 진짜 목표는
783
01:12:14,738 --> 01:12:17,198
지금부터
판세를 뒤집는 것이다
784
01:12:18,909 --> 01:12:20,618
이대로 적진을 돌파해서
785
01:12:20,619 --> 01:12:22,495
남아 있는 보병대와 함께
786
01:12:22,496 --> 01:12:25,039
언덕에 있는 부장
궁원을 노린다!
787
01:12:25,374 --> 01:12:28,293
그건 무리다
개죽음이 될 거야!
788
01:12:34,466 --> 01:12:36,301
원군이다!
789
01:12:38,345 --> 01:12:40,930
벽, 이젠 되돌아 갈 수 없어
790
01:12:41,348 --> 01:12:42,348
젠장
791
01:12:42,558 --> 01:12:46,394
벽 부대! 박호신 부대의
돌파를 원호하라
792
01:12:46,770 --> 01:12:49,564
우리 부대는
중앙을 돌파한다
793
01:12:49,565 --> 01:12:50,899
나를 따르라!
794
01:13:19,511 --> 01:13:20,970
이거 놔!
795
01:13:21,722 --> 01:13:23,848
- 형!
- 이런 망할!
796
01:13:24,141 --> 01:13:25,516
적의 수가 너무 많아
797
01:13:25,517 --> 01:13:27,268
수비대가 이 정도라니
798
01:13:34,652 --> 01:13:36,611
박호신 부대 돌격!
799
01:13:38,864 --> 01:13:41,866
위의 수비대를 쳐라!
800
01:13:51,168 --> 01:13:55,546
위 수비대는 숲으로 후퇴하여
태세를 정비하라!
801
01:13:56,966 --> 01:13:58,758
박호신 대장이야
802
01:13:58,801 --> 01:14:00,593
저 아저씨가 뚫은 건가?
803
01:14:01,595 --> 01:14:02,762
이제 됐어
804
01:14:02,763 --> 01:14:05,098
우린 이제 살았어!
805
01:14:05,099 --> 01:14:06,975
나머진 기마대가
처리해줄 거야
806
01:14:06,976 --> 01:14:08,977
멍청이들
아직 아무것도 끝나지 않았어!
807
01:14:13,941 --> 01:14:16,484
용케 전차대 공격에서
살아남았다
808
01:14:16,735 --> 01:14:19,821
거기다 반격에까지 나선 건
박호신 부대의 자랑이다
809
01:14:21,282 --> 01:14:24,367
절체절명의 사지를
헤치고 나온 너희들이라면
810
01:14:24,368 --> 01:14:26,744
그보다 더한 사지도
극복할 수 있을 것이다!
811
01:14:27,871 --> 01:14:28,955
지금부터 우리 부대는
812
01:14:29,540 --> 01:14:31,708
언덕의 정상에 있는
813
01:14:31,750 --> 01:14:33,918
적 부장 궁원의 목을
칠 것이다
814
01:14:34,461 --> 01:14:35,503
거짓말이지?
815
01:14:35,796 --> 01:14:37,922
겨우 살았다고 생각했는데
816
01:14:37,923 --> 01:14:39,507
진작 그랬어야지
817
01:14:39,508 --> 01:14:41,634
우리 부대엔
이상한 녀석들만 있다니까
818
01:14:42,011 --> 01:14:43,219
이번 일전은
819
01:14:43,220 --> 01:14:46,681
진군의 승리와 직결되는
아주 중요한 싸움임을 명심해라
820
01:14:46,974 --> 01:14:49,100
보병들은 기마대의 뒤를 따르라!
821
01:14:49,143 --> 01:14:51,269
쓰러진 녀석들은
주저 없이 두고 간다
822
01:14:51,270 --> 01:14:52,645
각오해라!
823
01:14:54,565 --> 01:14:56,607
저 숫자를 돌파하란 말이야?
824
01:14:56,608 --> 01:14:59,610
돌파가 목적이라면
적을 쓰러트릴 필요는 없어
825
01:15:01,113 --> 01:15:02,947
전력으로 달리면 된다
826
01:15:04,408 --> 01:15:06,993
무슨 일이야?
갑자기 말을 다하고
827
01:15:08,210 --> 01:15:10,057
이런 데서 죽을 순 없으니까
828
01:15:12,473 --> 01:15:13,473
그렇지
829
01:15:16,295 --> 01:15:17,795
좋아, 너희들
830
01:15:18,839 --> 01:15:20,923
돌격이다!
831
01:15:20,966 --> 01:15:22,383
네가 대장이냐!
832
01:15:29,433 --> 01:15:32,060
이봐, 저게 뭐지?
833
01:15:34,646 --> 01:15:35,855
습격인가?
834
01:15:37,191 --> 01:15:38,941
기마대인가?
835
01:15:39,818 --> 01:15:42,028
대군을 뚫은 거야?
836
01:15:42,029 --> 01:15:43,529
적의 습격이다!
837
01:15:46,367 --> 01:15:48,034
적군이 사방에 깔렸어
838
01:15:48,285 --> 01:15:49,952
이걸 어떻게 싸워?
839
01:15:50,371 --> 01:15:52,038
머릿수에 흔들려선 안 돼!
840
01:15:52,039 --> 01:15:53,748
돌파가 목적이다
841
01:15:53,749 --> 01:15:57,752
눈앞의 적들만 베어 버리면
반드시 빠져나갈 수 있다!
842
01:15:57,753 --> 01:15:59,462
그렇군!
843
01:15:59,713 --> 01:16:01,756
말은 쉽지!
844
01:16:12,726 --> 01:16:13,851
저지하라!
845
01:16:24,363 --> 01:16:26,072
병력 차가 너무 커
846
01:16:26,407 --> 01:16:28,324
오래는 못 버티겠어!
