Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,464 --> 00:03:16,608
скоро на восток
2
00:03:16,864 --> 00:03:23,008
Кумагая Рамен
3
00:03:35,552 --> 00:03:36,832
Что такое относительные местоимения
4
00:05:50,207 --> 00:05:56,351
спасибо каждый день
5
00:05:56,607 --> 00:06:02,751
ехать в той же машине
6
00:06:09,407 --> 00:06:15,551
твой занавес
7
00:06:15,807 --> 00:06:21,951
слушать деньги
8
00:06:54,207 --> 00:07:00,351
Дж. К. Тайд**
9
00:08:04,607 --> 00:08:10,751
Хигаси Мацусима
10
00:08:11,007 --> 00:08:17,151
Университет Хигаси Мацусима
11
00:08:27,135 --> 00:08:30,719
Время идет, как каждый день
12
00:08:31,487 --> 00:08:33,535
помни это
13
00:08:34,047 --> 00:08:35,327
мастурбировал
14
00:09:02,975 --> 00:09:09,119
и однажды моя мама
15
00:09:09,375 --> 00:09:15,519
Я привел мужчину, с которым встречаюсь
16
00:09:15,775 --> 00:09:21,919
Мама работает, а ты что?
17
00:09:23,967 --> 00:09:30,111
Я Хадзиме Нагата, приятно познакомиться.
18
00:09:30,367 --> 00:09:36,511
какой рукой ты пользуешься
19
00:09:36,767 --> 00:09:42,911
что не так почему
20
00:09:43,167 --> 00:09:49,311
Интересно, если кто-то человек
21
00:09:55,967 --> 00:10:02,111
Мистер Наката попросил меня зайти в ресторан, но мне интересно, не лучше ли дома говорить медленно.
22
00:10:02,367 --> 00:10:08,511
я сделал сукияки
23
00:10:21,567 --> 00:10:27,711
я был удивлен
24
00:10:27,967 --> 00:10:34,111
Интересно, это все-таки дочь Чики?
25
00:10:34,367 --> 00:10:40,511
Подземный Отец Окадзаки
26
00:10:40,767 --> 00:10:46,911
давай сохраним это в секрете
27
00:10:49,727 --> 00:10:53,823
Машина припаркована у меня, так что сегодня все в порядке
28
00:10:54,079 --> 00:10:56,895
подождите минуту
29
00:10:58,687 --> 00:11:00,735
Это нормально быть вместе
30
00:11:05,855 --> 00:11:06,623
Затем
31
00:11:08,159 --> 00:11:09,183
остановить от
32
00:11:21,727 --> 00:11:22,239
на второй мысли
33
00:11:23,007 --> 00:11:24,287
в середине ночи
34
00:11:24,543 --> 00:11:25,823
пришел извращенец отец
35
00:11:40,671 --> 00:11:42,463
Я проснулся после всего
36
00:11:43,487 --> 00:11:43,999
что
37
00:11:44,511 --> 00:11:47,071
Пожалуйста, перестань встречаться с моей матерью
38
00:12:00,639 --> 00:12:01,919
это невозможно
39
00:12:02,431 --> 00:12:03,199
деньги
40
00:12:04,991 --> 00:12:06,783
Потому что я люблю Кикку-сан
41
00:12:07,551 --> 00:12:08,319
Это невозможно
42
00:12:11,135 --> 00:12:11,903
ты
43
00:12:12,159 --> 00:12:14,719
Если вы узнали, что мужчина приставал к дочери
44
00:12:15,487 --> 00:12:17,279
Я не могу оправиться от шока моей матери
45
00:12:18,303 --> 00:12:19,327
пожалуйста
46
00:12:20,607 --> 00:12:22,143
это верно
47
00:12:23,679 --> 00:12:24,703
Давай Кокоро-чан
48
00:12:26,495 --> 00:12:27,519
я должен сказать давай
49
00:12:29,823 --> 00:12:30,591
я не узнаю
50
00:12:39,039 --> 00:12:40,575
Коро-чан напиток
51
00:12:41,343 --> 00:12:42,367
чувствовать и месить
52
00:12:43,647 --> 00:12:44,927
потому что ты учитель
53
00:12:59,775 --> 00:13:00,543
кандзи лицо
54
00:13:06,431 --> 00:13:09,247
Обещай мне, что ты расстанешься со своей матерью
55
00:13:29,983 --> 00:13:30,751
Женская одежда
56
00:13:34,079 --> 00:13:35,359
Коко-тян
57
00:13:47,647 --> 00:13:49,695
Тогда сэр
58
00:13:56,607 --> 00:13:58,399
сделаю дешевле
59
00:14:04,799 --> 00:14:05,823
обещать
60
00:14:06,847 --> 00:14:07,871
вот почему
61
00:14:09,663 --> 00:14:10,943
Сестра Кокоро-чан
62
00:14:11,199 --> 00:14:15,039
тело больше
63
00:14:16,575 --> 00:14:17,855
если хочешь
64
00:14:22,207 --> 00:14:23,743
очень острый
65
00:14:23,999 --> 00:14:25,535
я сделаю это
66
00:14:35,007 --> 00:14:36,031
ты можешь делать как хочешь
67
00:14:37,823 --> 00:14:38,591
понял
68
00:14:47,551 --> 00:14:48,575
Что такое фабрика?
