All language subtitles for It Only Takes a Night.2023.AMZN.WEB-DL.ShahedPro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,474 --> 00:00:23,474 3 00:00:30,944 --> 00:00:33,766 Recite svoje ime... -Samo malo! 4 00:00:34,591 --> 00:00:36,022 Kakva mi je frizura? 5 00:00:36,326 --> 00:00:38,888 Vaše ime! -Ruby Allen. 6 00:00:39,842 --> 00:00:42,056 Znate da vas snimamo 7 00:00:42,099 --> 00:00:45,441 i da sve što kažete može biti dokaz? -Sad znam. 8 00:00:46,049 --> 00:00:48,566 Upamtite, razgovarat ću sa svim vašim prijateljima. 9 00:00:48,609 --> 00:00:52,863 Ako vam se priče ne budu poklapale, imat ćemo veliki problem. 10 00:00:52,949 --> 00:00:53,991 Znam. 11 00:00:54,513 --> 00:00:56,899 Pa, počnimo... 12 00:00:57,594 --> 00:01:00,675 NOĆ ZA PAMĆENJE 13 00:01:00,719 --> 00:01:04,060 Recite mi malo o svojoj vezi. -Vezi s kime? 14 00:01:05,102 --> 00:01:08,878 Ne poigravajte se mnome. Znate o kome govorim. 15 00:01:10,961 --> 00:01:13,435 Ispričajte mi kako ste se upoznali. 16 00:01:14,738 --> 00:01:15,866 U redu... 17 00:01:22,333 --> 00:01:26,326 Bilo je to prije nekih mjesec dana. Upravo sam bila završila s poslom 18 00:01:26,370 --> 00:01:29,885 i žurila sam se naći s Angusom na posebnom spoju. 19 00:01:29,929 --> 00:01:33,010 Čekajte! Tko je Angus i kakve on ima veze? 20 00:01:33,054 --> 00:01:36,308 Zaboga, objasnit ću! Želite čuti priču ili ne? 21 00:01:36,352 --> 00:01:38,522 Dobro. Nastavite. 22 00:01:41,603 --> 00:01:46,248 Moj dečko, Angus, vodio me je na večeru. 23 00:01:47,290 --> 00:01:49,677 Sad tek shvaćam da je to bilo pomalo čudno 24 00:01:49,721 --> 00:01:51,717 jer nismo se čitav dan čuli. 25 00:01:51,760 --> 00:01:55,406 Mislila sam da je to dio njegova velikog iznenađenja za mene. 26 00:01:55,449 --> 00:01:56,882 Veliko iznenađenje? 27 00:01:57,316 --> 00:01:58,488 Anguse! 28 00:02:00,310 --> 00:02:01,873 Udat ću se za tebe. 29 00:02:03,956 --> 00:02:06,516 Da! Kako neočekivano! 30 00:02:06,777 --> 00:02:07,906 Da! 31 00:02:08,383 --> 00:02:09,469 Preglasno... 32 00:02:10,250 --> 00:02:13,201 Da, hoću. 33 00:02:14,069 --> 00:02:18,800 Bila nam je treća godišnjica veze i mislila sam da će me zaprositi. 34 00:02:19,755 --> 00:02:20,971 Spremna si. 35 00:02:21,144 --> 00:02:22,359 Spremni smo! 36 00:02:33,904 --> 00:02:35,250 Halo? 37 00:02:39,199 --> 00:02:40,284 Zdravo! 38 00:02:42,238 --> 00:02:44,495 Oprostite, ne počnemo li uskoro, 39 00:02:44,538 --> 00:02:47,663 bojim se da ćemo vam morati otkazati termin. 40 00:02:47,706 --> 00:02:52,047 Želite početi, a vaš čovjek može vam se pridružiti kad stigne? 41 00:02:56,300 --> 00:02:58,427 Da, valjda... 42 00:03:11,015 --> 00:03:12,532 Tako, udahnite! 43 00:03:13,835 --> 00:03:16,699 I ispustite sve iz sebe. 44 00:03:18,566 --> 00:03:19,824 Ponovno. 45 00:03:24,425 --> 00:03:25,467 Ruby... 46 00:03:31,022 --> 00:03:32,107 Ruby! 47 00:03:32,194 --> 00:03:33,323 Anguse? 48 00:03:34,755 --> 00:03:36,578 Oprosti što kasnim, ja... 49 00:03:40,961 --> 00:03:42,307 Sretna godišnjica. 50 00:03:42,915 --> 00:03:45,042 Što? -Sretna godišnjica! 51 00:03:45,561 --> 00:03:47,429 A, naravno! Hvala. 52 00:03:47,558 --> 00:03:51,335 Zaista si nadmašila samu sebe svime ovime. -Znam! 53 00:03:51,596 --> 00:03:52,984 Sjajno je, zar ne? 54 00:03:53,852 --> 00:03:55,110 Pridruži mi se. 55 00:03:55,458 --> 00:03:58,800 Zapravo, moram razgovarati s tobom o nečemu. 56 00:03:59,103 --> 00:04:02,576 Ovako ćeš me zaprositi? Daj da se barem odjenem. 57 00:04:03,835 --> 00:04:08,089 Zaprosim? -Zapravo, nekako je slatko. Hajde, onda... 58 00:04:08,478 --> 00:04:12,255 Ne, Ruby, nisam... -U redu je! Samo postavi pitanje. 59 00:04:12,429 --> 00:04:16,161 Ruby, mislim da ne znaš što se događa. -Ma, znam! 60 00:04:16,422 --> 00:04:19,807 Mislim da ne znaš. -Vjeruj mi, znam! 61 00:04:21,891 --> 00:04:23,714 Znaš da prekidam s tobom? 62 00:04:26,665 --> 00:04:28,618 Dobra! -Ne, Ruby, stvarno. 63 00:04:31,439 --> 00:04:33,696 Anguse, prestani, nije smiješno. 64 00:04:33,740 --> 00:04:35,390 Ne bi ni trebalo biti. 65 00:04:35,519 --> 00:04:36,821 Bar ne namjerno. 66 00:04:39,772 --> 00:04:42,724 Ne želim više biti s tobom. 67 00:04:43,375 --> 00:04:44,936 Ne govori to! 68 00:04:45,849 --> 00:04:48,888 Čuj, ti si sjajna i nisi ništa pogriješila. 69 00:04:49,147 --> 00:04:52,099 Iskreno, uopće nije stvar u tebi, nego... 70 00:04:52,141 --> 00:04:56,135 Bolje ti je da ne kažeš "nije stvar u tebi, nego u meni". 71 00:04:57,698 --> 00:04:58,782 Samo kažem. 72 00:05:01,995 --> 00:05:03,427 Ali ja te volim. 73 00:05:06,811 --> 00:05:08,331 Znam. 74 00:05:12,716 --> 00:05:15,276 Svratit ću po svoju zubnu udlagu. 75 00:05:24,477 --> 00:05:25,561 Uživaj. 76 00:05:28,818 --> 00:05:31,335 Završili smo vaš današnji tretman. 77 00:05:32,073 --> 00:05:34,894 Uzmite si vremena koliko trebate. 78 00:05:38,235 --> 00:05:40,189 Opustite se. 79 00:06:00,675 --> 00:06:04,016 Faza poricanja 80 00:06:06,186 --> 00:06:07,359 Zdravo! 81 00:06:09,355 --> 00:06:10,527 Ruby, jesi li tu? 82 00:06:10,875 --> 00:06:12,003 Ne! 83 00:06:25,241 --> 00:06:26,500 Ima koga? 84 00:06:33,661 --> 00:06:35,353 Ruby! -Ne! 85 00:06:37,568 --> 00:06:41,647 Donijela sam... Ništa se ne vidi ovdje. 86 00:06:52,802 --> 00:06:54,799 Donijela sam ti neke stvari. 87 00:06:55,363 --> 00:07:00,181 Donijela sam ti čaja i kave.-Neću kavu. 88 00:07:00,397 --> 00:07:04,868 Daj skini kapuljaču da ti vidim to lijepo lice... -Ne! -Zaboga! 89 00:07:15,806 --> 00:07:16,891 Dobro sam. 90 00:07:19,016 --> 00:07:20,102 Ne diraj me. 91 00:07:20,493 --> 00:07:22,663 Želiš razgovarati o tome? -Ne! 92 00:07:26,223 --> 00:07:29,520 Što kažeš na tuširanje? Pranje! 93 00:07:30,172 --> 00:07:32,602 Rekoh ti da sam dobro. 94 00:07:38,027 --> 00:07:40,154 Faza poricanja. Shvaćam! 95 00:07:40,806 --> 00:07:44,885 Dobro, onda... Ako se nećeš tuširati, 96 00:07:45,057 --> 00:07:47,228 što kažeš na osvježivač zraka? 97 00:07:47,446 --> 00:07:50,615 Slobodno potroši čitav sprej. 98 00:07:58,515 --> 00:08:00,163 Odoh, onda. 99 00:08:07,411 --> 00:08:08,974 Stvarno? 100 00:08:15,050 --> 00:08:19,174 Faza "pročišćenja" 101 00:08:22,211 --> 00:08:23,297 Ruby? 102 00:08:23,427 --> 00:08:24,816 U spavaćoj sam sobi! 103 00:08:28,766 --> 00:08:31,066 Napravila sam najdraže ti kolače! 104 00:09:03,531 --> 00:09:07,091 Hej, Rubes... Što radiš? 105 00:09:09,433 --> 00:09:12,516 Pročišćavam stan od svega što je njegovo. 106 00:09:14,382 --> 00:09:16,769 Baš super! 107 00:09:17,724 --> 00:09:18,808 Vatra? 108 00:09:20,241 --> 00:09:23,366 Možda bi bolje bilo da jednostavno sve baciš 109 00:09:23,409 --> 00:09:27,924 umjesto da spaljuješ u stanu. -Ne, ne! Spaljivanje je bolje. 110 00:09:28,183 --> 00:09:31,482 Tako će njegova loša energija zauvijek nestati. 111 00:09:31,699 --> 00:09:34,348 Shvaćam, ali... 112 00:09:34,520 --> 00:09:40,336 Prilično je opasno paliti vatru u spavaćoj sobi. 113 00:09:40,857 --> 00:09:43,679 Ma, u redu je, to je samo mala vatrica. 114 00:09:45,806 --> 00:09:47,716 Što ako se pomirite? 115 00:09:49,407 --> 00:09:50,493 Što? 116 00:09:51,186 --> 00:09:55,050 Ako se pomirite, htjet ćeš neke od tih stvari, zar ne? 117 00:09:57,350 --> 00:10:00,258 O, Bože! Što sam to učinila? 118 00:10:00,649 --> 00:10:02,429 Ne diraj! 119 00:10:02,516 --> 00:10:04,208 Pusti to! Čekaj! 120 00:10:04,513 --> 00:10:06,724 Anguse! On gori! 121 00:10:09,026 --> 00:10:11,932 Ne diraj to! Možemo ga spasiti! 122 00:10:17,272 --> 00:10:18,792 Što sam to učinila? 123 00:10:37,324 --> 00:10:38,888 U komi sam. 124 00:10:39,929 --> 00:10:41,404 Znam. 125 00:10:42,141 --> 00:10:44,703 Zdravo! Dobra vijest! Ustala je. 126 00:10:45,050 --> 00:10:48,306 Loša vijest, palila je vatru u spavaćoj sobi. 127 00:10:48,956 --> 00:10:50,302 Moram vidjeti to. 128 00:10:51,127 --> 00:10:52,211 U redu! 129 00:10:54,641 --> 00:10:56,031 Otvori vrata, Ruby! 130 00:10:56,074 --> 00:10:57,550 Faza bijesa 131 00:10:59,243 --> 00:11:02,628 Razvalit ću vrata ako ne otvoriš! Ruby! 132 00:11:03,757 --> 00:11:07,446 Nina, baš je lijepo vidjeti te. -Što to imaš na sebi? 133 00:11:07,490 --> 00:11:11,395 Što? Moj Ravenclawov ogrtač. -Ti uopće nisi Ravenclaw. 134 00:11:11,439 --> 00:11:14,260 U redu, nisam neko vrijeme prala rublje. 135 00:11:14,304 --> 00:11:16,127 Zaboga! -Samo naprijed. 136 00:11:16,517 --> 00:11:18,079 Donijela sam vino. 137 00:11:18,471 --> 00:11:19,990 Baš mi to treba. 138 00:11:20,424 --> 00:11:22,290 Više ne spaljuješ stvari? 139 00:11:22,681 --> 00:11:25,849 Ne. Čula si za to? -Naravno. 140 00:11:25,978 --> 00:11:29,147 Bit će ti drago čuti da sam prestala. -Dobro! 141 00:11:29,234 --> 00:11:32,663 Nije se upalio požarni alarm? -Ne. Ugasila sam vatru na vrijeme. 142 00:11:32,706 --> 00:11:36,005 Zaboga! -Nije to bio moj najsvjetliji trenutak. 143 00:11:36,092 --> 00:11:37,610 Bit ćeš u redu. 144 00:11:38,782 --> 00:11:39,954 Bože moj... 145 00:11:43,167 --> 00:11:45,598 U redu, samo naprijed! 146 00:11:45,727 --> 00:11:47,377 Natoči mi još. -Može. 147 00:11:49,807 --> 00:11:51,109 Hvala. 148 00:11:53,323 --> 00:11:54,495 Nazdravimo... 149 00:11:55,102 --> 00:11:56,752 Kvragu, Ruby! 150 00:11:56,839 --> 00:11:58,618 Možda da malo usporiš? 151 00:12:00,181 --> 00:12:04,954 Nije nužno. Znaš zašto? -Zašto? -Jer mi je bolje. 152 00:12:05,258 --> 00:12:07,125 Stvarno? -Iskreno. 153 00:12:07,211 --> 00:12:09,642 Totalno sam preboljela... To. 154 00:12:10,988 --> 00:12:12,203 Stvarno? 155 00:12:14,894 --> 00:12:17,758 Totalno si preboljela... -Prestani! 156 00:12:17,802 --> 00:12:19,842 Što? -Ne izgovaraj njegovo ime. 157 00:12:20,449 --> 00:12:21,708 Čije ime? 158 00:12:22,663 --> 00:12:25,007 Onoga čije ime nećemo izgovoriti. 159 00:12:25,050 --> 00:12:28,566 Lika s kojim si provela tri godine? -Da. 160 00:12:29,694 --> 00:12:31,344 Koji te nije zaprosio? 161 00:12:32,081 --> 00:12:34,990 Nina, nemoj... -Nakon toliko vremena. 