847
01:16:43,757 --> 01:16:45,007
미도!
848
01:17:13,996 --> 01:17:14,996
지금이야
849
01:17:18,417 --> 01:17:20,168
신을 따르라!
850
01:17:24,131 --> 01:17:25,673
뚫었다!
851
01:17:38,604 --> 01:17:39,979
너희 괜찮냐?
852
01:17:52,326 --> 01:17:54,035
보병과 갈라진다
853
01:17:54,036 --> 01:17:56,162
기마대는 전력으로
정상으로 향한다
854
01:17:59,541 --> 01:18:00,541
이봐
855
01:18:00,667 --> 01:18:02,919
기마대의 보호가 없으면
저 녀석들은 못 버텨
856
01:18:02,920 --> 01:18:05,505
기마나 보병이나
다 같이 사선 위에 있다
857
01:18:05,506 --> 01:18:08,424
모든 건 승리를 위해서야
그게 '군대'라는 거다
858
01:18:09,760 --> 01:18:11,886
너는 오에서 나와
선두에 서라
859
01:18:11,887 --> 01:18:13,888
지금은 기마가
한 기라도 더 필요하니까
860
01:18:19,811 --> 01:18:21,229
어서 가, 신
861
01:18:23,690 --> 01:18:25,608
신이 오에 담길 그릇이
아니라는 건
862
01:18:25,609 --> 01:18:27,360
진즉에 알고 있었습니다
863
01:18:27,611 --> 01:18:29,779
천하대장군이 될 거라며?
864
01:18:47,422 --> 01:18:48,422
강외
865
01:18:50,259 --> 01:18:51,300
부탁해
866
01:18:57,266 --> 01:18:58,266
민폐야
867
01:18:59,977 --> 01:19:01,310
그런 말 하지 마
868
01:19:01,603 --> 01:19:02,603
간다
869
01:19:02,729 --> 01:19:04,146
위에서 보자
870
01:19:04,773 --> 01:19:05,773
그래
871
01:19:09,111 --> 01:19:10,111
가자!
872
01:19:40,892 --> 01:19:44,437
궁원의 목을 치면
판세를 뒤집을 수 있다
873
01:19:44,646 --> 01:19:47,732
적 본진에 있는 오경을
끌어내자!
874
01:20:23,435 --> 01:20:24,894
끝이 없구먼
875
01:20:40,827 --> 01:20:41,869
미도 씨!
876
01:20:44,206 --> 01:20:45,289
나는 신
877
01:20:47,376 --> 01:20:49,502
같은 오의 동료다
878
01:21:03,266 --> 01:21:04,558
고마워
879
01:21:05,060 --> 01:21:07,395
나보다 형을 도와줘
880
01:21:07,979 --> 01:21:10,272
다리를 다쳤는지
움직이질 못해
881
01:21:18,532 --> 01:21:20,032
언니의 꿈은 뭐였지?
882
01:21:21,451 --> 01:21:23,327
언니도 꿈이 있었을 거야
883
01:21:28,458 --> 01:21:30,000
그 꿈을 떠올리면
884
01:21:31,753 --> 01:21:34,255
슬픔을 덜어낼지도 몰라
885
01:21:49,729 --> 01:21:51,814
일어나, 도망친다
886
01:21:51,815 --> 01:21:52,815
안 돼
887
01:21:55,068 --> 01:21:56,152
움직일 수가 없어
888
01:21:57,028 --> 01:22:00,364
난 됐으니 동생을 도와줘
889
01:22:00,949 --> 01:22:01,949
부탁이야!
890
01:22:05,120 --> 01:22:07,580
그 동생이 부탁해서 온 거야
891
01:22:15,255 --> 01:22:16,255
강외
892
01:22:26,475 --> 01:22:28,392
됐어! 이제 끝이야
893
01:22:29,603 --> 01:22:30,811
난 여기서 죽어
894
01:22:32,230 --> 01:22:33,647
너라도 살아남아
895
01:22:40,155 --> 01:22:42,448
나 역시 살아남아서
896
01:22:42,449 --> 01:22:44,825
하고 싶은 게
산더미처럼 많은데
897
01:22:46,912 --> 01:22:48,329
하고 싶은 거?
898
01:22:49,372 --> 01:22:54,293
산을 나가서 평지에 있는
'나라'라는 곳도 보고 싶고
899
01:22:56,087 --> 01:22:58,631
거기 사는 사람들도
만나고 싶어
900
01:23:00,675 --> 01:23:02,176
그리고 무엇보다...
901
01:23:05,388 --> 01:23:08,891
마음껏 웃고 싶어
902
01:23:34,125 --> 01:23:35,417
그게 뭐야
903
01:23:36,795 --> 01:23:37,878
언니
904
01:23:41,424 --> 01:23:42,758
강외
905
01:23:49,641 --> 01:23:51,433
그냥 웃는다니
906
01:23:57,065 --> 01:23:58,190
강외, 가!
907
01:23:59,985 --> 01:24:01,652
일어나, 간다
908
01:24:03,029 --> 01:24:04,405
난 글렀어
909
01:24:31,391 --> 01:24:32,683
할 수 있어
910
01:24:38,857 --> 01:24:41,483
넌 아직 살아 있잖아!
911
01:24:53,955 --> 01:24:55,122
알겠어
912
01:25:14,935 --> 01:25:16,310
형, 괜찮아?
913
01:25:16,311 --> 01:25:17,311
그래
914
01:25:17,979 --> 01:25:19,021
가자
915
01:25:20,315 --> 01:25:21,732
후미는 내게 맡겨
916
01:25:22,776 --> 01:25:24,777
모두 살아서
정상에 도착해야 해
917
01:25:28,239 --> 01:25:29,239
가!