69
00:14:50,111 --> 00:14:51,135
От станции Фучу
70
00:14:52,671 --> 00:14:53,695
я буду предсказывать
71
00:14:54,463 --> 00:14:55,231
расставаться
72
00:15:06,751 --> 00:15:08,799
хорошая реакция
73
00:15:13,663 --> 00:15:15,199
у меня было такое выражение
74
00:15:21,855 --> 00:15:23,647
Смотри сюда
75
00:15:31,327 --> 00:15:32,607
школьный обед
76
00:15:52,575 --> 00:15:54,879
Я никогда не делал этого раньше, Санада.
77
00:16:06,399 --> 00:16:07,935
Разве это не удивительно
78
00:16:11,007 --> 00:16:12,799
морские сиськи
79
00:16:14,335 --> 00:16:20,479
Это больше, чем я себе представлял, нет, нет, нет, почему ты думаешь, что ты прекрасна
80
00:16:21,503 --> 00:16:25,343
Это было только некоторое время
81
00:16:25,599 --> 00:16:28,927
Точка покупки, июль, я удивлен
82
00:16:34,815 --> 00:16:35,839
ты можешь делать как хочешь
83
00:16:38,655 --> 00:16:39,423
все нормально
84
00:16:41,727 --> 00:16:43,007
я съел гарнир
85
00:17:07,839 --> 00:17:10,655
Если вы прикоснетесь к нему напрямую, он будет реагировать так
86
00:17:16,543 --> 00:17:18,335
соски становятся твердыми
87
00:17:20,383 --> 00:17:21,919
если ты в поезде
88
00:17:24,991 --> 00:17:26,783
я вообще не понимаю английский
89
00:17:27,295 --> 00:17:29,087
старый вдохновляющий
90
00:17:29,855 --> 00:17:32,159
Я никогда не думал, что этот день придет
91
00:17:33,951 --> 00:17:35,231
эротический
92
00:17:36,511 --> 00:17:37,535
после того, как ты выйдешь
93
00:17:47,775 --> 00:17:50,335
Аяно
94
00:18:36,159 --> 00:18:37,439
Салью Ниигата
95
00:18:59,711 --> 00:19:01,503
я ехал на велосипеде
96
00:19:03,551 --> 00:19:04,575
панераи
97
00:19:35,807 --> 00:19:38,367
Я всегда хотел поцеловать тебя
98
00:19:39,135 --> 00:19:40,415
Необходимый
99
00:19:41,439 --> 00:19:42,207
целовать
100
00:19:46,815 --> 00:19:49,375
ночь суши
101
00:20:07,807 --> 00:20:09,855
Я не могу сказать вам, как испечь
102
00:20:13,183 --> 00:20:14,207
обещать
103
00:20:15,231 --> 00:20:16,511
я обещаю
104
00:20:16,767 --> 00:20:18,559
Вот почему ты говоришь мне освободить тебя
105
00:20:21,119 --> 00:20:22,911
видео я сказал что хочу тебя поцеловать
106
00:20:23,167 --> 00:20:24,447
сайт
107
00:20:32,127 --> 00:20:36,735
я никогда не целовался
108
00:21:09,247 --> 00:21:10,015
высунуть язык
109
00:21:11,807 --> 00:21:13,343
печать
110
00:21:47,136 --> 00:21:49,440
хозяин
111
00:21:52,000 --> 00:21:56,352
Календарь Гифу
112
00:22:16,576 --> 00:22:17,856
Коу-чан
113
00:22:21,440 --> 00:22:24,512
Я всегда мокрый, но план на сегодня
114
00:22:26,048 --> 00:22:31,168
цветок кандзи тэнно
115
00:22:47,808 --> 00:22:53,952
Счетчик в Исэ Кандзи
116
00:22:58,048 --> 00:23:01,888
что это за песня