162 00:12:36,466 --> 00:12:38,766 Želiš reći? Da ja kažem? 163 00:12:40,415 --> 00:12:41,500 Angus. 164 00:12:47,185 --> 00:12:52,091 Zašto si mu morala izgovoriti ime? Ne želim više razmišljati o njemu! 165 00:12:52,568 --> 00:12:54,391 Tvoj život nije završio! 166 00:12:54,477 --> 00:12:57,645 Znam da je to koma, a on je apsolutni kreten jer te ostavio, 167 00:12:57,689 --> 00:12:59,252 ali bit ćeš u redu! 168 00:12:59,382 --> 00:13:00,510 Ali volim ga. 169 00:13:02,203 --> 00:13:05,892 Super si sama. I prebrodit ćeš to. 170 00:13:06,630 --> 00:13:08,540 Blokirao me na "Instagramu" 171 00:13:08,627 --> 00:13:11,708 i uklonio me sa zajedničkog računa na "Spotifyju". 172 00:13:13,792 --> 00:13:14,920 Ideš! 173 00:13:15,353 --> 00:13:17,047 Oprosti, krenulo me. 174 00:13:18,175 --> 00:13:21,517 "Spotify", draga! -To je zaista brutalno. 175 00:13:23,557 --> 00:13:25,032 Neću te više udarati! 176 00:13:26,118 --> 00:13:27,377 Bit ćeš u redu. 177 00:13:28,808 --> 00:13:30,675 Bit ćeš dobro, draga. 178 00:13:32,585 --> 00:13:33,670 Ruby? 179 00:13:35,145 --> 00:13:37,706 Kad si se posljednji put istuširala? 180 00:13:37,967 --> 00:13:39,225 Ne znam. 181 00:13:40,007 --> 00:13:41,307 Baš smrdiš! 182 00:13:43,652 --> 00:13:47,342 Faza prihvaćanja 183 00:13:51,985 --> 00:13:54,113 Što uopće reći u intervenciji? 184 00:13:54,633 --> 00:13:57,975 Reci Ruby kako njezino ponašanje utječe na tebe. 185 00:13:58,019 --> 00:14:02,013 Reci joj da ti ide na živce i da se mora dobiti. 186 00:14:02,836 --> 00:14:04,140 Ne baš. 187 00:14:04,877 --> 00:14:09,304 Moraš joj reći da njezina tuga rastužuje i tebe 188 00:14:09,348 --> 00:14:11,865 i da zato više ne smije biti tužna. 189 00:14:13,167 --> 00:14:17,638 U životu nisam čula ništa gluplje. -A tvoje je puno bolje? -Da. 190 00:14:17,724 --> 00:14:18,895 Čujem vas, znate? 191 00:14:31,092 --> 00:14:33,609 Što radiš? -Ništa! Samo provjeravam. 192 00:14:33,652 --> 00:14:37,949 Što provjeravaš? -Ma, znaš... Ima li mirisa, požara, tableta. 193 00:14:37,993 --> 00:14:39,556 Neuobičajenih stvari. 194 00:14:39,642 --> 00:14:43,071 Ne idi u spavaću sobu, nisam još uklonila oltar. 195 00:14:45,502 --> 00:14:47,716 Šalim se! Ma, dajte! 196 00:14:48,974 --> 00:14:50,058 U redu... 197 00:14:50,406 --> 00:14:52,316 Ozbiljno! Dobro sam. 198 00:14:52,359 --> 00:14:57,698 Strašno me pogodilo to, ali preboljela sam Angusa. 199 00:14:58,002 --> 00:15:00,909 Ustvari, sasvim sam završila s tipovima. 200 00:15:01,257 --> 00:15:03,686 Stvarno? Igrat ćeš za drugu ekipu? 201 00:15:03,730 --> 00:15:05,901 Neću igrati ni za jednu ekipu. 202 00:15:06,248 --> 00:15:07,507 Samo malo! 203 00:15:07,941 --> 00:15:10,806 Hoćeš reći da ti, Ruby, 204 00:15:10,849 --> 00:15:14,755 cura koja posljednjih 10 godina planira svoje vjenčanje, 205 00:15:14,799 --> 00:15:17,272 a nikada nije bez dečka bila dulje od mjesec dana, 206 00:15:17,316 --> 00:15:20,353 odjedanput odustaje od muškaraca? -Tako je. 207 00:15:20,441 --> 00:15:22,349 Ne vjerujem ti. -Ne moraš. 208 00:15:22,394 --> 00:15:25,258 U redu jer ne vjerujem! -Dobro! -Sjajno! -Baš fino. 209 00:15:25,302 --> 00:15:26,388 Fantastično... 210 00:15:26,603 --> 00:15:29,252 Kako bilo... Što ćemo večeras raditi? 211 00:15:29,816 --> 00:15:31,508 Idemo plesati u klub? 212 00:15:31,640 --> 00:15:35,024 Meni odgovara bilo što. -Mogla bih plesati. -Ne! 213 00:15:35,068 --> 00:15:39,060 Funkcionalna si tek posljednjih pet minuta. Ne idemo van. 214 00:15:39,103 --> 00:15:44,311 Ma, daj! Ja slavim jer slobodna sam. 215 00:15:44,703 --> 00:15:49,260 Idemo se zabaviti! -Tako je! Večer s curama! 216 00:15:49,304 --> 00:15:52,516 Mogu pitati brata ima li za nas stol u svom restoranu. 217 00:15:52,557 --> 00:15:54,513 Stvarno? Večera je dosadna. 218 00:15:54,556 --> 00:15:57,377 Meni se ide van. -Možemo poslije izaći. 219 00:15:57,766 --> 00:15:59,677 Da, prvo večera! 220 00:15:59,980 --> 00:16:02,542 Polako ćemo vratiti Ruby u društvo. 221 00:16:02,628 --> 00:16:05,927 A Gavin je jedan od najboljih chefova u gradu. 222 00:16:06,015 --> 00:16:07,880 Nemoguće je dobiti stol... 223 00:16:08,010 --> 00:16:11,308 Shvaćamo, Sophie, prestani se hvalisati! -Nisam! 224 00:16:11,308 --> 00:16:13,913 Šuti! -Budi tiho! -Neću! -Idi u kut. 225 00:16:14,433 --> 00:16:15,519 U redu! 226 00:16:15,561 --> 00:16:18,774 Dakle, večera, a onda zabava! 227 00:16:19,382 --> 00:16:22,203 Daj, Emma, znaš da želiš plesati s nama. 228 00:16:22,767 --> 00:16:27,672 Znaš da želiš plesati s nama! 229 00:16:27,672 --> 00:16:30,536 U redu, idemo van! 230 00:16:31,925 --> 00:16:34,096 Ali ne izlazim u ovome. 231 00:16:34,140 --> 00:16:36,049 Ja mogu van ovako. -I ja. 232 00:16:36,917 --> 00:16:38,870 Ne... 233 00:16:40,258 --> 00:16:42,299 Izgledaš kao nebo. -Što? 234 00:16:42,558 --> 00:16:45,857 To je košulja s oblacima? -Moja sretna košulja! 235 00:16:46,031 --> 00:16:47,767 U redu, presvući ću se. 236 00:16:47,897 --> 00:16:52,107 Ali obećajte mi da će večeras biti genijalno, treba mi to. 237 00:16:52,238 --> 00:16:53,409 Zvuči opasno. 238 00:16:53,496 --> 00:16:55,363 U to ime! -Živjeli! 239 00:17:17,498 --> 00:17:20,841 Idite vi, stižem za sekundu. 240 00:17:28,522 --> 00:17:30,735 Kako je moj superdečko? 241 00:17:31,127 --> 00:17:35,770 Baš nezgodno, ali vratit ću se poslije da se zabavimo. 242 00:17:36,596 --> 00:17:40,978 Ma daj! Kupio si kostime? Baš si kreativan! 243 00:17:42,716 --> 00:17:45,016 Vidimo se poslije da se malo... 244 00:17:46,621 --> 00:17:48,182 Jebeni gade! 245 00:17:48,227 --> 00:17:50,657 Hoću reći, vidimo se poslije, bok! 246 00:17:58,471 --> 00:18:01,682 Zdravo, Gavine! -Hej, Emma! Lijepo je vidjeti te. 247 00:18:01,724 --> 00:18:06,022 Restoran izgleda sjajno. -Hvala. Rezervirani smo mjesecima unaprijed. 248 00:18:06,066 --> 00:18:09,060 Ruby, znam da ti je teško u zadnje vrijeme, 249 00:18:09,147 --> 00:18:12,013 nadam se, stoga, da ćeš večeras uživati. 250 00:18:12,056 --> 00:18:14,746 Dakle, Sophie ti je rekla što je bilo? 251 00:18:14,877 --> 00:18:16,395 Da, sve mi je rekla. 252 00:18:17,350 --> 00:18:18,566 Svaki detalj! 253 00:18:20,172 --> 00:18:25,424 I ja sam to već proživio. Želim da znaš, prebrodit ćeš to! 254 00:18:25,727 --> 00:18:28,115 Hvala, Gavine, već sam prebrodila. 255 00:18:28,157 --> 00:18:33,323 Upamti! Katkad je prava sreća ne dobiti nešto što želiš. 256 00:18:35,449 --> 00:18:37,794 Rekla mi je to Njegova Svetost. 257 00:18:37,836 --> 00:18:39,008 Hvala, Gave! 258 00:18:39,355 --> 00:18:40,788 Može runda pića? 259 00:18:41,699 --> 00:18:43,652 Dame... Ovo je Sven! 260 00:18:44,174 --> 00:18:47,473 Naš je najbolji konobar i pobrinut će se za vas večeras. 261 00:18:47,557 --> 00:18:49,425 Što god trebate! 262 00:18:50,901 --> 00:18:52,550 Sophie! -Oprosti! 263 00:18:52,594 --> 00:18:54,373 Klepetalo opet u akciji! 264 00:18:54,547 --> 00:18:56,413 Koje si moje tajne odala? 265 00:18:56,456 --> 00:18:58,714 Čini se da je Gav prošao tegobe. 266 00:18:58,757 --> 00:19:00,927 Da! Ako si mislila da je Ruby u živčanom slomu, 267 00:19:00,971 --> 00:19:05,094 Gavin je bio puno gori. -Mislite da sam imala živčani slom? 268 00:19:05,138 --> 00:19:06,439 Da. -Apsolutno! 269 00:19:06,829 --> 00:19:08,870 Dakle! Kao prvo... 270 00:19:09,432 --> 00:19:10,693 Dobro došli! 271 00:19:11,083 --> 00:19:12,949 Ja sam vaš konobar, Sven. 272 00:19:13,471 --> 00:19:17,290 Samo me pozovite čim nešto zatrebate. Dobro? Dobro! 273 00:19:18,157 --> 00:19:21,196 Chef je pripremio za vas sljedove večeras, 274 00:19:21,196 --> 00:19:23,366 pa nema potrebe da naručujete. 275 00:19:23,453 --> 00:19:25,667 Uskoro ću vam donijeti predjela, 276 00:19:25,710 --> 00:19:28,227 ali vjerujem da ste ipak žednije. 277 00:19:28,357 --> 00:19:31,266 Da! -Kao da si mi pročitao misli, Svene. 278 00:19:31,307 --> 00:19:35,085 Želite nešto specifično ili da vas iznenadim? 279 00:19:35,649 --> 00:19:38,383 Mislim da je iznenađenje uvijek u redu. 280 00:19:38,427 --> 00:19:41,682 Pod uvjetom da ima određenu količinu alkohola. 281 00:19:41,724 --> 00:19:42,897 Kako zločesto! 282 00:19:43,592 --> 00:19:45,198 Vraćam se momentalno. 283 00:19:45,415 --> 00:19:48,496 Nego, sviđa mi se, sviđa mi se, sviđa mi se! 284 00:19:49,755 --> 00:19:50,841 Idemo! 285 00:19:51,100 --> 00:19:52,532 Kako zločesto! 286 00:19:53,183 --> 00:19:57,265 Zločesta Nina. -Sjajan nadimak! -Zločesta Nina! Savršeno! 287 00:19:57,307 --> 00:19:59,304 Ne... Još sam ljuta na tebe. 288 00:19:59,391 --> 00:20:00,519 Oprosti! 289 00:20:02,645 --> 00:20:05,814 Rekla sam vam da sam sa sestrom išla kupovati haljine ze djeveruše? 290 00:20:05,857 --> 00:20:07,810 Ne, kako je to prošlo? 291 00:20:07,897 --> 00:20:09,069 Sve su ružne. 292 00:20:09,199 --> 00:20:12,890 Namjerno je to napravila, kako bi sva pozornost bila na njoj. 293 00:20:12,890 --> 00:20:17,228 Ipak je ona mlada. -Bez brige, pobrinula se da to svi znaju. 294 00:20:17,446 --> 00:20:21,308 Baš je gužva, Gavin zacijelo dobro zarađuje. 295 00:20:21,482 --> 00:20:23,219 Ne! -Bože! 296 00:20:24,433 --> 00:20:25,561 Što je bilo? 297 00:20:29,642 --> 00:20:31,724 Moram ići... 298 00:20:33,201 --> 00:20:34,591 Na zahod. 299 00:20:36,586 --> 00:20:40,102 Sophie... Možeš sa mnom, molim te? 300 00:20:42,185 --> 00:20:44,140 U redu. -Super! 301 00:20:47,610 --> 00:20:49,998 Vas dvije nastavite s razgovorom. 302 00:20:50,258 --> 00:20:52,299 Ovako... -Zaboga! 303 00:20:52,299 --> 00:20:53,904 Zdravo! -'Jutro! 304 00:20:57,420 --> 00:21:01,022 Što je to bilo? -Treba je držati za ruku dok tiska? 305 00:21:03,019 --> 00:21:04,755 Ma, što to bi? -Ne znam. 306 00:21:08,966 --> 00:21:11,613 Jesi li dobro? Kao da si odsutna večeras. 307 00:21:11,656 --> 00:21:15,085 Vidjela si tko je upravo ušao? -U zahod? -Ma, ne u zahod! 