918
01:25:30,992 --> 01:25:32,034
위에서 보자
919
01:25:56,977 --> 01:25:58,352
본진이 보입니다
920
01:26:01,773 --> 01:26:02,773
궁원 부장님
921
01:26:03,108 --> 01:26:06,151
중턱 수비대를 돌파한 기마대가
이쪽을 향하고 있습니다
922
01:26:07,862 --> 01:26:08,862
황리현
923
01:26:12,659 --> 01:26:13,742
맡겨 주십시오
924
01:26:25,797 --> 01:26:29,717
황리현 궁병대
일제 사격 준비!
925
01:26:32,012 --> 01:26:33,012
발사!
926
01:26:40,061 --> 01:26:41,145
적장을 잡았다
927
01:26:43,857 --> 01:26:45,733
화살 따위에 겁먹지 마라
928
01:26:46,151 --> 01:26:47,776
정상이 눈앞에 있다!
929
01:26:52,365 --> 01:26:53,365
발사!
930
01:27:03,042 --> 01:27:04,126
괜찮습니까?
931
01:27:04,794 --> 01:27:07,337
여기서 쓰러질 순 없다
932
01:27:07,714 --> 01:27:08,714
네
933
01:27:14,596 --> 01:27:16,180
이걸로 끝이다
934
01:27:25,482 --> 01:27:27,983
말도 안 돼!
내 화살이 보였다는 거냐?
935
01:28:29,587 --> 01:28:32,506
부장님, 대피하십시오!
936
01:28:32,507 --> 01:28:33,632
당황하지 마라
937
01:28:34,425 --> 01:28:36,844
놈들 운이 좋았을 뿐이다
938
01:28:37,387 --> 01:28:38,720
운이 아니야
939
01:28:40,557 --> 01:28:43,600
죽은 동료들이 만들어 준
다리를 건너서
940
01:28:45,019 --> 01:28:46,728
난 여기까지 왔다
941
01:28:57,615 --> 01:28:58,949
어리석군
942
01:29:00,368 --> 01:29:04,121
나를 쓰러트리지 못하면
모두 개죽음이지
943
01:29:08,626 --> 01:29:09,835
천인장!
944
01:29:16,509 --> 01:29:20,971
이젠 눈도 안 보이는 내게
다가오다니
945
01:29:22,098 --> 01:29:24,892
너야말로 어리석군
946
01:29:37,864 --> 01:29:40,032
위군 부장 궁원
947
01:29:41,201 --> 01:29:43,327
물리쳤다!
948
01:30:18,571 --> 01:30:20,113
궁원 부장님!
949
01:30:22,200 --> 01:30:24,618
퇴각하라!
950
01:30:25,245 --> 01:30:27,663
당장 퇴각하라!
951
01:30:30,959 --> 01:30:31,959
어서 꺼져!
952
01:30:45,515 --> 01:30:46,932
벽, 저기 봐!
953
01:30:46,933 --> 01:30:49,101
언덕에 진나라 깃발이 있어
954
01:31:12,750 --> 01:31:16,712
궁원의 언덕에
진나라의 깃발이 세워졌습니다
955
01:31:20,425 --> 01:31:23,802
천인장님의 무용 덕분입니다
956
01:31:26,597 --> 01:31:30,600
하지만 중턱에 있던 수비대가
추격해 오고 있습니다
957
01:31:30,601 --> 01:31:33,478
천이 넘는 적군에 비해
우리는 열 명에 불과합니다
958
01:31:34,439 --> 01:31:39,276
분하지만 궁원의 목을 들고
일단 언덕을 내려가야 합니다
959
01:31:39,736 --> 01:31:41,236
바보 같은 소리 마
960
01:31:41,988 --> 01:31:43,864
내려가고 싶은
녀석들은 내려가
961
01:31:43,865 --> 01:31:45,490
난 여기서 싸울테니까
962
01:31:46,034 --> 01:31:47,326
뭐가 어쩌고 어째
963
01:31:47,618 --> 01:31:49,828
보병 주제에 말을 삼가라!
964
01:31:49,829 --> 01:31:51,538
박호신 천인장은
965
01:31:53,041 --> 01:31:56,084
아군의 희생이 있었기에
여기까지 올 수 있었다고 했어
966
01:31:56,919 --> 01:31:58,670
그런 중요한 곳을
967
01:31:58,921 --> 01:32:02,466
천 명이 밀고 올라온다고
순순히 포기하겠단 거야?
968
01:32:06,888 --> 01:32:08,055
꼬맹이
969
01:32:08,973 --> 01:32:10,182
이름이 무엇이냐?
970
01:32:12,018 --> 01:32:13,018
신
971
01:32:14,354 --> 01:32:16,855
잘 들어라, 신
972
01:32:18,483 --> 01:32:22,527
용맹과 무모는 다르다
973
01:32:24,906 --> 01:32:26,865
그걸 잘못 이해하면
974
01:32:27,617 --> 01:32:31,745
아무것도 남기지 못하고
죽음을 앞당길 뿐이지
975
01:32:33,372 --> 01:32:34,581
이걸로
976
01:32:35,917 --> 01:32:38,668
판세는 바뀔 것이다
977
01:32:40,421 --> 01:32:43,173
모두와 함께
언덕을 내려가거라
978
01:32:44,759 --> 01:32:46,760
죽은 이들의 몫까지
979
01:32:47,970 --> 01:32:53,058
네가 앞으로 나아가라
980
01:32:58,689 --> 01:33:00,107
승리를...
981
01:33:05,071 --> 01:33:06,822
박호신 천인장님!
982
01:33:09,992 --> 01:33:14,663
- 박호신 천인장님!
- 천인장님!
983
01:33:25,049 --> 01:33:26,258
신!
984
01:33:34,475 --> 01:33:35,725
너희들!
985
01:33:38,146 --> 01:33:39,479
살아 있었구나!