117
00:23:03,424 --> 00:23:09,568
я с нетерпением жду этого
118
00:23:30,560 --> 00:23:35,936
Я так хотел тебя увидеть
119
00:23:40,544 --> 00:23:43,872
Увидимся***
120
00:23:57,696 --> 00:23:58,464
рыба
121
00:23:59,744 --> 00:24:01,280
как вы себе представляли
122
00:24:06,400 --> 00:24:08,704
я знаю, что делаю
123
00:24:14,336 --> 00:24:15,616
этот
124
00:24:19,712 --> 00:24:22,784
чувствовать
125
00:24:30,720 --> 00:24:32,768
это хорошо
126
00:24:34,560 --> 00:24:37,120
Цвет цветущей вишни Ито
127
00:24:50,944 --> 00:24:54,016
лолита без цензуры
128
00:24:56,320 --> 00:24:59,392
срочный
129
00:24:59,648 --> 00:25:03,232
Фил Меланж
130
00:25:05,792 --> 00:25:08,352
милый клитор
131
00:25:10,912 --> 00:25:12,192
колбаса
132
00:25:14,496 --> 00:25:15,008
зрелая женщина
133
00:25:29,856 --> 00:25:35,488
Так что такие вещи ищут другое чувство
134
00:25:53,152 --> 00:25:55,456
у меня есть соски
135
00:26:07,488 --> 00:26:13,376
Страна Ичихара
136
00:26:32,064 --> 00:26:35,136
дом, который исчез
137
00:26:35,392 --> 00:26:37,696
останавливаться
138
00:27:04,576 --> 00:27:10,720
вкусный вкусный
139
00:28:13,440 --> 00:28:14,720
этот
140
00:28:43,136 --> 00:28:47,488
этот
141
00:29:10,528 --> 00:29:13,088
горячий чат жены
142
00:29:28,448 --> 00:29:31,776
Из Исиномаки
143
00:29:47,904 --> 00:29:50,976
настройки Wi-Fi
144
00:29:51,232 --> 00:29:53,792
ты хотел, чтобы я остановился
145
00:29:56,608 --> 00:30:02,752
потому что тогда эта смерть
146
00:30:54,720 --> 00:30:57,024
завтрак
147
00:31:00,864 --> 00:31:03,168
Интересно, пахнет ли это дерьмом
148
00:31:05,472 --> 00:31:11,616
велосипед
149
00:31:20,576 --> 00:31:24,416
мастурбация сосков
150
00:31:24,672 --> 00:31:25,696
бамбуковое бревно
151
00:32:25,600 --> 00:32:31,744
Фейерверк
152
00:32:51,456 --> 00:32:52,480
Что ты хочешь чтобы я сделал
153
00:33:49,824 --> 00:33:51,360
Я не мог не хотеть лизать его
154
00:34:18,240 --> 00:34:24,384
УД Траки
155
00:35:19,680 --> 00:35:25,568
адрес
156
00:35:48,096 --> 00:35:54,240
показать в кино
157
00:36:02,688 --> 00:36:08,832
Удивительно, как это происходит
158
00:36:17,536 --> 00:36:23,680
полностью голый
159
00:37:21,792 --> 00:37:25,120
Ты выглядишь так, как будто у тебя хорошая голова
160
00:38:12,480 --> 00:38:13,760
число
161
00:39:09,568 --> 00:39:10,080
Момока
162
00:39:27,232 --> 00:39:33,376
Я никогда не думал, что наступит такой день
163
00:39:58,976 --> 00:40:02,816
может быть, сделать больше
164
00:40:03,072 --> 00:40:04,608
младший брат
165
00:40:18,432 --> 00:40:24,576
очки
166
00:40:28,160 --> 00:40:32,000
ютуб сенсорный
167
00:40:32,256 --> 00:40:38,400
дом вины
168
00:40:54,784 --> 00:41:00,928
Уэноя