308 00:21:15,128 --> 00:21:16,474 U restoran. -Tko? 309 00:21:16,951 --> 00:21:20,380 Angus! -Ma daj! Šališ se? 310 00:21:20,554 --> 00:21:25,068 Gad je s curom. -Sranje. Sigurno je on? Možda samo nalikuje na njega. 311 00:21:25,328 --> 00:21:28,757 Zaboga, jedva je prošlo mjesec dana, sjećam se kako izgleda! 312 00:21:28,800 --> 00:21:31,099 Sjedi sprijeda s nekom ženskom. 313 00:21:31,230 --> 00:21:32,490 Moramo reći Ruby. 314 00:21:32,620 --> 00:21:34,790 Zar se šališ? Ne budi blesava! 315 00:21:35,831 --> 00:21:38,263 Oprostite. 316 00:21:39,911 --> 00:21:41,344 Ugodna vam večer! 317 00:21:44,556 --> 00:21:47,941 Prošli je tjedan ludjela na spomen njegova imena, 318 00:21:47,984 --> 00:21:51,413 a ti bi da joj kažem da je ovdje s drugom curom? 319 00:21:51,586 --> 00:21:54,234 Kaže da je sada dobro. -A ti vjeruješ? -Imaš pravo. 320 00:21:54,277 --> 00:21:55,841 Što ćemo? -Ne znam. 321 00:22:01,829 --> 00:22:04,304 Možeš brata zamoliti da ga pomakne? 322 00:22:04,433 --> 00:22:06,170 Mislim da ne može to. 323 00:22:06,734 --> 00:22:07,906 Šteta. 324 00:22:11,552 --> 00:22:13,157 Mogla bih ga pitati. 325 00:22:13,375 --> 00:22:17,454 Sjajno! Ti ga makni odande, a ja ću odvući Rubynu pozornost. 326 00:22:17,454 --> 00:22:19,755 Čekaj! -Što je? -Moram piškiti. 327 00:22:20,016 --> 00:22:24,140 Zaboga, požuri se! -Na novoj sam dijeti, pijem 4 litre vode na dan. 328 00:22:24,269 --> 00:22:25,527 Sophie! -Oprosti! 329 00:22:25,961 --> 00:22:28,435 Zaboga, ne. Ništa od toga. 330 00:22:30,042 --> 00:22:31,257 Gdje je Sophie? 331 00:22:32,429 --> 00:22:34,859 Otišla je porazgovarati s Gavinom. 332 00:22:34,902 --> 00:22:37,290 Vratila si se u pravo vrijeme za piće. 333 00:22:37,333 --> 00:22:42,020 Što si nam donio, Svene? -To je moje piće, dame! Slani Miami. 334 00:22:42,194 --> 00:22:44,277 Glavni je sastojak tekila. 335 00:22:44,885 --> 00:22:47,013 Emmin glavni neprijatelj. 336 00:22:47,099 --> 00:22:48,748 Kako misliš? -Ne ide ti. 337 00:22:49,573 --> 00:22:53,391 Ma, mogu ja popiti. Nina ne može. 338 00:22:53,609 --> 00:22:55,866 Bolje podnosim alkohol od tebe. 339 00:22:56,083 --> 00:22:57,993 Kako borbeno! Obožavam to! 340 00:22:58,036 --> 00:23:00,163 Kušajte, da čujem što kažete. 341 00:23:01,161 --> 00:23:02,681 Zdravo, ljepotice. 342 00:23:07,020 --> 00:23:08,409 Kuća časti, Svene? 343 00:23:08,496 --> 00:23:11,882 Da, Gavin časti. -Onda ih samo nastavi donositi. 344 00:23:12,228 --> 00:23:13,357 Ti... 345 00:23:14,355 --> 00:23:15,527 Oprosti! 346 00:23:19,781 --> 00:23:22,776 Sve u redu, Sophie? -Da, zašto ne bi bilo? 347 00:23:25,814 --> 00:23:28,201 Uskoro bi nam trebala stići hrana. 348 00:23:28,245 --> 00:23:31,544 Kušaj ovo piće, Sven je genij. -Baš je dobro. 349 00:23:38,922 --> 00:23:41,266 Razgovarala si s bratom o onome? 350 00:23:41,526 --> 00:23:42,568 Ne baš. 351 00:23:44,391 --> 00:23:45,475 Kako misliš? 352 00:23:46,691 --> 00:23:48,341 Mislim... 353 00:23:48,557 --> 00:23:52,333 Nisam... Uopće. 354 00:23:53,766 --> 00:23:55,024 O čemu vi? 355 00:23:56,456 --> 00:23:58,279 Ma, ni o čemu. 356 00:24:02,836 --> 00:24:04,485 Sven se vratio, dame! 357 00:24:05,875 --> 00:24:09,044 Sviđaju vam se pića? -Sjajna su, Svene, kao i tvoja usluga. 358 00:24:09,086 --> 00:24:11,734 Jasno mi je zašto Gavin kaže da si najbolji. 359 00:24:11,777 --> 00:24:13,210 Strašno si ljubazna. 360 00:24:14,599 --> 00:24:18,288 Predjelo dijelite, a tu su pržena janjeća rebarca, 361 00:24:18,375 --> 00:24:20,415 poput vruće su pustinje, 362 00:24:20,458 --> 00:24:22,975 potom ljute pržene kozice i školjke. 363 00:24:23,061 --> 00:24:25,536 Poput Aquamana su, lijepe i mokre. 364 00:24:25,579 --> 00:24:29,311 Na kraju, tu su pileća prsa s parmezanom i pestom. 365 00:24:30,267 --> 00:24:31,395 Jebemti! 366 00:24:34,348 --> 00:24:35,735 Nešto nije u redu? 367 00:24:36,517 --> 00:24:38,297 Je li sve u redu, Nina? 368 00:24:39,685 --> 00:24:41,292 Nisi valjda veganka? 369 00:24:42,159 --> 00:24:43,766 Ne, ne... 370 00:24:45,024 --> 00:24:46,717 Samo sam... 371 00:24:49,060 --> 00:24:50,927 Ne smijem jesti parmezan. 372 00:24:52,836 --> 00:24:54,443 A obožavam piletinu. 373 00:24:54,877 --> 00:24:57,307 Zato, jebemti! 374 00:25:02,645 --> 00:25:06,769 U redu, vidjet ću ima li kotleta bez parmezana. 375 00:25:07,377 --> 00:25:08,808 Hvala, legenda si! 376 00:25:17,706 --> 00:25:19,659 Što je s vas tri? 377 00:25:30,294 --> 00:25:32,290 Emma? -Emma. 378 00:25:38,279 --> 00:25:39,407 Izdaja. 379 00:25:42,141 --> 00:25:43,357 Mrtva si za mene. 380 00:25:47,091 --> 00:25:48,175 Emma? 381 00:25:49,738 --> 00:25:51,257 Ruby... 382 00:25:52,557 --> 00:25:54,425 Što se događa? -U redu... 383 00:25:57,724 --> 00:25:59,765 Obećaj mi da nećeš poludjeti. 384 00:26:00,763 --> 00:26:01,932 U redu. 385 00:26:06,404 --> 00:26:07,836 Angus je ovdje. 386 00:26:23,982 --> 00:26:25,284 Nije problem. 387 00:26:27,107 --> 00:26:28,800 Imaš pravo, u redu je. 388 00:26:28,931 --> 00:26:30,232 U redu je! 389 00:26:33,314 --> 00:26:37,307 Vjerojatno je ovdje s prijateljima. -Da, s prijateljima! 390 00:26:37,871 --> 00:26:41,474 Večeras je važno naše druženje. -Da! 391 00:26:41,647 --> 00:26:44,772 Ne mogu vjerovati da si bila tako zabrinuta zbog toga. 392 00:26:44,816 --> 00:26:45,944 S curom je. 393 00:26:46,725 --> 00:26:48,679 Zašto? 394 00:26:51,456 --> 00:26:52,802 Ubit ću ga! 395 00:26:53,323 --> 00:26:54,973 Ne, Ruby, ne idi onamo! 396 00:26:55,145 --> 00:26:56,360 Snimat ću! 397 00:26:57,099 --> 00:26:59,616 O, Bože, u restoranu smo moga brata! 398 00:27:03,089 --> 00:27:05,779 Sranje. Ruby, zdravo! Što ćeš ti ovdje? 399 00:27:05,823 --> 00:27:08,297 Ma, koji... -Ruby, ovo je Elisha. 400 00:27:08,427 --> 00:27:12,159 Moja je... -Elisha! Ja sam Ruby. Angusova bivša cura. 401 00:27:12,246 --> 00:27:16,066 Ostavio me prije samo tri tjedna. -Žao mi je čuti to. 402 00:27:16,196 --> 00:27:19,451 Ruby, prije nego što nastaviš... -Žao ti je čuti? 403 00:27:19,885 --> 00:27:21,578 Kako ono, Eliza? 404 00:27:22,446 --> 00:27:23,661 Elisha. 405 00:27:24,140 --> 00:27:27,436 Ruby, ne znaš što se događa... -Jebi se, Anguse! 406 00:27:27,480 --> 00:27:28,913 Znaš što? Eto ti ga. 407 00:27:29,000 --> 00:27:32,299 Ako želiš biti s protuhom koja će te ostaviti na godišnjicu 408 00:27:32,342 --> 00:27:35,598 dok gola ležiš na masažnom stolu, samo izvoli! 409 00:27:35,641 --> 00:27:39,460 Ali što tebe briga za to kad si prljava, smrdljiva kurvetina! 410 00:27:41,891 --> 00:27:43,061 Da! 411 00:27:43,496 --> 00:27:44,973 Ruby... 412 00:27:45,883 --> 00:27:47,836 Elisha je moja nova šefica. 413 00:27:47,880 --> 00:27:50,050 Došli smo proslaviti suradnju. 414 00:27:50,138 --> 00:27:53,089 A, da, nova šefica? Tko je ovaj tip? 415 00:27:54,130 --> 00:27:55,258 Tako je. 416 00:27:58,210 --> 00:28:01,074 Sjećaš se posla na koji sam se prijavio? 417 00:28:03,808 --> 00:28:05,024 Dobio sam ga. 418 00:28:11,578 --> 00:28:14,269 Elisha, baš mi je drago. 419 00:28:15,745 --> 00:28:16,873 Ne? 420 00:28:17,133 --> 00:28:18,913 Gle, stigla vam je hrana! 421 00:28:18,956 --> 00:28:21,734 Ja ću uzeti to, hvala. Mljac, gle ti to! 422 00:28:21,865 --> 00:28:23,515 Smijem? To je piletina? 423 00:28:26,943 --> 00:28:28,549 Zaboga... 424 00:28:28,592 --> 00:28:30,849 Moraš kušati, baš je fino! 425 00:28:31,933 --> 00:28:34,103 Što stavljaju u taj umak? 426 00:28:35,058 --> 00:28:39,529 Dakle, ti si nova šefica? Baš sjajno! Čestitam! 427 00:28:40,441 --> 00:28:44,044 Prestani! -Znaš, on je sjajan radnik. Stalno radi. 428 00:28:44,086 --> 00:28:47,557 Nikad nije imao vremena za mene, ali u redu je... 429 00:28:47,558 --> 00:28:50,294 Hej, ti, moramo ići! -U redu, zdravo! 430 00:28:50,380 --> 00:28:52,810 Dame, moram vas zamoliti da odete. 431 00:28:52,984 --> 00:28:55,284 Možemo dobiti hranu za van? -Ne. 432 00:28:56,196 --> 00:28:59,234 Požuri se, Nina, prije nego što me brat ubije! 433 00:29:01,839 --> 00:29:04,573 Oprosti, ona puno pije. 434 00:29:07,480 --> 00:29:08,740 Tužno, zapravo. 435 00:29:09,607 --> 00:29:13,471 U redu... Zato se prvo jede, onda pije! 436 00:29:16,943 --> 00:29:20,891 Samo malo... Nije vas varao s tom curom? 437 00:29:21,848 --> 00:29:23,714 Ne, nije. 438 00:29:24,060 --> 00:29:28,098 A vi ste je nazvali kurvom pred čitavim restoranom. 439 00:29:28,835 --> 00:29:32,349 Tako sam rekla. -Nije vam palo na pamet pitati ih jesu li na spoju? 440 00:29:32,394 --> 00:29:35,475 Nije, bila sam malko uzrujana, znate? 441 00:29:40,250 --> 00:29:41,725 Ovo je super! 442 00:29:42,116 --> 00:29:44,417 Jedva čekam da ispričam dečkima. 443 00:29:46,326 --> 00:29:50,276 Izašla sam iz restorana i bila sam malčice uzrujana. 444 00:29:50,710 --> 00:29:53,314 Kakva sam ja idiotkinja! 445 00:29:53,922 --> 00:29:55,484 Ugodan ti dan. 446 00:29:57,784 --> 00:29:59,391 O, Bože! 447 00:29:59,651 --> 00:30:02,299 Mislim da sam slomila šaku. -Čulo se! 448 00:30:02,342 --> 00:30:05,770 Sranje! -Daj da vidim. -Što mi je bilo na pameti? 449 00:30:05,814 --> 00:30:09,850 Jeste li dobro? -Nisi ništa slomila. -Hvala, doktorice Nina. 450 00:30:09,894 --> 00:30:12,672 Hej! Dobro ste? -Sve je u redu. 451 00:30:13,235 --> 00:30:16,404 Čuli smo vikanje i došli smo provjeriti je li sve u redu. 452 00:30:16,404 --> 00:30:17,794 Dobro smo, hvala! 453 00:30:17,880 --> 00:30:22,133 Kompa, kako ti je šaka? -U redu je, Krokodile Dundee. 454 00:30:22,221 --> 00:30:25,085 Ne trebam tvoju pomoć, ostavi me na miru! 455 00:30:25,172 --> 00:30:28,383 U redu! Oprostite ako smo vas uzrujali. 456 00:30:28,515 --> 00:30:33,071 Nisi me uzrujao, Super Mario, ali sada mi počinješ ići na živce. 457 00:30:33,635 --> 00:30:35,024 O, Mario. 458 00:30:37,628 --> 00:30:40,449 Oprosti zbog mojih prijateljica. 459 00:30:40,493 --> 00:30:43,792 Osim ako se stvarno ne zoveš Mario. 460 00:30:44,616 --> 00:30:45,831 Francesco. 461 00:30:46,439 --> 00:30:49,651 Mario je talijansko ime, a ja sam Španjolac. 