986
01:33:42,233 --> 01:33:43,733
아야, 아야
987
01:33:44,235 --> 01:33:45,443
너무 아파
988
01:33:53,327 --> 01:33:55,120
강외 씨 덕분입니다
989
01:33:55,872 --> 01:33:57,581
우리를 위해서 뒤에 남아
990
01:33:59,667 --> 01:34:02,878
지쳐쓰러질 때까지
싸워주었어요
991
01:34:09,594 --> 01:34:12,012
고마워, 강외
992
01:34:14,474 --> 01:34:15,891
적이 올라오고 있어
993
01:34:17,018 --> 01:34:19,060
궁원의 목을 가지고
994
01:34:19,395 --> 01:34:22,230
적이 없는 뒤편으로
언덕에서 내려간다
995
01:34:23,274 --> 01:34:25,192
박호신 천인장은?
996
01:34:25,193 --> 01:34:26,818
물론 모시고 간다
997
01:34:26,819 --> 01:34:27,819
가자
998
01:34:28,696 --> 01:34:30,238
적군 사이에
두고 갈 수 없지
999
01:34:30,239 --> 01:34:31,323
나도 돕겠어
1000
01:34:31,324 --> 01:34:33,867
- 넌 뒤로 가는 길을 맡아라
- 응
1001
01:35:06,275 --> 01:35:07,484
말도 안 돼
1002
01:35:08,569 --> 01:35:10,737
이 많은 대군이
대체 어디서...
1003
01:35:12,114 --> 01:35:13,448
저 언덕 위를 봐
1004
01:35:15,034 --> 01:35:17,702
위의 본진이 있던 언덕이
텅 비었잖아
1005
01:35:18,412 --> 01:35:20,747
적 총대장이
움직이기 시작했다는 건가?
1006
01:35:21,374 --> 01:35:22,415
젠장
1007
01:35:22,833 --> 01:35:25,502
겨우 언덕 정상에 도착했는데
1008
01:35:26,087 --> 01:35:28,171
협공으로 죽게 생겼네
1009
01:35:29,298 --> 01:35:31,383
궁원 부대의 두 배는 되겠어
1010
01:35:33,219 --> 01:35:35,262
위의 화룡, 오경
1011
01:35:43,646 --> 01:35:47,857
적장 오경의 전법은
백 가지가 넘는다고 한다
1012
01:35:47,900 --> 01:35:50,819
우리 총사령관 창평군은
1013
01:35:50,820 --> 01:35:53,613
여불위 승상과 함께
원정 중이라니
1014
01:35:54,282 --> 01:35:59,160
함양에도 그 정도의
군사가 있었더라면...
1015
01:36:08,963 --> 01:36:10,046
뭐라고?
1016
01:36:12,550 --> 01:36:14,217
무슨 일이냐, 창문군?
1017
01:36:16,929 --> 01:36:18,930
우리가 모르는 새
1018
01:36:19,682 --> 01:36:21,516
어떤 군대가
1019
01:36:22,393 --> 01:36:25,437
사감 평원으로 향했다는
보고입니다
1020
01:36:27,481 --> 01:36:28,481
누군가
1021
01:36:31,027 --> 01:36:32,444
전쟁으로부터
1022
01:36:34,488 --> 01:36:37,282
오랫동안 동떨어져 있던
자입니다
1023
01:36:40,703 --> 01:36:41,828
설마...
1024
01:37:09,523 --> 01:37:10,899
어째서 여기에 있지?
1025
01:37:16,197 --> 01:37:17,781
정말 그 녀석인가?
1026
01:37:18,449 --> 01:37:23,119
네, 이대로 제1 언덕을
500기로 올랐다고 합니다
1027
01:37:25,873 --> 01:37:27,916
고작 500기로?
1028
01:37:30,419 --> 01:37:32,337
무슨 생각인 거냐?
1029
01:37:42,264 --> 01:37:44,140
어쨌든 적이 적은 쪽으로
도망쳐야 해
1030
01:37:44,433 --> 01:37:47,936
저런!
벌써 돌아가려고요?
1031
01:37:47,937 --> 01:37:51,606
이제 겨우
재밌어졌는데
1032
01:37:53,067 --> 01:37:54,901
- 왕기 장군님
- 왕기 장군님
1033
01:37:59,156 --> 01:38:00,782
소년, 신
1034
01:38:02,702 --> 01:38:04,828
또 만났군요
1035
01:38:06,831 --> 01:38:07,831
당신
1036
01:38:08,541 --> 01:38:11,793
멀리서 봐도
꽤 눈에 띄더군요
1037
01:38:13,629 --> 01:38:15,755
- 놀랐어?
- 하지만
1038
01:38:16,257 --> 01:38:20,969
천하대장군이 되겠다면
얘기가 다릅니다
1039
01:38:21,846 --> 01:38:23,638
한마디로
1040
01:38:23,639 --> 01:38:26,558
기대에 어긋났다고 할까요
1041
01:38:27,143 --> 01:38:28,143
기대에 어긋나?
1042
01:38:28,394 --> 01:38:29,978
맞아요
1043
01:38:30,896 --> 01:38:32,272
내가 약해보인다는 거야?
1044
01:38:34,191 --> 01:38:35,984
비슷합니다
1045
01:38:36,360 --> 01:38:39,362
기세만 앞선다고 할까요
1046
01:38:39,864 --> 01:38:41,322
그거 알아요?
1047
01:38:45,578 --> 01:38:50,498
아까부터 쭉
사지에 서 있다는 걸
1048
01:39:00,468 --> 01:39:03,386
저희 보병의 무례를
용서해 주십시오!