169
00:41:39,840 --> 00:41:42,912
кока
170
00:42:20,799 --> 00:42:23,615
название песни
171
00:44:20,607 --> 00:44:24,959
Что такое подержанный автомобиль
172
00:46:06,335 --> 00:46:12,479
Магазин алкогольных напитков Касугачо Ямая
173
00:46:19,135 --> 00:46:25,279
Это не здесь, хорошо
174
00:47:11,615 --> 00:47:13,919
Зоомагазин от Hachioji
175
00:47:17,503 --> 00:47:19,295
я чувствовал
176
00:47:20,063 --> 00:47:21,855
мне это и вправду нравится
177
00:47:45,663 --> 00:47:51,807
Наката нарушил данное мне обещание
178
00:47:52,063 --> 00:47:58,207
Через три месяца он женился на моей матери и стал моим тестем.
179
00:48:02,303 --> 00:48:08,447
ты должно быть занят
180
00:48:24,831 --> 00:48:30,975
я
181
00:48:31,231 --> 00:48:35,839
Я могу украсть счастливую улыбку моей матери
182
00:48:36,095 --> 00:48:40,703
Не позволяй своей матери знать
183
00:48:40,959 --> 00:48:47,103
продолжение эротического акта
184
00:48:47,359 --> 00:48:53,503
Даже если вы станете родителем и ребенком, сможете ли вы делать такие извращенные вещи?
185
00:48:53,759 --> 00:48:59,903
не тереть
186
00:49:00,159 --> 00:49:06,303
Биржевые ценные бумаги
187
00:49:38,559 --> 00:49:44,703
Ученик начальной школы, я не мог не хотеть трахаться с ней
188
00:49:57,759 --> 00:50:03,903
Я наконец получил свое желание
189
00:51:22,751 --> 00:51:28,895
Небольшая помощь
190
00:51:29,151 --> 00:51:35,295
Мне это больше не нужно, поэтому я думаю, что это другое
191
00:51:41,951 --> 00:51:48,095
да да да да да
192
00:52:07,551 --> 00:52:13,695
Это оно
193
00:52:20,351 --> 00:52:26,495
Все в порядке
194
00:53:43,551 --> 00:53:49,695
все нормально
195
00:55:25,951 --> 00:55:32,095
кто эта девушка
196
00:55:57,439 --> 00:56:03,583
Тоши-чан
197
00:56:16,639 --> 00:56:22,783
Интересно, если я должен спросить, могу ли я пойти
198
00:56:29,439 --> 00:56:35,583
Я всегда задавался вопросом, что я буду делать, если кто-то увидит меня
199
00:59:41,439 --> 00:59:47,583
Штайф
200
00:59:47,839 --> 00:59:53,983
существовал до
201
01:00:00,639 --> 01:00:06,783
останавливаться
202
01:00:07,039 --> 01:00:13,183
первый сегун
203
01:00:26,239 --> 01:00:32,383
Я делаю это, так что все в порядке
204
01:01:49,439 --> 01:01:55,583
Соласид Эйр
205
01:02:08,639 --> 01:02:14,783
бумажный фонарь
206
01:02:21,439 --> 01:02:27,583
разбуди меня
207
01:03:12,639 --> 01:03:18,783
Это сложно
208
01:03:19,039 --> 01:03:25,183
Чипсы с макаронами Я так счастлив, что думаю, что делать 4 часа
209
01:04:03,839 --> 01:04:09,983
Средняя школа Такато
210
01:06:06,207 --> 01:06:10,047
Головной офис Фукусукэ
211
01:07:05,343 --> 01:07:07,903
Я одолжу его вам на этом культурном фестивале
212