462 00:30:50,432 --> 00:30:51,647 Francesco! 463 00:30:53,167 --> 00:30:56,552 Divno ime. -Hvala. Kako se ti zoveš? 464 00:30:58,808 --> 00:30:59,936 Tvoje ime? 465 00:31:00,849 --> 00:31:02,324 Ja sam Sophie. 466 00:31:03,105 --> 00:31:04,277 Sophie... 467 00:31:04,885 --> 00:31:06,665 Tvoje ime znači mudrost. 468 00:31:07,185 --> 00:31:09,399 Pametna si i lijepa. 469 00:31:16,170 --> 00:31:18,860 Francesco, hvala što se brineš za nas. 470 00:31:18,948 --> 00:31:20,857 To je baš lijepo od tebe! 471 00:31:21,074 --> 00:31:23,852 Andy je čuo vriskove tvoje prijateljice. 472 00:31:23,895 --> 00:31:26,109 Zvučalo je kao da kolju lisicu. 473 00:31:26,152 --> 00:31:28,800 Mislili smo da vas pljačkaju. -Očito nije bilo pljačke. 474 00:31:28,800 --> 00:31:31,969 Oprostite na smetnji, dame, očito je da ste dobro. -U redu je. 475 00:31:31,969 --> 00:31:34,485 Ne znam baš da je ona u redu, ali... 476 00:31:35,919 --> 00:31:37,091 Hajdemo! 477 00:31:39,824 --> 00:31:43,123 Idemo u klub "Muto's". Potraži me! 478 00:31:45,380 --> 00:31:49,765 Pozdrav! -Smiri se, prijatelju. -Vidio si je? Zaljubio sam se! 479 00:31:50,502 --> 00:31:51,804 Sophie! 480 00:31:52,628 --> 00:31:55,406 Sjećaš se nas? -A, da... -Dođi ovamo. 481 00:31:57,880 --> 00:31:59,877 Imamo problem ovdje... 482 00:32:00,094 --> 00:32:03,089 Idemo doma, mislim da... -Ne! 483 00:32:03,435 --> 00:32:05,693 Sophie, što ti želiš raditi? 484 00:32:07,906 --> 00:32:10,380 Mogla bih izaći. -Mogu si misliti! 485 00:32:10,598 --> 00:32:12,203 Idemo u klub "Muto's". 486 00:32:12,507 --> 00:32:15,068 Ako baš želite. 487 00:32:15,849 --> 00:32:17,107 Da! 488 00:32:17,194 --> 00:32:18,844 Ako baš želite. 489 00:32:19,060 --> 00:32:20,145 Idemo! 490 00:32:22,663 --> 00:32:28,089 Luda si, ali ono s Angusom bilo je nešto najsmješnije ikad. 491 00:32:28,219 --> 00:32:30,302 Zaboga, kakav urnebes! 492 00:32:30,390 --> 00:32:34,121 Stavit ću odmah na "TikTok". -Nina! Izbriši to! -Nikad. 493 00:32:35,424 --> 00:32:41,760 Idemo u taj klub? -Da, Sophie, idemo k Francescu. 494 00:32:41,933 --> 00:32:43,409 Nije Talijan, Ruby! 495 00:32:44,060 --> 00:32:46,621 Smiri se, Sophie, samo se šalimo. 496 00:32:48,183 --> 00:32:50,571 Baš je vruća paella. 497 00:33:42,610 --> 00:33:46,083 Hvala Bogu! Baš sam gladna. 498 00:33:46,257 --> 00:33:49,859 Zašto sam tako gladna? -Izbačene smo iz restorana moga brata 499 00:33:49,902 --> 00:33:52,853 prije nego što smo stigle jesti. -A, tako je. 500 00:33:53,723 --> 00:33:56,152 Stvarno sam htjela jesti tu hranu. 501 00:33:56,717 --> 00:33:59,060 Nikad si neću moći priuštiti to. 502 00:33:59,365 --> 00:34:00,667 Bio je ljut? 503 00:34:01,534 --> 00:34:03,966 Definitivno nije bio sretan. 504 00:34:04,399 --> 00:34:06,569 Ostavio mi je glasovnu poruku. 505 00:34:06,613 --> 00:34:09,260 Što kaže? -Saznajmo. 506 00:34:11,127 --> 00:34:12,342 Gavin... 507 00:34:18,807 --> 00:34:21,066 Koji je to bio vrag? 508 00:34:21,109 --> 00:34:24,060 Htio sam učiniti nešto lijepo za tebe i prijateljice, 509 00:34:24,060 --> 00:34:29,225 a Ruby se pretvori u Denzela iz "Dana obuke" usred moga restorana! 510 00:34:31,352 --> 00:34:34,824 Ne znam što reći, ali definitivno ću reći mami. 511 00:34:36,040 --> 00:34:37,558 Kakav kreten. 512 00:34:37,602 --> 00:34:41,596 Oprosti. -Ne brini se, ponaša se kao beba. 513 00:34:43,115 --> 00:34:46,500 Nina? Kako si? -Steph! Kako si ti? 514 00:34:48,019 --> 00:34:50,232 Izgledaš sjajno. -Hvala, i ti. 515 00:34:50,579 --> 00:34:52,272 Dugo je prošlo. -Da. 516 00:34:55,224 --> 00:34:57,091 Cure, ovo je Steph. 517 00:34:57,221 --> 00:34:59,651 Steph, ovo su Emma, Ruby i Sophie. 518 00:35:01,388 --> 00:35:02,689 Drago mi je. 519 00:35:03,686 --> 00:35:07,116 Donijet ću vam ostatak narudžbe. -Idem s tobom. 520 00:35:14,147 --> 00:35:16,708 Tako, dakle... 521 00:35:18,488 --> 00:35:22,047 Ninina nova cura? -I mislila sam da ima neku novu. 522 00:35:22,133 --> 00:35:25,996 Mislim da joj je to bivša. -Možda je samo prijateljica. 523 00:35:26,040 --> 00:35:29,946 Smije imati i druge prijateljice. -Smije? -Prijateljice? 524 00:35:29,946 --> 00:35:33,071 Ne... Zagrljaj, poljubac. Više su od prijateljica. 525 00:35:33,115 --> 00:35:35,458 Imaš prijateljice izvan naše skupine? 526 00:35:35,502 --> 00:35:40,406 Sophie, opusti se. -Ruby, a ti? -Nemam, Sophie, smiri se. 527 00:35:40,449 --> 00:35:44,008 Dobre ste si? Imaš ovakve izlaske za cure s njima? 528 00:35:44,790 --> 00:35:45,961 Ruby, imaš li? 529 00:35:46,092 --> 00:35:47,177 Što to? 530 00:35:47,436 --> 00:35:48,782 Tko je cura? 531 00:35:48,956 --> 00:35:52,255 Bile smo davno zajedno, super je. -Znala sam! 532 00:35:52,689 --> 00:35:54,513 Ruby, nisi mi odgovorila. 533 00:35:54,599 --> 00:35:57,941 Što je bilo? Činile ste se prilično zagrijane jedna za drugu. 534 00:35:57,941 --> 00:36:01,282 Upoznala sam drugu. -Da čujemo! 535 00:36:01,760 --> 00:36:05,797 Nisam ništa rekla jer se nikad prije nisam tako osjećala. 536 00:36:07,836 --> 00:36:10,441 Postaje prilično ozbiljno. 537 00:36:11,223 --> 00:36:14,954 Što? Ozbiljno je, a još je nismo upoznale? Zašto? 538 00:36:15,216 --> 00:36:16,734 Možda dođe poslije. 539 00:36:17,558 --> 00:36:19,165 Baš uzbudljivo. 540 00:36:21,943 --> 00:36:23,027 Emma. 541 00:36:24,417 --> 00:36:27,238 O, Nina, baš uzbudljivo! 542 00:36:27,846 --> 00:36:29,625 Jedva čekam upoznati je. 543 00:36:31,100 --> 00:36:34,355 Sophie, reći ćeš nešto ili... 544 00:36:35,224 --> 00:36:39,564 Šizi jer sve imamo prijateljice izvan ove skupine, a ona nema. 545 00:36:39,607 --> 00:36:40,735 Znala sam! 546 00:36:40,823 --> 00:36:44,946 Što će vam prijateljice izvan ove skupine? Koja je poanta? 547 00:36:44,990 --> 00:36:48,157 To su vam rezervne prijateljice? -Možemo li zaboraviti to? 548 00:36:48,201 --> 00:36:52,411 Znaš što ti treba, Sophie? Večeras s Francescom, shvaćaš? 549 00:36:52,975 --> 00:36:56,621 To bi ti moglo pomoći da se opustiš. -Opuštena sam! 550 00:36:56,795 --> 00:36:58,182 Skroz opuštena. 551 00:36:59,573 --> 00:37:00,919 Sranje, ne opet! 552 00:37:01,352 --> 00:37:05,172 Stavi na razglas. -Ne želim. -Učini to! 553 00:37:05,475 --> 00:37:08,730 Nema srama. -Podijeli to s prijateljicama. 554 00:37:12,766 --> 00:37:15,891 Hej, kretenušo, imam sjajne vijesti! 555 00:37:16,022 --> 00:37:19,885 Nakon Rubyna ispada predstavio mi se lik, 556 00:37:19,929 --> 00:37:22,402 poznati europski bloger o hrani, 557 00:37:22,663 --> 00:37:26,005 koji na "Instagramu" ima 12 milijuna pratitelja. 558 00:37:26,049 --> 00:37:27,784 Dvanaest milijuna! 559 00:37:28,263 --> 00:37:30,390 Bože, kako te mrzim! 560 00:37:31,516 --> 00:37:33,599 Oprosti! 561 00:37:35,641 --> 00:37:37,333 I ja mrzim tebe, Gavine! 562 00:37:39,677 --> 00:37:41,413 Dvanaest milijuna? 563 00:37:41,586 --> 00:37:43,670 Bit ćeš slavna. -Neslavna! 564 00:37:44,017 --> 00:37:45,493 Da, to je lošije. 565 00:37:46,448 --> 00:37:47,880 Izbriši snimku. 566 00:37:57,863 --> 00:38:00,294 Čekanje u redu. Pravo otkriće! 567 00:38:02,073 --> 00:38:04,113 Ne bi trebalo dugo potrajati. 568 00:38:04,156 --> 00:38:07,368 Nemaš pravo glasa, ne razmišljaš razborito. -Ma, razmišljam! 569 00:38:07,411 --> 00:38:09,885 Razmišlja razborito, ali ne mozgom. 570 00:38:10,016 --> 00:38:13,182 Da, Francesco! Kako dobro! 571 00:38:15,527 --> 00:38:19,432 Ne, ne... Okreni se. Ozbiljno. 572 00:38:21,951 --> 00:38:23,297 Hvala. 573 00:38:23,471 --> 00:38:25,988 Ozbiljno odustaješ od tipova? -Da. 574 00:38:28,723 --> 00:38:31,848 Sophie, eno Enriquea! -Iglesiasa? 575 00:38:32,716 --> 00:38:35,102 Prestani se glupirati i uvedi nas. 576 00:38:37,316 --> 00:38:38,748 Zacijelo radi ovdje. 577 00:38:39,659 --> 00:38:43,652 Da ga idem pozdraviti? -Da! -Emma je doslovce rekla to. 578 00:38:43,740 --> 00:38:46,257 Samo ako mu prestanete sprdati ime. 579 00:38:46,300 --> 00:38:48,341 Što fali Enriqueu Iglesiasu? 580 00:38:48,644 --> 00:38:50,120 Baš si bezobrazna. 581 00:38:53,071 --> 00:38:55,892 Mogu bit' tvoj junak, mala... 582 00:38:58,670 --> 00:39:01,534 Mogu te poljubit' da boljeti prestane... 583 00:39:03,618 --> 00:39:06,526 Zauvijek bit ću uz tebe... 584 00:39:08,609 --> 00:39:12,645 Možeš mi oduzeti dah! 585 00:39:13,818 --> 00:39:15,076 Idiotkinje ste! 586 00:39:15,510 --> 00:39:16,943 Zove se Francesco! 587 00:39:19,591 --> 00:39:22,020 Izgledam li u redu? 588 00:39:22,107 --> 00:39:25,057 Izgledaš sjajno! -Požuri se, smrzavam se! 589 00:39:27,794 --> 00:39:29,140 Požuri se! 590 00:39:36,647 --> 00:39:38,210 Hajde... 591 00:40:16,708 --> 00:40:17,924 Stigla sam! 592 00:40:18,098 --> 00:40:19,355 Sophie! 593 00:40:19,529 --> 00:40:21,829 Eto te! -Je li to u redu? 594 00:40:22,091 --> 00:40:25,258 Rekao si kamo ideš, mislila sam da želiš da dođemo. 595 00:40:25,302 --> 00:40:26,995 Naravno. Uđi! 596 00:40:27,906 --> 00:40:30,814 S prijateljicama sam. Smiju li i one ući? 597 00:40:30,857 --> 00:40:32,810 Ruby se smirila, obećavam. 598 00:40:33,027 --> 00:40:34,373 Naravno. 599 00:40:35,545 --> 00:40:37,324 Andy će biti sretan. 600 00:40:37,454 --> 00:40:39,842 Pobrinut ću se da bude pristojna. 601 00:40:39,929 --> 00:40:41,274 Savršeno! 602 00:40:48,652 --> 00:40:50,172 Sredila sam nam upad! 603 00:40:50,216 --> 00:40:53,644 Napokon ti ovo nečemu služi. -Svaka čast, Sophie. 604 00:40:53,686 --> 00:40:57,290 Nego, tu je i onaj Andy. -I? Gotova sam s tipovima. 605 00:40:57,333 --> 00:40:59,894 Čak i sa zgodnim Australcima? -Da. 606 00:41:01,240 --> 00:41:03,670 Sljedeća šala, molim! 607 00:41:03,714 --> 00:41:07,576 Francesco, ovo su moje prijateljice, Emma, Nina i Ruby. 608 00:41:07,620 --> 00:41:10,527 Zdravo, dame, lijepo je vidjeti vas opet. 609 00:41:10,571 --> 00:41:12,698 Uđite, pokazat ću vam uokolo. 610 00:41:37,047 --> 00:41:39,130 Dame, za mnom! 611 00:41:46,811 --> 00:41:50,241 Andy, sjećaš se naših prijateljica otprije? 