1049
01:39:04,472 --> 01:39:06,055
이런 전황 속에서
1050
01:39:06,056 --> 01:39:08,641
장군님이 도착하신 것은
하늘이 도운 일입니다
1051
01:39:09,643 --> 01:39:13,021
부디 저희를 포함하여
제4군을 이끌어 주십시오
1052
01:39:13,063 --> 01:39:14,355
싫습니다
1053
01:39:16,525 --> 01:39:17,692
장군님
1054
01:39:17,693 --> 01:39:21,029
우리는 참전 허가를
받지 못했습니다
1055
01:39:21,781 --> 01:39:25,033
멋대로 끼어들었다간
혼나거든요
1056
01:39:25,201 --> 01:39:26,659
저는 그저
1057
01:39:27,077 --> 01:39:30,872
전망이 좋아 보여
올라왔을 뿐입니다
1058
01:39:30,873 --> 01:39:32,457
그렇지요, 등 부관?
1059
01:39:32,833 --> 01:39:36,419
네, 최고의 전망입니다
1060
01:39:36,879 --> 01:39:37,962
보세요
1061
01:39:39,089 --> 01:39:42,884
전쟁의 판도가
움직이는 순간입니다
1062
01:39:44,845 --> 01:39:46,846
변화의 기미를 간파해
1063
01:39:46,847 --> 01:39:49,599
신중하면서도 대담하게 움직이지요
1064
01:39:49,934 --> 01:39:52,644
위나라 장군 오경은 틀림없이
1065
01:39:52,645 --> 01:39:56,481
열국의 위협이 될
명장입니다
1066
01:39:56,482 --> 01:39:59,776
지략에 관해서라면
위나라에서 최고 으뜸입니다
1067
01:40:00,569 --> 01:40:05,323
하지만 전장은
지략이 전부가 아닙니다
1068
01:40:06,659 --> 01:40:07,826
때로는
1069
01:40:08,452 --> 01:40:13,122
야성의 직감에 따라 움직이는
본능이 이길 때도 있죠
1070
01:40:14,375 --> 01:40:15,375
본능?
1071
01:40:15,626 --> 01:40:16,876
저길 보세요
1072
01:40:17,962 --> 01:40:20,463
본능에 따라 움직이는 장군이
1073
01:40:20,464 --> 01:40:23,508
지략의 오경과
부딪치려 하고 있군요
1074
01:40:33,811 --> 01:40:34,853
빠르다
1075
01:40:36,188 --> 01:40:38,231
저 사람이 우리 총대장
1076
01:40:38,732 --> 01:40:40,149
표공 장군이군
1077
01:41:02,673 --> 01:41:04,215
소년, 신
1078
01:41:06,427 --> 01:41:08,970
나와 내기하지 않겠습니까?
1079
01:41:10,556 --> 01:41:12,682
지략이 이길지
1080
01:41:13,976 --> 01:41:15,893
본능이 이길지
1081
01:41:41,420 --> 01:41:42,920
대단해
1082
01:41:43,756 --> 01:41:48,051
자, 오경은
어떻게 나올까요?
1083
01:41:49,261 --> 01:41:50,511
보고드립니다
1084
01:41:50,512 --> 01:41:53,222
표공이 제1 대대를
돌파했습니다!
1085
01:41:54,016 --> 01:41:55,433
가루로 만들어버려라
1086
01:41:59,271 --> 01:42:00,438
전차대입니다!
1087
01:42:28,676 --> 01:42:30,885
장군들 뒤의 기마대가
당하고 있어
1088
01:42:33,806 --> 01:42:36,224
역시 오경입니다
1089
01:42:36,225 --> 01:42:38,643
기습당하는 형세였지만
1090
01:42:38,686 --> 01:42:41,729
대응도 빠르고 적절하군요
1091
01:42:42,147 --> 01:42:43,690
성난 소를 잡는데
1092
01:42:43,691 --> 01:42:47,694
갑자기 머리부터 노릴 필요는
없으니까요
1093
01:42:47,695 --> 01:42:52,532
그렇습니다
우선 기세를 꺾는 게 철칙이죠
1094
01:43:07,047 --> 01:43:10,633
정말이야
표공 부대의 기세가 꺾였어
1095
01:43:11,468 --> 01:43:13,094
무모한 돌격이었나?
1096
01:43:13,887 --> 01:43:15,805
확실히 표공은
1097
01:43:15,806 --> 01:43:20,393
지금까지 무모하다 할 만큼
무리하게 군을 움직여 왔습니다
1098
01:43:20,769 --> 01:43:24,439
하지만 그 결과
궁원은 죽었고
1099
01:43:24,440 --> 01:43:29,235
오경은 유리한 언덕을 내려와
표공과 상대하게 됐습니다
1100
01:43:29,236 --> 01:43:30,403
다시 말해
1101
01:43:30,946 --> 01:43:34,782
무모한 죽음으로 보였던 전투도
표공 식으로 말하면
1102
01:43:34,783 --> 01:43:37,785
모두 승리를 위한
1103
01:43:37,786 --> 01:43:41,664
고귀한 희생이에요
1104
01:43:43,000 --> 01:43:45,293
그렇다면...
1105
01:43:48,797 --> 01:43:50,715
알겠습니까?
1106
01:43:51,383 --> 01:43:53,009
소년, 신
1107
01:43:54,762 --> 01:43:57,221
지금까지의 희생을 포함해
1108
01:43:57,222 --> 01:44:00,475
지금 이곳에서의 상황은 전부
1109
01:44:00,476 --> 01:44:05,063
저 두 사람이 이기기 위해
유도한 밑그림이에요
1110
01:44:08,067 --> 01:44:09,859
겨우 두 사람이서
1111
01:44:11,028 --> 01:44:13,237
이런 엄청난 전쟁을...