01:07:45,279 --> 01:07:46,559
маскировать женщин
213
01:08:11,903 --> 01:08:12,927
Аичи Видео
214
01:08:21,119 --> 01:08:21,887
хайку
215
01:08:56,703 --> 01:09:02,847
бейсбол ученица начальной школы сиськи
216
01:09:58,655 --> 01:10:00,191
Акита выходит замуж
217
01:10:00,703 --> 01:10:01,727
действительно счастлив
218
01:10:04,031 --> 01:10:06,591
я тоже
219
01:10:09,407 --> 01:10:10,943
Интересно, закончит ли начальник завтра
220
01:10:11,455 --> 01:10:12,735
выходные
221
01:10:12,991 --> 01:10:14,271
пойти остаться где-нибудь
222
01:10:16,319 --> 01:10:16,831
хороший
223
01:10:18,111 --> 01:10:18,623
отель цветок
224
01:10:18,879 --> 01:10:20,927
Отель Нара
225
01:10:21,695 --> 01:10:23,999
Я могу пойти к Кокоро-чан без колебаний
226
01:10:24,511 --> 01:10:25,279
автор
227
01:10:26,047 --> 01:10:27,071
Спасибо
228
01:10:28,607 --> 01:10:29,887
борец сумо
229
01:11:31,327 --> 01:11:34,143
Цучида-но Сато
230
01:11:34,399 --> 01:11:34,911
немного
231
01:11:38,495 --> 01:11:42,335
магазин эротического белья
232
01:11:44,383 --> 01:11:45,407
во время сосания
233
01:11:48,991 --> 01:11:50,271
Потому что меня изнасилуют
234
01:11:53,855 --> 01:11:54,879
будь спокоен
235
01:11:55,135 --> 01:11:55,903
я не могу сделать все возможное
236
01:12:02,303 --> 01:12:03,327
но расти
237
01:13:12,703 --> 01:13:13,471
10 серия
238
01:13:15,263 --> 01:13:21,407
снятие запрета
239
01:13:41,375 --> 01:13:44,959
посмотри на сиськи
240
01:14:09,279 --> 01:14:10,559
ЦУТАЯ Ота
241
01:14:11,327 --> 01:14:17,471
я просыпаюсь утром
242
01:14:17,727 --> 01:14:23,871
этого не достаточно
243
01:14:25,151 --> 01:14:31,295
Я взволнован, чтобы сделать это, пока моя мать вот-вот проснется
244
01:14:31,551 --> 01:14:34,879
да но что
245
01:15:29,151 --> 01:15:30,175
отлично, это в
246
01:18:03,263 --> 01:18:07,615
все еще вакантно
247
01:18:48,063 --> 01:18:50,367
мое тело горячее
248
01:18:50,623 --> 01:18:54,719
Лучшее
249
01:19:03,423 --> 01:19:05,215
извращенка
250
01:19:05,727 --> 01:19:07,263
я мир
251
01:21:06,304 --> 01:21:09,376
с неба
252
01:21:54,432 --> 01:22:00,320
Нейтральное моющее средство
253
01:24:30,592 --> 01:24:33,664
Комакияма
254
01:26:08,384 --> 01:26:09,664
Это было очень приятно
255
01:26:18,112 --> 01:26:19,392
сделать его более красивым
256
01:26:41,152 --> 01:26:47,296
какать
257
01:27:39,008 --> 01:27:42,336
Доброе утро, доброе утро
258
01:27:44,384 --> 01:27:45,152
подарка
259
01:27:45,408 --> 01:27:46,432
извращенное поведение
260
01:27:46,944 --> 01:27:52,064
Я смог продолжить, даже когда стал студентом университета
261
01:28:04,352 --> 01:28:10,496
Когда ты становишься студенткой колледжа, приятно иметь медленное утро, мама.