612 00:41:52,151 --> 00:41:55,189 Smijem te nakratko ukrasti? -Svakako. 613 00:41:56,360 --> 00:41:58,141 Promatram te, Zorro! 614 00:41:58,748 --> 00:41:59,877 Andy! 615 00:42:02,828 --> 00:42:07,863 Zdravo. -Pokušajmo ovo ponovno. Ja sam Emma, ovo je Nina, a... 616 00:42:11,161 --> 00:42:13,288 Ona živahna dama je Ruby. 617 00:42:13,592 --> 00:42:14,807 Ruby! 618 00:42:21,578 --> 00:42:22,880 Ruby! 619 00:42:23,574 --> 00:42:24,964 To si ti... 620 00:42:25,267 --> 00:42:28,263 Nadam se da ti je bolje nego prije, kompa. 621 00:42:29,260 --> 00:42:36,031 Ideš! Bolje bi mi bilo da imam piće. Imaš što protiv, kompa? 622 00:42:36,682 --> 00:42:38,288 Koji je to bio vrag? 623 00:42:38,419 --> 00:42:40,024 Pogoršalo ti se? 624 00:42:41,022 --> 00:42:42,802 Australski naglasak. 625 00:42:43,540 --> 00:42:44,755 Jedinstveno. 626 00:42:45,145 --> 00:42:48,792 Ne treba mi ovo, odoh! -Ne ideš! 627 00:42:49,573 --> 00:42:50,875 Cuga! 628 00:42:51,917 --> 00:42:54,607 Oprosti, nisam inače ovakva. 629 00:42:55,172 --> 00:42:59,034 Ne brini se, samo sam htio pomoći. -Znam. 630 00:42:59,078 --> 00:43:02,073 Jer, što da je netko zaista bio u nevolji? -Shvaćam. 631 00:43:02,073 --> 00:43:03,592 Vi niste bile, ali... 632 00:43:03,635 --> 00:43:05,892 Sljedeći put vjerojatno neću ništa poduzeti 633 00:43:05,935 --> 00:43:08,366 iz straha od reakcije poput tvoje. 634 00:43:08,409 --> 00:43:11,839 Čuj, taman sam bila udarila šakom o zid. Vidi... 635 00:43:12,359 --> 00:43:13,574 Sranje. 636 00:43:16,786 --> 00:43:18,609 Mislim da ćeš biti dobro. 637 00:43:18,870 --> 00:43:20,432 Misliš, je li? 638 00:43:20,823 --> 00:43:23,253 On to ozbiljno? -Tako mi se čini. 639 00:43:23,471 --> 00:43:25,944 Ruby, daj, zezam te! 640 00:43:26,466 --> 00:43:29,850 Častim vas sve pićem. Što ćete? 641 00:43:29,980 --> 00:43:32,107 Koktel. -Tekilu! -Alkohol. 642 00:43:33,279 --> 00:43:34,581 Dakle, tekila. 643 00:43:36,186 --> 00:43:37,924 Dosta! 644 00:43:41,307 --> 00:43:42,871 Hvala. 645 00:43:43,522 --> 00:43:45,216 Živjele! 646 00:43:52,638 --> 00:43:56,717 Imam za tebe iznenađenje. Pazi na stube. 647 00:43:59,016 --> 00:44:02,532 Smijemo na kat? -Naravno. Poznajem vlasnika. 648 00:44:10,866 --> 00:44:12,863 Stalno radiš ovo s curama? 649 00:44:12,949 --> 00:44:14,728 Nikad! 650 00:44:19,765 --> 00:44:21,848 Predivna si. 651 00:44:23,323 --> 00:44:26,099 Pokazat ću ti najbolja mjesta u klubu. 652 00:44:30,310 --> 00:44:31,786 Nevjerojatno je. 653 00:44:37,081 --> 00:44:38,904 Živjele! 654 00:44:43,115 --> 00:44:45,198 Kako je, dame? Sve u redu? 655 00:44:46,630 --> 00:44:49,669 Još alkohola, molim, gospon konobar. 656 00:44:49,711 --> 00:44:51,491 Uvalit ćete me u nevolju. 657 00:44:53,054 --> 00:44:54,877 Tiša si nego prije, Ruby. 658 00:44:55,397 --> 00:44:58,089 Pazim da ne izgovorim kakvu glupost. 659 00:44:58,522 --> 00:45:00,042 Zabavan način života. 660 00:45:00,042 --> 00:45:01,431 Moje, moje, moje! 661 00:45:03,253 --> 00:45:04,902 Živjele! 662 00:45:07,984 --> 00:45:10,024 Nisi mi do koljena, Emma. 663 00:45:10,502 --> 00:45:15,232 Večeras lagano, ne želim se previše napiti. 664 00:45:15,797 --> 00:45:20,441 Imaš li planove poslije? -Ma, kakve planove? 665 00:45:21,092 --> 00:45:23,782 Svake dvije minute provjeravaš mobitel. 666 00:45:23,870 --> 00:45:26,127 Tko je tip? -Nitko. Hoću reći... 667 00:45:32,073 --> 00:45:35,328 Malo mi je muka, ali dobro sam. 668 00:45:35,849 --> 00:45:37,151 Zaboga! 669 00:45:37,194 --> 00:45:39,017 Znala sam. Hvala, tekila! 670 00:45:39,060 --> 00:45:41,578 Ti ostani ovdje sa svojim čovjekom. 671 00:45:41,665 --> 00:45:43,618 Emma! Blesava kuja. 672 00:45:44,224 --> 00:45:46,656 To će me naučiti da ne častim. 673 00:45:46,829 --> 00:45:48,391 Početnička pogreška. 674 00:45:49,391 --> 00:45:52,299 Što je izazvalo tvoju reakciju otprije? 675 00:45:53,904 --> 00:45:56,596 Moram li? -Ne moraš. 676 00:45:56,640 --> 00:45:59,503 Rado ću nastaviti misliti da si agresivka 677 00:45:59,547 --> 00:46:02,238 koja bez razloga voli šaketati stvari. 678 00:46:03,409 --> 00:46:04,711 Imaš pravo. 679 00:46:06,100 --> 00:46:11,307 Dobro... Vidjela sam svog bivšeg dečka prvi put otkako me ostavio. 680 00:46:15,172 --> 00:46:17,299 To je to? -Nije! 681 00:46:17,863 --> 00:46:19,513 Bio je s curom. 682 00:46:23,808 --> 00:46:25,110 Razgovarali ste? 683 00:46:27,368 --> 00:46:28,931 Moglo bi se reći. 684 00:46:32,794 --> 00:46:34,833 Stiže! 685 00:46:41,516 --> 00:46:43,079 Dobro sam. 686 00:46:43,253 --> 00:46:45,814 Da? -Jesam. 687 00:46:46,118 --> 00:46:47,810 Sigurno? -Da. 688 00:46:48,201 --> 00:46:49,850 Ne radi to! 689 00:46:55,753 --> 00:46:57,402 O, dušo... 690 00:47:00,181 --> 00:47:03,392 Stvarno? Ne mogu obaviti ovo u miru? 691 00:47:03,478 --> 00:47:04,824 Smrdiš! 692 00:47:05,216 --> 00:47:06,777 Možemo ići. -U redu! 693 00:47:11,596 --> 00:47:12,897 Emma... 694 00:47:13,766 --> 00:47:15,935 Reći ću ti nešto važno. 695 00:47:18,844 --> 00:47:20,667 Kako si ozbiljna. 696 00:47:22,924 --> 00:47:26,352 Znaš da imam nekog novog? -Da. 697 00:47:27,307 --> 00:47:28,826 Pa... 698 00:47:29,781 --> 00:47:31,691 Mislim da je ona prava. 699 00:47:32,732 --> 00:47:34,425 Zaprosit ću je. 700 00:47:36,811 --> 00:47:39,547 Emma? 701 00:47:41,282 --> 00:47:43,931 Čula si što sam rekla? -Da, dobro... 702 00:47:43,974 --> 00:47:45,102 Emma! 703 00:47:46,099 --> 00:47:48,141 Oprosti! Posao. 704 00:47:48,357 --> 00:47:50,094 Znaš što? Zaboravi! 705 00:47:50,138 --> 00:47:54,304 S kime se god tajno dopisuješ, očito ti je važniji od mene! 706 00:48:00,641 --> 00:48:02,246 Čekaj, Nina! 707 00:48:02,767 --> 00:48:04,113 Još nisam gotova. 708 00:48:07,498 --> 00:48:09,191 Francesco, jesi li tu? 709 00:48:11,099 --> 00:48:14,008 Oprosti, ljepotice. -Francesco, čuješ me? 710 00:48:19,477 --> 00:48:23,730 Francesco ovdje. -Imamo problem ispred. 711 00:48:24,425 --> 00:48:27,681 Imam posla, možeš nazvati Andyja? 712 00:48:27,810 --> 00:48:30,415 On je za šankom. 713 00:48:30,458 --> 00:48:32,324 U čemu je problem? 714 00:48:32,585 --> 00:48:38,444 Nekoliko nezgodnih tipova želi ući. -U redu, stižem za minutu. 715 00:48:41,526 --> 00:48:43,870 Moram to riješiti, ideš sa mnom? 716 00:48:44,564 --> 00:48:47,255 Mislim da ne bi još trebao izlaziti. 717 00:48:47,645 --> 00:48:50,770 Vjeruj mi, ne želim, ali moram. 718 00:48:51,855 --> 00:48:53,115 Ne zato... 719 00:48:55,068 --> 00:48:56,674 Nego zbog toga. 720 00:48:59,625 --> 00:49:02,794 Oprosti! -Ne ispričavaj se, to je kompliment. 721 00:49:02,880 --> 00:49:06,656 Okrenut ću se da te ne gledam. 722 00:49:06,699 --> 00:49:08,306 U redu. 723 00:49:12,776 --> 00:49:17,073 Zastori. Auto. Promet. 724 00:49:18,071 --> 00:49:20,068 Ne! 725 00:49:20,719 --> 00:49:22,411 Molim te. Ne! 726 00:49:22,454 --> 00:49:25,058 Dolje! Sjedi! 727 00:49:25,145 --> 00:49:26,925 Daj, maleni prijatelju! 728 00:49:27,880 --> 00:49:29,573 Nije malen! 729 00:49:29,659 --> 00:49:31,656 To ću ja prosuditi. 730 00:49:40,944 --> 00:49:42,507 Kako ti je prijatelj? 731 00:49:42,984 --> 00:49:47,064 Trenutačno je nabrijan. 732 00:49:53,314 --> 00:49:55,310 I ja sam prilično nabrijana. 733 00:50:02,211 --> 00:50:07,853 Znači, vidjela si ih i počela sipati uvrede? 734 00:50:08,549 --> 00:50:11,326 Jesam. -Ajme! 735 00:50:12,281 --> 00:50:16,360 Onda sam se uspaničila i pojela njezinu piletinu. -Ma daj! 736 00:50:17,316 --> 00:50:19,096 To je baš gadno. 737 00:50:20,527 --> 00:50:22,265 Što je onda bilo? 738 00:50:22,307 --> 00:50:24,433 Otjerali su nas iz restorana. 739 00:50:24,520 --> 00:50:26,777 Nije čudo da nisi htjela razgovarati sa mnom. 740 00:50:26,821 --> 00:50:30,206 Završila sam s dečkima. Bez uvrede. -Ma, ništa! 741 00:50:30,598 --> 00:50:32,507 Katkad je dobro biti sam. 742 00:50:32,550 --> 00:50:36,109 Uživaj u tome. -Pretpostavljam da si ti solo? 743 00:50:36,456 --> 00:50:39,669 Nije da me zanima! Jer, ne zanima me, znaš... 744 00:50:39,711 --> 00:50:41,448 Samo me zanima. 745 00:50:42,142 --> 00:50:44,920 Da, solo sam već nekoliko godina. 746 00:50:45,615 --> 00:50:49,174 Namjerno ili si loš dečko? 747 00:50:49,348 --> 00:50:52,863 Da, najgori sam. Pitaj moju bivšu. 748 00:50:53,515 --> 00:50:55,424 Ma, ne, tako je zato što... 749 00:50:55,510 --> 00:50:56,682 Zovu te, šefe. 750 00:50:57,377 --> 00:51:01,370 Znaš da su pozvali Francesca? -Jesu, ali sad se ne javlja. 751 00:51:01,370 --> 00:51:03,800 Kriva je tvoja prijateljica. Halo? 752 00:51:04,365 --> 00:51:05,449 Ma daj? 753 00:51:06,099 --> 00:51:07,836 U redu, izlazim za tren. 754 00:51:09,703 --> 00:51:13,306 Možeš pripaziti malo ovdje? -Nema problema. 755 00:51:13,566 --> 00:51:15,605 Moram riješiti nešto vani. 756 00:51:15,866 --> 00:51:17,776 Smijem s tobom? 757 00:51:17,863 --> 00:51:21,985 Mislim da su me prijateljice ostavile, a treba mi zraka. 758 00:51:22,550 --> 00:51:24,113 Naravno. 759 00:51:30,493 --> 00:51:32,316 Hajde, moramo se požuriti. 760 00:51:35,007 --> 00:51:36,743 Daj, čovječe, šališ se? 761 00:51:36,786 --> 00:51:41,431 Stalno dolazim ovamo, a odjedanput imaš problem s mojom odjećom. 762 00:51:42,038 --> 00:51:43,686 Nećeš ući, prijatelju. 763 00:51:43,730 --> 00:51:46,985 Evo ga, napokon! Andy, reci ovom idiotu da smo u redu. 764 00:51:47,073 --> 00:51:51,456 Neću, Scotte. Jer prošli sam ti put rekao da se više ne vraćaš. 765 00:51:51,500 --> 00:51:52,716 Ti to ozbiljno? 766 00:51:53,323 --> 00:51:54,625 Riješit ću ovo. 767 00:51:54,711 --> 00:51:56,360 Najozbiljnije. 768 00:51:57,967 --> 00:52:01,223 Ne zaboravi s kime razgovaraš. Donosim veliku zaradu ovom klubu. 769 00:52:01,307 --> 00:52:03,478 Samo uzrokuješ glavobolju. 770 00:52:03,522 --> 00:52:07,038 Zato, odlazite odavde... -Pazi kako mi se obraćaš! 771 00:52:07,081 --> 00:52:10,294 Pusti nas unutra, obavit ćemo što trebamo i odlazimo. 772 00:52:10,336 --> 00:52:15,198 Zaboravio si da je to što si prošli put donio uzrokovalo predoziranje? 