1112
01:44:21,580 --> 01:44:23,122
소년, 신
1113
01:44:26,210 --> 01:44:30,797
그것이 장군이라는 존재지요
1114
01:44:33,592 --> 01:44:34,926
장군
1115
01:44:42,100 --> 01:44:44,060
천하대장군
1116
01:44:54,321 --> 01:44:56,572
왕기 장군
내게 말을 빌려줘
1117
01:44:59,118 --> 01:45:00,118
주십시오
1118
01:45:07,167 --> 01:45:08,167
네
1119
01:45:20,097 --> 01:45:21,097
고마워
1120
01:45:22,558 --> 01:45:23,558
이봐
1121
01:45:27,479 --> 01:45:28,479
이따 봐
1122
01:45:32,276 --> 01:45:33,276
저 녀석
1123
01:45:33,610 --> 01:45:35,611
가 버렸어
1124
01:45:39,491 --> 01:45:43,744
저 소년이
꽤 마음에 드신 모양이군요
1125
01:45:46,290 --> 01:45:50,918
저런 바보들은 대개
일찍 죽기 마련이니까요
1126
01:45:50,919 --> 01:45:51,919
네
1127
01:45:52,379 --> 01:45:56,966
하지만 가끔 가다
거물이 되는 수도 있지요
1128
01:46:07,352 --> 01:46:09,520
좌측에 농민병입니다
1129
01:46:37,758 --> 01:46:39,467
포위하라!
1130
01:46:46,516 --> 01:46:48,142
붙어라!
1131
01:46:54,650 --> 01:46:56,525
해치워라!
1132
01:47:30,978 --> 01:47:32,311
에워싸라!
1133
01:47:43,448 --> 01:47:45,116
해치워 버려!
1134
01:48:31,913 --> 01:48:34,248
그대로 오경이 있는 곳까지
돌파한다
1135
01:48:35,500 --> 01:48:36,667
가자!
1136
01:48:52,184 --> 01:48:53,976
- 표공이 옵니다
- 허둥대지 마라
1137
01:48:54,478 --> 01:48:56,353
전군은 임전태세를 취하라!
1138
01:48:56,354 --> 01:48:57,355
알겠습니다
1139
01:48:57,356 --> 01:48:59,565
장군님, 일단 후퇴하시지요
1140
01:49:02,569 --> 01:49:03,736
왕기
1141
01:49:18,794 --> 01:49:20,544
왔구나
1142
01:49:24,466 --> 01:49:26,801
이러니까 그만둘 수 없는 거야
1143
01:49:27,719 --> 01:49:28,803
전쟁을!
1144
01:50:13,640 --> 01:50:14,807
오경
1145
01:50:16,560 --> 01:50:18,477
이제야 만나게 됐군
1146
01:50:32,909 --> 01:50:35,453
너희들은 개입하지 마라
1147
01:50:42,377 --> 01:50:44,795
냉철한 책사인 줄 알았더니
1148
01:50:45,213 --> 01:50:47,673
의외로 정념이 깊어 보이는군
1149
01:50:52,345 --> 01:50:54,472
대장군끼리의 싸움이야
1150
01:50:55,640 --> 01:50:56,932
나는!
1151
01:50:58,894 --> 01:51:01,103
너희 진나라가 멸망시킨
1152
01:51:01,938 --> 01:51:03,856
소국의 왕족이다
1153
01:51:07,152 --> 01:51:09,069
조국과 내 일족
1154
01:51:10,197 --> 01:51:12,656
모두를 빼앗은 진나라를
멸하기 위해
1155
01:51:12,657 --> 01:51:14,533
단지 그것만을 꿈꾸며!
1156
01:51:15,619 --> 01:51:17,328
나는 위나라로 넘어와
1157
01:51:17,746 --> 01:51:19,872
대장군의 자리까지 올랐다
1158
01:51:21,208 --> 01:51:22,333
그랬군
1159
01:51:23,460 --> 01:51:25,920
그것이 네 참전 이유인가?
1160
01:51:28,840 --> 01:51:32,176
소국의 도태는
전국 시대에선 흔한 일이다
1161
01:51:33,512 --> 01:51:35,429
네가 맛본 씁쓸한 고통 따위
1162
01:51:36,139 --> 01:51:38,307
어디든 널려 있다!
1163
01:51:39,809 --> 01:51:41,143
그렇군
1164
01:51:43,146 --> 01:51:45,689
그래서
전쟁은 끝나지 않는다!
1165
01:51:51,321 --> 01:51:54,448
지금까지 5백 년간
전쟁이 이어졌으니
1166
01:51:54,449 --> 01:51:56,534
앞으로 5백 년이
더 이어질 수도 있다
1167
01:51:57,744 --> 01:52:01,705
난 차후 5백 년의 희생을
막기 위해 검을 들 것이다
1168
01:52:08,713 --> 01:52:09,755
나는
1169
01:52:15,095 --> 01:52:18,305
중원을 통일하는
최초의 왕이 된다
1170
01:52:38,034 --> 01:52:39,827
원한을 풀겠다!
1171
01:52:40,161 --> 01:52:41,579
덤벼라, 오경!
1172
01:53:40,138 --> 01:53:42,431
꽤 오랜만이군요
1173
01:53:42,891 --> 01:53:44,767
표공 장군
1174
01:53:45,018 --> 01:53:47,603
왕기인가
1175
01:53:49,689 --> 01:53:54,318
그대가 언덕 위에서 노려본 게
꽤 도움이 됐어
1176
01:53:54,861 --> 01:53:55,861
아닙니다
1177
01:53:56,613 --> 01:54:01,033
저는 그저 지나가다가
구경만 했을 뿐입니다
1178
01:54:02,452 --> 01:54:05,663
저 오경을 쓰러트리다니
역시 대단하십니다
1179
01:54:27,519 --> 01:54:29,478
승리의 함성을 올려라!