262
01:28:10,752 --> 01:28:15,616
Это ничего, так что вы можете уйти
263
01:28:22,016 --> 01:28:27,136
Спасибо
264
01:28:27,392 --> 01:28:33,536
Заботиться
265
01:28:46,592 --> 01:28:47,616
в форме
266
01:28:48,896 --> 01:28:50,432
сказали помыть посуду
267
01:28:54,016 --> 01:28:58,112
ты не моешь посуду
268
01:29:00,672 --> 01:29:02,464
я одалживаю
269
01:29:06,560 --> 01:29:08,096
это было долго
270
01:29:43,936 --> 01:29:47,008
Префектура Тотиги
271
01:32:03,712 --> 01:32:09,856
это здорово
272
01:32:24,448 --> 01:32:30,592
Я люблю играть в извращенцев, когда моей мамы нет рядом
273
01:33:54,816 --> 01:33:55,840
что это такое
274
01:35:53,088 --> 01:35:59,232
Ты не выглядишь похотливым
275
01:36:03,072 --> 01:36:08,448
Ах какашки
276
01:37:19,104 --> 01:37:20,896
о, это потрясающе
277
01:38:45,888 --> 01:38:46,400
кредитная карта
278
01:38:48,448 --> 01:38:49,984
Это
279
01:39:04,064 --> 01:39:05,600
что-то выходит
280
01:40:16,000 --> 01:40:17,536
1 час
281
01:40:22,656 --> 01:40:24,192
какой ты хочешь оставить
282
01:40:26,496 --> 01:40:27,776
я хочу увидеть своего папу
283
01:40:42,112 --> 01:40:43,392
чертова драма
284
01:40:45,184 --> 01:40:46,208
поцелуй
285
01:41:28,448 --> 01:41:29,728
учитель эротика
286
01:41:31,264 --> 01:41:32,288
останавливаться
287
01:41:32,544 --> 01:41:36,896
не лижи это
288
01:42:29,632 --> 01:42:32,960
Пети Касима
289
01:43:30,560 --> 01:43:36,704
сиськи полиция
290
01:43:36,960 --> 01:43:39,008
Кеннаметал
291
01:44:16,384 --> 01:44:17,920
Харуна Кавата
292
01:44:21,248 --> 01:44:22,272
Рисование
293
01:44:23,808 --> 01:44:25,856
что с этим
294
01:44:26,112 --> 01:44:27,136
где это
295
01:44:27,392 --> 01:44:33,536
ставь как хочешь
296
01:44:56,064 --> 01:45:02,208
кладбище рядом со мной
297
01:45:57,760 --> 01:45:59,552
Ах, иди, иди, иди, иди
298
01:50:17,344 --> 01:50:23,488
автомобильный офис
299
01:50:36,800 --> 01:50:38,336
я люблю член моего отца
300
01:50:39,104 --> 01:50:41,664
было еще рано
301
01:50:44,736 --> 01:50:47,296
это заставляет тебя чувствовать себя хорошо
302
01:51:05,216 --> 01:51:11,360
точка смеха
303
01:51:15,456 --> 01:51:16,736
Ниигата
304
01:51:19,808 --> 01:51:21,344
могу ли я вставить это
305
01:51:45,664 --> 01:51:51,808
мои чувства глубоко внутри
306
01:51:52,064 --> 01:51:57,184
Как только Хьюганада входит
307
01:52:42,496 --> 01:52:48,640
становится все труднее
308
01:53:10,144 --> 01:53:13,984
мать слишком эротична
309
01:54:34,368 --> 01:54:40,512
воспроизводить музыку
310
01:54:40,768 --> 01:54:45,120
Интересно, делает ли это меня счастливым
311
01:54:45,632 --> 01:54:51,776
Спуск Спуск Спуск
312
01:55:07,648 --> 01:55:13,792
Торопиться
313
01:55:39,904 --> 01:55:46,048
благодарение
314
01:56:11,904 --> 01:56:18,048
основной танец
315
01:56:24,704 --> 01:56:30,848
Дайхатсу
316
01:57:28,448 --> 01:57:31,520
ты вечером
317
01:57:32,544 --> 01:57:34,848
Библиотекари делают непослушные вещи
318
01:57:35,104 --> 01:57:41,248
Пойдем куда-нибудь, где мы еще не были, например, в круглосуточный магазин
319
01:57:41,504 --> 01:57:47,648
Агент по недвижимости, где работают мои отец и мать
320
01:57:47,904 --> 01:57:54,048
я был так взволнован
23359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.