773 00:52:15,198 --> 00:52:17,498 I tebi je spržen mozak? 774 00:52:17,585 --> 00:52:20,145 Pristojno ti kažem, odjebi! 775 00:52:20,883 --> 00:52:23,183 I nikad se ne vraćaj. 776 00:52:26,656 --> 00:52:28,652 U redu... Odlazimo. 777 00:52:28,826 --> 00:52:31,691 Ali, čuvaj se, gade, jer nismo završili. 778 00:52:52,091 --> 00:52:55,085 Izgledalo je napeto. -Da. 779 00:52:56,474 --> 00:52:59,121 Idioti s previše slobodnog vremena. 780 00:53:01,074 --> 00:53:03,592 Kako to da si ti morao riješiti to? 781 00:53:04,460 --> 00:53:07,151 Pogledaj me... Gle mišiće! 782 00:53:10,016 --> 00:53:11,186 Poslije tebe... 783 00:53:18,740 --> 00:53:23,515 Sjećate se kada se odvio susret Andyja i Scotta? 784 00:53:25,380 --> 00:53:27,203 Oko 1 sat. 785 00:53:27,290 --> 00:53:31,456 Andy vam je spomenuo kakvu drogu Scott prodaje? -Ne. 786 00:53:32,716 --> 00:53:34,017 U redu. 787 00:53:35,276 --> 00:53:36,665 Još nešto... 788 00:53:37,620 --> 00:53:43,349 Ne morate detaljno opisivati tko je koga ljubio i dodirivao. 789 00:53:43,826 --> 00:53:45,735 Nije nam to bitno. 790 00:53:46,516 --> 00:53:49,469 Oprostite, mislila sam da ja pričam priču, 791 00:53:49,513 --> 00:53:52,464 a rekla bih da je to prilično relevantno. 792 00:53:53,549 --> 00:53:56,500 U redu... Ako morate. 793 00:53:56,848 --> 00:54:01,144 Sophie smo rekli da se mora opustiti, pa nas je poslušala. 794 00:54:19,849 --> 00:54:21,500 Sretno sa setom! 795 00:54:22,281 --> 00:54:25,145 To će se ponavljati? -Da. 796 00:54:25,493 --> 00:54:27,141 Idemo drugamo. 797 00:54:31,699 --> 00:54:36,431 Stvarno? Jedanput, ranije večeras. -Dobro da nisi. 798 00:54:36,995 --> 00:54:38,644 Jebemti život! 799 00:54:38,686 --> 00:54:40,467 O, Bože! 800 00:54:41,378 --> 00:54:42,681 Što je? 801 00:54:44,807 --> 00:54:46,674 Moj bivši! 802 00:54:50,232 --> 00:54:54,052 U redu je, samo ga ignoriraj. Samo ga izbjegavaj. 803 00:54:56,266 --> 00:54:58,435 Možeš ga prebiti za mene? 804 00:55:00,475 --> 00:55:02,299 Radije ne bih. 805 00:55:04,816 --> 00:55:06,031 Dobro. 806 00:55:08,115 --> 00:55:09,460 Možeš ti to. 807 00:55:18,488 --> 00:55:20,353 Ruby, zdravo! 808 00:55:20,657 --> 00:55:23,306 Anguse... -Što ćeš ti ovdje? 809 00:55:23,522 --> 00:55:27,081 U vezi s onim prije... -U redu je. 810 00:55:27,125 --> 00:55:30,163 Stvarno, zaboravimo to i krenimo dalje. 811 00:55:30,510 --> 00:55:33,375 Moram se ispričati, bila sam nepristojna. 812 00:55:33,375 --> 00:55:34,503 Evo te, dragi! 813 00:55:37,542 --> 00:55:38,714 Sranje. 814 00:55:40,493 --> 00:55:41,795 Ja sam Kate. 815 00:55:45,266 --> 00:55:47,265 Kate? 816 00:55:47,568 --> 00:55:52,557 Kate, ovo je Ruby. Stara prijateljica iz škole. 817 00:55:52,558 --> 00:55:54,382 Drago mi je! 818 00:55:54,816 --> 00:55:58,027 Kakav je Angus bio u školi? -Ne moramo o tome! 819 00:55:58,115 --> 00:56:00,024 Sigurno je bio štreber! 820 00:56:00,068 --> 00:56:01,977 Bio je pomalo štreber, da. 821 00:56:02,498 --> 00:56:06,969 Imao je najbolji nadimak! Kako ono? 822 00:56:07,663 --> 00:56:10,745 Nešto kao Angus guzoliki. 823 00:56:12,871 --> 00:56:14,781 Ispričavam se... 824 00:56:14,868 --> 00:56:18,167 Ruby, tvoje se prijateljice pitaju gdje si. -Da... 825 00:56:18,210 --> 00:56:20,770 Vjerojatno bi trebala otići do njih. 826 00:56:20,814 --> 00:56:24,069 Bilo je lijepo vidjeti te opet, školski druže. 827 00:56:32,402 --> 00:56:34,529 Ostavite poruku nakon signala. 828 00:56:35,007 --> 00:56:37,568 Nina, javi se, molim te! 829 00:56:37,958 --> 00:56:41,214 U baru sam i nema te. -Prepoznajem taj glas! 830 00:56:42,299 --> 00:56:43,818 Sven? -Da! 831 00:56:43,904 --> 00:56:47,464 Što ćeš ti ovdje? -Ovdje stalno visim! -Stvarno? 832 00:56:48,115 --> 00:56:52,411 Zaboga, kako je sve prošlo nakon večere? Baš dramatično! 833 00:56:52,802 --> 00:56:55,623 Nemam pojma gdje su svi. 834 00:56:55,710 --> 00:56:58,401 Moram pronaći Ninu, ljuta je na mene. 835 00:56:58,531 --> 00:57:01,829 Sjedni, slušam, reci mi svoje tajne. 836 00:57:05,735 --> 00:57:09,902 Rekla je da mi želi reći nešto važno, ali onda je odjurila. 837 00:57:09,946 --> 00:57:11,985 Da, što je bilo toliko važno? 838 00:57:12,767 --> 00:57:14,936 Ne znam, nisam je čula. 839 00:57:15,719 --> 00:57:18,279 Nisi čula ili nisi slušala? 840 00:57:19,147 --> 00:57:20,493 Oboje. 841 00:57:21,274 --> 00:57:26,307 Farmer je imao psa koji se zvao Bingo! 842 00:57:30,909 --> 00:57:33,297 Moram je pronaći. -Idem s tobom! 843 00:57:33,341 --> 00:57:36,204 Stvarno? -Ja živim za ovakve stvari! 844 00:57:36,682 --> 00:57:39,243 U redu, idemo. -Samo sekundu. 845 00:57:47,228 --> 00:57:49,269 Sven je spreman, idemo! 846 00:57:51,656 --> 00:57:54,000 Nadam se da se ne ljutiš što sam se umiješao. 847 00:57:54,086 --> 00:57:56,517 Taj razgovor nije se činio ugodnim. 848 00:57:56,734 --> 00:57:58,297 Znala sam! 849 00:57:58,644 --> 00:58:01,899 Pretpostavljam da mu to nije šefica otprije? 850 00:58:02,203 --> 00:58:05,241 Kakav gad! Već je krenuo dalje. 851 00:58:05,415 --> 00:58:06,760 Tek smo prekinuli! 852 00:58:06,977 --> 00:58:10,579 Nisu li mu te tri godine išta značile? 853 00:58:11,057 --> 00:58:14,964 A ja sam podivljala na pogrešnu osobu. Što mi je? 854 00:58:15,745 --> 00:58:17,828 Ništa ti nije. 855 00:58:19,738 --> 00:58:20,866 Ništa? 856 00:58:21,344 --> 00:58:26,074 On ima novi posao i novu curu, a ja sam u rasulu. 857 00:58:29,503 --> 00:58:35,406 Čuj... Da me cura s kojom sam proveo tri godine iznenada ostavila, 858 00:58:35,536 --> 00:58:38,357 a onda je tako brzo vidim s novi tipom, 859 00:58:38,401 --> 00:58:42,003 mislim da ne bih to podnio dobro kao ti. 860 00:58:43,782 --> 00:58:45,996 Misliš da dobro to podnosim? 861 00:58:48,297 --> 00:58:49,859 Ne osjećam se tako. 862 00:58:55,458 --> 00:58:56,891 Čuj... 863 00:58:57,802 --> 00:59:03,270 Reći ću ti nešto što pokušavam zaboraviti posljednje tri godine, 864 00:59:03,574 --> 00:59:05,919 ali trebala bi se osjećati bolje. 865 00:59:06,699 --> 00:59:11,951 Kad sam ja ostavljen, nisam mogao podnijeti to. 866 00:59:13,383 --> 00:59:19,460 Bio sam toliko slomljen da sam se odselio 15.000 km od bivše. 867 00:59:22,498 --> 00:59:24,799 Samo se trudiš oraspoložiti me. 868 00:59:25,753 --> 00:59:28,878 Istina, ali to se zaista dogodilo. 869 00:59:30,397 --> 00:59:32,003 Nažalost... 870 00:59:34,477 --> 00:59:37,516 Ne šalim se. -Što? 871 00:59:38,427 --> 00:59:42,810 Doselio si se iz Australije da se makneš od bivše? 872 00:59:44,807 --> 00:59:46,109 To je pretjerano. 873 00:59:47,454 --> 00:59:48,627 Hvala. 874 00:59:49,365 --> 00:59:52,013 Zašto bi učinio nešto tako ekstremno? 875 00:59:53,141 --> 00:59:56,829 Pa... Ti si ostavljena na godišnjicu veze. 876 00:59:57,265 --> 00:59:59,651 Ja sam ostavljen tijekom prosidbe. 877 01:00:00,779 --> 01:00:04,165 Tijekom prosidbe? -Da, bio sam na koljenu. 878 01:00:04,208 --> 01:00:06,811 Umjesto "da", rekla je "vidimo se". 879 01:00:08,808 --> 01:00:10,198 Sranje! 880 01:00:11,196 --> 01:00:14,538 Sad mi ima smisla zašto se ni s kime ne viđaš. 881 01:00:15,883 --> 01:00:18,792 I tako si se preselio u London? 882 01:00:19,529 --> 01:00:21,135 Tako to ide, zar ne? 883 01:00:22,698 --> 01:00:25,561 Da, ili podivljaš na šeficu svog bivšeg. 884 01:00:25,605 --> 01:00:28,079 I jedno i drugo čini mi se prilično razumno. 885 01:00:28,600 --> 01:00:31,725 Vidiš, ipak nisi u takvom rasulu. 886 01:00:32,029 --> 01:00:34,026 Ne! Ti si. 887 01:00:34,894 --> 01:00:37,975 Ne znam bih li trebala biti s tobom nasamo. 888 01:00:38,019 --> 01:00:42,663 Ma daj, pa nisam te doveo u jezivu stražnju prostoriju 889 01:00:42,750 --> 01:00:45,138 za koju samo ja znam. 890 01:00:53,036 --> 01:00:55,770 Što radimo? Trebali bismo tražiti Ninu! 891 01:00:55,857 --> 01:00:59,156 Ovdje je najbolje tražiti! Odavde se sve vidi! 892 01:01:01,413 --> 01:01:03,583 Dođi zaplesati sa Svennyjem! 893 01:01:03,757 --> 01:01:05,927 Ne želim. -Šteta! 894 01:01:06,404 --> 01:01:09,790 Pazite, ljudi, ova je cura bomba! 895 01:01:09,920 --> 01:01:12,610 Vrijeme je za plesno natjecanje! 896 01:01:16,647 --> 01:01:18,774 O, Bože! 897 01:01:47,766 --> 01:01:48,982 Hajde, mamice! 898 01:02:08,818 --> 01:02:11,466 Dame, sredimo ga! 899 01:02:31,083 --> 01:02:34,208 Nije loše! Podcijenio sam tvoje pokrete. 900 01:02:34,469 --> 01:02:35,988 Ne znam odakle mi to. 901 01:02:36,292 --> 01:02:38,939 Sad ti trebaš reći nešto lijepo o mome plesu. 902 01:02:39,026 --> 01:02:42,368 Bio si sjajan. Pomeo si me s podija. -Prestani! 903 01:02:43,931 --> 01:02:46,969 Nikad je nećemo pronaći u ovoj gomili! 904 01:02:47,576 --> 01:02:51,569 Nisam ništa htio prije reći... Ali vidio sam je nedavno. 905 01:02:54,304 --> 01:02:56,170 Što je? Htio sam plesati. 906 01:02:58,383 --> 01:03:00,682 Izgleda tako tužno i usamljeno. 907 01:03:05,024 --> 01:03:07,802 Ako je to tužno, gdje da se prijavim? 908 01:03:10,102 --> 01:03:13,270 Izgleda zauzeto! -Idi razgovarati s njom. 909 01:03:15,484 --> 01:03:18,652 Ideš sa mnom? -Još pitaš! 910 01:03:24,816 --> 01:03:26,204 Nina! 911 01:03:26,292 --> 01:03:29,503 Zločesta Nina! Moja najdraža! Kako si? -Zdravo, Svene. 912 01:03:29,591 --> 01:03:32,411 Zaboravila sam na to. -Ne smiješ me tako zvati. 913 01:03:32,454 --> 01:03:34,711 Dobro je znati da nisi više ljuta na mene. 914 01:03:34,755 --> 01:03:38,183 Žao mi je zbog onoga prije. -Ne želim o tome. -Ja želim! 915 01:03:38,227 --> 01:03:40,267 Oprosti što sam bila kreten. 916 01:03:40,310 --> 01:03:42,784 Reci mi sada što si mi htjela reći. 917 01:03:42,828 --> 01:03:45,258 Emma, ovo je moja cura, Jasmine. 918 01:03:45,953 --> 01:03:50,336 Govorila sam ti o njoj. Draga, ovo su Emma i Sven. 919 01:03:50,380 --> 01:03:54,113 On je naš konobar. -Istina. 920 01:03:55,891 --> 01:03:57,802 Jasmine... -Idite. 