1180
01:54:40,532 --> 01:54:45,327
지장 오경을 물리침으로써
위군의 사기는 저하됐습니다
1181
01:54:45,328 --> 01:54:50,124
장군을 잃은 위군은
퇴각할 수밖에 없었습니다
1182
01:54:51,251 --> 01:54:54,044
또한 전면 대결을 피해
1183
01:54:54,087 --> 01:54:58,757
우리 군의 희생을 최소화했다고
할 수 있겠군요
1184
01:55:17,569 --> 01:55:19,653
신!
1185
01:55:20,363 --> 01:55:22,281
어이, 신!
1186
01:55:22,699 --> 01:55:24,116
여기 있었구나
1187
01:55:24,868 --> 01:55:26,243
- 무사했구나
- 그래
1188
01:55:26,244 --> 01:55:27,411
다 끝났어
1189
01:55:27,412 --> 01:55:28,704
우리 살았어!
1190
01:55:35,211 --> 01:55:36,462
집에 가자!
1191
01:55:55,982 --> 01:55:57,775
아수까지 가세
1192
01:55:59,277 --> 01:56:00,402
술이나 한잔하지
1193
01:56:01,362 --> 01:56:02,696
아쉽지만
1194
01:56:03,198 --> 01:56:05,866
저는 다른 볼일이 있어서 이만
1195
01:56:17,253 --> 01:56:18,337
술판이다!
1196
01:56:38,441 --> 01:56:39,441
강외
1197
01:56:41,528 --> 01:56:42,611
잠깐만
1198
01:56:46,032 --> 01:56:47,241
가는 거냐?
1199
01:56:48,701 --> 01:56:50,410
언니의 복수를 하러?
1200
01:56:52,622 --> 01:56:55,666
적어도 다 같이 한번
요란하게 놀고 가야지
1201
01:56:56,042 --> 01:56:57,793
힘들게 이겼잖아
1202
01:57:00,046 --> 01:57:01,046
됐어
1203
01:57:02,674 --> 01:57:04,633
나는 위군을 쫓겠어
1204
01:57:06,177 --> 01:57:08,512
위나라가 어디인지
몰라서 그러지?
1205
01:57:09,931 --> 01:57:11,098
시끄러워
1206
01:57:18,106 --> 01:57:21,275
넌 이 전쟁터에 와서
1207
01:57:22,652 --> 01:57:24,653
우릴 만나서 다행인 줄 알아
1208
01:57:26,614 --> 01:57:27,614
어째서?
1209
01:57:30,159 --> 01:57:31,493
너 뭔가 조금
1210
01:57:32,871 --> 01:57:35,038
눈빛이 달라진 것 같거든
1211
01:57:38,167 --> 01:57:39,209
기분 탓이야
1212
01:57:41,170 --> 01:57:42,170
그럴지도 몰라
1213
01:57:43,965 --> 01:57:44,965
오히려
1214
01:57:46,801 --> 01:57:49,595
내가 너희를 더 많이 도왔어
1215
01:57:52,473 --> 01:57:53,599
그랬지
1216
01:57:55,602 --> 01:57:57,227
나도 갈 길이 멀어
1217
01:57:58,354 --> 01:58:02,399
천하대장군이 되려면
아직 수행이 필요해
1218
01:58:03,276 --> 01:58:05,569
- 수행?
- 그래
1219
01:58:09,574 --> 01:58:11,742
장군들을 보고 알았어
1220
01:58:14,871 --> 01:58:15,871
나도
1221
01:58:16,915 --> 01:58:19,583
진심으로 영정과
중원의 통일을 바란다면
1222
01:58:20,543 --> 01:58:22,669
더 수행해야 한다는 걸
1223
01:58:26,716 --> 01:58:28,425
지금보다 강해질 거다
1224
01:58:30,178 --> 01:58:31,845
반드시 돌아와라
1225
01:58:33,514 --> 01:58:34,556
강외
1226
01:58:38,436 --> 01:58:40,646
넌 이제 우리 동료니까
1227
01:58:45,902 --> 01:58:49,988
그리고 다시 한번
같이 싸우고 이겨서
1228
01:58:50,698 --> 01:58:52,908
그때야말로 축배를 들고
1229
01:58:53,660 --> 01:58:57,788
다 같이 떠들고
실컷 웃어 보자
1230
01:59:05,463 --> 01:59:06,755
또 보자
1231
01:59:22,021 --> 01:59:23,105
또 봐
1232
02:00:37,972 --> 02:00:39,264
안녕
1233
02:00:49,776 --> 02:00:51,026
뭐야?
1234
02:00:51,110 --> 02:00:53,779
설마 내가 죽었을까 봐
걱정했냐?
1235
02:00:55,156 --> 02:00:56,364
아니거든
1236
02:00:58,284 --> 02:01:01,995
그나저나 확실하게 무공을 세우고
돌아왔겠지?
1237
02:01:03,664 --> 02:01:04,998
당연하지
1238
02:01:08,836 --> 02:01:11,171
좋아, 고생 많았어
1239
02:01:12,799 --> 02:01:14,132
그래
1240
02:01:14,759 --> 02:01:16,134
잘 돌아왔어
1241
02:01:22,475 --> 02:01:23,475
그래
1242
02:01:25,019 --> 02:01:26,019
신
1243
02:01:26,813 --> 02:01:29,689
네가 없는 동안
나도 결심했어
1244
02:01:30,191 --> 02:01:31,191
뭘?
1245
02:01:32,068 --> 02:01:33,652
나도 전장에 나갈 거야
1246
02:01:34,654 --> 02:01:35,654
뭐라고?
1247
02:01:36,030 --> 02:01:38,782
너처럼 약해 빠진 녀석들은
바로 죽어
1248
02:01:38,825 --> 02:01:42,160
검이 아니라
머리를 써서 싸울 거야
1249
02:01:42,161 --> 02:01:43,161
응?