921 01:03:58,061 --> 01:04:00,883 Drago mi je. -I meni. 922 01:04:01,318 --> 01:04:04,140 Jasmine, lijepo je napokon upoznati te. 923 01:04:04,224 --> 01:04:07,349 Sad mi je jasno zašto te Nina čuvala od nas. 924 01:04:07,350 --> 01:04:09,954 Hvala ti. Nina stalno govori o tebi. 925 01:04:10,258 --> 01:04:11,647 Stvarno? 926 01:04:12,516 --> 01:04:15,770 Tko bi rekao da si tako opsjednuta mnome! 927 01:04:18,461 --> 01:04:22,802 Sjećam se što si mi rekla! Eto, vidiš, dobra sam prijateljica! 928 01:04:22,846 --> 01:04:24,016 Prestani! 929 01:04:24,495 --> 01:04:27,663 Možemo porazgovarati nasamo na sekundu? -Da. 930 01:04:27,880 --> 01:04:29,269 Ispričajte nas! 931 01:04:33,740 --> 01:04:36,995 Zar si sišla s uma? -Ne bih rekla. 932 01:04:39,208 --> 01:04:42,810 Sranje! Prosidba. Sretna sam zbog tebe! 933 01:04:42,853 --> 01:04:47,020 Znam, hvala. -Neću ništa reći, obećavam. -Umukni sad! 934 01:04:47,064 --> 01:04:50,189 Što je s tobom i tajnim porukama i pozivima? 935 01:04:50,232 --> 01:04:52,141 Misliš da ne primjećujemo? 936 01:04:52,532 --> 01:04:54,746 Samo posao. -Tvoj šef? 937 01:04:56,352 --> 01:04:59,824 Kako znaš? -Jer obraćam pozornost na prijatelje. 938 01:05:00,258 --> 01:05:03,904 Dokasna si u uredu, imaš poslovne sastanke vikendom. 939 01:05:03,948 --> 01:05:05,554 Zar nema ni 50 godina? 940 01:05:05,641 --> 01:05:09,156 Ima 49. -Molim te, reci mi da nije oženjen. 941 01:05:09,633 --> 01:05:11,196 Rastavljen je. 942 01:05:12,194 --> 01:05:13,453 Mislim. 943 01:05:13,974 --> 01:05:15,841 Budi oprezna. 944 01:05:16,665 --> 01:05:19,269 Ne želim da upropastiš sav svoj trud. 945 01:05:19,355 --> 01:05:22,568 Radiš više nego itko koga poznajem. Nemoj sjebati! 946 01:05:22,568 --> 01:05:24,260 U redu, neću. -Dobro! 947 01:05:24,911 --> 01:05:28,515 Stvarno je drag, pravi je džentlmen. 948 01:05:28,948 --> 01:05:32,897 Ali voli igrati igrice u krevetu. 949 01:05:33,592 --> 01:05:35,241 Radila si to? 950 01:05:35,415 --> 01:05:38,583 Voli se igrati Batmana, ima plašt i sve. 951 01:05:38,757 --> 01:05:41,708 Tko je Batman? -Ja. -Dobro. 952 01:05:42,056 --> 01:05:43,401 On je Žena Mačka. 953 01:05:43,488 --> 01:05:48,696 Ima masku i pripijeni kostim. -Hvala što si podijelila to sa mnom. 954 01:05:49,044 --> 01:05:51,388 Da mi vidiš tek ogrebotine na leđima! 955 01:05:51,431 --> 01:05:54,513 Definitivno zadrži to za sebe. -U redu. 956 01:05:54,642 --> 01:05:57,420 Ali ne moraš njega tajiti pred nama. 957 01:05:57,507 --> 01:06:01,933 Dakle, samo ovo drugo? Shvaćam. -Molim te. -U redu. 958 01:06:01,933 --> 01:06:03,279 Dođi... 959 01:06:05,579 --> 01:06:06,752 U redu... 960 01:06:07,056 --> 01:06:09,790 Zaboga, zaprosit ćeš je večeras, ovdje? 961 01:06:09,833 --> 01:06:11,439 Ne večeras, idiotkinjo! 962 01:06:11,482 --> 01:06:14,911 Nemoj ništa govoriti, najgora si lažljivica ikad. 963 01:06:14,954 --> 01:06:16,777 Zašto sam ti uopće rekla? 964 01:06:21,422 --> 01:06:22,681 Gdje su svi? 965 01:06:23,331 --> 01:06:25,241 Nije nas bilo neko vrijeme. 966 01:06:25,545 --> 01:06:28,105 Zar je toliko prošlo? -Tri sata. 967 01:06:28,757 --> 01:06:30,536 Nisam stekla takav dojam. 968 01:06:35,094 --> 01:06:38,219 Vidjela si Andyja? -Nisam već neko vrijeme. 969 01:06:38,306 --> 01:06:41,127 Otišao je riješiti nešto prije nekoliko sati. 970 01:06:41,170 --> 01:06:45,683 Bio je s tvojom prijateljicom. -S mojom prijateljicom? Kojom? 971 01:06:47,464 --> 01:06:49,069 Oprosti. -U redu je. 972 01:06:49,156 --> 01:06:52,324 Moraš mi ispričati ostatak priče. 973 01:06:53,366 --> 01:06:58,661 Unajmio si čitav restoran, a straga je čekala čitava obitelj? 974 01:06:58,748 --> 01:07:00,961 Sve su čuli. 975 01:07:01,395 --> 01:07:04,564 Nećeš vjerovati što je još bilo... 976 01:07:05,519 --> 01:07:07,558 Angažirao sam bend. 977 01:07:08,341 --> 01:07:12,941 Čekali su iza zastora da zasviraju njezinu najdražu pjesmu. 978 01:07:14,199 --> 01:07:18,061 Prestani se smijati mojoj boli, molim te. -Oprosti. 979 01:07:19,842 --> 01:07:21,534 U redu, nastavi. 980 01:07:23,270 --> 01:07:28,349 Kleknuo sam s pripremljenim 10-minutnim govorom 981 01:07:28,435 --> 01:07:33,253 o tome kako je ona ljubav mog života i kako ne vidim život bez nje. 982 01:07:33,297 --> 01:07:37,724 Izgovorio sam tri riječi kad je rekla da me mora prekinuti... 983 01:07:37,941 --> 01:07:41,674 Nije to željena reakcija. -Nimalo. 984 01:07:42,542 --> 01:07:47,924 Rekla mi je da već neko vrijeme nije zaljubljena u mene. 985 01:07:47,967 --> 01:07:51,005 Onda je otišla. -Sranje. 986 01:07:52,568 --> 01:07:53,740 Piće? 987 01:07:54,564 --> 01:07:55,909 Molim te. 988 01:08:03,375 --> 01:08:08,149 Ostao sam ondje sat vremena s njezinom i svojom obitelji. 989 01:08:08,279 --> 01:08:10,449 I s jebenim bendom! 990 01:08:12,402 --> 01:08:14,573 Kako bilo... Prodao sam prsten 991 01:08:14,616 --> 01:08:18,870 i dva tjedna poslije kupio kartu za London. 992 01:08:18,956 --> 01:08:21,214 Bilo je to prije tri godine. 993 01:08:21,777 --> 01:08:24,772 Svejedno mislim da je moja priča gora. 994 01:08:25,901 --> 01:08:28,419 Ali gledaj to s vedrije strane... 995 01:08:28,766 --> 01:08:34,407 Da je pristala, ne bi sada bio ovdje sa mnom. 996 01:08:39,529 --> 01:08:41,005 Da... 997 01:08:42,568 --> 01:08:43,740 Tako je. 998 01:08:48,686 --> 01:08:50,683 Grmljavino odozdo, javi se. 999 01:08:52,203 --> 01:08:53,592 Grmljavino odozdo? 1000 01:08:53,939 --> 01:08:57,281 Grmljavina odozdo? Zašto te zovu tako? 1001 01:08:57,628 --> 01:08:59,017 Voljela bi znati? 1002 01:09:04,096 --> 01:09:05,181 Što hoćeš? 1003 01:09:05,745 --> 01:09:07,784 Pitam se gdje si čitavu noć. 1004 01:09:09,694 --> 01:09:12,516 Šališ se? Radiš li više uopće ovdje? 1005 01:09:13,599 --> 01:09:16,204 Mi smo za šankom na katu. Gdje si ti? 1006 01:09:16,248 --> 01:09:17,767 Već su "oni". 1007 01:09:18,071 --> 01:09:19,286 Stižemo. 1008 01:09:23,453 --> 01:09:25,579 Stvarni svijet zove. 1009 01:09:26,404 --> 01:09:29,443 U redu, učinimo to. -Učinimo to. 1010 01:09:32,349 --> 01:09:33,522 Idemo. 1011 01:09:44,069 --> 01:09:45,589 U redu, da... 1012 01:09:53,270 --> 01:09:56,613 Pa... -Da. 1013 01:10:01,865 --> 01:10:05,682 Osjećao sam se poput Bastiana, a ti si bila kao Falco! 1014 01:10:05,683 --> 01:10:09,069 Zajedno smo jahali u Beskrajnu priču! Znaš to! 1015 01:10:09,113 --> 01:10:12,628 Bilo je nevjerojatno kad sam te pogledala u oči. 1016 01:10:12,672 --> 01:10:17,142 Kao da si lebdio. -Definitivno sam negdje lebdio. -Ludo! 1017 01:10:18,488 --> 01:10:20,310 To je Angus! -Što? 1018 01:10:21,873 --> 01:10:23,740 Zar nas uhodi? 1019 01:10:23,870 --> 01:10:27,255 Da, to je tip iz bara, ali ovo je druga ženska. 1020 01:10:28,341 --> 01:10:31,943 Što se događa? -To je Rubyn friški bivši. 1021 01:10:32,941 --> 01:10:35,849 A već je zaručen? -Nije! -Što? 1022 01:10:35,891 --> 01:10:37,585 Ona nosi prsten. 1023 01:10:37,846 --> 01:10:41,144 Kakav gad! Prekinuo je s Ruby prije pet minuta. 1024 01:10:41,230 --> 01:10:42,967 Brz je! 1025 01:10:44,399 --> 01:10:48,522 Sretna ti godišnjica, ljubavi. -Nevjerojatnih godinu dana! 1026 01:10:48,609 --> 01:10:51,516 Mali moj kolačiću! 1027 01:10:56,508 --> 01:10:57,638 Poslije tebe... 1028 01:10:59,850 --> 01:11:03,844 Sudeći po viđenom večeras, Ruby bi ga vjerojatno ubila? 1029 01:11:03,888 --> 01:11:05,493 Da! 1030 01:11:05,536 --> 01:11:07,794 Moramo pronaći Ruby. -Idemo! 1031 01:11:09,833 --> 01:11:11,482 Nego, hvala ti. 1032 01:11:12,610 --> 01:11:14,086 Na čemu? 1033 01:11:14,174 --> 01:11:18,730 Što si me slušao, razgovarao i smijao se sa mnom. Bilo je lijepo. 1034 01:11:18,774 --> 01:11:20,510 Bilo je, zar ne? 1035 01:11:21,031 --> 01:11:22,594 Zvučiš iznenađen. 1036 01:11:24,721 --> 01:11:31,578 Stvar je u tome da nije uvijek lako sjediti i razgovarati. 1037 01:11:32,056 --> 01:11:34,355 Osjećam se... 1038 01:11:35,353 --> 01:11:40,432 Ne znam, dugo je prošlo i... 1039 01:11:40,649 --> 01:11:42,516 Nema smisla što govoriš? 1040 01:11:44,513 --> 01:11:46,292 Hoću reći... -Ruby! 1041 01:11:47,116 --> 01:11:49,199 Napokon, moje prijateljice! 1042 01:11:50,763 --> 01:11:51,977 Zdravo! 1043 01:11:52,628 --> 01:11:57,013 Ruby, moramo ti reći nešto. -Svene, i ti si tu? -Da, naravno! 1044 01:11:58,444 --> 01:12:01,092 Sad smo povezani. -Sviđa mi se to. 1045 01:12:01,135 --> 01:12:03,566 Donio si hrane iz restorana? -Ne. 1046 01:12:05,172 --> 01:12:07,602 Zdravo, nismo se upoznale. -Nismo. 1047 01:12:07,602 --> 01:12:10,683 Ruby, ovo je moja djevojka, Jasmine. Draga, ovo je Ruby. 1048 01:12:10,727 --> 01:12:15,328 Baš mi je drago napokon upoznati te! -I meni. 1049 01:12:16,804 --> 01:12:19,365 Nina, zašto nam je tako dugo tajiš? 1050 01:12:20,057 --> 01:12:21,491 Jer si ti luda. 1051 01:12:22,490 --> 01:12:23,792 Pošteno. 1052 01:12:27,698 --> 01:12:29,086 Što je ovo? 1053 01:12:36,118 --> 01:12:38,375 Zašto me tako gledate? 1054 01:12:41,196 --> 01:12:42,672 Ruby... 1055 01:12:44,495 --> 01:12:46,144 Vidjeli smo Angusa. 1056 01:12:46,491 --> 01:12:47,836 I ja sam. 1057 01:12:48,922 --> 01:12:50,310 I ne smeta ti to? 1058 01:12:50,571 --> 01:12:54,520 Ne znam, ne čini mi se više toliko važnim. 1059 01:13:01,985 --> 01:13:03,635 Neočekivano! 1060 01:13:04,286 --> 01:13:08,061 Tako je najbolje. Nitko ne želi dijeliti. 1061 01:13:09,016 --> 01:13:11,534 Kako misliš? -Vidjela si drugu curu? 1062 01:13:13,531 --> 01:13:15,266 S Angusom? Da. 1063 01:13:15,441 --> 01:13:17,871 Krenuo je dalje, pa što? 1064 01:13:20,432 --> 01:13:23,904 Znaš... -Dakle... 1065 01:13:26,031 --> 01:13:28,419 Slave godišnjicu veze. 1066 01:13:31,282 --> 01:13:33,105 I mislimo da su zaručeni. 1067 01:13:34,669 --> 01:13:35,927 Što? 1068 01:13:41,526 --> 01:13:42,741 Gdje je? 1069 01:13:43,349 --> 01:13:44,911 Ruby! 1070 01:13:45,475 --> 01:13:47,299 Ja ću razgovarati s njom. 1071 01:13:59,581 --> 01:14:01,448 Sigurno želiš učiniti to? 1072 01:14:02,013 --> 01:14:03,182 Idem. 1073 01:14:04,573 --> 01:14:06,352 Vrijedi li, Ruby? 1074 01:14:20,284 --> 01:14:21,586 Gasi. 1075 01:14:25,145 --> 01:14:28,098 Trebam mikrofon. Hvala! 