1250
02:01:44,956 --> 02:01:48,959
바보 같은 너를
언젠가 이 머리로 도와주겠어
1251
02:01:49,877 --> 02:01:51,586
그게 뭔지 알아?
1252
02:01:53,589 --> 02:01:55,257
'군사'라고 하지
1253
02:01:58,845 --> 02:02:00,595
맘대로 해
1254
02:02:00,596 --> 02:02:01,847
재밌겠군
1255
02:02:36,215 --> 02:02:38,425
- 신이 백인장이라고요?
- 그래
1256
02:02:38,426 --> 02:02:40,969
방금 논공행상에서 정해졌다
1257
02:02:40,970 --> 02:02:44,181
단 한 번의 싸움으로
노예 소년이 백인장이 되다니
1258
02:02:45,308 --> 02:02:47,309
분명 이례적인 출세지만
1259
02:02:47,685 --> 02:02:50,687
현장 장교들의
추천도 있었다고 한다
1260
02:02:54,233 --> 02:02:55,525
그래
1261
02:02:59,113 --> 02:03:01,698
이번엔 우리 전쟁이군
1262
02:03:05,494 --> 02:03:06,745
사 씨
1263
02:03:06,746 --> 02:03:10,415
우리 진영에 와 준 데 대해
감사하오
1264
02:03:12,919 --> 02:03:15,253
진짜 싸움은 이제부터다
1265
02:03:18,257 --> 02:03:19,257
대왕 전하
1266
02:03:19,884 --> 02:03:23,428
일전의 일을 자세히
조사해 보았더니 역시
1267
02:03:24,764 --> 02:03:27,849
자객을 성 깊은 곳까지
끌어들였던
1268
02:03:27,850 --> 02:03:31,228
내통자가
있지 않을까 하옵니다
1269
02:03:33,606 --> 02:03:36,066
그런 짓을 할 수 있는 자는
1270
02:03:37,234 --> 02:03:38,818
오로지 한 사람
1271
02:03:41,030 --> 02:03:42,447
여불위
1272
02:03:48,871 --> 02:03:50,080
보고드립니다
1273
02:03:50,081 --> 02:03:53,083
방금 여불위 승상이
도착했습니다
1274
02:03:53,876 --> 02:03:59,339
창평군과 몽무가 함께
대왕 전하를 알현코자 합니다
1275
02:04:08,099 --> 02:04:09,432
- 들라 해라
- 네
1276
02:04:47,388 --> 02:04:49,306
훌륭한 승리였습니다
1277
02:04:50,391 --> 02:04:54,769
사감 평원의 전투는
온 백성이 기뻐하고 있습니다
1278
02:04:57,481 --> 02:05:00,567
그래
병사들 덕택이다
1279
02:05:04,989 --> 02:05:06,239
하온데
1280
02:05:07,074 --> 02:05:10,994
왕궁 내에 약간의 소동이
있었다는 소문을 들었습니다
1281
02:05:12,079 --> 02:05:16,207
누군가 대왕 전하를 암살하려는
1282
02:05:16,208 --> 02:05:18,877
불순한 일족이
있었다나 없었다나
1283
02:05:22,340 --> 02:05:24,215
그 건에 관해서는
1284
02:05:24,216 --> 02:05:26,968
분명 극비였을 텐데
어떻게 알고 있지?
1285
02:05:29,555 --> 02:05:30,555
그것은...
1286
02:05:32,808 --> 02:05:35,769
흑막이 바로
신 여불위이기 때문입니다
1287
02:05:40,316 --> 02:05:41,483
인정했어
1288
02:05:51,619 --> 02:05:53,787
농담 그만하시오, 승상
1289
02:05:54,121 --> 02:05:56,247
그런 짓을 할 리
만무하지 않소
1290
02:06:08,219 --> 02:06:09,594
물론 농담이옵니다
1291
02:06:11,847 --> 02:06:15,517
가라앉은 분위기를 띄워볼까 하여
큰 무례를 범했습니다
1292
02:06:17,061 --> 02:06:18,395
용서하시옵소서
1293
02:06:19,438 --> 02:06:20,605
말도 안 돼
1294
02:06:21,565 --> 02:06:25,151
범인이라 자처해도
잡을 수 없다니
1295
02:06:25,653 --> 02:06:27,987
그만큼 힘의 격차가 나는 거다
1296
02:06:28,697 --> 02:06:30,490
지금은 참아야 한다
1297
02:06:34,120 --> 02:06:35,703
이번 일의 전말은
1298
02:06:36,997 --> 02:06:41,501
제 심복들이 반드시
소상히 밝히겠습니다
1299
02:06:43,879 --> 02:06:45,088
잘 부탁하네
1300
02:07:19,748 --> 02:07:21,166
미안해, 연 씨
1301
02:07:22,084 --> 02:07:23,084
아닙니다
1302
02:07:23,085 --> 02:07:27,422
신 공께 힘을 보태라는
벽 님의 분부를 받았으니까요
1303
02:07:36,223 --> 02:07:38,057
저기가 왕기 장군의 성입니다
1304
02:07:38,475 --> 02:07:39,475
그렇군
1305
02:07:41,061 --> 02:07:45,732
그런데
여긴 무슨 용무로...
1306
02:07:48,944 --> 02:07:50,778
수행을 받을 거야
1307
02:07:52,281 --> 02:07:53,823
왕기 장군에게
1308
02:07:55,951 --> 02:07:58,495
기다려라
1309
02:09:24,665 --> 02:09:28,334
원작
하라 야스히사의 '킹덤'
1310
02:09:39,054 --> 02:09:41,347
각본/ 쿠로이와 츠토무
하라 야스히사
1311
02:13:04,176 --> 02:13:07,281
감독
사토 신스케
1312
02:13:07,539 --> 02:13:12,539
SUB2SRT by korsubtitle
from https://subscene.com
90958