1076 01:14:33,089 --> 01:14:35,302 Zdravo! 1077 01:14:35,605 --> 01:14:37,211 To je sad in... 1078 01:14:37,819 --> 01:14:39,165 O, Bože! 1079 01:14:39,728 --> 01:14:42,681 Oprostite na prekidu. 1080 01:14:44,286 --> 01:14:49,973 Zovem se Ruby i tražim tipa. 1081 01:14:53,141 --> 01:14:58,002 Radi se zapravo o popriličnom kretenu. 1082 01:15:00,085 --> 01:15:04,772 O tipu kojeg sam odavno trebala ostaviti. 1083 01:15:05,727 --> 01:15:07,420 Bilo je toliko znakova! 1084 01:15:11,848 --> 01:15:13,974 Nije prvi rekao "volim te". 1085 01:15:16,360 --> 01:15:18,922 Bio je zaista prosječan u krevetu. 1086 01:15:19,659 --> 01:15:22,741 I imao je dulju rutinu njege kože nego ja. 1087 01:15:23,913 --> 01:15:27,557 Nikada za moj rođendan nije učinio nešto posebno. 1088 01:15:28,730 --> 01:15:31,682 Nikad me nije primio za ruku u javnosti. 1089 01:15:31,943 --> 01:15:34,721 Definitivno me nije ljubio u javnosti. 1090 01:15:38,844 --> 01:15:42,880 Sve sam od sebe dala u našu vezu. 1091 01:15:45,788 --> 01:15:48,002 A njega kao da nije bila briga. 1092 01:15:51,603 --> 01:15:53,557 Kao da nisam bila vrijedna. 1093 01:15:55,336 --> 01:15:56,596 Oprostite... 1094 01:16:02,064 --> 01:16:03,974 Nastavi. 1095 01:16:11,829 --> 01:16:13,045 Ali znate što? 1096 01:16:18,167 --> 01:16:19,382 Vrijedim. 1097 01:16:22,029 --> 01:16:24,849 Vrijedim svake trunke. 1098 01:16:26,630 --> 01:16:30,927 A taj tip, Angus, nije vrijedan! 1099 01:16:33,010 --> 01:16:36,743 Nisi više vrijedan ni sekunde moga vremena. 1100 01:16:39,607 --> 01:16:44,339 Tražim ga samo zato što moram nešto reći njegovoj curi. 1101 01:16:46,161 --> 01:16:52,281 Ovdje je negdje, nosi bijelu košulju i ima plavu kosu. 1102 01:16:52,368 --> 01:16:54,365 Lik kakvog želite pljusnuti. 1103 01:16:54,538 --> 01:16:58,444 Vjerojatno se pokušava skriti, požurite se pronaći ga. 1104 01:16:58,488 --> 01:17:00,441 Anguse? -Najbolje da odemo. 1105 01:17:00,527 --> 01:17:01,699 Hej! 1106 01:17:02,741 --> 01:17:04,260 Je li ovo on? 1107 01:17:06,907 --> 01:17:09,772 Da! To je on! Hvala! 1108 01:17:10,682 --> 01:17:13,375 Zdravo, Kate. 1109 01:17:14,199 --> 01:17:15,458 Zdravo. 1110 01:17:15,545 --> 01:17:20,363 Moram ti reći da nisam njegova stara prijateljica iz škole. 1111 01:17:23,010 --> 01:17:26,266 Bivša sam mu djevojka, zajedno smo bili tri godine, 1112 01:17:26,266 --> 01:17:28,652 a prekinuli smo prije tri tjedna. 1113 01:17:30,823 --> 01:17:33,904 Čujem da si već neko vrijeme s njim. 1114 01:17:34,208 --> 01:17:39,591 Ne osuđujem te, samo sam htjela da znaš za preklapanje. 1115 01:17:40,545 --> 01:17:44,060 To je istina? -Ma, ona pije... 1116 01:17:52,047 --> 01:17:55,042 Očito ni ona ne misli da si vrijedan toga. 1117 01:18:01,682 --> 01:18:04,113 To! 1118 01:18:08,453 --> 01:18:11,230 Ne, ne... Zaboga! 1119 01:18:11,839 --> 01:18:13,270 Oprostite! 1120 01:18:14,355 --> 01:18:17,871 Idem ja. Ugodna vam večer! 1121 01:18:19,260 --> 01:18:20,390 Odoh! 1122 01:18:22,081 --> 01:18:23,383 O, Bože! 1123 01:18:32,151 --> 01:18:33,974 Bože moj! 1124 01:18:34,060 --> 01:18:35,536 Jesam li učinila to? 1125 01:18:35,579 --> 01:18:40,007 Bože! -Dođi... -Oprosti! Zaposjela sam ti klub! 1126 01:18:40,050 --> 01:18:45,085 Ma, ne! Bilo je to najuzbudljivije što se ikad dogodilo ovdje. Sjajno! 1127 01:18:46,995 --> 01:18:49,641 Osjećam se sjajno. -I trebaš. 1128 01:18:51,855 --> 01:18:54,460 Opa, dan je! Gdje je noć? 1129 01:18:56,152 --> 01:18:58,193 Skoro mi ga je žao. 1130 01:18:59,277 --> 01:19:01,274 Ja ga ne bih previše žalio. 1131 01:19:01,318 --> 01:19:05,353 Postat će slavan. Vidi što mi je Francesco upravo poslao. 1132 01:19:06,917 --> 01:19:09,651 Jesi ga! Brutalno! 1133 01:19:10,128 --> 01:19:11,647 Baš lijepo za njega. 1134 01:19:11,647 --> 01:19:12,949 Strašna si. 1135 01:19:46,891 --> 01:19:48,453 Kakva noć, ha? 1136 01:19:49,495 --> 01:19:53,966 Nisam to očekivala, ali dobro je ispala. 1137 01:19:54,964 --> 01:19:57,784 A počelo je tako što si vikala na mene. 1138 01:19:58,002 --> 01:20:00,693 Znam! Ali, sad smo prijatelji? 1139 01:20:02,473 --> 01:20:03,644 Da. 1140 01:20:04,685 --> 01:20:06,378 Prijatelji smo. 1141 01:20:08,982 --> 01:20:10,891 Pa, jesmo, razmisli... 1142 01:20:11,109 --> 01:20:16,230 Posvađali smo se, prepričavali si prekide i napili smo se zajedno. 1143 01:20:16,925 --> 01:20:18,922 To nas čini prijateljima. 1144 01:20:21,266 --> 01:20:22,871 Što je? 1145 01:20:25,390 --> 01:20:26,951 Ma, znaš... 1146 01:20:27,732 --> 01:20:30,727 Obično se ne želim ljubiti s prijateljima. 1147 01:20:31,552 --> 01:20:33,157 Ne? 1148 01:20:36,022 --> 01:20:40,406 Ne bismo li prvo trebali izaći na spoj? -Večeras se ne računa? 1149 01:20:40,449 --> 01:20:43,054 Spojevi obično završavaju poljupcem. 1150 01:20:44,790 --> 01:20:46,699 Obično je tako. 1151 01:20:50,042 --> 01:20:51,516 Hej, Australija! 1152 01:20:54,382 --> 01:20:55,988 Moramo razgovarati. 1153 01:20:57,420 --> 01:20:58,549 Samo sekundu. 1154 01:21:05,536 --> 01:21:06,708 Što hoćeš? 1155 01:21:07,402 --> 01:21:11,873 Prvo, da se ispričaš, a onda da me sutra navečer pustiš u klub. 1156 01:21:12,177 --> 01:21:14,738 Ništa od toga. 1157 01:21:15,519 --> 01:21:18,904 Upozorio sam te. Ne znaš s kime imaš posla. 1158 01:21:19,034 --> 01:21:21,682 Daj, prestani! Nisi gangster, Scotte. 1159 01:21:21,724 --> 01:21:25,849 Sitan si diler s dvojicom prijatelja koji opasno izgledaju. 1160 01:21:25,849 --> 01:21:28,323 Zašto ne nazoveš mamu? Zagrli je. 1161 01:21:31,708 --> 01:21:32,836 Sranje! 1162 01:21:48,679 --> 01:21:50,284 O, Bože! 1163 01:21:51,240 --> 01:21:52,628 Andy... 1164 01:22:11,248 --> 01:22:14,329 Dobra je vijest da su brzo uhvatili Scotta. 1165 01:22:15,328 --> 01:22:17,802 Iza rešetaka je. -Da. 1166 01:22:23,227 --> 01:22:25,050 Što je onda bilo? 1167 01:22:27,784 --> 01:22:30,693 Nazvala sam Emmu na putu za bolnicu. 1168 01:23:19,564 --> 01:23:23,383 Zašto nam neće reći kako je? -Sigurna sam da je dobro. 1169 01:23:23,471 --> 01:23:25,120 Dugo je vremena prošlo. 1170 01:23:43,391 --> 01:23:44,998 To je bio Andy? 1171 01:23:45,042 --> 01:23:46,560 Nisam vidio. 1172 01:23:46,951 --> 01:23:49,946 Izgledao je kao on. -Mislim da je to netko drugi. 1173 01:23:49,990 --> 01:23:51,596 Sigurna si? -Ne znam. 1174 01:23:51,769 --> 01:23:53,549 Bojim se... 1175 01:23:54,417 --> 01:23:56,500 Ništa nismo vidjeli. 1176 01:24:00,493 --> 01:24:02,359 Hej, ljudi, što se događa? 1177 01:24:06,352 --> 01:24:07,524 Jeste li dobro? 1178 01:24:11,951 --> 01:24:14,252 Oprosti! -U redu je. 1179 01:24:14,513 --> 01:24:16,074 Oprosti! 1180 01:24:16,596 --> 01:24:19,460 Dobro si? -Da. Osim što sam nastrijeljen. 1181 01:24:20,849 --> 01:24:21,933 Gledajte ovo... 1182 01:24:23,540 --> 01:24:25,057 Prilično gangsterski. 1183 01:24:25,319 --> 01:24:27,013 Zašto je toliko trajalo? 1184 01:24:27,099 --> 01:24:30,788 Prvo su me zašili, a onda sam razgovarao s policijom. 1185 01:24:30,831 --> 01:24:34,086 Otkrili su problemčić s mojom vizom. 1186 01:24:35,302 --> 01:24:37,993 U čemu je problem? -Istekla je. 1187 01:24:39,642 --> 01:24:42,159 Čekaj, što to znači? -Ma, ništa... 1188 01:24:42,246 --> 01:24:45,763 Moram se vratiti u Australiju čim se oporavim. 1189 01:24:46,630 --> 01:24:50,710 Inače moram u zatvor. 1190 01:25:01,083 --> 01:25:03,948 Hej, ljudi... Još sam živ! 1191 01:25:07,984 --> 01:25:09,199 Jesi. 1192 01:25:54,946 --> 01:25:58,157 Onda smo se ljubili 15-ak minuta. 1193 01:25:58,419 --> 01:26:01,240 Duljina ljubljenja nije relevantna. 1194 01:26:01,326 --> 01:26:04,973 Unatoč rani od metka, bio je stvarno... 1195 01:26:05,276 --> 01:26:08,182 Ponavljam, nije mi važno znati to. 1196 01:26:17,645 --> 01:26:19,295 Dakle... 1197 01:26:20,641 --> 01:26:22,246 To je sve? 1198 01:26:22,810 --> 01:26:24,503 Mislim da jest. 1199 01:26:24,850 --> 01:26:26,977 Da. 1200 01:26:27,064 --> 01:26:28,974 Nije vam dovoljno opsežno? 1201 01:26:29,016 --> 01:26:30,536 Da, to je čitava noć. 1202 01:26:30,753 --> 01:26:33,270 Da, to je sve. 1203 01:26:34,399 --> 01:26:36,308 Da, to je to. 1204 01:26:41,214 --> 01:26:43,991 Dakle... Svi smo prošli test? 1205 01:26:45,163 --> 01:26:46,422 Možemo ostati? 1206 01:26:48,331 --> 01:26:51,674 Kao prvo, Ruby, moram reći... 1207 01:26:52,975 --> 01:26:55,232 Sjajna priča. 1208 01:26:58,182 --> 01:27:02,091 Ai, upoznali ste tog tipa tek prije tjedan dana. 1209 01:27:04,520 --> 01:27:08,210 A sada sa šestoro prijatelja želite ući u Australiju 1210 01:27:08,253 --> 01:27:09,859 kako biste bili s njim. 1211 01:27:10,294 --> 01:27:15,068 Morate shvatiti da meni to zvuči suludo. 1212 01:27:17,672 --> 01:27:19,321 U redu. 1213 01:27:21,015 --> 01:27:22,620 Ali... 1214 01:27:24,182 --> 01:27:28,349 Nakon razgovora s vama, Andyjem i svim vašim prijateljima, 1215 01:27:28,696 --> 01:27:31,865 stekao sam dojam da je sve istina. 1216 01:27:33,991 --> 01:27:36,248 Mislim da ćete biti sjajan par. 1217 01:27:40,849 --> 01:27:42,890 Zaboga, hvala vam! 1218 01:27:42,932 --> 01:27:44,060 Sretno. 1219 01:27:44,799 --> 01:27:48,098 Smijem vas zagrliti? -Bilo bi to neprimjereno. 1220 01:27:49,182 --> 01:27:50,701 Oprostite. 1221 01:28:00,598 --> 01:28:05,978 Perth, Zapadna Australija 1222 01:28:10,058 --> 01:28:13,054 Vidiš, nije tako loše kad te deportiraju. 1223 01:28:14,224 --> 01:28:17,177 Mislim da bih mogla ostati ovdje zauvijek. 1224 01:28:18,089 --> 01:28:20,519 Mislim da to možemo srediti. 1225 01:28:30,978 --> 01:28:32,974 Što ćemo s djecom? 1226 01:28:37,880 --> 01:28:39,746 Ljudi, ovamo! 1227 01:29:05,050 --> 01:29:09,217 Sviđaš mi se nekako, ali ne znam točno zašto. 1228 01:29:10,561 --> 01:29:14,902 NOĆ ZA PAMĆENJE by CRO DiAMOND 80726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.